Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Credits to
SULTAN_KHILAF
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
Translated & Edited by
SubR
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,280
I should have told you honestly.
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,000
(Episode 27)
5
00:00:12,720 --> 00:00:19,000
But it's hard to talk
to you about Se-ra.
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,640
Sorry.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,000
Stop saying, you're sorry.
8
00:00:25,840 --> 00:00:29,640
Don't mind me.
Worry about her if she really worries you.
9
00:00:30,880 --> 00:00:34,320
- I don't mind.
- But I don't.
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,240
I can't just forgive her like that...but..
11
00:00:41,640 --> 00:00:43,040
But...
12
00:01:23,040 --> 00:01:24,960
What is this place?
13
00:01:26,040 --> 00:01:28,800
How is it? Isn't this perfect for one person?
14
00:01:29,400 --> 00:01:32,360
It's near TV channels and the
neighbourhood is also good.
15
00:01:33,080 --> 00:01:36,560
I'll lend you the deposit
and you can pay the rent.
16
00:01:36,840 --> 00:01:39,480
Why? Because I'm sister of Dr. Joo?
17
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
But you said you are not her sister.
18
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Didn't you break your
family relationship?
19
00:01:43,960 --> 00:01:46,880
If so, then is there some other reason?
20
00:01:47,080 --> 00:01:49,160
Other reason?
21
00:01:49,760 --> 00:01:51,440
Do you finally like me?
22
00:01:52,240 --> 00:01:53,640
Wrong.
23
00:01:53,880 --> 00:01:55,720
You should at least
pretend for a sec.
24
00:01:56,040 --> 00:01:58,600
- Then why?
- Do you really have to know?
25
00:01:59,320 --> 00:02:00,720
You don't need to stay
here if you don't want to.
26
00:02:06,800 --> 00:02:11,560
- What is the meaning..of this?
- You can think it as anything you want.
27
00:02:27,800 --> 00:02:29,200
What are you watching so happily?
28
00:02:29,520 --> 00:02:31,800
You don't seem to be a person
visiting a place like this.
29
00:02:33,560 --> 00:02:37,120
- This is my refreshment (or I am healing)
- Why? What is wrong?
30
00:02:37,280 --> 00:02:38,680
This is not about me.
31
00:02:39,440 --> 00:02:41,840
But I feel there will be a problem.
32
00:02:41,960 --> 00:02:43,920
Don't worry about tomorrow?
33
00:02:44,360 --> 00:02:46,720
Just forget about the problem
and focus on your work.
34
00:02:47,040 --> 00:02:50,880
If I do that, I will
be more like you, right?
35
00:02:54,160 --> 00:02:56,960
In time like this I'm so jealous of your calm,
36
00:02:57,080 --> 00:02:59,960
... your insensitivity,
or ignorance.
37
00:03:03,360 --> 00:03:04,960
If I have a normal
life and was married with children,...
38
00:03:05,120 --> 00:03:07,720
... will I be like that?
39
00:03:08,720 --> 00:03:10,800
Nowadays I think,...
40
00:03:11,400 --> 00:03:14,800
... why do I live like this?
- Is this involuntary depression?
41
00:03:16,280 --> 00:03:18,400
Think of your age.
42
00:03:18,880 --> 00:03:22,240
And also people who live alone
like us must be careful about their fault.
43
00:03:22,360 --> 00:03:25,080
Get treated
before it's too late.
44
00:03:25,200 --> 00:03:28,640
Lately many good hormonal drugs
are out in market.
45
00:03:28,760 --> 00:03:31,840
You... My body is still good and sound, ok?
46
00:03:33,640 --> 00:03:36,000
If I try to dress up,...
47
00:03:36,120 --> 00:03:39,960
... there will be many men
lining up waiting for me.
48
00:03:42,520 --> 00:03:45,560
You just wait I'll show you that my
body is still good.
49
00:03:47,160 --> 00:03:51,320
- Ok.
Still good..good..good!
50
00:03:51,440 --> 00:03:52,840
Hey, you!
51
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
Is this excessive?
52
00:04:15,160 --> 00:04:16,840
Gosh!
53
00:04:18,840 --> 00:04:21,000
Sorry.
54
00:04:21,200 --> 00:04:24,480
- Are you okay?
- I'm fine, thankyou.
55
00:04:29,920 --> 00:04:35,280
- Hi, friend.
- Hi, friend.
56
00:04:39,080 --> 00:04:45,240
Look at all the men looking at you.
Your look really good!
57
00:04:45,360 --> 00:04:49,080
You too!
I can't stop looking at you.
58
00:04:49,200 --> 00:04:50,600
Are you going to the
school festival?
59
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
How do you know?
60
00:04:52,240 --> 00:04:54,040
Ah, this reminds me of college.
61
00:04:54,160 --> 00:04:58,400
- Do you remember Pulp Fiction?
- Yeah i remember!
62
00:05:16,720 --> 00:05:22,000
Shit!
Why does this feel like deja vu?
63
00:05:31,880 --> 00:05:34,000
Oh my!
64
00:05:52,500 --> 00:05:54,200
"Chairman"
65
00:05:55,080 --> 00:05:56,600
Have you decided?
66
00:05:58,440 --> 00:06:01,280
Are your opinions still the same?
67
00:06:01,800 --> 00:06:04,160
We are lucky this is not fierce.
68
00:06:04,520 --> 00:06:07,240
But honestly it is located in
a vulnerable location.
69
00:06:07,680 --> 00:06:10,360
Do you really want to have the surgery?
70
00:06:11,960 --> 00:06:13,480
I knew it.
71
00:06:14,800 --> 00:06:18,000
You always withdraw
at the last moment.
72
00:06:18,120 --> 00:06:19,840
Not always, but....
(can't understand)
73
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
This is enough to keep you
treated for several years.
74
00:06:25,560 --> 00:06:28,320
My hands are like this lately.
75
00:06:29,160 --> 00:06:32,800
Can I still last a few years?
76
00:06:33,040 --> 00:06:36,800
- Sir...
- If I was your father,...
77
00:06:37,160 --> 00:06:38,760
...what would you do?
78
00:06:45,560 --> 00:06:49,520
Yeah, you know better than me.
