All language subtitles for Quantico.S03E13.720p.HDTV.x264-aAF-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,363 --> 00:00:03,539 [CANTOR SINGING IN GAELIC] 2 00:00:03,542 --> 00:00:11,411 ♪ ♪ 3 00:00:11,527 --> 00:00:19,486 ♪ ♪ 4 00:00:19,565 --> 00:00:27,394 ♪ ♪ 5 00:00:27,442 --> 00:00:29,861 [SINGING CONTINUES] 6 00:00:29,940 --> 00:00:36,217 ♪ ♪ 7 00:00:36,220 --> 00:00:38,219 We're entering the church now. 8 00:00:38,220 --> 00:00:39,799 OWEN: Copy that. 9 00:00:39,800 --> 00:00:42,219 - No sign of Conor Devlin. - He may not show up. 10 00:00:42,220 --> 00:00:44,299 He's got every cop in Dublin looking for him. 11 00:00:44,300 --> 00:00:49,299 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 12 00:00:49,300 --> 00:00:51,219 [SINGING CONTINUES] 13 00:00:51,220 --> 00:00:58,759 ♪ ♪ 14 00:00:58,760 --> 00:01:00,219 Thank you. 15 00:01:00,220 --> 00:01:05,219 ♪ ♪ 16 00:01:05,220 --> 00:01:06,667 Conor's gonna have a hard time 17 00:01:06,670 --> 00:01:09,007 getting past all those cops outside. 18 00:01:09,010 --> 00:01:11,735 Attendee names and I.D.s, please. 19 00:01:11,738 --> 00:01:13,028 [POLICE RADIO CHATTER] 20 00:01:14,630 --> 00:01:16,759 Forgive me, lad. 21 00:01:16,760 --> 00:01:20,589 I was so overcome with grief that I left my wallet at home. 22 00:01:20,590 --> 00:01:22,089 My name's Daniel Byrne. 23 00:01:22,090 --> 00:01:25,158 You'll find it's on the list. 24 00:01:25,161 --> 00:01:26,750 Now please let us through. 25 00:01:26,753 --> 00:01:30,589 CONOR: Bad luck to be late for a funeral. 26 00:01:30,590 --> 00:01:32,339 My condolences, Mr. Byrne. 27 00:01:32,340 --> 00:01:38,969 ♪ ♪ 28 00:01:38,970 --> 00:01:40,969 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 29 00:01:40,970 --> 00:01:48,509 ♪ ♪ 30 00:01:48,510 --> 00:01:49,679 Cops aren't moving. 31 00:01:49,680 --> 00:01:50,969 They're letting him go. 32 00:01:50,970 --> 00:01:55,049 ♪ ♪ 33 00:01:55,050 --> 00:01:57,839 You just let Conor Devlin walk right past you, Deputy. 34 00:01:57,840 --> 00:01:59,919 I didn't see him, Director Hall. 35 00:01:59,920 --> 00:02:01,017 It's a funeral. 36 00:02:01,020 --> 00:02:04,377 I can't just arrest every man in black on your say-so. 37 00:02:04,380 --> 00:02:07,919 [SINGING CONTINUES] 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,629 MAN: Yeah, it's Conor Devlin. 39 00:02:09,630 --> 00:02:11,299 [INDISTINCT WHISPERING] 40 00:02:11,300 --> 00:02:18,509 ♪ ♪ 41 00:02:18,510 --> 00:02:20,259 [SINGING ENDS] 42 00:02:20,260 --> 00:02:25,549 ♪ ♪ 43 00:02:25,550 --> 00:02:28,468 The church is filled with Devlin friendlies. Be careful. 44 00:02:28,471 --> 00:02:38,419 ♪ ♪ 45 00:02:38,420 --> 00:02:42,422 My son was murdered by Americans. 46 00:02:42,425 --> 00:02:43,550 [GUNSHOT] 47 00:02:46,090 --> 00:02:51,339 I never had a chance to look at his face one last time 48 00:02:51,340 --> 00:02:54,054 because those same Americans put me in chains. 49 00:02:54,057 --> 00:02:56,299 [ALARM BLARING, HANDCUFFS CLICK] 50 00:02:56,300 --> 00:02:59,932 As I stand before you now, 51 00:02:59,935 --> 00:03:04,129 his body remains in a freezer across the ocean. 52 00:03:04,130 --> 00:03:06,919 Is that peace, brothers? 53 00:03:06,920 --> 00:03:11,259 ♪ ♪ 54 00:03:11,260 --> 00:03:14,469 And now I gaze upon my brother, 55 00:03:14,470 --> 00:03:16,590 also murdered by Americans... 56 00:03:18,218 --> 00:03:19,479 [GUNSHOT] 57 00:03:19,482 --> 00:03:23,102 ...but, this time, right here on our own soil. 58 00:03:24,895 --> 00:03:30,895 His killers stand among us right now in this holy place. 59 00:03:33,315 --> 00:03:35,445 - Conor knows we're here. - Alex, get out of there. 60 00:03:35,448 --> 00:03:36,534 No. 61 00:03:36,537 --> 00:03:40,143 And it's not just my brother laying before us now. 62 00:03:40,146 --> 00:03:42,337 He's our brother. 63 00:03:42,340 --> 00:03:45,031 If we let him walk away, we might never see him again. 64 00:03:45,034 --> 00:03:46,719 We didn't start this war. 65 00:03:46,720 --> 00:03:48,339 We have to grab him here. 66 00:03:48,340 --> 00:03:51,509 Nor were we allowed to choose a battleground. 67 00:03:51,510 --> 00:03:53,549 His men may not mind shooting us, 68 00:03:53,550 --> 00:03:56,049 but they'll think twice if we have Conor by our side. 69 00:03:56,050 --> 00:03:58,679 I ask you one more time... 70 00:03:58,680 --> 00:04:01,719 Is that peace, brothers? 71 00:04:01,720 --> 00:04:04,379 - No! - No! 72 00:04:04,380 --> 00:04:10,419 170 years ago, the tricolor flag of Ireland 73 00:04:10,420 --> 00:04:12,759 was raised for the first time. 74 00:04:12,760 --> 00:04:16,379 The green is for the south. 75 00:04:16,380 --> 00:04:20,799 The orange is for the north. 76 00:04:20,800 --> 00:04:23,542 But the white that lies in between 77 00:04:23,545 --> 00:04:28,377 is our humble isle's crown jewel. 78 00:04:28,380 --> 00:04:33,679 It represents the peace that binds both sides together. 79 00:04:33,680 --> 00:04:40,179 I hereby give up all vendettas and blood feuds 80 00:04:40,180 --> 00:04:43,179 against my fellow Irishmen. 81 00:04:43,180 --> 00:04:45,089 We must stand as one. 82 00:04:47,050 --> 00:04:49,339 From this day on, 83 00:04:49,340 --> 00:04:55,719 let us all be the white that lies in between. 84 00:04:55,720 --> 00:05:00,549 That is peace, brothers. 85 00:05:00,550 --> 00:05:03,219 [APPLAUSE] 86 00:05:03,220 --> 00:05:08,237 ♪ ♪ 87 00:05:08,300 --> 00:05:13,379 ♪ ♪ 88 00:05:13,380 --> 00:05:14,679 Let's go. 89 00:05:14,680 --> 00:05:16,259 Okay. We'll take him at the exit. 90 00:05:16,260 --> 00:05:22,799 ♪ ♪ 91 00:05:22,800 --> 00:05:24,969 It ends here, Conor. 92 00:05:24,970 --> 00:05:27,656 Thank you for paying respect to my brother... 93 00:05:27,659 --> 00:05:30,509 Parvati. 94 00:05:30,510 --> 00:05:33,089 - Parvati! - My home is here, Andrea. 95 00:05:33,090 --> 00:05:35,581 Parvati promised she'd read to me. 96 00:05:35,584 --> 00:05:37,504 - No! - Stand down. 97 00:05:38,393 --> 00:05:41,679 Montepulciano's just lovely this time of year, isn't it? 98 00:05:41,680 --> 00:05:45,128 ♪ ♪ 99 00:05:45,131 --> 00:05:46,220 I'll be in touch. 100 00:05:47,420 --> 00:05:49,000 - Hey! - Don't you dare! 101 00:05:49,003 --> 00:05:51,090 [BREATHING HEAVILY] 102 00:05:53,880 --> 00:05:56,050 Devlin has Andrea and Isabella. 