Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:37,434 --> 00:00:39,735
Kristina sab�a que no pod�a
anoche.
3
00:00:39,940 --> 00:00:41,534
"�Por qu�?
Bueno ...
4
00:00:41,744 --> 00:00:45,686
que se sometieron a cirug�a pl�stica en los labios,
pero el m�dico cometi� un error y poner demasiadas cosas.
5
00:00:45,987 --> 00:00:48,515
Ahora deber� esperar
se desinfle un poco.
6
00:00:48,726 --> 00:00:50,218
�Eso es repugnante.
7
00:00:51,600 --> 00:00:55,336
�Va a dar problemas
cuando ella est� chupando Nathan?
8
00:00:57,614 --> 00:00:59,311
�C�mo est� nuestro amigo?
9
00:00:59,718 --> 00:01:01,484
En caso de ser casi all�.
10
00:01:15,385 --> 00:01:18,844
PLACERES PROHIBIDOS
11
00:01:21,859 --> 00:01:25,488
He encontrado un pajarito
una vez. Hab�a ca�do de los �rboles.
12
00:01:25,696 --> 00:01:29,894
Apenas ten�a plumas. Se elimin�
all�, la hierba, el secado al sol.
13
00:01:31,536 --> 00:01:34,267
Me di cuenta de que a�n respiraba,
pero con dificultad.
14
00:01:35,307 --> 00:01:39,175
El pico estaba abierta, y vi
la lengua fuera, yendo y viniendo.
15
00:01:41,079 --> 00:01:43,707
Trat� de pensar en algo
Yo podr�a hacer para ayudar.
16
00:01:44,216 --> 00:01:47,014
Entonces me di cuenta de que su lengua
no era un idioma.
17
00:01:47,986 --> 00:01:50,820
Era un gusano tratando de
rastreo de su boca.
18
00:01:51,658 --> 00:01:56,026
Y lo que result� ser la respiraci�n
fueron los gusanos en la piel.
19
00:01:58,998 --> 00:02:04,265
En cuesti�n de segundos, vi a los gusanos
abrirlo y dejar el cuerpo.
20
00:02:19,619 --> 00:02:22,714
El olor era horrible,
Luego tuve que tirarlo a la basura.
21
00:02:24,058 --> 00:02:27,550
Pero me hizo darme cuenta
c�mo la vida a veces mal.
22
00:02:27,828 --> 00:02:31,457
Usted sabe, nada ni nadie
lo que parece ser.
23
00:02:33,201 --> 00:02:35,031
Lincoln, 20. C�digo 6.
24
00:02:36,971 --> 00:02:38,667
pobre perro!
25
00:02:46,381 --> 00:02:47,871
�Mierda!
26
00:04:15,141 --> 00:04:17,507
�De qu� est�s hablando?
�Qu� p�jaro?
27
00:04:17,711 --> 00:04:19,269
Voy all� arriba?
28
00:04:19,479 --> 00:04:22,175
�Qu� est�s haciendo de gato?
�Quieres follar?
29
00:04:23,049 --> 00:04:26,382
Mira, me voy
hasta ahora, o no?
30
00:04:27,287 --> 00:04:29,847
Sigue hablando.
Diga lo que estaba diciendo.
31
00:04:30,490 --> 00:04:33,823
�Qu� est�s haciendo?
No envuelva m�, es in�til ...
32
00:04:39,367 --> 00:04:41,301
Tengo que renovar.
33
00:04:43,269 --> 00:04:45,397
"Usted trabaja aqu�?
-Trabajo.
34
00:04:45,606 --> 00:04:49,133
Hacen anuncios aqu�
largo tiempo. Podr�a haber mandado.
35
00:04:49,543 --> 00:04:51,670
No es que no quiero
Has venido aqu�.
36
00:04:51,879 --> 00:04:56,010
Muy bien. En realidad, yo quer�a
hablar de un anuncio. Para m�.
37
00:04:56,417 --> 00:04:59,148
Claro. Escribe lo que quieras.
S�lo ver lo que dice.
38
00:04:59,354 --> 00:05:01,584
"�C�mo es eso?
Bueno ...
39
00:05:02,457 --> 00:05:06,757
No se puede decir, "voy a dejar
comer detr�s de m� por dinero en efectivo. "
40
00:05:07,496 --> 00:05:10,522
�Necesita hablar de una manera
ellos entienden, pero sin ser ...
41
00:05:10,733 --> 00:05:12,325
demasiado obvio.
42
00:05:13,202 --> 00:05:14,931
Aqu�.
43
00:05:15,805 --> 00:05:17,500
�Qu� es esto?
44
00:05:17,706 --> 00:05:21,803
Es algo que hice para ayudar a
al cliente el derecho a expresarse.
45
00:05:22,011 --> 00:05:26,846
Por ejemplo, si dos clubes de disfrutar de
a la vez, se puede hablar de enfermedad de Parkinson.
46
00:05:27,583 --> 00:05:29,847
De doble ...
-Penetraci�n.
47
00:05:30,053 --> 00:05:31,782
-As� es.
-Entendido.
48
00:05:32,089 --> 00:05:37,083
Es mejor que "dos palos
una vez que se benefician ", �no?
49
00:05:38,094 --> 00:05:39,528
Eso me gusta.
50
00:05:39,729 --> 00:05:42,255
Sin embargo, no creo que
mira lo que est� en la lista.
51
00:05:42,466 --> 00:05:43,990
�C�mo es eso?
52
00:05:44,635 --> 00:05:47,195
-Est� entre nosotros?
Claro.
53
00:05:55,714 --> 00:05:57,909
No se puede ejecutar.
"�Por qu� no?
54
00:05:58,116 --> 00:05:59,549
Porque no puedo.
55
00:05:59,751 --> 00:06:01,912
Parece que est�n buscando
un asesino o algo as�.
56
00:06:02,120 --> 00:06:03,781
No, no del todo.
57
00:06:03,988 --> 00:06:07,254
Y el tipo va a estar bien pagados
no hacer nada, entonces ...
58
00:06:07,459 --> 00:06:10,121
No creo que �l
preocuparse por lo que parece.
59
00:06:10,362 --> 00:06:13,627
Dime algo.
Sea cual sea el tipo que hacer?
60
00:06:14,866 --> 00:06:17,665
Hay un tipo que me llama
una vez al mes ...
61
00:06:17,870 --> 00:06:19,531
y siempre trae
un mont�n de dinero.
62
00:06:19,738 --> 00:06:21,900
�l siempre me pregunta
para hacer algunas doideiras.
63
00:06:22,108 --> 00:06:26,408
-Como qu�?
-Escriba un juego perverso.
64
00:06:26,779 --> 00:06:27,905
Usted disfruta de las cosas?
65
00:06:28,114 --> 00:06:31,208
Me gusta lo que les gusta.
Si el hombre quiere bruma polla ...
66
00:06:31,417 --> 00:06:32,544
Belleza, ya veo.
67
00:06:32,752 --> 00:06:34,015
Derecha. S�lo,
cuanto m�s lo pienso ...
68
00:06:34,221 --> 00:06:36,382
Me doy cuenta de que es m�s
demasiado simple.
69
00:06:36,590 --> 00:06:38,751
�Qu�?
-El hombre tiene tanto dinero.
70
00:06:38,959 --> 00:06:42,554
Cada vez que vamos a pagar,
Veo miles de personas en el monedero.
71
00:06:42,763 --> 00:06:44,390
Y los que me ayudan a crack.
72
00:06:44,598 --> 00:06:48,126
Pero eso ser�a robar
un cliente habitual de los suyos?
73
00:06:48,335 --> 00:06:50,667
Porque �l es un idiota
es por eso.
74
00:06:51,071 --> 00:06:54,439
A pesar de tener mucho dinero,
nunca me da un extra.
75
00:06:55,076 --> 00:06:57,168
Es la forma en
me muestre lo que es ...
76
00:06:57,578 --> 00:06:59,170
mejor que yo o algo as�.
77
00:07:01,149 --> 00:07:04,209
Lo que quiero tomar de ella es
�Qu� debo punta de la misma.
78
00:07:04,418 --> 00:07:06,819
"Escucha ...
Balery-Am.
79
00:07:07,021 --> 00:07:09,354
Escucha, Valerie ...
Es Balery no, Valerie.
80
00:07:10,058 --> 00:07:13,720
Lo que sea. Es ilegal,
y no voy a hacer eso.
81
00:07:13,929 --> 00:07:17,330
El tipo me pag� por una fantas�a
enfermo, �eh?
82
00:07:17,565 --> 00:07:19,727
�Qui�n dijo que no es
Todo forma parte de ella?
83
00:07:24,173 --> 00:07:25,140
Hola, Leche.
84
00:07:25,340 --> 00:07:28,332
Tengo que entregar las cajas.
Ella llam� a quejarse de nuevo.
85
00:07:28,544 --> 00:07:30,774
S�, he dicho
que se har�a cargo de ella.
86
00:07:34,016 --> 00:07:36,484
"La leche"? �Qu� nombre es ese?
87
00:07:36,686 --> 00:07:39,120
Es un nombre tonto,
y estoy cansado de escucharlo.
88
00:07:39,322 --> 00:07:41,916
Podemos hablar de esto m�s adelante.
Escribo algo.
89
00:07:42,425 --> 00:07:44,552
Hablando de eso, su ...
90
00:07:46,563 --> 00:07:48,929
Hay que ir all� una hora.
91
00:07:49,132 --> 00:07:51,567
Puedo tener cuidado
eso para usted.
92
00:08:00,877 --> 00:08:03,073
Reduzca la velocidad, payaso!
93
00:08:05,049 --> 00:08:07,415
-Qu� diablos te ha dicho?
"Nada, nada, vamos a continuar. Vamos.
94
00:08:07,952 --> 00:08:10,615
-De ninguna manera.
"No, el amor. Me tengo que ir.
95
00:08:11,555 --> 00:08:13,490
Vete, todos los derechos.
96
00:08:17,429 --> 00:08:18,827
Sigue caminando.
97
00:08:19,097 --> 00:08:20,495
Anda, tonto.
98
00:08:23,568 --> 00:08:25,160
Eso s muy bien.
99
00:08:29,808 --> 00:08:30,901
Es bastante cool.
100
00:08:31,343 --> 00:08:33,107
"�En serio?
"En serio.
101
00:08:36,081 --> 00:08:39,779
No sabe donde esta franja,
pero tiene buenas letras.
102
00:08:46,592 --> 00:08:49,857
Vamos a poner fin a esta Musicar
ma�ana y hacer m�sica.
103
00:08:50,430 --> 00:08:52,864
No, me dijo
Yo no quiero cantar.
104
00:08:54,967 --> 00:08:57,163
Adem�s, no quieren cantar?
105
00:08:57,404 --> 00:08:59,531
"Usted es un cantante de mierda!
"Yo no soy un cantante, wes.
106
00:08:59,740 --> 00:09:03,335
S�lo una vez cant�.
Yo no pod�a cantar este momento.
107
00:09:04,378 --> 00:09:06,642
Eso s�, no quiere cantar, �de acuerdo?
108
00:09:07,782 --> 00:09:09,078
Lo sentimos.
109
00:09:12,953 --> 00:09:15,387
Si no cantan ... Escucha aqu�.
110
00:09:16,457 --> 00:09:18,254
Si no cantan ...
111
00:09:19,360 --> 00:09:20,987
est� fuera de la banda!
112
00:09:21,195 --> 00:09:23,095
Lo juro por Dios, es
fuera de la banda para siempre.
113
00:09:23,299 --> 00:09:25,198
As� que estoy fuera de la banda.
114
00:09:25,934 --> 00:09:29,301
S�lo quer�a escribir algunas canciones
y volver a mi arte.
115
00:09:35,544 --> 00:09:37,034
El canto es su arte.
116
00:09:37,245 --> 00:09:41,683
No, wes. Mis palabras
y mis dise�os son mi arte.
117
00:09:42,318 --> 00:09:43,808
Usted no va a dibujar.
118
00:09:44,119 --> 00:09:45,814
Saqu� todo el tiempo.
119
00:09:46,455 --> 00:09:47,979
Mi madre me ense��.
120
00:09:48,458 --> 00:09:51,893
Ella era una artista.
S�lo que nunca podr�a ser un artista.
121
00:09:54,463 --> 00:09:57,694
Debe haber sido pasar
demasiado tiempo conmigo.
122
00:09:59,736 --> 00:10:01,931
Le encantaba que me ense�e las cosas.
123
00:10:03,406 --> 00:10:05,806
, C�mo todos somos bellos.
124
00:10:06,343 --> 00:10:09,141
Mientras que nuestros cuerpos son hermosos.
125
00:10:19,991 --> 00:10:23,358
Nunca entend� c�mo algunas personas
que no ve la belleza en ella.
126
00:10:23,561 --> 00:10:25,392
Voy a demostrar a usted.
127
00:10:26,464 --> 00:10:29,126
-�Qu� es?
No es nada, lo dejo.
128
00:10:33,338 --> 00:10:34,930
Se supon�a que deb�a ser?
129
00:10:35,874 --> 00:10:36,965
N �
130
00:10:37,242 --> 00:10:39,334
Bueno, no era m�s que yo estaba ...
131
00:10:39,544 --> 00:10:40,943
As� es como yo veo?
132
00:10:41,613 --> 00:10:44,047
Ya sea que dibujo
como una mujer?
133
00:10:44,549 --> 00:10:46,881
-Con una cara de ni�a?
No digas eso!
134
00:10:47,152 --> 00:10:48,312
Vete al carajo!
135
00:10:48,520 --> 00:10:50,010
�C�mo est�s hoy?
136
00:10:50,222 --> 00:10:53,350
-Quieres algo?
"Vete al carajo. Y usted tambi�n.
137
00:10:53,659 --> 00:10:57,652
Estaba garabateando,
Lo siento.
138
00:11:12,879 --> 00:11:16,213
Fuiste t� quien me dijo
no cantar si no quer�a.
139
00:11:16,417 --> 00:11:17,577
Vamos.
140
00:11:18,252 --> 00:11:20,152
-Wes!
-�Qu� es?
141
00:11:21,155 --> 00:11:23,248
Entonces, �qu�? Para dividir a la banda
porque no quieren cantar?
142
00:11:23,457 --> 00:11:25,516
La banda no tiene fin.
Yo ni siquiera quer�a ...
143
00:11:25,727 --> 00:11:28,354
No, vamos a terminar. Si no cantan,
la banda va a terminar.
144
00:11:28,562 --> 00:11:30,757
No te vayas, �nada!
, �Voy a perder todas mis ofertas.
145
00:11:30,964 --> 00:11:33,900
"Yo no soy el �nico ...
"Yo estoy pagando los amplificadores.
146
00:11:34,134 --> 00:11:36,126
"Y todo lo dem�s tambi�n. Ya lo sabes.
�Crees que no s�?
147
00:11:36,437 --> 00:11:37,905
�Voy a conseguir ...
148
00:11:38,105 --> 00:11:39,471
�Qu� podemos hacer?
149
00:11:39,674 --> 00:11:41,767
Voy a cantar?
Yo voy a cantar?
150
00:11:41,976 --> 00:11:43,706
"F�cil!
Es su trabajo, maldita sea!
151
00:11:44,212 --> 00:11:45,373
�Hola?
152
00:11:47,048 --> 00:11:49,039
S�, yo soy la chica de la foto.
153
00:11:50,086 --> 00:11:52,212
No, no hay necesidad de punta.
154
00:11:54,422 --> 00:11:57,324
�Por qu� no hablar de ello
cuando llegue all�?
155
00:11:58,060 --> 00:11:59,687
30 minutos.
156
00:12:01,997 --> 00:12:03,624
Entre el coche pronto.
157
00:12:19,182 --> 00:12:20,843
Est� abierto!
