All language subtitles for Press - 01x02 - Pure.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,739 Duncan Allen! I'm Holly Evans from the Herald. 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,275 I don't forget a name. I know who you are. 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,980 This isn't usual journalistic practice, 4 00:00:05,981 --> 00:00:08,019 doorstepping the editor of another paper. 5 00:00:08,020 --> 00:00:10,819 Entertainment. Without it, we won't sell papers. 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,139 Have you seen James? 7 00:00:12,140 --> 00:00:15,979 I am one of only three investigative reporters left at my paper. 8 00:00:15,980 --> 00:00:18,539 You think you're a prize-winning, crusading, liberal paper 9 00:00:18,540 --> 00:00:20,139 exposing hypocrisy and corruption. 10 00:00:20,140 --> 00:00:22,979 I want journalism. You want money to get the best? You got it. 11 00:00:22,980 --> 00:00:25,459 Sales are down. Carry on like this, we won't survive. 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,019 We need to take some risks. 13 00:00:27,020 --> 00:00:28,899 - Who are you? - Ed Washburn. 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,659 First death knock and you got in? 15 00:00:30,660 --> 00:00:32,499 You should feel bad about what you did today. 16 00:00:32,500 --> 00:00:35,560 - You don't seem OK. - Leave. 17 00:00:36,620 --> 00:00:40,139 This programme contains some strong language 18 00:00:40,140 --> 00:00:42,140 I don't like ice cream. 19 00:00:43,380 --> 00:00:44,860 Especially vanilla. 20 00:00:46,620 --> 00:00:49,579 I ask you to tell me something 21 00:00:49,580 --> 00:00:53,379 about anything, about yourself, and that's what you come up with? 22 00:00:53,380 --> 00:00:54,674 Your turn. 23 00:00:54,699 --> 00:00:57,219 I want something about your family, your parents, 24 00:00:57,220 --> 00:01:02,459 how you ended up sleeping with men for huge amounts of money. 25 00:01:02,460 --> 00:01:04,380 I don't sleep with men... 26 00:01:05,020 --> 00:01:06,539 I sleep with you. 27 00:01:06,540 --> 00:01:10,059 OK. Well, thanks for the ice cream information. 28 00:01:10,060 --> 00:01:11,583 Next time we're at the seaside, I'll be sure to... 29 00:01:11,608 --> 00:01:13,339 Your turn. 30 00:01:13,340 --> 00:01:15,660 I was... I was born in South Africa, 31 00:01:17,155 --> 00:01:20,019 but we moved back to Reading when I was seven. 32 00:01:20,020 --> 00:01:23,859 When I was 13, my parents died in a rock-climbing accident. 33 00:01:23,860 --> 00:01:26,539 No other family, so I went into a home. 34 00:01:26,540 --> 00:01:30,379 Then moved to Edinburgh, joined a band, had a hit single. 35 00:01:30,380 --> 00:01:32,860 - Really? - Yeah. Er... Love Is Up. 36 00:01:33,260 --> 00:01:35,539 - You heard of it? - No. 37 00:01:35,540 --> 00:01:37,939 And then I, um... You haven't heard of it? 38 00:01:37,940 --> 00:01:39,579 It was... it was good! 39 00:01:39,580 --> 00:01:41,579 I mean, it was big in Europe. 40 00:01:41,580 --> 00:01:43,379 I-I don't like pop music. 41 00:01:43,380 --> 00:01:45,299 Oh. Fair enough. 42 00:01:45,300 --> 00:01:49,659 So then I became a model for a few months, 43 00:01:49,660 --> 00:01:52,859 then a binman, postman, 44 00:01:52,860 --> 00:01:56,220 but eventually, I realised I had a talent for news, 45 00:01:56,820 --> 00:01:59,299 so I slept my way into the industry 46 00:01:59,300 --> 00:02:04,260 and within ten years, I was editor of a Sunday paper. 47 00:02:04,740 --> 00:02:06,140 No parents. 48 00:02:06,540 --> 00:02:08,140 So you had to fight. 49 00:02:10,620 --> 00:02:13,060 I won't see you for a couple of days. 50 00:02:13,660 --> 00:02:15,620 Going back to your wife and son? 51 00:02:18,740 --> 00:02:20,619 I never told you I had a wife and son. 52 00:02:20,620 --> 00:02:23,620 You were drunk, and sometimes you are sad. 53 00:02:25,460 --> 00:02:27,259 It's good you are going home. 54 00:02:27,260 --> 00:02:28,980 MESSAGE ALERT 55 00:02:37,480 --> 00:02:39,480 _ 56 00:02:42,180 --> 00:02:44,579 By the way, all that, my life story, 57 00:02:44,580 --> 00:02:47,419 the band, binman. 58 00:02:47,420 --> 00:02:48,899 I made it up. 59 00:02:48,900 --> 00:02:50,779 You tell me nothing, I'll tell you nothing. 60 00:02:50,780 --> 00:02:52,419 But you're in newspapers. 61 00:02:52,420 --> 00:02:54,739 You should be all about information. 62 00:02:54,740 --> 00:02:58,179 Information? Information's nothing. 63 00:02:58,180 --> 00:02:59,940 I'm all about the story. 64 00:03:36,622 --> 00:03:44,635 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65 00:03:44,660 --> 00:03:48,739 After conference, the Sure Staff Foundation from Tower Hamlets 66 00:03:48,740 --> 00:03:49,933 are coming to say thank you 67 00:03:49,958 --> 00:03:51,859 - for your support at 12:00. - Right. 68 00:03:51,860 --> 00:03:53,820 And then you've got Justin from Marketing 69 00:03:53,845 --> 00:03:55,779 coming in to talk to you about the cover. 70 00:03:55,780 --> 00:03:57,831 I know you're going to say you want to move it, 71 00:03:57,856 --> 00:03:59,539 but you've moved it four times already, 72 00:03:59,540 --> 00:04:02,579 so you can move it again, but you won't be popular. 73 00:04:02,580 --> 00:04:06,299 Do you want me to move it again, or shall I find out what it's about? 74 00:04:06,300 --> 00:04:10,100 No, I know exactly what it's about. Why do you think I keep moving it? 75 00:04:12,420 --> 00:04:14,460 GIRL SPEAKS IN OWN LANGUAGE 76 00:04:17,380 --> 00:04:19,059 MAN TRANSLATES: I'm not allowed to stop. 77 00:04:19,060 --> 00:04:21,499 They make me work until I am too tired, sewing. 78 00:04:21,500 --> 00:04:22,859 MALE VOICE: Are you paid? 79 00:04:22,860 --> 00:04:24,820 MAN TRANSLATES 80 00:04:26,420 --> 00:04:28,300 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 81 00:04:29,740 --> 00:04:31,859 They give us food, somewhere to sleep. 82 00:04:31,860 --> 00:04:34,219 - Why do you not leave? - MAN TRANSLATES 83 00:04:34,220 --> 00:04:35,779 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 84 00:04:35,780 --> 00:04:37,460 Where would I go? 85 00:04:39,180 --> 00:04:42,180 Yeah, Mum, met some good people. Having a great time. 86 00:04:43,180 --> 00:04:46,100 No, I'm good. Not partying, head down. 87 00:04:48,420 --> 00:04:49,885 Work experience. 88 00:04:50,660 --> 00:04:52,424 I'm working for a publishing house. 89 00:04:52,425 --> 00:04:55,299 We do mainly novels, poetry, that sort of thing. 90 00:04:55,300 --> 00:04:57,659 Yeah, exactly what I wanted to do. 91 00:04:57,660 --> 00:04:59,580 Not paid much, but I'm doing OK. 92 00:05:03,260 --> 00:05:05,374 I need to head off now. Sorry. 93 00:05:05,375 --> 00:05:08,420 Yeah, love you. Bye. 94 00:05:10,340 --> 00:05:12,580 If I worked at The Post, I'd lie too. 95 00:05:22,540 --> 00:05:23,940 Morning. 96 00:05:24,733 --> 00:05:25,973 What? 97 00:05:28,060 --> 00:05:30,179 The cake's decorated like a summer's afternoon. 98 00:05:30,180 --> 00:05:32,490 It brightened up my day, thought it might do the same for you. 99 00:05:32,491 --> 00:05:35,939 And this is a caffeinated flat white, just as you like it. 100 00:05:35,940 --> 00:05:37,459 Already got one, thanks. 101 00:05:37,460 --> 00:05:38,899 You can't have too much caffeine. 102 00:05:38,900 --> 00:05:40,740 If you have too much caffeine, you die. 103 00:05:41,780 --> 00:05:43,219 What's all this? 104 00:05:43,220 --> 00:05:45,139 I want the best lead from today's conference. 105 00:05:45,140 --> 00:05:46,579 I was talking to Peter yesterday. 106 00:05:46,580 --> 00:05:49,259 I want to be a credit to the entire organisation, like you were. 107 00:05:49,260 --> 00:05:51,059 You really are blowing smoke up my arse. 108 00:05:51,060 --> 00:05:52,579 Yeah, I know. 109 00:05:52,580 --> 00:05:54,779 Peter said you were pushy, too, when you were my age. 110 00:05:54,780 --> 00:05:56,259 When I was your age? 111 00:05:56,260 --> 00:05:59,259 I mean... at this point in your career. 112 00:05:59,260 --> 00:06:01,299 But I'm only a few years older than you 113 00:06:01,300 --> 00:06:03,460 Eight years older. I'm 27. 114 00:06:04,260 --> 00:06:06,479 - Oh. - That's why I'm keen. 115 00:06:06,480 --> 00:06:07,842 Expressing enthusiasm. 116 00:06:07,843 --> 00:06:10,459 Yeah, well, you can stop now cos it's annoying. 117 00:06:10,460 --> 00:06:12,100 POUNDING 118 00:06:14,260 --> 00:06:15,939 I'll see what I can do. 119 00:06:15,940 --> 00:06:17,379 Seriously? 120 00:06:17,380 --> 00:06:19,100 - 'Course. You brought me cake. - APPLAUSE 121 00:06:22,620 --> 00:06:24,420 Bye, love. Bye. 122 00:06:25,980 --> 00:06:28,734 - It's sad. - Yeah. Amina told her yesterday. 