Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,538 --> 00:00:49,406
Disturbance in my heart...
2
00:00:49,608 --> 00:00:55,137
O moon, come down...
Hear our strange tale...
3
00:00:55,347 --> 00:01:01,217
Pink cheeked young girl going
on a picnic in the car...
4
00:01:01,420 --> 00:01:07,825
l went to Kasi and brought
holy water of Ganges...
5
00:01:08,027 --> 00:01:12,157
Can you climb trees
and hills, O Narahari?
6
00:01:12,364 --> 00:01:16,391
l've lost all my money...
7
00:01:16,602 --> 00:01:20,094
Women's world has awaken...
8
00:01:20,306 --> 00:01:23,173
You're a vivacious girl...
9
00:01:23,375 --> 00:01:26,742
You're a golden boy...
10
00:01:26,946 --> 00:01:32,145
Handsome young man but
can't trap a bird also...
11
00:01:32,351 --> 00:01:35,479
Heart is a beautiful celestial garden...
12
00:01:35,688 --> 00:01:39,351
lt's time ofjasmine...
13
00:01:39,558 --> 00:01:43,358
My motherland is a beautiful country...
14
00:01:43,562 --> 00:01:47,054
Oh Lord Brahma!
15
00:01:47,266 --> 00:01:52,465
Five Pandavas...
16
00:01:52,671 --> 00:01:56,072
Wrote many love letters...
17
00:01:56,275 --> 00:01:58,607
Your eyes say it,
your mischievous smile says it...
18
00:01:58,811 --> 00:02:01,302
O maiden, the word in
your silent heart...
19
00:02:01,513 --> 00:02:06,746
Wake up, my king!
20
00:02:06,952 --> 00:02:14,085
Grass cutting young maiden...
Young maiden in red sari...
21
00:02:14,293 --> 00:02:18,491
He's hiding in this little box...
22
00:02:18,697 --> 00:02:23,725
Live with a smile, brother...
23
00:02:23,936 --> 00:02:29,067
At the fall of night
behind the jasmine garden...
24
00:02:29,275 --> 00:02:33,006
My king will come today...
25
00:02:33,212 --> 00:02:37,410
Will you come Muthyalu?
Will you give whatever l ask?
26
00:02:37,616 --> 00:02:43,452
Have you gone mad, my dear?
Are you itching for love?
27
00:02:43,656 --> 00:02:47,183
Look aunty, he's a dirty boy...
28
00:02:47,393 --> 00:02:51,921
l lost it while drying...
29
00:02:52,131 --> 00:02:56,534
There's a hut...and a bed...
30
00:02:56,735 --> 00:02:59,795
Banganapalli Mango is ripe...
31
00:03:00,005 --> 00:03:03,873
River Godavari is in full spate...
32
00:03:04,076 --> 00:03:07,102
For my Laila...
33
00:03:07,313 --> 00:03:11,511
Singing in praise of Lord
and dance is salvation...
34
00:03:11,717 --> 00:03:17,451
O beauty, you enchant me...
35
00:03:17,656 --> 00:03:23,561
Pound the paddy to
move my heart, my dear...
36
00:03:23,762 --> 00:03:29,223
l've arranged the bed with flowers,
come my dear...
37
00:03:29,435 --> 00:03:35,135
A star has come down
from sky for me...
38
00:03:35,341 --> 00:03:38,868
lt's a silence of the unsaid word...
39
00:03:39,078 --> 00:03:40,978
lt's a music of the silent
musical instrument...
40
00:03:41,180 --> 00:03:46,482
O my beau...my dear...
41
00:03:46,685 --> 00:03:53,113
Botany class or matinee show,
which one is your choice?
42
00:04:00,599 --> 00:04:10,565
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
43
00:04:11,844 --> 00:04:15,075
Cinema super...100 days...sure hit...
1 75 days...silverjubilee...
44
00:04:15,280 --> 00:04:18,772
Terrific movie...super cinema...
excellent direction...200 days film...
45
00:04:18,984 --> 00:04:21,851
Cinema is big bore!
46
00:04:22,054 --> 00:04:24,079
What happened son?
47
00:04:24,289 --> 00:04:26,189
l directed a film in my dream, Rajyam.
48
00:04:26,625 --> 00:04:28,456
lt got released and public
were talking about it.
49
00:04:28,660 --> 00:04:30,525
Everyone liked it very much.
50
00:04:30,729 --> 00:04:32,492
But one man said it was big bore.
51
00:04:32,698 --> 00:04:35,633
l'll beat with slippers,
how dare he says your film is a big bore.
52
00:04:35,834 --> 00:04:37,324
How dare he says bad about my son's film.
- You calm down mother.
53
00:04:37,536 --> 00:04:40,130
Tell me who is he.
- Let's beat him tomorrow morning.
54
00:04:40,339 --> 00:04:43,365
Go to sleep now.
- Sleep? How dare he says it's bore.
55
00:04:43,575 --> 00:04:47,602
Son, learn everything about film making
from the director you work with.
56
00:04:47,846 --> 00:04:49,473
You must hit big time than him.
57
00:04:49,681 --> 00:04:50,545
l won't if l don't make it,
58
00:04:50,749 --> 00:04:52,808
but l shouldn't end up like him,
that's why l work with him.
59
00:04:53,018 --> 00:04:54,144
Greetings sir.
- Greetings.
60
00:04:55,921 --> 00:04:57,252
Can you deliver the dialogues?
- l can sir.
61
00:04:57,456 --> 00:04:58,252
Deliver few lines.
62
00:04:58,857 --> 00:05:04,489
We toil day and night for you,
how dare yet you treat us like dogs!
63
00:05:23,148 --> 00:05:27,084
Move...move...move...
64
00:05:28,387 --> 00:05:28,853
Get into van sir.
65
00:05:29,054 --> 00:05:30,180
Call me after the shot is ready.
- Okay sir.
66
00:05:30,389 --> 00:05:34,155
l've done acting course in film institute,
please offer me atleast a bit role.
67
00:05:34,359 --> 00:05:35,587
Even if there's no dialogue,
l'll do it sir.
68
00:05:39,298 --> 00:05:40,196
Say it aloud!
69
00:05:41,133 --> 00:05:41,724
Move little back.
70
00:05:41,934 --> 00:05:43,697
Where's the old co-director?
- He's inside sir.
71
00:05:43,902 --> 00:05:44,926
Hero?
- He came just now.
72
00:05:45,237 --> 00:05:46,602
Sir, director has come.
73
00:05:46,805 --> 00:05:48,534
Move...move...give him way.
74
00:05:48,740 --> 00:05:49,638
Greetings sir.
75
00:05:54,513 --> 00:05:56,981
He's thinking.
- Director sir...
76
00:05:57,182 --> 00:05:59,582
Why are you so mad about him?
77
00:06:00,452 --> 00:06:01,282
Let him.
78
00:06:02,020 --> 00:06:04,545
l came to join you as
an assistant director.
79
00:06:04,756 --> 00:06:06,951
No use.
- l beg you sir.
80
00:06:07,159 --> 00:06:08,456
See, how many are
fighting it out to join.
81
00:06:08,660 --> 00:06:10,560
No use, l'll try in my next film.
82
00:06:12,965 --> 00:06:14,364
What? Why are you crying?
83
00:06:14,666 --> 00:06:16,099
l didn't have food for 3 days now.
84
00:06:16,301 --> 00:06:17,825
Serve him food and send him.
85
00:06:18,270 --> 00:06:21,000
Will you make me your
assistant in next film?- l'll try.
86
00:06:21,206 --> 00:06:23,834
Will you take me without fail, sir?
- Come to my office.
87
00:06:27,679 --> 00:06:28,839
What's your name sir?
88
00:06:29,615 --> 00:06:33,415
How dare you ask great director
ldli Vishwanadham is name?
89
00:06:33,619 --> 00:06:35,780
Don't you've any sense?
Will you come without knowing his name?
90
00:06:35,988 --> 00:06:37,319
Go out...
- You calm down sir...
91
00:06:37,523 --> 00:06:39,184
Go out...
- Where's the lunch room?
92
00:06:40,192 --> 00:06:42,387
Go...keep it there...
you too go...
93
00:06:43,495 --> 00:06:45,087
He's asking my name!
94
00:06:45,831 --> 00:06:46,923
Are you ready sir?
95
00:06:47,799 --> 00:06:48,891
Director, he's ready.
96
00:06:57,509 --> 00:07:01,411
Once l commit,
l'll don't care even myself.
97
00:07:04,016 --> 00:07:05,950
ldli sir! lsn't the dialogue
little overboard?
98
00:07:06,151 --> 00:07:08,847
You must beat thighs
and challenge.
99
00:07:09,054 --> 00:07:10,453
Deliver dialogues beating your chest.
100
00:07:10,656 --> 00:07:13,284
Express sorrow beating your stomach.
They need all this.
101
00:07:17,663 --> 00:07:19,995
Do you know? l've a dialogue which
nobody has written till now.
102
00:07:20,198 --> 00:07:21,756
What is it sir?
103
00:07:24,002 --> 00:07:27,836
How worst l'm, l myself don't know.
- But we know!
104
00:07:28,440 --> 00:07:32,308
What a command on dialogues sir!
Your command is mind blowing sir.
105
00:07:32,511 --> 00:07:37,380
You've great command on story,
screenplay, fights, dance, in all crafts.
106
00:07:37,583 --> 00:07:39,141
A director must have
command on many crafts.
107
00:07:39,351 --> 00:07:41,148
He manages well without having
any command on anything.
108
00:07:41,353 --> 00:07:43,150
l'm also confused
how he manages it.
109
00:07:48,527 --> 00:07:49,357
How's the film shoot progressing?
110
00:07:49,561 --> 00:07:53,361
Going on fine sir, but director wants
to move a schedule to America.
111
00:07:53,799 --> 00:07:54,959
America?
- Yes sir.
112
00:07:55,500 --> 00:07:56,330
But it wasn't in the plan.
113
00:07:56,535 --> 00:07:59,163
Sir, he wants to film the Sumo car
chase in Grand Canyon.
114
00:07:59,371 --> 00:08:00,838
Sumo chase in Grand Canyon...?
115
00:08:01,039 --> 00:08:02,734
Where's that bloody idiot?
- ln the floor.
116
00:08:02,941 --> 00:08:04,033
Which floor?
- This floor.
117
00:08:04,242 --> 00:08:05,300
That's my feeling.
118
00:08:05,844 --> 00:08:07,778
Good morning director sir.
- Please sit down.
119
00:08:08,714 --> 00:08:10,443
lt seems you're planning
a film shoot in America.
120
00:08:10,649 --> 00:08:12,844
Yes, planning to film at Grand Canyon.
121
00:08:13,051 --> 00:08:14,211
lt'll be grand.
122
00:08:14,419 --> 00:08:16,011
lnfact we were discussing about it.
123
00:08:16,221 --> 00:08:18,155
Can we get Sumos in America?
124
00:08:20,592 --> 00:08:23,083
Let's book 20 Sumos in the cargo...
125
00:08:23,295 --> 00:08:24,694
Are you a man or a beast?
126
00:08:25,297 --> 00:08:28,824
Am l not talking to him?
Am l not talking to a great man?
127
00:08:29,868 --> 00:08:32,803
20 are enough or you need 40?
- l mean...
128
00:08:33,839 --> 00:08:34,703
Let's talk about it later.
- Okay.
129
00:08:34,906 --> 00:08:35,668
What?
130
00:08:36,475 --> 00:08:38,875
Dancers are here for dress rehearsal.
131
00:08:39,077 --> 00:08:41,170
One girl is refusing to wear the dress.
Check it.
132
00:08:44,082 --> 00:08:46,880
Who is refusing to wear the dress?
- That girl sir.
133
00:08:48,020 --> 00:08:49,078
What's your problem?
134
00:08:50,689 --> 00:08:53,351
Dress is bad.
Hip is very low.
135
00:08:53,558 --> 00:08:55,185
Mumaith Khan wears the
same dress in the song.
136
00:08:55,394 --> 00:08:56,952
l don't know what's your problem?
137
00:09:00,399 --> 00:09:02,264
Don't talk cheap about us.
138
00:09:04,569 --> 00:09:06,833
This is a film shoot,
it'll be like this only here.
139
00:09:07,039 --> 00:09:09,200
Wear this dress and come to
the rehearsal orjust walk out.
140
00:09:09,408 --> 00:09:11,569
You can't refuse after coming here.
141
00:09:12,010 --> 00:09:13,136
Who is the co-ordinator?
142
00:09:13,712 --> 00:09:15,145
Get ready quickly.
- You come here.
143
00:09:16,048 --> 00:09:17,640
What man? That girl is refusing
to wear the dress.
144
00:09:17,849 --> 00:09:18,747
We can't get our time
wasted like this.
145
00:09:18,950 --> 00:09:19,712
All are ready there,
146
00:09:19,918 --> 00:09:22,079
where do you find such people?
Silly things!
147
00:09:27,959 --> 00:09:28,653
You go.
148
00:09:44,976 --> 00:09:47,467
You refused little while ago,
but why are you wearing it now?
149
00:09:51,316 --> 00:09:53,250
No other go, l'm starving.
150
00:09:54,086 --> 00:09:55,747
l need money very urgently.
151
00:10:00,225 --> 00:10:01,988
You've impressed me
with your words.
152
00:10:02,394 --> 00:10:04,589
Life is a pain, you can't avoid it.
153
00:10:06,231 --> 00:10:07,027
My name is Ravi.
154
00:10:39,598 --> 00:10:44,695
Didn't we tell you not to come here?
Come.
155
00:10:45,437 --> 00:10:50,374
Leave me, l'll call police.
Leave me first and talk.
156
00:10:52,577 --> 00:10:55,603
l'm Yadu, l told you already.
157
00:10:55,814 --> 00:10:57,372
That l'll occupy your land.
158
00:10:57,582 --> 00:11:00,483
But this land belongs to me,
l've HUDA permission too.
159
00:11:00,685 --> 00:11:03,984
Bloody, occupying means
usurping land,
160
00:11:04,322 --> 00:11:07,291
it belonged to you,
but it now l've occupied it.
161
00:11:07,492 --> 00:11:08,424
Your wife?
162
00:11:11,429 --> 00:11:13,488
Take your child.
- Hubby!
163
00:11:14,132 --> 00:11:15,895
Bring him.
- Come.
164
00:11:16,101 --> 00:11:18,661
Please don't harm him.
Please leave him
165
00:11:19,037 --> 00:11:23,736
Leave my leg...leave...
166
00:11:26,611 --> 00:11:28,943
No...please someone save him...
- No...
167
00:11:33,885 --> 00:11:35,250
Oh my God!
168
00:11:36,721 --> 00:11:39,849
Leave him...please don't harm him...
169
00:11:40,125 --> 00:11:41,752
l beg you.
170
00:11:42,394 --> 00:11:43,793
Hey you, come here.
171
00:11:45,831 --> 00:11:46,559
Come here.
172
00:11:49,634 --> 00:11:50,965
Who is she?
- Don't know brother.
173
00:11:51,169 --> 00:11:52,397
Don't harm him.
174
00:12:00,979 --> 00:12:01,968
One tea please.
175
00:12:05,016 --> 00:12:06,210
Neck pain.
176
00:12:07,652 --> 00:12:08,175
Get 4 teas.
177
00:12:08,386 --> 00:12:10,786
Which film shoot?
- ETV serial.
178
00:12:10,989 --> 00:12:12,115
Shifting to 14.
- Shatter it.
179
00:12:12,324 --> 00:12:13,552
You play.
- Got it?
180
00:12:13,758 --> 00:12:15,123
l'll go, Raju.
- Okay brother.
181
00:12:15,327 --> 00:12:16,794
All my problems will be solved
if you become a director.
182
00:12:16,995 --> 00:12:18,462
l don't need to beg for small roles.
183
00:12:18,663 --> 00:12:19,391
Become a director quickly.
184
00:12:19,598 --> 00:12:21,725
lf that happens,
l'll offer you a good comedy role.
185
00:12:21,933 --> 00:12:23,696
Comedy?
You're underestimating me.
186
00:12:23,902 --> 00:12:25,460
l want to become a villain.
- Villain?
187
00:12:25,670 --> 00:12:28,969
Shivasankar Prasad was a villain,
cut it & he's Megastar Chiranjeevi.
188
00:12:29,174 --> 00:12:32,337
Bhaktavatsala Naidu was a villain,
cut it & he's Collection King Mohan Babu.
189
00:12:32,544 --> 00:12:36,071
Shivaji Rao Gaikwad was a villain,
cut it & he's Superstar Rajinikanth.
190
00:12:36,281 --> 00:12:38,579
Oh! Come here and sit.
- You're right.
191
00:12:38,783 --> 00:12:39,875
Get up.
192
00:12:40,352 --> 00:12:41,148
Where's your film shoot tomorrow?
193
00:12:41,353 --> 00:12:42,911
Annapurna Studios. Second floor.
194
00:12:43,121 --> 00:12:43,746
May l sprinkle powder?
195
00:12:43,955 --> 00:12:46,185
Greetings brother...greetings...
- Greetings.
196
00:12:46,391 --> 00:12:47,323
l think l've seen you before.
197
00:12:47,525 --> 00:12:48,822
Yesterday l was present at the film shoot.
198
00:12:49,027 --> 00:12:50,358
Go ahead, what brings you here?
199
00:12:50,562 --> 00:12:52,325
Get me a tea,
l'll tell you a good story.
200
00:12:52,530 --> 00:12:54,828
Order a tea for him.
- Get a tea.
201
00:12:56,701 --> 00:12:58,828
Brother! Hero has AlDS!
202
00:13:00,305 --> 00:13:01,670
Heroine too is afflicted with AlDS.
203
00:13:01,873 --> 00:13:03,238
They fall in love with each other.
204
00:13:03,441 --> 00:13:04,999
Will they be cured of AlDs in the climax?
205
00:13:05,210 --> 00:13:09,078
No, it'll increase.
- Cinema will be a flop.
206
00:13:09,714 --> 00:13:10,510
lsn't it?
207
00:13:10,715 --> 00:13:12,842
Same story, when Mani Rathnam
made it as 'Geethanjali',
208
00:13:13,051 --> 00:13:15,849
you all watched it, O my beau...
209
00:13:16,054 --> 00:13:17,954
You've impressed me.
Keep it up.
210
00:13:18,156 --> 00:13:19,783
ldeas are rushing out from inside,
211
00:13:19,991 --> 00:13:22,960
if given one chance,
l'll plough through this industry.
212
00:13:23,161 --> 00:13:27,461
Plough it? lt isn't so easy to plough,
may l explain you in your words,
213
00:13:27,732 --> 00:13:29,723
cinema is like this carom board,
214
00:13:31,303 --> 00:13:34,864
We both know it'll fall into
the pocket surely.- Yes brother.
215
00:13:36,141 --> 00:13:37,039
We can't pocket it everytime.
216
00:13:37,242 --> 00:13:38,709
What we fail to understand is,
217
00:13:39,010 --> 00:13:41,911
if we hit the centre,
218
00:13:42,113 --> 00:13:43,137
we don't know which will
move to which side,
219
00:13:43,348 --> 00:13:44,076
that's cinema.
220
00:13:44,282 --> 00:13:49,242
Reviews are like ruing
to pocket the red coin.
221
00:13:49,587 --> 00:13:53,023
lt's like that.
So first learn to work.
222
00:13:54,926 --> 00:13:57,588
How dare you pass
comment on my hero!
223
00:13:57,796 --> 00:13:58,728
Hey give the bottle...
224
00:13:58,997 --> 00:14:03,229
What's the connection between
my hero and your hero?
225
00:14:03,435 --> 00:14:04,231
lsn't it Sai?
226
00:14:04,436 --> 00:14:06,666
What's the connection?
- He's beating up someone.
227
00:14:06,871 --> 00:14:09,169
How dare you pass comment
on my hero infront of me.
228
00:14:09,374 --> 00:14:10,705
l'll rip you apart.
229
00:14:10,909 --> 00:14:12,934
Leave him...
- How dare comment my hero.
230
00:14:13,144 --> 00:14:16,944
Your hero's life isn't worth as
my hero's Nizam collections.
231
00:14:17,148 --> 00:14:19,343
Bloody...
- Take him away.
232
00:14:19,551 --> 00:14:22,486
His hero is isn't worth even to
appear as a friend of our hero.
233
00:14:22,687 --> 00:14:23,813
Why are you fighting like this?
234
00:14:24,022 --> 00:14:25,250
You'll go to jail if he dies.
235
00:14:25,457 --> 00:14:27,823
Fans are very scary crowd,
nobody knows how you react.
236
00:14:28,026 --> 00:14:31,757
Don't shout brother, balcony tickets,
watch the film happily.
237
00:14:31,963 --> 00:14:32,429
Take money.
238
00:14:32,630 --> 00:14:34,723
No way, how can l take
money from you.
239
00:14:34,933 --> 00:14:36,025
You work for my hero's film.
240
00:14:36,234 --> 00:14:39,032
Just give me a ring for
my hero's film tickets.- Okay.
241
00:14:39,237 --> 00:14:41,432
But arrange a meeting with hero
when l come to the sets.
242
00:14:41,639 --> 00:14:43,869
Okay, don't fight again.
Listen to me.
243
00:14:44,075 --> 00:14:48,273
Hail Miracle Star!
244
00:14:48,480 --> 00:14:49,469
Who is he?
245
00:14:49,814 --> 00:14:51,338
Mallik's biggest fan.
246
00:14:51,549 --> 00:14:53,141
Fans association president.
247
00:14:53,351 --> 00:14:56,081
He'll cut even his dick
for his hero Mallik.
248
00:15:06,398 --> 00:15:08,298
Where are you coming from?
Film shoot?- Yes.
249
00:15:08,500 --> 00:15:09,159
Whose film?
250
00:15:09,434 --> 00:15:12,130
Charan.
- You mean Rajamouli?- Yes.
251
00:15:12,337 --> 00:15:16,000
A girl Varalakshmi was in your group,
she isn't seen nowadays.
252
00:15:16,207 --> 00:15:17,674
You like her so much?
253
00:15:17,876 --> 00:15:19,343
Then what? For our entire unit.
254
00:15:19,544 --> 00:15:22,342
Entire direction department was mad
after her instead of the heroine.
255
00:15:22,547 --> 00:15:26,210
She got married.
- Oh No! Got married?
256
00:15:26,418 --> 00:15:28,511
Pregnant too.
- Pregnant...?
257
00:15:29,721 --> 00:15:31,712
Are you married?
- No, not yet.
258
00:15:31,923 --> 00:15:32,855
What's your age?
259
00:15:33,058 --> 00:15:35,993
You feel why am l still a bachelor
at this age, right?
260
00:15:36,194 --> 00:15:37,957
No, l just asked you casually.
261
00:15:38,430 --> 00:15:40,330
Your phone number.
- Give it, l'll make a missed call.
262
00:15:40,532 --> 00:15:42,056
Where are you put up?
- Krishna Nagar.
263
00:15:42,267 --> 00:15:43,461
l too stay in Krishna Nagar.
264
00:15:56,214 --> 00:15:59,149
Hey you, come here.
265
00:16:06,891 --> 00:16:08,381
What do you do?
266
00:16:12,330 --> 00:16:13,354
Who is she?
267
00:16:17,502 --> 00:16:19,868
Cinema dancer or club dancer?
268
00:16:21,239 --> 00:16:22,069
What's her name?
269
00:16:27,979 --> 00:16:28,911
Will she come?
270
00:16:29,914 --> 00:16:30,573
What?
271
00:16:30,782 --> 00:16:33,342
Will she come for money?
272
00:16:38,022 --> 00:16:38,750
She'll not come.
273
00:16:39,090 --> 00:16:40,489
How do you know it?
274
00:16:41,025 --> 00:16:43,391
May be she'll come.
- l know.
275
00:16:43,595 --> 00:16:44,289
She'll not come.
276
00:16:45,964 --> 00:16:49,263
lt seems you film folks will come
anywhere for money.
277
00:16:54,939 --> 00:16:57,635
Why are you looking down?
Look up!
278
00:17:00,445 --> 00:17:05,246
lnquire...inquire her...
if she'll come and tell me.
279
00:17:05,783 --> 00:17:06,477
Go.
280
00:17:17,529 --> 00:17:21,090
l was scared thinking
you may hit him.
281
00:17:21,299 --> 00:17:24,200
ls it any film?
Look, how strong his gang is!
282
00:17:24,402 --> 00:17:25,801
They will rip me apart.
283
00:17:29,307 --> 00:17:36,770
Son, forget all this and try big banners
like Aswini Dutt or KS Rama Rao.
284
00:17:36,981 --> 00:17:38,778
l'm trying but l must get a chance.
285
00:17:38,983 --> 00:17:39,540
lt'll take time.
286
00:17:39,751 --> 00:17:46,520
Time? You'll get everything, but how will
your name appear as director?
287
00:17:46,724 --> 00:17:50,785
Why not plan something like
clouds of Dasari Narayana Rao?