158
00:12:31,062 --> 00:12:33,586
-Son mis bragas?
Creo que s�.
159
00:12:33,830 --> 00:12:35,765
Gran. Puso en su lugar.
160
00:12:37,667 --> 00:12:39,533
Tenga cuidado con las cacerolas.
161
00:12:50,716 --> 00:12:52,274
�Qu� es?
162
00:12:57,355 --> 00:12:59,085
Cierre la puerta detr�s de ti.
163
00:13:17,810 --> 00:13:20,711
�Es raro conseguir
sentado haciendo eso ...
164
00:13:20,915 --> 00:13:22,711
y nadie le importa un comino.
165
00:13:26,953 --> 00:13:29,114
Tampoco ten�a el
en el co�o ...
166
00:13:29,389 --> 00:13:33,520
y nuestros padres fueron
hacer por cualquiera.
167
00:13:41,735 --> 00:13:42,964
Wow!
168
00:13:43,805 --> 00:13:45,965
Ver lo r�pido que late.
169
00:13:46,407 --> 00:13:48,376
Deber�a estar listo
a punto de estallar.
170
00:13:48,577 --> 00:13:50,510
Belleza, vamos.
171
00:14:11,467 --> 00:14:13,059
Hola, Sr. Garrett. �Y qu�?
172
00:14:13,401 --> 00:14:14,835
Como est�n las cosas, el Sr. Garrett?
173
00:14:16,205 --> 00:14:19,072
Es s�lo de paso
notas, el Sr. Garrett?
174
00:14:19,275 --> 00:14:22,733
Debe haber derramado el caf�
o algo h�medo en usted, se�or.
175
00:14:23,680 --> 00:14:25,977
Creemos que
pasa en su �rea?
176
00:14:26,782 --> 00:14:30,377
Debe hacer una cita,
si quieren hablar de las notas.
177
00:14:31,287 --> 00:14:33,279
No deben estar en clase ahora?
178
00:14:33,756 --> 00:14:35,622
No, tenemos un aula vac�a.
179
00:14:35,892 --> 00:14:38,326
Tenemos hambre,
vamos a comer algo.
180
00:14:38,929 --> 00:14:41,921
Recuerde que tenemos
un examen ma�ana.
181
00:14:47,537 --> 00:14:49,597
Usted ha hablado
de ir hasta all�?
182
00:14:52,409 --> 00:14:54,571
S�, claro. Vamos all�.
183
00:14:55,613 --> 00:14:58,582
-Est� usted seguro?
-Estamos seguros, s�.
184
00:14:59,851 --> 00:15:02,820
-Estamos seguros.
-Legal.
185
00:15:04,088 --> 00:15:05,646
Nos vemos m�s tarde.
186
00:15:05,857 --> 00:15:07,222
Adi�s.
187
00:15:21,507 --> 00:15:23,839
Cree que sabe
que lo vio masturbarse?
188
00:15:24,043 --> 00:15:25,237
Creo que no le importa.
189
00:15:25,444 --> 00:15:27,970
Es rid�culo c�mo se trata
escondido detr�s de la computadora.
190
00:15:28,315 --> 00:15:29,612
En serio.
191
00:15:29,816 --> 00:15:33,684
Apuesto a que tiene m�s porno
de notas o ense�ar all�.
192
00:15:34,119 --> 00:15:36,418
Pero yo quer�a ver esa nota
me va a dar.
193
00:15:36,623 --> 00:15:40,491
Realmente necesito pasar en este �mbito
compensar lo de Matem�ticas.
194
00:15:40,694 --> 00:15:43,527
Deben esforzarse
no pasar de la Salud
195
00:15:43,731 --> 00:15:46,665
Adem�s, va a promover la
s�lo porque tiene hermosos pechos.
196
00:15:46,867 --> 00:15:49,529
Gracias.
Pero se quem� la �ltima vez.
197
00:15:49,736 --> 00:15:51,500
Y ni siquiera comenz�
a estudiar para ma�ana.
198
00:15:53,840 --> 00:15:54,967
�Lo s�!
199
00:15:56,377 --> 00:15:58,368
"Y si me distrae m�s tarde?
-Entonces?
200
00:15:58,579 --> 00:16:03,016
Y si usted ha ido muy mal,
pueden ver y cambiar las calificaciones.
201
00:16:03,217 --> 00:16:05,709
Putz, Mel!
Es una muy buena idea!
202
00:16:07,121 --> 00:16:08,611
Vamos a ir.
203
00:16:15,796 --> 00:16:17,321
-Entonces?
Hola.
204
00:16:17,799 --> 00:16:19,528
�Tiene usted alg�n cigarrillo?
205
00:16:23,706 --> 00:16:25,570
Ya tienes edad suficiente para fumar?
206
00:16:25,774 --> 00:16:28,140
Estoy viejo para mucho.
207
00:16:29,811 --> 00:16:32,804
Vamos, Mel. Me tengo que ir.
�l debe estar esperando.
208
00:16:33,014 --> 00:16:36,177
Proveedor Bye.
Hasta m�s tarde.
209
00:16:50,567 --> 00:16:51,898
Aqu�.
210
00:16:54,805 --> 00:16:57,137
-Tom� parte de Jimmy?
-Tom�.
211
00:16:57,341 --> 00:17:00,208
-1 00 d�lares, �verdad?
"Es cuesti�n de cada semana.
212
00:17:00,411 --> 00:17:02,141
"Mira, la leche, seguro ...
No me llames as�.
213
00:17:02,413 --> 00:17:03,380
�C�mo?
214
00:17:03,580 --> 00:17:05,548
�Sabes lo que quiero decir.
Ya he pedido que no me llames as�.
215
00:17:05,749 --> 00:17:07,581
Hago esto con respecto a
a su padre.
216
00:17:07,786 --> 00:17:09,344
S�, pero no s�
como el nombre.
217
00:17:09,554 --> 00:17:12,954
Ya lo s�. Quer�a saber si
a�n siguen dando dinero.
218
00:17:13,158 --> 00:17:16,126
"Usted es tirar el dinero.
"Deja que yo me preocupe por eso.
219
00:17:16,461 --> 00:17:17,826
S�lo quiero tomar desde all�.
220
00:17:18,396 --> 00:17:21,263
Las v�as es un trato. S�lo quiero hacer
mi parte para cualquier queja.
221
00:17:21,734 --> 00:17:22,791
No Jimmy.
222
00:17:23,001 --> 00:17:25,401
Trato? �Qu� pasa?
Jimmy no hace tratamiento.
223
00:17:25,838 --> 00:17:28,397
Pens� que hab�a dicho
que hab�a hecho un trato.
224
00:17:28,606 --> 00:17:31,576
S�, por supuesto,
Hice un trato con �l.
225
00:17:32,044 --> 00:17:35,104
Gran. As� que le dar�
hasta el �ltimo centavo, como usted ha dicho.
226
00:17:35,414 --> 00:17:36,938
�Podr� salir.
227
00:17:37,216 --> 00:17:40,276
Pero eso fue hace mucho tiempo.
�l ni siquiera recuerdo.
228
00:17:40,486 --> 00:17:43,512
Por otra parte, el importe se
a antes, no ahora.
229
00:17:43,857 --> 00:17:47,122
Si la deuda contin�a arrastrando,
se tiene inter�s, �no?
230
00:17:57,204 --> 00:17:58,796
Oye, que ...
231
00:17:59,272 --> 00:18:02,173
No sabemos
lo que ocurri� all�.
232
00:18:02,375 --> 00:18:08,008
�l puede ser que incluso han arrebatado
suero antes de que el ni�o ingrese.
233
00:18:08,249 --> 00:18:11,150
Mire, se�ora, le dije. No lo s�
que est� hablando, �de acuerdo?
234
00:18:11,352 --> 00:18:15,049
Ahora s� que lo vi.
Me dijo que lo vio.
235
00:18:16,190 --> 00:18:20,126
No me importa lo que dijo.
No vi nada.
236
00:18:20,529 --> 00:18:23,054
Y si alguien hace preguntas,
Cr�anme, no voy a ...
237
00:18:23,264 --> 00:18:25,027
Espera un minuto.
238
00:18:27,035 --> 00:18:29,367
No han hablado con usted todav�a?
239
00:18:35,611 --> 00:18:40,412
Mira, yo no vi nada
y no hizo nada.
240
00:18:41,149 --> 00:18:43,277
Espera, espera. S�lo ...
241
00:18:45,688 --> 00:18:49,055
�Crees que ese tipo
fue la v�ctima en esta lista?
242
00:18:50,627 --> 00:18:52,491
Te dir� algo.
243
00:18:54,030 --> 00:18:58,968
Ese tipo era
un pervertido enfermo.
244
00:18:59,737 --> 00:19:04,674
Si yo sab�a lo que hac�a
con el ni�o ser�a devastada.
245
00:19:05,276 --> 00:19:10,077
Cr�ame, �l tiene una vida
y los problemas por delante.
246
00:19:10,781 --> 00:19:15,184
Y todo lo que necesita ahora
es dejar que la convicci�n de atr�s.
247
00:19:15,586 --> 00:19:18,419
Pero, �qu� se siente derecho.
248
00:19:45,083 --> 00:19:48,679
Bueno, voy a tratar de ir ma�ana
que la trayectoria ...
249
00:19:48,887 --> 00:19:51,948
pero podemos comenzar a principios
no tomar todo el d�a?
250
00:19:57,463 --> 00:19:59,829
Mire usted.
Lloraba todo antes.
251
00:20:00,032 --> 00:20:02,330
Ahora act�an como usted sabe
Estoy todo el tiempo.
252
00:20:02,536 --> 00:20:04,128
Yo no he dicho nada.
253
00:20:06,473 --> 00:20:08,907
�Qui�n es esta v�ctima
vamos a ver?
254
00:20:09,610 --> 00:20:11,510
No s�, es una cara nueva.
255
00:20:21,456 --> 00:20:22,820
�Le preguntaste para la compa��a?
256
00:20:25,293 --> 00:20:27,887
"Yo soy Brian.
"Por lo tanto, Brian ...
257
00:20:28,763 --> 00:20:30,958
-Mu�strame tu Bilau.
-�Qu�?
258
00:20:31,265 --> 00:20:33,027
Ya me has o�do. Mostrar su Bilau.
259
00:20:33,234 --> 00:20:35,394
Si te quieres desnudar,
no puede ense�arme.
260
00:20:44,012 --> 00:20:44,980
Se�or!
261
00:20:45,179 --> 00:20:48,274
Y si yo fuera a la tira,
no pod�a tocarlo. �Lo tienes?
262
00:20:49,384 --> 00:20:53,048
As� que ahora sabemos
que ninguno de nosotros se tira ...
263
00:20:53,255 --> 00:20:55,017
�qu� hay de hacer una donaci�n?
264
00:20:55,758 --> 00:20:57,350
�Qu�?
-Una donaci�n?
265
00:20:57,693 --> 00:20:59,285
Oh, s�. Claro.
266
00:21:06,970 --> 00:21:09,096
Poner sobre la mesa.
267
00:21:09,805 --> 00:21:12,366
Usted sabe, no parece
la chica de la foto.
268
00:21:12,575 --> 00:21:16,375
Ella es mi compa�era de cuarto,
pero �l hab�a cometido. Y he venido.
269
00:21:17,815 --> 00:21:19,442
No me gusta?
270
00:21:19,716 --> 00:21:22,618
No, no es eso.
Eres hermosa. Es que ...
271
00:21:22,819 --> 00:21:25,186
"�Eso es todo?
-No, �por qu�?
272
00:21:25,422 --> 00:21:28,619
Brian, �ste s�lo cubre
la agencia. �Y yo?
273
00:21:28,926 --> 00:21:30,791
No. La mujer en el tel�fono dijo
no ser� necesario que la punta.
274
00:21:30,994 --> 00:21:33,327
Por favor. Todas las ni�as
viven de las propinas.
275
00:21:33,531 --> 00:21:35,192
Usted sabe que, eh, Brian?
276
00:21:36,133 --> 00:21:37,964
Creo que s�.
277
00:21:43,174 --> 00:21:45,074
Eso es todo lo que tengo.
278
00:21:46,278 --> 00:21:47,369
Muy bien.
279
00:21:47,579 --> 00:21:51,412
'Ll s�lo le dan al conductor.
Est� en la puerta. Vuelvo enseguida.
280
00:21:52,884 --> 00:21:56,285
Si�ntase libre,
como cuando naci�.
281
00:22:03,161 --> 00:22:05,322
-Est� bien?
-Todos.
282
00:22:07,699 --> 00:22:10,567
-Vuelvo un segundo.
-Belleza.
283
00:22:15,006 --> 00:22:16,565
As�, Brian ...
284
00:22:16,776 --> 00:22:19,176
s� que no ruede la penetraci�n
de ning�n tipo, �verdad?
285
00:22:19,645 --> 00:22:21,772
Lo digo en serio, �ok?
286
00:22:22,381 --> 00:22:25,680
Pero usted puede hacer
lo que quiera en ti mismo.
287
00:22:31,792 --> 00:22:33,953
Meseta no es nada, �verdad?
288
00:22:34,161 --> 00:22:36,322
Odio cuando se
apedreado a m�.
289
00:22:36,530 --> 00:22:38,191
No los mejores gr�ficos.
290
00:22:40,367 --> 00:22:42,426
Tenga cuidado.
291
00:22:44,906 --> 00:22:46,930
No hagas eso!
-Lo siento.
292
00:22:48,176 --> 00:22:49,905
�Maldita sea! No!
293
00:22:52,646 --> 00:22:54,080
-Eso duele, Brian?
�Eso duele!
294
00:22:54,282 --> 00:22:56,807
-Le pregunt� si le duele!
S�, me duele mucho.
295
00:22:57,051 --> 00:22:59,383
Debe seguir las reglas, �no?
296
00:22:59,889 --> 00:23:01,617
Son l�grimas de verdad?
�Est�s seguro de que eres?
297
00:23:01,823 --> 00:23:03,415
Tengo realmente son.
298
00:23:06,395 --> 00:23:07,919
Caramba!
299
00:23:08,196 --> 00:23:11,496
Le dije que no la penetraci�n, y
est� tratando de meter el dedo.
300
00:23:11,700 --> 00:23:14,362
�Qu� le voy a pagar?
Tampoco puedo tocar su co�o?
301
00:23:14,603 --> 00:23:16,537
Nadie me toques ah�!
302
00:23:16,739 --> 00:23:18,969
�Quieres m�s dinero?
Ese es el problema?
303
00:23:19,175 --> 00:23:21,701
�Cu�nto
costo de la verdad? Vamos.
304
00:23:22,444 --> 00:23:24,379
Llam� a la chica equivocada.
305
00:23:26,382 --> 00:23:27,543
Voy a llamar a la agencia.
306
00:23:27,750 --> 00:23:30,811
Yo les digo que sucio
eres. Kick-culo perra!
307
00:23:33,190 --> 00:23:34,748
Kick-culo perra!
308
00:23:45,168 --> 00:23:46,363
�Es bueno?
309
00:23:47,470 --> 00:23:48,836
No preguntes.
310
00:23:51,075 --> 00:23:52,770
Al menos fue r�pido.
311
00:23:53,244 --> 00:23:55,440
Tampoco todo es malo
para ser r�pido.
312
00:23:55,980 --> 00:23:57,778
S�, qu� l�stima.
313
00:24:10,762 --> 00:24:12,423
�Y qu�?
314
00:24:13,999 --> 00:24:16,934
-Cuando se ejecute de nuevo?
No lo s�.
315
00:24:17,903 --> 00:24:19,393
Hoy en d�a, tal vez.
316
00:24:19,772 --> 00:24:22,535
"�Quieres ir?
-De ninguna manera, tenemos un compromiso.
317
00:24:23,542 --> 00:24:26,273
"Pero la buena suerte.