Have the surgery than.
79
00:06:51,680 --> 00:06:54,000
So, is it true?
80
00:06:54,960 --> 00:06:56,360
Yes.
81
00:06:57,120 --> 00:07:00,160
Dr. Han will operate chairman.
82
00:07:00,280 --> 00:07:03,560
This surgery is dangerous for elderly patients.
You know it.
83
00:07:03,960 --> 00:07:06,880
Even though if it is successful,
patients can die from complications.
84
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
- Gama knife is safe...
- Is it that safe?
85
00:07:11,600 --> 00:07:15,080
There is no 100 percent
guarantee in the operation.
86
00:07:15,560 --> 00:07:17,880
- Chief!
- This is the Chairman's decision.
87
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
We must respect the patient's decision.
88
00:07:26,160 --> 00:07:28,320
Dr, Han!
89
00:07:29,400 --> 00:07:34,680
Please take care of the cardiology
department, Head of the Global Center.
90
00:07:34,800 --> 00:07:37,640
- What?
- We heard the news.
91
00:07:37,760 --> 00:07:39,440
You will operate the Chairman.
92
00:07:39,560 --> 00:07:43,360
Then you will become the head
of the Global Center.
93
00:07:44,280 --> 00:07:46,720
How did you defeat Dr. Cha?
94
00:07:47,520 --> 00:07:50,080
You are great.
95
00:07:51,120 --> 00:07:52,600
Stop this crap. And go.
96
00:07:58,920 --> 00:08:00,320
Come on.
97
00:08:08,600 --> 00:08:11,160
Ignore them.
Its just trash talk.
98
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
Why? They said the true.
99
00:08:13,840 --> 00:08:15,880
Operation is operation what defeat..
100
00:08:16,240 --> 00:08:18,120
And what does this have to do
anything with the Global Center?
101
00:08:18,840 --> 00:08:20,240
See you later.
102
00:08:37,000 --> 00:08:39,440
- What is it?
- Let me ask you something.
103
00:08:40,160 --> 00:08:41,640
Will you just retreat like that?
104
00:08:42,440 --> 00:08:47,640
Will you just watch Dr. Han becoming the
chairman of the Global Center?
105
00:08:48,800 --> 00:08:52,280
Why? Are you afraid of Dr. Han?
106
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
My position will be threatened,...
107
00:08:56,840 --> 00:09:02,160
... but I can still
pull it to my side.
108
00:09:02,560 --> 00:09:07,040
But the Director
will get a problem.
109
00:09:08,200 --> 00:09:11,600
- What do you mean?
- Eighteen years ago,...
110
00:09:12,400 --> 00:09:15,560
... when the fire broke out and
Han Sang-do got in an accident,...
111
00:09:15,960 --> 00:09:19,320
... I saw something
on the location.
112
00:09:22,080 --> 00:09:26,960
Thinking of that, I think you also know something.
113
00:09:27,120 --> 00:09:31,000
It turns out we
are on the same side.
114
00:09:38,600 --> 00:09:44,240
Look Dr. Cha, as long as I can
maintain my position,...
115
00:09:44,360 --> 00:09:47,200
... I don't care who is the
chairman of the Global Center...
116
00:09:47,360 --> 00:09:48,800
... or Director of Darin Hospital.
117
00:09:49,560 --> 00:09:52,120
Ofcourse it would be better if
the director's son...
118
00:09:52,240 --> 00:09:56,000
... takes the position.
But if that's not the case,
119
00:09:56,320 --> 00:09:59,840
... I have to use other options.
120
00:10:01,840 --> 00:10:04,160
Are you threating me?
121
00:10:23,720 --> 00:10:26,760
- You are stupid.
- I have to ask you something.
122
00:10:28,280 --> 00:10:29,880
The fire that happened
18 years ago,...
123
00:10:30,160 --> 00:10:31,560
... was it your doing?
124
00:10:32,080 --> 00:10:34,240
Ordering Dr. Han can't do surgery.
125
00:10:34,440 --> 00:10:37,880
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about.
126
00:10:39,360 --> 00:10:42,440
Tell me.
What happened that day?
127
00:10:42,560 --> 00:10:44,840
Nothing happened.
I do not know...
128
00:10:44,960 --> 00:10:47,280
... where did you
hear all this.Its all rubbish.
129
00:10:48,240 --> 00:10:49,640
Leave me now.
130
00:10:49,840 --> 00:10:51,960
- Dad!
- Cha Jae-hwan!
131
00:12:00,720 --> 00:12:03,060
Dr. Han is not joking around
about the operation.
132
00:12:03,660 --> 00:12:07,560
- What should we do?
- Did you see his presentation?
133
00:12:07,680 --> 00:12:11,120
He prepared PowerPoint,
videos, and conclusions.
134
00:12:12,080 --> 00:12:15,400
He will easily convince
people at the conference.
135
00:12:15,760 --> 00:12:17,960
If those who refuse conscious
surgery starts supporting,...
136
00:12:18,160 --> 00:12:21,160
... Dr. Han then he will
operate the Director and then....
137
00:12:22,920 --> 00:12:25,640
Shouldn't we do something about it?
138
00:12:50,840 --> 00:12:52,240
Dr. Han.
139
00:12:54,560 --> 00:12:55,960
Han Sang-do.
140
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
Are you inside?
141
00:13:10,080 --> 00:13:11,480
Dr. Han!
142
00:13:14,760 --> 00:13:16,160
Dr.Han get out of there!
143
00:13:29,080 --> 00:13:33,640
Sang-do! Are you inside?
144
00:13:49,360 --> 00:13:50,960
There's someone inside!
145
00:14:48,440 --> 00:14:49,840
Enter it
146
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
What do you want me to do?
147
00:15:09,800 --> 00:15:11,320
This is lorazepam.
148
00:15:12,440 --> 00:15:16,360
If it is given to Chairman...
149
00:15:17,320 --> 00:15:19,640
... before the operation by Dr. Han,
150
00:15:20,440 --> 00:15:26,960
... then it will be fun.
The chairman won't...
151
00:15:27,560 --> 00:15:29,760
...suffer during surgery.
And there will be new opportunities for us.