103 00:05:58,380 --> 00:06:04,380 ♪ ♪ 104 00:06:04,383 --> 00:06:10,245 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 105 00:06:12,768 --> 00:06:16,259 ALEX: [CRYING] 106 00:06:16,260 --> 00:06:22,219 ♪ ♪ 107 00:06:22,220 --> 00:06:23,379 [SNIFFLES] 108 00:06:23,380 --> 00:06:25,510 [SOBBING] 109 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 Parrish, you all right in there? 110 00:06:32,590 --> 00:06:34,880 [BREATHES DEEPLY] 111 00:06:37,048 --> 00:06:38,268 I'm fine. 112 00:06:38,271 --> 00:06:40,900 Irish police have units out looking for Andrea and Isabella. 113 00:06:40,903 --> 00:06:42,860 - They won't find them. - Not every cop is corrupt. 114 00:06:42,862 --> 00:06:43,956 Alex, slow down. 115 00:06:43,959 --> 00:06:45,122 You really think this is gonna be 116 00:06:45,124 --> 00:06:46,413 a simple search and rescue? 117 00:06:46,416 --> 00:06:48,509 Nothing about Conor Devlin is simple. 118 00:06:48,510 --> 00:06:50,259 You, of all people, should know that. 119 00:06:50,260 --> 00:06:53,629 Alex. 120 00:06:53,630 --> 00:06:55,300 We're gonna save them. 121 00:06:57,339 --> 00:06:59,589 I don't need to be handled right now, McQuigg. 122 00:06:59,590 --> 00:07:01,259 I'm not handling you. 123 00:07:01,260 --> 00:07:03,379 The only thing that matters right now 124 00:07:03,380 --> 00:07:05,549 is to keep Andrea and Isabella alive. 125 00:07:05,550 --> 00:07:07,799 Yeah, I know. 126 00:07:07,800 --> 00:07:10,679 Which is why we're gonna save them. 127 00:07:10,680 --> 00:07:12,698 But you don't have to push me away. 128 00:07:12,701 --> 00:07:15,371 Everyone who comes close to me gets hurt. 129 00:07:16,970 --> 00:07:19,679 I'm just giving you a chance to avoid being one of them. 130 00:07:19,680 --> 00:07:25,182 ♪ ♪ 131 00:07:25,260 --> 00:07:30,719 ♪ ♪ 132 00:07:30,720 --> 00:07:32,299 ISABELLA: Parvati! 133 00:07:32,300 --> 00:07:34,129 Any word from Devlin? 134 00:07:34,130 --> 00:07:36,717 CONOR: I'll be in touch. 135 00:07:36,720 --> 00:07:39,362 He gave you that phone for a reason. He'll have an ask. 136 00:07:39,365 --> 00:07:41,967 - Conor always does. - But what's it gonna be? 137 00:07:41,970 --> 00:07:45,009 Montepulciano's just lovely this time of year, isn't it? 138 00:07:45,010 --> 00:07:47,315 I'll be in touch. 139 00:07:47,318 --> 00:07:49,937 He knows I'll do anything to keep Andrea and Isabella safe. 140 00:07:49,940 --> 00:07:52,182 He wants us occupied with that problem 141 00:07:52,185 --> 00:07:54,667 while he's planning other moves. 142 00:07:54,670 --> 00:07:57,339 "Offer bait which the enemy must take, 143 00:07:57,342 --> 00:08:00,547 manipulating the enemy to move while you wait in ambush." 144 00:08:00,550 --> 00:08:02,245 Sun Tzu's "Art Of War." 145 00:08:02,248 --> 00:08:04,167 Never stopped being Devlin's playbook. 146 00:08:04,170 --> 00:08:05,590 What other moves? 147 00:08:07,970 --> 00:08:10,629 Okay. Jackie Murdock. Head of the Murdock Clan. 148 00:08:10,630 --> 00:08:12,620 Guns, drugs, smuggling, prostitution. 149 00:08:12,623 --> 00:08:15,467 Runs all of Western Ireland with a steel fist. 150 00:08:15,470 --> 00:08:16,971 Liam Killoran. 151 00:08:16,974 --> 00:08:18,853 The Killoran Clan is based out of Belfast 152 00:08:18,856 --> 00:08:20,129 and runs all of Northern Ireland. 153 00:08:20,130 --> 00:08:22,549 And as far as our crime clans go, 154 00:08:22,550 --> 00:08:24,759 Liam Killoran is the elder statesman. 155 00:08:24,760 --> 00:08:26,050 The boss of all bosses. 156 00:08:26,053 --> 00:08:27,422 Including Conor Devlin? 157 00:08:27,425 --> 00:08:30,214 Well, Liam was slitting Ulster Brigade throats 158 00:08:30,217 --> 00:08:32,176 while Conor Devlin was still wearing nappies. 159 00:08:32,179 --> 00:08:34,259 So, what, these two big shots come together 160 00:08:34,260 --> 00:08:35,729 to pay respects to Eamon Devlin? 161 00:08:35,732 --> 00:08:37,757 Well, all three men have tried to kill each other 162 00:08:37,760 --> 00:08:39,581 a dozen times over the past years. 163 00:08:39,584 --> 00:08:42,033 The clans hate each other. 164 00:08:42,036 --> 00:08:45,205 So, what makes today different? 165 00:08:45,208 --> 00:08:47,958 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 166 00:08:52,370 --> 00:08:56,279 ♪ ♪ 167 00:08:56,280 --> 00:08:59,529 Ah. Conor. 168 00:08:59,530 --> 00:09:02,159 I'm honored to see the Killoran Clan's elder statesman 169 00:09:02,160 --> 00:09:04,190 paying respects to my dear brother. 170 00:09:04,193 --> 00:09:07,489 You may be an elder statesman yourself one day... 171 00:09:07,490 --> 00:09:09,449 if you stop jumping out of airplanes. 172 00:09:09,450 --> 00:09:11,989 - [CHUCKLES] - I'm surprised that wild rumor 173 00:09:11,990 --> 00:09:13,619 made it all the way to Belfast. 174 00:09:13,620 --> 00:09:15,869 You've returned to Ireland as you left... 175 00:09:15,870 --> 00:09:17,739 A legend in the making. 176 00:09:17,740 --> 00:09:20,079 My one question to you is, 177 00:09:20,080 --> 00:09:22,029 what stories are they going to tell about you 178 00:09:22,030 --> 00:09:23,819 after you've gone? 179 00:09:23,820 --> 00:09:27,199 That I was a champion of unity. 180 00:09:27,200 --> 00:09:28,449 That I was the man 181 00:09:28,450 --> 00:09:31,247 who brought the Three Clans together as one. 182 00:09:31,250 --> 00:09:33,617 I meant what I said in Eamon's eulogy. 183 00:09:33,620 --> 00:09:36,409 Eamon was a rabid lunatic, 184 00:09:36,410 --> 00:09:38,699 drowned to death on his own dirty business. 185 00:09:38,700 --> 00:09:44,579 ♪ ♪ 186 00:09:44,580 --> 00:09:47,449 Show Mr. Killoran respect. 187 00:09:47,450 --> 00:09:50,659 No offense, Bobby. 188 00:09:50,660 --> 00:09:53,699 I know you served Eamon well all those years. 189 00:09:53,700 --> 00:09:56,734 And I appreciate loyalty. 190 00:09:56,737 --> 00:09:58,739 - Shall we? - Ay. 191 00:09:58,740 --> 00:10:04,159 ♪ ♪ 192 00:10:04,160 --> 00:10:06,779 The Three Clans united. 193 00:10:06,780 --> 00:10:08,659 We'll have peace and profits. 194 00:10:08,660 --> 00:10:11,449 Devlins have the best smuggling routes in the nation. 195 00:10:11,450 --> 00:10:13,029 You have the gun runners. 196 00:10:13,030 --> 00:10:15,208 Murdocks know how to traffic drugs. 197 00:10:15,211 --> 00:10:16,710 If we combine our expertise... 198 00:10:16,713 --> 00:10:17,819 Nice thought. 199 00:10:17,820 --> 00:10:19,760 But delivering a rousing eulogy 200 00:10:19,763 --> 00:10:22,367 doesn't make you a free man, Conor. 201 00:10:22,370 --> 00:10:24,140 I walk free in Dublin. 202 00:10:24,143 --> 00:10:25,369 But only Dublin. 