-Gracias.
318
00:24:27,580 --> 00:24:30,310
-Belleza, a�n m�s.
"�A d�nde vas?
319
00:24:30,516 --> 00:24:32,006
Voy a buscar algo de comer.
320
00:24:33,453 --> 00:24:36,013
Ni siquiera lo intentes. No qued� nada.
321
00:24:36,789 --> 00:24:38,690
Eres un cerdo.
322
00:24:39,526 --> 00:24:42,392
No puedo creer
que llegaron a tiempo.
323
00:24:42,596 --> 00:24:45,393
�Qui�n es el cerdo?
-O Keith. Se lo comi� todo de nuevo.
324
00:24:45,598 --> 00:24:48,193
"Tuve hambre, �sabes?
"�Ven aqu�!
325
00:24:50,604 --> 00:24:53,903
He ordenado aqu�!
T� tambi�n, las ni�as. Vamos.
326
00:24:54,942 --> 00:24:56,569
Incluso m�s.
327
00:24:56,977 --> 00:24:58,774
Lo sentimos, no escuchamos lo que dijo.
328
00:25:00,447 --> 00:25:02,745
Usted dijo algo?
-No.
329
00:25:03,051 --> 00:25:04,278
�Est�s seguro?
330
00:25:04,719 --> 00:25:06,186
Pens� que no hab�a dicho.
331
00:25:09,089 --> 00:25:10,352
Ven aqu�.
332
00:25:13,128 --> 00:25:16,325
Creo que tienen raz�n,
huele asqueroso.
333
00:25:16,932 --> 00:25:18,866
Ya ver�s, eres un cerdo.
334
00:25:20,903 --> 00:25:24,270
Como un cerdo?
Veremos, es un cerdo?
335
00:25:24,472 --> 00:25:26,634
�Por qu� no tomar un ba�o?
336
00:25:26,842 --> 00:25:29,037
Y el uso de jab�n en esta ocasi�n.
337
00:25:31,747 --> 00:25:34,545
Usted ...
Vendr� conmigo?
338
00:25:35,551 --> 00:25:38,282
No, ahora no.
Tal vez m�s tarde.
339
00:25:43,660 --> 00:25:45,854
�Recuerdas cuando
todo el mundo se va, todo limpio.
340
00:25:46,063 --> 00:25:47,963
No quiero l�o
en el interior, �de acuerdo?
341
00:25:50,467 --> 00:25:52,332
Chicas, �est�s listo?
342
00:25:52,769 --> 00:25:54,760
Maravilloso. Vamos.
343
00:26:02,780 --> 00:26:05,112
Es con las composiciones
listos para la impresi�n?
344
00:26:05,315 --> 00:26:06,304
Todav�a no.
345
00:26:06,517 --> 00:26:09,383
�No? �Por qu�?
No podemos perder tiempo, la leche.
346
00:26:11,322 --> 00:26:13,722
Yo s�, s�lo necesito
arreglar una cosa m�s.
347
00:26:14,926 --> 00:26:16,622
Una vez m�s, de arreglar las cosas.
348
00:26:16,928 --> 00:26:18,452
�De qu� est�s hablando?
349
00:26:18,930 --> 00:26:23,299
Mira esta otra: "Usted enterrar
sus frutos en mi �rbol? "
350
00:26:24,902 --> 00:26:27,804
�Qu� es? No se puede enterrar a las nueces
de un arbusto. Bajar el suelo.
351
00:26:28,206 --> 00:26:30,334
�Dios m�o!
No lo creas!
352
00:26:31,176 --> 00:26:32,700
No creas en lo que?
No tiene sentido.
353
00:26:32,911 --> 00:26:35,038
Sigo diciendo
que no tiene sentido.
354
00:26:35,247 --> 00:26:37,808
No pierda m�s tiempo en las cosas
que no hacen ninguna diferencia.
355
00:26:38,017 --> 00:26:39,712
T� eres lo que? ldiot?
356
00:26:43,556 --> 00:26:44,853
Escucha.
357
00:26:45,491 --> 00:26:48,518
S� que fue la boca cerrada
mierda de mi hermano.
358
00:26:48,727 --> 00:26:50,593
Incluso despu�s de
lo que le hizo a usted.
359
00:26:50,797 --> 00:26:51,923
Yo no lo creo
merec�an lo que pas� ...
360
00:26:52,132 --> 00:26:54,464
pero no est� seguro de c�mo iba a
reaccionado si fuera yo.
361
00:26:54,667 --> 00:26:55,656
Lo que estoy ...
362
00:26:55,870 --> 00:26:57,359
Lo que estoy tratando de decir ...
363
00:26:59,205 --> 00:27:00,832
es no pensar demasiado en ello.
364
00:27:01,542 --> 00:27:03,874
�No? Listo r�pido.
365
00:27:19,093 --> 00:27:20,220
Drogas.
366
00:27:20,428 --> 00:27:22,659
-Cu�l es el problema?
"Ella no dice nada.
367
00:27:22,864 --> 00:27:24,728
-Lo que hace la placa?
�Qu�?
368
00:27:26,267 --> 00:27:29,260
�Qu� dice la placa maldita?
Puede leer, �verdad?
369
00:27:29,470 --> 00:27:32,440
Soy capaz de leer, s�. �l dice: "Habla
desnudo con un gato por $ 1. "
370
00:27:33,375 --> 00:27:34,603
Derecha. �Cu�l es el problema?
371
00:27:34,810 --> 00:27:38,871
Pus de $ 1, y se qued�.
-Entonces? Se puso de pie.
372
00:27:39,148 --> 00:27:41,240
S�, ella no hablaba de m�.
373
00:27:41,584 --> 00:27:44,416
Se debe a que, por $ 1,
vas a hablar con ella.
374
00:27:44,620 --> 00:27:47,714
Si usted quiere que responder,
costar� $ 1 0.
375
00:27:48,424 --> 00:27:50,289
Ahora bien, si de aqu�,
Taca�o brib�n ...
376
00:27:50,493 --> 00:27:53,155
antes de salir del mostrador
y romper su cuello.
377
00:27:53,362 --> 00:27:54,694
Vete al carajo!
378
00:27:54,897 --> 00:27:56,592
Hijo de un culo perra!
379
00:28:00,036 --> 00:28:01,766
Al diablo con �l,
seguro, la leche?
380
00:28:02,171 --> 00:28:04,367
Vamos, Paulie?
Ya he pedido que no me llames as�.
381
00:28:04,574 --> 00:28:07,601
Te llamo para ella as� que ...
Claro, por mi padre.
382
00:28:08,545 --> 00:28:10,979
Ella est� en tercer lugar,
como si no lo sab�a.
383
00:28:11,181 --> 00:28:13,945
Y hazte un favor. Dado que ir all�
Obtener la fregona ...
384
00:28:14,184 --> 00:28:16,152
y limpiar el 6 y 7, tal vez?
385
00:28:16,353 --> 00:28:17,581
No, Paulie.
386
00:28:17,955 --> 00:28:20,048
"Usted va a volver.
-Nunca.
387
00:28:20,257 --> 00:28:21,918
Nunca m�s!
388
00:28:34,305 --> 00:28:36,739
NOTAS SOLO $ 5 y $ 1 0.
389
00:28:44,416 --> 00:28:47,249
Usted sabe que no es necesario
poner el dinero all�.
390
00:28:47,786 --> 00:28:49,947
Tienes que comer, �no?
391
00:28:50,222 --> 00:28:53,020
Y es por Paulie
no te preocupes.
392
00:28:55,028 --> 00:28:56,426
�C�mo est�s?
393
00:28:58,965 --> 00:29:00,295
�Y t�?
394
00:29:01,501 --> 00:29:04,401
Un tipo me dej�
porque el anuncio sali� mal.
395
00:29:05,472 --> 00:29:06,439
�Otra vez?
396
00:29:06,639 --> 00:29:11,043
Deber�a ser: "Yo soy Nick,
Yo me encargo de su polla. "
397
00:29:11,477 --> 00:29:14,504
Pero, en cambio,
izquierda "Mick".
398
00:29:15,682 --> 00:29:18,584
�Sabes lo que la estafa?
Su nombre es Nick o Mick.
399
00:29:18,786 --> 00:29:21,721
Es algo as� como Frank o Fred.
400
00:29:22,723 --> 00:29:26,159
Un tipo me puso un alambre
a la entrada de la punta una vez.
401
00:29:26,359 --> 00:29:29,453
�l quer�a que yo tire
as� que �l disfrutaba.
402
00:29:30,498 --> 00:29:31,897
Y sac�?
403
00:29:32,867 --> 00:29:34,835
�Qu� piensa usted?
404
00:29:38,941 --> 00:29:40,568
�Qu� es esto?
405
00:29:42,477 --> 00:29:45,310
Y vi algo que me hizo
recuerde que usted.
406
00:29:46,315 --> 00:29:47,373
Es ...
407
00:29:47,883 --> 00:29:50,044
Es una gracia. Es una paloma?
408
00:29:51,119 --> 00:29:53,918
No lo s�. Puede ser
una gaviota o algo as�.
409
00:29:54,990 --> 00:29:58,050
Me hizo pensar que se
volar aqu� un d�a.
410
00:30:17,313 --> 00:30:18,507
�Qu�?
411
00:30:20,017 --> 00:30:21,984
No s�, s�lo ...
412
00:30:23,921 --> 00:30:25,945
Estoy teniendo un mal tipo, �verdad?
413
00:30:26,223 --> 00:30:27,690
No est� mal, s�lo ...
414
00:30:27,891 --> 00:30:29,358
"Parece cansado.
-Ya lo s�.
415
00:30:30,227 --> 00:30:33,788
Los dolores de cabeza comenzaron
que me molesta mucho ahora.
416
00:30:33,998 --> 00:30:36,399
Es la suerte de los desinfectantes
que utilizan aqu�.
417
00:30:36,600 --> 00:30:38,124
Me dio un dolor de cabeza tambi�n.
418
00:30:39,703 --> 00:30:43,901
-Son cada vez m�s intensa.
Odio este lugar.
419
00:30:44,976 --> 00:30:47,068
Me dio un cien a Lou.
420
00:30:49,748 --> 00:30:52,512
-�Qu�?
No lo s�.
421
00:30:55,855 --> 00:30:58,323
Sigo pensando en ella, Jaron.
422
00:30:58,523 --> 00:31:00,583
Lo s�, pero debe parar
pensando en ella todo el tiempo.
423
00:31:01,527 --> 00:31:04,393
�C�mo? �C�mo voy a recibir? I. ..
424
00:31:05,998 --> 00:31:09,456
"Estoy incompleto.
No digo esto, no es as�.
425
00:31:09,669 --> 00:31:11,296
No, pero cierto.
426
00:31:11,505 --> 00:31:13,631
Estoy roto, Jaron.
427
00:31:14,708 --> 00:31:17,403
Y tampoco se puede
fijar otra vez.
428
00:31:43,938 --> 00:31:47,169
No hay vuelta atr�s
y cambiarlo todo.
429
00:31:47,875 --> 00:31:51,402
Ella hizo su elecci�n, no usted.
430
00:31:55,451 --> 00:32:00,012
Todos tenemos que hacer las cosas
no queremos en la vida.
431
00:32:01,489 --> 00:32:04,050
Bueno, ver�s, yo no
lo han llamado para ir hasta all�.
432
00:32:04,960 --> 00:32:06,484
�Qu�?
433
00:32:10,299 --> 00:32:11,527
Escuchar ...
434
00:32:12,702 --> 00:32:15,602
Yo no soy tu psic�logo.
435
00:32:15,805 --> 00:32:19,399
Por lo tanto, necesito
quedarse de brazos cruzados ...
436
00:32:19,608 --> 00:32:23,340
ya usted contin�a sinti�ndose
culpable y responsable ...
437
00:32:23,545 --> 00:32:26,481
por algo que no pod�a controlar.
438
00:32:27,050 --> 00:32:29,814
Deje de jugar esa cosa
ven y si�ntate.
439
00:32:30,320 --> 00:32:32,083
�Menos mal, si�ntese!
440
00:32:37,995 --> 00:32:41,521
Cuando se
que encaje en la cabeza?
441
00:32:41,732 --> 00:32:42,756
�Qu�?
442
00:32:42,967 --> 00:32:45,265
Debo ir
y dejarlo all�?
443
00:32:48,472 --> 00:32:51,909
Yo s� que ella siente algo por ella.
444
00:32:52,677 --> 00:32:54,610
Entiendo ...
445
00:32:55,147 --> 00:32:57,137
que quiere ayudarla.
446
00:32:57,348 --> 00:33:02,514
Yo lo entiendo. Muy bien.
As� que ir pronto. Terminarlo!
447
00:33:05,156 --> 00:33:07,182
Pero este trabajo?
448
00:33:07,558 --> 00:33:13,897
Y estos ladrones miserables
usted se ocupa de todos los d�as?
449
00:33:14,099 --> 00:33:16,761
Esto, que puede caer.
450
00:33:16,968 --> 00:33:20,336
-No, en realidad, no puedo.
"�Por qu� no?
451
00:33:21,207 --> 00:33:23,936
-Porque se lo debo a ellos.
"Yo no le debo nada a ellos!
452
00:33:24,577 --> 00:33:27,808
�Eso es su problema,
no el suyo. �Dios m�o!
453
00:33:31,317 --> 00:33:32,683
M�rame.
454
00:33:33,252 --> 00:33:36,745
Estas personas no tienen ning�n valor, Jaron.
In�til!
455
00:33:41,595 --> 00:33:43,085
Y t� ...
456
00:33:45,599 --> 00:33:46,793
Usted est� ...
457
00:33:49,470 --> 00:33:52,530
Eres mejor que eso.
458
00:33:54,274 --> 00:33:56,174
�Por qu� no ves?
459
00:33:57,011 --> 00:33:59,035
Me gustar�a tener ...
460
00:34:00,047 --> 00:34:01,948
�Qu�?
-Mama!
461
00:34:09,057 --> 00:34:10,524
Haga algo!
462
00:34:17,433 --> 00:34:20,367
"Ustedes han tra�do de identidad?
Claro.
463
00:34:21,236 --> 00:34:23,102
Son convincentes?
464
00:34:23,305 --> 00:34:25,705
Creo que son. Siempre se debe trabajar
baladas a d�nde vamos.
465
00:34:25,907 --> 00:34:27,466
�En serio? Joia.
466
00:34:32,047 --> 00:34:34,812
"Estoy un poco nervioso.
-Nervioso?
467
00:34:36,118 --> 00:34:38,053
No se ponga nervioso.
468
00:34:38,254 --> 00:34:39,381
No lo s�.
469
00:34:40,957 --> 00:34:43,255
-�Crees que nos gusta?
-Me gusta?
470
00:34:43,460 --> 00:34:45,451
�l te amo tanto.
471
00:34:46,196 --> 00:34:48,528
Aqu�, tomar uno de estos.
472
00:34:49,799 --> 00:34:51,664
Agregar una a Courtney.
473
00:34:53,870 --> 00:34:55,896
"No es necesario.
�Est�s seguro?
474
00:34:56,106 --> 00:34:57,869
Que tengo, estoy bien.
475
00:35:05,650 --> 00:35:07,379
�C�mo funciona el banco
volver?
476
00:35:07,585 --> 00:35:09,416
Cuenta con una palanca en el lateral.
477
00:35:09,687 --> 00:35:11,177
Pero tenga cuidado.
478
00:35:11,422 --> 00:35:13,754
-Wow!
-Mierda! �Su�ltame!
479
00:35:13,959 --> 00:35:14,947
Est� roto.
480
00:35:15,159 --> 00:35:16,683
Vaya, qu� divertido ...
481
00:35:18,030 --> 00:35:19,291
Lo sentimos.
482
00:35:25,070 --> 00:35:26,298
Mostrar los pechos.