288
00:17:50,995 --> 00:17:53,691
l'm worried for getting a producer
and you're worried about posters.
289
00:17:53,898 --> 00:17:55,092
Try it son.
290
00:17:57,368 --> 00:17:59,495
Look out from the window, please.
- Window?
291
00:18:00,939 --> 00:18:02,133
What are you doing here?
292
00:18:02,340 --> 00:18:03,671
We shifted to this place yesterday.
293
00:18:03,875 --> 00:18:06,173
l saw you while unpacking.
294
00:18:06,744 --> 00:18:09,212
Just you and your mother at home?
295
00:18:11,516 --> 00:18:12,983
Stop! Why are you beating my sister?
296
00:18:13,184 --> 00:18:16,210
You stop, your sister is
talking to someone.
297
00:18:17,922 --> 00:18:19,890
Who were you talking to, dear?
298
00:18:20,391 --> 00:18:22,018
Why are you making
phone calls at night?
299
00:18:22,227 --> 00:18:23,421
Who is the man in the line?
300
00:18:24,495 --> 00:18:25,086
Who is he?
301
00:18:25,296 --> 00:18:28,663
Why are you beating her?
302
00:18:29,033 --> 00:18:31,831
Not even a day we are here,
303
00:18:32,036 --> 00:18:35,199
youngmen are reacting if l beat you.
304
00:18:35,406 --> 00:18:38,375
A man in the phone and
another man on the terrace.
305
00:18:38,643 --> 00:18:40,201
You're very fast!
306
00:18:41,145 --> 00:18:43,807
l must get you married,
l must settle down in life,
307
00:18:44,048 --> 00:18:46,573
if l see you talking to any man again...
308
00:18:48,119 --> 00:18:51,646
What's it?
What's your problem?
309
00:18:51,923 --> 00:18:56,292
She's my sister-in-law,
l'll beat or kick her,
310
00:18:56,494 --> 00:18:57,984
or push her to death
from the terrace,
311
00:18:58,196 --> 00:19:03,634
you don't advantage and become
a hero and make us villains.
312
00:19:04,102 --> 00:19:06,536
Be ware! Go inside.
313
00:19:06,738 --> 00:19:10,970
He appears like a crook,
no need to fight with him, let's go.
314
00:19:11,175 --> 00:19:12,802
Where's my cigarette pack?
315
00:19:15,513 --> 00:19:25,479
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
316
00:19:34,632 --> 00:19:39,262
How is it?
- What a great music sense!
317
00:19:39,470 --> 00:19:40,664
He doesn't have common
sense also, fool!
318
00:19:40,872 --> 00:19:42,863
With great difficulty l got permission
to shoot in Golconda.
319
00:19:43,074 --> 00:19:45,269
Director wants me to
break these walls.
320
00:19:45,476 --> 00:19:47,569
Archeological dept. will put
me in jail if l do.
321
00:19:47,879 --> 00:19:48,709
You tell him sir.
322
00:19:49,280 --> 00:19:50,178
You do one thing,
323
00:19:50,548 --> 00:19:53,108
push the director down and
crush him under the wall.
324
00:19:53,318 --> 00:19:55,377
l'll speak to the Archeological dept.
325
00:19:55,586 --> 00:19:56,610
How did you hurt your head?
326
00:19:57,388 --> 00:19:59,151
Last night he beat me again.
327
00:19:59,624 --> 00:20:00,682
Who is he?
328
00:20:00,892 --> 00:20:01,790
My brother-in-law.
329
00:20:02,493 --> 00:20:03,790
My sister is a junior artiste.
330
00:20:03,995 --> 00:20:06,293
She met this crook somewhere,
331
00:20:06,831 --> 00:20:10,130
he charmed her with false hopes
of making her a heroine.
332
00:20:10,335 --> 00:20:12,860
Later she married him.
333
00:20:13,071 --> 00:20:15,904
From then on we both have
to toil to keep him happy.
334
00:20:16,107 --> 00:20:18,098
We've to endure all his torture.
335
00:20:18,810 --> 00:20:20,903
He's a drunkard,
he beats us brutally,
336
00:20:21,112 --> 00:20:24,047
he tries to sell us off
if he gets a good rate.
337
00:20:24,248 --> 00:20:26,773
l've to bear all this for my sister.
338
00:20:29,787 --> 00:20:32,085
Why don't you find a job for my sister?
339
00:20:32,924 --> 00:20:35,051
There's a nurse role in my film,
will she do it?
340
00:20:36,627 --> 00:20:37,184
Why?
341
00:20:38,429 --> 00:20:42,832
She gets the nurse role in most of the films,
she has her own nurse uniform too.
342
00:21:16,667 --> 00:21:22,003
Cradle as soon you're born...
343
00:21:23,274 --> 00:21:29,235
Coffin when you leave the world...
344
00:21:34,419 --> 00:21:38,446
Do something in between...
345
00:21:41,058 --> 00:21:43,026
Rule this world...
346
00:21:43,361 --> 00:21:47,798
Play with this world...
347
00:21:50,134 --> 00:21:51,863
Will laziness bring in the bucks?
348
00:21:52,236 --> 00:21:54,067
Will it be yours if you just claim it?
349
00:21:54,472 --> 00:21:56,337
Desires touch the sky...
350
00:21:56,741 --> 00:22:01,075
Life is very short...
351
00:22:03,080 --> 00:22:07,380
Turn it upside down...
plough it through...clear it...
352
00:22:07,585 --> 00:22:11,919
Live a life on your own terms...
353
00:22:13,691 --> 00:22:23,657
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
354
00:22:53,331 --> 00:22:59,099
l'm very selfish,
l think only about me, l and myself.
355
00:22:59,303 --> 00:23:00,099
What about me then?
356
00:23:00,304 --> 00:23:01,464
You're more selfish than me.
357
00:23:01,672 --> 00:23:04,470
You'll think about yourself and
you want me to think about you,
358
00:23:04,675 --> 00:23:05,437
Oh no!
359
00:23:05,643 --> 00:23:09,773
Don't crib about opportunity
not knocking your door...
360
00:23:09,981 --> 00:23:14,281
lt would've knocked long back,
you might've missed hearing it...
361
00:23:14,485 --> 00:23:18,421
lf you curse yourself
sitting in the dark...
362
00:23:18,990 --> 00:23:22,949
There's no chance of
a dawn to you...
363
00:23:23,160 --> 00:23:25,151
Yesterday will not return...
364
00:23:25,363 --> 00:23:27,331
Nobody knows
what's in store tomorrow...
365
00:23:27,532 --> 00:23:32,265
All you've is just today only...
366
00:23:34,272 --> 00:23:36,263
Paths without thorns...
367
00:23:36,474 --> 00:23:38,465
Lives without sorrows...
368
00:23:38,676 --> 00:23:43,340
Lives without any risks...
lt's a big bore...
369
00:23:45,082 --> 00:23:49,382
Though you may reach the top
of the world and earn billions...
370
00:23:49,587 --> 00:23:53,819
Don't let fame take over you...
371
00:23:54,025 --> 00:23:56,152
Victory isn't somebody's
personal property...
372
00:23:56,360 --> 00:24:04,062
lt didn't start with you...
lt's a 50-50 chance...
373
00:24:16,914 --> 00:24:18,006
Me?
374
00:24:18,215 --> 00:24:21,013
l don't have any bad habits like
cigarette, tobacco chewing.
375
00:24:21,218 --> 00:24:22,913
l eat food and do exercise.
376
00:24:23,721 --> 00:24:24,244
No!
377
00:24:25,756 --> 00:24:26,620
Yuck!
378
00:24:26,824 --> 00:24:30,726
lf l marry him forget about pub,
he'll not take me to Coffee day also.
379
00:24:31,829 --> 00:24:41,795
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
380
00:24:50,114 --> 00:24:54,346
You can catch a bus if you
wait in a bus station...
381
00:24:54,552 --> 00:24:58,818
What's there for you
if you fall into frustration?
382
00:24:59,023 --> 00:25:03,221
All your mistakes till date...
383
00:25:03,561 --> 00:25:07,554
You can cover it up
with your success...
384
00:25:07,765 --> 00:25:11,895
Raising after a fall is
a child's first lesson...
385
00:25:12,103 --> 00:25:16,540
lsn't it strange we forget
it so quickly?
386
00:25:18,776 --> 00:25:22,974
Know what you want before
embarking a journey...
387
00:25:23,180 --> 00:25:25,671
To make it happy and eventful...
388
00:25:25,883 --> 00:25:28,181
See how l've placed the black.
389
00:25:29,620 --> 00:25:33,989
Whatever you fear the most,
do it one everyday...
390
00:25:34,191 --> 00:25:38,218
You'll never have any fear...
391
00:25:38,596 --> 00:25:40,587
Though life hits rock bottom...
392
00:25:40,798 --> 00:25:42,857
Though life turns into a hell...
393
00:25:43,067 --> 00:25:49,996
Work only if you love to do it...
394
00:25:51,909 --> 00:26:01,875
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
395
00:26:11,095 --> 00:26:12,392
What's those lyrics?
396
00:26:12,596 --> 00:26:14,791
Such lyrics for Mumaith Khan?
397
00:26:14,999 --> 00:26:17,467
Bloody co-director! You went personally
and got the lyrics written
398
00:26:17,768 --> 00:26:19,167
l'm engaging you unnecessarily.
399
00:26:19,370 --> 00:26:21,998
lf l engage you again,
beat me with a slipper.
400
00:26:24,942 --> 00:26:30,244
ln 1978, when 'Vetagadu' film shoot was
in progress at AVM studios,
401
00:26:30,448 --> 00:26:32,313
a man fell unconscious
at the studio door,
402
00:26:32,516 --> 00:26:36,475
l sprinkled water on his face,
fed him with ldlies and took him inside,
403
00:26:36,687 --> 00:26:37,984
he's the same man.
- ls it him?
404
00:26:38,189 --> 00:26:41,420
He's shouting at me now.
l'm taking it, do l need all this?
405
00:26:41,659 --> 00:26:44,184
Forget about it,
are we here for him?
406
00:26:44,395 --> 00:26:45,589
We are here aspiring
to become directors.
407
00:26:48,132 --> 00:26:50,259
What? Money?
- Yes.
408
00:26:50,468 --> 00:26:52,527
Do you know who l'm?
409
00:26:53,571 --> 00:26:57,701
Do you know Yadu?
l'm Yadu's man.
410
00:26:57,908 --> 00:27:00,968
How dare you ask money
from Yadu's man?
411
00:27:02,246 --> 00:27:04,237
Who are you?
- Who are you man?
412
00:27:06,784 --> 00:27:08,479
Who do you think he is?
He's Yadu.
413
00:27:09,086 --> 00:27:12,852
You inquired about dancer Sandhya,
he's her brother-in-law.
414
00:27:14,191 --> 00:27:14,885
Really?
415
00:27:15,493 --> 00:27:17,757
Hey you, come here.
- Me?
416
00:27:19,230 --> 00:27:20,288
Will you slap me again?
417
00:27:20,498 --> 00:27:23,228
What's your name?
- Ram Babu, brother.
418
00:27:24,502 --> 00:27:26,333
From today you're Yadu's man.
419
00:27:27,037 --> 00:27:29,471
Never ask him to pay bill again.
420
00:27:29,673 --> 00:27:30,970
Got it?
- Okay.- Go.
421
00:27:31,809 --> 00:27:36,508
Why are you suddenly
so benevolent on me?- l like you man.
422
00:27:37,615 --> 00:27:41,779
Do you like me or my sister-in-law?
423
00:27:43,020 --> 00:27:44,248
l'm very flexible.
424
00:27:44,455 --> 00:27:47,856
Then, fix your sister-in-law
for our boss.- l got it.
425
00:27:48,058 --> 00:27:49,650
Remember my face.
426
00:27:49,860 --> 00:27:58,165
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
427
00:27:58,469 --> 00:28:01,666
Don't make noise...
please don't make noise...
428
00:28:01,872 --> 00:28:02,566
Shooting is in progress.
429
00:28:02,773 --> 00:28:05,333
Sorry brother.
- Listen to me.
430
00:28:07,611 --> 00:28:08,771
That's the problem with you guys.
431
00:28:08,979 --> 00:28:11,607
We can't hold on if we see
our hero in action scenes.
432
00:28:11,816 --> 00:28:16,014
Please calm down...
please don't push me.
433
00:28:23,394 --> 00:28:25,624
l said let's meet today evening.
- Take a fight.
434
00:28:25,830 --> 00:28:26,854
Waiting there...
435
00:28:33,404 --> 00:28:35,565
lf you harm my sister...
436
00:28:37,141 --> 00:28:39,200
Spent Rs.2.25 lakhs for
heroine's Bisleri water only.
437
00:28:39,410 --> 00:28:41,878
ls she giving bath to
her dogs also in it?- Greetings sir.
438
00:28:42,079 --> 00:28:44,240
How do you do?
- l'm fine sir.
439
00:28:44,448 --> 00:28:46,382
This time increase
our hero's film prints,
440
00:28:46,650 --> 00:28:49,278
l don't know how you do it,
our hero's film must be a super hit.
441
00:28:49,620 --> 00:28:51,144
l too want a super hit film only.
442
00:28:51,355 --> 00:28:54,791
Who will not want it?
Not to me, say that to ldli.
443
00:28:54,992 --> 00:29:00,430
Tell him you need a sliverjubilee hit
that will break all previous records.
444
00:29:00,631 --> 00:29:02,724
Let's cut these bills from
heroine's remuneration.- Forget it.
445
00:29:02,933 --> 00:29:03,831
You go.
- Go.
446
00:29:04,034 --> 00:29:06,662
Hey give me tea.
- Give him tea.
447
00:29:07,204 --> 00:29:09,069
Rehearsals with fighters...
- Sir, fans are here to meet you.
448
00:29:09,273 --> 00:29:10,240
Tell them come.
- Sai, come here.
449
00:29:10,441 --> 00:29:15,970
Hail superstar Mallik Khanna!
- Wait...wait...boys...
450
00:29:16,347 --> 00:29:17,405
What's all this?
451
00:29:17,615 --> 00:29:22,052
Same day your film was
released and ran 1 75 days,
452
00:29:22,253 --> 00:29:24,778
next has just released,
how can we not celebrate it?
453
00:29:24,989 --> 00:29:26,479
Give me the knife.
- Take it.
454
00:29:26,690 --> 00:29:27,816
What's all this, Sai?
455
00:29:28,025 --> 00:29:30,926
l put a dot to my hero
twice with my blood,
456
00:29:31,128 --> 00:29:33,619
notjust this year,
l'll do it every year.
457
00:29:34,465 --> 00:29:37,059
Are you mad?
- No problem, just a small dot.
458
00:29:37,268 --> 00:29:38,929
You know l don't like this madness.
459
00:29:39,136 --> 00:29:42,071
No problem...just a small dot.
That's it!
460
00:29:42,273 --> 00:29:48,212
Hail superstar Mallik Khanna!
- You go out now.
461
00:29:48,412 --> 00:29:49,504
When did you eat it?
462
00:29:51,315 --> 00:29:51,781
Where's the heroine?
463
00:29:51,982 --> 00:29:53,779
She's inside.
- lnside?
464
00:29:55,085 --> 00:29:56,484
Keep others off.
- Okay.
465
00:29:56,687 --> 00:29:57,551
l'll talk to her.
466
00:30:04,795 --> 00:30:07,286
Heroine is inside, he wants to cry,
let him weep.
467
00:30:07,498 --> 00:30:08,226
No sir, in this scene...
468
00:30:08,432 --> 00:30:09,990
By luck he became a director,
469
00:30:10,200 --> 00:30:11,895
there won't be any affair between them,
470
00:30:12,102 --> 00:30:14,161
people must think they have an affair,
that's what he wants.
471
00:30:14,371 --> 00:30:15,963
No sir, inside...
- Go.
472
00:30:16,173 --> 00:30:18,539
Are you ready fighters?
- What?- Nothing sir.
473
00:30:23,781 --> 00:30:25,305
We met last evening only.
474
00:30:25,883 --> 00:30:27,646
One day separation is too long.
475
00:30:28,886 --> 00:30:33,585
l'm going to US, may take
3 months to come back.
476
00:30:35,259 --> 00:30:37,523
Why not cancel the trip?
477
00:30:44,535 --> 00:30:45,502
Greetings ldli sir.
478
00:30:45,703 --> 00:30:47,330
Our hero's film must run 1 75 days.
479
00:30:47,538 --> 00:30:48,664
How many centres you want?
480
00:30:48,872 --> 00:30:50,430
How many 100 day centres
and how many 1 75 day centres?
481
00:30:50,641 --> 00:30:54,008
How many 300 day centres?
This film will be a colossal hit.
482
00:31:01,285 --> 00:31:04,686
Throwing a pumpkin on heroine's navel
and breaking a coconut...
483
00:31:04,922 --> 00:31:05,616
Come here...
484
00:31:06,490 --> 00:31:08,117
Aren't you an assistant director?
- Yes.
485
00:31:08,325 --> 00:31:09,383
l've a job for you.
486
00:31:09,626 --> 00:31:13,027
l know a company, they will feed you
but will not pay salary.
487
00:31:13,230 --> 00:31:14,527
Will you join?
- No.
488
00:31:14,732 --> 00:31:16,859
Why?
- l'll direct a film straight away.
489
00:31:17,368 --> 00:31:18,266
You gave me a jerk.
490
00:31:18,469 --> 00:31:22,371
Yes sir, first observation,
then apprentice, then assistant director,
491
00:31:22,573 --> 00:31:24,234
then associate, then co-director,
492
00:31:24,441 --> 00:31:25,931
l can't cross all these
hurdles to direct a film,
493
00:31:26,143 --> 00:31:28,168
Thoughts are flowing out
from me in a deluge.
494
00:31:28,412 --> 00:31:30,277
Our people have a great fancy
for Tamil directors.
495
00:31:30,481 --> 00:31:31,539
Put some ask sir.
496
00:31:34,752 --> 00:31:37,585
From today l'm Senthil
not Sathi Babu.
497
00:31:38,288 --> 00:31:39,778
You too call me as Senthil
next time when you meet me.
498
00:31:39,990 --> 00:31:41,753
Brother, get me a tea.
499
00:31:42,092 --> 00:31:46,586
SJ Surya, Selvaraghavan, Karunakaran,
Gowtham Menon were my roommates.
500
00:31:46,797 --> 00:31:47,991
Roommates?
- Yes.
501
00:31:48,198 --> 00:31:49,790
How fast you've started
changing the colours?
502
00:31:50,034 --> 00:31:51,797
What do you mean by it in Telugu?
503
00:31:52,403 --> 00:31:53,267
lt's difficult with him.
504
00:31:54,805 --> 00:31:55,499
Brother...
505
00:31:57,674 --> 00:31:59,005
How many times can l give on credit?
506
00:31:59,209 --> 00:32:00,301
Recently l settled your bills, right?
507
00:32:00,511 --> 00:32:01,910
Yesterday your brother-in-law
took Rs.2000
508
00:32:02,112 --> 00:32:02,942
Please help me this time.
509
00:32:03,147 --> 00:32:05,138
How many times can l give?
Your bills are inflating.
510
00:32:05,349 --> 00:32:05,974
Pay and take it.
511
00:32:06,183 --> 00:32:06,842
l'll pay in 2 days,
please help me this time.
512
00:32:07,051 --> 00:32:08,484
Please give me the groceries.
lt'll not happen again.
513
00:32:08,685 --> 00:32:10,619
No way. Pay cash.
514
00:32:12,289 --> 00:32:15,816
You need money and l want you.
515
00:32:18,462 --> 00:32:19,429
Will you come now?
516
00:32:21,465 --> 00:32:24,901
Am l not talking to you?
517
00:32:25,369 --> 00:32:28,736
You need groceries?
Are you hungry?
518
00:32:29,840 --> 00:32:31,102
l'm also hungry.
519
00:32:35,813 --> 00:32:37,405
She's no ordinary Sandhya.
520
00:32:40,517 --> 00:32:41,609
Why am l huffing?
521
00:32:41,819 --> 00:32:44,811
How many fights l have fought?
lt never happened to me like this.
522
00:32:45,022 --> 00:32:46,148
Kidnap her, l'll rape her.
523
00:32:46,356 --> 00:32:48,620
No need brother,
her brother-in-law is a pimp,
524
00:32:48,826 --> 00:32:50,817
if you tell him,
he'll bring her to your bed.
525
00:32:51,328 --> 00:32:52,818
Give me a cigarette.
526
00:32:53,664 --> 00:32:55,154
Send the patient in.
527
00:32:56,667 --> 00:32:57,759
Greetings doctor.
528
00:32:59,203 --> 00:33:00,670
How do you feel now?
529
00:33:01,405 --> 00:33:03,202
l feel drained.
530
00:33:03,607 --> 00:33:05,370
Sometimes l've cough also.
531
00:33:05,876 --> 00:33:07,844
Any blood in the cough?
532
00:33:08,712 --> 00:33:10,145
Once.
533
00:33:10,547 --> 00:33:13,482
Send someone from your family,
l need to talk to them.
534
00:33:16,053 --> 00:33:17,987
No problem, you can tell me.
535
00:33:18,188 --> 00:33:19,348
Ask your children to come.
536
00:33:19,556 --> 00:33:23,253
l don't have anyone,
please tell me whatever it is.
537
00:33:23,694 --> 00:33:25,252
l've a strong heart.
538
00:33:25,929 --> 00:33:27,419
You've stomach cancer.
539
00:33:28,031 --> 00:33:30,932
You can get better but
medication is very expensive.
540
00:33:31,935 --> 00:33:33,129
Can you bear the cost?
541
00:33:34,171 --> 00:33:36,731
How long can l live without medication?
542
00:33:41,912 --> 00:33:44,176
Cut, and hero is standing,
543
00:33:44,948 --> 00:33:45,846
car is parked little away,
544
00:33:46,049 --> 00:33:48,381
two people nearby are
talking mysteriously,
545
00:33:48,585 --> 00:33:52,578
hero comes and walks slowly
towards the car,
546
00:33:53,056 --> 00:33:54,182
open the door,
547
00:33:55,659 --> 00:33:57,923
there's a dead body as expected,
548
00:33:58,328 --> 00:33:59,989
but it isn't Sathish's but Arun's body.
549
00:34:00,197 --> 00:34:03,997
Arun? l never expected this.
550
00:34:04,201 --> 00:34:05,065
Next?
551
00:34:05,435 --> 00:34:06,629
Discussing the scenes?
552
00:34:06,837 --> 00:34:10,603
Yes, join us, he and my mother say
it's excellent whatever l say.
553
00:34:10,807 --> 00:34:13,105
That's why l always tell them,
come, no film shoot?
554
00:34:13,310 --> 00:34:15,039
No, free for 10 days.
555
00:34:15,245 --> 00:34:16,610
Don't be lazy for 10 days.
556
00:34:16,813 --> 00:34:18,747
Do whatever you're mad about.
- Mad about?
557
00:34:18,949 --> 00:34:21,008
Every man is mad about something.
558
00:34:21,218 --> 00:34:22,879
Life is useless without any madness.
559
00:34:23,086 --> 00:34:24,576
What do you want to become?
560
00:34:24,788 --> 00:34:26,619
Choreographer or item dancer?
561
00:34:26,990 --> 00:34:29,891
lf it's choreography, spend time to
compose new dance movements.
562
00:34:30,093 --> 00:34:33,790
lt it's item dancer, go to gym,
exercise and keep body fit and trim.
563
00:34:33,997 --> 00:34:35,259
You must do something.
564
00:34:35,566 --> 00:34:37,500
First know what you're mad about.
565
00:34:37,701 --> 00:34:39,794
Then know what to do
to satisfy that madness.
566
00:34:40,003 --> 00:34:40,560
What?
567
00:34:42,039 --> 00:34:43,529
Look my Rajyam too has come.
568
00:34:45,676 --> 00:34:49,476
Rajyam, tell what you're mad about,
l mean your goal.
569
00:34:49,680 --> 00:34:51,409
My goal is nothing,
570
00:34:51,782 --> 00:34:54,876
my son must become the greatest
film director in Andhra Pradesh.
571
00:34:55,953 --> 00:34:58,478
Good!
What are you doing for it?
572
00:34:59,256 --> 00:35:00,348
What would l do?
573
00:35:00,791 --> 00:35:03,760
l'll make sure my son eats on time,
574
00:35:04,194 --> 00:35:07,254
watch him from distance
when he writes a story,
575
00:35:07,464 --> 00:35:10,627
l'll not disturb him
when he's thinking,
576
00:35:10,834 --> 00:35:16,204
not only that l'll not tell him even while
dying anything that can disturb him.
577
00:35:16,907 --> 00:35:19,432
What's this Rajyam?
You got so emotional.
578
00:35:19,643 --> 00:35:26,606
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
579
00:35:26,984 --> 00:35:28,975
You're doing fine, where should l go
and tell my sorrow tales?