203 00:10:25,370 --> 00:10:27,449 The rest of Ireland's police are after you. 204 00:10:27,450 --> 00:10:30,487 I can't do business with a fugitive. 205 00:10:30,490 --> 00:10:34,697 I mean unification of all resources. 206 00:10:34,700 --> 00:10:37,529 Including our friends in the police. 207 00:10:37,530 --> 00:10:39,869 Our links to judges and politicians 208 00:10:39,870 --> 00:10:42,949 across all of Ireland. 209 00:10:42,950 --> 00:10:45,989 Peace and profits for the Clans... 210 00:10:45,990 --> 00:10:48,449 and freedom for you. 211 00:10:48,450 --> 00:10:54,119 ♪ ♪ 212 00:10:54,120 --> 00:10:56,369 Hey, guys. Look at him. 213 00:10:56,370 --> 00:10:59,320 ♪ ♪ 214 00:10:59,868 --> 00:11:01,785 _ 215 00:11:01,786 --> 00:11:04,197 _ 216 00:11:04,200 --> 00:11:05,449 Exactly. 217 00:11:05,450 --> 00:11:07,659 Yeah, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 218 00:11:07,660 --> 00:11:09,949 ♪ ♪ 219 00:11:09,950 --> 00:11:12,949 Yep. That's Little Bobby. 220 00:11:12,950 --> 00:11:15,160 He was one of Eamon Devlin's top lieutenants. 221 00:11:16,245 --> 00:11:17,427 _ 222 00:11:17,706 --> 00:11:20,277 _ 223 00:11:20,280 --> 00:11:22,819 He's not just walking past Conor Devlin... 224 00:11:22,820 --> 00:11:24,529 He's turning his whole body away from him. 225 00:11:24,530 --> 00:11:25,948 Clearing a wide path. 226 00:11:26,716 --> 00:11:28,907 _ 227 00:11:28,910 --> 00:11:31,619 After all those years by Eamon's side, 228 00:11:31,620 --> 00:11:34,319 he may not like where the Devlin Clan's headed now. 229 00:11:34,320 --> 00:11:37,795 "Avoid what is strong. Strike what is weak." 230 00:11:37,989 --> 00:11:40,131 _ 231 00:11:40,240 --> 00:11:42,697 _ 232 00:11:42,700 --> 00:11:44,079 Chapter 3. 233 00:11:44,080 --> 00:11:46,579 And Chapter 8... "The enemy's dispositions 234 00:11:46,580 --> 00:11:49,409 can best be obtained from his own men." 235 00:11:49,410 --> 00:11:51,619 Little Bobby will lead us to Andrea and Isabella. 236 00:11:51,620 --> 00:11:54,659 Well, there's no easy way to get to him, 237 00:11:54,660 --> 00:11:56,280 much less talk to him. 238 00:11:58,490 --> 00:12:00,909 We're not gonna talk to him, Owen. 239 00:12:00,910 --> 00:12:02,949 We're gonna take him. 240 00:12:02,950 --> 00:12:06,581 I'll discuss your plan with Jackie Murdock, 241 00:12:06,584 --> 00:12:08,253 but I have conditions. 242 00:12:08,256 --> 00:12:09,529 Name them. 243 00:12:09,530 --> 00:12:11,029 No more human trafficking. 244 00:12:11,030 --> 00:12:12,949 That racket died with Eamon. 245 00:12:12,950 --> 00:12:15,159 End your vendetta with the FBI. 246 00:12:15,160 --> 00:12:16,787 Your blood feud 247 00:12:16,790 --> 00:12:19,529 is bringing far too much attention to all of us. 248 00:12:19,530 --> 00:12:21,557 You heard my speech. 249 00:12:21,560 --> 00:12:23,542 No more vendettas or revenge. 250 00:12:23,545 --> 00:12:24,779 I meant it. 251 00:12:24,780 --> 00:12:26,819 Did you, lad? 252 00:12:26,822 --> 00:12:30,245 On my dear brother's soul, Liam. 253 00:12:30,248 --> 00:12:33,199 [CHUCKLES SOFTLY] 254 00:12:33,200 --> 00:12:35,319 You'll be hearing from me soon. 255 00:12:35,320 --> 00:12:39,029 ♪ ♪ 256 00:12:39,030 --> 00:12:40,819 I'll go about freeing the Italian man 257 00:12:40,820 --> 00:12:42,529 and his daughter immediately. 258 00:12:42,530 --> 00:12:44,529 You'll do no such thing, Bobby. 259 00:12:44,530 --> 00:12:46,909 [SIGHS] 260 00:12:46,910 --> 00:12:49,989 You've been gone in America a long time, 261 00:12:49,990 --> 00:12:53,239 so I'll remind you... 262 00:12:53,240 --> 00:12:55,779 Men who break oaths with Liam Killoran die. 263 00:12:55,780 --> 00:12:59,909 And men who disobey me die slowly. 264 00:12:59,910 --> 00:13:06,989 ♪ ♪ 265 00:13:07,045 --> 00:13:14,199 ♪ ♪ 266 00:13:14,200 --> 00:13:16,199 [IRISH ACCENT] Watch where you're going, missus! 267 00:13:16,200 --> 00:13:18,279 Such a bleeding eejit I am. 268 00:13:18,280 --> 00:13:19,819 ♪ ♪ 269 00:13:19,820 --> 00:13:21,369 [DEVICE BEEPS] 270 00:13:21,370 --> 00:13:23,279 It's all right. 271 00:13:23,280 --> 00:13:30,959 ♪ ♪ 272 00:13:31,030 --> 00:13:38,579 ♪ ♪ 273 00:13:38,580 --> 00:13:40,079 [ENGINE STARTS] 274 00:13:40,080 --> 00:13:41,820 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING] 275 00:13:46,490 --> 00:13:48,409 ALEX: He should be right in front of us. 276 00:13:48,410 --> 00:13:54,369 ♪ ♪ 277 00:13:54,370 --> 00:13:55,989 There he is! 278 00:13:55,990 --> 00:13:57,029 We got him! 279 00:13:57,030 --> 00:13:58,503 SHELBY: Copy that, Alex. 280 00:13:58,506 --> 00:14:06,138 ♪ ♪ 281 00:14:06,209 --> 00:14:13,819 ♪ ♪ 282 00:14:13,820 --> 00:14:15,319 [GUNSHOTS] 283 00:14:15,320 --> 00:14:19,909 ♪ ♪ 284 00:14:19,910 --> 00:14:21,779 - We okay? - Yeah, yeah, we're all right. 285 00:14:21,780 --> 00:14:27,819 ♪ ♪ 286 00:14:27,820 --> 00:14:30,279 I can't get a good shot at the tires! 287 00:14:30,280 --> 00:14:37,319 ♪ ♪ 288 00:14:37,320 --> 00:14:39,409 [ENGINE REVVING] 289 00:14:39,410 --> 00:14:41,699 ♪ ♪ 290 00:14:41,700 --> 00:14:43,990 [TIRES SCREECHING] 291 00:14:45,326 --> 00:14:46,490 Don't move! 292 00:14:47,990 --> 00:14:49,699 [TIRES SCREECHING] 293 00:14:49,700 --> 00:14:56,579 ♪ ♪ 294 00:14:56,580 --> 00:14:59,029 [CELLPHONE RINGING] 295 00:14:59,030 --> 00:15:01,619 [HANDCUFFS CLICKING] 296 00:15:01,620 --> 00:15:03,159 [RINGING CONTINUES] 297 00:15:03,160 --> 00:15:06,449 ♪ ♪ 298 00:15:06,450 --> 00:15:08,080 Parvati. 299 00:15:09,950 --> 00:15:11,239 Hello, Alex. 300 00:15:11,240 --> 00:15:12,995 You hurt her, and I'll kill you. 301 00:15:12,998 --> 00:15:15,279 I'd never hurt a child... 302 00:15:15,280 --> 00:15:17,989 provided the adults in her life act sensibly. 303 00:15:17,990 --> 00:15:19,409 What do you want? 304 00:15:19,410 --> 00:15:21,079 The man who killed my son. 305 00:15:21,080 --> 00:15:22,949 Ryan Booth. 306 00:15:22,950 --> 00:15:25,029 Give him to me, and they go free. 307 00:15:25,030 --> 00:15:27,199 You got 24 hours. 308 00:15:27,200 --> 00:15:29,119 - Co... - [LINE CLICKS] 309 00:15:29,120 --> 00:15:35,990 ♪ ♪ 310 00:15:39,585 --> 00:15:43,006 ♪ ♪ 311 00:15:43,009 --> 00:15:45,279 LITTLE BOBBY: I've been a soldier for the Devlin Clan 312 00:15:45,280 --> 00:15:47,579 since I've been a teenager. 313 00:15:47,580 --> 00:15:50,119 You know how I survived? 314 00:15:50,120 --> 00:15:53,279 I wasn't the toughest or the smartest. 315 00:15:53,280 --> 00:15:56,159 I'm the most loyal. 