152
00:15:30,080 --> 00:15:34,720
We can have new opportunities.
153
00:15:47,440 --> 00:15:51,000
Since how many hours is this going on?
Will you stay up whole night?
154
00:15:51,160 --> 00:15:55,080
As only a few days left till the surgery.
I really don't want to fail this time.
155
00:15:55,640 --> 00:15:57,760
Rumors are there that you...
156
00:15:57,880 --> 00:16:01,120
... will be head of the
Global Center if you succeed.
157
00:16:01,240 --> 00:16:04,120
I am not doing this for the Chairman only.
158
00:16:05,080 --> 00:16:07,000
To me he is not just the chairman of the hospital.
159
00:16:07,200 --> 00:16:10,920
- I know him since childhood.
- I know.
160
00:16:11,120 --> 00:16:15,160
But you also have to take rest
or at this rate you will be sick .
161
00:16:15,480 --> 00:16:17,560
Get Rest,ok?
162
00:16:19,640 --> 00:16:23,040
Gosh, you do bother me.
163
00:16:26,040 --> 00:16:27,800
- Are you satisfied?
- Yes.
164
00:16:32,880 --> 00:16:34,680
Are you okay now?
165
00:16:40,200 --> 00:16:44,720
Oh that yeah..now that I know how
Se-ra is living, I am feeling relieved
166
00:16:46,080 --> 00:16:49,440
Although when I think about the
deed she did to Han-sang, I feel apologetic to you.
167
00:16:50,960 --> 00:16:53,560
But I decided to think
that as, it was inevitable.
168
00:16:55,520 --> 00:16:58,240
- Can I do that?
- I like your attitude.
169
00:16:58,920 --> 00:17:02,240
But in return don't lie to me
or I'll be really angry.
170
00:17:05,920 --> 00:17:09,320
- What's with that smile?
- No its just...
171
00:17:10,320 --> 00:17:13,760
I didn't thought you
would follow me.
172
00:17:14,120 --> 00:17:18,240
You can't even ask & how
much you wanted to introduce
173
00:17:19,000 --> 00:17:23,280
Introduce who?
Go & sleep, I have work to do.
174
00:17:23,600 --> 00:17:25,520
I didn't know you will be jealous.
175
00:17:26,360 --> 00:17:29,440
- Jealous, who?
- Or did you suspected me?
176
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
- It is not like that.
- Then what?
177
00:17:38,880 --> 00:17:40,280
Don't you know why?
178
00:18:07,200 --> 00:18:12,280
- What's wrong? Headache?
- No. I am fine.
179
00:18:15,160 --> 00:18:17,080
It happens sometimes.
(Not sure)
180
00:18:17,400 --> 00:18:19,560
The test results were also normal.
181
00:18:20,000 --> 00:18:21,400
Maybe its because of stress.
182
00:18:22,280 --> 00:18:25,680
Even if its fine outside doesn't
mean all is well.
183
00:18:25,840 --> 00:18:29,340
Were you in pain lately?
When ? Where does it hurt?
184
00:18:29,400 --> 00:18:33,680
- And do you have similar symptoms?
- Is this about that thing again?
185
00:18:34,560 --> 00:18:36,040
Falling in love is dangerous?
186
00:18:36,880 --> 00:18:39,200
When will you give up
on that hypothesis?
187
00:18:40,160 --> 00:18:44,280
You never seem to
admit your mistakes.
188
00:18:44,440 --> 00:18:46,040
I'm not kidding.
189
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
I'm really fine, don't worry.
190
00:18:49,560 --> 00:18:52,600
If you're that worried,
want to do another test then.
191
00:18:55,160 --> 00:18:59,000
Okay then, do your work.
Just don't overdo it.
192
00:19:02,920 --> 00:19:04,320
In-ah Ssi.
193
00:19:09,280 --> 00:19:10,680
Good night.
194
00:19:29,320 --> 00:19:30,720
Wait!
195
00:19:34,480 --> 00:19:36,600
- Doctor!
- Oh
196
00:19:36,720 --> 00:19:39,520
What? What are you thinking?
197
00:19:47,160 --> 00:19:48,800
What's this strange situation?
198
00:19:49,520 --> 00:19:51,720
Sorry.
199
00:19:52,120 --> 00:19:56,040
Its just that no one knows that
we are dating.
200
00:19:56,240 --> 00:20:00,520
And to explain I need to talk about Se-ra too
...so its little....
201
00:20:00,640 --> 00:20:02,640
Can't you just say
that you had forgiven me?
202
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
That will make me look like a loser.
203
00:20:04,600 --> 00:20:07,480
Then what about me?
Everyone thinks I'm rubbish...
204
00:20:07,600 --> 00:20:10,920
... because of intentionally approaching you.
Do I need to be the bad guy?
205
00:20:11,280 --> 00:20:14,760
You... can't you do that?
206
00:20:16,400 --> 00:20:19,360
Secret relationship is fun,
it's thrill too.
207
00:20:21,160 --> 00:20:24,080
Let's talk about it later then.
I will go now.
208
00:20:24,600 --> 00:20:26,400
Come after five minutes.
Five mins.
209
00:20:34,320 --> 00:20:35,720
As per who?
210
00:20:37,440 --> 00:20:38,960
Dr. Lee!
211
00:20:39,800 --> 00:20:41,960
There..There !
212
00:20:45,480 --> 00:20:48,120
Chief, come here.
213
00:20:52,720 --> 00:20:54,880
This way.
214
00:21:09,440 --> 00:21:10,840
How is the side dish today?
215
00:21:17,200 --> 00:21:18,600
Me?
216
00:21:19,480 --> 00:21:22,240
It tastes good.
217
00:21:23,080 --> 00:21:25,720
Eat lots.
You didn't eat much during breakfast too.
218
00:21:28,480 --> 00:21:31,440
Yeah... Thank...
219
00:21:38,600 --> 00:21:41,100
Our Dr. Joo is very picky...
220
00:21:41,840 --> 00:21:43,640
... everyone thinks she eats well.
221
00:21:44,520 --> 00:21:48,680
- Our "Dr. Joo"?
- Joo In-ah, what's going on?
222
00:21:50,120 --> 00:21:55,360
- What? About what?