580
00:35:29,186 --> 00:35:32,280
Dancers are ready on the sets,
fighters are in the hotel,
581
00:35:32,489 --> 00:35:34,889
ldli is planning climax with
1000 people in the Assembly hall.
582
00:35:35,092 --> 00:35:37,617
Bomb blast right before the Assembly,
who will permit it?
583
00:35:37,828 --> 00:35:39,489
You wait man, l'll call you later.
584
00:35:39,696 --> 00:35:42,096
Climax opposite Assembly?
- l am also confused sir.
585
00:35:42,299 --> 00:35:43,823
l want your appointment sir.
- Why?
586
00:35:44,034 --> 00:35:45,433
l've a subject,
l want to narrate to you.
587
00:35:45,836 --> 00:35:46,564
What subject?
588
00:35:47,604 --> 00:35:50,471
lf you're free and give me one hour,
l'll narrate it to you.
589
00:35:50,674 --> 00:35:51,971
What's the discussion
going on here, Ravi?
590
00:35:52,175 --> 00:35:53,267
l want to narrate a story to him.
591
00:35:53,877 --> 00:35:55,845
Story? Why?
- To direct a film.
592
00:35:56,046 --> 00:35:58,640
Direct a film? Come on do it.
593
00:35:58,849 --> 00:36:01,044
Did you join me to work or
search for producers?
594
00:36:01,251 --> 00:36:02,741
Direction has become
a big joke to everyone.
595
00:36:02,953 --> 00:36:05,319
No sir, a small story.
- Small story? Tell me.
596
00:36:05,522 --> 00:36:07,683
Bring chairs boys,
sir will sit here.
597
00:36:07,891 --> 00:36:12,385
Bring chair here, sir will sit here,
stop the film shoot.
598
00:36:12,596 --> 00:36:14,530
All of you come here,
Ravi will narrate a story.
599
00:36:14,731 --> 00:36:16,596
Sit...sit down.
600
00:36:16,967 --> 00:36:18,298
You sit here.
601
00:36:19,469 --> 00:36:22,438
Start it. Carry on.
602
00:36:22,639 --> 00:36:26,268
Come on narrate l say.
Begin it, come on.
603
00:36:28,645 --> 00:36:29,771
We open with a village shot.
604
00:36:29,980 --> 00:36:33,381
l must decide if it's city,
village or hamlet not you.
605
00:36:33,583 --> 00:36:34,106
Carry on.
606
00:36:34,318 --> 00:36:35,342
One fine morning...
607
00:36:35,552 --> 00:36:39,716
l must decide whether it's morning,
afternoon or evening not you.
608
00:36:39,923 --> 00:36:42,255
Will you decide?
You carry on with the story.
609
00:36:42,459 --> 00:36:43,517
An 18 year old girl...
610
00:36:43,727 --> 00:36:47,026
Why are you worried about
18, 34 or 54 years age?
611
00:36:47,230 --> 00:36:49,528
You narrate the story,
all of you listen carefully.
612
00:36:49,733 --> 00:36:50,700
l'm scared sir.
613
00:36:50,901 --> 00:36:52,528
Scared?
- Yes sir.- Why?
614
00:36:52,736 --> 00:36:57,730
Asking why sir? is joke to narrate
story to genius ldli Vishwanadham?
615
00:36:58,008 --> 00:37:00,875
He's just a boy.
- Boy? He's not a boy but a director.
616
00:37:01,078 --> 00:37:03,046
You carry on with the story.
617
00:37:03,246 --> 00:37:04,178
l'm getting shivers, sir.
618
00:37:04,381 --> 00:37:05,439
What?
- l'm getting shivers,
619
00:37:05,649 --> 00:37:11,451
lf you get shivers to tell me a story,
how can you tell a story to your audience?
620
00:37:11,655 --> 00:37:16,092
What a music sense sir!
- ls it music?
621
00:37:16,293 --> 00:37:20,252
Your talking has a musical rhythm,
what a musical sense!
622
00:37:20,464 --> 00:37:22,329
From where do you get
such inspiration!
623
00:37:42,519 --> 00:37:45,488
Tell me.
- What are you doing, Director?
624
00:37:45,722 --> 00:37:46,518
l'm writing a scene.
625
00:37:46,757 --> 00:37:48,884
What's the scene about?
- Love scenes.
626
00:37:49,092 --> 00:37:52,926
Love scenes will not come
if you close the windows.
627
00:37:53,063 --> 00:37:54,428
lt'll come if you open them.
628
00:37:54,564 --> 00:37:57,124
Will you come down for a minute?
l need to talk to you.
629
00:38:02,639 --> 00:38:12,605
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
630
00:38:20,957 --> 00:38:22,515
Had dinner?
- Had.
631
00:38:22,726 --> 00:38:24,489
l'll tell you a story,
tell me your opinion on it.
632
00:38:24,828 --> 00:38:27,888
Always stories?
Let's listen to some songs.
633
00:38:37,107 --> 00:38:38,506
What's your first girl friend's name?
634
00:38:38,708 --> 00:38:41,438
Don't act smart, first ask
if l had a girl friend or not.
635
00:38:41,645 --> 00:38:43,613
No smart moves please,
l never had one before.
636
00:38:43,814 --> 00:38:45,441
l too wish for one
but didn't find one,
637
00:38:45,649 --> 00:38:47,617
so l gave up without try.
638
00:38:47,818 --> 00:38:50,343
l don't know if he's fresh or dumb.
- What did you say now?
639
00:38:51,321 --> 00:38:53,414
Will you write love scenes also?
- Why not?
640
00:38:54,057 --> 00:38:56,685
Will there be kisses also
in those love scenes?
641
00:38:56,893 --> 00:38:57,985
Why not?
642
00:38:58,328 --> 00:39:01,354
You're very fast.
643
00:39:01,565 --> 00:39:03,430
Will your hero and heroine
meet in the end?
644
00:39:03,633 --> 00:39:05,328
They will in the climax.
645
00:39:05,535 --> 00:39:09,835
Only in the climax?
So they never do anything before.
646
00:39:10,740 --> 00:39:12,605
Do you think l don't know
what you're suggesting?
647
00:39:12,809 --> 00:39:15,277
You think l'm not doing
what you expect me to do.
648
00:39:16,146 --> 00:39:22,312
l too want to kiss and have you,
but something is stopping me.
649
00:39:22,819 --> 00:39:25,652
We both aren't open in few things,
650
00:39:30,660 --> 00:39:34,596
someday this auto will shake violently.
651
00:39:36,666 --> 00:39:37,291
Watch out!
652
00:39:38,735 --> 00:39:39,497
You will see it.
653
00:39:42,606 --> 00:39:44,574
When is your birthday Ravi?
654
00:39:44,774 --> 00:39:46,366
What bothers you? Why?
655
00:39:46,576 --> 00:39:48,874
l asked just to say mine is tomorrow.
656
00:39:49,246 --> 00:39:51,874
ln two hours from now
l'll be born again.
657
00:39:58,054 --> 00:39:59,578
What next?
- No film shoot tomorrow?
658
00:39:59,789 --> 00:40:03,418
No, ldli had a piles operation. Why?
- Nothing...
659
00:40:09,799 --> 00:40:10,959
Did you expect Sandhya here?
660
00:40:11,167 --> 00:40:13,499
Why wouldn't l? lpod is ours.
661
00:40:13,703 --> 00:40:16,900
All lpods are white, you were right,
662
00:40:17,107 --> 00:40:19,007
she was here till now,
she leftjust now.
663
00:40:19,209 --> 00:40:22,906
There's nothing between us,
you needn't beat her like a sadist.
664
00:40:23,313 --> 00:40:26,214
Please don't beat her,
hero will make an entry then.
665
00:40:27,918 --> 00:40:31,046
This is yours,
give it to your sister-in-law.
666
00:40:31,288 --> 00:40:33,848
Put a good cover to it.
667
00:40:34,724 --> 00:40:37,989
Not for it, l'll have you covered up.
668
00:40:46,236 --> 00:40:49,933
Time is running out!
No sign of call from him.
669
00:40:51,908 --> 00:40:55,901
Does he have the habit of wishing or not?
670
00:41:03,019 --> 00:41:04,418
Take offering.
671
00:41:06,189 --> 00:41:08,123
Tell me what you want for dinner,
l'll make all your favourite dishes.
672
00:41:08,325 --> 00:41:08,984
No need.
673
00:41:09,192 --> 00:41:12,127
Dear, a man is here for you.
- Who?
674
00:41:12,329 --> 00:41:15,162
Yadu.
- Why is he here for her?
675
00:41:15,365 --> 00:41:18,562
He has come to wish your
sister on her birthday.
676
00:41:18,768 --> 00:41:20,326
May be he'll write something
on her name,
677
00:41:20,537 --> 00:41:22,937
may be he'll take her as a
concubine if he really likes her.
678
00:41:23,139 --> 00:41:25,039
Are you a man or a beast?
679
00:41:27,210 --> 00:41:31,408
Listen to me, he may give some
usurped property to her,
680
00:41:31,615 --> 00:41:33,583
who knows?
- l'll not come, brother-in-law.
681
00:41:34,184 --> 00:41:35,014
Why are you beating my sister?
682
00:41:35,218 --> 00:41:38,210
lt isn't her birthday,
l can beat her.
683
00:41:38,655 --> 00:41:42,955
l'll come, brother-in-law.
- Come dear. Good girl.
684
00:41:43,293 --> 00:41:45,921
Trust me, l'm your brother-in-law
and your pimp too.
685
00:41:46,129 --> 00:41:48,063
Whatever l do it's for
our welfare only.
686
00:41:48,732 --> 00:41:51,599
You stay there only,
your appearance may create problems.
687
00:41:52,636 --> 00:41:54,126
Look, your fans.
688
00:42:04,581 --> 00:42:05,843
Are you scared?
689
00:42:14,324 --> 00:42:15,291
Cut it.
690
00:42:26,536 --> 00:42:28,697
Eat...first time Yadu is offering
someone a cake.
691
00:42:28,905 --> 00:42:32,671
Eat my dear,
Yadu will do anything for you. lsn't it?
692
00:42:48,091 --> 00:42:49,456
lt'll be 20 grams of gold, right?
693
00:42:49,659 --> 00:42:51,126
Gold chain on golden beauty's neck.
694
00:42:51,327 --> 00:42:52,055
Wear it.
695
00:42:55,765 --> 00:42:56,732
Why are you crying?
696
00:42:56,933 --> 00:43:00,869
Tears of happiness,
when you get emotional you get tears.
697
00:43:01,071 --> 00:43:03,062
When l like l paid them cash,
698
00:43:03,406 --> 00:43:05,397
or else l'll rape them for free,
699
00:43:05,608 --> 00:43:07,166
never presented anyone
with a gold chain,
700
00:43:16,419 --> 00:43:17,147
Dear!
701
00:43:23,893 --> 00:43:27,158
Why did she leave without
even thanking me?
702
00:43:27,430 --> 00:43:30,092
She's afraid, next time
she'll be free with you.
703
00:43:30,300 --> 00:43:31,927
lf you help me,
704
00:43:32,969 --> 00:43:33,765
What man?
705
00:43:34,337 --> 00:43:37,966
if you send some boys
other than these fellows,
706
00:43:39,242 --> 00:43:41,574
l need to straighten up a man,
707
00:43:41,811 --> 00:43:43,335
she'll be all yours then.
708
00:43:44,114 --> 00:43:45,809
Wash your hand, flies are hovering.
709
00:43:47,117 --> 00:43:49,085
Don't talk.
- What happened now?
710
00:43:49,285 --> 00:43:52,152
l told you two hours before
midnight about my birthday,
711
00:43:52,355 --> 00:43:54,585
l was waiting all night
for your phone call,
712
00:43:54,791 --> 00:43:55,485
you didn't call me,
713
00:43:55,692 --> 00:43:57,319
l expected a call from
you in the morning,
714
00:43:57,527 --> 00:44:00,018
you didn't call me,
an idiot came with cake,
715
00:44:00,230 --> 00:44:02,425
my brother-in-law wants
to sell me off,
716
00:44:02,632 --> 00:44:06,124
the man l trust you were no where,
it's all my fate.
717
00:44:15,278 --> 00:44:16,711
All night l was writing story,
718
00:44:16,913 --> 00:44:18,312
producer wanted me to come at 6 am,
719
00:44:18,515 --> 00:44:20,813
l'm waiting here since then,
720
00:44:21,284 --> 00:44:23,946
after every hour, he asked me
to come after an hour.
721
00:44:24,154 --> 00:44:25,553
l'm waiting here since morning 5 am.
722
00:44:25,755 --> 00:44:28,053
Didn't you remember about me
in these five hours?
723
00:44:31,761 --> 00:44:33,490
Don't you've a personal life?
724
00:44:33,730 --> 00:44:36,290
Just one phone call,
a birthday wish.
725
00:44:36,499 --> 00:44:39,059
Worried about birthday,
726
00:44:39,269 --> 00:44:41,396
are you Queen Victoria for
the nation to celebrate it?
727
00:44:41,604 --> 00:44:42,571
What have you achieved to celebrate?
728
00:44:52,682 --> 00:44:54,013
l got irritated on you and said it,
729
00:44:57,253 --> 00:44:58,652
l forgot in the tension of story,
730
00:44:58,855 --> 00:45:01,221
do you know this?
Yesterday was my birthday.
731
00:45:01,424 --> 00:45:02,823
Did l tell you?
- No.
732
00:45:05,128 --> 00:45:07,028
Don't cry, go home.
733
00:45:07,430 --> 00:45:09,398
Let's meet in the evening. Okay?
734
00:45:12,969 --> 00:45:14,766
Going to meet the producer, right?
735
00:45:18,975 --> 00:45:21,170
You're very sensitive,
how can you live in this world?
736
00:45:21,377 --> 00:45:22,241
l'm tensed.
737
00:45:22,445 --> 00:45:23,844
Go now, let's meet in the evening.
738
00:45:24,047 --> 00:45:25,036
You carry on.
739
00:45:30,286 --> 00:45:31,913
Do you know she's very unlucky?
- Why?
740
00:45:32,121 --> 00:45:33,179
Because she got you.
741
00:45:34,324 --> 00:45:35,689
Stop staring and hop on the bike.
742
00:45:35,892 --> 00:45:38,383
Never talks sweetly or romances,
always shouts at her.
743
00:45:41,898 --> 00:45:42,626
Tell me.
744
00:45:43,466 --> 00:45:44,899
Opens with a village,
745
00:45:45,101 --> 00:45:46,864
a mountain away from the village,
746
00:45:47,070 --> 00:45:50,233
a girl and a boy are
standing on the edge,
747
00:45:50,440 --> 00:45:55,707
if we cut, we'll show deep valley,
both are facing each other,
748
00:45:55,912 --> 00:45:58,437
the girl says l love you to the boy,
749
00:45:59,916 --> 00:46:04,910
the boy takes the girl's face into his
hands and kisses her forehead,
750
00:46:05,188 --> 00:46:06,621
they are looking into
each other's eyes,
751
00:46:08,558 --> 00:46:09,388
suddenly he pushes her down,
752
00:46:11,127 --> 00:46:14,221
she falls down with a loud cry,
753
00:46:15,231 --> 00:46:17,199
the girl who died is the heroine,
754
00:46:17,467 --> 00:46:19,230
the boy who pushed her is the hero.
755
00:46:21,237 --> 00:46:22,204
ls this the opening scene?
756
00:46:25,041 --> 00:46:25,700
Carry on.
757
00:46:40,590 --> 00:46:42,615
With God's grace if Ravi's story
is accepted. l'll be happy.
758
00:46:42,825 --> 00:46:44,258
We've been listening to stories
for the past 4 months,
759
00:46:44,460 --> 00:46:45,427
none of them got an okay.
760
00:46:45,628 --> 00:46:46,390
Don't say like that sir.
761
00:46:46,596 --> 00:46:48,257
l think Ravi has some talent.
762
00:46:49,832 --> 00:46:51,265
Story is excellent.
763
00:46:52,568 --> 00:46:57,596
But l personally feel an experienced
director will do justice to it.
764
00:46:59,809 --> 00:47:03,802
Okay, l'll offer good price,
sell the story to me.
765
00:47:06,549 --> 00:47:08,779
Trust me sir, l'll make a good film.
766
00:47:12,622 --> 00:47:17,582
l've already lost much in making films,
l can't take the risk.
767
00:47:19,262 --> 00:47:22,231
Sell the story or else leave it.
768
00:47:24,434 --> 00:47:25,731
l don't have any such idea sir.
769
00:47:29,806 --> 00:47:31,171
What happened?
770
00:47:31,374 --> 00:47:33,842
He liked the story but
doesn't want me to direct it.
771
00:47:34,177 --> 00:47:34,973
What?
772
00:47:36,813 --> 00:47:38,747
Don't worry, let's try elsewhere.
773
00:47:38,948 --> 00:47:41,075
How can you say not to worry?
We do have to worry,
774
00:47:41,384 --> 00:47:44,012
l'm little depressed, l'll go for a jog.
- Jog?
775
00:47:44,620 --> 00:47:46,554
You get tired in depression.
776
00:47:53,229 --> 00:48:03,195
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
777
00:48:12,081 --> 00:48:14,709
Don't beat him lightly,
778
00:48:14,917 --> 00:48:18,512
beat him so that he's in hospital
for atleast a month.
779
00:48:18,721 --> 00:48:19,653
Beat him carefully.
780
00:48:20,256 --> 00:48:20,984
That's the man!
781
00:48:21,424 --> 00:48:22,755
You want us to tell your name
before beating him.
782
00:48:22,959 --> 00:48:25,325
l don't want publicity,
just do yourjob, that's all.
783
00:48:31,768 --> 00:48:33,258
Missed him!
784
00:48:42,211 --> 00:48:44,406
Who are you guys?
- Come on boys!
785
00:48:50,420 --> 00:48:53,583
Don't leave him, if you he'll become
my sister-in-law's husband.
786
00:49:11,808 --> 00:49:16,609
l stopped unable to climb the
fencing not to fight with you.
787
00:49:17,313 --> 00:49:19,338
Why are you after me?
788
00:49:22,251 --> 00:49:24,412
ls it me or not?
- You only!
789
00:49:26,155 --> 00:49:28,350
Tell me, why are you beating me?
790
00:49:40,470 --> 00:49:45,464
You needn't tell me any reason,
l've a reason to bash you all.
791
00:49:45,675 --> 00:49:49,076
Come on boys!
792
00:50:08,397 --> 00:50:11,889
Beat me...beat me...
793
00:50:24,580 --> 00:50:27,208
Come...come...
794
00:50:38,127 --> 00:50:39,253
How many people can you beat?
795
00:50:39,462 --> 00:50:41,953
Come...hold him.
796
00:51:00,883 --> 00:51:03,317
Who are you guys?
797
00:51:13,563 --> 00:51:16,361
Stop...stop...
798
00:51:21,671 --> 00:51:25,573
l worked hard to write this script,
l warned you also,
799
00:51:25,775 --> 00:51:27,572
who sent you guys?
800
00:51:27,777 --> 00:51:30,245
Tell me villain's name.
801
00:51:31,781 --> 00:51:34,375
Who would've sent these guys?
802
00:51:38,454 --> 00:51:41,423
Sister, l'm afraid to see you.
803
00:51:41,691 --> 00:51:44,819
Your health seems to be deteriorating,
why don't you see a doctor?
804
00:51:45,027 --> 00:51:49,020
You said it now, but never say
it when my son is around,
805
00:51:49,232 --> 00:51:50,426
he'll get tensed.
806
00:51:50,633 --> 00:51:52,157
Why is he still in this cinema field?
807
00:51:52,435 --> 00:51:55,370
He did MBA.
lnstead of finding a suitable job...
808
00:51:56,205 --> 00:51:57,502
Do you know something?
809
00:51:58,140 --> 00:52:00,438
My husband was a big distributor.
810
00:52:01,644 --> 00:52:09,608
He bought films, lost all his property
and finally committed suicide.
811
00:52:10,886 --> 00:52:13,446
But still, we love films.
812
00:52:15,658 --> 00:52:17,592
l want my son to be a big director.
813
00:52:18,227 --> 00:52:19,956
He must make good films.
814
00:52:20,263 --> 00:52:23,426
Distributors committing
suicides must stop.
815
00:52:23,633 --> 00:52:24,190
That's all.
816
00:52:25,067 --> 00:52:26,364
Why did you come here again?
817
00:52:26,569 --> 00:52:27,866
Allow us to meet our hero once.
And then we will leave.
818
00:52:28,070 --> 00:52:30,197
Dubbing is on.
He stays here forjust 1 hour.
819
00:52:30,406 --> 00:52:31,202
How could you ask
a slice of his schedule?
820
00:52:31,407 --> 00:52:33,705
l beg you.
Allow us to meet our hero just once.
821
00:52:33,909 --> 00:52:35,706
Sai, listen to me.
l'll arrange for a meet after the dubbing.
822
00:52:35,911 --> 00:52:36,969
Please.
823
00:52:39,081 --> 00:52:39,706
Greetings sir.
- Greetings.
824
00:52:39,915 --> 00:52:40,882
Greetings sir.
- Greetings.
825
00:52:41,083 --> 00:52:41,640
What's it, Sai?
What brought you here?
826
00:52:41,851 --> 00:52:45,878
Though we disagreed,
Nizam was given to the same distributor.
827
00:52:46,088 --> 00:52:46,713
During the last release,
828
00:52:46,922 --> 00:52:49,117
he took the film off the screens
in 4 theatres in just 95 days.
829
00:52:49,325 --> 00:52:50,485
He never co-operates with us.
830
00:52:50,693 --> 00:52:53,560
He promises something before getting the
rights and does something after getting it.
831
00:52:53,763 --> 00:52:56,891
The film release is getting nearer.
There is not much publicity.
832
00:52:57,099 --> 00:52:59,124
The posters are of this size.
No visibility.
833
00:52:59,335 --> 00:53:00,893
When we asked about it, he says the
posters are available in every theatre.
834
00:53:01,103 --> 00:53:01,899
What do you want me to do?
835
00:53:02,104 --> 00:53:05,801
Talk to producer about this.
We will go to the distributor's office.
836
00:53:06,442 --> 00:53:10,071
Okay. l will talk to him.
- You go. Come later.- Okay boss.
837
00:53:10,446 --> 00:53:14,906
Ravi, producer called me.
You narrated him a story l believe.- Yes sir.
838
00:53:15,117 --> 00:53:17,244
He said it was very good.
Will you narrate me the story?
839
00:53:17,853 --> 00:53:19,912
l wrote the script and
l want to direct the film.
840
00:53:20,122 --> 00:53:20,918
Give me a cigarette.
841
00:53:22,124 --> 00:53:23,091
What's the character of the hero?
842
00:53:24,060 --> 00:53:25,425
Actually, he has no character.
843
00:53:28,197 --> 00:53:30,927
He said the introduction was great.
- Listen to the climax first.
844
00:53:31,200 --> 00:53:33,191
lf you like it, l will narrate it
from the beginning.
845
00:53:33,869 --> 00:53:35,598
Are you confident about the story
or is itjust your talk?
846
00:53:35,805 --> 00:53:38,103
lf you listen to the entire story,
you will get an idea about the film.
847
00:53:40,309 --> 00:53:41,606
Can you narrate me the story now?
- Sure sir.
848
00:53:42,745 --> 00:53:43,609
Put 2 chairs there.
849
00:53:46,649 --> 00:53:48,617
Boss...
- Sit here.
850
00:53:48,918 --> 00:53:51,284
Sai, make sure we are not
disturbed for a while.- Okay Boss
851
00:53:51,487 --> 00:53:53,284
Silence please.
Give me a knife.
852
00:53:53,823 --> 00:53:55,791
What is it?
- Sentiment.
853
00:53:56,559 --> 00:53:59,119
You must narrate the story.
He must like the story.
854
00:53:59,328 --> 00:54:00,955
And the film must a silverjubilee hit.
855
00:54:01,163 --> 00:54:05,623
We have no more desires
other than this. Lets go...
856
00:54:05,835 --> 00:54:10,135
Start narrating Ravi...
- l will start from the pre-climax.
857
00:54:11,173 --> 00:54:12,071
Excuse me.
858
00:54:20,850 --> 00:54:22,977
Looks like the script is good.
859
00:54:24,887 --> 00:54:28,084
Look at our hero's expression.
Must be a high action movie.
860
00:54:32,962 --> 00:54:34,327
That's all.
861
00:54:35,030 --> 00:54:35,826
lt's very nice.
862
00:54:38,868 --> 00:54:41,166
But why should you be the director?
863
00:54:41,537 --> 00:54:42,435
Why shouldn't l be?
864
00:54:42,872 --> 00:54:44,840
What's the guarantee that you will
make the film as narrated to me?
865
00:54:45,908 --> 00:54:46,897
We will do one thing.
866
00:54:47,109 --> 00:54:49,509
l'll shoot 3 scenes for a trial.
- Okay.
