Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:01,756
Anteriormente em "Mr. Mercedes" ...
2
00:00:01,925 --> 00:00:04,275
Chute solta as teias de aranha,
hon. Você tem a estrela de cinema.
3
00:00:05,068 --> 00:00:06,069
Manhã, Al.
4
00:00:06,113 --> 00:00:07,332
Bom dia, senhorita Sadie.
5
00:00:07,375 --> 00:00:08,898
Eu preciso ver o Brady.
6
00:00:08,942 --> 00:00:10,161
Isso é uma má ideia.
7
00:00:10,204 --> 00:00:12,424
E essa é a única maneira
que eu posso seguir em frente.
8
00:00:12,467 --> 00:00:15,383
Estamos sentados do lado de fora de uma casa
de alguém que eu nem conheço.
9
00:00:15,427 --> 00:00:17,124
O nome dela é Sadie McDonald.
10
00:00:17,168 --> 00:00:18,647
Ela tentou me esfaquear
com um bisturi
11
00:00:18,691 --> 00:00:20,040
quando eu estava visitando Brady.
12
00:00:21,998 --> 00:00:23,435
Posso ajudar?
13
00:00:23,478 --> 00:00:24,566
Posso falar
com sua filha?
14
00:00:24,610 --> 00:00:26,481
Chamando a polícia.
15
00:00:28,353 --> 00:00:30,833
E estamos de volta!
16
00:00:32,226 --> 00:00:33,749
Mow essa cadela para baixo,
filho da puta!
17
00:00:35,925 --> 00:00:37,449
Suba devagar
para o estacionamento.
18
00:00:37,492 --> 00:00:38,667
Encantado para.
19
00:00:38,711 --> 00:00:40,191
Ela não é uma pessoa ruim, Bill.
20
00:00:40,234 --> 00:00:41,540
Bem, quem foi então?
21
00:00:41,583 --> 00:00:43,759
Primeiro você aplica
para sua transferência,
22
00:00:43,803 --> 00:00:46,109
e agora Fatty Hodges
está farejando.
23
00:00:46,153 --> 00:00:48,242
Você sabe o que você é, Sadie?
Você é um maldito fardo.
24
00:00:48,286 --> 00:00:51,071
Morte é libertação.
Não mais dor.
25
00:00:51,114 --> 00:00:52,290
Apenas liberdade.
26
00:01:12,266 --> 00:01:13,398
É triste.
27
00:01:13,441 --> 00:01:15,530
Você viu ela cair?
28
00:01:45,995 --> 00:01:48,302
Eu sinto muito.
29
00:01:52,350 --> 00:01:53,525
O que aconteceu?
30
00:01:53,568 --> 00:01:55,614
Ela só...
31
00:01:55,657 --> 00:01:58,312
j pulou.
32
00:01:58,356 --> 00:02:00,183
Ela estava deprimida?
33
00:02:00,227 --> 00:02:01,446
Ela estava agindo fora,
34
00:02:01,489 --> 00:02:03,665
mas depois só para ir
e faça isso ...
35
00:02:03,709 --> 00:02:06,494
"Fora" como?
Apenas ... fora.
36
00:02:06,538 --> 00:02:08,496
Ela estava tomando seus remédios?
37
00:02:08,540 --> 00:02:12,805
Eu presumi que ela era
mas ... não tenho certeza.
38
00:02:17,113 --> 00:02:20,203
Logo antes,
Eu a parei de dar
39
00:02:20,247 --> 00:02:22,902
200 miligramas de morfina
para Conlan.
40
00:02:26,122 --> 00:02:27,428
Mais alguma coisa
Eu deveria saber sobre?
41
00:02:27,472 --> 00:02:30,649
Não não.
42
00:02:30,692 --> 00:02:32,259
Tudo o que posso dizer é ...
43
00:02:32,303 --> 00:02:34,479
ela estava apenas ... desligada.
44
00:02:34,522 --> 00:02:36,481
Ansioso.
45
00:02:36,524 --> 00:02:39,048
Coloque para uma transferência hoje.
46
00:02:39,092 --> 00:02:41,268
Disse que ela não aguentaria
o balde mais.
47
00:02:49,407 --> 00:02:50,712
Obrigado.
48
00:02:50,756 --> 00:02:52,105
Sim.
49
00:02:54,499 --> 00:02:56,239
Consiga o que você precisa?
50
00:02:56,283 --> 00:02:58,372
Bill Hodges.
51
00:02:58,416 --> 00:03:00,722
Tony Montez.
Eu sou o garoto de Frank Montez.
52
00:03:00,766 --> 00:03:03,769
Estou com o escritório da promotoria.
Oh sim. Antonio.
53
00:03:03,812 --> 00:03:06,075
Claro. Como vai? Boa.