- You didn't told them yet?
223
00:21:55,920 --> 00:21:57,320
We two are dating each other.
224
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- What?
- Joo In-ah are you crazy?
225
00:22:03,360 --> 00:22:06,440
Tell me the truth.
Does he have something secret against you?
226
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
I know it's hard
to belive,...
227
00:22:09,880 --> 00:22:11,840
... but isn't love is always like that.
228
00:22:12,040 --> 00:22:16,520
Event though you are rejected
you can't control your heart.
(Not Sure)
229
00:22:16,640 --> 00:22:18,680
It's love then. Love.
230
00:22:18,840 --> 00:22:22,080
Are you really dating then?
Nice. Congratulations!
231
00:22:22,320 --> 00:22:25,240
This won't do.
232
00:22:25,360 --> 00:22:29,160
Everyone attention Dr. Han and Dr. Joo
is officially dating!
233
00:22:29,280 --> 00:22:31,040
Please give a big round of applause!
234
00:22:32,320 --> 00:22:35,160
- Congratulations!
- Thank you.
235
00:22:35,280 --> 00:22:37,040
- Party!
- Stop it.
236
00:22:39,200 --> 00:22:42,400
in-ah ssi, open your mouth.
Eat for me.
237
00:22:54,800 --> 00:22:56,200
The ice melted.
238
00:22:57,760 --> 00:22:59,160
So, I got a new one for you.
239
00:23:02,680 --> 00:23:05,160
That day...you went home
safely?
240
00:23:06,120 --> 00:23:07,520
That day?
241
00:23:08,040 --> 00:23:11,280
- Which day?
- No...that..
242
00:23:13,320 --> 00:23:15,480
Nothing, forget it.
243
00:23:16,760 --> 00:23:18,160
Forget what?
244
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
About what?
245
00:23:22,640 --> 00:23:24,120
You act as if nothing
has happened.
246
00:23:24,240 --> 00:23:26,880
Why did you do this to me?
247
00:23:27,000 --> 00:23:28,760
Then, what should I do?
248
00:23:29,920 --> 00:23:31,800
You don't even have courage like Dr.
Han...
249
00:23:32,400 --> 00:23:34,280
... to announce
that we are dating.
250
00:23:34,960 --> 00:23:36,360
What should I do?
251
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
Is that what you want?
252
00:23:43,400 --> 00:23:45,520
- Sincerely?
- Forget it
253
00:23:50,120 --> 00:23:54,920
Just tell me.
Invite me to date or curse me.
254
00:23:56,280 --> 00:23:57,680
Jerk!
255
00:24:36,720 --> 00:24:38,120
Hello?
256
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
- Dad!
- Are you his son?
257
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
I asked many times but he doesn't
say the room number.
258
00:24:46,600 --> 00:24:48,280
I understand, thank you.
259
00:24:49,400 --> 00:24:51,160
- How much?
- It's 30,000 won
260
00:24:52,680 --> 00:24:54,080
Drive safely.
261
00:24:58,680 --> 00:25:02,080
Dad! wake up
262
00:25:05,760 --> 00:25:09,520
- Cha Hwan?
- Are you okay? Can you walk?
263
00:25:13,280 --> 00:25:14,880
Aigoo, Hey!
264
00:25:17,000 --> 00:25:18,480
Who do you think I am?
265
00:25:19,040 --> 00:25:20,680
I'm not the kind of person to fail...
266
00:25:28,440 --> 00:25:30,880
I will never fail.
267
00:25:31,640 --> 00:25:37,240
I don't give up so easily.
Do you know how I succeed?
268
00:25:37,400 --> 00:25:40,160
Do you know how difficult it
was to reach this high?
269
00:25:41,200 --> 00:25:43,680
I know, so, calm down first...
270
00:25:43,800 --> 00:25:45,920
What is there that you are not
better at than Seung-joo?!
271
00:25:46,880 --> 00:25:49,360
So, don't let him take the position from you.
272
00:25:50,640 --> 00:25:53,360
Don't lose to him, understand?
273
00:25:53,480 --> 00:25:55,280
Please stop it!
274
00:26:05,600 --> 00:26:07,000
Let's go, Dad.
275
00:26:28,240 --> 00:26:32,320
Cha Jae-hwan.
I have no one beside you.
276
00:26:54,360 --> 00:26:56,160
Did you contact the
security office?
277
00:26:59,480 --> 00:27:01,880
You can't leave
your car like this.
278
00:27:04,520 --> 00:27:07,800
You look drunk.
279
00:27:08,760 --> 00:27:11,440
You can't drive if you're drunk.
280
00:27:12,880 --> 00:27:14,280
Give me your key.
281
00:27:19,520 --> 00:27:24,080
- What are you doing?
- We are going for a ride. Why?
282
00:27:24,240 --> 00:27:27,880
And, I've never driven
a good car like this, you know.
283
00:27:28,080 --> 00:27:30,960
This car is really fast!
284
00:27:32,760 --> 00:27:34,160
Miss Joo!
285
00:27:34,480 --> 00:27:37,880
You should also shout.
It really lower your stress.
286
00:27:41,720 --> 00:27:43,120
Stop the car.
287
00:27:43,520 --> 00:27:45,040
I don't want to?
288
00:27:45,720 --> 00:27:52,920
- Hey! Stop the car right now!
- That was good! Once again!
289
00:27:58,400 --> 00:27:59,800
Look at the scenery.
290
00:28:01,320 --> 00:28:03,560
So, aren't you feeling a bit good now?
291
00:28:09,080 --> 00:28:10,920
Before.. pretend you didn't
hear my father.
292
00:28:11,560 --> 00:28:13,480
Dr. Han and I
are like brothers.
293
00:28:14,240 --> 00:28:18,440
You don't need to say it.
I guess you two are close.
294
00:28:19,120 --> 00:28:20,720
You don't know anything.
295
00:28:22,200 --> 00:28:26,680
Of course I know. I grew
up compared to In-ah.
296
00:28:27,960 --> 00:28:32,680
- But I envied that.
- What?
297
00:28:32,800 --> 00:28:36,640
Parents should be like that.
298
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
Even though their child did not
fulfill their expectations,...