867
00:54:51,247 --> 00:54:51,838
Go ahead.
868
00:54:55,818 --> 00:54:56,512
Sister...
869
00:54:57,953 --> 00:54:59,511
Where were you?
- What?
870
00:54:59,722 --> 00:55:02,520
That boy came here many times.
- Who?
871
00:55:02,691 --> 00:55:05,125
Ravi. He also tried you mobile number.
872
00:55:05,528 --> 00:55:06,688
He said that he will be in the cafe.
873
00:55:10,332 --> 00:55:12,197
This trial shoot must be shot well.
874
00:55:14,904 --> 00:55:15,700
Welcome.
875
00:55:15,971 --> 00:55:17,370
You had come to my house.
876
00:55:17,673 --> 00:55:20,699
You must act for a trial shoot for 2 days.
877
00:55:21,010 --> 00:55:23,035
Did you come for that?
- Just a dummy shoot.
878
00:55:23,245 --> 00:55:24,712
You are a dummy heroine
and he is a dummy hero.
879
00:55:25,114 --> 00:55:25,876
l don't want to be a hero.
880
00:55:26,081 --> 00:55:26,877
Didn't l tell you that l want to be a villain?
881
00:55:27,082 --> 00:55:28,379
Don't talk too much.
l will break your head.
882
00:55:28,584 --> 00:55:30,381
Anand, find a camera.
We will hire it.
883
00:55:30,586 --> 00:55:32,383
Why hire unnecessarily?
My friend has one. l will get it from him.
884
00:55:33,088 --> 00:55:33,645
Are you free tomorrow?
885
00:55:33,856 --> 00:55:35,881
Yes. But l won't do that role.
- Why?
886
00:55:36,091 --> 00:55:38,116
l won't do it. That's all.
- Tell me the reason.
887
00:55:38,327 --> 00:55:39,385
Why are you terrorizing me?
888
00:55:39,762 --> 00:55:41,491
The shooting begins at 9 am tomorrow.
889
00:55:41,697 --> 00:55:44,063
l won't come. Let me see.
890
00:55:44,266 --> 00:55:45,733
What will you see?
- To hell with you.
891
00:55:46,702 --> 00:55:48,067
You selfish...
892
00:55:51,707 --> 00:56:01,673
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
893
00:56:05,421 --> 00:56:13,055
l'm mad about you..
You pierced into my heart...
894
00:56:13,262 --> 00:56:20,566
l am caught in your magic of love...
And l gave myself to you in love...
895
00:56:20,769 --> 00:56:32,738
Do you understand my love?
Tell me your love...
896
00:56:33,949 --> 00:56:38,750
You are killing me to fall in love with you...
Won't you leave me?
897
00:56:38,988 --> 00:56:44,085
lf you cross your limits,
won't we commit a sin?
898
00:56:44,293 --> 00:56:49,595
Don't spark the fire in me?
899
00:56:49,798 --> 00:56:56,761
You don't trust me..
But you're still my soul...
900
00:56:57,706 --> 00:57:05,272
You fill my eyes & heart...
901
00:57:13,789 --> 00:57:23,755
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
902
00:57:39,348 --> 00:57:45,651
You become my day dream and
torture me with your love...
903
00:57:47,189 --> 00:57:54,493
At night you enter my heart
and trouble me a lot...
904
00:57:55,030 --> 00:57:57,430
When l ask you to leave me,
you weave yourself around me...
905
00:57:57,633 --> 00:57:59,965
You bite my lips...
906
00:58:00,169 --> 00:58:02,729
You kill me with your looks...
907
00:58:02,938 --> 00:58:07,136
You sting me with your love...
908
00:58:08,077 --> 00:58:13,014
l'm a dew drop,
evaporate me with your hot hug...
909
00:58:13,215 --> 00:58:17,015
Let's merge into one identity...
910
00:58:21,056 --> 00:58:27,359
You're my life...
My search ends with you...
911
00:58:28,998 --> 00:58:37,030
O love! Will you come for me?
912
00:58:48,884 --> 00:58:58,850
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
913
00:59:11,907 --> 00:59:12,373
Greetings sir.
914
00:59:12,508 --> 00:59:14,999
When will you give dialogue version?
- ln just 2 days.
915
00:59:15,210 --> 00:59:15,904
Greetings sir.
916
00:59:16,111 --> 00:59:17,339
How are you, Ravi?
- Fine, thank you.
917
00:59:17,546 --> 00:59:19,173
How come you are here?
- l'm here for an editing job.
918
00:59:19,381 --> 00:59:21,679
l need a new face for
my next venture.
919
00:59:21,884 --> 00:59:24,182
Have you come across
anyone recently?
920
00:59:24,553 --> 00:59:27,021
l did a trial shoot with a girl.
Would you like to see her?
921
00:59:27,222 --> 00:59:29,281
Let's go.
- Come inside.
922
00:59:30,125 --> 00:59:31,023
Play from the beginning.
923
00:59:40,069 --> 00:59:41,093
She looks good.
924
00:59:41,303 --> 00:59:42,770
Her performance is also very good.
925
00:59:43,405 --> 00:59:45,373
Call her. We will do a screen test.
- Okay sir.
926
00:59:46,375 --> 00:59:48,639
Welcome my dear.
How is the palace?
927
00:59:48,977 --> 00:59:51,207
Very beautiful just like you.
- Who bungalow is this?
928
00:59:51,413 --> 00:59:53,210
Why do you worry?
- Why did we come here?
929
00:59:53,415 --> 00:59:57,875
He is coming. Greetings sir.
- Greetings.
930
00:59:58,053 --> 01:00:00,783
She is my beautiful girl, Sandhya.
931
01:00:08,263 --> 01:00:11,391
Nothing big, my dear.
He likes you very much.
932
01:00:11,767 --> 01:00:20,197
He wants us to shift to this bungalow.
So, we will stay here from tomorrow.
933
01:00:20,542 --> 01:00:23,841
He gives us cars to go around.
And credit cards to do shopping.
934
01:00:24,480 --> 01:00:28,439
There is a bedroom downstairs.
935
01:00:28,650 --> 01:00:30,277
Myself & your sister will stay there.
936
01:00:30,486 --> 01:00:32,010
There is a master bedroom upstairs.
937
01:00:32,321 --> 01:00:34,289
You will stay there with him.
938
01:00:38,560 --> 01:00:41,461
Haven't you ever felt
ashamed of yourself?
939
01:00:42,164 --> 01:00:43,631
Do you know what you are doing?
940
01:00:44,333 --> 01:00:47,302
l'm very clear.
You're new to this.
941
01:00:47,669 --> 01:00:49,398
You will take sometime to digest this.
942
01:00:49,605 --> 01:00:52,472
Listen to me. Accept this offer.
943
01:00:52,674 --> 01:00:54,642
Accept this offer. Or else l will
break you hands & legs.
944
01:01:02,351 --> 01:01:04,649
You react this way...
945
01:01:04,920 --> 01:01:07,320
Villain at the same time,
will shout from behind...
946
01:01:07,523 --> 01:01:08,922
Ravi, someone has come for you.
947
01:01:09,291 --> 01:01:09,916
Excuse me.
948
01:01:10,859 --> 01:01:12,656
Narrate her the scene. Excuse me.
949
01:01:19,768 --> 01:01:22,965
Ravi, will you take me somewhere?
lt's your choice.
950
01:01:23,172 --> 01:01:24,469
Just take me anywhere you like.
951
01:01:24,673 --> 01:01:25,469
What's the problem?
952
01:01:25,841 --> 01:01:29,140
Someone wants me to
be his concubine.
953
01:01:29,511 --> 01:01:31,479
My brother-in-law is forcing on me.
954
01:01:32,014 --> 01:01:33,914
Let's elope, please.
955
01:01:34,183 --> 01:01:36,811
Where shall we go?
- Anywhere you like.
956
01:01:37,019 --> 01:01:39,647
Okay. You, myself & my mom.
957
01:01:39,922 --> 01:01:41,719
Let's all elope together.
- Mom...?
958
01:01:41,924 --> 01:01:42,822
l've a mother, do you know?
959
01:01:43,625 --> 01:01:45,490
How did you think that
l'll elope leaving her behind?
960
01:01:46,528 --> 01:01:49,156
Not only that, l've a goal
and a career.
961
01:01:51,800 --> 01:01:54,701
Actually, eloping has
become very common now.
962
01:01:55,037 --> 01:01:58,165
lf we elope without a job
or money, we will suffer.
963
01:01:58,674 --> 01:02:00,767
What're you talking?
964
01:02:01,143 --> 01:02:04,874
Leading a life with the salary of
an Asst. director is very tough.
965
01:02:05,480 --> 01:02:08,040
l wish to perform a body scan
for my mother.
966
01:02:08,250 --> 01:02:09,376
But l could not do that even.
967
01:02:09,751 --> 01:02:10,877
Forget about eloping.
968
01:02:11,086 --> 01:02:13,884
l don't even have regular income
to look after you.
969
01:02:14,089 --> 01:02:15,556
l don't earn that much money.
970
01:02:15,757 --> 01:02:16,883
You don't understand that.
971
01:02:18,427 --> 01:02:20,395
How could you relate money with love?
972
01:02:20,696 --> 01:02:23,893
Money doesn't need love.
But love needs money.
973
01:02:24,099 --> 01:02:25,566
Love survives only with money.
974
01:02:25,767 --> 01:02:28,565
lf l don't earn more money
and keep romancing with you,
975
01:02:28,770 --> 01:02:31,136
you will see me as irritant
at one point of time.
976
01:02:32,941 --> 01:02:34,067
l wonder you noticed or not,
977
01:02:34,443 --> 01:02:38,743
thought l love you so much,
l never expressed my love to you.
978
01:02:39,781 --> 01:02:40,748
Not only me,
979
01:02:40,949 --> 01:02:44,817
anyone who doesn't earn money
has no right to express his love.
980
01:02:47,556 --> 01:02:51,083
Every relation needs 3 things.
981
01:02:51,360 --> 01:02:53,260
Love, money & time.
982
01:02:54,029 --> 01:02:56,862
lf anyone of the above falls short,
relationship will turn bitter.
983
01:02:58,400 --> 01:03:02,769
At this point of time, l've only love.
l don't have money or time.
984
01:03:02,971 --> 01:03:04,836
lf you want to wait for me,
please wait.
985
01:03:05,040 --> 01:03:08,498
Solve your problems yourself.
Don't irritate me.
986
01:03:13,482 --> 01:03:14,949
l loved you so much.
987
01:03:15,150 --> 01:03:16,777
l even eloped from my house for you.
988
01:03:17,085 --> 01:03:19,713
But l never expected you
to be so selfish.
989
01:03:19,922 --> 01:03:21,617
l told you that l'm a selfish man long back.
990
01:03:21,823 --> 01:03:24,951
lf you don't mind, can l ask
you something? Sit down.
991
01:03:27,529 --> 01:03:31,465
Why do you love me?
Tell me why you love me?
992
01:03:32,134 --> 01:03:36,537
l like your behaviour,
your mentality,
993
01:03:37,673 --> 01:03:39,641
yourjovial nature,
994
01:03:41,410 --> 01:03:44,538
your work very hard to
earn a living.- Right?
995
01:03:45,747 --> 01:03:47,214
These are what you like.
996
01:03:49,318 --> 01:03:52,378
You found a man with what you like.
997
01:03:52,654 --> 01:03:57,717
But you talk as if you have
done a favour for me.
998
01:03:58,093 --> 01:04:00,391
Everyone in this world is selfish.
999
01:04:00,595 --> 01:04:02,654
No one will accept this fact.
1000
01:04:03,699 --> 01:04:05,724
You love me for your sake.
1001
01:04:06,034 --> 01:04:07,899
l love you for my sake.
That's all.
1002
01:04:11,606 --> 01:04:13,233
l hate myself.
1003
01:04:13,442 --> 01:04:15,239
What wrong did you do
to hate yourself?
1004
01:04:15,444 --> 01:04:18,072
Hate me...for meeting an idiot like me.
1005
01:04:18,280 --> 01:04:19,907
No, l don't want to blame anyone.
1006
01:04:20,115 --> 01:04:22,242
Don't ruin your life for
the problems at home.
1007
01:04:22,451 --> 01:04:25,249
You have a great future.
Concentrate on your career.
1008
01:04:25,554 --> 01:04:27,681
Director VV Vinayak saw our trial shoot.
1009
01:04:28,123 --> 01:04:30,091
Wants to conduct a screen test
on you. Let's go.
1010
01:04:30,525 --> 01:04:31,150
l won't come.
1011
01:04:31,360 --> 01:04:33,590
Sandhya, listen to me.
- l won't listen to you.
1012
01:04:34,463 --> 01:04:35,088
l won't come.
1013
01:04:35,297 --> 01:04:36,594
Listen to me.
- l won't.
1014
01:04:36,965 --> 01:04:38,990
Why should l listen to you?
Who are you to me?
1015
01:04:39,668 --> 01:04:43,104
Who are you in my life? Tell me.
1016
01:04:43,305 --> 01:04:45,034
lsn't there anything between us?
- No.
1017
01:04:46,508 --> 01:04:47,440
How was it?
1018
01:04:47,642 --> 01:04:51,442
We have no relationship.
But you're coming with me now. Got it?
1019
01:04:51,646 --> 01:04:52,203
l won't come.
1020
01:04:52,414 --> 01:04:54,041
lf you don't l will force you
to come with me.
1021
01:04:54,249 --> 01:04:55,273
Let's go.
1022
01:04:55,484 --> 01:04:57,213
Leave me.
- You want to elope with me, ah?
1023
01:04:57,419 --> 01:04:58,943
Let's go. Let's go.
1024
01:05:04,259 --> 01:05:14,225
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1025
01:05:40,962 --> 01:05:50,928
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1026
01:05:51,339 --> 01:05:54,137
Hero's introduction happened just now.
1027
01:05:54,509 --> 01:05:57,137
The film is not so good.
l will call you later.
1028
01:06:04,786 --> 01:06:06,310
l don't care even if you are my mother.
1029
01:06:06,521 --> 01:06:08,819
Hero wants to kill his mother...?
What story is this?
1030
01:06:11,026 --> 01:06:14,325
The film is not so nice.
- Sure, it is a big flop.
1031
01:06:15,030 --> 01:06:15,997
What did you say on phone?
1032
01:06:16,364 --> 01:06:20,494
Passing comments without
watching the entire movie.
1033
01:06:22,838 --> 01:06:23,770
Superb...
- Wonderful.
1034
01:06:23,972 --> 01:06:28,773
Cinema is superb.
Direction is wonderful.
1035
01:06:29,177 --> 01:06:31,111
This movie will run for 200 days.
1036
01:06:31,313 --> 01:06:32,871
lf it doesn't run for 200 days,
hit me with slippers.
1037
01:06:33,081 --> 01:06:36,915
Come here. 200 days...?
1038
01:06:37,686 --> 01:06:38,983
lf it doesn't run,
can l beat you with slipper?
1039
01:06:39,187 --> 01:06:40,313
Do you like the movie so much?
1040
01:06:40,522 --> 01:06:43,082
lf l don't say that,
we will not be in the limelight.
1041
01:06:43,291 --> 01:06:45,816
That's why l said so.
What a shit movie is this!
1042
01:06:46,194 --> 01:06:48,719
Worst of its kind. Shit!
1043
01:06:51,700 --> 01:06:53,065
Why did your director
give us such a film?
1044
01:06:53,902 --> 01:06:56,598
Very irritating.
People go out during songs.
1045
01:06:56,872 --> 01:06:58,339
Why did he cast the 2nd heroine?
1046
01:06:58,540 --> 01:07:01,338
No one knew why did the
villain come & go?
1047
01:07:01,543 --> 01:07:05,843
The movie is a block buster.
1048
01:07:06,047 --> 01:07:10,177
We'd to buy matinee tickets too.
- All tickets?
1049
01:07:11,786 --> 01:07:14,846
How is it at the theatre?
Sounds very noisy.
1050
01:07:15,056 --> 01:07:16,683
lt's very horrible.
1051
01:07:17,726 --> 01:07:18,693
Will the film run for 100 days?
1052
01:07:18,894 --> 01:07:20,759
lnfront of us, they say it
will run for 200 days.
1053
01:07:21,830 --> 01:07:23,525
lnfront of us...?
ls the movie so bad?
1054
01:07:23,732 --> 01:07:27,759
l will watch the matinee show and
tell you how disastrous the movie is.
1055
01:07:27,969 --> 01:07:30,199
Who is that on phone? ldli?
- Give me a knife.
1056
01:07:30,405 --> 01:07:35,206
Calm down please.
- l will kill you.
1057
01:07:35,577 --> 01:07:37,875
lf you planning to come to the theatre,
my advice is not to go.
1058
01:07:38,079 --> 01:07:40,707
They are very angry.
They might even beat you up.
1059
01:07:40,916 --> 01:07:41,780
Listen to me.
1060
01:07:43,585 --> 01:07:47,214
ls it that bad? Go.
1061
01:07:52,928 --> 01:07:54,122
l've huge debts.
1062
01:07:54,996 --> 01:07:57,328
lf l'm lucky, l'll buy you
a new house, dear.
1063
01:07:58,366 --> 01:08:01,893
Sign on these papers.
Save your father's honour.
1064
01:08:06,975 --> 01:08:09,341
Cash balance is 1 .35.
1065
01:08:09,678 --> 01:08:11,578
We'll see that later. Bye sir.
1066
01:08:14,950 --> 01:08:18,909
Bhaskar, connect me to
my son-in-law in America.
1067
01:08:19,287 --> 01:08:20,754
Let's find out how the film
is doing there.
1068
01:08:22,123 --> 01:08:25,490
Did you see our movie?
How is the report?
1069
01:08:25,727 --> 01:08:27,820
Not yet. Planning to watch it tomorrow.
1070
01:08:28,463 --> 01:08:30,431
But l read the review in the website.
1071
01:08:30,799 --> 01:08:31,424
Not good.
1072
01:08:31,900 --> 01:08:32,764
What's not good?
1073
01:08:33,134 --> 01:08:35,102
Revealing her as his sister is not good.
1074
01:08:35,303 --> 01:08:37,771
There were no reason
supporting that scene.
1075
01:08:37,973 --> 01:08:40,942
Villain enters the scene
and the climax starts.
1076
01:08:41,142 --> 01:08:42,769
There must be some interesting scenes.
1077
01:08:42,978 --> 01:08:44,946
Ali's comedy is not so good.
1078
01:08:45,146 --> 01:08:47,614
You didn't watch the movie.
- Yes,
1079
01:08:47,949 --> 01:08:49,109
But you're commenting about it.
1080
01:08:49,317 --> 01:08:49,942
Actually...
1081
01:08:50,151 --> 01:08:52,449
You're talking more than the people
who have watched the movie.
1082
01:08:53,088 --> 01:08:58,856
Read the reviews after
watching the movie.
1083
01:08:59,427 --> 01:09:01,622
Never read a review before
watching the film.
1084
01:09:02,664 --> 01:09:05,792
lf you know the story,
how will you enjoy the movie?
1085
01:09:09,904 --> 01:09:11,735
ls he a writer or a director?
1086
01:09:12,107 --> 01:09:16,134
lf they are so good,
ask them to come & write stories.
1087
01:09:16,344 --> 01:09:17,641
We've no good stories here.
1088
01:09:18,513 --> 01:09:20,538
You call that a review.
1089
01:09:20,782 --> 01:09:28,382
They reveal story line, twists,
everything about the film, is it a review?
1090
01:09:28,623 --> 01:09:30,420
They write & you believe them.
1091
01:09:30,625 --> 01:09:33,321
Being educated,
don't you have any shame?
1092
01:09:34,696 --> 01:09:38,325
lf you're a cinema lover,
see my cinema's posters.
1093
01:09:38,700 --> 01:09:42,830
lf you like it, go. Else leave it.
1094
01:09:43,605 --> 01:09:46,073
You might ruin a business worth millions.
1095
01:09:46,541 --> 01:09:49,510
People who write reviews
buy overseas rights.
1096
01:09:49,878 --> 01:09:52,346
lf we give them our film,
the review will be good.
1097
01:09:52,614 --> 01:09:54,172
Or else, it will be very bad.
1098
01:09:54,482 --> 01:09:57,110
Do you know that they give the
rating after taking money from us?
1099
01:09:58,620 --> 01:10:01,680
Do you read the review
for a mere 8 dollars?
1100
01:10:01,890 --> 01:10:04,450
Or is it because of your curiosity?
1101
01:10:05,894 --> 01:10:07,259
Listen to me again.
1102
01:10:07,796 --> 01:10:10,526
See our cinema's posters.
Listen to the songs.
1103
01:10:10,899 --> 01:10:11,866
See the trailers.
1104
01:10:12,233 --> 01:10:16,693
lf you like it, go. Else leave it.
Hang the phone. Hang the phone.
1105
01:10:17,672 --> 01:10:22,075
Tell your sister to accept
that Jubilee Hills proposal.
1106
01:10:22,410 --> 01:10:24,708
My sister will never marry
that old man.
1107
01:10:24,979 --> 01:10:26,708
He will not marry her.
She will be his concubine.
1108
01:10:27,749 --> 01:10:29,649
You've misunderstood.
1109
01:10:29,884 --> 01:10:33,820
l mean a secret affair.
1110
01:10:34,089 --> 01:10:35,556
What are you doing?
1111
01:10:35,757 --> 01:10:42,458
Spatula, it seems they use it
after heating it.
1112
01:10:43,365 --> 01:10:45,390
Let me see how well it works.
1113
01:10:46,267 --> 01:10:49,395
Stop.
- No.
1114
01:10:49,838 --> 01:10:51,738
Just once.
- No.
1115
01:10:52,173 --> 01:10:54,073
Please don't hurt her.
- Why are you getting tensed?
1116
01:11:01,449 --> 01:11:03,474
You look much better
than your sister.
1117
01:11:03,685 --> 01:11:05,243
lf there was someone else
in my place,
1118
01:11:05,453 --> 01:11:07,250
he would've ruined your life.
1119
01:11:07,455 --> 01:11:09,082
Thank God, l'm a good man.
1120
01:11:09,290 --> 01:11:10,257
Listen to me.
1121
01:11:10,458 --> 01:11:11,755
Accept his proposal.
1122
01:11:12,127 --> 01:11:13,253
He is waiting there.
1123
01:11:13,995 --> 01:11:18,591
ls it very hot?
Even l don't like this.
1124
01:11:19,134 --> 01:11:21,261
You don't know how worried l am.
1125
01:11:21,469 --> 01:11:22,766
One more time.
1126
01:11:22,971 --> 01:11:29,433
Hold him.
- Give that to me.
1127
01:11:31,846 --> 01:11:34,144
How is it? How is it?
1128
01:11:35,517 --> 01:11:38,077
You must be blamed.
Chop him into pieces.
1129
01:11:38,286 --> 01:11:40,914
Was your a love marriage?
He isn't that handsome.
1130
01:11:41,356 --> 01:11:43,824
What are you staring at me?
1131
01:11:44,192 --> 01:11:47,650
Girls love wastrels and
scoundrels like him.
1132
01:11:48,530 --> 01:11:49,497
Why are you crying?
1133
01:11:49,697 --> 01:11:52,996
Remove his pant. l'll burn that too.
- No.
1134
01:11:54,469 --> 01:11:58,337
lf l ever see you do this again....
l will slap you...
1135
01:11:58,540 --> 01:12:00,667
How dare you hurt them?
1136
01:12:03,044 --> 01:12:05,672
Boss, look at me.
- What happen?
1137
01:12:05,880 --> 01:12:10,681
You know how hard
l'm trying to convince her.
1138
01:12:10,952 --> 01:12:13,284
When things were getting right,
he ruined everything.
1139
01:12:13,488 --> 01:12:16,184
Who is that?
Did you tell my name?
1140
01:12:16,391 --> 01:12:18,586
l told your name.
He hit me more.
1141
01:12:20,795 --> 01:12:23,764
He burnt my hand with
a hot spatula.
1142
01:12:23,965 --> 01:12:24,761
A sadist!
1143
01:12:24,966 --> 01:12:27,764
You must feel more ashamed than me.
You must do something.
1144
01:12:27,969 --> 01:12:29,368
Your honour is at stake.
1145
01:12:30,071 --> 01:12:33,165
House owner is shouting at him
for not paying the rent.
1146
01:12:33,374 --> 01:12:34,602
Give him a small role.
1147
01:12:34,809 --> 01:12:36,834
He wants to be a villain
and nothing else.
1148
01:12:37,145 --> 01:12:37,770
Look at his face.
1149
01:12:37,979 --> 01:12:39,776
He neither look soft nor hard.
Somewhat in the middle.
1150
01:12:39,981 --> 01:12:41,107
What's so bad about my face?
1151
01:12:41,316 --> 01:12:42,783
Roll the camera.
l'll show you how talented l am.
1152
01:12:42,984 --> 01:12:46,283
When l asked him to do a role
of a hero's friend, he refused.