123 00:06:28,735 --> 00:06:32,340 - How long was she here? - 20 years. It won't be the last. 124 00:06:33,100 --> 00:06:34,460 Could be us next. 125 00:06:35,980 --> 00:06:37,420 Conference! 126 00:06:38,620 --> 00:06:40,540 HUBBUB 127 00:06:52,547 --> 00:06:54,427 You're in his chair, mate. 128 00:07:01,700 --> 00:07:03,060 You're fired. 129 00:07:03,559 --> 00:07:04,879 Clear your stuff out. 130 00:07:05,500 --> 00:07:07,699 Go. Frank Powell, what have we got? 131 00:07:07,700 --> 00:07:10,939 Steel union boss demanding special intervention. 132 00:07:10,940 --> 00:07:13,259 He wants bailout cash, renationalisation. 133 00:07:13,260 --> 00:07:14,859 Compensation, as well. 134 00:07:14,860 --> 00:07:18,619 So he wants my money to pay for a factory that isn't working? 135 00:07:18,620 --> 00:07:20,179 Look at him. Who is he? 136 00:07:20,180 --> 00:07:23,019 - Frank Powell. - Yeah, but who is he? 137 00:07:23,020 --> 00:07:24,380 Frank Powell? 138 00:07:24,860 --> 00:07:26,099 Are you...? 139 00:07:26,100 --> 00:07:29,459 I mean, find out things about his life, come back and tell me. 140 00:07:29,460 --> 00:07:30,820 Oh, right, sure. 141 00:07:32,340 --> 00:07:35,379 And there have been a series of protests outside Parliament 142 00:07:35,380 --> 00:07:37,568 on the proposed reform of disability benefit. 143 00:07:37,593 --> 00:07:38,600 Good for them. 144 00:07:38,601 --> 00:07:40,419 Government seem to think they can get away with it 145 00:07:40,420 --> 00:07:43,139 because historically, disabled people have a low voting turnout 146 00:07:43,140 --> 00:07:45,579 due to mobility and access issues. It should be prominent. 147 00:07:45,580 --> 00:07:46,739 Should be. 148 00:07:46,740 --> 00:07:50,099 But I put that on the front page, do you know how many we sell? 149 00:07:50,100 --> 00:07:54,459 Here. I put the steel plant on the cover, we sell that much. 150 00:07:54,460 --> 00:07:57,699 I put that polar bear on the cover, just show me that polar bear again. 151 00:07:57,700 --> 00:07:59,219 I know, I know, I know. 152 00:07:59,220 --> 00:08:02,379 Go for that bear and we sell that many. 153 00:08:02,380 --> 00:08:04,499 But do you know what will outsell anything? 154 00:08:04,500 --> 00:08:06,459 Well, surely it's not all to do with sales? 155 00:08:06,460 --> 00:08:08,420 Right now, it is. 156 00:08:09,220 --> 00:08:11,260 Um... he would do. 157 00:08:12,260 --> 00:08:13,579 Or her. 158 00:08:13,580 --> 00:08:15,979 Young celebrities, we are all obsessed. 159 00:08:15,980 --> 00:08:18,579 You get one of those to comment on disability benefits, 160 00:08:18,580 --> 00:08:20,980 you're in with a chance, but, er... good luck with that. 161 00:08:21,260 --> 00:08:22,539 I have to pick my battles. 162 00:08:22,540 --> 00:08:24,339 Yep, you should pick this one. 163 00:08:24,340 --> 00:08:25,859 What's next? 164 00:08:25,860 --> 00:08:29,539 Sergei Bagrov, son of Ivan Bagrov, the oligarch. 165 00:08:29,540 --> 00:08:31,499 He stands to inherit a lot of money. 166 00:08:31,500 --> 00:08:32,699 Why do I care? 167 00:08:32,700 --> 00:08:34,499 He's opening a restaurant and he's having 168 00:08:34,500 --> 00:08:37,299 a Halloween costume party at his townhouse afterwards in Chelsea. 169 00:08:37,300 --> 00:08:40,339 He's mates with everyone. The whole younger generation. 170 00:08:40,340 --> 00:08:42,339 This is THE party. 171 00:08:42,340 --> 00:08:45,364 - Angie's got an invite. - Yeah. Me and Caro could go? 172 00:08:45,365 --> 00:08:47,730 We might see something we're not supposed to. 173 00:08:47,731 --> 00:08:50,300 Yeah, not this time. What's your name? 174 00:08:51,620 --> 00:08:53,939 Oh, er... E-E-Ed. 175 00:08:53,940 --> 00:08:57,779 You're unfired. Dress as an ant and go this party with Angie. 176 00:08:57,780 --> 00:08:59,420 - An ant? - Next. 177 00:08:59,940 --> 00:09:01,779 This is a sad polar bear. 178 00:09:01,780 --> 00:09:03,653 Part of a shopping centre in China. 179 00:09:03,654 --> 00:09:05,459 There's a growing movement to release it. 180 00:09:05,460 --> 00:09:07,099 See, that is gold. 181 00:09:07,100 --> 00:09:09,619 Have you seen that? It's a campaign. 182 00:09:09,620 --> 00:09:11,219 We're going to save that bear. 183 00:09:11,220 --> 00:09:12,859 We'll give it a name, 184 00:09:12,860 --> 00:09:15,779 we'll find a zoo that will take it. Ben? 185 00:09:15,780 --> 00:09:18,859 - Ed. - Forget the ant, go as a polar bear. 186 00:09:18,860 --> 00:09:21,939 Right, the man of steel, what's his name? 187 00:09:21,940 --> 00:09:23,220 Clark Kent. 188 00:09:23,561 --> 00:09:25,321 The steel man. 189 00:09:25,346 --> 00:09:27,426 Oh, Frank Powell. Frank Powell. 190 00:09:28,340 --> 00:09:32,179 I want everything. Family, what he likes, where he goes. 191 00:09:32,180 --> 00:09:35,659 He wants a bailout? I'd bet his whole life is a bailout. 192 00:09:35,660 --> 00:09:37,299 Look at him, he looks like a drinker. 193 00:09:37,300 --> 00:09:40,230 Find out what pub he goes to. Dirt, OK? 194 00:09:40,256 --> 00:09:41,420 All right, we're done. 195 00:09:44,980 --> 00:09:47,819 MALE VOICE: Are you safe? Do you have anyone looking after you? 196 00:09:47,820 --> 00:09:49,219 MAN TRANSLATES 197 00:09:49,220 --> 00:09:50,819 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 198 00:09:50,820 --> 00:09:53,900 - I have friends. - OK. That's everything, thank you. 199 00:09:58,879 --> 00:10:00,919 SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE 200 00:10:02,687 --> 00:10:04,419 - What did she say? - I'm sorry? 201 00:10:04,420 --> 00:10:06,020 Just then, she said something. 202 00:10:07,233 --> 00:10:08,793 Sorry, I didn't hear. 203 00:10:16,300 --> 00:10:17,779 Hi! 204 00:10:17,780 --> 00:10:18,939 Hello. 205 00:10:18,940 --> 00:10:20,339 How was that? 206 00:10:20,340 --> 00:10:22,220 Actually, I have got something for you. 207 00:10:23,296 --> 00:10:25,899 Really? Oh, thanks! Seriously? 208 00:10:25,900 --> 00:10:30,180 Eve Godwin. Two children, three grandchildren, married 40 years, 209 00:10:30,483 --> 00:10:32,322 likes boating holidays. 210 00:10:32,323 --> 00:10:35,242 In March, she went into St Margaret's Hospital in Leicester 211 00:10:35,243 --> 00:10:36,723 because she hurt her leg. 212 00:10:37,140 --> 00:10:38,322 What did they do? 213 00:10:38,323 --> 00:10:40,922 - With her leg? They fixed it. - Oh. OK, good. So, why...? 214 00:10:40,923 --> 00:10:41,960 A day later, she died. 215 00:10:41,985 --> 00:10:43,794 An infection that she picked up when she was in there. 216 00:10:43,795 --> 00:10:44,815 How do you know...? 217 00:10:44,840 --> 00:10:47,322 Because my hobby is staying up late looking at statistics 218 00:10:47,323 --> 00:10:49,122 and converting them into human stories. 219 00:10:49,123 --> 00:10:52,442 The mortality rates at St Margaret's are higher in the last year 220 00:10:52,443 --> 00:10:55,322 than any other hospital, across all departments. 221 00:10:55,323 --> 00:10:56,682 I want to know why. 222 00:10:56,683 --> 00:10:59,162 Well, surely they've noticed. 223 00:10:59,163 --> 00:11:01,642 They said that it's an anomaly. 224 00:11:01,643 --> 00:11:03,002 Are we buying that? 225 00:11:03,003 --> 00:11:04,962 - No? - No. 226 00:11:04,963 --> 00:11:08,323 So I've ordered a bulk load of paperwork 227 00:11:09,225 --> 00:11:10,922 under Freedom of Information. 228 00:11:10,923 --> 00:11:12,860 Copies in these boxes. 229 00:11:15,833 --> 00:11:17,988 Do you have anything more specific? 230 00:11:18,013 --> 00:11:19,882 I don't. So go through this 231 00:11:19,883 --> 00:11:22,682 and then head to the hospital first, probably. 232 00:11:22,683 --> 00:11:25,802 But it might be nothing. And either way, I'm on my own. 233 00:11:25,803 --> 00:11:28,882 Well, that's the challenge, isn't it, in these cash-strapped times? 234 00:11:28,883 --> 00:11:30,563 You said you wanted this. 235 00:11:30,815 --> 00:11:32,255 Yeah. 236 00:11:33,749 --> 00:11:35,180 OK. 237 00:11:44,193 --> 00:11:47,312 Two daughters, one of which has depression and money problems. 238 00:11:47,313 --> 00:11:49,552 - Good. - The other is a school teacher. 239 00:11:49,553 --> 00:11:51,512 He's worked at a factory his whole life. 240 00:11:51,513 --> 00:11:53,472 Although no-one admits an alcohol problem, 241 00:11:53,473 --> 00:11:55,792 he's apparently seen down the pub quite often. 242 00:11:55,793 --> 00:11:57,032 - Mm. - Two grandchildren. 243 00:11:57,033 --> 00:11:59,872 Leave them out. He's probably a racist or something. 244 00:11:59,873 --> 00:12:01,592 Check his Twitter. Is he on Twitter? 245 00:12:01,593 --> 00:12:03,725 - Yeah. - Good. I bet you 20 quid 246 00:12:03,750 --> 00:12:05,432 he's said something offensive. 247 00:12:05,433 --> 00:12:06,952 Oh, yes! 248 00:12:06,953 --> 00:12:08,473 LAUGHTER 249 00:12:10,673 --> 00:12:12,033 Is it hot in there? 