483
00:35:27,639 --> 00:35:29,163
Bien, muy bien.
484
00:35:31,677 --> 00:35:33,907
Jimmy trajo
ni�as que habl�.
485
00:35:34,179 --> 00:35:36,580
Gran. Entre ellos
para m�, para echar un vistazo.
486
00:35:36,816 --> 00:35:39,944
Si�ntese aqu�.
Mu�strame a un lado.
487
00:35:43,389 --> 00:35:44,913
Y caer, por favor.
488
00:35:46,559 --> 00:35:48,550
Ca�da de ellos, tal vez?
S�lo bajando.
489
00:35:49,395 --> 00:35:52,159
"Creo que mis pechos desiguales.
"No, ellos son muy buenos.
490
00:35:52,366 --> 00:35:53,332
�En serio?
491
00:35:53,533 --> 00:35:54,932
Creo que esto es m�s grande
que el otro.
492
00:35:55,134 --> 00:35:57,262
No, lo que dije?
Hay gran dijo?
493
00:35:57,637 --> 00:36:01,539
Llaman a la puerta principal y p�dale
a Stevie de tomar algunas fotos.
494
00:36:05,212 --> 00:36:07,612
�Qu� llevar?
Parecen como dos beb�s.
495
00:36:07,881 --> 00:36:10,577
Esto aqu� es Courtney.
Esta es la melod�a.
496
00:36:10,884 --> 00:36:13,819
�C�mo est�n las ni�as? Placer.
Puedo ver las identidades?
497
00:36:20,595 --> 00:36:21,823
�Dios m�o!
498
00:36:26,001 --> 00:36:27,559
Cuando la orden de hacer esto?
499
00:36:30,505 --> 00:36:33,100
S�lo espero que no se han
pag� por ellos.
500
00:36:33,976 --> 00:36:35,772
Bien, ven aqu�.
501
00:36:35,977 --> 00:36:37,912
-Que se vayan, las ni�as.
"Te voy a mostrar lo que tenemos.
502
00:36:38,980 --> 00:36:40,845
Vamos a tomar algunas fotos.
503
00:36:44,120 --> 00:36:46,054
Todo en vivo,
504
00:36:46,255 --> 00:36:48,849
Todo, desde fetichistas de los pies
las porristas ...
505
00:36:49,058 --> 00:36:50,855
enfermeras, duchas.
506
00:36:51,761 --> 00:36:54,322
Lo llaman, y nosotros
lo que quieren, �verdad?
507
00:36:55,598 --> 00:36:57,499
�Sabes lo que es el pedido m�s grande?
-�Qu�?
508
00:36:57,701 --> 00:37:00,932
Preguntas que decir adi�s a la c�mara
y decir sus nombres.
509
00:37:01,137 --> 00:37:02,832
As� que, usted sabe que es vivir.
510
00:37:03,073 --> 00:37:04,836
Dondequiera que vaya, la tiara?
511
00:37:05,108 --> 00:37:06,541
S� r�pido.
512
00:37:07,978 --> 00:37:11,004
Ella no le importa si el ni�o ve
las piernas abiertas, pero no fumar.
513
00:37:12,582 --> 00:37:16,951
Por ahora, vamos a hacer
las cosas s�lo con la ropa, �qu� tal?
514
00:37:21,292 --> 00:37:24,125
Estas son sus clases
una mina de oro.
515
00:37:24,495 --> 00:37:26,725
Recuerda el pasado?
516
00:37:27,932 --> 00:37:30,526
En dos semanas, voy a poner los dos
cosas que hacer hardcore.
517
00:37:55,761 --> 00:37:59,425
-Hola, es Balery?
-Ha estado aqu�?
518
00:38:00,799 --> 00:38:02,028
Suscribirse.
519
00:38:02,969 --> 00:38:07,372
Son de $ 40 para la casa y la punta
es el mismo que el partido.
520
00:38:07,975 --> 00:38:11,103
El cambio m�s Balery,
pero se puede ver a otra chica.
521
00:38:11,845 --> 00:38:13,244
I. ..
522
00:38:13,614 --> 00:38:16,309
De hecho,
S�lo necesitaba hablar con Balery.
523
00:38:17,451 --> 00:38:18,941
Balery?
524
00:38:22,623 --> 00:38:26,081
Me iba, pero puedo
quedarse y hacer un show si lo desea.
525
00:38:26,694 --> 00:38:28,662
No he venido para el espect�culo.
526
00:38:30,832 --> 00:38:33,823
Quer�a hablar
sobre lo que dijo antes.
527
00:38:35,670 --> 00:38:38,433
Pete, podr�a tomar
un vaso de agua, por favor?
528
00:38:38,640 --> 00:38:40,130
Por supuesto, se�ora.
529
00:38:41,209 --> 00:38:42,574
Gracias.
530
00:38:44,379 --> 00:38:46,210
Vamos a ir hacia abajo.
531
00:38:53,188 --> 00:38:55,418
Espero que no en problemas
que con su jefe o nada.
532
00:38:55,624 --> 00:38:58,321
No hace ninguna diferencia,
Vive junto a m� gritando.
533
00:38:58,627 --> 00:39:00,220
�En serio? �C�mo es eso?
534
00:39:00,897 --> 00:39:02,056
No s�, creo que ...
535
00:39:02,265 --> 00:39:05,496
�l piensa que perder el tiempo
la organizaci�n de los anuncios y tal.
536
00:39:05,701 --> 00:39:07,965
Espere. Ni se siente en este sof�.
537
00:39:10,473 --> 00:39:12,998
�l no escuch� nuestra conversaci�n,
entonces, est� bien.
538
00:39:13,210 --> 00:39:14,176
Legal.
539
00:39:14,377 --> 00:39:16,811
Bueno, no me han pedido
para hacer ese anuncio.
540
00:39:17,014 --> 00:39:19,505
�Quieres decir, es que ...
"Lo har� por ti.
541
00:39:20,551 --> 00:39:21,813
�Qu�?
I-superior.
542
00:39:23,253 --> 00:39:26,222
"�En serio? Usted?
-He estado pensando en ello ...
543
00:39:26,924 --> 00:39:29,017
Creo que podemos hacerlo.
S�lo tenemos el plan adecuado.
544
00:39:29,359 --> 00:39:30,724
Muy bien.
545
00:39:31,795 --> 00:39:34,287
No podemos
hablar de ello aqu�, as� que ...
546
00:39:34,698 --> 00:39:36,290
Claro.
"Voy a cambiar.
547
00:39:42,941 --> 00:39:44,101
Aqu�.
548
00:39:44,776 --> 00:39:47,040
El nuevo equipo
Lo que quiero est� aqu�.
549
00:39:48,213 --> 00:39:49,943
Amor, que tenemos algo serio?
550
00:39:52,484 --> 00:39:54,111
�Qu� es? �De qu� est�s hablando?
551
00:39:54,385 --> 00:39:56,012
Usted nos conoce.
552
00:39:59,290 --> 00:40:01,656
Claro. Ya lo sabes.
553
00:40:02,661 --> 00:40:06,654
El dinero es un problema ahora.
Por lo tanto, estoy muy rallado.
554
00:40:07,266 --> 00:40:09,531
Estoy hablando, por lo que
el equipo de las buenas ...
555
00:40:09,735 --> 00:40:13,000
amplificadores, micr�fonos,
si conseguimos el sonido adecuado ...
556
00:40:13,205 --> 00:40:16,664
amigo, este �lbum va a hacer. Se abrir�
muchas puertas para nosotros.
557
00:40:16,877 --> 00:40:19,572
S� que el plan, wes.
He escuchado un mill�n de veces.
558
00:40:20,446 --> 00:40:24,281
�Sabes qu�? Voy a hacer
lo siguiente: volver al trueque.
559
00:40:24,718 --> 00:40:27,186
�Qu� piensa usted? As� que puedo
Alto proyecto de ley r�pidamente.
560
00:40:27,387 --> 00:40:28,649
Usted sabe que no es ...
"Eso es lo que hago.
561
00:40:28,855 --> 00:40:30,322
Voy a empezar a batir las drogas.
Es lo que quieres?
562
00:40:30,523 --> 00:40:32,252
No, no lo que quiero.
563
00:40:33,261 --> 00:40:35,319
El amor sabe que no es eso.
564
00:40:36,029 --> 00:40:38,497
S� lo que es
importante para usted. Pens� que ...
565
00:40:38,833 --> 00:40:42,132
A veces, quisiera ser m�s
importante que un amplificador.
566
00:40:42,335 --> 00:40:43,667
Dame un respiro!
567
00:40:46,507 --> 00:40:49,806
Por supuesto que s�
m�s importante que eso.
568
00:40:51,113 --> 00:40:53,273
S�lo tenemos que escribir
este �lbum.
569
00:40:55,851 --> 00:40:57,044
Bueno, wes.
570
00:40:57,251 --> 00:41:00,949
Porque, usted sabe, estoy cansado
a vivir en una zona de pruebas.
571
00:41:01,890 --> 00:41:04,620
Yo quer�a un compromiso con usted.
572
00:41:10,532 --> 00:41:11,659
�Hola?
573
00:41:14,003 --> 00:41:15,299
�Hola!
574
00:41:16,239 --> 00:41:19,037
�C�mo est�s?
Por supuesto que me acuerdo de ti.
575
00:41:21,878 --> 00:41:23,573
S�, tengo mis cosas.
576
00:41:23,780 --> 00:41:26,180
Incluso compr� cosas nuevas
que te pueden gustar.
577
00:41:26,783 --> 00:41:28,114
Ahora?
578
00:41:31,487 --> 00:41:33,216
Claro, voy a ir.
579
00:41:35,692 --> 00:41:36,751
�Qui�n era?
580
00:41:36,994 --> 00:41:40,953
Un comprador �vido, Charlie.
El tipo de la gorra de nataci�n.
581
00:41:41,164 --> 00:41:43,497
"�l es un idiota.
"No es est�pido.
582
00:41:43,734 --> 00:41:45,793
�l es un tipo muy agradable.
583
00:41:46,270 --> 00:41:48,704
Adem�s, es rico.
584
00:41:57,282 --> 00:42:00,445
Pocas personas entran
y no pedir un espect�culo.
585
00:42:01,753 --> 00:42:03,584
Sin �nimo de ofender, �vale?
586
00:42:04,756 --> 00:42:08,248
No, si no me siento hermosa,
No puedo hacer nada. No lo s�.
587
00:42:09,027 --> 00:42:10,654
Nada de eso.
588
00:42:10,862 --> 00:42:12,386
Eres hermosa, de verdad.
589
00:42:13,599 --> 00:42:17,159
Bueno, he tenido muchos clientes
hoy en d�a. Yo estaba feliz de salir.
590
00:42:24,877 --> 00:42:26,071
�Qu� es?
591
00:42:26,612 --> 00:42:27,977
No lo s�. Tengo la impresi�n ...
592
00:42:28,214 --> 00:42:31,149
en el principio, yo quer�a tener
esto, y ahora quiere mucho.
593
00:42:31,350 --> 00:42:32,375
As� que estaba en duda.
594
00:42:32,585 --> 00:42:34,178
�Quieres que me vaya de nuevo en eso?
595
00:42:34,654 --> 00:42:36,554
Porque si eso es lo que es
pensar, ya sabes ...
596
00:42:36,756 --> 00:42:38,987
dej�ndome all�
y mantener todo el dinero ...
597
00:42:39,726 --> 00:42:42,387
Yo creo que
una cosa as�?
598
00:42:44,431 --> 00:42:45,523
Mira ...
599
00:42:46,099 --> 00:42:49,262
Mi situaci�n es que
se complic�.
600
00:42:49,469 --> 00:42:50,834
�Qu� situaci�n?
601
00:42:52,205 --> 00:42:54,867
Olv�delo. Digamos que usted necesita
de dinero de forma r�pida, justa.
602
00:42:56,611 --> 00:42:57,975
Espere.
603
00:42:59,180 --> 00:43:01,410
Alguien te quiere matar
o algo as�?
604
00:43:01,649 --> 00:43:03,616
No, nada de eso.
605
00:43:04,485 --> 00:43:08,319
Eso es bueno, porque parec�a
cuesti�n de vida o muerte.
606
00:43:16,465 --> 00:43:17,989
�Quieres algo?
607
00:43:18,200 --> 00:43:20,134
S�
Un caf�, por favor.
608
00:43:21,003 --> 00:43:22,766
Quiero un poco de t�, por favor.
609
00:43:23,305 --> 00:43:25,466
Gracias.
-Cu�l es tu nombre?
610
00:43:25,774 --> 00:43:27,799
�Por qu� duele mucho
para �l esta ma�ana?
611
00:43:28,011 --> 00:43:30,911
No me gusta.
�Qu� diferencia hace?
612
00:43:31,114 --> 00:43:33,240
No s�, nunca se reuni�
uno llamado "Milk".
613
00:43:33,650 --> 00:43:36,482
"�C�mo fue eso?
"Fue el apodo de mi padre.
614
00:43:36,886 --> 00:43:38,581
Obtuvo trabajo
las cabinas de la tira.
615
00:43:39,055 --> 00:43:40,022
�En serio?
616
00:43:40,223 --> 00:43:44,853
Ten�a que limpiar el semen
pisos de las cabinas.
617
00:43:45,128 --> 00:43:47,119
Ya sabes: "La leche a las 9!
La leche a las 6! "
618
00:43:48,131 --> 00:43:50,622
As� que creo que tengo
su apodo.
619
00:43:50,835 --> 00:43:51,926
A m� me gust�.
620
00:43:53,370 --> 00:43:55,804
-Me gusta?
-Me gust�, diferente?
621
00:43:57,441 --> 00:43:59,636
Creo que es pat�tico
esto es lo que es.
622
00:44:01,979 --> 00:44:03,844
"Y el tuyo?
�Qu�?
623
00:44:04,448 --> 00:44:06,279
Su nombre es
muy diferente tambi�n.
624
00:44:07,351 --> 00:44:09,547
�Te gusta?
Los alimentos.
625
00:44:09,954 --> 00:44:12,286
E incluso deben,
fue usted quien me bautiz�.
626
00:44:12,490 --> 00:44:13,458
�C�mo es eso?
627
00:44:13,658 --> 00:44:15,557
En caso de aparecer en un anuncio
que haces.
628
00:44:15,759 --> 00:44:17,523
Debajo de mi foto,
en Ingl�s, "Barely Legal".
629
00:44:17,729 --> 00:44:19,890
Pero en lugar de "apenas"
era "Balery.
630
00:44:20,765 --> 00:44:22,858
Siempre hablaba con el t�o Lou
acerca de los errores en los anuncios.
631
00:44:23,068 --> 00:44:26,004
No, me gust� lo que pas�.
Utilice el nombre desde entonces.
632
00:44:30,877 --> 00:44:31,934
Gracias.
633
00:44:34,412 --> 00:44:36,744
A continuaci�n, el mismo hombre es su t�o?
634
00:44:36,983 --> 00:44:40,008
No es el hermano de un hombre
que estaba a mi lado.
635
00:44:40,219 --> 00:44:42,687
-Edad?
-El tipo est� muerto.
636
00:44:43,623 --> 00:44:46,524
Lo siento.
"No siento que era basura.
637
00:44:47,294 --> 00:44:50,422
He utilizado para tratar de masturbarse
cuando yo era muy joven ...
638
00:44:51,731 --> 00:44:53,461
antes de que por all�.
639
00:44:56,069 --> 00:44:57,968
�Eso es repugnante.
640
00:45:00,340 --> 00:45:02,308
Bueno, fue finalmente arrestado.
641
00:45:02,509 --> 00:45:04,170
Si el juicio y todo.
642
00:45:04,378 --> 00:45:05,504
�En serio?