1153
01:12:46,488 --> 01:12:48,786
will never do a friend's character
in Telugu cinema.- Why so?
1154
01:12:48,990 --> 01:12:52,551
Hero can address us as he likes.
But we can't do that.
1155
01:12:52,760 --> 01:12:55,627
We have to call him Boss
and always follow him.
1156
01:12:55,830 --> 01:12:58,060
Don't friends in real life
call each other informally?
1157
01:12:58,266 --> 01:13:00,131
Change these things
when you become a director.
1158
01:13:03,438 --> 01:13:04,837
lt's him.
1159
01:13:05,473 --> 01:13:08,840
Come here.
- Who are they?
1160
01:13:09,043 --> 01:13:10,340
Just a minute.
- What's happening?
1161
01:13:10,545 --> 01:13:12,172
Let's go.
- Who is he?
1162
01:13:12,380 --> 01:13:19,843
Go. Listen to me. Who are they?
- Get inside.
1163
01:13:20,054 --> 01:13:22,682
What are you doing?
- Leave me.
1164
01:13:22,891 --> 01:13:25,689
Who are they? Open the gate.
1165
01:13:28,229 --> 01:13:29,196
Go.
1166
01:13:38,806 --> 01:13:40,330
Why did you hit my friend?
1167
01:13:41,609 --> 01:13:42,837
Will you burn his hand?
1168
01:13:43,044 --> 01:13:45,342
He committed a mistake.
So l beat him.
1169
01:13:45,547 --> 01:13:46,514
What mistake?
1170
01:13:46,714 --> 01:13:47,840
He burnt Sandhya's hand.
1171
01:13:49,384 --> 01:13:52,182
Why didn't you tell me that?
- He is lying.
1172
01:13:52,387 --> 01:13:54,514
l didn't burn her hand.
l was just threatening them.
1173
01:13:55,390 --> 01:14:00,657
lt's his family problem, he'll do as he likes.
- Come to the point, boss.
1174
01:14:01,129 --> 01:14:03,529
Tell me why you are here?
- To break your limbs.
1175
01:14:03,731 --> 01:14:05,699
Why do you need so many
people to break my limbs?
1176
01:14:06,067 --> 01:14:06,863
You alone is enough.
1177
01:14:08,069 --> 01:14:13,473
You are here on your friend's request.
Hit me as you like. Hit me.
1178
01:14:17,979 --> 01:14:19,378
Bear one thing in mind.
1179
01:14:20,415 --> 01:14:24,374
Except you no one should
lay their hands on me.
1180
01:14:26,521 --> 01:14:27,613
Especially you.
1181
01:14:28,189 --> 01:14:29,554
You crossed your limits earlier.
1182
01:14:30,091 --> 01:14:31,217
Don't hit me.
1183
01:14:42,971 --> 01:14:44,438
Stop him.
1184
01:14:48,476 --> 01:14:50,103
Don't hit him.
1185
01:14:50,745 --> 01:14:51,439
What do you...
1186
01:14:53,648 --> 01:14:58,108
Didn't l warn you not to touch me?
You hit me, boss. You hit me, boss.
1187
01:15:02,156 --> 01:15:02,781
Sister...
1188
01:15:04,659 --> 01:15:08,186
What's happening?
- Someone's hitting Ravi.
1189
01:15:10,832 --> 01:15:11,457
Stop.
1190
01:15:12,834 --> 01:15:13,630
Why is she coming here?
1191
01:15:13,835 --> 01:15:16,201
Stop. Don't hit him.
- Where are you going?
1192
01:15:16,404 --> 01:15:19,464
Take her upstairs. Take her.
1193
01:15:22,043 --> 01:15:26,980
Beat him to pulp.- Tell him to stop.
- Stop Sandhya.
1194
01:15:27,348 --> 01:15:31,478
Hit me at will.
But your friend is a scoundrel.
1195
01:15:31,686 --> 01:15:33,984
He know me very well.
1196
01:15:45,967 --> 01:15:47,264
How many times to tell you?
1197
01:15:47,468 --> 01:15:49,095
Didn't l warn you not to touch me?
1198
01:15:51,472 --> 01:15:53,565
You hit me. You hit me.
1199
01:15:59,881 --> 01:16:03,009
Hit me...hit me.
Why have you stopped?
1200
01:16:04,652 --> 01:16:07,849
Hit me. Hit me.
1201
01:16:08,222 --> 01:16:10,520
His concept of fighting is different.
1202
01:16:16,297 --> 01:16:17,457
Stop. Don't go.
1203
01:16:28,076 --> 01:16:33,605
How dare you hit me from behind.
1204
01:16:36,417 --> 01:16:39,614
Think twice before hitting me.
1205
01:16:41,856 --> 01:16:45,724
You beat everyone but not me.
Why?
1206
01:16:45,927 --> 01:16:47,554
ls it a sign of respect?
- Yes boss.
1207
01:16:48,096 --> 01:16:50,394
Are you playing the fool with me?
1208
01:16:54,602 --> 01:16:56,900
Go & stop him.
1209
01:17:00,942 --> 01:17:02,136
Go & stop him.
1210
01:17:05,880 --> 01:17:09,509
lf you hit my friend again, you...
1211
01:17:11,786 --> 01:17:13,014
l will kill you.
1212
01:17:16,057 --> 01:17:17,422
Boss...
1213
01:17:21,229 --> 01:17:26,257
Tell your friend not to
touch Sandhya again.
1214
01:17:26,634 --> 01:17:28,431
lf he does, l will kill him.
1215
01:17:31,239 --> 01:17:32,763
To hell with your respect.
1216
01:17:33,141 --> 01:17:39,273
l didn't want to fight on the road.
Respect, my foot!
1217
01:17:43,251 --> 01:17:44,946
Let's go.
Everything is ruined.
1218
01:17:45,153 --> 01:17:47,451
l never expected him to be so strong
and this goon to be so weak.
1219
01:17:50,024 --> 01:17:59,990
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1220
01:18:04,172 --> 01:18:04,638
Tell me sir.
1221
01:18:04,839 --> 01:18:07,535
l heard your story.
l also saw the trial shoot.
1222
01:18:07,742 --> 01:18:08,800
l really liked it.
1223
01:18:09,177 --> 01:18:11,805
l spoke to the producer.
We are making a film together.
1224
01:18:12,013 --> 01:18:14,072
And you're my director.
1225
01:18:16,784 --> 01:18:19,651
What is the film's title?
1226
01:18:21,455 --> 01:18:22,251
'Neninthe'
1227
01:18:32,667 --> 01:18:33,793
Enough. Not so hard.
1228
01:18:34,001 --> 01:18:35,127
What are you doing, mom?
1229
01:18:38,840 --> 01:18:40,637
Why did you put it as film director?
Remove it.
1230
01:18:40,942 --> 01:18:42,807
How will people know that
you're a director?
1231
01:18:43,010 --> 01:18:45,638
Atleast remove that MBA.
- Why should l?
1232
01:18:45,947 --> 01:18:50,816
SV Krishna Reddy, M.Com.
Ragavendra Rao, B.A.
1233
01:18:51,285 --> 01:18:52,616
This is very similar to that MBA.
1234
01:18:52,753 --> 01:18:58,055
lt's said that only illiterates
are in this film field.
1235
01:18:58,259 --> 01:19:00,557
We must put this board
for that reason.
1236
01:19:00,862 --> 01:19:01,726
Do as you like.
1237
01:19:09,103 --> 01:19:12,732
l still feel guilty.
lt's all because of me.
1238
01:19:13,107 --> 01:19:13,732
Forget about it.
1239
01:19:15,443 --> 01:19:20,745
Actually, you might forget us Director.
- Make it clear.
1240
01:19:20,948 --> 01:19:24,076
You're now a director.
You will meet many people.
1241
01:19:24,285 --> 01:19:26,082
Will you remember me?
- What else?
1242
01:19:26,888 --> 01:19:28,014
Shall we get married?
1243
01:19:28,222 --> 01:19:30,087
l won't. The movie hasn't started yet.
1244
01:19:30,291 --> 01:19:31,519
And you're talking about our marriage!
1245
01:19:31,726 --> 01:19:33,250
Film shoot must begin.
The film should get released.
1246
01:19:33,461 --> 01:19:34,257
There are lot of things to do.
1247
01:19:34,462 --> 01:19:38,262
Don't get tensed. Don't worry either.
We've lot of years left for all that.
1248
01:19:38,466 --> 01:19:39,694
You may have but l don't have.
1249
01:19:45,473 --> 01:19:47,441
Why are you cutting your hand?
You will die.
1250
01:19:47,642 --> 01:19:49,439
This is called suicidal tendency.
1251
01:19:49,644 --> 01:19:51,771
lf you want to die, die.
l will cry for 2 days.
1252
01:19:51,979 --> 01:19:54,277
l will meet someone else.
l will happy with her.
1253
01:19:54,482 --> 01:19:55,107
But you will be dead by then.
1254
01:19:55,316 --> 01:19:58,945
Do you know which is the costliest
machine in this world? Our body.
1255
01:19:59,153 --> 01:20:01,451
Don't cut your nerves
when you're angry.
1256
01:20:01,656 --> 01:20:03,715
And don't torture me with
your marriage proposal.
1257
01:20:04,492 --> 01:20:06,790
Then, kill me.
- You get angry for nothing.
1258
01:20:08,596 --> 01:20:10,621
Fans have come to see you.
- For what?
1259
01:20:10,831 --> 01:20:13,299
To pay Rs. 10 lakhs for
a town record at Sanjay theatre.
1260
01:20:13,501 --> 01:20:15,025
They have come to meet you for that.
1261
01:20:15,336 --> 01:20:18,965
Are they losing their prestige?
The movie has failed.
1262
01:20:19,173 --> 01:20:21,698
Tell them to meet the producer.
1263
01:20:22,677 --> 01:20:24,304
He told you to meet the producer.
1264
01:20:24,512 --> 01:20:25,979
Just give us 2 minutes.
We will meet him & go.
1265
01:20:26,180 --> 01:20:28,648
He is down with fever.
- Fever...?
1266
01:20:31,252 --> 01:20:35,245
When we bring bouquets on his birthdays,
for providing free food,
1267
01:20:35,456 --> 01:20:38,254
and for other reason,
you let us meet our hero.
1268
01:20:38,459 --> 01:20:39,323
He won't have any fever then.
1269
01:20:40,127 --> 01:20:43,153
He will be down with fever when he
has to pay money to the theatres.
1270
01:20:43,431 --> 01:20:45,592
Let's face the problem ourselves.
1271
01:20:46,033 --> 01:20:47,830
l spoke to the hero.
He has given the dates.
1272
01:20:48,035 --> 01:20:49,502
We can start shooting
after six months.
1273
01:20:49,704 --> 01:20:52,502
You too have time,
so work on the script.
1274
01:20:53,474 --> 01:20:55,169
What happened?
- Minor bike accident.
1275
01:20:57,044 --> 01:20:58,511
Greetings sir.
- Greetings.
1276
01:20:59,046 --> 01:21:00,070
What's it?
- Nothing sir.
1277
01:21:00,481 --> 01:21:04,508
lf we don't pay Rs.10 lakhs may
lose town record, to discuss it.
1278
01:21:04,719 --> 01:21:06,846
Will my banner record goes
or your hero's record?
1279
01:21:07,054 --> 01:21:09,352
My hero's record.
- Why should l pay for it?
1280
01:21:09,557 --> 01:21:11,525
Why do you say like that sir?
You're the producer.
1281
01:21:13,060 --> 01:21:15,858
l lost Rs.4 crores for making
a film with your hero.
1282
01:21:16,063 --> 01:21:18,861
They said l'll get table profit
if l make a film with your hero.
1283
01:21:19,066 --> 01:21:21,034
Only the table remains
in my office now.
1284
01:21:21,235 --> 01:21:25,695
Should l pay Rs.10 lakhs and paint
the town red about crores profit?
1285
01:21:25,906 --> 01:21:30,036
You push us to give ads about getting
Rs.25 crores in the first week.
1286
01:21:30,244 --> 01:21:34,544
Would anyone tom-tom his business?
Who taught you all this?
1287
01:21:34,749 --> 01:21:38,549
lncome tax people raid us
taking these ads are genuine.
1288
01:21:39,687 --> 01:21:41,382
l'm already in losses
as film has bombed,
1289
01:21:41,756 --> 01:21:48,662
four organisations have filed cases
on me for hurting their feelings.
1290
01:21:48,863 --> 01:21:50,728
lf hero is of their caste
they wouldn't mind,
1291
01:21:50,931 --> 01:21:53,900
if it's villain or comedian,
they will file the case.
1292
01:21:55,002 --> 01:21:57,470
Should l repay the loans
or go around the courts,
1293
01:21:57,938 --> 01:22:01,396
or felicitate myself paying
for record collections?
1294
01:22:01,609 --> 01:22:04,237
This film bombed but
your earlier films were hits.
1295
01:22:04,445 --> 01:22:06,310
Money? Who gave?
1296
01:22:07,548 --> 01:22:13,145
ln a year 150 films are made,
3 hits in a year is rare,
1297
01:22:13,621 --> 01:22:17,580
we are in an industry where the
success rate is just 20/0 only,
1298
01:22:18,125 --> 01:22:22,585
we are making films for the
passion of it not to make money.
1299
01:22:23,697 --> 01:22:28,999
Rama Naidu is building a studio in Vizag
at this age, not to make any money,
1300
01:22:29,470 --> 01:22:30,835
cinema is passion!
1301
01:22:31,205 --> 01:22:33,105
Cinema is life!
1302
01:22:36,544 --> 01:22:39,274
Film making has become a sin.
1303
01:22:41,982 --> 01:22:43,711
Why are you worried about this?
1304
01:22:44,085 --> 01:22:45,450
Everyone is bothered about
his own problems only.
1305
01:22:45,653 --> 01:22:48,451
You'll end up spending all your
life running after them.
1306
01:22:48,656 --> 01:22:49,782
So, listen to me and go home.
1307
01:22:49,990 --> 01:22:51,958
How can we?
We are losing our honour.
1308
01:22:52,827 --> 01:22:54,727
l'll keep the record
by hook or crook,
1309
01:22:54,929 --> 01:22:59,059
l'll felicitate the same
producer on RTC cross road.
1310
01:23:03,838 --> 01:23:06,136
Why are you taking the money?
1311
01:23:06,440 --> 01:23:07,304
l've to pay the theatre.
1312
01:23:07,508 --> 01:23:10,136
lt's saved for your sister's marriage,
you know it.
1313
01:23:10,344 --> 01:23:13,142
My hero's prestige is
more important than it.
1314
01:23:13,347 --> 01:23:16,316
Your father will get angry
if knows it...
1315
01:23:21,188 --> 01:23:23,315
Mother, give these books to Ravi...
1316
01:23:23,524 --> 01:23:26,152
What happened?
What's this blood vomiting?
1317
01:23:26,360 --> 01:23:28,920
Nothing, keep it secret from him.
- What happened?
1318
01:23:34,101 --> 01:23:36,001
She's inside.
Doctor, her son.
1319
01:23:36,637 --> 01:23:39,333
She said she has no one.
Are you her son?- Yes.
1320
01:23:39,540 --> 01:23:41,167
l told her many times
but she never took care.
1321
01:23:41,375 --> 01:23:42,171
lt's too late.
1322
01:23:43,811 --> 01:23:46,006
Even expensive medication
is of no use.
1323
01:23:46,213 --> 01:23:48,613
l told her many times
but never took it seriously.
1324
01:23:48,883 --> 01:23:58,849
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1325
01:23:59,393 --> 01:24:00,587
Why did you hide it from me, Rajyam?
1326
01:24:01,462 --> 01:24:02,690
lsn't it because l don't earn much?
1327
01:24:02,897 --> 01:24:07,027
You would've told if you'd
a well earning son.
1328
01:24:08,235 --> 01:24:09,202
Please forgive me mother.
1329
01:24:10,337 --> 01:24:13,602
l've been of no use to you
even at this age.
1330
01:24:17,511 --> 01:24:20,207
That's why you told doctor
you were an orphan.
1331
01:24:21,081 --> 01:24:23,777
Mother, please forgive me.
1332
01:24:24,685 --> 01:24:26,312
How much pain you went
through alone, mother?
1333
01:24:49,643 --> 01:24:54,012
Sorry brother...
l beat you by mistake.
1334
01:24:54,415 --> 01:24:59,853
l beg you, l'm very sorry.
Sorry brother...
1335
01:25:01,055 --> 01:25:02,522
How dare you beat me!
1336
01:25:03,224 --> 01:25:05,954
l'm not that brave to beat you,
l got an offer to direct a film,
1337
01:25:06,227 --> 01:25:08,525
please leave me,
l'm very small man.
1338
01:25:08,729 --> 01:25:10,026
What do you think of yourself?
A hero!
1339
01:25:10,231 --> 01:25:12,028
l'm not a hero,
that's why l'm saying sorry.
1340
01:25:12,233 --> 01:25:15,532
How dare you beat my boss!
1341
01:25:17,571 --> 01:25:21,530
Brother, it's medicines...
my mother's medicines...
1342
01:25:21,742 --> 01:25:24,040
Medicines!
- My foot medicines!
1343
01:25:36,190 --> 01:25:38,818
l'll buy again,
please leave me alone.
1344
01:25:42,296 --> 01:25:44,287
You bastard!
1345
01:25:48,002 --> 01:25:50,300
Go with head hung down.
1346
01:25:52,106 --> 01:25:54,904
lf you raise your head,
l'll knock it off, bloody.
1347
01:26:07,988 --> 01:26:12,584
My mother, my elder sister,
my younger sister, my wife.
1348
01:26:14,295 --> 01:26:16,263
Can you abuse me without
linking me to anyone of them?
1349
01:26:17,031 --> 01:26:21,593
Not only me, you can't abuse a man
without linking him to any woman.
1350
01:26:22,903 --> 01:26:25,667
l'll not do anything in the rage
over abusing me.
1351
01:26:26,974 --> 01:26:29,169
Never use the weakness
of mother and wife.
1352
01:26:32,146 --> 01:26:33,875
You too have a mother at home.
1353
01:26:35,716 --> 01:26:36,546
Don't provoke me.
1354
01:26:37,084 --> 01:26:39,382
Aren't you sensitive?
- No.
1355
01:26:39,853 --> 01:26:41,616
No shame?
- No.
1356
01:26:42,256 --> 01:26:46,716
Who is your father man?
- Certainly not a man like you.
1357
01:26:50,831 --> 01:26:57,134
lf it can go with wiping away,
l'm ready to wipe 99 times out of hundred.
1358
01:26:58,105 --> 01:27:01,563
lf my life is at stake, then you'll die.
1359
01:27:30,604 --> 01:27:40,570
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1360
01:28:02,536 --> 01:28:06,028
lf l get irritated, l'll not back off
from cutting myself.
1361
01:28:07,808 --> 01:28:10,641
l'll stab before you take a wink.
1362
01:28:12,179 --> 01:28:15,205
lt's your daily job.
l've other work.
1363
01:28:16,917 --> 01:28:22,480
Don't concentrate on me,
then l've to concentrate on you all.
1364
01:28:28,328 --> 01:28:29,295
Greetings to you.
1365
01:28:29,663 --> 01:28:30,789
Are you Senthil?
- Yes.
1366
01:28:31,331 --> 01:28:33,492
Please sit.- Can l sit?
- Please sit.
1367
01:28:33,834 --> 01:28:34,801
Had lunch?
- Yes.
1368
01:28:35,102 --> 01:28:36,069
Narrate the story.
1369
01:28:36,503 --> 01:28:37,299
Who is he?
1370
01:28:37,504 --> 01:28:38,300
No problem, my man.
1371
01:28:38,505 --> 01:28:40,905
Switch off the cell.
- lt's off.
1372
01:28:42,242 --> 01:28:46,645
NTR and Pavan Kalyan asked it
but l said no to them,
1373
01:28:46,847 --> 01:28:48,405
because you're the
hero of my story,
1374
01:28:48,615 --> 01:28:50,640
the story matches your image,
1375
01:28:51,452 --> 01:28:55,752
Zoom back from the eye,
that's the first shot,
1376
01:28:56,523 --> 01:28:59,321
hero is like a cobbler, poor man,
1377
01:28:59,860 --> 01:29:04,092
his introduction scene has
25 trains blowing up into the air,
1378
01:29:04,364 --> 01:29:05,661
that's hero's introduction,
1379
01:29:05,866 --> 01:29:10,326
he always peddles a cycle.
- Hero on a cycle?
1380
01:29:10,537 --> 01:29:14,439
lmage...he comes in
a Benz car, a cobbler,
1381
01:29:14,641 --> 01:29:15,608
in the home,
1382
01:29:16,210 --> 01:29:21,512
mother has a big hole in the heart,
you keep on crying always,
1383
01:29:21,715 --> 01:29:25,116
you cry saying why did it
happen to you mother?
1384
01:29:25,319 --> 01:29:28,618
Now heroine,
she's a billionaire's daughter,
1385
01:29:28,822 --> 01:29:33,691
she is...is Trisha okay?
- l've already done a film with her.
1386
01:29:34,895 --> 01:29:35,361
lleana?
1387
01:29:35,562 --> 01:29:38,531
Did one film recently.
- Already over.
1388
01:29:38,732 --> 01:29:40,131
What's her name? Deepika...
1389
01:29:41,401 --> 01:29:43,699
Deepika Padukone, what a selection!
1390
01:29:43,904 --> 01:29:48,364
She looks like an angel
in the temple.
1391
01:29:48,575 --> 01:29:51,544
When you're crying with your mother,
heroine makes an entry,
1392
01:29:51,745 --> 01:29:58,048
cut...cut...look...cut...
next is a duet song.
1393
01:29:58,252 --> 01:29:59,549
ln local beat.
1394
01:30:02,256 --> 01:30:03,314
A song like this.
1395
01:30:04,191 --> 01:30:05,055
Seen Bangkok and Singapore?
1396
01:30:05,259 --> 01:30:06,226
Made a film in Singapore.
1397
01:30:06,426 --> 01:30:08,553
Australia?
- Old location.
1398
01:30:08,762 --> 01:30:11,390
How about Venice?
- Fantastic!
1399
01:30:11,665 --> 01:30:14,828
Opening lines in Venice,
stanza in Ramoji film city.
1400
01:30:15,335 --> 01:30:16,165
Why again here?
1401
01:30:16,370 --> 01:30:19,567
We can put up an Australian set.
- Australia set here?
1402
01:30:20,040 --> 01:30:26,240
We'll put a sea set in Hyderabad,
Deepika will sleep on beach and..
1403
01:30:27,781 --> 01:30:28,748
Who you said is your friend?
1404
01:30:29,116 --> 01:30:31,084
SJ Surya and others
are my roommates.
1405
01:30:32,786 --> 01:30:35,914
Bloody idiot!
Sea set in Hyderabad!
1406
01:30:40,928 --> 01:30:49,393
Hail Miracle Star Mallik!
1407
01:30:49,603 --> 01:30:57,738
Mallik sir...that fool is my son.
1408
01:30:58,946 --> 01:30:59,742
My mother sir.
1409
01:30:59,947 --> 01:31:05,408
He paid to the theatre the money
we saved for her marriage.
1410
01:31:05,619 --> 01:31:06,244
Mother!
1411
01:31:06,720 --> 01:31:12,920
She's still in my home only!
- Mother, stop it.
1412
01:31:13,260 --> 01:31:14,124
You shut up!
1413
01:31:14,661 --> 01:31:17,289
What am l to do now?
Who will marry her?
1414
01:31:17,764 --> 01:31:20,130
How will l get her married?
- Mother stop it.
1415
01:31:20,601 --> 01:31:25,129
Who am l to share my grief?
Talk to me l say.
1416
01:31:25,339 --> 01:31:28,638
Where's the way out of it?
You tell me.
1417
01:31:29,176 --> 01:31:32,634
Mother, what happened?
- Mother...mother...
1418
01:31:36,350 --> 01:31:39,478
Look, think over it again.
1419
01:31:41,588 --> 01:31:46,992
l've lot of property but no wife.
l've to sleep alone.
1420
01:31:47,194 --> 01:31:51,654
Earlier another girl was with me,
she ran away with my money.
1421
01:31:51,865 --> 01:31:55,494
You can also run away
with my money.
1422
01:32:00,207 --> 01:32:03,665
That's bumper prize in English and
Bhagyalakshmi lottery in Telugu.
1423
01:32:03,877 --> 01:32:05,003
What do you say dear?
1424
01:32:05,212 --> 01:32:07,942
Why are you still watching
instead of beating both of them?
1425
01:32:08,215 --> 01:32:11,116
ls it my mistake to live
opposite you?
1426
01:32:11,318 --> 01:32:12,683
Won't you allow any good
to happen in my house?
1427
01:32:12,886 --> 01:32:14,183
You wait, l'll talk to him.
1428
01:32:14,488 --> 01:32:15,512
What's your problem?