250 00:12:13,153 --> 00:12:16,112 It looks it. It's a bit of a climate change for you, isn't it? 251 00:12:16,113 --> 00:12:17,935 Can you...? He doesn't look sad. 252 00:12:17,960 --> 00:12:19,152 - Does he look sad, Raz? - No. 253 00:12:19,153 --> 00:12:21,472 Er... can you look sad? 254 00:12:21,473 --> 00:12:22,793 Can you do that? 255 00:12:24,113 --> 00:12:26,672 - LAUGHTER - Yes! Yeah. 256 00:12:26,673 --> 00:12:30,072 Do that at the party tonight with a celebrity, right? 257 00:12:30,073 --> 00:12:32,792 Get me something good, or you're fired, right? 258 00:12:32,793 --> 00:12:35,193 - Are you pleased you're a journalist? - LAUGHTER 259 00:12:36,513 --> 00:12:38,273 It's like a mime! 260 00:12:39,353 --> 00:12:40,953 Where are you tonight? 261 00:12:42,513 --> 00:12:44,072 - Home. - Home? 262 00:12:44,073 --> 00:12:45,272 Yeah. What? 263 00:12:45,273 --> 00:12:47,790 No, that's... that's good. 264 00:12:48,329 --> 00:12:49,858 Thanks. 265 00:12:53,353 --> 00:12:56,845 It's a big thing, and big companies are crying out for the opportunity 266 00:12:56,846 --> 00:12:58,392 to associate their brand with ours. 267 00:12:58,393 --> 00:12:59,872 Lydale? 268 00:12:59,873 --> 00:13:02,968 Just an example, but they are a company 269 00:13:02,969 --> 00:13:04,952 that's expressed an interest in this kind of marketing. 270 00:13:04,953 --> 00:13:06,392 You can't see the paper. 271 00:13:06,393 --> 00:13:09,152 It's proven to not impact sales, massively. 272 00:13:09,153 --> 00:13:11,393 Have a think and we'll talk tomorrow? 273 00:13:11,606 --> 00:13:13,126 Sure. Thanks. 274 00:13:16,359 --> 00:13:18,719 - How old are you? - 33. 275 00:13:19,513 --> 00:13:22,592 - You look 25. - I don't drink. Never have. 276 00:13:22,593 --> 00:13:26,673 So my skin hasn't suffered, like... other people. 277 00:13:28,993 --> 00:13:31,112 The trust exists so we don't have to do this. 278 00:13:31,113 --> 00:13:32,552 The trust is running out of money. 279 00:13:32,553 --> 00:13:34,552 The board said to explore new income streams. 280 00:13:34,553 --> 00:13:36,032 - They can work on the designs. - No, no. 281 00:13:36,033 --> 00:13:37,992 It doesn't look like you're buying a newspaper, 282 00:13:37,993 --> 00:13:39,912 it looks like you're buying an advertisement. 283 00:13:39,913 --> 00:13:41,832 Do you remember VHS? 284 00:13:41,833 --> 00:13:43,672 - Was that a shop? - No! 285 00:13:43,673 --> 00:13:46,100 V-H-S? Video cassettes? 286 00:13:48,713 --> 00:13:51,352 No. In the '80s, that's how you'd watch a film at home, 287 00:13:51,353 --> 00:13:54,232 but they went through this period of putting trailers for other films 288 00:13:54,233 --> 00:13:55,992 at the begining of the one you'd just paid money for. 289 00:13:55,993 --> 00:13:57,632 So you had to fast-forward them, 290 00:13:57,633 --> 00:13:59,272 and they went out of date really quickly 291 00:13:59,273 --> 00:14:01,185 and you were stuck with adverts 292 00:14:01,210 --> 00:14:02,432 before you could get to the thing you bought. 293 00:14:02,433 --> 00:14:04,632 You have no idea what I'm talking about. 294 00:14:04,633 --> 00:14:07,593 No. But I'm listening because I respect you. 295 00:14:08,140 --> 00:14:12,272 The... the point is, I paid money precisely so I didn't have adverts, 296 00:14:12,273 --> 00:14:14,192 but they were trying to do both. 297 00:14:14,193 --> 00:14:15,992 It's the same with this. 298 00:14:15,993 --> 00:14:17,712 Our paper isn't cheap, 299 00:14:17,713 --> 00:14:20,752 so, then, to have it encased in an advert, as well... 300 00:14:20,753 --> 00:14:21,997 Our readers understand. 301 00:14:21,998 --> 00:14:25,809 No. I worry that if we do this, we lose respect. 302 00:14:25,810 --> 00:14:27,222 Independence. 303 00:14:27,223 --> 00:14:28,632 People buy the Herald for the truth. 304 00:14:28,633 --> 00:14:31,472 How can they trust us if we're wrapped up in a profit-making company? 305 00:14:31,473 --> 00:14:34,472 Everybody's doing them. It's how the world is these days. 306 00:14:34,473 --> 00:14:35,952 It feels wrong! 307 00:14:35,953 --> 00:14:37,313 New things often do. 308 00:14:42,233 --> 00:14:44,112 - For me?! - All the way from India. 309 00:14:44,113 --> 00:14:45,433 Oh, wow! 310 00:14:45,780 --> 00:14:47,432 The price tag says "Heathrow". 311 00:14:47,433 --> 00:14:48,952 Oh! Sorry. 312 00:14:48,953 --> 00:14:51,232 I ran out of time before I got to the airport. 313 00:14:51,233 --> 00:14:54,241 You know, you like gin. It's the thought that counts. 314 00:14:54,242 --> 00:14:56,192 - There you go. - Very kind of you. 315 00:14:56,193 --> 00:14:58,472 - Have you read my piece? - I have. It's good. 316 00:14:58,473 --> 00:15:00,192 Has Amina seen it? 317 00:15:00,193 --> 00:15:01,872 She wants to talk to you about it. 318 00:15:01,873 --> 00:15:03,552 It's a really good piece, James. 319 00:15:03,553 --> 00:15:04,993 James! 320 00:15:05,380 --> 00:15:06,832 What'd you get her? 321 00:15:06,833 --> 00:15:08,552 Shit! Sorry! 322 00:15:08,553 --> 00:15:10,679 - Hey! - Is that for me? 323 00:15:10,680 --> 00:15:13,580 - Mm. All the way from India. - Oh, thanks! 324 00:15:14,193 --> 00:15:15,320 She's a genius. 325 00:15:15,345 --> 00:15:18,032 I said, if you want to cover the disability bill, get a celebrity. 326 00:15:18,033 --> 00:15:20,673 You know who she got? Rosie Fisher. 327 00:15:21,502 --> 00:15:22,556 Really? 328 00:15:22,581 --> 00:15:24,718 Well, I remembered that her auntie had cerebral palsy. 329 00:15:24,719 --> 00:15:26,872 Didn't have to brief her. She couldn't wait to say her bit. 330 00:15:26,873 --> 00:15:28,813 Yeah. So I get sales and we get the story 331 00:15:28,814 --> 00:15:31,067 on the front page, where we want it. It's a good day. 332 00:15:31,068 --> 00:15:32,512 Have you read my piece? 333 00:15:32,513 --> 00:15:35,153 Ah. I did, yeah. Come in, let's talk. 334 00:15:38,193 --> 00:15:39,540 Whoa! 335 00:15:40,273 --> 00:15:41,633 Oh. 336 00:15:45,633 --> 00:15:47,872 - We can't use it, mate. - What? Why! 337 00:15:47,873 --> 00:15:49,152 It's important! 338 00:15:49,153 --> 00:15:51,872 Three major clothing companies outsourcing their manufacturing 339 00:15:51,873 --> 00:15:54,872 to local companies that use child labour. 340 00:15:54,873 --> 00:15:56,592 Relly, Teeks, Lydale. 341 00:15:56,593 --> 00:15:58,353 The sources are children. 342 00:15:58,700 --> 00:16:00,512 - So? - How did you interview them? 343 00:16:00,513 --> 00:16:03,152 - With a translator. - Just the three of you in the room? 344 00:16:03,153 --> 00:16:04,320 Yeah. What...? 345 00:16:04,345 --> 00:16:05,992 That places a lot of trust in the translator. 346 00:16:05,993 --> 00:16:07,992 Amina, look, you've read it. 347 00:16:07,993 --> 00:16:09,873 Were there responsible adults there? 348 00:16:10,380 --> 00:16:13,142 - I'm a relatively responsible adult. - A parent? A guardian? 349 00:16:13,143 --> 00:16:15,192 These children, they don't have people like that! 350 00:16:15,193 --> 00:16:17,912 What if the companies turn around and say they're making it up? 351 00:16:17,913 --> 00:16:20,592 They want an apology unless we have proof? 352 00:16:20,593 --> 00:16:23,352 I'd understand, but there are six different children here 353 00:16:23,353 --> 00:16:24,880 who work in different factories. 354 00:16:24,905 --> 00:16:26,300 - Now, that's a pattern... - No! 355 00:16:29,553 --> 00:16:30,872 Well, can't we at least print 356 00:16:30,873 --> 00:16:33,792 that there's questions raised about their practices, or...? 357 00:16:33,793 --> 00:16:35,900 Is that the piece you want to write? 358 00:16:41,045 --> 00:16:43,325 You know, you would have run this. 359 00:16:43,906 --> 00:16:45,786 A year ago, I think you were braver. 360 00:16:46,580 --> 00:16:48,392 What, that's what you think?! 361 00:16:48,393 --> 00:16:50,232 Everyone does. 362 00:16:50,233 --> 00:16:52,993 We're losing money and you've got nervous. 363 00:16:55,460 --> 00:16:56,752 We'll find something else. 364 00:16:56,753 --> 00:16:59,113 You'll get there. Come on, let's get out of here, mate. 365 00:17:04,193 --> 00:17:05,673 DOOR CLOSES 366 00:17:14,338 --> 00:17:15,747 That's it now, you can go. 367 00:17:15,772 --> 00:17:17,648 I might just stay and get ahead for tomorrow. 368 00:17:17,673 --> 00:17:19,780 - You don't have to. - It's all right. 369 00:17:20,353 --> 00:17:22,433 Everything OK at home? 370 00:17:24,673 --> 00:17:26,712 What? Yeah, yeah, yeah, everything's great. 371 00:17:26,713 --> 00:17:27,953 OK. 372 00:17:29,138 --> 00:17:31,418 - Night, then. - Night. 373 00:17:33,553 --> 00:17:35,296 KNOCK AT DOOR 374 00:17:35,297 --> 00:17:37,752 You should always have a bottle of gin on your desk. 375 00:17:37,753 --> 00:17:40,872 It could become your thing, you know? Your eccentricity. 