299
00:28:39,000 --> 00:28:42,360
... they must encourage
their children.
300
00:28:43,840 --> 00:28:48,160
But my parents always tell
me to yield to In-ah.
301
00:28:49,080 --> 00:28:52,760
I'm her sister and their biological daughter.
But why were they like that to me.
302
00:28:54,240 --> 00:28:57,920
I wanted to be recognized,
but it was useless.
303
00:28:59,560 --> 00:29:04,240
So, I got into problem because I
was looking for attention.
(Not sure)
304
00:29:06,280 --> 00:29:08,000
I've never been involved
in a problem,...
305
00:29:09,200 --> 00:29:10,880
... because I'm shy and cowardly.
306
00:29:12,280 --> 00:29:15,840
I want to be strong like my
father, but it's not going well.
307
00:29:16,160 --> 00:29:20,720
He pushed me even more and I
became even more embarrassed & become shy.
308
00:29:21,440 --> 00:29:25,320
You? I can't imagine it.
309
00:29:26,480 --> 00:29:27,920
I pretended not to be shy.
310
00:29:32,520 --> 00:29:34,160
I'm still a coward...
311
00:29:35,360 --> 00:29:37,840
... who can't do anything right.
312
00:30:44,350 --> 00:30:47,550
Is the operating room ready?
Have you checked the patient?
313
00:30:47,650 --> 00:30:48,060
(Episode 28)
314
00:30:48,070 --> 00:30:49,470
(Episode 28)
Ok, I got it.
315
00:31:12,990 --> 00:31:14,430
What is wrong? Are you sick?
316
00:31:15,390 --> 00:31:16,790
I am fine.
317
00:31:17,830 --> 00:31:19,830
- What fine? Let me see...
- I said I'm fine!
318
00:31:36,150 --> 00:31:37,550
Lorazepam?
319
00:32:01,590 --> 00:32:04,710
Don't worry much, sit
down and drink some tea.
320
00:32:05,670 --> 00:32:07,070
No thanks
321
00:32:08,110 --> 00:32:11,190
You don't need to worry much.
322
00:32:12,430 --> 00:32:16,150
Dr. Han won't succeed in the operation.
323
00:32:18,510 --> 00:32:21,110
- What do you mean?
- I told you...
324
00:32:21,230 --> 00:32:23,110
... I will find a way.
325
00:32:24,270 --> 00:32:29,670
- Dr. Cha will take care of it.
- Take care of what?
326
00:32:29,790 --> 00:32:34,510
Similar to what
you did 18 years ago.
327
00:32:34,790 --> 00:32:36,190
Park Il-hwan!
328
00:32:37,190 --> 00:32:39,350
What did you told my son to do?
329
00:32:55,510 --> 00:32:57,350
- Doctor?
- Yes.
330
00:32:59,110 --> 00:33:02,310
- Are we ready?
- Yes, you can start.
331
00:33:11,750 --> 00:33:13,150
Scalpel.
332
00:33:27,910 --> 00:33:29,310
Cha Jae-hwan.
333
00:33:32,990 --> 00:33:36,030
You..What you did?
334
00:33:46,790 --> 00:33:49,790
You... Don't tell me...
335
00:33:57,990 --> 00:33:59,390
Bipolar.
336
00:34:20,390 --> 00:34:24,110
- Done, now wake up the patient.
- Ok.
337
00:34:31,310 --> 00:34:33,510
Wake up, sir.
338
00:34:34,630 --> 00:34:36,030
Sir!
339
00:34:37,390 --> 00:34:38,790
Sir!
340
00:34:39,150 --> 00:34:41,270
The patient is unconscious, Doctor.
341
00:34:41,870 --> 00:34:45,710
Sir, can you hear me?
342
00:34:56,950 --> 00:35:00,430
How can you do something like this?
343
00:35:01,070 --> 00:35:03,950
- What does the Deputy Director
said to make you do this?
- He knows everything.
344
00:35:05,190 --> 00:35:07,950
- About 18 years ago.
- Do you believe it?
345
00:35:08,430 --> 00:35:10,510
I don't know what he said,...
346
00:35:10,630 --> 00:35:12,950
... but it's a lie.
Don't believe it.
347
00:35:13,070 --> 00:35:14,510
I saw it.
348
00:35:15,670 --> 00:35:17,070
What?
349
00:35:17,910 --> 00:35:19,310
I saw everything.
350
00:35:20,350 --> 00:35:23,390
I woke up that night...
351
00:35:23,710 --> 00:35:26,350
... and saw you put burning
clothes in the bag.
352
00:35:27,150 --> 00:35:28,830
I did not knew what it wass,...
353
00:35:29,550 --> 00:35:32,710
... but I heard about the
fire in the hospital.
354
00:35:33,630 --> 00:35:36,350
Dr. Han got injured and you...
355
00:35:46,230 --> 00:35:48,870
Ahjushi, what happened?
Suddenly what fire?
356
00:35:50,510 --> 00:35:52,270
Wasn't my father with you yesterday?
357
00:35:53,190 --> 00:35:56,230
No, I just heard about it this morning.
358
00:35:57,190 --> 00:36:00,310
They'll investigate, so I'll
tell you the results once its get out.
359
00:36:04,950 --> 00:36:07,310
Don't worry, he will be fine.
360
00:36:14,630 --> 00:36:17,110
Do you know why I went to study abroad?
361
00:36:19,030 --> 00:36:21,310
I can't face Seung-joo properly.
362
00:36:21,870 --> 00:36:23,470
No, to be honest...
363
00:36:24,990 --> 00:36:26,950
I can't face you too.
364
00:36:28,270 --> 00:36:32,070
You did this kind of
thing and smile.
365
00:36:32,830 --> 00:36:34,230
However, you are my father.
366
00:36:35,150 --> 00:36:36,550
So, if I just keep quiet,...
367
00:36:37,350 --> 00:36:38,990
... nothing will happen.
368
00:36:45,550 --> 00:36:48,110
Why you did that?
What's so important...
369
00:36:48,230 --> 00:36:49,630
... about the operation?
to become a director?
370
00:36:49,950 --> 00:36:52,430
- Someone could have died
- It was not me!