1429
01:32:17,391 --> 01:32:18,688
You'll not marry me,
1430
01:32:19,826 --> 01:32:21,521
whether he takes me as wife
or a concubine,
1431
01:32:21,728 --> 01:32:24,128
l'll go with anyone l like,
what's bothering you?
1432
01:32:24,398 --> 01:32:25,422
You're right dear.
1433
01:32:25,999 --> 01:32:27,523
Don't mess with your life
in an emotion.
1434
01:32:27,901 --> 01:32:29,459
You got an heroine's offer,
l came to inform you.
1435
01:32:29,670 --> 01:32:31,365
Heroine's offer?
Who is offering it?
1436
01:32:31,571 --> 01:32:33,471
She's the heroine of
VV Vinayak's next film.
1437
01:32:33,674 --> 01:32:35,301
Screen test is over and
he said okay also,
1438
01:32:35,509 --> 01:32:36,533
they are coming here today
to pay advance.
1439
01:32:36,743 --> 01:32:37,869
When did she took screen test?
1440
01:32:38,078 --> 01:32:40,103
lt's over, l personally
took care of it.
1441
01:32:40,681 --> 01:32:46,119
Ravi, you appear like
Lord Vishnu to me.
1442
01:32:46,319 --> 01:32:48,048
What you said is truth, right?
- True.
1443
01:32:48,255 --> 01:32:49,552
Confirm?
- Confirm.
1444
01:32:49,756 --> 01:32:52,486
lf you say okay, l'll throw him out.
- Do it immediately.
1445
01:32:52,693 --> 01:32:55,389
You got it, right?
Why are you still here? Get up!
1446
01:32:56,930 --> 01:32:59,899
l must say it,
look at your age and desire.
1447
01:33:00,100 --> 01:33:01,226
Can't you sleep alone?
1448
01:33:02,102 --> 01:33:04,400
When will you repay the advance?
- Let me see.
1449
01:33:05,272 --> 01:33:07,570
Don't you want to be a heroine?
- No.
1450
01:33:08,108 --> 01:33:12,238
Many are waiting for an opportunity.
Don't ruin good opportunity.
1451
01:33:12,512 --> 01:33:15,913
Don't take any silly decision.
You're going, that's all!
1452
01:33:17,150 --> 01:33:20,017
l'll go...for you.
1453
01:33:20,387 --> 01:33:22,412
Not for me, go for yourself.
1454
01:33:23,123 --> 01:33:27,184
Never do anything for others.
Do it for yourself, it's your life.
1455
01:33:40,006 --> 01:33:42,304
Take this advance.
- l'll handle the cash.
1456
01:33:45,979 --> 01:33:55,945
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1457
01:34:07,534 --> 01:34:10,992
l feel strange in your absence...
1458
01:34:12,706 --> 01:34:16,005
Nothing is good without you...
1459
01:34:17,544 --> 01:34:21,002
Don't know what to do...
1460
01:34:22,549 --> 01:34:26,007
l'm sleepless...
1461
01:34:30,957 --> 01:34:36,361
You're my happiness...
You pinched my heart...
1462
01:34:46,039 --> 01:34:56,005
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1463
01:35:04,691 --> 01:35:07,057
How is she doing?
- She's doing fine sir.
1464
01:35:15,435 --> 01:35:16,333
Who are you?
1465
01:35:27,280 --> 01:35:30,078
Twinkling star...
1466
01:35:32,285 --> 01:35:35,083
A star that gave many
dreams to my eyes...
1467
01:35:37,290 --> 01:35:40,088
Shining star...
1468
01:35:42,362 --> 01:35:45,263
Smiling star...
1469
01:35:47,634 --> 01:35:52,435
Though dates are changing,
l'm still living in past...
1470
01:35:52,639 --> 01:35:56,598
My heart is all yours...
1471
01:35:56,977 --> 01:36:01,778
Though it's bitter to see
you away from me...
1472
01:36:01,982 --> 01:36:05,941
But l wish the star to shine
bright in the sky...
1473
01:36:26,072 --> 01:36:27,972
What's the going rate of
square yard in Jubilee Hills?
1474
01:36:28,174 --> 01:36:29,141
ln lakhs.
1475
01:36:30,510 --> 01:36:32,137
Find an acre.
- An acre?
1476
01:36:33,113 --> 01:36:34,705
You don't buy it, l'll buy it.
1477
01:36:35,215 --> 01:36:37,581
To build a home,
you need space, right?
1478
01:36:41,154 --> 01:36:51,120
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1479
01:37:07,213 --> 01:37:08,407
Move back!
1480
01:37:14,287 --> 01:37:15,254
Why is he here?
1481
01:37:16,790 --> 01:37:17,586
Move...
1482
01:37:17,791 --> 01:37:19,418
You stopped me
when l wanted to rape her then.
1483
01:37:19,993 --> 01:37:21,620
Now, she's a famous heroine.
1484
01:37:22,062 --> 01:37:22,858
Move...
1485
01:37:27,167 --> 01:37:28,896
Call him on phone.
1486
01:37:32,839 --> 01:37:34,932
lt's me.
- Who is it, man?
1487
01:37:35,141 --> 01:37:37,234
lt's Yadu.
- Yadu? Who is it?
1488
01:37:37,444 --> 01:37:39,309
Bloody, forgot me also.
1489
01:37:39,512 --> 01:37:41,776
Who are you?
lf you're Yadu, l'm crook.
1490
01:37:41,982 --> 01:37:46,214
Don't disturb me, we are opening
a shop, cut the call, bloody.
1491
01:37:47,587 --> 01:37:48,554
Bloody!
1492
01:37:51,825 --> 01:37:53,793
Hey...
- What?
1493
01:37:53,994 --> 01:37:55,359
Ravi's film is going to start.
- ls it?
1494
01:37:55,562 --> 01:37:57,052
lt's happy days from now on.
1495
01:37:57,330 --> 01:37:58,422
Got okay for a story in Telugu?
1496
01:37:58,631 --> 01:38:02,067
l didn't get an okay for Tamil story.
- l'll smash your face.
1497
01:38:02,268 --> 01:38:05,032
Please recommend and
make me Ravi's assistant.
1498
01:38:05,238 --> 01:38:07,297
No, you're a director straight away.
- Please brother.
1499
01:38:07,507 --> 01:38:10,670
l'm not Senthil from today,
l'm Sathi Babu. Please brother.
1500
01:38:20,987 --> 01:38:22,147
Mother, you break it.
1501
01:38:33,166 --> 01:38:33,962
Good morning sir.
1502
01:38:34,834 --> 01:38:36,096
Scene no: 31 , right?
1503
01:38:37,837 --> 01:38:38,303
Sir.
1504
01:38:39,839 --> 01:38:40,567
What are you doing here?
1505
01:38:40,907 --> 01:38:42,738
l'm assistant director to this film.
1506
01:38:42,976 --> 01:38:44,136
Who appointed you?
1507
01:38:44,677 --> 01:38:47,805
Who appointed him?
- Please don't spoil my livelihood sir.
1508
01:38:50,650 --> 01:38:51,947
Be careful with him.
1509
01:38:52,986 --> 01:38:53,884
Go...
1510
01:38:56,890 --> 01:38:57,948
Ready sir?
- Ready.
1511
01:38:58,158 --> 01:38:59,125
Are you ready Mallik?
1512
01:39:03,663 --> 01:39:05,631
Who is it?
- Fan's association president Sai.
1513
01:39:05,832 --> 01:39:08,062
Say l'll talk to him later.
- He insists it's urgent to talk to you.
1514
01:39:10,503 --> 01:39:12,368
What's it Sai? Why didn't you come
for my film inauguration?
1515
01:39:12,572 --> 01:39:15,370
l want to come but l can't come.
1516
01:39:15,575 --> 01:39:16,701
Why? What happened?
1517
01:39:17,177 --> 01:39:19,077
l committed a grave mistake.
1518
01:39:20,580 --> 01:39:25,711
l ruined my father's savings
saved for my sister's marriage.
1519
01:39:26,853 --> 01:39:28,844
Her life is ruined.
1520
01:39:29,923 --> 01:39:35,327
My mother died today after
six months in hospital since then.
1521
01:39:36,029 --> 01:39:39,988
l should die not my mother.
1522
01:39:41,401 --> 01:39:43,562
That's why l'll go
my mother's way.
1523
01:39:43,770 --> 01:39:45,670
Don't talk like mad man,
where are you now?
1524
01:39:50,977 --> 01:39:52,501
Sleeping on railway track.
1525
01:39:52,712 --> 01:39:55,180
No Sai...listen to me
...don't do it Sai...
1526
01:39:55,381 --> 01:39:57,440
l called you to wish you all the best.
1527
01:39:57,650 --> 01:39:59,550
Sai, please listen to me...
1528
01:39:59,752 --> 01:40:02,346
Atleast you make a film
that will run 1 75 days.
1529
01:40:02,555 --> 01:40:05,820
We can't do it any more,
we are dying to make the films run.
1530
01:40:06,626 --> 01:40:12,258
We like heroes,
we are mad on them.- No Sai...
1531
01:40:12,465 --> 01:40:16,629
Atleast you make
a hit film with my hero.
1532
01:40:21,374 --> 01:40:31,340
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1533
01:40:37,724 --> 01:40:39,783
What happened, Ravi?
1534
01:40:40,493 --> 01:40:41,790
Nothing sir...nothing...
1535
01:40:42,462 --> 01:40:44,794
Let's go for a take.
1536
01:40:51,237 --> 01:40:54,331
l can never come for you
and will never come for you.
1537
01:41:16,029 --> 01:41:18,361
l can't bring back your
dead mother or brother,
1538
01:41:19,632 --> 01:41:21,099
but l promise to conduct
your marriage.
1539
01:41:23,736 --> 01:41:24,930
Take this Rs.10 lakhs.
1540
01:41:26,372 --> 01:41:28,340
l know Sai is mad about me,
1541
01:41:29,776 --> 01:41:33,473
but l really didn't know this
madness will affect so many lives.
1542
01:41:37,717 --> 01:41:41,778
We are very happy to see
you adore us so much.
1543
01:41:42,555 --> 01:41:44,614
We feel you're our
unlimited energy.
1544
01:41:44,824 --> 01:41:47,850
Knowingly or unknowingly we are
living in a false world of prestige.
1545
01:41:48,061 --> 01:41:50,086
Your adoration has taken us
to that extent,
1546
01:41:50,296 --> 01:41:52,389
if any director suggests something,
1547
01:41:52,732 --> 01:41:56,759
we have stooped down to so low level
saying our fans will not accept it.
1548
01:41:57,971 --> 01:42:01,634
Directors are making films to
satisfy our ego & stardom.
1549
01:42:02,208 --> 01:42:03,505
They are getting bombed
at box office.
1550
01:42:04,744 --> 01:42:09,272
But why are you ruining your property
to make it run 100 days?
1551
01:42:10,016 --> 01:42:11,643
We as stars are fine,
1552
01:42:11,851 --> 01:42:13,216
audience are fine,
1553
01:42:13,419 --> 01:42:16,388
but you guys are ruining
yourselves as our fans.
1554
01:42:17,123 --> 01:42:19,751
lf you love cinema so much,
enter the industry,
1555
01:42:19,959 --> 01:42:21,586
let's all work together and live.
1556
01:42:21,794 --> 01:42:24,228
But please don't ruin
your lives for records.
1557
01:42:24,430 --> 01:42:26,455
Please for God sake!
1558
01:42:27,333 --> 01:42:30,825
Films made now aren't
worth running 100 days,
1559
01:42:31,237 --> 01:42:33,467
it's impossible in 100 of centres,
1560
01:42:33,706 --> 01:42:35,537
come out of it,
1561
01:42:36,209 --> 01:42:37,676
when you see us,
1562
01:42:38,111 --> 01:42:40,341
shake hands with us,
ask for an autograph,
1563
01:42:40,613 --> 01:42:41,580
we'll be happy,
1564
01:42:42,915 --> 01:42:44,940
please don't ruin your lives.
1565
01:42:46,486 --> 01:42:48,750
Cinema industry is deteriorating.
1566
01:42:49,188 --> 01:42:52,988
No Telugu hero is working hard.
All are lazy.
1567
01:42:53,793 --> 01:42:55,920
There are 10 top heroes,
1568
01:42:56,262 --> 01:42:58,992
atleast 10 films must release,
1569
01:42:59,198 --> 01:43:01,063
but no, only 5 releases,
1570
01:43:01,401 --> 01:43:05,360
if every hero does 3 films,
turnover will be in billions,
1571
01:43:05,571 --> 01:43:06,629
but they will not do.
1572
01:43:07,073 --> 01:43:07,869
Why?
1573
01:43:08,174 --> 01:43:12,474
Didn't NTR, ANR, Krishna,
Chiranjeevi do it?
1574
01:43:13,513 --> 01:43:14,639
Lazy people.
1575
01:43:14,847 --> 01:43:17,042
Not lazy sir, he'll say like that only,
1576
01:43:17,250 --> 01:43:18,512
we don't do because no stories,
1577
01:43:18,718 --> 01:43:21,881
ask him to come with good stories,
l'll do 4 films in a year.
1578
01:43:22,088 --> 01:43:23,487
Where can l get the stories?
1579
01:43:23,690 --> 01:43:25,385
Have to hack 25 people for
hero's introduction scene.
1580
01:43:25,591 --> 01:43:26,853
Hack 50 people for interval.
1581
01:43:27,060 --> 01:43:28,891
Again hack 100 people
for the climax.
1582
01:43:29,095 --> 01:43:31,086
l've to write stories with
common word hack.
1583
01:43:31,297 --> 01:43:33,288
Whatever we do it's
for the masses only.
1584
01:43:33,666 --> 01:43:38,126
B and C centres need fights,
they need item songs,
1585
01:43:38,338 --> 01:43:40,806
they can't digest new themes.
1586
01:43:41,007 --> 01:43:42,634
They don't have any taste for films.
1587
01:43:42,842 --> 01:43:46,005
What?
Don't we have a taste for films?
1588
01:43:46,212 --> 01:43:48,976
We see the same because we think
you know to make that only.
1589
01:43:49,182 --> 01:43:52,151
Was 'Shankarabharanam' a hit
without our patronising?
1590
01:43:52,352 --> 01:43:55,480
Don't push us as C-class
and tasteless audience,
1591
01:43:55,621 --> 01:43:58,988
if you've guts make films
on new themes.
1592
01:43:59,192 --> 01:44:00,784
What's your opinion as
a debutante director?
1593
01:44:00,993 --> 01:44:02,324
l'm a new boy,
1594
01:44:02,528 --> 01:44:05,793
as a seniorjournalist, what's your
opinion about Telugu film industry?
1595
01:44:05,998 --> 01:44:07,863
Cinema functioning is very bad,
1596
01:44:08,334 --> 01:44:11,667
it's either in hero's hands
or the director's,
1597
01:44:11,871 --> 01:44:14,499
production values must
improve like in Hollywood,
1598
01:44:14,707 --> 01:44:16,675
everything must be
under company's control,
1599
01:44:17,043 --> 01:44:18,169
corporate style,
1600
01:44:18,378 --> 01:44:20,972
money transactions
must be in white,
1601
01:44:21,280 --> 01:44:23,771
film making should also be
the status of industry.
1602
01:44:23,983 --> 01:44:25,007
Well said.
1603
01:44:25,218 --> 01:44:27,618
By the way,
who is your film's heroine?
1604
01:44:31,357 --> 01:44:32,221
ls Sandhya at home?
1605
01:44:32,358 --> 01:44:33,791
Who are you?
- My name is Ravi.
1606
01:44:33,993 --> 01:44:37,485
New film director,
madam is in a meeting.
1607
01:44:37,697 --> 01:44:41,531
lt'll take half an hour,
l'll inform her, you wait here.
1608
01:44:43,236 --> 01:44:44,965
Are you doing fine?
- Fine.
1609
01:44:45,171 --> 01:44:47,799
With you help Sandhya has
become a top heroine,
1610
01:44:48,007 --> 01:44:49,304
my family is well off today,
1611
01:44:49,509 --> 01:44:52,706
our lives took a good turn
when you forced us that day,
1612
01:44:52,912 --> 01:44:56,973
feeling it all had
happened because of you,
1613
01:44:57,183 --> 01:44:58,673
taking advantage of it,
1614
01:44:58,885 --> 01:45:02,150
don't ruin Sandhya's life by
rekindling your old flame of love.
1615
01:45:02,355 --> 01:45:04,448
Just narrate the story only.
1616
01:45:05,358 --> 01:45:08,156
There were people to stop
if l beat you in Krishna Nagar,
1617
01:45:08,361 --> 01:45:10,659
you're alone here,
l'll bury you alive,
1618
01:45:10,863 --> 01:45:12,023
you were going out?
- Yes.
1619
01:45:12,231 --> 01:45:13,220
Go ahead.
1620
01:45:14,100 --> 01:45:16,762
Madam, you mustn't rush
to meet like that.
1621
01:45:16,969 --> 01:45:18,231
Have you gone mad?
Who do you think he is?
1622
01:45:18,438 --> 01:45:21,566
Your range will slump down,
please listen to me, madam.
1623
01:45:22,208 --> 01:45:25,905
You mustn't give appointments
and call sheets as you please.
1624
01:45:28,014 --> 01:45:30,676
Madam cancelled the
meeting for you.
1625
01:45:30,883 --> 01:45:31,679
Will you please go out?
1626
01:45:31,884 --> 01:45:33,977
Ring the buzzer after the narration.
1627
01:45:34,353 --> 01:45:36,548
How are you doing?
- l must ask that.
1628
01:45:36,923 --> 01:45:38,049
How are you doing?
1629
01:45:40,226 --> 01:45:41,523
l'm here to narrate the story,
1630
01:45:41,727 --> 01:45:44,161
you want it briefly or full narration.
1631
01:45:44,363 --> 01:45:46,160
This is full script.
1632
01:45:48,968 --> 01:45:50,936
Did you come to narrate this story?
- Yes.
1633
01:45:52,472 --> 01:45:54,565
You've narrated this to me 100 times.
1634
01:45:55,241 --> 01:45:57,232
Have you come to tell me the scenes?
1635
01:45:58,177 --> 01:46:00,907
You didn't make one call also
after l came here,
1636
01:46:01,180 --> 01:46:02,977
but l called you hundreds of times.
1637
01:46:03,182 --> 01:46:06,413
You've come to meet me professionally,
not to see me personally.
1638
01:46:06,619 --> 01:46:09,087
Not like that, you'll be busy
with your schedules,
1639
01:46:10,690 --> 01:46:12,817
that's the reason,
please don't mistake me.
1640
01:46:14,861 --> 01:46:15,486
Tell me what's the matter?
1641
01:46:15,695 --> 01:46:18,163
Are you in the mood to hear story?
- l know the story.
1642
01:46:20,466 --> 01:46:21,865
lf l had hurt you.
1643
01:46:24,003 --> 01:46:25,300
For accepting my film.
1644
01:46:26,639 --> 01:46:30,097
You once asked me,
what l'm mad about?
1645
01:46:30,309 --> 01:46:34,177
You're my madness,
you mad man!
1646
01:46:36,215 --> 01:46:40,584
No...no sir...you'll hug me
and then leave coolly,
1647
01:46:41,053 --> 01:46:42,782
later we get disturbed,
1648
01:46:43,089 --> 01:46:45,421
we too have goals and
aims like you,
1649
01:46:45,625 --> 01:46:48,093
you may please leave now, go.
1650
01:46:57,870 --> 01:46:59,428
Set property must come here,
we are waiting.
1651
01:46:59,639 --> 01:47:00,367
Greetings sir.
- Greetings.
1652
01:47:00,573 --> 01:47:02,666
Sir, ldli is here.
1653
01:47:04,243 --> 01:47:05,938
Dirty face! Stand covering me.
1654
01:47:06,812 --> 01:47:08,439
First close ups then suggestions..
1655
01:47:08,648 --> 01:47:09,580
What's the scene number?
1656
01:47:10,116 --> 01:47:12,846
Who are you?
Who allowed you inside?
1657
01:47:13,052 --> 01:47:14,952
Go out...get out...go...
1658
01:47:15,721 --> 01:47:16,449
l'll slap you tightly.
1659
01:47:16,656 --> 01:47:18,783
Who do you think he is?
My Guru.
1660
01:47:20,593 --> 01:47:23,460
l feel your face is familiar.
- l never saw you.
1661
01:47:24,430 --> 01:47:25,795
Don't your assistants also know me?
1662
01:47:25,998 --> 01:47:27,966
l mean he's new to the field.
1663
01:47:28,167 --> 01:47:30,362
You don't feel for it sir,
would you like to have a coffee?
1664
01:47:32,939 --> 01:47:34,201
Very nice.
1665
01:47:34,740 --> 01:47:37,174
Direct the film thinking l'm not here.
- Okay sir.
1666
01:47:37,376 --> 01:47:39,503
Don't get tensed.
l'll sit here.
1667
01:47:45,151 --> 01:47:46,948
l was harsh because he's big boast.
1668
01:47:47,153 --> 01:47:50,179
l know it. Serve him a coffee.
1669
01:47:50,590 --> 01:47:51,557
Greetings sir.
1670
01:47:53,025 --> 01:47:53,514
Greetings sir.
1671
01:47:53,726 --> 01:47:55,717
She's here to seek your blessings.
1672
01:47:56,862 --> 01:47:58,727
l don't like all this.
1673
01:48:01,300 --> 01:48:10,868
Madam likes you very much,
always pesters me to take her to ldli sir.
1674
01:48:11,177 --> 01:48:12,872
Luckily you're on the set.
1675
01:48:13,079 --> 01:48:15,377
See she is very happy!
1676
01:48:16,082 --> 01:48:19,540
She was watching you since you
came and feeling very happy.
1677
01:48:21,621 --> 01:48:23,714
Wait madam, let me tell him
the actual matter,
1678
01:48:23,923 --> 01:48:25,584
won't you and sir meet?
1679
01:48:25,791 --> 01:48:29,022
l mean won't you two unite
to make a film?
1680
01:48:29,295 --> 01:48:30,193
ls it?
1681
01:48:31,864 --> 01:48:41,830
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1682
01:48:42,808 --> 01:48:47,142
Call whenever you want
or need to talk to her.- Okay.
1683
01:48:47,346 --> 01:48:49,246
Shot is ready, we'll go now, sir.
1684
01:48:50,282 --> 01:48:51,806
Enough, come now, madam.
1685
01:48:57,356 --> 01:48:58,084
Why did you give him your number?
1686
01:48:58,290 --> 01:49:01,282
Why he needs your number?
He doesn't have any films.
1687
01:49:01,494 --> 01:49:05,624
Producers are running away
from him, l'll handle him.
1688
01:49:06,198 --> 01:49:09,133
Sir, Mumaith madam is waiting
for you in the make up van.
1689
01:49:17,843 --> 01:49:21,438
Every magazine wrote about
your every day in America,
1690
01:49:21,647 --> 01:49:24,377
everyone here knows
who you were going out there.
1691
01:49:24,750 --> 01:49:25,580
Do you believe them?
1692
01:49:25,785 --> 01:49:27,013
Why would they write
without anything?
1693
01:49:27,219 --> 01:49:29,050
Atleast one could be true.
1694
01:49:32,692 --> 01:49:36,458
My friends are laughing at me
when l said l love you.
1695
01:49:37,730 --> 01:49:39,527
l'm starting to hate myself.
1696
01:49:42,468 --> 01:49:43,901
We are not meeting from tomorrow.
1697
01:49:51,243 --> 01:49:53,905
How about a white shot...
- Hero wants to pack up.
1698
01:49:54,113 --> 01:49:56,911
What happened?
- Mumaith and Mallik had a fight.
1699
01:50:01,987 --> 01:50:06,117
Please stop the car sir...please sir...
1700
01:50:06,525 --> 01:50:07,355
What's the matter?
What happened?
1701
01:50:07,560 --> 01:50:09,289
Madam took sleeping pills.
1702
01:50:09,495 --> 01:50:13,158
Car broke down, l beg you sir.
l've to take to hospital urgently.
1703
01:50:13,365 --> 01:50:16,596
Please help us sir...
1704
01:50:19,205 --> 01:50:21,571
Madam means Mumaith Khan?
- Yes sir.
1705
01:50:21,774 --> 01:50:25,870
Film star Mumaith Khan?
- Yes sir, looks like madam may die sir...
1706
01:50:26,078 --> 01:50:27,841
We must take her.
- We must help, give me a hand.
1707
01:50:28,047 --> 01:50:29,014
Help us sir.
1708
01:50:29,815 --> 01:50:31,077
Be careful.
1709
01:50:33,719 --> 01:50:37,553
Which hospital is nearby?
- To hell with hospital!
1710
01:50:38,958 --> 01:50:40,084
Why are you beating me sir?
1711
01:50:41,961 --> 01:50:48,127
Where are you taking her?
Stop the car...stop...
1712
01:50:50,136 --> 01:50:50,602
Come.