376 00:17:40,873 --> 00:17:43,580 Every leader needs their quirks. I read it in a book. 377 00:17:46,620 --> 00:17:47,993 He didn't mean it. 378 00:17:48,340 --> 00:17:49,913 No, sure. 379 00:17:50,380 --> 00:17:53,432 James knows we're right. He's been hard at work ever since. 380 00:17:53,433 --> 00:17:54,552 Yeah. 381 00:17:55,118 --> 00:17:56,598 Yeah. 382 00:17:57,673 --> 00:18:00,312 OK. Well, goodnight, then. 383 00:18:00,313 --> 00:18:02,073 Yeah. Thanks. 384 00:18:04,139 --> 00:18:05,779 See you tomorrow. 385 00:19:12,553 --> 00:19:14,073 - Hey. - Hi. 386 00:19:21,073 --> 00:19:22,392 Dinner? 387 00:19:22,393 --> 00:19:25,580 Er... yeah. Thanks. 388 00:19:32,193 --> 00:19:34,593 MUSIC: You Spin Me Round (Like A Record) by Dead Or Alive 389 00:19:35,753 --> 00:19:37,313 ANIMATED CHATTER 390 00:19:38,833 --> 00:19:40,352 WHOOPING 391 00:19:40,353 --> 00:19:41,833 WHISTLING 392 00:19:42,913 --> 00:19:44,273 Huh! 393 00:19:45,953 --> 00:19:50,060 Here, let me take a picture. #Bearbear's at the party! 394 00:19:53,193 --> 00:19:55,433 Wh... What? 395 00:19:57,513 --> 00:19:59,193 I was at Oxford with them. 396 00:20:00,553 --> 00:20:03,152 That lot. They'll know who I am, 397 00:20:03,153 --> 00:20:05,032 that I wouldn't be somewhere like this. 398 00:20:05,033 --> 00:20:06,552 You went to Oxford? 399 00:20:06,553 --> 00:20:07,912 Yeah. 400 00:20:07,913 --> 00:20:09,392 SHE LAUGHS 401 00:20:09,393 --> 00:20:12,472 Wow! Look at you now! 402 00:20:12,473 --> 00:20:14,832 SHE LAUGHS Here you go. 403 00:20:14,833 --> 00:20:16,913 - Ah! - SHE LAUGHS 404 00:20:21,113 --> 00:20:23,060 Better keep your head on, then. 405 00:20:25,033 --> 00:20:26,513 What? No, don't go...! 406 00:20:34,260 --> 00:20:36,232 So, what are you leading on? 407 00:20:36,233 --> 00:20:37,953 Oh, really? 408 00:20:38,460 --> 00:20:39,912 You want to know? 409 00:20:39,913 --> 00:20:41,100 I'm your wife. 410 00:20:41,940 --> 00:20:43,460 I'm interested. 411 00:20:43,953 --> 00:20:47,312 Well, unprecedented, but, um... sure, why not? 412 00:20:47,313 --> 00:20:50,472 It's the leader of the steelworkers' union, Frank Powell. 413 00:20:50,473 --> 00:20:52,792 He's making demands on the government, 414 00:20:52,793 --> 00:20:56,319 threatening strike action and getting other unions involved. 415 00:20:56,320 --> 00:20:57,432 Right. 416 00:20:57,433 --> 00:21:01,189 But we feel that he hasn't got the right to demand tax money 417 00:21:01,190 --> 00:21:03,032 to prop up his failing industry. 418 00:21:03,033 --> 00:21:04,392 So, what's the front page? 419 00:21:04,393 --> 00:21:05,873 We tear him apart. 420 00:21:06,319 --> 00:21:07,559 Who he is... 421 00:21:09,353 --> 00:21:11,033 ...the contradictions in his life. 422 00:21:13,980 --> 00:21:15,152 Why? 423 00:21:15,153 --> 00:21:18,712 You don't have to be that clever to work out that the plant closing 424 00:21:18,713 --> 00:21:21,152 has very little to do with this government. 425 00:21:21,153 --> 00:21:22,672 There's another reason. 426 00:21:22,673 --> 00:21:25,182 - What? - Why you're attacking him. 427 00:21:25,183 --> 00:21:27,580 I know there is, but you're not going to tell me, so... 428 00:21:28,612 --> 00:21:30,020 ...fine. 429 00:21:30,759 --> 00:21:34,079 Does he have family? Children? 430 00:21:34,820 --> 00:21:36,672 And grandchildren. 431 00:21:36,673 --> 00:21:38,112 What will they think? 432 00:21:38,113 --> 00:21:42,660 I assume they don't need a paper to tell them what he's like. 433 00:21:47,593 --> 00:21:49,073 I want to save this marriage. 434 00:21:52,713 --> 00:21:54,020 Sorry? 435 00:21:57,913 --> 00:21:59,833 Are you sleeping with other women 436 00:22:00,620 --> 00:22:02,540 in London when you stay over? 437 00:22:04,799 --> 00:22:06,279 Don't lie. 438 00:22:08,852 --> 00:22:10,612 I'm assuming you are. 439 00:22:11,545 --> 00:22:13,800 I'm assuming you've been sleeping with other people 440 00:22:13,825 --> 00:22:15,169 for at least a year now. 441 00:22:20,113 --> 00:22:21,553 If you've made that assumption... 442 00:22:22,963 --> 00:22:26,020 ...then why would you put up with it? 443 00:22:27,713 --> 00:22:31,753 Because, as I said, I want to save this marriage. 444 00:22:37,473 --> 00:22:38,780 One woman. 445 00:22:45,132 --> 00:22:46,612 I pay her. 446 00:22:52,313 --> 00:22:54,273 You don't need to pay for sex. 447 00:22:58,553 --> 00:22:59,793 No. 448 00:23:02,393 --> 00:23:05,712 You do it because you don't want to feel any responsibility to her. 449 00:23:05,713 --> 00:23:08,500 You don't want to have to think about her as a person. 450 00:23:11,193 --> 00:23:13,393 Means you can focus on your work. 451 00:23:15,993 --> 00:23:17,100 Yeah. 452 00:23:17,593 --> 00:23:21,272 I want us to keep trying, for the sake of Fred. 453 00:23:21,273 --> 00:23:23,744 That's why you've got dinner, why I'm still up, 454 00:23:23,745 --> 00:23:26,072 why I'm wearing some ridiculous underwear. 455 00:23:26,073 --> 00:23:27,472 You're wearing...? 456 00:23:27,473 --> 00:23:30,313 Well, it doesn't feel very practical, put it like that. 457 00:23:33,033 --> 00:23:35,940 It's about what's important to you. 458 00:23:37,233 --> 00:23:39,472 I can't make you a different person, 459 00:23:39,473 --> 00:23:42,712 but I need to be able to look my son in the eye and tell him 460 00:23:42,713 --> 00:23:45,993 I did everything I could to keep his mum and dad together. 461 00:23:50,193 --> 00:23:51,873 MUSIC POUNDS 462 00:24:11,073 --> 00:24:12,672 I'm a witch's cat. 463 00:24:12,673 --> 00:24:14,798 Yeah, I can see that. 464 00:24:14,799 --> 00:24:16,592 People think I'm a badger. 465 00:24:16,593 --> 00:24:18,392 I don't usually come to these things, 466 00:24:18,393 --> 00:24:20,112 but my mate got an invite, 467 00:24:20,113 --> 00:24:23,872 so I thought, I work six days a week, relentless, 468 00:24:23,873 --> 00:24:25,264 rare day off tomorrow, 469 00:24:25,289 --> 00:24:26,672 - so, why not? - Right. 470 00:24:26,673 --> 00:24:28,312 Are you here with some people? 471 00:24:28,313 --> 00:24:30,873 Er... my friend, but I think she's gone somewhere. 472 00:24:31,420 --> 00:24:32,952 Mine, too. 473 00:24:32,953 --> 00:24:36,272 Oh. Um... I'm Ed, by the way. 474 00:24:36,273 --> 00:24:37,912 - Belle. - Nice to meet you. 475 00:24:37,913 --> 00:24:39,712 - You, too, Ed. - I really like the, er... 476 00:24:39,713 --> 00:24:41,153 Excuse me. 477 00:24:45,793 --> 00:24:47,552 Tell me you know who she is. 478 00:24:47,553 --> 00:24:49,312 Her name's Belle. 479 00:24:49,313 --> 00:24:51,553 Don't any of your friends have kids? 480 00:24:52,060 --> 00:24:53,192 I'm 25. 481 00:24:53,193 --> 00:24:57,488 She's Belle Hicks, THE most popular presenter on children's television. 482 00:24:57,489 --> 00:24:59,767 Belle's Place. Miss-Take. 483 00:24:59,768 --> 00:25:01,272 Happy Belle Time?! 484 00:25:01,273 --> 00:25:03,392 Ah! OK. 485 00:25:03,393 --> 00:25:05,832 Talk to her. Get her talking. You getting on? 486 00:25:05,833 --> 00:25:08,752 Er... yeah, until you pulled me away. 487 00:25:08,753 --> 00:25:13,552 Well, make sure you record it, yeah? Make sure it's switched on. 488 00:25:13,553 --> 00:25:15,473 - Yeah. - Go. 489 00:25:17,313 --> 00:25:21,503 - I got those dr-i-i-inks. - Ah, thank you. 490 00:25:21,504 --> 00:25:22,833 - Cheers. - Cheers. 491 00:25:24,033 --> 00:25:25,352 So what do you do? 492 00:25:25,353 --> 00:25:27,192 I present Children's TV. 493 00:25:27,193 --> 00:25:28,792 Wow, must be hard work. 494 00:25:28,793 --> 00:25:32,632 Yeah, it's long hours, it's a huge amount of TV you're presenting. 495 00:25:32,633 --> 00:25:36,152 I mean, I'm paid really well but compared to the presenters 496 00:25:36,153 --> 00:25:38,072 on the main channels, you know. 497 00:25:38,073 --> 00:25:41,552 I'm not complaining, I love what I do, there's this whole generation 498 00:25:41,553 --> 00:25:43,873 of children that I'm making a difference to. 499 00:25:46,353 --> 00:25:49,752 - What do you do? - Um, um, I'm in publishing. 500 00:25:49,753 --> 00:25:51,912 - Ah! - Yeah, novels, books. That sort of thing. 501 00:25:51,913 --> 00:25:55,552 - Your parents must be proud. - Er, yeah. 502 00:25:55,553 --> 00:25:57,072 Are yours? 503 00:25:57,073 --> 00:25:59,072 Yeah! My mum's a head teacher, 504 00:25:59,073 --> 00:26:02,072 of a primary school, so all the kids watch me. 505 00:26:02,073 --> 00:26:05,685 - She likes that. - So, what about stuff you don't like? 506 00:26:05,686 --> 00:26:07,800 - What? - Is there anyone at work 507 00:26:07,825 --> 00:26:08,952 you're not really into? 508 00:26:08,953 --> 00:26:11,122 Oh, don't get me started! 509 00:26:11,123 --> 00:26:13,752 I'm never allowed to talk about this stuff. 