643
00:45:05,979 --> 00:45:07,742
�l les dijo a todos lo que hizo?
644
00:45:08,383 --> 00:45:09,849
M�s o menos.
645
00:45:10,051 --> 00:45:12,109
Me pusieron a declarar.
646
00:45:13,054 --> 00:45:14,577
Yo estaba nervioso.
647
00:45:15,355 --> 00:45:18,621
Y el abogado vino
con una mu�eca de trapo ...
648
00:45:19,293 --> 00:45:22,127
y me pidi� que el punto
en la mu�eca, donde me ha tocado.
649
00:45:22,997 --> 00:45:26,125
�Eso es pat�tico,
exponerlo de esta manera.
650
00:45:28,670 --> 00:45:30,103
Usted le ense��?
651
00:45:31,941 --> 00:45:33,168
Yo quer�a ...
652
00:45:34,243 --> 00:45:36,711
sabes? Sin embargo,
cuando se muestran ...
653
00:45:37,846 --> 00:45:43,113
Vi el desgaste en su lugar
�d�nde estar�a la vagina o el pene.
654
00:45:43,319 --> 00:45:46,413
Saber cu�ntos ni�os debe
han tocado en ese momento ...
655
00:45:46,622 --> 00:45:48,954
usar de esa manera?
656
00:45:50,593 --> 00:45:52,357
Nunca dije que me toc�.
657
00:45:53,263 --> 00:45:56,891
No importa.
El chico se enferm� y muri�.
658
00:46:07,577 --> 00:46:08,601
As� que ...
659
00:46:09,714 --> 00:46:10,771
�Qu�?
660
00:46:11,148 --> 00:46:13,911
Lo que he dicho? No es necesario
poniendo nervioso. �Ves?
661
00:46:15,453 --> 00:46:18,581
No creo que se publicar�
esas fotos, �verdad?
662
00:46:19,423 --> 00:46:21,219
No quiero a mis padres a ver.
663
00:46:21,425 --> 00:46:25,521
No, �l s�lo quiere ver
si te ves bien en el v�deo.
664
00:46:25,730 --> 00:46:28,665
Adem�s, no se
desnudos ni nada.
665
00:46:29,500 --> 00:46:34,029
As� que vamos a ahorrar
en secreto por ahora.
666
00:46:34,640 --> 00:46:37,541
As� que el mundo puede descubrir
ambas al mismo tiempo.
667
00:46:37,742 --> 00:46:40,644
Muy bien.
Incluso m�s. Ll�mame.
668
00:46:40,845 --> 00:46:42,336
Puede dejar, voy a llamar m�s tarde.
669
00:46:42,547 --> 00:46:44,481
No olvide que tenemos
una prueba en la clase ma�ana.
670
00:46:46,084 --> 00:46:47,779
-Adi�s.
-Ya.
671
00:46:49,522 --> 00:46:50,783
�Est� bien?
672
00:46:51,056 --> 00:46:55,618
Creo que est� nervioso
con la nota que tuvo con usted.
673
00:46:55,862 --> 00:46:57,887
Ella no era as�
la �ltima vez.
674
00:46:58,096 --> 00:46:59,724
Lo s�, me dijo.
675
00:47:00,066 --> 00:47:02,398
Tal vez usted puede ayudarla.
676
00:47:02,602 --> 00:47:03,796
�C�mo es eso?
677
00:47:04,438 --> 00:47:06,962
Tal vez usted puede ayudar
su amiga un poco.
678
00:47:10,944 --> 00:47:13,741
�C�mo fue la p�ldora?
Ayud� as�, �verdad?
679
00:47:15,315 --> 00:47:17,113
Me ha engrandecido.
680
00:47:17,484 --> 00:47:18,883
�En serio?
681
00:47:26,827 --> 00:47:29,887
�Qu� m�s hay aqu�?
-Vaya, s�lo cosas buenas.
682
00:47:30,798 --> 00:47:33,734
Si usted piensa que la p�ldora
de izquierda a derecha, prueba esto.
683
00:47:34,469 --> 00:47:35,834
-No vas a creer.
�En serio?
684
00:47:36,037 --> 00:47:37,971
Oh, s�. Es mi favorito.
685
00:47:40,642 --> 00:47:41,939
Tragarlo.
686
00:47:43,745 --> 00:47:46,010
-Gracias.
-Imag�nese.
687
00:47:57,259 --> 00:47:58,692
Gran.
688
00:48:02,531 --> 00:48:05,022
Odio a ese hijo de puta
por lo que hizo con usted.
689
00:48:05,568 --> 00:48:09,504
Te lo juro, cada familia tiene
una forma depravada.
690
00:48:11,540 --> 00:48:13,873
La mina era de un hijo de puta tambi�n.
691
00:48:14,777 --> 00:48:16,678
"�En serio?
Es ...
692
00:48:17,346 --> 00:48:19,110
Era mi primo Donny.
693
00:48:19,383 --> 00:48:22,819
S�lo que no era mi primo
en realidad, pero de todos modos ...
694
00:48:23,220 --> 00:48:25,780
hizo que me sentara
a su lado en el sof� ...
695
00:48:26,690 --> 00:48:30,058
tom� mi mano y poner
lado de su polla.
696
00:48:31,395 --> 00:48:34,729
Y vi a la secci�n de crecimiento
cada vez que me miraba.
697
00:48:36,066 --> 00:48:37,693
Wow, esto es la perversi�n.
698
00:48:40,405 --> 00:48:45,104
Y lo hizo con mi madre
y la t�a Pat en la cocina.
699
00:48:46,512 --> 00:48:49,743
Recuerdo haberle dicho a
a mi madre lo que hizo ...
700
00:48:50,114 --> 00:48:52,605
Y ella dijo:
"Beb� Wow, esa cosa.
701
00:48:52,851 --> 00:48:55,911
As� que Pat, �cu�nto tiempo
el pastel de carne est� en el horno? "
702
00:48:58,290 --> 00:49:01,623
Vamos a hablar acerca de c�mo
hemos preparado las plantas.
703
00:49:02,461 --> 00:49:03,860
�Qui�n?
-O las plantas.
704
00:49:04,062 --> 00:49:06,553
Mi cliente idiota rid�culo.
705
00:49:06,766 --> 00:49:10,793
El apodo se debe a que han dado tanto
en la bolsa, que s�lo se debe plantar.
706
00:49:11,004 --> 00:49:13,905
"�l tiene dinero seguro?
-Por supuesto.
707
00:49:14,107 --> 00:49:16,974
Desde que te conoc�,
le gusta mostrar el resultado de la masa.
708
00:49:17,177 --> 00:49:20,374
Y todo lo que podamos
vamos a las mitad y mitad.
709
00:49:23,149 --> 00:49:24,673
Belleza, voy a hacer.
710
00:49:25,251 --> 00:49:27,186
Al verlo de nuevo?
711
00:49:28,022 --> 00:49:29,649
A eso de las 23h.
712
00:49:30,957 --> 00:49:32,390
Esta noche?
713
00:49:35,062 --> 00:49:36,757
23h de hoy?
714
00:49:40,134 --> 00:49:43,467
Que te gusta las tapas de nuevo
Yo compr� para ti, Charlie.
715
00:49:43,672 --> 00:49:44,797
Vamos a ver.
716
00:49:45,005 --> 00:49:48,964
Tiene un color blanco y azul una
que us� la �ltima vez.
717
00:49:50,212 --> 00:49:52,008
Es el color rojo brillante.
718
00:49:52,414 --> 00:49:53,881
Y la plata.
719
00:49:55,984 --> 00:49:57,451
�Qu� quieres?
720
00:49:59,821 --> 00:50:02,654
Todos son hermosos.
Es dif�cil decidir.
721
00:50:07,028 --> 00:50:08,393
El color rojo.
722
00:50:09,765 --> 00:50:11,926
-Que el rojo.
-Un rojo, entonces.
723
00:50:12,235 --> 00:50:15,170
No, espera. La plata.
724
00:50:16,538 --> 00:50:20,305
�Est�s seguro?
-I. Es brillante.
725
00:50:21,344 --> 00:50:22,641
Derecha.
726
00:50:23,813 --> 00:50:27,044
Este se�or, es
Nuestra mejor tapa.
727
00:50:27,250 --> 00:50:30,015
"Usted puede usarlo para m�?
-S�, se�ora.
728
00:50:38,028 --> 00:50:40,121
Wow, se ve muy bien de usted.
729
00:50:40,731 --> 00:50:41,720
Gracias.
730
00:50:41,932 --> 00:50:43,490
�Podr�a usted venir conmigo?
731
00:50:44,535 --> 00:50:45,798
Claro.
732
00:50:51,808 --> 00:50:53,868
Vamos, Charlie.
Ponte de rodillas.
733
00:50:58,816 --> 00:51:01,250
Deber�a haber prestado m�s atenci�n
clases de nataci�n, Charlie!
734
00:51:01,452 --> 00:51:04,012
En caso de haber escuchado al maestro!
735
00:51:04,389 --> 00:51:06,950
�C�mo otros ni�os
nadar?
736
00:51:07,492 --> 00:51:08,653
�C�mo?
737
00:51:09,060 --> 00:51:11,187
"�Es esto, entonces, �no?
-Exactamente.
738
00:51:11,497 --> 00:51:12,657
Eso es todo.
739
00:51:16,067 --> 00:51:19,333
-Los tel�fonos celulares, c�maras, todo lo dem�s?
No, no lo necesita.
740
00:51:19,505 --> 00:51:21,234
Esas cosas hay.
741
00:51:21,440 --> 00:51:23,806
Si te gusta, �verdad?
-Por supuesto.
742
00:51:24,310 --> 00:51:26,642
"Todo es negociable, el hombre.
"�En serio?
743
00:51:26,979 --> 00:51:28,469
�Qu� tienes para m�?
744
00:51:35,221 --> 00:51:36,381
�Qu� es esto?
745
00:51:37,023 --> 00:51:40,481
-Usted Luz.
"Bueno, el mes m�s pr�ximo.
746
00:51:40,694 --> 00:51:43,162
La chica se da
el n�mero llamado, �sabes?
747
00:51:43,496 --> 00:51:45,487
"Yo soy fuerte.
-C�mo es ella?
748
00:51:46,533 --> 00:51:49,469
Ella est� bien.
Afirmar que quieres compromiso.
749
00:51:49,669 --> 00:51:51,330
Al igual que cada mujer maldita.
750
00:51:51,539 --> 00:51:52,766
Matrimonio?
751
00:51:53,341 --> 00:51:54,603
Ya lo sabes.
752
00:51:58,646 --> 00:52:00,136
Compru�belo usted mismo.
753
00:52:03,417 --> 00:52:06,944
Uno de mis hijos, por casualidad,
encontr� ayer.
754
00:52:12,961 --> 00:52:14,394
Wow ...
755
00:52:20,569 --> 00:52:23,129
No puedo pagar por ello.
-Vuelva a colocar con su Walther.
756
00:52:23,372 --> 00:52:25,135
Vete a la mierda,
Necesito mi arma.
757
00:52:30,947 --> 00:52:33,211
�Qu� m�s? Dime.
Hablar conmigo.
758
00:52:34,651 --> 00:52:36,744
De dos meses.
"Vete al carajo.
759
00:52:37,086 --> 00:52:40,078
-No hay necesidad de muchos clientes.
"Que se lo digan a mi chica.
760
00:52:40,891 --> 00:52:42,552
Usted me dice.
761
00:52:44,094 --> 00:52:46,118
Dame una pulsera tambi�n.
762
00:52:46,397 --> 00:52:47,795
Belleza, cerrado.
763
00:52:48,631 --> 00:52:50,258
Wow.
764
00:52:52,302 --> 00:52:53,428
�C�mo?
765
00:52:54,271 --> 00:52:58,537
"Debido a que prest� atenci�n.
-Eso Charlie s. Ellos escucharon.
766
00:53:02,046 --> 00:53:05,573
El siguiente, usted aprender� a nadar
Est�s bien, Charlie?
767
00:53:11,056 --> 00:53:14,082
Voy a ver.
Voy a ver.
768
00:53:20,265 --> 00:53:23,962
Chantel, le gusta venir aqu�?
769
00:53:24,469 --> 00:53:26,767
Por supuesto que me gusta Charlie.
770
00:53:27,239 --> 00:53:29,833
-Te gusta mi?
Los alimentos.
771
00:53:30,041 --> 00:53:32,532
Usted es uno de los chicos
S� el m�s fresco.
772
00:53:33,112 --> 00:53:34,670
�Por qu�?
773
00:53:36,315 --> 00:53:38,146
Pens� ...
774
00:53:41,454 --> 00:53:43,820
Estaba pensando ...
775
00:53:47,060 --> 00:53:48,026
Pens�, tal vez ...
776
00:53:48,227 --> 00:53:52,129
�Qu� pasa, Charlie?
�Quieres una mamada?
777
00:53:53,900 --> 00:53:55,561
�C�mo lo sabes?
778
00:53:55,836 --> 00:53:59,169
�C�mo puedo saber?
Usted me pregunta cada vez que vengo.
779
00:54:00,407 --> 00:54:01,806
En serio.
780
00:54:18,626 --> 00:54:21,959
Como se
loco con el gorro de ducha?
781
00:54:22,197 --> 00:54:24,164
Charlie es legal.
782
00:54:26,835 --> 00:54:31,271
Hice un baile para �l
entonces �l me pagaba m�s.
783
00:54:31,673 --> 00:54:33,868
Toda la ayuda intercambiado, �verdad?
784
00:54:36,678 --> 00:54:39,670
Y son gorros de ba�o,
sin ba�o.
785
00:54:41,183 --> 00:54:42,673
Lo que sea.
786
00:54:53,295 --> 00:54:56,788
Bela-banda.
Se est� enojado, �verdad?
787
00:54:59,569 --> 00:55:02,504
Y no he pagado por ello,
si eso es lo que est�s pensando.
788
00:55:02,705 --> 00:55:04,366
No dije nada.
789
00:55:16,220 --> 00:55:17,881
�Qu� es esto?
790
00:55:25,396 --> 00:55:29,595
-Esta es su compromiso.
Es tan hermoso.
791
00:55:32,404 --> 00:55:35,736
As� que quitarse algo de dinero,
ir a Las Vegas, �no?
792
00:55:36,875 --> 00:55:38,240
Las Vegas?
793
00:55:39,444 --> 00:55:41,571
-Para casarse?
-Eso.
794
00:55:42,480 --> 00:55:44,812
S�lo tenemos que conseguir
la licencia.
795
00:55:46,384 --> 00:55:48,045
Te amo.
796
00:55:48,688 --> 00:55:50,849
Me encanta.
797
00:55:57,029 --> 00:56:00,932
�Crees que el dinero extra
Charlie le ayudar� a pagar?
798
00:56:05,639 --> 00:56:07,868
Amor, �qu� es?
799
00:56:10,611 --> 00:56:13,910
"�Por qu� no me miras?
-Sabe a pollo.
800
00:56:14,981 --> 00:56:16,279
�Qu�?
801
00:56:19,119 --> 00:56:20,780
Que sabe a pollo!
802
00:56:20,988 --> 00:56:22,980
Eres como
polluelo. Chupaba la polla?
803
00:56:23,190 --> 00:56:25,784
No, �por qu� dice eso?
804
00:56:26,326 --> 00:56:27,293
Debido a que sabe a polla!
805
00:56:27,494 --> 00:56:30,554
Hice un peque�o baile extra por ello,
y me dio m�s dinero.
806
00:56:30,765 --> 00:56:32,790
�C�mo sabes lo que
el sabor de la polla?
807
00:56:33,000 --> 00:56:36,664
�Por qu� entonces has besado
me chupa y probado.
808
00:56:42,578 --> 00:56:43,942
�Hola?
809
00:56:44,880 --> 00:56:47,109
S�, yo soy la chica de la foto.