316 00:15:56,160 --> 00:15:57,819 That's my gift. 317 00:15:57,820 --> 00:16:01,119 God passed me on most everything else, 318 00:16:01,120 --> 00:16:04,239 but [CHUCKLES] that, he gave me in spades. 319 00:16:04,240 --> 00:16:07,029 Knowing all that, 320 00:16:07,030 --> 00:16:09,199 let me ask you a question. 321 00:16:09,200 --> 00:16:11,619 How the hell do you think you're gonna convince me 322 00:16:11,620 --> 00:16:13,409 to betray the Devlins? 323 00:16:13,410 --> 00:16:15,989 Yeah, let's keep talking about that loyalty. 324 00:16:15,990 --> 00:16:18,901 The FBI didn't kill Eamon Devlin. 325 00:16:18,904 --> 00:16:20,409 [SCOFFS] 326 00:16:20,410 --> 00:16:21,607 If you say so. 327 00:16:21,610 --> 00:16:23,319 Look at the coroner's report. 328 00:16:23,320 --> 00:16:25,119 Eamon was killed by a 22 round. 329 00:16:25,120 --> 00:16:26,869 Low caliber, no exit wound. 330 00:16:26,870 --> 00:16:28,909 The slug rattles around inside the skull, 331 00:16:28,910 --> 00:16:31,319 destroying the brain. 332 00:16:31,320 --> 00:16:33,739 That's an assassin's bullet. 333 00:16:33,740 --> 00:16:37,820 Now, you know anyone who carries that type of gun? 334 00:16:40,490 --> 00:16:42,119 You're a lyin' sack. 335 00:16:42,122 --> 00:16:43,403 That report ain't real. 336 00:16:43,406 --> 00:16:45,245 The only lying sack is Conor Devlin. 337 00:16:45,248 --> 00:16:47,369 - I don't believe you. - Yes, you do. 338 00:16:47,370 --> 00:16:49,463 Yes, you do. 339 00:16:49,466 --> 00:16:50,534 How did we do it? 340 00:16:50,537 --> 00:16:52,431 How did we kill him? 341 00:16:52,434 --> 00:16:55,393 We got past all those men? We got past you? 342 00:16:55,396 --> 00:16:57,779 We shot Eamon and got out? 343 00:16:57,780 --> 00:17:01,409 You've kept him alive for all these years, 344 00:17:01,410 --> 00:17:04,199 and a bunch of Americans who don't even know your world 345 00:17:04,200 --> 00:17:06,279 managed to infiltrate it in a couple of days 346 00:17:06,280 --> 00:17:08,792 and kill the most powerful man in Dublin? 347 00:17:08,795 --> 00:17:10,319 Come on. 348 00:17:10,320 --> 00:17:15,659 Down deep inside of you, under all that loyalty, 349 00:17:15,660 --> 00:17:17,989 there's a voice that's been telling you 350 00:17:17,990 --> 00:17:21,159 something ain't right, 351 00:17:21,160 --> 00:17:22,910 and we both know it. 352 00:17:26,620 --> 00:17:30,989 Andrea and Isabella. 353 00:17:30,990 --> 00:17:33,319 Where are they, Bobby? 354 00:17:33,320 --> 00:17:35,739 ♪ ♪ 355 00:17:35,740 --> 00:17:37,369 If we don't arrive in time, 356 00:17:37,370 --> 00:17:38,909 we're gonna miss the guard changeover. 357 00:17:38,910 --> 00:17:40,739 Assuming we can trust Little Bobby. 358 00:17:40,740 --> 00:17:42,948 Hey. Are you good to go? 359 00:17:42,951 --> 00:17:44,409 Of course I am. 360 00:17:44,410 --> 00:17:45,854 It's not just another mission. 361 00:17:45,857 --> 00:17:47,079 Shelby... 362 00:17:47,080 --> 00:17:48,909 [SIGHS] 363 00:17:48,910 --> 00:17:50,435 I should have never left them. 364 00:17:50,438 --> 00:17:52,237 I thought putting distance between us 365 00:17:52,240 --> 00:17:53,659 would keep Andrea and Isabella safe. 366 00:17:53,660 --> 00:17:55,104 And the exact opposite happened. 367 00:17:55,107 --> 00:17:56,457 Well, sometimes life has a funny way 368 00:17:56,459 --> 00:17:58,819 of giving us second chances. 369 00:17:58,820 --> 00:18:01,239 Maybe you'll make another choice once we get them back. 370 00:18:01,240 --> 00:18:03,079 Hey, guys. 371 00:18:03,080 --> 00:18:04,369 We got to go. 372 00:18:04,370 --> 00:18:11,279 ♪ ♪ 373 00:18:11,280 --> 00:18:13,819 [HORSE NEIGHS] 374 00:18:13,820 --> 00:18:16,619 Alex, you're clear to the stables. 375 00:18:16,620 --> 00:18:19,199 ♪ ♪ 376 00:18:19,200 --> 00:18:20,529 Roger that. 377 00:18:20,530 --> 00:18:25,699 ♪ ♪ 378 00:18:25,700 --> 00:18:27,119 Let's go. 379 00:18:27,120 --> 00:18:32,021 ♪ ♪ 380 00:18:32,024 --> 00:18:34,619 Heads up, everyone. We've got unknown hostiles approaching. 381 00:18:34,622 --> 00:18:35,917 SHELBY: More hostiles incoming. 382 00:18:35,920 --> 00:18:37,029 We gotta move fast. 383 00:18:37,030 --> 00:18:37,917 - [SCREAM IN DISTANCE] - Isabella. 384 00:18:37,919 --> 00:18:39,682 Alex, go. We'll clear the perimeter. 385 00:18:39,685 --> 00:18:41,279 ♪ ♪ 386 00:18:41,280 --> 00:18:42,779 Bella? 387 00:18:42,780 --> 00:18:43,949 Bella. 388 00:18:43,950 --> 00:18:50,989 ♪ ♪ 389 00:18:50,990 --> 00:18:52,820 Parvati! 390 00:18:54,240 --> 00:18:55,579 Oh, Bella. 391 00:18:55,580 --> 00:18:57,159 Come here. 392 00:18:57,160 --> 00:18:59,489 ♪ ♪ 393 00:18:59,490 --> 00:19:01,160 [SPEAKING ITALIAN] 394 00:19:03,658 --> 00:19:05,867 Andrea. 395 00:19:05,870 --> 00:19:07,989 [SPEAKING ITALIAN] 396 00:19:07,990 --> 00:19:10,354 You came for us. 397 00:19:10,357 --> 00:19:12,119 Of course. 398 00:19:12,120 --> 00:19:13,579 No one's ever hurting you again. 399 00:19:13,580 --> 00:19:16,079 - I'm here. - Why has this happened to us? 400 00:19:16,080 --> 00:19:18,159 How are you involved in all of this? 401 00:19:18,160 --> 00:19:22,323 Andrea, I'm an American FBI agent. 402 00:19:22,326 --> 00:19:24,199 - What? - I'm sorry. 403 00:19:24,200 --> 00:19:26,529 I'll explain later, but right now, we got to go. 404 00:19:26,530 --> 00:19:28,029 Okay? Come on. 405 00:19:28,030 --> 00:19:36,217 ♪ ♪ 406 00:19:36,278 --> 00:19:44,487 ♪ ♪ 407 00:19:44,490 --> 00:19:45,869 Okay. Okay. 408 00:19:45,870 --> 00:19:48,319 Okay. Just stay here, okay? 409 00:19:48,320 --> 00:19:50,239 [GUNFIRE] 410 00:19:50,240 --> 00:19:59,342 ♪ ♪ 411 00:19:59,412 --> 00:20:08,239 ♪ ♪ 412 00:20:08,240 --> 00:20:09,381 Isabella! 413 00:20:09,482 --> 00:20:10,902 Isabella! 414 00:20:11,910 --> 00:20:13,119 Aah! 415 00:20:13,120 --> 00:20:14,949 Hey! Hey! 416 00:20:14,950 --> 00:20:17,119 Stop! Stop. Everyone stand down. 417 00:20:17,120 --> 00:20:18,690 No, no, no. You can't let this happen. 418 00:20:18,693 --> 00:20:20,989 Andrea, we'll get her back. I promise. 419 00:20:20,990 --> 00:20:24,819 - Hey! Hey! Hey! - Let her go! 420 00:20:24,820 --> 00:20:26,878 He will kill her right in front of you. 421 00:20:26,881 --> 00:20:28,079 He won't even hesitate. 422 00:20:28,080 --> 00:20:29,449 SHELBY: I'm sorry, Andrea. 423 00:20:29,450 --> 00:20:31,409 [SCREAMS] 424 00:20:31,410 --> 00:20:32,619 It's all right. 