510 00:26:13,753 --> 00:26:16,163 - Got to be so well behaved. - Really? 511 00:26:16,188 --> 00:26:17,200 - Mm. - Well, just chill out, 512 00:26:17,201 --> 00:26:19,312 - you can be relaxed, babe. - Yeah, that makes a change. 513 00:26:19,313 --> 00:26:21,912 You'd think since it's for kids, everyone would be positive 514 00:26:21,913 --> 00:26:24,512 and happy, but it's the opposite of that. There's no money, 515 00:26:24,513 --> 00:26:26,713 it's stressy. Especially Davey. You know Davey? 516 00:26:27,873 --> 00:26:29,273 Woo! 517 00:27:03,473 --> 00:27:06,753 PHONE RINGS OUT 518 00:27:10,480 --> 00:27:11,872 Hello? 519 00:27:11,873 --> 00:27:13,192 How's it going? 520 00:27:13,193 --> 00:27:14,515 Oh, um, dead end. 521 00:27:14,516 --> 00:27:16,792 I've checked through a lot of the records, called everyone 522 00:27:16,793 --> 00:27:18,753 - I could find but it's... - You're at the hospital? 523 00:27:19,833 --> 00:27:22,513 - What? - You at Leicester, at the hospital? 524 00:27:22,740 --> 00:27:25,832 Er, yeah, I've been in but no-one's talking. 525 00:27:25,833 --> 00:27:27,140 They're all too busy. 526 00:27:27,913 --> 00:27:30,592 - Where are you now? - I told you, the hospital. 527 00:27:30,593 --> 00:27:33,473 - Where exactly? - Parked outside? 528 00:27:34,513 --> 00:27:38,266 - In your car? - Er, yeah. Look, without going through 529 00:27:38,267 --> 00:27:39,632 all the documents, which would take... 530 00:27:39,633 --> 00:27:41,752 - Honk your horn. - What? 531 00:27:41,753 --> 00:27:43,792 Honk the horn of your car, if you're in a car. 532 00:27:43,793 --> 00:27:45,713 Honk the horn so I can hear it. 533 00:27:48,033 --> 00:27:49,270 Leona? 534 00:27:49,295 --> 00:27:51,542 Actually, I've just stepped out to, um... 535 00:27:51,543 --> 00:27:53,192 OK, I'm willing to bet that there isn't a single person 536 00:27:53,193 --> 00:27:56,512 at St Margaret's who remembered a journalist asking questions today. 537 00:27:56,513 --> 00:27:58,592 Have you spoken to anyone? 538 00:27:58,593 --> 00:28:00,192 I've left messages with... 539 00:28:00,193 --> 00:28:01,912 Have you been through all the records? 540 00:28:01,913 --> 00:28:04,632 Well, no, of course not, you saw how many there were but... 541 00:28:04,633 --> 00:28:09,006 Look, I know your way of doing things is actually to go there, 542 00:28:09,007 --> 00:28:10,952 and talk to the people, whatever, but honestly it's quicker 543 00:28:10,953 --> 00:28:14,575 these days to get information by e-mail, social media, even Twitter, 544 00:28:14,576 --> 00:28:15,965 because otherwise you're just stuck 545 00:28:15,966 --> 00:28:18,393 - on the motorway and then there's... - HOLLY HANGS UP 546 00:28:32,753 --> 00:28:34,473 PHONE VIBRATES 547 00:28:39,240 --> 00:28:41,820 _ 548 00:28:58,473 --> 00:29:00,473 - Sarah. - Yes? 549 00:29:04,558 --> 00:29:06,598 Can you put something on? 550 00:29:14,633 --> 00:29:16,900 Fucking news! 551 00:29:17,393 --> 00:29:19,473 More important than your son? 552 00:29:20,793 --> 00:29:22,273 No. 553 00:29:23,152 --> 00:29:24,992 More important than you. 554 00:29:30,113 --> 00:29:32,073 - Get out. - Yeah, yeah, I know. 555 00:29:35,393 --> 00:29:37,473 DOOR OPENS 556 00:29:47,520 --> 00:29:49,520 _ 557 00:30:13,193 --> 00:30:15,593 HE CLOSES SQUEAKY GATE 558 00:31:39,473 --> 00:31:41,312 - Hey. - Hi. 559 00:31:41,313 --> 00:31:45,072 THUNDER RUMBLES, RAIN STARTS TO FALL 560 00:31:45,073 --> 00:31:47,633 Agh! You've got to be kidding. 561 00:31:59,873 --> 00:32:01,023 It'll be a couple of seconds, 562 00:32:01,048 --> 00:32:02,672 - I'll get it going. - Thanks. 563 00:32:02,673 --> 00:32:03,913 Early start? 564 00:32:08,473 --> 00:32:10,552 Been away, just got back. 565 00:32:10,553 --> 00:32:12,312 Why are you so wet? 566 00:32:12,313 --> 00:32:15,072 - I don't have an umbrella. - Why not? 567 00:32:15,073 --> 00:32:17,113 I left in a hurry, forgot. 568 00:32:18,993 --> 00:32:22,272 I went over that piece I wrote about you, by the way. 569 00:32:22,273 --> 00:32:26,232 It was all from sources. Every word I used, misogynist, bully. 570 00:32:26,233 --> 00:32:29,832 I wasn't just making it up, it was all from people you've worked with. 571 00:32:29,833 --> 00:32:32,072 I never said it wasn't true. 572 00:32:32,073 --> 00:32:33,432 I am a bully. 573 00:32:33,433 --> 00:32:36,073 I do hate a lot of women. 574 00:32:36,460 --> 00:32:37,912 Right. 575 00:32:37,913 --> 00:32:40,913 I hate a lot of men as well, though. You missed that out. 576 00:32:42,313 --> 00:32:44,952 I also found some articles you wrote when you were a reporter. 577 00:32:44,953 --> 00:32:46,393 They were good. 578 00:32:46,740 --> 00:32:48,392 Proper journalism. 579 00:32:48,393 --> 00:32:50,313 And that surprised you? 580 00:32:53,079 --> 00:32:54,719 Long way from what you do now. 581 00:32:55,673 --> 00:32:58,113 Maybe you should take a closer look at what we do. 582 00:33:12,993 --> 00:33:15,828 Oh, thanks. Get the chief executive of St Margaret's to come in 583 00:33:15,829 --> 00:33:18,354 - to see us this morning. - But we don't have anything on them... 584 00:33:18,355 --> 00:33:21,352 What's her name? Linda Parks? Yep, tell her to come in. 585 00:33:21,353 --> 00:33:23,512 You want her to just drop everything? 586 00:33:23,513 --> 00:33:25,392 Tell her that we know about Fluostore. 587 00:33:25,393 --> 00:33:28,232 - Fluostore? - Yep, Fluostore. Spelt like it sounds. 588 00:33:28,233 --> 00:33:29,472 Google it if you get stuck. 589 00:33:29,473 --> 00:33:31,985 Say that we don't want to talk to her about it over the phone, 590 00:33:31,986 --> 00:33:33,640 and we suspect that she doesn't either. 591 00:33:33,665 --> 00:33:34,678 Right. 592 00:33:34,679 --> 00:33:35,913 Oh, Leona. 593 00:33:37,513 --> 00:33:39,747 Yeah, how, how many friends do you have? 594 00:33:39,772 --> 00:33:40,898 Sorry? 595 00:33:40,899 --> 00:33:43,153 How many people in your life would you count as friends? 596 00:33:44,673 --> 00:33:47,313 - Good friends? - Yeah, like what? Three, four? 597 00:33:48,039 --> 00:33:49,319 Um... 598 00:33:49,993 --> 00:33:51,472 15, probably? 599 00:33:51,473 --> 00:33:53,160 15. OK. 600 00:33:53,713 --> 00:33:56,433 Yeah, probably about 15, if we're just counting the close ones. 601 00:34:00,460 --> 00:34:02,192 Conference! 602 00:34:02,193 --> 00:34:04,760 - I like it but... - But not enough. 603 00:34:04,785 --> 00:34:06,112 Well, we can pick it up tomorrow. 604 00:34:06,113 --> 00:34:08,272 You said you had something new today? 605 00:34:08,273 --> 00:34:11,487 Yeah, it's an exclusive about St Margaret's hospital in Leicester, 606 00:34:11,488 --> 00:34:14,072 increased mortality rates. We've got some material to go through 607 00:34:14,073 --> 00:34:15,513 this morning but it's... it's 608 00:34:15,538 --> 00:34:16,752 - looking solid. - OK. 609 00:34:16,753 --> 00:34:19,432 And there's this big party last night, we've got some photos 610 00:34:19,433 --> 00:34:22,112 from the door, people coming in and out, I don't I don't think 611 00:34:22,113 --> 00:34:24,112 - there's an angle there, particularly. - OK. 612 00:34:24,113 --> 00:34:27,496 Um, I need to make everyone aware that next Monday 613 00:34:27,497 --> 00:34:29,352 we are going to do a different kind of cover. 614 00:34:29,353 --> 00:34:31,432 - What kind of cover? - Not a wrap-around? 615 00:34:31,433 --> 00:34:33,952 - We need to find new income streams. - Hang on, wait a minute... 616 00:34:33,953 --> 00:34:37,392 - Even if it is unconventional for us... - We can't do a wrap-around. 617 00:34:37,393 --> 00:34:38,832 So we're going to do a wrap-around. 618 00:34:38,833 --> 00:34:39,952 DISAPPOINTED GROAN 619 00:34:39,953 --> 00:34:42,592 Look, it's either that or I get ten of you in here and let you go, 620 00:34:42,593 --> 00:34:44,460 and I don't want to do that. 621 00:34:45,166 --> 00:34:47,712 - Who's the client? - Um, that's... 622 00:34:47,713 --> 00:34:51,193 - Who is it? - Um, I believe it's Lydale. 623 00:34:51,899 --> 00:34:53,059 Wow. 624 00:34:55,353 --> 00:34:58,020 James, James, come on. 625 00:35:03,193 --> 00:35:05,232 James? James, let's talk. 626 00:35:05,233 --> 00:35:09,073 APPLAUSE 627 00:35:19,825 --> 00:35:21,585 PHONE NOTIFICATION 628 00:35:29,673 --> 00:35:32,272 - Bristol Zoo says they'll take him. - Frank Powell? 629 00:35:32,273 --> 00:35:33,952 The polar bear. 630 00:35:33,953 --> 00:35:35,872 We want exclusive access. 631 00:35:35,873 --> 00:35:38,472 - Have we got a name for it? - Bi. 632 00:35:38,473 --> 00:35:39,712 What? 633 00:35:39,713 --> 00:35:42,632 - Bi-polar. - That's good. 634 00:35:42,633 --> 00:35:45,753 Actually, no, not funny, offensive. Do better. 635 00:35:53,673 --> 00:35:56,380 - I left all my clothes here so... - Edward? 