810
00:56:47,316 --> 00:56:48,806
Eso es correcto.
811
00:56:49,551 --> 00:56:51,814
No, no hay necesidad de punta.
812
00:56:53,956 --> 00:56:56,948
Claro, me lo pensar�a.
Creo que tal oferta.
813
00:56:57,159 --> 00:56:59,184
�Cu�l es su direcci�n?
814
00:57:01,364 --> 00:57:03,524
Me has llamado antes?
815
00:57:05,468 --> 00:57:07,629
Claro, yo ya van.
816
00:57:10,606 --> 00:57:12,040
�Qui�n era?
817
00:57:13,543 --> 00:57:16,068
�l era un hombre.
Lo he visto antes.
818
00:57:16,579 --> 00:57:17,944
Es horrible. Sab�as que ...
819
00:57:18,148 --> 00:57:20,879
que no le permiten tomar
el dinero como paranoico.
820
00:57:22,152 --> 00:57:24,951
Usted est� hablando de mierda
Casi me rompi�?
821
00:57:26,890 --> 00:57:30,691
No importa.
S�lo importa que nos casamos.
822
00:57:31,761 --> 00:57:33,992
Y te prometo que ahora ...
823
00:57:34,197 --> 00:57:37,395
No hago nada especial
a nadie m�s que usted.
824
00:57:38,336 --> 00:57:39,826
Te lo prometo.
825
00:57:45,643 --> 00:57:47,440
Listo para jugar?
826
00:57:47,646 --> 00:57:50,410
Yo te llamo fea este momento.
827
00:57:57,089 --> 00:57:59,751
Esto se deja para el baile.
828
00:58:01,828 --> 00:58:04,455
Seis, est�s de suerte.
829
00:58:17,643 --> 00:58:19,009
�Te duele?
830
00:58:25,452 --> 00:58:27,079
Si se hace bien?
831
00:58:30,290 --> 00:58:33,088
Ocho. Ouch ...
832
00:58:53,782 --> 00:58:57,741
�Qu� tal unas bolas de 01 de febrero?
833
00:59:01,056 --> 00:59:02,580
�Listo?
834
00:59:09,365 --> 00:59:11,196
Vete al carajo!
835
00:59:11,500 --> 00:59:14,401
No merecen ser tratados de esa manera!
836
00:59:15,271 --> 00:59:17,000
�Joder!
837
00:59:20,243 --> 00:59:23,269
Soy una persona.
Yo no merezco esto!
838
00:59:23,913 --> 00:59:25,574
Vete al carajo!
839
00:59:26,416 --> 00:59:28,610
Que pendejo!
840
00:59:28,819 --> 00:59:30,217
�Dios m�o!
841
00:59:31,521 --> 00:59:33,148
No me trates as�!
842
00:59:33,355 --> 00:59:36,120
�Qu� hacer?
Terminar� matando al hombre.
843
00:59:37,294 --> 00:59:40,195
Est� bien,
s�lo perdi� el conocimiento.
844
00:59:45,168 --> 00:59:47,763
-Espere.
-Jaron, vamos.
845
00:59:48,905 --> 00:59:51,430
Jaron, salir de aqu�! �Vamos!
846
01:00:06,257 --> 01:00:07,849
Hermoso fondo de pantalla.
847
01:00:08,327 --> 01:00:10,727
�Cu�les son todos los c�rculos?
848
01:00:10,928 --> 01:00:13,727
Si las chicas
Llam� a venir aqu�.
849
01:00:14,032 --> 01:00:16,899
Todos distribuido
han venido aqu�?
850
01:00:18,670 --> 01:00:20,137
�Y qu�?
851
01:00:20,939 --> 01:00:24,671
-Y entonces �qu�?
"Te has acostado con todos ellos?
852
01:00:24,877 --> 01:00:27,870
No, no relaciones sexuales.
853
01:00:28,180 --> 01:00:30,445
Rayos ...
Es serio.
854
01:00:31,885 --> 01:00:33,876
Y as� han venido?
855
01:00:34,787 --> 01:00:36,914
Vinieron aqu� para ...
856
01:00:37,524 --> 01:00:39,287
�Por qu�?
857
01:00:41,294 --> 01:00:43,854
Vamos a ir.
No sab�amos nada, �verdad?
858
01:00:49,335 --> 01:00:52,794
Maldita sea la derecha. Se hab�a
m�s de dos mil s�lo en la cartera.
859
01:00:53,307 --> 01:00:56,003
�En serio? Como es el caso?
860
01:00:57,711 --> 01:00:59,508
Como es el caso?
861
01:00:59,714 --> 01:01:02,477
M�s de $ 20 000.
862
01:01:03,818 --> 01:01:05,547
Oh, Dios m�o!
863
01:01:07,454 --> 01:01:09,923
Yo sab�a que �l ten�a dinero, pero ...
864
01:01:10,125 --> 01:01:12,217
Dar m�s de 1 a 1000 cada uno.
865
01:01:14,763 --> 01:01:18,632
�Ves? Ahora usted puede pagar por todos los
los amigos del peri�dico se re�nen.
866
01:01:18,833 --> 01:01:20,267
Me dijo:
el dinero no es para m�.
867
01:01:20,468 --> 01:01:22,231
�Qu� es? Le dar�
a otra persona.
868
01:01:25,708 --> 01:01:27,300
�Para qui�n?
869
01:01:28,945 --> 01:01:30,913
�Qu�, me dicen.
870
01:01:31,180 --> 01:01:34,149
La persona debe ser especial.
871
01:01:34,784 --> 01:01:36,582
Ella es especial.
872
01:01:37,086 --> 01:01:39,680
Se ha quedado atascado,
en una situaci�n horrible.
873
01:01:40,490 --> 01:01:42,650
He estado en estas situaciones.
874
01:01:43,359 --> 01:01:44,849
Esto es diferente.
875
01:01:45,329 --> 01:01:47,627
Este dinero me va a ayudar
para sacarla de eso.
876
01:01:49,098 --> 01:01:50,259
�C�mo?
877
01:01:50,467 --> 01:01:52,662
T�o Lou conoce el tipo ...
878
01:01:52,936 --> 01:01:57,100
y se lleg� a un acuerdo. Franja de cien
de mi sueldo cada semana.
879
01:01:57,541 --> 01:02:00,738
Cuando se tiene todo el dinero,
dar� a conocer la misma.
880
01:02:02,813 --> 01:02:05,146
�Cu�nto le has dado?
881
01:02:06,684 --> 01:02:08,948
Alrededor de dos mil.
882
01:02:09,220 --> 01:02:11,154
Hasta el momento de dar?
883
01:02:12,290 --> 01:02:13,882
Yo no estoy seguro.
884
01:02:14,259 --> 01:02:17,820
Y tendr� un mont�n de intereses,
porque me tuvo que pagar.
885
01:02:18,931 --> 01:02:21,694
Pero no pod�a evitarlo.
Era todo lo que pod�a permitirse.
886
01:02:22,400 --> 01:02:24,231
Pero eso va a cambiar todo.
887
01:02:25,971 --> 01:02:29,338
-�Qu� es?
-Jaron, ten piedad.
888
01:02:29,541 --> 01:02:31,566
Se trata de un marco.
889
01:02:32,111 --> 01:02:36,070
Van a tomar su dinero,
pero no la dej� ir.
890
01:02:41,955 --> 01:02:43,388
Lo sentimos.
891
01:02:44,623 --> 01:02:46,090
Qui�n sabe, tal vez estoy equivocado.
892
01:02:47,693 --> 01:02:49,662
Pero si estoy en lo cierto ...
893
01:02:51,264 --> 01:02:53,425
�Crees que estoy siendo est�pido.
894
01:02:55,168 --> 01:02:58,433
No, no creo que se
ser est�pido.
895
01:03:00,440 --> 01:03:02,704
Creo que es muy rom�ntico.
896
01:03:04,545 --> 01:03:05,978
�En serio?
897
01:03:08,749 --> 01:03:12,116
En serio. La mayor�a de chicos que dicen:
"Al diablo, voy a enviar", �sabes?
898
01:03:15,890 --> 01:03:18,825
Pero usted realmente debe como ella.
899
01:03:30,739 --> 01:03:32,331
T�malo.
900
01:03:33,975 --> 01:03:36,466
�Qu�?
-Toma, yo no.
901
01:03:37,746 --> 01:03:40,682
Balery, no voy a entrar
su dinero. Las v�as es un trato.
902
01:03:40,882 --> 01:03:43,943
Yo no necesito
de dinero que una mierda.
903
01:03:44,219 --> 01:03:48,714
S�lo quer�a demostrar que lo
Yo no soy un vagabundo cualquiera.
904
01:03:48,957 --> 01:03:50,323
Y me ayud�.
905
01:03:50,592 --> 01:03:53,391
Y si usted piensa que el dinero va
ayudarle a conseguir a la chica de all� ...
906
01:03:54,497 --> 01:03:55,828
vale la pena.
907
01:03:56,466 --> 01:03:59,867
Eso deber�a ser suficiente,
incluidos los intereses.
908
01:04:00,204 --> 01:04:01,636
�Est�s seguro?
909
01:04:33,104 --> 01:04:34,469
�C�mo te sientes?
910
01:04:35,940 --> 01:04:39,342
Tranquilo como el infierno.
911
01:04:40,445 --> 01:04:42,345
Gran.
912
01:04:44,350 --> 01:04:46,784
�Puedo hacerte una pregunta?
Claro.
913
01:04:49,688 --> 01:04:52,282
-Hay un ...
�Qu�?
914
01:04:53,793 --> 01:04:55,920
"Usted sabe ...
-No.
915
01:04:56,929 --> 01:04:59,523
�Hay una se�ora Garrett?
916
01:05:03,402 --> 01:05:06,201
S�
Exist�a, pero ...
917
01:05:07,641 --> 01:05:09,472
Todo el mundo comete errores.
918
01:05:11,111 --> 01:05:13,272
�Por qu� hablar as�?
919
01:05:14,548 --> 01:05:15,913
Porque ...
920
01:05:16,917 --> 01:05:19,681
Porque yo era mudo,
es por eso.
921
01:05:21,756 --> 01:05:24,350
�Por qu� no est�n juntos nunca m�s?
922
01:05:25,292 --> 01:05:29,889
Bueno, es una larga historia.
923
01:05:33,534 --> 01:05:36,435
Pero al final,
Yo creo que ...
924
01:05:36,638 --> 01:05:39,333
Ni siquiera debe
como yo, mejor.
925
01:05:40,308 --> 01:05:41,707
�En serio?
926
01:05:42,978 --> 01:05:45,674
S�, as� que ...
"Usted es el �nico.
927
01:05:48,282 --> 01:05:50,183
S�, estoy solo.
928
01:05:54,690 --> 01:05:58,148
Es por eso que jugando
masturbando en la escuela?
929
01:05:58,360 --> 01:05:59,725
�Qu�?
930
01:06:01,064 --> 01:06:02,928
�Qu� es, se�or Garrido?
931
01:06:03,131 --> 01:06:06,659
No creo que
que la masturbaci�n.
932
01:06:08,738 --> 01:06:10,103
Muy bien.
933
01:06:11,574 --> 01:06:14,168
Nos gusta que se burlan de ti.
934
01:06:15,311 --> 01:06:17,006
Si te gusta?
935
01:06:33,230 --> 01:06:35,562
�Qu� est�s haciendo?
"Nada.
936
01:06:37,334 --> 01:06:40,202
�Qu� est�s haciendo?
-Rel�jate, �de acuerdo?
937
01:06:41,639 --> 01:06:43,540
Lo siento.
938
01:06:43,774 --> 01:06:45,709
�Qu�?
"S�lo ...
939
01:06:45,911 --> 01:06:49,506
�Qu� vas a hacer?
"Mantenga la calma.
940
01:06:55,153 --> 01:06:57,849
Todav�a no puedo creer
el hombre que hizo estallar hoy en d�a.
941
01:06:58,056 --> 01:07:00,525
"�l puede morir, �sabes?
"No, �l no muri�.
942
01:07:01,893 --> 01:07:04,658
A algunos les parecer� m�s limpio
por la ma�ana con dolor en la bolsa ...
943
01:07:04,864 --> 01:07:07,264
pero ser� avergonzado
decirle a alguien.
944
01:07:07,465 --> 01:07:09,593
Adem�s, fue la �ltima vez
�l me oblig� a ello.
945
01:07:09,802 --> 01:07:12,737
No creo que deber�a volver
a su casa en cualquier momento pronto.
946
01:07:13,506 --> 01:07:17,442
Si est�s vivo, �sabes c�mo va
llegar a ver que el dinero ha ido?
947
01:07:18,044 --> 01:07:20,069
Esta es su manera de hacerme
dormir con usted, �verdad?
948
01:07:20,280 --> 01:07:21,610
Si la liga.
949
01:07:28,922 --> 01:07:30,389
I. ..
950
01:07:31,692 --> 01:07:33,159
Mel?
951
01:07:34,328 --> 01:07:36,262
I. .. Te necesito.
952
01:07:36,463 --> 01:07:38,556
Me necesita para qu�?
953
01:07:39,867 --> 01:07:42,427
�Por qu� no me llamaste?
954
01:07:43,071 --> 01:07:46,905
Te necesito.
Por favor, ven.
955
01:07:47,108 --> 01:07:49,804
Ponte en contacto conmigo y dejo de hacerlo.
�Qu�?
956
01:08:03,692 --> 01:08:05,216
Mierda.
957
01:09:17,036 --> 01:09:18,297
�No!
958
01:09:27,045 --> 01:09:28,411
"�No qu�?
959
01:09:32,452 --> 01:09:34,682
�Qui�n est� hablando?
960
01:09:35,655 --> 01:09:37,385
�De acuerdo?
961
01:09:39,392 --> 01:09:43,261
Ven aqu�. Volvamos
en el interior. Hace fr�o.
962
01:10:03,784 --> 01:10:05,980
�D�nde has estado?
963
01:10:07,989 --> 01:10:11,892
"Est� bien?
"�l ... �l ..
964
01:10:14,095 --> 01:10:17,361
No lo s�.
�Qui�n? �De qu� est�s hablando?
965
01:10:19,702 --> 01:10:24,901
Mierda, estoy tan jodido.
966
01:10:26,708 --> 01:10:30,270
Recuerdo que me
sentado en su coche ...
967
01:10:30,479 --> 01:10:32,413
�De qui�n? El Sr. Garrett?
968
01:10:33,549 --> 01:10:35,642
Se qued� con �l todo este tiempo?
969
01:10:36,118 --> 01:10:37,415
Era yo.
970
01:10:38,287 --> 01:10:42,155
Y ten�a ...
Hab�a un mont�n de pastillas.
971
01:10:43,260 --> 01:10:47,822
Cuando volv� a ver,
s�lo hab�a unos cuantos m�s.
972
01:10:48,031 --> 01:10:49,760
Maldita sea, Mel.
973
01:10:52,169 --> 01:10:56,868
Creo que fue
tocarme y esas cosas.
974
01:10:57,174 --> 01:11:00,234
Recuerdo que se pas� la mano, pero ...
975
01:11:01,712 --> 01:11:04,772
Ese hijo de puta.
Ven aqu�, ya veo.
976
01:11:05,716 --> 01:11:08,981
-Maldita sea!
No, no ...
977
01:11:09,787 --> 01:11:12,585
No es ... No ...
"Lo siento.
978
01:11:14,325 --> 01:11:16,725
�Por qu�? Usted no hizo nada.
979
01:11:16,928 --> 01:11:19,557
Ese es el problema.
Yo no hice mierda!
980
01:11:21,967 --> 01:11:24,800
Si yo fuera t�,
nada de esto iba a suceder.
981
01:11:26,538 --> 01:11:28,438
Te amo demasiado, Mel.