425 00:20:32,620 --> 00:20:35,760 Please, just... Just let her go. 426 00:20:35,763 --> 00:20:38,855 You know who I want. 427 00:20:38,858 --> 00:20:40,738 - Daddy! - [SCREAMS] 428 00:20:42,700 --> 00:20:44,659 Aah! Let go of me! 429 00:20:44,660 --> 00:20:46,449 - No! - [ENGINE STARTS] 430 00:20:46,450 --> 00:20:47,623 ISABELLA: Daddy! 431 00:20:50,160 --> 00:20:51,620 Bella. 432 00:20:54,990 --> 00:20:57,263 It's my fault you and Isabella got put in this position. 433 00:20:57,266 --> 00:20:59,388 I know that. But I'll bring her home. 434 00:20:59,391 --> 00:21:01,479 I promise. You just need to trust me, okay? 435 00:21:01,482 --> 00:21:04,267 Trust you? I don't even know you! 436 00:21:04,270 --> 00:21:06,479 You know I love her, Andrea. 437 00:21:06,482 --> 00:21:08,962 If that's true, if you truly loved her, 438 00:21:08,965 --> 00:21:10,221 and even loved me, 439 00:21:10,224 --> 00:21:11,869 you... you would know that I can't stay here. 440 00:21:11,870 --> 00:21:13,409 I-I need to be there for her! 441 00:21:13,410 --> 00:21:15,819 I know. I know. 442 00:21:15,820 --> 00:21:18,780 If you ever had a child of your own, you would understand. 443 00:21:21,490 --> 00:21:22,870 Andrea... 444 00:21:27,530 --> 00:21:28,909 You think I want coffee? 445 00:21:28,910 --> 00:21:32,865 Just, uh... think of it as a peace offering. 446 00:21:32,868 --> 00:21:36,029 You stopped me from going after my daughter. 447 00:21:36,030 --> 00:21:38,079 What peace do I have now? 448 00:21:38,080 --> 00:21:40,857 He would have killed her right in front of you. 449 00:21:40,860 --> 00:21:41,949 You don't know that! 450 00:21:41,951 --> 00:21:45,739 It's our job to know that, Andrea. 451 00:21:45,740 --> 00:21:48,119 Okay? 452 00:21:48,120 --> 00:21:52,079 Your job is hunting demons. 453 00:21:52,080 --> 00:21:53,619 Yes. 454 00:21:53,620 --> 00:21:55,619 And how long can you hunt demons 455 00:21:55,620 --> 00:21:57,119 before you turn into one yourself? 456 00:21:57,120 --> 00:21:59,659 ♪ ♪ 457 00:21:59,660 --> 00:22:01,950 [CELLPHONE RINGS] 458 00:22:03,370 --> 00:22:04,780 [SNIFFLES] 459 00:22:06,410 --> 00:22:08,319 It's him. 460 00:22:08,320 --> 00:22:09,319 [RINGING CONTINUES] 461 00:22:09,320 --> 00:22:11,449 Hey, hey. It's Devlin. 462 00:22:11,450 --> 00:22:13,467 - [CELLPHONE BEEPS] - Hello? 463 00:22:13,470 --> 00:22:14,819 DEVLIN: My terms were clear, 464 00:22:14,820 --> 00:22:16,949 and the time to comply was generous. 465 00:22:16,950 --> 00:22:19,659 The terms remain the same, but the time does not. 466 00:22:19,662 --> 00:22:22,086 You have 20 minutes to deliver Ryan Booth 467 00:22:22,089 --> 00:22:24,821 to the Crumlin Council Houses, or the girl dies. 468 00:22:24,824 --> 00:22:26,154 Conor, I... 469 00:22:27,326 --> 00:22:29,367 _ 470 00:22:29,370 --> 00:22:31,912 Crumlin's a suburb on the Southside of Dublin. 471 00:22:31,915 --> 00:22:33,819 We need to leave now if we're gonna make it in time. 472 00:22:33,820 --> 00:22:36,029 - What's our plan? - We kill him. 473 00:22:39,201 --> 00:22:43,131 Seven of us means seven guns. 474 00:22:44,623 --> 00:22:50,527 _ 475 00:22:50,530 --> 00:22:52,561 Whoever has the shot takes it. 476 00:22:52,564 --> 00:22:54,563 Every one of us has a reason to kill this man. 477 00:22:54,566 --> 00:22:56,949 Good hunting. 478 00:22:56,950 --> 00:23:02,579 ♪ ♪ 479 00:23:02,660 --> 00:23:08,059 ♪ ♪ 480 00:23:08,066 --> 00:23:09,643 What do you think you're doing? 481 00:23:09,646 --> 00:23:11,026 I'm coming with you. 482 00:23:13,280 --> 00:23:14,779 It's a very bad idea. 483 00:23:14,780 --> 00:23:16,106 - Hey. - You can't stop me. 484 00:23:16,109 --> 00:23:18,059 You're going to the Crumlin Council Houses. 485 00:23:18,062 --> 00:23:21,487 Either I go with you, or I call the Irish police right now. 486 00:23:21,490 --> 00:23:23,199 Shelby, talk to her. 487 00:23:23,200 --> 00:23:25,262 What's the alternative? Tie him up? 488 00:23:25,265 --> 00:23:26,279 [VEHICLE DOOR CLOSES] 489 00:23:26,280 --> 00:23:28,409 Your call. 490 00:23:28,410 --> 00:23:34,239 ♪ ♪ 491 00:23:34,240 --> 00:23:35,660 Come on. 492 00:23:36,450 --> 00:23:38,739 Listen, you will stand beside me. 493 00:23:38,740 --> 00:23:40,384 You will listen to every order I give. 494 00:23:40,387 --> 00:23:42,319 No exceptions. You got that? 495 00:23:42,320 --> 00:23:46,409 ♪ ♪ 496 00:23:46,410 --> 00:23:48,619 [ENGINE STARTS] 497 00:23:48,620 --> 00:23:57,159 ♪ ♪ 498 00:23:57,160 --> 00:23:59,619 Look, I'm the one who put a bullet in Conor's son. 499 00:23:59,620 --> 00:24:01,449 Andrea and Isabella have nothing to do with this. 500 00:24:01,450 --> 00:24:03,119 They're civilians. My life isn't worth more than theirs. 501 00:24:03,120 --> 00:24:04,688 But it's worth everything to me. 502 00:24:04,691 --> 00:24:06,066 This is what we do. 503 00:24:06,069 --> 00:24:07,318 We put ourselves in harm's way 504 00:24:07,321 --> 00:24:09,118 so we can protect the lives of innocent people. 505 00:24:09,120 --> 00:24:11,199 Putting ourselves in harm's way is one thing. 506 00:24:11,200 --> 00:24:13,149 Walking into an execution is another. 507 00:24:13,152 --> 00:24:14,199 Hey. Hey! 508 00:24:14,202 --> 00:24:16,528 Conor knew his demand would put a strain on this team, okay? 509 00:24:16,530 --> 00:24:18,079 That's exactly what he wanted. 510 00:24:18,080 --> 00:24:20,159 We can't let our emotions drive our decisions. 511 00:24:20,160 --> 00:24:21,449 And, yes, I'm talking to both of you. 512 00:24:21,450 --> 00:24:22,379 Well, if it was you he wanted, 513 00:24:22,381 --> 00:24:23,948 you would have turned yourself in already. 514 00:24:23,950 --> 00:24:25,239 You don't know that. 515 00:24:25,240 --> 00:24:26,989 I know you, Alex. 516 00:24:26,990 --> 00:24:28,098 Hey. 517 00:24:28,101 --> 00:24:30,536 Time to get focused. Everybody get into position. 518 00:24:30,539 --> 00:24:31,618 Now. 519 00:24:31,621 --> 00:24:38,317 ♪ ♪ 520 00:24:38,320 --> 00:24:40,149 High perch is set. 521 00:24:40,152 --> 00:24:42,989 ♪ ♪ 522 00:24:42,990 --> 00:24:44,579 I'm in position. 523 00:24:44,580 --> 00:24:47,199 When Devlin shows with Isabella, we'll take the shot. 524 00:24:47,200 --> 00:24:49,449 Once he's down, I move in with Alex and McQuigg 525 00:24:49,450 --> 00:24:50,489 to recover the girl. 526 00:24:50,490 --> 00:24:52,319 We're in position, Owen. 527 00:24:52,320 --> 00:24:54,279 ♪ ♪ 528 00:24:54,280 --> 00:24:56,579 When does it start? 529 00:24:56,580 --> 00:24:58,409 I don't know. 530 00:24:58,410 --> 00:25:02,279 ♪ ♪ 531 00:25:02,282 --> 00:25:03,517 It starts now. 532 00:25:03,520 --> 00:25:12,029 ♪ ♪ 533 00:25:12,106 --> 00:25:20,659 ♪ ♪ 534 00:25:20,660 --> 00:25:22,319 We've got eyes on Conor. 