636 00:35:58,113 --> 00:35:59,753 - Yeah. - Good work. 637 00:36:05,393 --> 00:36:09,753 PHONE RINGS 638 00:36:12,593 --> 00:36:14,313 HE SIGHS 639 00:36:33,353 --> 00:36:35,672 Are you the organ grinder or the monkey? 640 00:36:35,673 --> 00:36:36,953 I'm the reporter. 641 00:36:39,673 --> 00:36:41,232 I'm the monkey. 642 00:36:41,233 --> 00:36:43,433 And when does your owner arrive? 643 00:36:47,313 --> 00:36:50,512 Mrs Parks, has Leona offered you a coffee? 644 00:36:50,513 --> 00:36:53,392 I've been offered five coffees but no explanation. 645 00:36:53,393 --> 00:36:54,992 Can we get to the point? 646 00:36:54,993 --> 00:36:57,593 The point is you're here. 647 00:36:58,180 --> 00:36:59,240 I'm sorry? 648 00:36:59,265 --> 00:37:01,752 I asked Leona to mention Fluostore to you, 649 00:37:01,753 --> 00:37:03,792 and you came all the way here. 650 00:37:03,793 --> 00:37:05,872 It's my job to pay attention to concerns 651 00:37:05,873 --> 00:37:07,832 that are raised about the hospital. 652 00:37:07,833 --> 00:37:09,390 I had to look Fluostore up, 653 00:37:09,415 --> 00:37:11,432 - to understand what it was. - Sure. 654 00:37:11,433 --> 00:37:12,912 What's your concern? 655 00:37:12,913 --> 00:37:15,590 That mortality rates at your hospital have increased 656 00:37:15,591 --> 00:37:17,440 - in the last year. - Yes, 657 00:37:17,465 --> 00:37:19,272 we've had an independent investigation 658 00:37:19,273 --> 00:37:23,432 and found that practice and staffing levels are consistent. 659 00:37:23,433 --> 00:37:24,552 There's no evidence... 660 00:37:24,553 --> 00:37:27,989 A year ago, you started a new contract with a cleaning company, 661 00:37:27,990 --> 00:37:30,072 - Southern Light. - We, er... 662 00:37:30,073 --> 00:37:31,552 That's right. 663 00:37:31,553 --> 00:37:34,872 Exactly when the mortality rates began to increase. 664 00:37:34,873 --> 00:37:37,872 Hospitals start new contracts all the time. 665 00:37:37,873 --> 00:37:40,272 Catering, heating, maintenance. 666 00:37:40,273 --> 00:37:42,872 As long as the work is done to a standard, I don't think 667 00:37:42,873 --> 00:37:44,832 you can imply it's having some effect. 668 00:37:44,833 --> 00:37:47,752 If the cleaning was happening less often, or less thoroughly, 669 00:37:47,753 --> 00:37:48,837 it would get noticed. 670 00:37:48,862 --> 00:37:50,352 Yeah, I went to your hospital this morning 671 00:37:50,353 --> 00:37:52,184 and spoke to some of the cleaners there and they would 672 00:37:52,185 --> 00:37:53,912 - agree with you about that. - Right. 673 00:37:53,913 --> 00:37:57,072 But one of them said that when the new contractors started, 674 00:37:57,073 --> 00:37:59,352 they were told to use half the amount of Fluostore 675 00:37:59,353 --> 00:38:01,032 in the disinfectant from a year ago. 676 00:38:01,033 --> 00:38:03,349 They were told there was new evidence that it would 677 00:38:03,350 --> 00:38:07,352 - make no difference. I... - Half the amount? 678 00:38:07,353 --> 00:38:09,072 Half the concentration. 679 00:38:09,073 --> 00:38:11,632 Yeah, that could be an oversight, a rogue manager, 680 00:38:11,633 --> 00:38:13,933 but then I checked what Southern Light had bid for the cleaning 681 00:38:13,934 --> 00:38:17,660 contract and it was significantly below the previous cleaning company. 682 00:38:18,713 --> 00:38:20,792 20% less. You're aware of that? 683 00:38:20,793 --> 00:38:23,552 Presumably, it was a big factor in awarding them the contract. 684 00:38:23,553 --> 00:38:24,992 We always look for value for money. 685 00:38:24,993 --> 00:38:27,255 Did you ask how them how they could achieve the same service 686 00:38:27,256 --> 00:38:28,438 at a fifth less the cost? 687 00:38:28,463 --> 00:38:30,872 I assumed efficiencies, methods of practice. 688 00:38:30,873 --> 00:38:32,040 You didn't ask? 689 00:38:32,065 --> 00:38:34,137 - I was impressed but... - You didn't ask. 690 00:38:35,913 --> 00:38:39,170 The woman that I spoke to said the concentration was changed back 691 00:38:39,171 --> 00:38:41,352 three weeks ago, up to its previous level. 692 00:38:41,353 --> 00:38:44,353 Two days after the mortality rate statistics came out. 693 00:38:45,553 --> 00:38:47,152 Someone made the connection. 694 00:38:47,153 --> 00:38:49,432 Not many people would have had all that information. 695 00:38:49,433 --> 00:38:51,833 It's been corrected, but a year too late. 696 00:38:53,553 --> 00:38:57,022 - Thank you for raising the concerns. - Too late for Eve Godwin. 697 00:38:57,023 --> 00:38:58,953 She died of an infection last year. 698 00:38:59,460 --> 00:39:00,872 We'll look into all of it. 699 00:39:00,873 --> 00:39:02,312 We're running the story tomorrow. 700 00:39:02,313 --> 00:39:04,272 We'll approach you for comment this afternoon, 701 00:39:04,273 --> 00:39:06,233 unless you want to leave a statement with Leona. 702 00:39:07,838 --> 00:39:09,958 All right. Thank you. 703 00:39:10,899 --> 00:39:11,939 Linda? 704 00:39:13,193 --> 00:39:15,152 Why do you do your job? 705 00:39:15,153 --> 00:39:18,192 I assume that it's because you want to help people. 706 00:39:18,193 --> 00:39:21,033 I've been in public service my whole life. 707 00:39:23,913 --> 00:39:27,722 Off the record... "Off the record", do you really do that? 708 00:39:27,723 --> 00:39:29,753 - Is that a thing? - Sure. 709 00:39:35,633 --> 00:39:37,993 I keep that hospital running. 710 00:39:38,420 --> 00:39:43,832 The way things are, if I go, they won't get someone as good, 711 00:39:43,833 --> 00:39:48,912 who understands how it works. That's not arrogance, that's just true, 712 00:39:48,913 --> 00:39:52,273 and the hospital will decline and more people will die. 713 00:39:52,753 --> 00:39:53,793 So, yes... 714 00:39:54,873 --> 00:39:57,952 ...I made a mistake, and it's had consequences, 715 00:39:57,953 --> 00:39:59,793 but I've corrected it, 716 00:40:00,340 --> 00:40:03,860 and I'm carrying on, because that is the right thing to do. 717 00:40:05,313 --> 00:40:07,113 You could just leave this. 718 00:40:08,073 --> 00:40:09,633 Write something else. 719 00:40:11,473 --> 00:40:12,953 I'm good at my job, too. 720 00:40:16,992 --> 00:40:18,232 Right. 721 00:40:22,899 --> 00:40:24,419 You'll have something in an hour. 722 00:40:24,612 --> 00:40:26,092 A statement? 723 00:40:27,153 --> 00:40:28,553 My resignation. 724 00:40:37,220 --> 00:40:38,832 You went there last night? 725 00:40:38,833 --> 00:40:40,673 Yeah, after we spoke. 726 00:40:41,252 --> 00:40:42,932 Got the last train. 727 00:40:46,193 --> 00:40:48,272 Do you think she's right? 728 00:40:48,273 --> 00:40:51,592 That the hospital will get worse if she leaves? 729 00:40:51,593 --> 00:40:54,752 That's not up to us to decide. Our job is the truth. 730 00:40:54,753 --> 00:40:57,793 That's important for the relatives of those people that died. 731 00:40:58,060 --> 00:41:00,392 Important for the other hospital trusts that might be tempted 732 00:41:00,393 --> 00:41:02,752 to do the same thing and important for managers to know 733 00:41:02,753 --> 00:41:05,792 that we will hold them accountable for the decisions that they make. 734 00:41:05,793 --> 00:41:06,820 Right. 735 00:41:08,292 --> 00:41:09,772 Yeah. 736 00:41:10,193 --> 00:41:12,752 Write it. You've got two hours. 737 00:41:12,753 --> 00:41:15,393 DOOR OPENS 738 00:41:21,073 --> 00:41:22,460 Justin? 739 00:41:24,073 --> 00:41:26,233 I'm not doing it. The wrap-around. 740 00:41:26,625 --> 00:41:28,425 We need to find something else. 741 00:41:29,793 --> 00:41:32,352 OK. Well, firstly, there isn't anything else. 742 00:41:32,353 --> 00:41:34,472 Well, there will be another solution. 743 00:41:34,473 --> 00:41:35,672 You just need to find it. 744 00:41:35,673 --> 00:41:38,952 Secondly, this isn't actually your choice, the advertising department 745 00:41:38,953 --> 00:41:41,192 are ultimately answerable to the board, not you. 746 00:41:41,193 --> 00:41:44,015 Furthermore, even if you manage to persuade them to stop it 747 00:41:44,016 --> 00:41:47,312 in the future, we've already signed the contract. 748 00:41:47,313 --> 00:41:48,713 It's too late. 749 00:42:00,553 --> 00:42:03,890 Mr Goyle? Sorry? James Edwards. I'm a reporter from the Herald. 750 00:42:03,891 --> 00:42:05,383 Look, you need to get through official... 751 00:42:05,408 --> 00:42:07,600 Yeah, I've been looking through your production chain, 752 00:42:07,625 --> 00:42:08,748 getting various figures 753 00:42:08,749 --> 00:42:12,112 from each stage. Manufacture, transportation, distribution. 754 00:42:12,113 --> 00:42:14,112 What figures? You shouldn't have... 755 00:42:14,113 --> 00:42:17,352 Various employees at various stages were prepared to talk to me. 756 00:42:17,353 --> 00:42:18,632 Keen, actually. 