982
01:11:29,308 --> 01:11:33,608
Y no dejes que nadie alejarse
han perjudicado, para.
983
01:11:43,589 --> 01:11:46,582
�Qui�nes fueron
hablando por ah�?
984
01:11:47,660 --> 01:11:49,958
Nadie.
985
01:11:50,296 --> 01:11:52,161
A m� mismo.
986
01:11:55,635 --> 01:11:57,069
Contigo mismo?
987
01:12:00,474 --> 01:12:01,873
�Y qu�?
988
01:12:03,544 --> 01:12:05,477
�Qu�?
989
01:12:07,014 --> 01:12:09,506
�l estaba hablando de
con usted mismo?
990
01:12:12,386 --> 01:12:13,910
No lo s�.
991
01:12:15,289 --> 01:12:19,249
Creo que quer�a
me convenci� de alguna manera ...
992
01:12:21,095 --> 01:12:22,996
hacia abajo desde el techo ...
993
01:12:23,899 --> 01:12:26,731
antes de su viaje hasta
y nos vemos all�.
994
01:12:28,069 --> 01:12:29,661
�Qui�n?
995
01:12:31,406 --> 01:12:36,708
Siempre terminan por
sola. Ella se levanta all�.
996
01:13:17,688 --> 01:13:19,554
�Qu�?
"Te lo dije.
997
01:13:19,856 --> 01:13:21,347
Dijo qu�?
998
01:13:23,361 --> 01:13:26,592
El Balery es diferente.
No es como las putas otros.
999
01:13:26,798 --> 01:13:28,163
�En serio?
1000
01:13:29,100 --> 01:13:31,500
�C�mo?
"No lo s�. Simplemente ...
1001
01:13:31,870 --> 01:13:33,200
"Ella es ...
"Ella qu�?
1002
01:13:33,404 --> 01:13:35,032
"Ella no ...
"Ella no lo hace?
1003
01:13:35,240 --> 01:13:36,297
-Dime!
-Diga qu�?
1004
01:13:36,507 --> 01:13:38,442
Dios de los cielos,
puede ni siquiera hablar?
1005
01:13:38,643 --> 01:13:41,477
"Ella no me necesita, �de acuerdo?
�Qu� m�s?
1006
01:13:41,680 --> 01:13:44,046
"Y yo no lo necesito.
"�Exactamente!
1007
01:13:47,553 --> 01:13:49,145
Exactamente.
1008
01:13:49,421 --> 01:13:55,018
Y ya no tienen que dejar
que se aprovechen de ti.
1009
01:13:56,662 --> 01:14:00,792
Jaron, debe aprender
a cuidar de s� mismo ...
1010
01:14:01,735 --> 01:14:05,068
antes incluso de pensar
para ayudar a otra persona.
1011
01:14:08,508 --> 01:14:10,669
�l la hab�a violado, maldita sea!
1012
01:14:12,312 --> 01:14:13,711
Es que caen en picado.
1013
01:14:13,947 --> 01:14:16,644
No, la plomada es
no podemos decirle a nadie.
1014
01:14:17,518 --> 01:14:19,349
"�Por qu� no?
-A qui�n le decimos?
1015
01:14:19,552 --> 01:14:21,578
Para sus padres?
Ellos no est�n all�?
1016
01:14:21,789 --> 01:14:22,777
Para el director?
1017
01:14:22,990 --> 01:14:25,959
�l la culpa de pensar
ella es una zorra, incluso.
1018
01:14:26,160 --> 01:14:27,457
�Qu� hacemos entonces?
1019
01:14:27,661 --> 01:14:29,219
No s�
tenemos que hacer algo.
1020
01:14:29,430 --> 01:14:31,193
As� que ven
hablar con usted.
1021
01:14:31,399 --> 01:14:33,197
�Y qu� pas� con �l?
1022
01:14:33,869 --> 01:14:35,165
�Con qui�n?
1023
01:14:35,703 --> 01:14:40,266
El tipo que hizo eso a usted.
Usted dijo que se enferm�.
1024
01:14:41,843 --> 01:14:44,243
Creo que fue
c�ncer de pulm�n.
1025
01:14:44,846 --> 01:14:47,246
Permaneci� en el hospital
por un tiempo.
1026
01:14:55,058 --> 01:15:00,860
He intentado. Lo mir�
y se esforz� por sentir pena ...
1027
01:15:02,598 --> 01:15:04,896
pero no pudo.
1028
01:15:05,334 --> 01:15:09,668
Recuerdo que lo golpe�
con toda su fuerza, sin parar ...
1029
01:15:11,174 --> 01:15:14,302
enfermeras para entrar
debido a la alarma en el monitor.
1030
01:15:14,645 --> 01:15:16,237
Ellos me sacaron de all�.
1031
01:15:19,616 --> 01:15:21,641
�l muri� esa noche.
1032
01:15:25,389 --> 01:15:27,050
Hay que matar al hijo de puta!
1033
01:15:27,991 --> 01:15:29,720
"No, no podemos hacer eso.
�Y por qu� no?
1034
01:15:29,927 --> 01:15:32,418
�Por qu� no dejar
matar a la gente, as� que.
1035
01:15:32,664 --> 01:15:34,393
Incluso si te violaron.
1036
01:15:34,932 --> 01:15:37,162
�Y qu� esperaba?
1037
01:15:37,368 --> 01:15:40,359
-Despu�s de pasar con �l?
-Eso s en mal estado.
1038
01:15:43,007 --> 01:15:44,099
M�rala.
1039
01:15:44,308 --> 01:15:45,571
"Y si fuera usted?
-No.
1040
01:15:45,777 --> 01:15:46,744
Nunca ser�a yo.
1041
01:15:46,945 --> 01:15:49,915
Nunca dejar que el hijo de puta
pon tus manos sobre m� de esa manera.
1042
01:15:50,115 --> 01:15:52,083
Creo que ni Keith?
1043
01:15:58,423 --> 01:16:00,984
"�Qu� carajo?
-Mira.
1044
01:16:01,393 --> 01:16:02,951
Al menos, hemos
darle un susto ...
1045
01:16:03,161 --> 01:16:05,096
para que sepa
no se puede meter con nosotros.
1046
01:16:05,297 --> 01:16:07,458
Shawn y me voy
asustarlo.
1047
01:16:07,666 --> 01:16:09,567
Ni siquiera se ver� m�s
a usted despu�s de que haya terminado.
1048
01:16:09,768 --> 01:16:11,360
No s�, chicos.
1049
01:16:12,672 --> 01:16:14,299
Tampoco recuerdo que estaba en lo cierto.
1050
01:16:14,507 --> 01:16:17,305
No estaba cubierto de moretones
s�lo a fumar con �l.
1051
01:16:17,577 --> 01:16:20,011
�l lo dej� bofetada
y luego la viol�.
1052
01:16:20,212 --> 01:16:23,579
Espero que utilizaron un preservativo
porque no terminan embarazadas.
1053
01:16:25,652 --> 01:16:26,846
�Mierda!
1054
01:16:28,722 --> 01:16:31,156
Bueno, no puedo estar embarazada.
1055
01:16:32,826 --> 01:16:34,259
�Maldita sea!
1056
01:16:34,762 --> 01:16:36,592
Usted no va a quedar en embarazo.
1057
01:16:36,796 --> 01:16:38,059
�Y c�mo lo sabes?
1058
01:16:38,265 --> 01:16:40,461
Porque le garantizo
que utiliz� un preservativo.
1059
01:16:40,667 --> 01:16:42,602
�l es profesor de Salud
1060
01:16:42,870 --> 01:16:45,430
Vive con nosotros el env�o de
usar condones.
1061
01:16:46,974 --> 01:16:49,408
Usted y Courtney necesidad
para asustarlo.
1062
01:16:49,844 --> 01:16:53,211
"�Nosotros? �Por qu�?
"Porque te viol�.
1063
01:16:53,448 --> 01:16:54,539
Entonces, �qu�?
1064
01:16:56,250 --> 01:16:58,344
No s�, precisa
pensar en ello.
1065
01:16:58,587 --> 01:17:00,919
Tengo que pasar
en su campo.
1066
01:17:29,553 --> 01:17:30,746
�Hola?
1067
01:17:30,954 --> 01:17:34,117
Llame a Jimmy.
Supongamos que tiene 20 mil para �l.
1068
01:17:34,325 --> 01:17:36,349
Eso lo cubre todo
incluidos los intereses.
1069
01:17:36,560 --> 01:17:37,618
Jaron ...
1070
01:17:38,596 --> 01:17:41,429
as�, cuenta con 20 mil?
�De d�nde sacaste eso?
1071
01:17:41,632 --> 01:17:44,931
�Importa? Di que si
desea que el dinero debe ir a Paulie.
1072
01:17:45,869 --> 01:17:47,268
Tomando el pelo?
1073
01:17:47,471 --> 01:17:49,201
Nadie le dice a Jimmy
qu� hacer o d�nde ir.
1074
01:17:49,406 --> 01:17:50,566
Me dijo.
1075
01:17:50,775 --> 01:17:52,071
Est�s loco, �sabes?
1076
01:17:52,277 --> 01:17:55,006
No me importa si van a aparecer
o no. Dile que ...
1077
01:17:55,212 --> 01:17:56,611
Diga que lo llevo
de todos modos.
1078
01:17:56,814 --> 01:18:00,011
�Qu� te hace pensar que puede
a pie con �l, con o sin dinero?
1079
01:18:00,218 --> 01:18:02,186
Porque llegamos a un acuerdo.
Las v�as es un trato.
1080
01:18:08,026 --> 01:18:10,654
Las Drogas.
Las Drogas.
1081
01:18:18,537 --> 01:18:20,004
Dime una cosa, Stevie.
1082
01:18:20,206 --> 01:18:22,936
Se entrega el banco,
como dijo que hizo?
1083
01:18:23,142 --> 01:18:24,734
20.000 y poco?
1084
01:18:25,645 --> 01:18:27,670
�Qu�? Hecho?
1085
01:18:28,814 --> 01:18:29,781
-No.
-No.
1086
01:18:29,983 --> 01:18:31,644
�Quieres decir que ...
-Qu� quieres decir?
1087
01:18:31,851 --> 01:18:32,977
�Qu�? �Qu�?
1088
01:18:33,186 --> 01:18:35,654
Mientras tanto, a la izquierda
un culo perra que se llenan de ...
1089
01:18:35,855 --> 01:18:37,847
empezando por mi dinero all�,
a la espera de ser robado ...
1090
01:18:38,058 --> 01:18:40,526
ca�do en desgracia por un listillo.
1091
01:18:52,239 --> 01:18:53,639
Andy, �verdad?
1092
01:18:54,174 --> 01:18:56,837
Ya hemos visto antes. �Sab�a usted
Voy a los pies de la muchacha.
1093
01:18:57,044 --> 01:18:59,809
Puede ser. �Por qu� no se parecen
la chica de la foto?
1094
01:19:00,148 --> 01:19:03,345
Ella es mi colega, pero no es
siente bien. Por lo tanto, he venido por ella.
1095
01:19:03,583 --> 01:19:07,145
Es una mentira. Usted ha dicho
lo mismo otra vez.
1096
01:19:07,488 --> 01:19:09,718
As� que le pregunt�
el tel�fono ...
1097
01:19:09,925 --> 01:19:12,757
y dijeron que
enviar a la ni�a en la foto.
1098
01:19:12,960 --> 01:19:16,657
Lo sentimos. Pens� que me quiere ver,
porque s� lo que te gusta.
1099
01:19:17,032 --> 01:19:19,124
Es demasiado tarde ahora.
1100
01:19:22,403 --> 01:19:25,339
Entonces llev� sus cosas?
La ropa de ni�a?
1101
01:19:25,708 --> 01:19:27,005
Tra�do, pero quer�a preguntar ...
1102
01:19:27,210 --> 01:19:31,373
Tiene que hacer negocios
las Mar�as-cola de cerdo, �sabes?
1103
01:19:31,613 --> 01:19:32,672
�l lo trajo tambi�n.
1104
01:19:32,882 --> 01:19:35,645
Recuerde lo que hicimos
la otra vez, entonces?
1105
01:19:36,186 --> 01:19:37,653
-Me acuerdo, pero ...
-Esta vez ...
1106
01:19:37,853 --> 01:19:40,652
Quiero que la voz
de muy joven ...
1107
01:19:40,857 --> 01:19:44,258
1 2 o 1 de 3 a�os.
Y tiene que ser provocativo ...
1108
01:19:44,461 --> 01:19:47,430
y luego pretender que eres ...
1109
01:19:47,630 --> 01:19:49,359
que est� llorando
cuando te tengo.
1110
01:19:49,566 --> 01:19:52,434
-Esto era lo que quer�a hablar.
�Qu�?
1111
01:19:52,635 --> 01:19:54,159
No quiero hacer eso.
Creo que ser�a mejor ...
1112
01:19:54,371 --> 01:19:58,172
Al diablo entonces. Si no deseas
cumplir mi fantas�a corto.
1113
01:19:59,976 --> 01:20:03,310
"�Est�s bien, �verdad?
-I.
1114
01:20:03,980 --> 01:20:06,506
Al principio estaba aterrorizada.
1115
01:20:07,385 --> 01:20:09,785
Pero ahora, que es divertido
como si estuviera drogado.
1116
01:20:09,987 --> 01:20:12,217
Tienes tambi�n apedreado, �verdad?
1117
01:20:13,958 --> 01:20:14,925
As� que ...
1118
01:20:15,127 --> 01:20:18,687
Melody dijo que podr�a haber
una manera de mejorar mi nivel.
1119
01:20:18,897 --> 01:20:22,389
�En serio?
Lo que tienes en mente?
1120
01:20:22,601 --> 01:20:25,570
No guardar las notas
aqu� en el equipo?
1121
01:20:25,937 --> 01:20:27,302
As� es, conservar.
1122
01:20:27,506 --> 01:20:32,205
Y si, de alguna manera,
la distracci�n, y el cambio que?
1123
01:20:42,321 --> 01:20:43,845
Creo que ...
1124
01:20:44,524 --> 01:20:46,151
que si yo no sab�a ...
1125
01:20:46,360 --> 01:20:50,261
entonces, ser�a
con una nota en el equipo.
1126
01:21:03,277 --> 01:21:05,370
Al igual que el Sr. Garrett?
1127
01:21:07,014 --> 01:21:08,481
Gusto.
1128
01:21:10,417 --> 01:21:13,386
Me gusta, s�.
Me gusta mucho.
1129
01:21:15,690 --> 01:21:17,817
�C�mo ha hecho da�o?
1130
01:21:21,296 --> 01:21:23,195
Yo no estoy seguro.
1131
01:21:23,631 --> 01:21:26,498
Los moretones
desaparecen en pocos d�as.
1132
01:21:32,540 --> 01:21:34,838
"Paulie Hola,.
"La leche Bueno,?
1133
01:21:38,012 --> 01:21:40,607
-Tiene una bailarina de nuevo all�?
-No.
1134
01:21:41,684 --> 01:21:44,949
Es que a Jimmy.
Tiene alrededor de 20 000.
1135
01:21:47,591 --> 01:21:50,856
Tara, voy a tomar ahora.
-Vas a qu�?
1136
01:21:51,093 --> 01:21:53,391
Jimmy sabe que,
Paulie. Estuvo de acuerdo.
1137
01:21:53,596 --> 01:21:54,689
Necesidad de resolver este
con Jimmy.
1138
01:21:54,898 --> 01:21:57,695
No s� nada sobre usted
con una chica.
1139
01:21:58,367 --> 01:22:01,428
Incluso se da a �l,
pero yo voy a ir con ella.
1140
01:22:01,905 --> 01:22:03,395
Vamos.
1141
01:22:09,179 --> 01:22:11,341
Jimmy, es Paulie.