535 00:25:22,320 --> 00:25:23,754 SHELBY: I have a shot. 536 00:25:23,757 --> 00:25:25,819 - Got him. - Where's Isabella? 537 00:25:25,820 --> 00:25:29,423 No one takes the shot until Isabella is clear. 538 00:25:29,426 --> 00:25:31,529 SHELBY: Roger that. 539 00:25:31,530 --> 00:25:33,989 She's in the Rover on the right. 540 00:25:33,990 --> 00:25:35,869 ♪ ♪ 541 00:25:35,870 --> 00:25:41,029 With a pair of guns point-blank at her center mass. 542 00:25:41,030 --> 00:25:43,699 The girl stays in the vehicle 543 00:25:43,700 --> 00:25:47,119 until Ryan Booth presents himself to me, unarmed! 544 00:25:47,120 --> 00:25:49,079 If we take out one, the other kills Isabella. 545 00:25:49,080 --> 00:25:50,048 Mr. Booth! 546 00:25:50,049 --> 00:25:51,948 We can try to take them both out simultaneously, 547 00:25:51,950 --> 00:25:54,489 but if we miss, she's directly in the line of fire. 548 00:25:54,490 --> 00:25:57,619 - Yeah. - You have 10 seconds to surrender, 549 00:25:57,620 --> 00:25:59,827 or things will become quite gruesome. 550 00:25:59,830 --> 00:26:01,282 They are going to kill her. 551 00:26:01,285 --> 00:26:03,559 - Conor wants Ryan. - Shall we begin? 552 00:26:03,562 --> 00:26:06,170 If he kills Isabella, he loses his leverage. He's bluffing. 553 00:26:06,173 --> 00:26:07,063 10... 554 00:26:07,066 --> 00:26:08,712 He wasn't bluffing when he killed my sister. 555 00:26:08,714 --> 00:26:09,923 McQuigg. 556 00:26:09,926 --> 00:26:11,079 ...9... 557 00:26:11,080 --> 00:26:13,245 - He won't do it. - We don't know that. 558 00:26:13,248 --> 00:26:15,159 ...8... 559 00:26:15,160 --> 00:26:16,489 7... 560 00:26:16,490 --> 00:26:17,733 I'm sorry. 561 00:26:17,736 --> 00:26:19,718 - CONOR: ...6... - Andrea, don't! 562 00:26:19,721 --> 00:26:21,566 - What the hell's he doing? - Please, sir. 563 00:26:21,569 --> 00:26:23,029 Don't do this. 564 00:26:23,030 --> 00:26:25,199 Take me instead. Let my little girl go. 565 00:26:25,200 --> 00:26:26,199 Andrea. 566 00:26:26,200 --> 00:26:28,191 Don't do this. Take me instead. 567 00:26:28,194 --> 00:26:29,819 I'm begging... 568 00:26:29,820 --> 00:26:31,159 Andrea! 569 00:26:31,160 --> 00:26:33,912 - Andrea! Andrea! - Everyone, hold steady. 570 00:26:33,915 --> 00:26:35,276 - He still has Isabella. - Andrea! 571 00:26:35,279 --> 00:26:37,319 No, no! No! No! 572 00:26:37,320 --> 00:26:38,912 No. No. 573 00:26:38,915 --> 00:26:40,547 - Oh, my God. - Help her. 574 00:26:40,550 --> 00:26:41,589 Help her. 575 00:26:41,592 --> 00:26:44,369 I-I promise. 576 00:26:44,370 --> 00:26:47,579 A long time ago, you asked me who I was. 577 00:26:47,580 --> 00:26:49,654 My name is Alex Parrish, 578 00:26:49,657 --> 00:26:52,079 and I swear to you that I'm gonna bring your daughter home. 579 00:26:52,080 --> 00:26:53,739 I promise. 580 00:26:53,740 --> 00:26:55,489 Andrea. 581 00:26:55,490 --> 00:26:57,739 ♪ ♪ 582 00:26:57,740 --> 00:26:59,529 [SOBS] 583 00:26:59,530 --> 00:27:08,079 ♪ ♪ 584 00:27:08,080 --> 00:27:09,579 - [GRUNTS] - MCQUIGG: Alex, don't! 585 00:27:09,580 --> 00:27:10,737 He's still got Isabella. 586 00:27:10,740 --> 00:27:13,199 Stand down, Alex. 587 00:27:13,200 --> 00:27:14,569 Alex. 588 00:27:14,572 --> 00:27:16,367 Now, where were we? 589 00:27:16,370 --> 00:27:17,409 Alex, stand down! 590 00:27:17,410 --> 00:27:19,579 Ah, that's right. 591 00:27:19,580 --> 00:27:21,699 5... 592 00:27:21,700 --> 00:27:23,869 4... 593 00:27:23,870 --> 00:27:25,579 3... 594 00:27:25,582 --> 00:27:26,922 2... 595 00:27:26,925 --> 00:27:28,175 Conor! 596 00:27:30,280 --> 00:27:31,779 Ryan, what the hell are you doing? 597 00:27:31,780 --> 00:27:33,303 The only thing left to do. 598 00:27:33,306 --> 00:27:34,975 - Ryan, don't. - SHELBY: Ryan! 599 00:27:34,978 --> 00:27:36,964 I can't just stand by and watch a 7-year-old die. 600 00:27:36,967 --> 00:27:38,909 Let him go. 601 00:27:38,910 --> 00:27:39,949 It's the only way. 602 00:27:39,950 --> 00:27:41,319 I love you. 603 00:27:41,320 --> 00:27:45,319 ♪ ♪ 604 00:27:45,320 --> 00:27:47,409 [GASPS] 605 00:27:47,410 --> 00:27:52,489 ♪ ♪ 606 00:27:52,490 --> 00:27:53,909 [ENGINE STARTS] 607 00:27:53,910 --> 00:27:55,369 Let the girl go! 608 00:27:55,370 --> 00:27:59,489 ♪ ♪ 609 00:27:59,490 --> 00:28:01,319 Bella. Bella, come here, sweetheart. 610 00:28:01,320 --> 00:28:02,739 Just come here. 611 00:28:02,740 --> 00:28:04,199 Oh. 612 00:28:04,200 --> 00:28:07,279 I got you. I got you, baby. 613 00:28:07,280 --> 00:28:09,619 Where's Daddy? 614 00:28:09,620 --> 00:28:11,529 Just close your eyes, okay? 615 00:28:11,530 --> 00:28:13,279 Keep your eyes closed real tight. 616 00:28:13,280 --> 00:28:14,699 I got you. 617 00:28:14,700 --> 00:28:16,584 I got you. 618 00:28:21,269 --> 00:28:24,027 ♪ ♪ 619 00:28:24,030 --> 00:28:26,659 [BREATHING HEAVILY] 620 00:28:26,660 --> 00:28:28,092 MAN: He's clean, sir. 621 00:28:28,095 --> 00:28:30,094 No weapons, no trackers. 622 00:28:30,097 --> 00:28:31,369 Leave us. 623 00:28:31,370 --> 00:28:35,079 ♪ ♪ 624 00:28:35,080 --> 00:28:37,819 - [DOOR OPENS] - Keep going. Finish it, Devlin. 625 00:28:37,820 --> 00:28:39,279 [DOOR CLOSES] 626 00:28:39,280 --> 00:28:41,159 In my own good time. 627 00:28:41,160 --> 00:28:44,699 You were kind enough to give my son a quick death. 628 00:28:44,700 --> 00:28:47,279 I'm afraid I won't be returning the favor. 629 00:28:47,280 --> 00:28:52,119 I'm going to start with non-vital organs first, lad. 630 00:28:52,120 --> 00:28:58,579 ♪ ♪ 631 00:28:58,580 --> 00:29:01,119 The kidneys, for instance. 632 00:29:01,120 --> 00:29:04,579 A man can survive with just one. 633 00:29:04,580 --> 00:29:06,159 But that doesn't mean it's pleasant 634 00:29:06,160 --> 00:29:08,159 feeling them shut down on you. 635 00:29:08,160 --> 00:29:09,989 Doc! 636 00:29:09,990 --> 00:29:13,659 How many punches does it take to rupture a man's kidney? 637 00:29:13,660 --> 00:29:16,619 Bare-knuckled? I'd say eight or nine, sir. 638 00:29:16,620 --> 00:29:18,159 That's Dr. Mickey. 639 00:29:18,160 --> 00:29:20,123 He'll be keeping you fully conscious 640 00:29:20,126 --> 00:29:23,579 for everything I'm gonna unleash over the next 48 hours. 641 00:29:23,580 --> 00:29:31,319 ♪ ♪ 642 00:29:31,373 --> 00:29:39,120 ♪ ♪ 643 00:29:39,944 --> 00:29:41,779 _ 644 00:29:42,660 --> 00:29:45,030 Hungry, Bella? 