371
00:36:52,830 --> 00:36:54,230
I didn't do it.
372
00:36:55,430 --> 00:36:56,830
It was just an accident.
373
00:36:58,390 --> 00:36:59,870
You're still a coward.
374
00:37:00,310 --> 00:37:01,710
So
375
00:37:02,670 --> 00:37:04,750
Is that why you did this today?
Because of me?
376
00:37:05,590 --> 00:37:07,270
Do I need to thank you...
377
00:37:08,230 --> 00:37:09,630
... for doing this for me?
378
00:37:10,510 --> 00:37:13,430
Do you know what will
happen if this is revealed?
379
00:37:14,470 --> 00:37:17,430
Cha Jae-hwan, listen carefully.
380
00:37:18,510 --> 00:37:20,590
You're not related to
what happened today.
381
00:37:21,630 --> 00:37:25,030
You did nothing to the Chairman.
382
00:37:26,350 --> 00:37:27,750
You got it?
383
00:37:38,110 --> 00:37:41,310
I tried, but I couldn't do it.
384
00:37:55,870 --> 00:37:59,910
Dad after the surgey, you should apologize.
I will help you.
385
00:38:01,990 --> 00:38:03,390
Dad!
386
00:38:09,030 --> 00:38:11,990
Sir!
387
00:38:13,190 --> 00:38:17,590
Sir! Please wake up.
388
00:38:19,950 --> 00:38:22,510
The patient is aware.
389
00:38:23,510 --> 00:38:27,990
Sir, can you recognize me?
Do you know where it is?
390
00:38:29,950 --> 00:38:31,350
Ok.
391
00:38:31,830 --> 00:38:33,230
Patient responded normally.
392
00:38:47,150 --> 00:38:48,550
Let's continue.
393
00:38:49,150 --> 00:38:50,950
Can you hear me, sir?
394
00:38:51,950 --> 00:38:53,350
Yes.
395
00:38:55,670 --> 00:38:59,230
Sir. Fist your left hand.
396
00:39:01,870 --> 00:39:05,030
Nice. Raise your left hand.
397
00:39:07,590 --> 00:39:14,830
Nice. Please move your left foot.
Nice.
398
00:39:14,950 --> 00:39:17,030
The number you called....
399
00:39:18,390 --> 00:39:22,070
Dr C.ha! How can
you betray me?
400
00:39:22,670 --> 00:39:24,910
What in the earth had happened?
401
00:39:27,950 --> 00:39:31,750
"Surgery room"
402
00:39:34,550 --> 00:39:37,030
Good work.
I knew you would succeed.
403
00:39:39,030 --> 00:39:41,550
By the way, have you seen Dr. Cha?
404
00:39:41,750 --> 00:39:44,670
I don't think so. Why?
405
00:39:44,990 --> 00:39:47,230
- Nothing just.
- Don't worry.
406
00:39:48,110 --> 00:39:52,270
Even though Dr.Cha had doubts,
he will accept that the operation is successful.
407
00:39:55,870 --> 00:39:57,270
"In-ah Ssi"
408
00:40:03,110 --> 00:40:05,310
Why didn't you eat lunch?
409
00:40:05,790 --> 00:40:08,070
Work is work but you should
eat on time.
410
00:40:08,190 --> 00:40:09,950
Here, eat again.
411
00:40:18,670 --> 00:40:20,070
Ah,here.
412
00:40:30,190 --> 00:40:32,190
- Why?
- Because I'm happy.
413
00:40:33,150 --> 00:40:34,830
We went through so difficult times.
414
00:40:35,390 --> 00:40:37,470
Now, it feels like
we're really dating.
415
00:40:45,070 --> 00:40:46,470
This...
416
00:40:48,950 --> 00:40:50,350
What is this?
417
00:40:50,830 --> 00:40:52,230
Open it
418
00:41:07,270 --> 00:41:08,990
This is beautiful!
419
00:41:25,510 --> 00:41:26,910
Do you like it?
420
00:41:27,990 --> 00:41:29,910
I thought you wouldn't
like jewelry.
421
00:41:30,470 --> 00:41:33,230
No, I like it very much!
422
00:42:00,710 --> 00:42:02,110
Thanks.
423
00:42:34,750 --> 00:42:38,390
Is this because of the Chairman's operation?
424
00:42:39,150 --> 00:42:41,110
It was just before the election of
the head of the Global Center.
425
00:42:41,230 --> 00:42:44,030
He must be very stressed.
426
00:42:45,070 --> 00:42:46,470
Why is this so important to him?
427
00:42:47,310 --> 00:42:51,110
Dr. Cha wasn't really this cheerful
earlier, right?
428
00:42:51,230 --> 00:42:55,990
He always said that I
changed, but he did too.
429
00:42:56,550 --> 00:43:00,630
Before studying abroad, he
was very careful and shy (scared).
430
00:43:01,910 --> 00:43:03,430
He was a sensitive person.
431
00:43:05,070 --> 00:43:09,190
- I see
- I'm going to his place, want to go together?
432
00:43:23,510 --> 00:43:25,750
Jae-hwan! Cha Jae-hwan!
433
00:43:31,910 --> 00:43:33,310
Maybe he isn't home.
434
00:43:34,070 --> 00:43:35,470
Where did he go?
435
00:43:49,390 --> 00:43:50,790
Cha Jae-hwan!
436
00:43:51,950 --> 00:43:53,350
Jae-hwan.
437
00:43:55,910 --> 00:43:58,870
Jae-hwan, open the door
if you are inside.
438
00:44:02,430 --> 00:44:04,350
"Seung-joo"
439
00:44:06,630 --> 00:44:08,590
"Dr. Joo In-ah"
440
00:44:09,790 --> 00:44:11,230
"Dad"
441
00:44:16,130 --> 00:44:17,930
(Lots of missed calls)
442
00:44:18,150 --> 00:44:20,630
The number you have contacted..
443
00:44:20,950 --> 00:44:25,990
Why doesn't he answer?
His car is in the parking area though.
444
00:44:39,030 --> 00:44:41,350
Why am I hiding?
445
00:44:50,670 --> 00:44:52,070
Hello.
446
00:44:52,390 --> 00:44:55,150
You came to my office
to find a house.