1713
01:50:54,573 --> 01:50:57,098
Get up...get up...
- Got her luckily.
1714
01:50:57,309 --> 01:50:59,436
Why are you waking her?
- She must know who we are, right?
1715
01:50:59,645 --> 01:51:04,742
Yes.Wake up...wake up...
1716
01:51:13,125 --> 01:51:14,786
Can you recognise them?
- l can sir.
1717
01:51:14,994 --> 01:51:16,052
Never saw them before.
1718
01:51:16,262 --> 01:51:19,663
Film star Mumaith Khan who rules
over hearts, was raped last night.
1719
01:51:19,865 --> 01:51:21,958
Driver says two men kidnapped her.
1720
01:51:22,168 --> 01:51:25,660
lt's till not known if she was raped
by two, four or ten men.
1721
01:51:25,871 --> 01:51:26,633
What?
1722
01:51:28,674 --> 01:51:29,436
When?
1723
01:51:29,909 --> 01:51:32,434
Heroes save women from
such incidents in films,
1724
01:51:32,645 --> 01:51:35,773
but there are no heroes in real life,
so she got raped.
1725
01:51:35,981 --> 01:51:39,075
Whatever it may be Mumaith's life
is in doldrums now,
1726
01:51:39,285 --> 01:51:42,982
and look like 10 films
she's doing now will be stopped.
1727
01:51:43,189 --> 01:51:45,453
Aparna with cameraman Siva for NTV.
1728
01:51:46,458 --> 01:51:50,417
Please listen to me...
1729
01:51:52,064 --> 01:52:02,030
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1730
01:52:11,617 --> 01:52:15,451
Reason for my suicide attempt
or my rape is...
1731
01:52:20,426 --> 01:52:21,950
They wrote about me having affairs,
1732
01:52:22,328 --> 01:52:26,424
it lead to a fight with my boy friend,
1733
01:52:27,166 --> 01:52:28,724
l attempted to commit suicide,
1734
01:52:38,844 --> 01:52:44,749
you don't know how much trouble
we face for the gossips you write,
1735
01:52:44,950 --> 01:52:48,215
you don't know how many times
we fight in our homes over it,
1736
01:52:48,420 --> 01:52:49,148
you don't know,
1737
01:52:49,355 --> 01:52:54,224
l was unconscious, they needn't
have to beat before raping me,
1738
01:52:54,426 --> 01:52:55,484
but they did it,
1739
01:53:01,267 --> 01:53:05,067
you morph nude bodies to our faces
and post it on websites,
1740
01:53:05,537 --> 01:53:08,529
you can find nude photos
of every film heroine,
1741
01:53:08,741 --> 01:53:12,575
there's a magazine which is
read by entire family,
1742
01:53:12,811 --> 01:53:17,009
they write only about film people's
extra marital relationships,
1743
01:53:17,549 --> 01:53:19,847
they put a heroine's photo,
1744
01:53:20,319 --> 01:53:21,809
this girl was seen yesterday
with Shahrukh Khan,
1745
01:53:22,021 --> 01:53:23,352
she's going out with Aamir Khan today,
1746
01:53:23,555 --> 01:53:24,613
who will it be tomorrow?
1747
01:53:24,823 --> 01:53:27,223
lt's like two women
neighbours gossiping,
1748
01:53:27,426 --> 01:53:31,419
all these years you were
dependent on drawings only,
1749
01:53:31,697 --> 01:53:33,324
how dare you write about us now,
1750
01:53:34,566 --> 01:53:38,434
a model is engaged
by newspaper for publicity,
1751
01:53:39,772 --> 01:53:41,797
they publish the girl's photo,
1752
01:53:44,944 --> 01:53:45,968
and write a caption,
1753
01:53:47,613 --> 01:53:49,740
why am l telling you all this,
1754
01:53:58,791 --> 01:53:59,780
write anything,
1755
01:54:06,498 --> 01:54:10,662
but don't write your
own made up affairs,
1756
01:54:15,541 --> 01:54:20,171
whenever you write gossips about us,
remember one thing clearly,
1757
01:54:20,713 --> 01:54:26,174
you all are living writing about
film star's affairs only.
1758
01:54:26,485 --> 01:54:27,782
Come.
1759
01:54:33,993 --> 01:54:36,757
l think it'll take a month for
Mumaith to return to sets,
1760
01:54:37,129 --> 01:54:39,154
we practically lost
the artistes dates,
1761
01:54:39,365 --> 01:54:41,424
when will we get such
a good combination again?
1762
01:54:41,633 --> 01:54:42,497
We don't know.
1763
01:54:43,002 --> 01:54:45,163
The lone financier too walked out.
1764
01:54:46,338 --> 01:54:47,930
Previous films backlogs,
1765
01:54:48,140 --> 01:54:51,132
Mumaith incident,
all these disturbances,
1766
01:54:52,378 --> 01:54:53,709
this project has lost the sheen,
1767
01:54:53,912 --> 01:54:55,277
earned bad name in the market,
1768
01:54:55,481 --> 01:54:57,779
no chance of getting
new financier also,
1769
01:54:58,917 --> 01:55:02,444
Ravi, we are stopping this film.
1770
01:55:02,654 --> 01:55:05,282
lsn't there any alternative?
1771
01:55:09,561 --> 01:55:11,085
We don't have it now.
1772
01:55:12,398 --> 01:55:15,629
ls your film stopped, son?
- Yes mother.
1773
01:55:16,068 --> 01:55:17,467
Will it start again?
1774
01:55:17,770 --> 01:55:20,238
l don't know mother,
l don't think it will.
1775
01:55:23,609 --> 01:55:25,236
Please don't cry mother.
1776
01:55:25,444 --> 01:55:28,675
l'm not crying son,
1777
01:55:30,783 --> 01:55:33,308
l can imagine how you're crying inside,
1778
01:55:34,219 --> 01:55:36,881
l can understand your pain,
1779
01:55:37,089 --> 01:55:45,019
Please don't cry mother.
- You don't feel sad son.
1780
01:55:52,304 --> 01:56:02,270
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1781
01:56:07,386 --> 01:56:13,586
Krishna Nagar, buddy...
1782
01:56:13,859 --> 01:56:19,525
Cinema is life, buddy...
Life is cinema, buddy...
1783
01:56:19,731 --> 01:56:23,292
lt's stories everywhere, buddy...
Unfulfilled dreams, buddy...
1784
01:56:23,502 --> 01:56:27,131
Life is up when you work, buddy...
No work no food, buddy...
1785
01:56:27,906 --> 01:56:29,373
Though tearful...
1786
01:56:29,908 --> 01:56:31,307
Though filled with difficulties...
1787
01:56:31,810 --> 01:56:35,268
We are happy here...
1788
01:56:35,848 --> 01:56:42,651
Though path are filled with thorns...
We love it...
1789
01:56:42,855 --> 01:56:44,379
Come on join hands, buddy...
1790
01:56:44,590 --> 01:56:46,319
Let's decide today
here or there, buddy...
1791
01:56:46,525 --> 01:56:48,254
Every moment here is
a struggle, buddy...
1792
01:56:48,460 --> 01:56:52,726
But still we'll not say quits, buddy...
1793
01:57:15,687 --> 01:57:20,021
NTR, ANR, Krishna,
SVR, Savithri, Rajababu,
1794
01:57:20,225 --> 01:57:22,352
Relangi, Allu Ramalingaiah,
Suryakantham,
1795
01:57:22,561 --> 01:57:23,960
l worked with all of them,
1796
01:57:24,163 --> 01:57:27,860
l don't know where they all are now,
but they recognise on seeing me.
1797
01:57:28,066 --> 01:57:31,502
They all know junior artiste Suramma.
1798
01:57:40,045 --> 01:57:46,746
As many desires...
so many wishes...
1799
01:57:46,952 --> 01:57:51,855
Cinema is inviting with
it's greatness...
1800
01:57:52,491 --> 01:57:56,120
We left home, hometown, parents for it...
1801
01:57:56,328 --> 01:57:59,991
Jumped into the world films
with sheer madness...
1802
01:58:00,199 --> 01:58:03,760
We'll not cheat...
We'll not commit crimes...
1803
01:58:03,969 --> 01:58:09,532
We don't torture anyone...
Why should we fear anyone?
1804
01:58:09,741 --> 01:58:13,541
Whether we have food or not
is never a problem...
1805
01:58:13,745 --> 01:58:17,237
When lights are switched on in
the floors we forget hunger...
1806
01:58:17,449 --> 01:58:21,351
Becoming a star in one day
is easier said than done...
1807
01:58:21,553 --> 01:58:25,512
lt's years of tears, pain and toil...
1808
01:58:32,464 --> 01:58:42,430
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1809
01:58:59,424 --> 01:59:00,152
What happened to you both?
1810
01:59:00,359 --> 01:59:01,951
lf he becomes Mega Star in future,
1811
01:59:02,160 --> 01:59:04,390
if he starts a political party,
he's asking Kodada ticket,
1812
01:59:04,596 --> 01:59:05,927
and he's pondering over
whether to accept or reject.
1813
01:59:06,131 --> 01:59:08,691
Nothing is wrong,
Mega star is our inspiration.- Yes.
1814
01:59:08,900 --> 01:59:11,869
What else do we need if you
become a great man like him?
1815
01:59:12,104 --> 01:59:17,701
lt's a festive atmosphere
when film shoot is going on...
1816
01:59:17,909 --> 01:59:23,313
On completion,
it's bidding adieu time...
1817
01:59:23,515 --> 01:59:27,178
We wake up an hour
before the rooster...
1818
01:59:27,386 --> 01:59:31,083
Rain or shine we are
on time always...
1819
01:59:31,290 --> 01:59:34,885
We act...
we fight...
1820
01:59:35,093 --> 01:59:40,554
We produce music...
we create magic...
1821
01:59:40,766 --> 01:59:44,566
We have immense talent
and a great drive to win...
1822
01:59:44,770 --> 01:59:48,206
Some day it will come
into the limelight...
1823
01:59:48,407 --> 01:59:52,343
You watch films for fun and joy...
1824
01:59:52,544 --> 01:59:56,480
But you always look down on us...
1825
01:59:57,549 --> 02:00:07,515
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1826
02:00:14,299 --> 02:00:16,699
Sister...sister...
1827
02:00:16,935 --> 02:00:18,664
What happened?
- Sister...
1828
02:00:18,870 --> 02:00:20,235
Move...move...
- What happened?
1829
02:00:20,439 --> 02:00:29,245
Mother...mother...what happened?
1830
02:00:41,927 --> 02:00:45,727
Please stop...stop...
1831
02:00:53,972 --> 02:00:55,098
Mother is dead.
1832
02:00:56,942 --> 02:00:58,432
Film's stopped.
1833
02:01:02,481 --> 02:01:04,312
You'll be alone, so l came.
1834
02:01:06,017 --> 02:01:07,279
Not feeling like crying?
1835
02:01:08,787 --> 02:01:10,186
Please cry your heart out.
1836
02:01:12,124 --> 02:01:13,455
Hold me and cry.
1837
02:01:13,792 --> 02:01:15,623
lf want to cry, l'll cry alone.
1838
02:01:16,461 --> 02:01:18,019
Sometimes l can never cry.
1839
02:01:18,663 --> 02:01:21,530
l hate anyone consoling me.
1840
02:01:22,634 --> 02:01:26,536
l'm always ready to accept
any setback in life.
1841
02:01:28,340 --> 02:01:29,807
l never seek solace from others.
1842
02:01:30,008 --> 02:01:35,173
But when l see you, l feel like crying.
1843
02:01:37,349 --> 02:01:39,408
Atleast console me.
1844
02:01:39,985 --> 02:01:49,951
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
1845
02:01:50,996 --> 02:01:54,659
Calm down.
1846
02:02:06,778 --> 02:02:08,746
l didn't expect a call from you,
1847
02:02:08,947 --> 02:02:12,314
getting a call from you is
my life's biggest achievement.
1848
02:02:12,517 --> 02:02:15,486
Why are you excited about me, Sandhya?
1849
02:02:15,687 --> 02:02:19,145
l'm not in a mood to say anything.
1850
02:02:19,357 --> 02:02:24,158
Me too, l strongly desire
to meet you Sandhya.
1851
02:02:27,933 --> 02:02:30,458
One minute sir,
another incoming call.
1852
02:02:34,239 --> 02:02:37,037
Hrithik Roshan is trying,
you carry on sir.
1853
02:02:37,242 --> 02:02:39,540
Hrithik? You carry on.
1854
02:02:39,744 --> 02:02:41,575
Why sir? He's big bore.
1855
02:02:42,214 --> 02:02:43,681
ls he hotter than you?
1856
02:02:43,882 --> 02:02:49,718
He's very tall and very fair,
muscular body, l hate it,
1857
02:02:50,422 --> 02:02:54,381
you're dark and sweet,
1858
02:02:54,593 --> 02:02:59,394
you're short and fluffy,
and very soft.
1859
02:03:04,069 --> 02:03:06,594
l must take you on
a ride immediately.
1860
02:03:06,905 --> 02:03:07,894
Where are you now?
1861
02:03:08,740 --> 02:03:14,645
You write a story for me,
we can go on riding.
1862
02:03:20,318 --> 02:03:21,580
Producer is here.
1863
02:03:21,786 --> 02:03:23,947
Greetings sir.
- ls Ravi at home?- He's there sir.
1864
02:03:24,155 --> 02:03:26,180
Ravi lives upstairs, l'll call him.
1865
02:03:28,159 --> 02:03:30,093
You all live here only.
- Yes sir.
1866
02:03:30,295 --> 02:03:34,629
Greetings sir.
- Shall we start the film shoot?
1867
02:03:35,166 --> 02:03:37,327
l found a financier,
shall we start the film shoot?
1868
02:03:37,536 --> 02:03:38,002
Really sir?
1869
02:03:38,203 --> 02:03:40,797
When shall we start?
Tomorrow or day after tomorrow?
1870
02:03:41,006 --> 02:03:43,372
lf you say yes, right now here.
1871
02:03:54,553 --> 02:03:58,887
l want two biryanis for madam's
lunch from Bawarchi.
1872
02:03:59,090 --> 02:04:04,585
At 4 pm, l want 4 non-vegetarian
salads from Subway.
1873
02:04:04,796 --> 02:04:06,388
And two chicken item too.
1874
02:04:06,598 --> 02:04:13,401
Stock few litres of fresh juices,
madam may ask at anytime.
1875
02:04:13,972 --> 02:04:15,405
Did you hear madam's orders?
- l did sir.
1876
02:04:15,607 --> 02:04:18,098
Bloody vampires! They suck blood
of producers in film shoots.
1877
02:04:18,310 --> 02:04:21,609
Add motion tablets to the
non-vegetarian salads,
1878
02:04:21,813 --> 02:04:23,007
that bitch will keep
running to the toilet.
1879
02:04:23,214 --> 02:04:24,442
Shot will end after
the close up dialogue.
1880
02:04:26,651 --> 02:04:27,948
You started the film shoot again.
1881
02:04:28,153 --> 02:04:31,680
Our film not stop anymore,
financier is very strong.
1882
02:04:31,890 --> 02:04:34,552
He's coming, he wants to meet you.
1883
02:04:34,893 --> 02:04:35,791
He's coming.
1884
02:04:37,996 --> 02:04:40,157
Please come.
1885
02:04:46,571 --> 02:04:51,804
Greetings sir.
- Greetings Yadu sir.
1886
02:04:53,244 --> 02:04:54,711
Yadu is your big fan.
1887
02:04:54,913 --> 02:04:58,576
Hello brother, your acting is great.
Excellent.
1888
02:04:58,950 --> 02:05:01,009
l watch all your films 4 times.
1889
02:05:03,388 --> 02:05:05,288
He's our director Ravi.
1890
02:05:05,490 --> 02:05:07,583
Greetings sir.
Are you doing fine, sir?
1891
02:05:07,926 --> 02:05:11,327
Direct the film well,
film must be a super duper hit.
1892
02:05:11,730 --> 02:05:15,461
lsn't there any heroine in the film?
- Yes, there is.
1893
02:05:15,667 --> 02:05:18,898
Greetings sir.
- Greetings.
1894
02:05:19,104 --> 02:05:20,128
Are you doing fine?
- Fine.
1895
02:05:20,338 --> 02:05:21,737
l know him very well.
1896
02:05:21,940 --> 02:05:24,408
l've some work with him,
come with me sir.
1897
02:05:25,410 --> 02:05:28,072
Bloody! Will you ask
who am l on phone?
1898
02:05:28,279 --> 02:05:30,941
When did you call me?
You may have called a wrong number.
1899
02:05:31,149 --> 02:05:33,413
Don't act smart, l'll lynch you.
1900
02:05:33,618 --> 02:05:35,279
Where is Sandhya?
- ln the van.
1901
02:05:35,487 --> 02:05:38,854
ls he a financier?
He's not that worth, he's just a goon.
1902
02:05:39,057 --> 02:05:43,187
l know it, he has occupied many lands,
rates have shot up,
1903
02:05:43,395 --> 02:05:45,363
recently he sold a land
for Rs.100 crores,
1904
02:05:45,563 --> 02:05:47,827
that's his range,
he volunteered to finance,
1905
02:05:48,033 --> 02:05:48,965
l said okay.
1906
02:05:49,167 --> 02:05:52,330
Let him be anything,
our film mustn't stop.
1907
02:05:56,574 --> 02:05:58,769
How many hopes l had on you?
1908
02:06:00,245 --> 02:06:02,236
Why did you leave me alone?
1909
02:06:03,314 --> 02:06:06,977
That's why l came searching you.
1910
02:06:08,153 --> 02:06:13,147
Just say yes,
l'll finance all your films.
1911
02:06:13,525 --> 02:06:17,256
No need to finance the films,
you produce the films,
1912
02:06:17,462 --> 02:06:22,024
you and Sandhya together must
rule the Telugu film industry,
1913
02:06:22,233 --> 02:06:24,793
Sandhya is the heroine
of all Yadu productions.
1914
02:06:25,003 --> 02:06:26,163
What do you say dear?
1915
02:06:26,604 --> 02:06:30,836
No false promises, if you don't
make her to agree this time,
1916
02:06:32,010 --> 02:06:33,136
l'll hack you.
1917
02:06:34,479 --> 02:06:37,004
l'll be here only from tomorrow.
1918
02:06:42,053 --> 02:06:45,580
ldli is coming, you smile and wish him.
1919
02:06:47,158 --> 02:06:48,989
You must fold hands and stand.
- Okay sir.
1920
02:06:49,794 --> 02:06:52,262
Who are you?
Who allowed you inside?
1921
02:07:01,239 --> 02:07:02,797
l've a good subject for you.
1922
02:07:04,709 --> 02:07:07,701
You want a producer?
l'll introduce you one.
1923
02:07:07,912 --> 02:07:08,571
Who is the producer l don't know?
1924
02:07:08,780 --> 02:07:10,270
New producer sir.
- l need one like him only.
1925
02:07:10,482 --> 02:07:11,949
He's right here only.
1926
02:07:13,551 --> 02:07:19,922
Sir, he's ldli Vishwanadham,
he wants to make a film with you.
1927
02:07:20,325 --> 02:07:21,257
What film?
1928
02:07:21,760 --> 02:07:23,785
Heroine oriented film with Sandhya.
1929
02:07:23,995 --> 02:07:27,396
Who is the hero?
- No hero, it's like Kill Bill film.
1930
02:07:27,665 --> 02:07:30,133
Sandhya is the hero and heroine,
big bang masala movie.
1931
02:07:30,335 --> 02:07:34,328
What can a girl do in such a film?
Cast me as the hero.
1932
02:07:34,539 --> 02:07:37,804
You? l want to make a film.
1933
02:07:38,009 --> 02:07:39,033
Don't you know to make a film?
1934
02:07:39,410 --> 02:07:40,809
Can't make a film?
1935
02:07:41,179 --> 02:07:44,842
lf not you l can make
a film with dog also.
1936
02:07:48,853 --> 02:07:49,820
Oh my God!
1937
02:07:50,021 --> 02:07:51,989
l want to tell you a small story.
1938
02:07:52,190 --> 02:07:54,351
is it necessary now?
- lndeed sir.
1939
02:07:54,592 --> 02:07:55,320
Tell me.
1940
02:07:56,027 --> 02:07:59,519
A small sparrow sir, was flying
over snow clad mountains,
1941
02:07:59,731 --> 02:08:02,256
it fell down unable to bear the cold,
1942
02:08:02,467 --> 02:08:04,731
it's shivering in the cold,
1943
02:08:04,936 --> 02:08:09,964
a buffalo going that side
dropped dung on it,
1944
02:08:10,475 --> 02:08:14,969
sparrow felt already l'm shivering in
cold and now this dung on me,
1945
02:08:15,280 --> 02:08:16,679
but realisation dawned immediately,
1946
02:08:16,881 --> 02:08:21,250
it felt the warmth of the dung
and started enjoying it,
1947
02:08:21,452 --> 02:08:25,718
sparrow raised it's head from
the dung and sang a song,
1948
02:08:30,395 --> 02:08:34,798
a cat that was passing there
had a close look at it,
1949
02:08:35,066 --> 02:08:39,901
it picked the sparrow,
washed it in water and ate it.
1950
02:08:41,239 --> 02:08:43,332
What happened next?
- The story is over sir.
1951
02:08:43,541 --> 02:08:46,066
Moral of the story is rule number one,
1952
02:08:46,277 --> 02:08:48,541
never consider anyone who pushes
us into sludge as an enemy,
1953
02:08:48,746 --> 02:08:49,303
rule number two,
1954
02:08:49,514 --> 02:08:51,482
never consider anyone helping us
out of sludge as a friend,
1955
02:08:51,683 --> 02:08:53,048
we don't know his intentions.
1956
02:08:54,252 --> 02:08:55,412
when you're in deep shit,
1957
02:08:57,622 --> 02:09:01,023
shut your gob and sit tight,
never sing any song.
1958
02:09:01,492 --> 02:09:02,652
l think you got it.
1959
02:09:02,861 --> 02:09:05,728
You're a flop director,
no producer is coming to you,
1960
02:09:05,930 --> 02:09:08,797
at such time don't use
any bad words,
1961
02:09:09,267 --> 02:09:10,165
coming sir.
1962
02:09:11,536 --> 02:09:12,503
Shot is ready.
1963
02:09:13,938 --> 02:09:15,803
You can't do anything
other than kill me.
1964
02:09:16,941 --> 02:09:17,999
lt's okay to me.
1965
02:09:21,112 --> 02:09:22,170
lt's okay to me.
1966
02:09:24,449 --> 02:09:29,250
Why are you torturing her?
She did give a good shot.
1967
02:09:31,456 --> 02:09:34,220
Who is talking here?
1968
02:09:39,597 --> 02:09:41,565
You can't do anything
other than kill me.
1969
02:09:43,801 --> 02:09:45,769
Why is he interfering in everything?
1970
02:09:46,404 --> 02:09:49,339
Where is the producer?
- You relax, l'll talk to him.
1971
02:09:53,177 --> 02:09:53,871
When are you coming?
1972
02:09:56,080 --> 02:09:59,743
You know l'm financing this film, right?
- l know.
1973
02:10:00,585 --> 02:10:01,643
When are you coming then?
1974
02:10:02,387 --> 02:10:06,016
Will you come now?
Let's come back in few minutes.
1975
02:10:06,391 --> 02:10:08,621
Just five minutes only, come.
1976
02:10:10,895 --> 02:10:13,090
Greetings brother.
- Shall we go after this shot?
1977
02:10:13,698 --> 02:10:16,633
When did you come back from Goa?
- Just now brother.
1978
02:10:16,968 --> 02:10:17,525
What else?
1979
02:10:17,735 --> 02:10:19,965
Film shoot with Sandhya?
1980
02:10:20,538 --> 02:10:21,197
Shatter it.
1981
02:10:21,406 --> 02:10:24,204
Cameraman, come here.
1982
02:10:24,575 --> 02:10:25,234
Come.
1983
02:10:25,476 --> 02:10:27,876
Sandhya, get up.
1984
02:10:29,314 --> 02:10:34,274
Our heroine, take and get her ready,
1985
02:10:34,819 --> 02:10:38,277
drape her in a white sari,
show her navel in close up,
1986
02:10:38,489 --> 02:10:41,925
and pan the camera
closely on her like this.
1987
02:10:42,293 --> 02:10:44,989
Brother is directing now, do it.
1988
02:10:45,196 --> 02:10:47,289
Sir, l want to tell you something.
- What is it?
1989
02:10:47,498 --> 02:10:51,059
They are the two rogues
who raped madam.
1990
02:10:51,269 --> 02:10:53,396
Take her and dress her in panty.
1991
02:10:53,604 --> 02:10:55,799
Who?
- Two guys who came just now.
1992
02:10:56,007 --> 02:10:57,235
Small bra.
1993
02:10:57,575 --> 02:10:59,065
Leave other parts freely.