1142
01:22:17,951 --> 01:22:20,648
"Tengo que decir algo.
-�Qu� es?
1143
01:22:25,560 --> 01:22:28,462
Nada. Eso s�, no dice nada, �de acuerdo?
1144
01:22:28,763 --> 01:22:30,424
No se preocupe. No voy a decir
c�mo nos conocimos.
1145
01:22:30,631 --> 01:22:32,064
He de decir que somos amigos,
bien.
1146
01:22:32,267 --> 01:22:33,460
No es as�.
1147
01:22:34,469 --> 01:22:36,767
S�lo puede entrar en
y salir de aqu� antes?
1148
01:22:39,475 --> 01:22:42,069
Lo sentimos. �Por qu� no me das
los gastos de cancelaci�n y yo?
1149
01:22:42,277 --> 01:22:44,643
�Qu�? N �
Tampoco nada.
1150
01:22:45,047 --> 01:22:47,243
-A qui�n llamas?
"Mi chofer.
1151
01:22:47,449 --> 01:22:50,043
No quiero que le hagan esperar
en frente de su casa, �verdad?
1152
01:22:50,252 --> 01:22:52,687
Yo le llame
y pedir a buscarme.
1153
01:22:53,088 --> 01:22:54,215
�De acuerdo?
1154
01:22:54,424 --> 01:22:57,187
En realidad, no.
�l quiere que me vaya ...
1155
01:22:57,460 --> 01:22:59,189
y no quiere obtener la anulaci�n.
1156
01:22:59,395 --> 01:23:01,420
Ese hijo de puta. Voy a entrar.
1157
01:23:01,631 --> 01:23:02,598
No, espera.
1158
01:23:02,798 --> 01:23:04,460
"Quiero hablar con el conductor.
-Espere.
1159
01:23:04,667 --> 01:23:06,464
�l quiere hablar con usted.
1160
01:23:07,937 --> 01:23:10,167
-Hola?
"Escucha ...
1161
01:23:10,373 --> 01:23:13,672
Si no quieres que se quede,
Dar de $ 1 00, y ella se va.
1162
01:23:13,878 --> 01:23:17,041
$ 10 a 00? �Est�s bromeando?
Es la cuota de cancelaci�n.
1163
01:23:17,614 --> 01:23:20,048
Ya le dije que no
pago de la cancelaci�n.
1164
01:23:20,251 --> 01:23:22,411
No es la chica de la foto.
1165
01:23:22,686 --> 01:23:25,416
Bueno, si no quieres
pagar la cancelaci�n ...
1166
01:23:25,624 --> 01:23:27,090
entonces por lo menos dar
gas de dinero.
1167
01:23:27,292 --> 01:23:29,418
Ella vino aqu�
a ver, �no?
1168
01:23:32,263 --> 01:23:34,198
Le doy un d�lar 0, y eso es todo!
1169
01:23:36,300 --> 01:23:38,166
Voy a conseguir dinero
para la gasolina y salir.
1170
01:23:38,370 --> 01:23:39,803
�Sabes qu�?
Fuck este hombre-vaca.
1171
01:23:40,005 --> 01:23:43,372
"Voy a entrar por la puerta ahora.
No, wes, no lo creo.
1172
01:23:43,575 --> 01:23:46,010
Aqu�, aqu�
su dinero para la gasolina.
1173
01:23:46,211 --> 01:23:49,272
Por favor, Andy.
Usted puede hacer mejor. Para m�.
1174
01:23:53,152 --> 01:23:55,346
-Qui�n est� ah�?
Es s�lo mi conductor.
1175
01:23:55,588 --> 01:23:57,988
T�o, �qu� es?
Abra la puerta. Es el conductor.
1176
01:23:59,358 --> 01:24:01,053
S�lo hay que ver
si la ni�a est� bien.
1177
01:24:01,260 --> 01:24:05,128
No voy a abrir la puerta.
Y sacar al perro lejos de m�.
1178
01:24:08,367 --> 01:24:11,098
"Tuve una idea.
-Si, �verdad?
1179
01:24:11,305 --> 01:24:16,332
�C�mo es el amor de bragas,
�Por qu� no tener nuestro ...
1180
01:24:16,743 --> 01:24:19,735
y se puede adivinar
�cu�l es la melod�a ...
1181
01:24:19,947 --> 01:24:21,312
y lo que es mi ...
1182
01:24:21,515 --> 01:24:25,247
sino que debe mantener los ojos cerrados
y usar sus otros sentidos.
1183
01:24:25,452 --> 01:24:27,683
Y puede tardar bastante.
1184
01:24:27,888 --> 01:24:30,858
Porque, mientras trata de
saber que las bragas ...
1185
01:24:31,058 --> 01:24:32,992
Veo a mi grado.
1186
01:24:36,863 --> 01:24:38,764
Si eres listo, el Sr. Garrett?
1187
01:24:40,635 --> 01:24:42,330
Estoy listo, s�.
1188
01:24:43,438 --> 01:24:46,032
Cierra los ojos. Detenga el veh�culo.
1189
01:25:05,794 --> 01:25:08,729
Ahora, voy a poner la primera
las bragas en la cara.
1190
01:25:17,007 --> 01:25:21,603
Ahora, voy a poner
el segundo en ti.
1191
01:25:31,454 --> 01:25:32,546
Ella trabaja aqu�?
1192
01:25:32,757 --> 01:25:34,781
Usted dijo que no
decir nada.
1193
01:25:39,297 --> 01:25:42,164
�Qu� est�s haciendo aqu�?
�Y qui�n es ella?
1194
01:25:42,667 --> 01:25:44,032
Me ocup� de todo.
1195
01:25:44,235 --> 01:25:45,600
Y ella es una amiga
que vinieron a ayudar.
1196
01:25:45,803 --> 01:25:48,398
Ayuda de usted? �Con qu�?
1197
01:25:48,606 --> 01:25:50,973
Hoy es el d�a que
salid.
1198
01:25:51,510 --> 01:25:54,376
"Vamos a salir?
"Te dije que se encarg� de todo.
1199
01:25:54,579 --> 01:25:57,638
No se preocupe.
Hablaremos m�s tarde. Vamos.
1200
01:25:59,318 --> 01:26:00,841
�Mierda!
1201
01:26:08,094 --> 01:26:09,721
�Maldita sea! �Est�s bien?
1202
01:26:11,029 --> 01:26:12,394
Wow!
1203
01:26:15,168 --> 01:26:17,033
Lo sentimos, no pasa nada?
1204
01:26:23,677 --> 01:26:27,009
-Poco a poco, Jaron.
Eso est� bien. Nos vemos, Paulie.
1205
01:26:28,247 --> 01:26:30,477
Heck, la leche.
Me alegro de que lo tengo.
1206
01:26:30,684 --> 01:26:32,913
"Deja de llamarme as�.
-Lo siento.
1207
01:26:33,120 --> 01:26:35,054
Jaron-que no puede hacer eso.
"�Por qu� no?
1208
01:26:35,254 --> 01:26:37,688
Tengo que sacarla de aqu�.
Ella est� herido.
1209
01:26:37,891 --> 01:26:40,621
Agregue esto a Jimmy para m�.
Dicen que es el resto del dinero.
1210
01:26:40,928 --> 01:26:42,691
El resto de ese dinero?
1211
01:26:43,063 --> 01:26:44,530
"�Qu� carajo?
-Maldita sea, lo es!
1212
01:26:44,732 --> 01:26:46,859
Su lanzamiento culo perra!
�D�nde est� mi dinero?
1213
01:26:47,067 --> 01:26:49,092
"Usted quer�a que yo hiciera esto.
"�La conoces?
1214
01:26:49,303 --> 01:26:52,466
Es la puta que me jodieron.
"Vete al carajo, que se enferme.
1215
01:26:54,309 --> 01:26:57,277
Fuiste t� quien lo ataron y golpearon
en su bolsa hasta que se desmay�?
1216
01:26:57,479 --> 01:26:58,639
�Sab�a usted?
1217
01:26:58,846 --> 01:27:02,510
Ella rob� dinero de m�
y me dej� en la sala de mierda.
1218
01:27:02,717 --> 01:27:04,582
Es que cachonda, Jimmy.
1219
01:27:04,786 --> 01:27:06,481
-Maldita sea!
-C�llate!
1220
01:27:06,988 --> 01:27:08,114
�Ya basta!
1221
01:27:08,324 --> 01:27:11,087
Jimmy, tomar el resto del dinero
Te debo.
1222
01:27:11,292 --> 01:27:13,556
Usted puede recoger
as� que podemos ir?
1223
01:27:13,929 --> 01:27:15,225
Yo si lo entiendo.
1224
01:27:15,431 --> 01:27:18,127
�Quieres que me d� 20 000,
�Cu�les son mis ...
1225
01:27:18,433 --> 01:27:19,924
por este fen�meno de la naturaleza?
1226
01:27:20,136 --> 01:27:22,400
Y el dinero que el t�o Lou
estaba pagando mi sueldo.
1227
01:27:22,972 --> 01:27:24,599
Jimmy, te lo dir�a.
1228
01:27:24,808 --> 01:27:26,366
Te juro que le dir�a.
1229
01:27:29,546 --> 01:27:30,842
Tu mierda!
1230
01:27:32,281 --> 01:27:33,976
�Cu�l es tu problema?
1231
01:27:35,218 --> 01:27:37,083
S�lo quiero ayudarte, Jimmy.
1232
01:27:38,355 --> 01:27:39,947
Pero dio un paso en la pelota.
1233
01:27:42,125 --> 01:27:43,092
�Vamos!
1234
01:27:43,293 --> 01:27:46,092
No voy a dar su dinero,
porque ella no hizo nada.
1235
01:27:46,496 --> 01:27:48,828
T�o, �qu� es?
Dar el dinero para la gasolina.
1236
01:27:49,065 --> 01:27:52,593
Trat� de dar a diez d�lares, pero
pidi� m�s. Ahora, no voy a dar nada.
1237
01:27:53,871 --> 01:27:55,031
Belleza, entonces.
�Maldito sea el dinero.
1238
01:27:55,238 --> 01:27:57,002
Abrir la puerta
y dejar que me llevara a la ni�a.
1239
01:27:57,208 --> 01:27:59,676
Es nada m�s.
-C�llate!
1240
01:28:07,252 --> 01:28:09,378
�Espera! �Alto!
Por favor, espera, �no!
1241
01:28:10,154 --> 01:28:11,349
wes!
1242
01:28:12,791 --> 01:28:14,486
�Maldita sea! �No!
1243
01:28:19,331 --> 01:28:20,593
D�jame ir!
1244
01:28:24,036 --> 01:28:25,163
Por favor, no!
1245
01:28:25,370 --> 01:28:27,429
Dios m�o, Dios m�o!
1246
01:28:35,247 --> 01:28:36,943
Lugar o. ..
1247
01:28:43,056 --> 01:28:44,820
Por favor, no mueren.
1248
01:28:45,659 --> 01:28:47,388
No, por favor!
1249
01:28:47,594 --> 01:28:49,756
Por favor no te mueras y me dejes!
1250
01:28:52,700 --> 01:28:56,329
Normalmente, se env�a
te lleve y te vas fuera.
1251
01:28:56,737 --> 01:29:00,673
Pero parece que t� y yo
Hicimos un trato, �verdad?
1252
01:29:01,809 --> 01:29:05,006
Y lo hizo su parte,
lo que es lo m�s honorable.
1253
01:29:06,347 --> 01:29:08,212
Pero lo hizo mierda.
1254
01:29:08,550 --> 01:29:12,452
T�malo y desaparecer. Nunca
Veo la cara de ustedes aqu�.
1255
01:29:12,654 --> 01:29:16,215
Est� escuchando? �Nunca!
Deja que la gente de mi propiedad!
1256
01:29:37,747 --> 01:29:39,214
Heck, lo hicimos.
1257
01:29:39,415 --> 01:29:42,407
�Y ahora?
No lo s�. �Maldita sea!
1258
01:29:42,618 --> 01:29:44,382
C�lmese, se�or. �D�nde est�?
1259
01:29:44,587 --> 01:29:45,815
Yo no s�!
"Se�or ...
1260
01:29:46,023 --> 01:29:47,455
"Estoy en la calle.
"Se�or ...
1261
01:29:47,691 --> 01:29:49,158
�l viene!
1262
01:29:52,061 --> 01:29:53,154
Llamar a los veh�culos.
1263
01:29:53,363 --> 01:29:57,322
perro de ataque posibles
en marcha. Responder.
1264
01:30:00,504 --> 01:30:03,235
Y hab�a un hombre. No s� lo que
que le sucedi�. Creo que mat� al tipo.
1265
01:30:03,440 --> 01:30:04,429
Se�or, cualquiera que sea
significa "matar"?
1266
01:30:04,641 --> 01:30:07,133
"Creo que �l muri�.
Muy bien, se�or, enviar ayuda.
1267
01:30:10,113 --> 01:30:11,081
�Qu� pas�?
1268
01:30:11,282 --> 01:30:12,715
"Se est� muriendo.
"Mantenga la calma.
1269
01:30:12,917 --> 01:30:15,680
Por favor, necesito ayuda!
-Se va a estar bien. Se dirige.
1270
01:30:15,987 --> 01:30:18,079
Tracci�n de su polla.
�Qu�?
1271
01:30:18,656 --> 01:30:20,681
Tome pronto! Vamos, date prisa!
1272
01:30:27,165 --> 01:30:28,860
�Qu� vas a hacer?
-Creer.
1273
01:30:29,101 --> 01:30:32,298
Cuando se despierta y ve que,
se revuelva no m�s con nosotros.
1274
01:30:36,008 --> 01:30:37,532
pobre perro!
1275
01:30:38,611 --> 01:30:40,135
�Qu� carajo?
1276
01:30:41,981 --> 01:30:43,175
�Maldita sea!
1277
01:30:43,449 --> 01:30:44,711
-Tire de �l!
-Oh, Dios m�o!
1278
01:30:44,918 --> 01:30:46,545
-Tire de �l!
�Qu�?
1279
01:30:46,785 --> 01:30:48,879
-Help me!
-De ninguna manera, que es pesado.
1280
01:30:49,088 --> 01:30:50,248
No s� ...
1281
01:30:51,191 --> 01:30:52,555
Drogas, Melody!
1282
01:30:54,794 --> 01:30:57,524
Oh, Dios m�o!
Se est� muriendo!
1283
01:31:04,838 --> 01:31:06,635
Jaron, no se ve bien.
1284
01:31:06,841 --> 01:31:08,774
-Lo que pas�, se�ora?
"Yo no s�!
1285
01:31:08,975 --> 01:31:10,340
�C�mo no?
�Qu� pas� con �l?
1286
01:31:10,644 --> 01:31:13,478
Por error, he cortado
sus bolas, �de acuerdo?
1287
01:31:13,713 --> 01:31:15,113
6 am en el c�digo.
1288
01:31:15,583 --> 01:31:17,175
pobre perro!
1289
01:31:25,426 --> 01:31:26,893
�Maldita sea!
1290
01:32:07,938 --> 01:32:11,237
Se est� muriendo!
Tenemos que sacar al chico!
1291
01:32:55,955 --> 01:32:58,617
No, no, por favor.
Por favor. Ver all�.
1292
01:32:58,824 --> 01:33:01,190
Ver, hay una ambulancia all�.
1293
01:33:01,727 --> 01:33:04,093
Por favor, wes.
1294
01:34:18,308 --> 01:34:19,866
Propietario?
1295
01:36:08,090 --> 01:36:10,285
�Quieres ver una pel�cula
o algo as�?
1296
01:36:12,394 --> 01:36:15,921
Por supuesto, ya que es
algo que da miedo.
1297
01:36:16,131 --> 01:36:18,759
Ya sabes, cualquier cosa matin�
con el ni�o.98476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.