447
00:44:55,670 --> 00:44:58,870
Yes, hello.
448
00:44:59,150 --> 00:45:03,190
- So have you moved?
- It wasn't for me but my sister's house.
449
00:45:03,670 --> 00:45:05,910
Oh,I see.
450
00:45:06,030 --> 00:45:11,390
I thought you and the
man were newlyweds.
451
00:45:12,950 --> 00:45:15,830
No, no.
452
00:45:15,950 --> 00:45:20,910
- See you later then.
- Goodbye.
453
00:45:25,110 --> 00:45:26,510
Newlyweds?
454
00:45:27,910 --> 00:45:30,630
You must have looked very close
for her to think like that.
455
00:45:31,870 --> 00:45:34,990
Are you jealous again?
456
00:45:35,110 --> 00:45:38,390
Stop smiling. I'm really serious right now.
457
00:45:58,230 --> 00:46:01,870
- Se-ra.
- You pretend to be good till the very end?
458
00:46:03,150 --> 00:46:04,550
Tll the very end!
459
00:46:06,550 --> 00:46:09,710
You were pretending to be good on your own,
now, you use Dr. Cha too?
460
00:46:12,310 --> 00:46:15,310
Was it nice to see me fooled?
461
00:46:16,030 --> 00:46:20,070
Why do you keep disturbing my life?
Who do you think you are?
462
00:46:20,790 --> 00:46:22,190
Joo Se-ra!
463
00:46:23,830 --> 00:46:25,230
What if I didn't do it?
464
00:46:25,350 --> 00:46:26,830
- What?
- Could you have been able to live...
465
00:46:26,950 --> 00:46:28,550
... in such a small place?
466
00:46:29,030 --> 00:46:32,870
No. You would have definitely
went home to stay with me.
467
00:46:33,590 --> 00:46:35,310
I didn't want that thats why I did this.
468
00:46:35,670 --> 00:46:40,310
Besides, you always blame
me for everything.
469
00:46:40,750 --> 00:46:42,950
Then, why are you angry now?
470
00:46:47,510 --> 00:46:49,110
I still haven't forgiven you.
471
00:46:50,030 --> 00:46:51,430
However, I can't
give up on you.
472
00:46:52,710 --> 00:46:54,910
I hate myself for doing this,...
473
00:46:56,230 --> 00:46:58,350
... but this is me.
(Not Sure)
474
00:47:00,030 --> 00:47:02,830
So, if you can't, just
accept what you can...
475
00:47:04,790 --> 00:47:06,190
... and live quietly.
476
00:47:14,670 --> 00:47:18,030
Hey! Joo In-ah!
477
00:47:41,790 --> 00:47:43,190
Are you okay?
478
00:47:44,390 --> 00:47:48,430
Yeah.
Anyway she would have found out one day.
479
00:47:51,510 --> 00:47:54,150
- If its because of me...
- No.
480
00:47:54,750 --> 00:47:56,750
After saying all that now I feel relieved
481
00:47:57,870 --> 00:48:00,590
Now, I will live my life like this...
saying whatever I want.
482
00:48:03,630 --> 00:48:05,270
You were like that to
me from the start.
483
00:48:06,470 --> 00:48:09,870
Maybe you intentionally
did that to me only.
484
00:48:10,470 --> 00:48:14,190
Me? If I have said whatever
I wanted to say,...
485
00:48:14,310 --> 00:48:17,870
... you won't just...
486
00:48:19,230 --> 00:48:20,630
What if you say it now?
487
00:48:21,350 --> 00:48:23,510
Be cool & say everything
you wanted to say.
488
00:48:31,350 --> 00:48:33,430
Everything...
489
00:48:38,910 --> 00:48:41,590
What are you going to say that
you are thinking that much?
490
00:48:42,790 --> 00:48:44,230
It's okay.
491
00:48:44,950 --> 00:48:46,350
Just say it.
492
00:48:53,590 --> 00:48:54,990
I love you.
493
00:48:59,710 --> 00:49:03,630
I guess, I never
said that to you.
494
00:49:04,310 --> 00:49:06,950
I've never had a chance...
495
00:49:07,510 --> 00:49:09,710
... and we have stated
our relationship,...
496
00:49:09,830 --> 00:49:12,910
... so, I have to say it.
497
00:49:19,830 --> 00:49:22,670
Say something please.
498
00:49:48,550 --> 00:49:49,950
Thank you for saying that to me.
499
00:49:51,270 --> 00:49:54,310
Actually, I was waiting for you to say that.
500
00:49:55,630 --> 00:49:58,350
Just pretend you didn't hear it.
I take it back.
501
00:49:59,590 --> 00:50:02,110
What's wrong? Are you getting shy?
502
00:50:02,910 --> 00:50:04,310
No.
503
00:50:06,990 --> 00:50:08,390
Thanks.
504
00:50:08,750 --> 00:50:11,270
Stop, someone can see us.
505
00:50:11,390 --> 00:50:13,150
Why, there is no one here.
506
00:50:17,110 --> 00:50:19,190
You'll get in trouble if you do this here.
507
00:50:25,430 --> 00:50:27,190
Hi, Mi-yoon, we came.
508
00:50:27,990 --> 00:50:32,910
- Yeah, as I have eyes I already know that.
- Why didn't you say anything?
509
00:50:33,310 --> 00:50:37,150
You who, do weird things in front of
my house don't get to say anything.
510
00:50:37,950 --> 00:50:43,110
I have to go.
Its embarrassing if someone sees you here.
511
00:50:43,710 --> 00:50:45,910
So, please, continue inside.
512
00:50:49,590 --> 00:50:50,990
Continue!
513
00:50:54,350 --> 00:50:56,150
Let's continue!
514
00:50:56,590 --> 00:51:01,430
I understand you don't wanna
go home tonight. I get that..
515
00:51:01,990 --> 00:51:04,910
- But, why did you call me?
- There is no reason.
516
00:51:05,030 --> 00:51:07,070
Just because you always respond?
517
00:51:08,870 --> 00:51:11,030
Are all couples like that?
518
00:51:11,150 --> 00:51:13,830
They should think of
their housemates.