1994
02:11:01,112 --> 02:11:03,410
lf you blow a fan, it must fly.
1995
02:11:03,614 --> 02:11:06,674
Get a black stallion,
make her lie on it,
1996
02:11:07,418 --> 02:11:10,410
when you place camera down,
entire sky must be visible,
1997
02:11:10,621 --> 02:11:11,280
What?
1998
02:11:13,291 --> 02:11:15,259
Okay, you go.
l'll take care of them.
1999
02:11:18,229 --> 02:11:28,195
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
2000
02:11:34,779 --> 02:11:37,805
Who are you taking my helmet?
2001
02:11:38,816 --> 02:11:41,410
Helmet is mine,
can't you hear me?
2002
02:11:41,619 --> 02:11:44,486
l'm talking to you,
can't you hear me?
2003
02:11:58,669 --> 02:11:59,658
Who are you?
2004
02:12:00,238 --> 02:12:01,136
Bash him up boys!
2005
02:12:33,271 --> 02:12:36,434
Who are you?
Why are you beating us?
2006
02:13:24,021 --> 02:13:27,149
What are you doing?
Why are you pulling down the pant?
2007
02:13:30,728 --> 02:13:31,752
What is he up to?
2008
02:13:33,898 --> 02:13:36,958
What are you doing man? Bloody!
2009
02:13:54,752 --> 02:13:56,413
What happened, elder one?
2010
02:14:01,425 --> 02:14:04,087
Brother...
- l'm dying brother.
2011
02:14:04,295 --> 02:14:07,059
Who cut my brothers' asses?
2012
02:14:07,365 --> 02:14:09,060
Cut the same place to both of them.
2013
02:14:09,267 --> 02:14:10,734
Punishment.
- What?
2014
02:14:10,935 --> 02:14:12,732
l think they got cut
as a punishment,
2015
02:14:12,937 --> 02:14:14,427
he cut their asses,
2016
02:14:14,639 --> 02:14:17,472
the gash is deep because
it's very soft there,
2017
02:14:17,942 --> 02:14:19,739
l put sutures with great difficulty,
2018
02:14:19,944 --> 02:14:23,107
but sutures will come off
tomorrow morning on the pot,
2019
02:14:23,314 --> 02:14:26,875
l'll put again and
it'll come off again,
2020
02:14:27,084 --> 02:14:28,415
it's long process,
2021
02:14:28,953 --> 02:14:32,354
the man should've cut their necks
instead of their asses.
2022
02:14:32,990 --> 02:14:34,252
They are in such pain, sir.
2023
02:14:34,458 --> 02:14:38,189
They can neither sleep
on their backs, nor sit,
2024
02:14:38,396 --> 02:14:40,489
if they bend to do something,
sutures will come off again.
2025
02:14:40,698 --> 02:14:42,962
Will you stop it?
- Okay sir.
2026
02:14:43,167 --> 02:14:44,327
l got you.
2027
02:14:46,804 --> 02:14:49,204
Your behaviour is always
a mystery to me.
2028
02:14:50,041 --> 02:14:54,307
l don't know what makes
you angry or vice versa.
2029
02:14:54,512 --> 02:14:55,638
What do you mean?
2030
02:14:55,846 --> 02:14:57,780
You beat Yadu's brothers.
2031
02:14:58,749 --> 02:14:59,773
l know.
2032
02:14:59,984 --> 02:15:02,544
Yes. l did it.
Why did you do so?
2033
02:15:03,487 --> 02:15:05,648
Why did you react like
that in her matter?
2034
02:15:05,856 --> 02:15:07,448
l won't mind if people talk bad about me.
2035
02:15:07,658 --> 02:15:10,456
But if my profession is insulted,
l can't tolerate it.
2036
02:15:10,661 --> 02:15:12,788
Treat me as one of the
film personalities.
2037
02:15:23,474 --> 02:15:33,440
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
2038
02:15:43,194 --> 02:15:44,957
You're the down pour...
2039
02:15:45,162 --> 02:15:46,754
You're the beacon of light...
2040
02:15:46,964 --> 02:15:51,333
You're smile is like flowers
dancing to the breeze...
2041
02:16:01,712 --> 02:16:03,373
Anything l paint resembles you...
2042
02:16:03,581 --> 02:16:05,208
When dreams come true, it's you...
2043
02:16:05,416 --> 02:16:09,352
You're the moon in daylight...
2044
02:16:09,553 --> 02:16:17,016
O sweetheart! O sweetheart!
2045
02:16:24,101 --> 02:16:31,906
Those little pleasures and
delights are ours...
2046
02:16:43,554 --> 02:16:53,520
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
2047
02:17:04,809 --> 02:17:08,301
You keep biting my lips...
2048
02:17:08,546 --> 02:17:11,913
and leave a mark of your teeth...
2049
02:17:12,116 --> 02:17:15,677
l sense something
unusual inside me...
2050
02:17:15,886 --> 02:17:19,720
l'm gaining weight with
you inside me...
2051
02:17:20,057 --> 02:17:21,684
You're my dream...
2052
02:17:21,892 --> 02:17:23,519
...my dream girl...
2053
02:17:23,728 --> 02:17:27,255
...my heart beat
...O my darling!
2054
02:17:27,465 --> 02:17:29,126
You're the color of my lips...
2055
02:17:29,333 --> 02:17:34,327
...you're the color of my tresses,
...come to me, O darling...
2056
02:17:34,538 --> 02:17:38,065
You soft caresses sparked
a huge fire in me...
2057
02:17:38,275 --> 02:17:41,711
Filled me with uncontrollable desires...
2058
02:17:41,912 --> 02:17:49,444
O my love!
2059
02:17:56,227 --> 02:17:57,888
You squeezed out love from me...
2060
02:17:58,095 --> 02:17:59,858
You ward off evil eyes
with my help...
2061
02:18:00,064 --> 02:18:04,433
You never stop coming to me...
2062
02:18:22,453 --> 02:18:25,889
You crush my heart...
2063
02:18:26,090 --> 02:18:29,526
You are in my eyes...
2064
02:18:29,727 --> 02:18:33,219
You are in my heart...
2065
02:18:33,431 --> 02:18:37,094
You're everywhere, darling...
2066
02:18:37,668 --> 02:18:39,295
Shall l fall in your embrace...
2067
02:18:39,503 --> 02:18:44,839
Feel shy, turn you little mad, darling...
2068
02:18:45,042 --> 02:18:52,005
You pulled me in to
your love a while ago...
2069
02:18:52,249 --> 02:18:59,678
Made me melt like ice
in your warmth...
2070
02:19:03,694 --> 02:19:13,660
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
2071
02:19:28,552 --> 02:19:30,076
Today is the last day of film shoot.
2072
02:19:30,354 --> 02:19:32,015
Breaking the pumpkin is next.
2073
02:19:32,890 --> 02:19:33,879
Don't present the cheques now.
2074
02:19:34,091 --> 02:19:35,023
l'll tell you when.
2075
02:19:35,226 --> 02:19:36,693
Bye. Thank you sir.
2076
02:19:36,927 --> 02:19:37,985
Where is the pumpkin?
2077
02:19:43,601 --> 02:19:45,034
Get ready.
Let's go for the take.
2078
02:19:52,209 --> 02:19:55,042
Turn that box this side.
Okay boss.
2079
02:20:05,856 --> 02:20:08,381
What's happening, Ravi?
2080
02:20:19,036 --> 02:20:20,469
How dare you say ''Action''.
2081
02:20:20,571 --> 02:20:21,902
Are you the director of this film?
2082
02:20:22,072 --> 02:20:25,064
How dare you hold my collar!
l will kill you.
2083
02:20:25,276 --> 02:20:28,143
l've been patient till now.
2084
02:20:28,345 --> 02:20:31,610
You're crossing the limits.
Leave me.
2085
02:20:31,815 --> 02:20:33,976
Just because l'm silent,
don't try to interfere in everything.
2086
02:20:34,385 --> 02:20:36,512
lt's my film.
l'm financing this film.
2087
02:20:36,720 --> 02:20:39,086
Your film!
lt's my film.
2088
02:20:39,723 --> 02:20:41,315
Your film...?
2089
02:20:41,592 --> 02:20:43,526
Today is last day of film shoot.
Do what you can do.
2090
02:20:43,727 --> 02:20:47,322
Last day? - Leave me.
- l financed the project.
2091
02:20:47,865 --> 02:20:48,490
l'll talk to him.
2092
02:20:48,699 --> 02:20:51,031
What bloody finance!
2093
02:20:53,470 --> 02:20:54,596
Advice your financier.
2094
02:20:54,805 --> 02:20:56,170
He is doing too much.
2095
02:20:56,540 --> 02:20:57,529
This is not good.
2096
02:20:58,576 --> 02:20:59,565
l'll talk to him.
2097
02:20:59,777 --> 02:21:00,835
Shall we go for the take?
2098
02:21:01,378 --> 02:21:04,575
There's no relationship between us.
2099
02:21:05,316 --> 02:21:06,283
l admire...
2100
02:21:06,483 --> 02:21:08,178
Lower your voice when you say that.
2101
02:21:22,466 --> 02:21:24,434
How is the output?
Can l hear it once?
2102
02:21:36,547 --> 02:21:38,139
Can we check the BGM of the first reel?
2103
02:21:38,349 --> 02:21:39,543
Just 2 minutes, l've a new tape.
2104
02:21:39,750 --> 02:21:42,378
Rajesh, PRO called me.
Find out why he called me.
2105
02:21:44,254 --> 02:21:45,186
See it once.
2106
02:22:00,304 --> 02:22:01,032
Stop it... Stop it...
2107
02:22:01,238 --> 02:22:02,364
What's that?
2108
02:22:03,173 --> 02:22:04,663
Story, screenplay, direction Yadu.
2109
02:22:04,875 --> 02:22:06,365
Why the title is changed?
2110
02:22:06,577 --> 02:22:08,442
Even l'm seeing it now only.
l don't know.
2111
02:22:08,646 --> 02:22:09,510
lt's the same in the first tape too.
2112
02:22:09,713 --> 02:22:10,543
My name should be there.
2113
02:22:10,748 --> 02:22:12,613
Was it a mistake or has someone...
2114
02:22:12,816 --> 02:22:14,909
l don't know. l don't understand.
2115
02:22:32,903 --> 02:22:34,097
How is it?
2116
02:22:36,407 --> 02:22:40,343
You got angry when l said
''Action'' just once.
2117
02:22:40,544 --> 02:22:42,637
You challenged me, didn't you?
2118
02:22:42,846 --> 02:22:45,110
So, l removed your name.
2119
02:22:45,315 --> 02:22:47,044
Now, this is my film.
2120
02:22:47,251 --> 02:22:51,779
Director of this film is Yadu.
2121
02:22:52,589 --> 02:22:54,216
Who the hell are you?
2122
02:22:55,826 --> 02:22:57,726
What are you doing in my studio?
2123
02:22:58,295 --> 02:23:00,627
Get out.
2124
02:23:01,231 --> 02:23:02,721
Throw everyone out.
2125
02:23:04,535 --> 02:23:07,629
Get out.
2126
02:23:09,273 --> 02:23:11,366
You think you're the only director.
2127
02:23:11,575 --> 02:23:13,065
How is my direction?
2128
02:23:13,410 --> 02:23:15,640
Throw him out.
Out.
2129
02:23:15,846 --> 02:23:19,543
Get out.
2130
02:23:25,022 --> 02:23:26,819
l'm badly in deep debts.
2131
02:23:27,524 --> 02:23:29,116
l have to sell my house too.
2132
02:23:29,560 --> 02:23:35,396
At the time of crises,
he paid money & bought the film.
2133
02:23:36,467 --> 02:23:38,662
l never thought that
you'll be the victim.
2134
02:23:39,870 --> 02:23:40,837
What should l do now?
2135
02:23:41,038 --> 02:23:43,006
Yadu, what you did is not right.
2136
02:23:43,207 --> 02:23:45,004
This has never occurred in
this industry till now.
2137
02:23:45,209 --> 02:23:46,335
Don't commit that wrong now.
2138
02:23:46,543 --> 02:23:47,737
Listen why l'm telling you this.
2139
02:23:49,213 --> 02:23:51,704
You're a hero only in movies.
Not in real life.
2140
02:23:51,915 --> 02:23:53,712
l'm the real life hero.
2141
02:23:55,085 --> 02:23:58,350
Shut up & take rest at home.
Hang the phone.
2142
02:24:05,662 --> 02:24:06,686
lt's unfair.
2143
02:24:06,897 --> 02:24:07,454
What should we do now?
2144
02:24:07,664 --> 02:24:08,790
Let's take this issue
to directors association.
2145
02:24:08,999 --> 02:24:10,023
What can they do?
2146
02:24:10,234 --> 02:24:11,997
Let's take this issue to producers council
or let's talk with the film federation.
2147
02:24:12,202 --> 02:24:13,499
Before we complaint and
arrange for a meeting,
2148
02:24:13,704 --> 02:24:15,035
the prints would be ready and
film would've been released.
2149
02:24:15,239 --> 02:24:17,639
His name is on the posters
we have printed earlier.
2150
02:24:17,908 --> 02:24:19,899
The public doesn't know
the film title till now.
2151
02:24:20,110 --> 02:24:22,578
He will print his name
all over the state.
2152
02:24:22,880 --> 02:24:23,812
What shall we do now?
2153
02:24:26,250 --> 02:24:28,013
l'm Sandhya speaking.
2154
02:24:31,789 --> 02:24:35,316
l never thought you'd call me.
2155
02:24:36,527 --> 02:24:39,724
What made you feel pity on me?
2156
02:24:39,930 --> 02:24:41,830
Don't spoil Ravi's life.
2157
02:24:42,232 --> 02:24:45,690
l know how hard he has
struggled to come this far.
2158
02:24:45,903 --> 02:24:48,428
Please don't remove his name.
2159
02:24:49,339 --> 02:24:51,034
Are you in love with the director?
2160
02:24:52,309 --> 02:24:53,776
Then, what about me?
2161
02:24:54,344 --> 02:24:56,539
l'm after you like a dog
all these days.
2162
02:24:56,747 --> 02:24:57,805
But you never cared for me.
2163
02:24:58,015 --> 02:25:00,449
Today you called me for his sake.
2164
02:25:01,418 --> 02:25:04,751
Okay. What do you want now?
2165
02:25:05,155 --> 02:25:07,749
l want Ravi's name on the screen.
2166
02:25:08,992 --> 02:25:14,624
Then, you have to sleep with me.
2167
02:25:16,266 --> 02:25:20,600
To get something,
you have to lose something, right?
2168
02:25:20,804 --> 02:25:23,568
l never desired any woman
like l desire you.
2169
02:25:24,975 --> 02:25:27,375
l'm getting burnt in desires here.
2170
02:25:29,446 --> 02:25:32,677
Come. Sleep.
Get his name on screen.
2171
02:25:34,651 --> 02:25:35,879
Will you come, madam?
2172
02:25:37,221 --> 02:25:38,313
l'm coming.
2173
02:25:41,859 --> 02:25:44,054
We called up the producers council,
they said they're helpless.
2174
02:25:44,261 --> 02:25:44,818
They fear him because
he is a goon.
2175
02:25:45,028 --> 02:25:46,723
l called the directors association.
2176
02:25:46,930 --> 02:25:47,828
He threatened to kill me
if l call them again.
2177
02:25:48,031 --> 02:25:48,827
Tomorrow is the film's release.
2178
02:25:49,032 --> 02:25:50,863
The printing is on.
What now?
2179
02:25:51,768 --> 02:25:54,601
Today, ours is not direction dept.
2180
02:25:55,205 --> 02:25:56,069
Today, we are into goons dept.
2181
02:25:56,273 --> 02:25:58,104
He is the director.
2182
02:25:58,909 --> 02:26:00,001
Let's keep it this way.
2183
02:26:00,210 --> 02:26:01,108
We are goons.
2184
02:26:16,560 --> 02:26:19,222
Get up.
Get up.
2185
02:26:19,429 --> 02:26:21,522
Wake them up.
Pick them up.
2186
02:26:22,699 --> 02:26:24,132
Which area?
- Nizam sir.
2187
02:26:24,334 --> 02:26:26,131
Keep the balance 2.25 there.
2188
02:26:26,336 --> 02:26:27,496
l have kept it there.
2189
02:26:28,071 --> 02:26:29,595
l'm from East & West.
2190
02:26:29,806 --> 02:26:30,864
Do l have to pay you the money?
2191
02:26:31,074 --> 02:26:34,134
The cinema is ours.
Who else will you pay the money?
2192
02:26:39,149 --> 02:26:49,115
Team Tolly (www.TollyTorrents.com)
2193
02:27:04,541 --> 02:27:06,065
How are you, director?
2194
02:27:06,276 --> 02:27:08,437
l think you're in a romantic mood.
Who is this?
2195
02:27:08,645 --> 02:27:10,203
l'm Ravi.
2196
02:27:13,517 --> 02:27:15,382
lf a goon can become a director,
2197
02:27:15,585 --> 02:27:18,145
what's wrong if a director
turns into a goon?
2198
02:27:19,790 --> 02:27:22,588
What can you do?
2199
02:27:22,793 --> 02:27:24,420
Your Sandhya is with me now.
2200
02:27:24,761 --> 02:27:26,353
l know...
2201
02:27:26,563 --> 02:27:27,825
Do you know something?
2202
02:27:28,031 --> 02:27:30,226
Your brothers are with me.
2203
02:27:31,234 --> 02:27:31,825
What?
2204
02:27:32,035 --> 02:27:33,127
Don't you trust me?
2205
02:27:33,337 --> 02:27:34,099
Talk to them.
2206
02:27:34,304 --> 02:27:36,704
He kidnapped us from the hospital.
2207
02:27:38,141 --> 02:27:40,803
Talk to your first younger brother.
2208
02:27:41,011 --> 02:27:41,909
Talk.
2209
02:27:42,112 --> 02:27:43,443
He removed our clothes and
made us lie on a stretcher.
2210
02:27:43,647 --> 02:27:44,944
l feel ashamed.
Come fast.
2211
02:27:45,148 --> 02:27:46,775
Don't show your anger.
2212
02:27:46,984 --> 02:27:48,611
Show your pain while talking.
2213
02:27:50,087 --> 02:27:51,418
Heard their cries.
2214
02:27:51,621 --> 02:27:52,781
l will kill you.
2215
02:27:53,523 --> 02:27:54,888
Listen.
2216
02:27:55,092 --> 02:27:58,255
Not even one print will go out
of Prasad Lab today.
2217
02:27:58,462 --> 02:28:00,453
Do what you can.
Come.
2218
02:28:02,165 --> 02:28:04,429
Shall l tell you something which
will make you more angry?
2219
02:28:04,634 --> 02:28:07,694
l beat your brother, tied them to
the fencing, removed their pants
2220
02:28:07,904 --> 02:28:09,804
and cut their asses.
2221
02:28:11,608 --> 02:28:12,836
Come. l will do it for you too.
2222
02:28:13,043 --> 02:28:14,169
Come. Let's do it.
2223
02:28:14,378 --> 02:28:16,437
Come, you scoundrel.
2224
02:28:16,646 --> 02:28:19,376
Come.
2225
02:28:19,583 --> 02:28:20,811
l'm waiting for you. Come.
2226
02:28:24,121 --> 02:28:25,383
The climax reel has been printed.
2227
02:28:25,589 --> 02:28:27,489
Printing of reel 7 & 8 has
begun just now.
2228
02:28:31,628 --> 02:28:32,219
Which area?
2229
02:28:32,429 --> 02:28:33,191
East & West.
2230
02:28:33,397 --> 02:28:34,921
Pay the money correctly.
2231
02:28:35,365 --> 02:28:36,992
Not even one print will
leave this place.
2232
02:28:38,168 --> 02:28:39,829
What?
Do you have the guts to stop us?
2233
02:28:58,722 --> 02:28:59,848
Don't leave him.
2234
02:29:07,597 --> 02:29:09,087
Don't leave him.
Kill him.
2235
02:29:10,434 --> 02:29:12,129
Forget about printing of climax reels.
2236
02:29:12,335 --> 02:29:13,962
Climax is happening here.
2237
02:29:18,308 --> 02:29:20,276
You're this film's director. Why are you
stopping the prints from going out?
2238
02:29:20,477 --> 02:29:21,876
l'm not the director.
2239
02:29:40,330 --> 02:29:41,820
l told you that day itself.
2240
02:29:42,032 --> 02:29:47,129
lf it goes by wiping it away,
l'm ready to wipe it 99 times.
2241
02:29:47,337 --> 02:29:51,467
But if my life is in danger,
you will die.
2242
02:29:52,976 --> 02:29:56,912
Today, only one of us should be alive.
2243
02:30:13,763 --> 02:30:15,253
Printing of reels 1 1 & 12 isn't over.
2244
02:30:15,465 --> 02:30:16,989
We've just loaded reels 5 & 6.
2245
02:30:30,947 --> 02:30:34,144
There are 2 directors here.
2246
02:30:34,351 --> 02:30:35,875
Only if one of them will come alive,
2247
02:30:36,086 --> 02:30:37,178
the prints will go out.
2248
02:30:37,387 --> 02:30:38,445
Hang the phone.
2249
02:31:24,100 --> 02:31:28,799
Never mind if you die, but kill him.
2250
02:31:54,798 --> 02:31:58,359
Ravi, kill him.
2251
02:31:59,069 --> 02:32:00,502
Don't leave him.
2252
02:32:19,889 --> 02:32:23,484
Did you write the story?
2253
02:32:23,693 --> 02:32:25,388
Will you write the story?
2254
02:32:27,130 --> 02:32:34,127
Do you know what direction is?
2255
02:32:34,337 --> 02:32:38,137
How did he write the dialogues?
2256
02:32:39,142 --> 02:32:40,871
Did you write the dialogues too?
2257
02:32:43,346 --> 02:32:45,280
Did you write the dialogues too?
2258
02:32:46,650 --> 02:32:48,174
We have changed the name.
2259
02:32:48,385 --> 02:32:49,613
Reel 1 has been printed just now.
2260
02:32:49,819 --> 02:32:51,810
lt has your name on it.
2261
02:32:56,259 --> 02:32:57,988
Let him do anything he can.
2262
02:32:58,194 --> 02:32:59,923
You all can take the boxes.
2263
02:33:02,198 --> 02:33:03,597
l'll kill you all.
2264
02:33:11,708 --> 02:33:12,606
Come.
2265
02:33:12,809 --> 02:33:14,037
Today, only one of will live.
lt's either you or me.
2266
02:33:14,244 --> 02:33:16,178
Come.
2267
02:33:25,989 --> 02:33:28,253
Hello, can l talk to Commissioner?
- l'm Commissioner, tell me.
2268
02:33:28,458 --> 02:33:31,291
When he was about to
kill my director...
2269
02:33:31,494 --> 02:33:32,984
You know Yadu, right?
2270
02:33:33,196 --> 02:33:35,596
l shot him with a gun.
2271
02:33:38,301 --> 02:33:40,269
ls he alive or dead?
- l don't know.
2272
02:33:40,470 --> 02:33:41,459
He has been taken to the hospital.
2273
02:33:41,671 --> 02:33:43,036
He didn't try to kill the director.
2274
02:33:43,239 --> 02:33:45,707
Say that he tried to kill you,
so you shot him.
2275
02:33:46,676 --> 02:33:48,234
You go home.
l will take care of the rest.
2276
02:33:51,047 --> 02:33:52,639
There is no one to take money here.
2277
02:33:52,849 --> 02:33:53,907
l'll bring the prints first.
2278
02:33:54,117 --> 02:33:55,311
We will pay money later.
2279
02:34:03,426 --> 02:34:04,620
Do you know something.
2280
02:34:08,264 --> 02:34:09,526
Tell me something new.
2281
02:34:09,733 --> 02:34:10,563
Come.
2282
02:34:10,767 --> 02:34:11,665
Take him first.
2283
02:34:11,935 --> 02:34:13,129
The prints are on their way.
2284
02:34:13,436 --> 02:34:15,404
Midnight show will be on
in an hour's time.
2285
02:34:15,605 --> 02:34:17,232
We will know the result by 2:30.
2286
02:34:17,440 --> 02:34:18,566
Film will be a hit for sure.
2287
02:34:18,775 --> 02:34:19,901
Don't get tensed.
2288
02:34:20,677 --> 02:34:22,338
Don't move.
2289
02:34:22,979 --> 02:34:23,673
Slowly.
2290
02:34:26,716 --> 02:34:29,514
lf the film fails, will we go home?
2291
02:34:30,120 --> 02:34:33,351
lf the film becomes a super hit,
will we stop making films?
2292
02:34:34,491 --> 02:34:38,518
Be it a flop or a hit,
we must take another film.
2293
02:34:40,063 --> 02:34:42,156
We know nothing other than films.
2294
02:34:43,032 --> 02:34:45,330
We are fit for nothing else
other than this.
2295
02:34:46,269 --> 02:34:47,531
We know only one thing.
176380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.