645 00:29:57,030 --> 00:30:00,949 She says she found a dollhouse upstairs 646 00:30:00,950 --> 00:30:04,186 big enough for a family of four. 647 00:30:06,280 --> 00:30:07,819 You can go. 648 00:30:07,820 --> 00:30:09,079 Go on. 649 00:30:09,080 --> 00:30:17,819 ♪ ♪ 650 00:30:17,820 --> 00:30:19,619 Little Bobby's tapped out. 651 00:30:19,620 --> 00:30:22,764 Listen, the Devlin Clan own over 100 properties across Dublin, 652 00:30:22,767 --> 00:30:25,239 and that's assuming Conor's even keeping Ryan in the city. 653 00:30:25,240 --> 00:30:26,779 MCQUIGG: After we raided his stables, 654 00:30:26,782 --> 00:30:28,907 Conor had to figure his hiding spots were compromised. 655 00:30:28,910 --> 00:30:30,619 So wherever he's keeping Ryan 656 00:30:30,620 --> 00:30:32,684 probably won't be in his real-estate portfolio. 657 00:30:32,687 --> 00:30:34,316 Had any luck on Liam Killoran? 658 00:30:34,319 --> 00:30:36,199 Well, I spoke to my friends at MI5 659 00:30:36,200 --> 00:30:38,120 and got them to put a call in to him, but it... 660 00:30:38,123 --> 00:30:40,239 Well, tell them to call again. 661 00:30:40,240 --> 00:30:41,699 We're running out of time, Harry. 662 00:30:41,700 --> 00:30:43,909 We need everything we can get on Conor Devlin now. 663 00:30:43,910 --> 00:30:49,239 ♪ ♪ 664 00:30:49,319 --> 00:30:54,869 ♪ ♪ 665 00:30:54,870 --> 00:30:56,417 Hey. 666 00:30:56,420 --> 00:31:02,529 ♪ ♪ 667 00:31:02,530 --> 00:31:04,659 We both know he couldn't live with himself 668 00:31:04,660 --> 00:31:07,449 if he didn't save her. 669 00:31:07,450 --> 00:31:09,529 Either one of us would have done the same thing. 670 00:31:09,530 --> 00:31:12,529 I wouldn't have done it without telling my husband first. 671 00:31:12,530 --> 00:31:16,319 ♪ ♪ 672 00:31:16,320 --> 00:31:18,819 Shelby, if Ryan told you, 673 00:31:18,820 --> 00:31:21,029 would you have let him surrender to Conor Devlin? 674 00:31:21,030 --> 00:31:24,619 ♪ ♪ 675 00:31:24,620 --> 00:31:27,256 Ryan's not gonna survive this one, is he? 676 00:31:28,780 --> 00:31:31,579 Yes, he is. 677 00:31:31,580 --> 00:31:33,119 He has to. 678 00:31:33,120 --> 00:31:34,489 ♪ ♪ 679 00:31:34,490 --> 00:31:36,369 [BREATHING HEAVILY] 680 00:31:36,370 --> 00:31:43,529 ♪ ♪ 681 00:31:43,530 --> 00:31:45,239 CONOR: I pay you to keep him awake. 682 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 Now get him up. 683 00:31:47,950 --> 00:31:49,409 - [CHIP BEEPS] - Ah. 684 00:31:49,410 --> 00:31:52,659 ♪ ♪ 685 00:31:52,660 --> 00:31:54,490 [CELLPHONE CHIMES] 686 00:31:56,700 --> 00:31:58,239 What is it? 687 00:31:58,240 --> 00:31:59,819 An RFID signal. 688 00:31:59,820 --> 00:32:02,079 Ryan's alive! 689 00:32:02,080 --> 00:32:04,159 All right, he's in Dublin, 10 minutes out. 690 00:32:04,160 --> 00:32:05,409 Let's go. 691 00:32:05,410 --> 00:32:10,170 ♪ ♪ 692 00:32:10,173 --> 00:32:11,200 [LIGHT CLICKS] 693 00:32:13,778 --> 00:32:16,527 Plenty of life left in him. 694 00:32:16,530 --> 00:32:18,795 - RYAN: [COUGHS] - This one's a strong lad. 695 00:32:22,740 --> 00:32:25,029 Your son wasn't so strong. 696 00:32:25,030 --> 00:32:28,079 Lost control at the wrong time. 697 00:32:28,088 --> 00:32:30,264 Had to put Phelan down like a rabid dog. 698 00:32:33,490 --> 00:32:35,644 Don't you dare speak his name. 699 00:32:35,647 --> 00:32:38,700 He... He cried. 700 00:32:40,238 --> 00:32:43,117 As he took his last breath, he cried. 701 00:32:43,120 --> 00:32:48,699 ♪ ♪ 702 00:32:48,700 --> 00:32:49,779 - Don't! - Stop! 703 00:32:49,780 --> 00:32:54,869 ♪ ♪ 704 00:32:54,870 --> 00:32:57,370 Prep the IV and smelling salts. 705 00:32:57,373 --> 00:32:59,529 He's gonna need it when I return. 706 00:32:59,530 --> 00:33:01,029 ♪ ♪ 707 00:33:01,030 --> 00:33:04,319 [WOMAN VOCALIZING] 708 00:33:04,320 --> 00:33:05,909 Alex? 709 00:33:05,910 --> 00:33:12,159 ♪ ♪ 710 00:33:12,160 --> 00:33:13,819 [ECHOING] I love you. 711 00:33:13,820 --> 00:33:15,022 It's okay. It's okay. 712 00:33:15,025 --> 00:33:16,682 You're gonna be okay. I'm here now. 713 00:33:18,700 --> 00:33:20,739 SHELBY: [ECHOING] Ryan! 714 00:33:20,740 --> 00:33:23,819 ♪ ♪ 715 00:33:23,820 --> 00:33:26,079 [GUNSHOTS] 716 00:33:26,080 --> 00:33:31,409 ♪ ♪ 717 00:33:31,412 --> 00:33:32,975 No sign of Devlin here. 718 00:33:34,160 --> 00:33:36,199 His pulse is barely there. 719 00:33:36,200 --> 00:33:39,199 ♪ ♪ 720 00:33:39,200 --> 00:33:40,869 We'll get him to the hospital, okay? 721 00:33:40,870 --> 00:33:42,319 No. I'll get him to the hospital. 722 00:33:42,322 --> 00:33:44,761 You need to track down that son of a bitch and finish this. 723 00:33:44,764 --> 00:33:47,029 ♪ ♪ 724 00:33:47,030 --> 00:33:49,489 I'm here. Stay with me. 725 00:33:49,490 --> 00:33:58,678 ♪ ♪ 726 00:33:58,681 --> 00:34:00,819 We have a common problem. 727 00:34:00,820 --> 00:34:02,279 Conor Devlin. 728 00:34:02,280 --> 00:34:04,079 [SIGHS] 729 00:34:04,080 --> 00:34:06,199 I think you're confusing me with someone else. 730 00:34:06,200 --> 00:34:09,579 I'm just an elderly pensioner visiting from Belfast. 731 00:34:09,580 --> 00:34:12,279 Mr. Killoran, 732 00:34:12,280 --> 00:34:16,699 your reputation precedes you as a man of honor. 733 00:34:16,700 --> 00:34:19,053 And Conor Devlin lied to you. 734 00:34:19,056 --> 00:34:22,015 He may have promised to end his vendetta against the FBI, 735 00:34:22,018 --> 00:34:24,407 but, instead, he kidnapped a 7-year-old girl 736 00:34:24,410 --> 00:34:28,119 and murdered her father right in front of her. 737 00:34:28,120 --> 00:34:31,119 Their only crime... That I cared about them. 738 00:34:31,120 --> 00:34:34,199 Half an hour ago, 739 00:34:34,200 --> 00:34:37,989 I saw an agent from my team being admitted into the ICU. 740 00:34:37,990 --> 00:34:40,239 Conor Devlin did that, too. 741 00:34:40,240 --> 00:34:42,631 I could go on. 742 00:34:42,634 --> 00:34:46,819 Even if what you say is true, it's none of my business. 743 00:34:49,370 --> 00:34:51,119 Then let me tell you my business, 744 00:34:51,120 --> 00:34:52,869 because it's about to become yours. 745 00:34:52,870 --> 00:34:54,909 I will have American FBI agents 746 00:34:54,910 --> 00:34:57,159 swarming every last inch of Ireland 747 00:34:57,160 --> 00:34:58,949 until I find Conor Devlin 748 00:34:58,950 --> 00:35:03,029 and anyone who ever helped him... 749 00:35:03,030 --> 00:35:04,449 starting with you. 750 00:35:04,450 --> 00:35:06,949 Why should I believe you? 751 00:35:06,950 --> 00:35:09,319 You're right. 