519
00:51:14,630 --> 00:51:17,630
You never dated, right?
Thats why you are saying like this.
520
00:51:17,990 --> 00:51:20,710
Once you do, you also won't
see anyone else infront you.
521
00:51:22,870 --> 00:51:25,950
You must have dated lots.
522
00:51:27,110 --> 00:51:28,510
Do you have a girlfriend?
523
00:51:33,910 --> 00:51:35,310
Woman number one.
524
00:51:35,910 --> 00:51:37,710
Woman number two.
525
00:51:38,830 --> 00:51:40,430
Woman number three.
526
00:51:42,990 --> 00:51:46,470
- Not one but three?
- That's why it hurts.
527
00:51:46,590 --> 00:51:48,750
It's not easy to...
(I can't understand)
528
00:51:50,110 --> 00:51:51,830
Do you want to drink something?
529
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
"Woman 1 Ho"
530
00:52:11,790 --> 00:52:13,190
Hello?
531
00:52:15,070 --> 00:52:16,510
Isn't this Jae-seung's number?
532
00:52:16,710 --> 00:52:19,110
It is,you are
Woman number one, right?
533
00:52:19,270 --> 00:52:23,590
- Yeah but who are you?
- Me? I'm Woman Number four.
534
00:52:24,150 --> 00:52:26,350
But do you know there are two more women?
535
00:52:27,270 --> 00:52:30,190
Hey, come here!
536
00:52:30,310 --> 00:52:34,590
- Why?
- She says she is number Four.
537
00:52:34,870 --> 00:52:40,270
- What he has another sister other than us?
- Sister? All of you?
538
00:52:44,990 --> 00:52:46,750
Why are you answering
the call for me?
539
00:52:48,230 --> 00:52:51,550
All of your girlfriends are very friendly.
540
00:52:52,230 --> 00:52:54,310
Wow....
(can't understand)
541
00:53:04,630 --> 00:53:06,030
What's wrong with him?
542
00:53:11,070 --> 00:53:13,070
- Are you...
- No.
543
00:53:13,190 --> 00:53:15,430
What no..
544
00:53:15,550 --> 00:53:18,430
Sit in a nice place there.
545
00:53:18,550 --> 00:53:20,070
This is not what you think!
546
00:53:21,970 --> 00:53:25,370
(Singing about love)
547
00:53:44,700 --> 00:53:46,100
Is she sleeping?
548
00:54:18,460 --> 00:54:22,260
This is not normal.
Even if something had happened,
549
00:54:22,380 --> 00:54:24,740
... we live together and love each other.
550
00:54:25,060 --> 00:54:29,780
Why aren't we together?
We must be together.
551
00:54:29,900 --> 00:54:32,100
This is not it. No.
552
00:54:40,820 --> 00:54:42,380
Are you sleeping?
553
00:54:48,420 --> 00:54:49,820
Why?
554
00:54:51,940 --> 00:54:57,660
Oh, You were sleeping, I just came
to chat. You must be tired, go back to sleep.
555
00:54:59,060 --> 00:55:01,220
Wait, let's chat.
556
00:55:04,460 --> 00:55:06,820
Why? Let's chat.
557
00:55:08,100 --> 00:55:09,500
What do you want to talk about?
558
00:55:10,180 --> 00:55:15,060
Its not about something particular..
559
00:55:16,420 --> 00:55:20,060
- Then what do you want to do?
- What?
560
00:55:20,300 --> 00:55:24,220
I just...
561
00:55:24,340 --> 00:55:27,820
I'm not saying we
have to do something,
562
00:55:28,140 --> 00:55:31,420
... but it will be awkward
if we don't do anything.
563
00:55:35,100 --> 00:55:38,500
Should we kiss?
564
00:55:38,980 --> 00:55:40,380
What?
565
00:55:44,060 --> 00:55:45,740
Let's kiss.
566
00:55:50,300 --> 00:55:51,700
Why are you laughing?
567
00:55:52,380 --> 00:55:54,060
I'm really serious.
568
00:55:55,940 --> 00:55:58,260
You always worry
about others,...
569
00:55:58,620 --> 00:56:00,300
... but don't you
worry about me at all?
570
00:56:01,020 --> 00:56:03,620
I can't even express myself thinking your
feelings might be complicated.
(Not Sure)
571
00:56:04,500 --> 00:56:06,620
... but you know my
testosterone level is high.
572
00:56:07,740 --> 00:56:09,700
I'm filled with hormones...
573
00:56:18,900 --> 00:56:20,300
Don't regret it.
574
00:56:21,620 --> 00:56:23,180
You started this.
575
00:57:06,780 --> 00:57:08,180
Wait.
576
00:57:09,740 --> 00:57:11,140
Wait for a moment.
577
00:57:13,580 --> 00:57:14,980
Ok.
578
00:58:18,660 --> 00:58:20,980
Dr. Han, are you inside?
579
00:58:23,900 --> 00:58:28,140
I'm almost done.
Wait a minute.
580
00:58:33,900 --> 00:58:35,300
Okhay.
581
00:59:00,724 --> 00:59:04,024
Credits to
SULTAN_KHILAF
582
00:59:04,448 --> 00:59:08,948
Translated & Edited by
Subham
583
00:59:09,948 --> 00:59:13,948
" ♥ Risky Romance ♥ "
584
00:59:14,420 --> 00:59:16,740
I have done all tests here & there but
there is nothing strange.
585
00:59:16,980 --> 00:59:19,180
Why are you so late and didn't
pick up my phone.
586
00:59:19,300 --> 00:59:20,980
I was busy today.
587
00:59:22,020 --> 00:59:24,300
I guess Dr. Han doesn't
like you anymore.
588
00:59:24,460 --> 00:59:26,140
Do unexpected things...
589
00:59:26,260 --> 00:59:28,260
... with stimulation
and tension.
590
00:59:29,660 --> 00:59:31,460
You know, you look weird lately.
591
00:59:31,580 --> 00:59:33,540
See, the highest rate of success is 5%.
592
00:59:33,660 --> 00:59:35,060
Who will like to do that kind of operation?
593
00:59:35,180 --> 00:59:38,140
- What is the real reason?
- It's not fun anymore.
43736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.