757 00:42:18,633 --> 00:42:20,512 You don't have much loyalty in your company. 758 00:42:20,513 --> 00:42:22,192 That's not true. Now, please... 759 00:42:22,193 --> 00:42:24,952 See, the thing is, your whole business model doesn't add up. 760 00:42:24,953 --> 00:42:28,192 If you manufacture the clothes in India to the legal standards, 761 00:42:28,193 --> 00:42:31,433 you can't sell them at the price you do and still make money. 762 00:42:33,833 --> 00:42:35,272 Well, that's simply not true. 763 00:42:35,273 --> 00:42:37,673 Well, here are the figures that I'm basing that on. 764 00:42:41,873 --> 00:42:43,672 I don't recognise these. 765 00:42:43,673 --> 00:42:46,443 Well, more importantly, the figures are backed up by these accounts 766 00:42:46,444 --> 00:42:48,720 of the children working in the factories 767 00:42:48,721 --> 00:42:52,433 for criminally low, or no pay. 768 00:42:53,092 --> 00:42:54,932 I've got all that in here. 769 00:42:55,633 --> 00:42:58,432 If you've uncovered any illegal activities, of course we'll... 770 00:42:58,433 --> 00:43:01,232 I'm sure, but that's not the article that I'm going to put forward. 771 00:43:01,233 --> 00:43:06,552 I'm going to suggest that your whole business model is only sustainable 772 00:43:06,553 --> 00:43:10,700 through unethical practice, and I wondered if you had a comment? 773 00:43:12,553 --> 00:43:14,912 You realise we're one of the Herald's main clients? 774 00:43:14,913 --> 00:43:16,592 For advertising. 775 00:43:16,593 --> 00:43:18,312 A major campaign launches tomorrow. 776 00:43:18,313 --> 00:43:19,913 Yeah, I know that. 777 00:43:21,273 --> 00:43:22,952 Does your editor know you're here? 778 00:43:22,953 --> 00:43:25,673 She's the one who suggested I speak to you. 779 00:43:26,420 --> 00:43:28,420 There's two stories that I can write. 780 00:43:29,513 --> 00:43:32,632 About the children that you are systematically exploiting, 781 00:43:32,633 --> 00:43:36,184 that would do you quite a lot of reputational damage, I expect. 782 00:43:36,185 --> 00:43:40,932 Or I could write about the dubious production model that you can 783 00:43:40,933 --> 00:43:44,632 say you've become aware of and are in the process of changing. 784 00:43:44,633 --> 00:43:49,273 But, in order to write that second one, I'm going to need a quote. 785 00:44:00,180 --> 00:44:02,329 You need to get that cleaned. Take it back. 786 00:44:02,330 --> 00:44:03,804 Isn't there someone else who can do that? 787 00:44:03,829 --> 00:44:05,029 Yeah, you. 788 00:44:05,030 --> 00:44:06,992 Just put it in your washing machine. 789 00:44:06,993 --> 00:44:09,228 Cos, mate, you might have a front page story, but if you lose 790 00:44:09,229 --> 00:44:11,544 a deposit, it's coming out of your pay. That's the deal. 791 00:44:11,545 --> 00:44:14,632 - This story don't feel good. - Did you force her to drink? 792 00:44:14,633 --> 00:44:16,469 - No. - Did you make her say those things? 793 00:44:16,494 --> 00:44:17,752 Fabricate anything? 794 00:44:17,753 --> 00:44:20,152 Was what you recorded taking place in her private home? 795 00:44:20,153 --> 00:44:22,352 Did you violate the law in order to obtain the story? 796 00:44:22,353 --> 00:44:24,519 And do you think parents of children have the right to know 797 00:44:24,520 --> 00:44:25,994 the sort of person teaching them? 798 00:44:26,019 --> 00:44:27,472 - Even on the television. - Yes. 799 00:44:27,473 --> 00:44:30,593 Then it's truthful. It's in the public interest. 800 00:44:30,939 --> 00:44:32,739 What's the problem? 801 00:44:37,806 --> 00:44:39,446 Well done. 802 00:45:11,713 --> 00:45:14,232 Holly, I've got something for you. 803 00:45:14,233 --> 00:45:17,193 - Who's it from? - No idea, it was just dropped off. 804 00:45:17,706 --> 00:45:19,786 Hm, thanks, Nick. 805 00:45:31,233 --> 00:45:32,833 Hey, what's that? 806 00:45:34,673 --> 00:45:38,672 Nothing. More importantly, "We've come to realise there are 807 00:45:38,673 --> 00:45:40,760 "fundamental flaws in our chain of production and are going to 808 00:45:40,761 --> 00:45:43,580 "work harder in the next few months to resolve those issues." 809 00:45:43,581 --> 00:45:46,084 And no wrap-around. Well done, you two. 810 00:45:46,085 --> 00:45:47,512 You didn't use the children's accounts. 811 00:45:47,513 --> 00:45:48,872 Yeah, not in the article. 812 00:45:48,873 --> 00:45:51,352 It's good, but it doesn't solve the problem that we are losing 813 00:45:51,353 --> 00:45:54,072 a million a week so they're right. 814 00:45:54,073 --> 00:45:56,793 We can't carry on as we are. Something's got to give. 815 00:45:57,655 --> 00:45:59,633 Sorry, see you tomorrow. 816 00:46:01,233 --> 00:46:02,360 Drink? 817 00:46:02,385 --> 00:46:04,416 No, I... sorry, I can't. I've got... I'm late 818 00:46:04,417 --> 00:46:06,512 - to meet Simon for dinner. - I probably shouldn't anyway, 819 00:46:06,513 --> 00:46:08,660 - I've still got loads to do. - No, no, no, but another night. 820 00:46:09,313 --> 00:46:12,792 Yeah, yeah, whatever. Um, maybe. 821 00:46:12,793 --> 00:46:14,272 Bye. 822 00:46:14,273 --> 00:46:16,982 OK? Bye. Oh, Chris! Chris! 823 00:46:18,513 --> 00:46:21,272 Did you check about Resonance? Did you ask anyone? 824 00:46:21,273 --> 00:46:24,192 I asked three people and they all said they hadn't heard of it. 825 00:46:24,193 --> 00:46:26,152 Right, thank you. 826 00:46:26,153 --> 00:46:30,232 Oh, one of them did ask why I was checking. 827 00:46:30,233 --> 00:46:33,152 Might indicate something. Hard to say. 828 00:46:33,153 --> 00:46:36,953 - Can't push any further, I'm afraid. - Right, no. 829 00:46:46,385 --> 00:46:47,625 Hi! 830 00:46:49,433 --> 00:46:52,232 What are you doing here? Have they called you in? 831 00:46:52,233 --> 00:46:54,432 They asked if I wanted to comment. 832 00:46:54,433 --> 00:46:56,752 So I called my press agent, and, yeah, 833 00:46:56,753 --> 00:46:58,472 we're going in to give my side of the story. 834 00:46:58,473 --> 00:47:01,032 They still want a splash tomorrow but they'll run a feature 835 00:47:01,033 --> 00:47:03,232 on the website and in the paper the following day. 836 00:47:03,233 --> 00:47:07,073 - Are you allowed to smoke in public? - I am now. 837 00:47:10,753 --> 00:47:13,152 You don't seem angry. 838 00:47:13,153 --> 00:47:15,072 Let me tell you three secrets. 839 00:47:15,073 --> 00:47:18,152 Firstly, it's hard to break out of children's presenting work 840 00:47:18,153 --> 00:47:20,432 into adult presenting. You get pigeonholed. 841 00:47:20,433 --> 00:47:23,392 Secondly, adult presenting is much better paid. 842 00:47:23,393 --> 00:47:26,952 Thirdly, you don't hide the fact you're a journalist very well. 843 00:47:26,953 --> 00:47:28,952 Tomorrow morning, I get fired. 844 00:47:28,953 --> 00:47:31,312 By lunchtime, I'm trending, more famous than ever. 845 00:47:31,313 --> 00:47:33,272 By the evening, I'm picking new work. 846 00:47:33,273 --> 00:47:36,032 But the whole story we're printing is about you being caught out. 847 00:47:36,033 --> 00:47:39,992 You think your editor doesn't know? This is how it works. 848 00:47:39,993 --> 00:47:43,353 - Everyone's a winner. - Everyone except the children. 849 00:47:43,752 --> 00:47:45,072 Children grow up. 850 00:47:46,460 --> 00:47:48,073 Maybe you should, too. 851 00:48:05,113 --> 00:48:08,193 PHONE RINGS 852 00:48:13,673 --> 00:48:15,460 Hi, Mum. 853 00:48:16,593 --> 00:48:18,220 Yeah, I'm good. 854 00:48:19,453 --> 00:48:20,573 What? 855 00:48:22,033 --> 00:48:28,820 Nah. No, Mum, I wanted to talk to you. No, no, actually... 856 00:48:32,913 --> 00:48:34,473 Sorry, I got to go. 857 00:48:37,412 --> 00:48:38,972 You all right? 858 00:48:42,700 --> 00:48:44,592 My mum. 859 00:48:44,593 --> 00:48:46,033 Tough day? 860 00:48:47,073 --> 00:48:48,553 No, I just... 861 00:48:51,272 --> 00:48:52,592 Yeah. 862 00:48:55,020 --> 00:48:57,912 I've got to get this washed but I don't have a washing machine. 863 00:48:57,913 --> 00:49:00,220 So I've got to find a launderette, and I don't know where. 864 00:49:01,153 --> 00:49:02,380 And... 865 00:49:03,778 --> 00:49:05,345 ...I don't even have a coat. 866 00:49:06,593 --> 00:49:08,793 - What is it? - Oh... 867 00:49:15,220 --> 00:49:16,953 Do you have something you're into? 868 00:49:18,353 --> 00:49:20,673 No, it's fancy dress for a party. 869 00:49:21,833 --> 00:49:23,033 Right. 870 00:49:27,672 --> 00:49:30,392 Well, I've got a washing machine at home. You can use that. 871 00:49:31,819 --> 00:49:33,059 Really? 872 00:49:34,633 --> 00:49:35,913 That would be great. 873 00:49:36,312 --> 00:49:38,392 Sorry about before. I was drunk. 874 00:49:40,279 --> 00:49:42,319 Oh, it's OK. 875 00:49:45,099 --> 00:49:47,139 You got an umbrella? 