752 00:35:09,320 --> 00:35:11,449 You don't know me, Liam. 753 00:35:11,450 --> 00:35:12,869 But you know him. 754 00:35:12,870 --> 00:35:20,659 ♪ ♪ 755 00:35:20,660 --> 00:35:22,909 Ah, Little Bobby. 756 00:35:22,910 --> 00:35:26,159 Not the honorable soldier now, I see. 757 00:35:26,160 --> 00:35:28,119 Conor killed his own brother. 758 00:35:28,120 --> 00:35:30,449 He broke the oath he swore to you. 759 00:35:30,450 --> 00:35:32,699 Look, the Devlin Clan and my family 760 00:35:32,700 --> 00:35:35,159 have been enemies for years, 761 00:35:35,160 --> 00:35:37,920 but they're enemies I know. 762 00:35:37,923 --> 00:35:40,197 If anything should happen to Conor, 763 00:35:40,200 --> 00:35:42,239 chaos will descend on Dublin. 764 00:35:42,240 --> 00:35:45,369 And Lord knows who would take over. 765 00:35:45,370 --> 00:35:46,989 You're looking at him, sir. 766 00:35:46,990 --> 00:35:51,030 ♪ ♪ 767 00:35:54,104 --> 00:36:00,393 ♪ ♪ 768 00:36:00,487 --> 00:36:06,606 ♪ ♪ 769 00:36:08,028 --> 00:36:09,777 Don't move. 770 00:36:09,780 --> 00:36:11,409 Hand over the gun, Conor. 771 00:36:11,410 --> 00:36:17,909 ♪ ♪ 772 00:36:17,910 --> 00:36:20,579 What the hell is this? 773 00:36:20,580 --> 00:36:24,159 "Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant 774 00:36:24,160 --> 00:36:27,659 indicate a plot." 775 00:36:27,660 --> 00:36:32,449 Even Sun Tzu knew better than to broker a truce with a lie. 776 00:36:32,450 --> 00:36:34,579 "The Art of War" is over, Devlin. 777 00:36:34,580 --> 00:36:35,820 And you lost. 778 00:36:37,370 --> 00:36:39,619 You killed my sister. 779 00:36:39,620 --> 00:36:41,199 Kidnapped Maisie. 780 00:36:41,200 --> 00:36:42,371 Killed my daughter. 781 00:36:42,374 --> 00:36:43,834 And Andrea. 782 00:36:46,276 --> 00:36:49,655 Is this where the FBI murders me in cold blood, then? 783 00:36:49,658 --> 00:36:51,699 [CHUCKLES] 784 00:36:51,700 --> 00:36:53,913 Come on, now. 785 00:36:53,916 --> 00:36:55,795 We're not murderers. 786 00:36:55,798 --> 00:36:58,523 Then tell me how all this ends, Alex? 787 00:36:58,526 --> 00:36:59,986 It ends here. 788 00:37:01,450 --> 00:37:02,949 [CHOKING] 789 00:37:02,950 --> 00:37:10,580 ♪ ♪ 790 00:37:10,660 --> 00:37:18,369 ♪ ♪ 791 00:37:18,447 --> 00:37:26,259 ♪ ♪ 792 00:37:26,322 --> 00:37:33,949 ♪ ♪ 793 00:37:33,950 --> 00:37:36,529 Is he gonna wake up? 794 00:37:36,530 --> 00:37:39,079 Fractured skull. 795 00:37:39,080 --> 00:37:41,579 Beaten within an inch of his life. 796 00:37:41,580 --> 00:37:43,449 But no brain trauma. 797 00:37:43,450 --> 00:37:45,409 He should wake up. 798 00:37:45,410 --> 00:37:54,579 ♪ ♪ 799 00:37:54,580 --> 00:37:55,910 [SIGHS] 800 00:37:58,916 --> 00:38:02,912 _ 801 00:38:04,320 --> 00:38:05,990 We earned it. 802 00:38:06,920 --> 00:38:11,456 _ 803 00:38:11,459 --> 00:38:14,811 _ 804 00:38:16,638 --> 00:38:18,653 _ 805 00:38:19,240 --> 00:38:27,989 ♪ ♪ 806 00:38:28,053 --> 00:38:36,909 ♪ ♪ 807 00:38:36,910 --> 00:38:42,409 Any moment can also be hello. 808 00:38:42,410 --> 00:38:47,319 ♪ ♪ 809 00:38:47,373 --> 00:38:52,449 ♪ ♪ 810 00:38:52,450 --> 00:38:55,869 [SIGHS] 811 00:38:55,870 --> 00:38:59,199 So, what happens next? 812 00:38:59,200 --> 00:39:01,659 Well, Ryan wakes up. 813 00:39:01,660 --> 00:39:02,869 Right. 814 00:39:02,870 --> 00:39:05,199 No, you've got to believe that. 815 00:39:05,200 --> 00:39:09,119 And when he does, he'll be facing an FBI inquiry, 816 00:39:09,120 --> 00:39:11,949 like the rest of us. 817 00:39:11,950 --> 00:39:14,678 But I'm guessing what you're really thinking about 818 00:39:14,681 --> 00:39:19,739 is what happens now between you and Alex. 819 00:39:19,740 --> 00:39:22,619 I'm not thinking about that. 820 00:39:22,620 --> 00:39:25,449 Hmm. 821 00:39:25,450 --> 00:39:30,623 ♪ ♪ 822 00:39:30,700 --> 00:39:35,949 ♪ ♪ 823 00:39:35,950 --> 00:39:37,620 [DOOR OPENS] 824 00:39:39,370 --> 00:39:40,779 [SNIFFLES] 825 00:39:40,780 --> 00:39:45,239 ♪ ♪ 826 00:39:45,240 --> 00:39:46,910 Hey. 827 00:39:50,990 --> 00:39:53,779 I've been thinking about when we all first met at Quantico. 828 00:39:53,780 --> 00:39:55,869 [SIGHS] 829 00:39:55,870 --> 00:39:59,029 We were such kids. 830 00:39:59,030 --> 00:40:01,739 None of us knew who we were yet. 831 00:40:01,740 --> 00:40:05,319 We thought we did, but we didn't. 832 00:40:05,320 --> 00:40:08,779 And nothing turned out the way we expected. 833 00:40:08,780 --> 00:40:10,239 Hey. 834 00:40:10,240 --> 00:40:12,579 [SNIFFLES] 835 00:40:12,580 --> 00:40:17,659 Everything turned out the way it should have... 836 00:40:17,660 --> 00:40:20,389 except for today. 837 00:40:22,080 --> 00:40:24,155 Except for this. 838 00:40:27,530 --> 00:40:29,869 Alex, can I give you some advice? 839 00:40:29,870 --> 00:40:32,279 Sure. 840 00:40:32,280 --> 00:40:34,489 This... 841 00:40:34,490 --> 00:40:36,319 loving someone, 842 00:40:36,320 --> 00:40:38,870 truly loving someone, is everything. 843 00:40:40,780 --> 00:40:44,079 You've always run from it, 844 00:40:44,080 --> 00:40:47,409 but as your best friend, I am telling you... 845 00:40:47,410 --> 00:40:48,949 stop running. 846 00:40:48,950 --> 00:40:54,239 ♪ ♪ 847 00:40:54,350 --> 00:41:00,029 ♪ ♪ 848 00:41:00,030 --> 00:41:02,909 Worrying about you is the best part of my day. 849 00:41:02,910 --> 00:41:07,489 Peaceful lives are for other people, Alex. 850 00:41:07,490 --> 00:41:10,436 We're all burdened by history, Deep. 851 00:41:10,439 --> 00:41:12,989 - Make things right. - Best friends forever! 852 00:41:12,990 --> 00:41:17,739 You are the sum total of the decisions you make. 853 00:41:17,740 --> 00:41:20,989 Your last bad decision doesn't have to define you. 854 00:41:20,990 --> 00:41:23,279 But as your best friend, I am telling you... 855 00:41:23,280 --> 00:41:28,319 ♪ ♪ 856 00:41:28,320 --> 00:41:29,737 ...stop running. 857 00:41:29,740 --> 00:41:36,989 ♪ ♪ 858 00:41:37,076 --> 00:41:44,240 ♪ ♪ 859 00:41:45,280 --> 00:41:46,615 _ 860 00:41:47,450 --> 00:41:49,699 What's going to happen to me now? 861 00:41:49,700 --> 00:41:52,949 ♪ ♪ 862 00:41:52,950 --> 00:41:55,989 Have you ever been to America? 863 00:41:55,990 --> 00:41:57,279 No. 864 00:41:57,280 --> 00:41:59,949 Would you like to see it? 865 00:41:59,950 --> 00:42:01,529 With you? 866 00:42:01,530 --> 00:42:04,362 Yeah, with me. 867 00:42:04,365 --> 00:42:13,061 ♪ ♪ 868 00:42:13,123 --> 00:42:22,569 ♪ ♪ 869 00:42:25,037 --> 00:42:32,498 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.