876 00:49:57,753 --> 00:50:01,592 PHONE RINGS 877 00:50:01,593 --> 00:50:05,192 - Hi, how are you? - I'm good, I'm good, thank you. 878 00:50:05,193 --> 00:50:07,592 Er, it's just a quick question. It's what the girl said, 879 00:50:07,593 --> 00:50:09,992 at the end of the interview. I'm pretty sure you heard it 880 00:50:09,993 --> 00:50:12,086 and I'm just worried that you're protecting me from something. 881 00:50:12,087 --> 00:50:14,363 But I want to know if you heard what she said? 882 00:50:14,364 --> 00:50:16,032 Look, I could have it picked out, 883 00:50:16,033 --> 00:50:18,633 I can get it translated by someone else but I just thought... 884 00:50:19,953 --> 00:50:22,352 She asked if you believed her. 885 00:50:22,353 --> 00:50:23,952 Why would she say that? 886 00:50:23,953 --> 00:50:26,072 I wanted you to write the story. 887 00:50:26,073 --> 00:50:28,592 When she said that, I didn't know. 888 00:50:28,593 --> 00:50:30,832 Maybe she was just worried you wouldn't believe her. 889 00:50:30,833 --> 00:50:33,072 Or that she wasn't telling the truth. 890 00:50:33,073 --> 00:50:34,872 People knew you were asking questions. 891 00:50:34,873 --> 00:50:36,752 Some of the children wanted to meet you. 892 00:50:36,753 --> 00:50:38,113 So, maybe, they... 893 00:50:38,780 --> 00:50:41,635 But it doesn't affect the story. You saw the conditions. 894 00:50:41,636 --> 00:50:43,872 The other children were all consistent and believable. 895 00:50:43,873 --> 00:50:46,193 One mistake like that can sink a story. 896 00:50:46,540 --> 00:50:48,032 Not to mention get me fired. 897 00:50:48,033 --> 00:50:49,832 Yes, but it was too important. 898 00:50:49,833 --> 00:50:51,473 You had to believe it. 899 00:50:52,473 --> 00:50:54,796 OK, thanks. 900 00:50:54,797 --> 00:50:56,713 - Um, speak soon. - Bye. 901 00:51:00,918 --> 00:51:02,718 HE EXHALES 902 00:51:04,433 --> 00:51:06,552 It's a good story you've got for tomorrow. 903 00:51:06,553 --> 00:51:08,273 Rosie Fisher on disability rights. 904 00:51:09,873 --> 00:51:12,300 - How did you see that? - Spies. 905 00:51:13,353 --> 00:51:14,913 Who put it together? 906 00:51:15,404 --> 00:51:16,563 Holly Evans. 907 00:51:16,564 --> 00:51:17,792 It's not her name on it. 908 00:51:17,793 --> 00:51:18,992 Yeah, she's an editor. 909 00:51:18,993 --> 00:51:21,872 She finds them and gives them to other people, but it's all her. 910 00:51:21,873 --> 00:51:24,752 And the other one. The NHS story, is that her, too? 911 00:51:24,753 --> 00:51:26,672 I am not discussing it. 912 00:51:26,673 --> 00:51:28,526 She's wasted where she is. 913 00:51:28,527 --> 00:51:31,232 - Don't even think about it. - I know, but I am. 914 00:51:31,233 --> 00:51:34,232 - She'd never work for you! - The number of times I've heard that, 915 00:51:34,233 --> 00:51:35,740 it's all about making the right offer. 916 00:51:36,153 --> 00:51:40,032 - What are you running tomorrow? - Oh... Wait and see. 917 00:51:40,033 --> 00:51:41,472 Big splash. 918 00:51:41,473 --> 00:51:42,633 Mm, important. 919 00:51:43,593 --> 00:51:45,992 Politics, economy, defence? 920 00:51:45,993 --> 00:51:48,254 I don't like the judgment in your voice. 921 00:51:48,279 --> 00:51:49,312 Guilty conscience? 922 00:51:49,313 --> 00:51:50,833 Not at all. 923 00:51:57,793 --> 00:51:59,712 I broke up with Sarah last night. 924 00:51:59,713 --> 00:52:04,232 You... Oh, God, Duncan. 925 00:52:04,233 --> 00:52:05,792 That's... I'm sorry. 926 00:52:05,793 --> 00:52:09,020 It's fine. She'll find someone new. 927 00:52:10,113 --> 00:52:12,530 I guarantee she's already thinking about it. 928 00:52:12,555 --> 00:52:13,628 But Fred? 929 00:52:13,629 --> 00:52:15,840 Fred will be glad to see the back of me, probably. 930 00:52:16,198 --> 00:52:17,589 I doubt it. 931 00:52:20,993 --> 00:52:22,873 PHONE VIBRATES 932 00:52:27,680 --> 00:52:30,180 _ 933 00:52:41,800 --> 00:52:43,800 _ 934 00:52:48,193 --> 00:52:51,152 Foreign Secretary in five minutes, Prime Minister. 935 00:52:51,153 --> 00:52:52,593 Thank you. 936 00:52:54,433 --> 00:52:57,032 As she said to you, no-one loses out, really. 937 00:52:57,033 --> 00:52:58,752 They're all as bad as each other. 938 00:52:58,753 --> 00:53:01,032 If all they want is money and fame, let them have it. 939 00:53:01,033 --> 00:53:04,112 - So, what's your problem? - My name's on it, and my photo. 940 00:53:04,113 --> 00:53:06,752 - People will see. - Your parents. 941 00:53:06,753 --> 00:53:09,232 My parents are left wing, Herald readers. 942 00:53:09,233 --> 00:53:11,752 Both university lecturers. They hate the Post. 943 00:53:11,753 --> 00:53:13,432 Mum says it's sexist, racist trash. 944 00:53:13,433 --> 00:53:15,520 This is the worst thing I could be doing. 945 00:53:15,545 --> 00:53:17,057 That's not true. 946 00:53:19,313 --> 00:53:22,032 Actually, my dad's probably got a Google alert on my name so... 947 00:53:22,033 --> 00:53:24,441 Then you'd better call them and tell them. 948 00:53:24,466 --> 00:53:25,689 They'll hate me. 949 00:53:25,690 --> 00:53:28,592 I doubt it! They love you. 950 00:53:28,593 --> 00:53:30,467 I'll tell them and they'd say the right things 951 00:53:30,468 --> 00:53:33,513 but I'd sense their disappointment. I'd know. 952 00:53:34,140 --> 00:53:35,312 Well, if you're proud of what you're doing, 953 00:53:35,313 --> 00:53:36,833 it doesn't matter what they think. 954 00:53:38,433 --> 00:53:39,833 Are you proud? 955 00:53:43,859 --> 00:53:45,219 Yeah. 956 00:53:46,685 --> 00:53:48,325 OK, then. 957 00:53:54,513 --> 00:53:56,472 Are you really sleeping in your car? 958 00:53:56,473 --> 00:53:58,752 I need it for reporting. 959 00:53:58,753 --> 00:54:00,860 It's more useful than a flat. 960 00:54:04,873 --> 00:54:08,312 So, actually, I'm looking for a new flatmate. 961 00:54:08,313 --> 00:54:10,752 I've been unlucky recently. My last flatmate died 962 00:54:10,753 --> 00:54:13,192 so the bar's pretty low. Stay alive, don't be a dick. 963 00:54:13,193 --> 00:54:16,072 You strike me as someone who wants to be on their own. 964 00:54:16,073 --> 00:54:17,432 Yeah, but I need the money. 965 00:54:17,433 --> 00:54:21,232 I can't afford it. I'm on try-out at the moment, so... 966 00:54:21,233 --> 00:54:23,780 - Yeah, but you're doing well? - Yeah. 967 00:54:24,593 --> 00:54:27,792 Then it might improve. Three weeks. You try to make the rent. 968 00:54:27,793 --> 00:54:29,260 If you don't, I kick you out. 969 00:54:34,713 --> 00:54:37,620 Dee? Was that her name? 970 00:54:39,713 --> 00:54:42,220 - Yeah. - You were close? 971 00:54:42,793 --> 00:54:44,832 We'd chat at the end of the day. She'd tell me 972 00:54:44,833 --> 00:54:46,181 that I worked too hard, worried too much. 973 00:54:46,206 --> 00:54:47,912 So, who do you talk to now? 974 00:54:47,913 --> 00:54:50,072 Is that why you want a flatmate? Cos, actually, 975 00:54:50,073 --> 00:54:51,833 you must earn enough to be on your own. 976 00:54:53,553 --> 00:54:55,073 I might go to bed. 977 00:54:59,513 --> 00:55:00,952 Holly. 978 00:55:00,953 --> 00:55:02,232 Yeah? 979 00:55:02,233 --> 00:55:04,553 You work too hard and worry too much. 980 00:55:08,699 --> 00:55:10,619 Three weeks would be good. 981 00:55:12,559 --> 00:55:14,319 Call your parents. 982 00:55:18,292 --> 00:55:19,932 DOOR CLOSES 983 00:55:41,553 --> 00:55:43,193 Hi, Mum, it's me. 984 00:55:44,553 --> 00:55:46,153 I've got something to tell you. 985 00:55:48,753 --> 00:55:51,300 So, now we're both single. 986 00:55:56,193 --> 00:55:58,473 What does this industry do to people? 987 00:56:00,113 --> 00:56:01,473 Keeps us sharp. 988 00:56:09,233 --> 00:56:11,152 It keeps us alone. 989 00:56:11,153 --> 00:56:12,980 There are worse things. 990 00:56:26,233 --> 00:56:30,260 It means we see the world exactly as it is. 991 00:56:31,873 --> 00:56:35,460 No distractions, no loyalty. 992 00:56:38,473 --> 00:56:40,793 We're pure. 993 00:56:42,393 --> 00:56:44,113 E-MAIL NOTIFICATION 994 00:56:51,640 --> 00:56:54,360 _ 995 00:57:18,033 --> 00:57:19,512 Can I show you this? 996 00:57:19,513 --> 00:57:22,552 Joshua West? You realise he gives away half his earnings to charity. 997 00:57:22,553 --> 00:57:23,832 Maybe now we know why. 998 00:57:23,833 --> 00:57:25,592 I knew I wasn't the only one. 999 00:57:25,593 --> 00:57:26,937 Sometimes he'd hold so tight 1000 00:57:26,962 --> 00:57:28,712 - there'd be bruises. - Prime Minister. 1001 00:57:28,713 --> 00:57:31,552 A reporter from the Herald called about Resonance last week. 1002 00:57:31,553 --> 00:57:33,912 - Let it go away. - Oh... 1003 00:57:33,913 --> 00:57:36,432 You want to make an impact, to take risks? 1004 00:57:36,433 --> 00:57:38,353 This is the moment. 75140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.