Eu percebi quando te vi,
54
00:03:06,119 --> 00:03:07,425
você estava acordado
ouvindo os scanners.
55
00:03:07,468 --> 00:03:09,514
Meu pop faz a mesma coisa.
56
00:03:09,557 --> 00:03:11,472
E então eles perceberam
que eles tinham testemunhas.
57
00:03:11,516 --> 00:03:12,734
Sim.
58
00:03:14,736 --> 00:03:17,348
O que te trouxe
a esta hora?
59
00:03:17,391 --> 00:03:18,784
Maggie Wilmer's
um amigo meu.
60
00:03:21,961 --> 00:03:22,875
Assim...
61
00:03:24,485 --> 00:03:26,444
ela acabou de foder
pulou do telhado, hein?
62
00:03:27,923 --> 00:03:29,925
Sim.
63
00:03:29,969 --> 00:03:32,580
Ela disse que sua pausa acabou,
ela voltou.
64
00:03:32,624 --> 00:03:34,060
Cinco minutos mais tarde...
65
00:03:36,367 --> 00:03:38,151
Ela trabalhou o balde do cérebro.
66
00:03:38,194 --> 00:03:40,632
Tratou seu antigo namorado
Hartsfield.
67
00:03:40,675 --> 00:03:42,895
Eu ouvi.
68
00:03:42,938 --> 00:03:45,201
Aquele filho da puta
me assustou, mas ...
69
00:03:45,245 --> 00:03:47,029
Eu não pularia
um telhado sobre ele.
70
00:03:51,120 --> 00:03:52,078
Pobre garota.
71
00:03:55,168 --> 00:03:58,171
Eu ouvi uma história que você costumava
esgueirar-se para o quarto dele no ano passado,
72
00:03:58,214 --> 00:03:59,259
sentar em frente a ele?
73
00:03:59,302 --> 00:04:00,782
Isso é verdade?
74
00:04:00,826 --> 00:04:02,218
Sim.
75
00:04:02,262 --> 00:04:03,611
Por quê?
76
00:04:03,655 --> 00:04:05,526
Eu queria estar lá
quando ele acordou.
77
00:04:05,570 --> 00:04:06,614
Por que você parou?
78
00:04:08,355 --> 00:04:11,750
Eu percebi que ele não ia.
79
00:04:17,495 --> 00:04:21,673
Sincronizado e corrigido por MaxPayne
== https://subscene.com ==
80
00:05:53,634 --> 00:05:54,722
Como vai você?
81
00:05:54,766 --> 00:05:55,723
Sim?
82
00:05:55,767 --> 00:05:57,377
Desculpa.
83
00:05:57,420 --> 00:05:58,944
Eu te trouxe isso.
84
00:06:07,430 --> 00:06:08,649
Esperar.
85
00:06:08,693 --> 00:06:11,304
Você não está pensando
que ele pode ...
86
00:06:11,347 --> 00:06:12,348
Quem sabe?
87
00:06:14,568 --> 00:06:16,831
Posso perguntar o que
exatamente você está fazendo aqui? Azevinho.
88
00:06:16,875 --> 00:06:18,964
Azevinho. Eu escuto.
O que?
89
00:06:19,007 --> 00:06:21,532
Eu realmente gosto de ter você
na casa.
90
00:06:21,575 --> 00:06:23,577
Verdadeiramente.
Mm-hmm
91
00:06:23,621 --> 00:06:25,666
É ... é ... é bom
para uma pessoa de solidão
92
00:06:25,710 --> 00:06:28,234
ser comunal quando ele puder,
93
00:06:28,277 --> 00:06:30,018
assumindo o óbvio.
94
00:06:30,062 --> 00:06:31,803
OK.
95
00:06:31,846 --> 00:06:33,456
E qual é o óbvio?
96
00:06:33,500 --> 00:06:36,024
Que a pessoa
ele está sendo comunal com
97
00:06:36,068 --> 00:06:38,940
respeita sua solidão
quando chamado.
98
00:06:42,117 --> 00:06:43,597
Isso fere meus sentimentos.
99
00:06:43,641 --> 00:06:45,904
É feito para poupá-los
daqui para frente.
100
00:06:48,602 --> 00:06:50,299
Eu vou te ver no trabalho.
101
00:06:51,518 --> 00:06:52,737
Que você vai.
102
00:07:08,143 --> 00:07:12,278
Espere, então o eletrocardiograma dele disparou
mas seu EEG permaneceu o mesmo?
103
00:07:12,321 --> 00:07:13,975
Nunca ouvi falar disso antes...
104
00:07:14,019 --> 00:07:16,195
Eu vi em pacientes em coma
de tempos em tempos.
105
00:07:16,238 --> 00:07:17,675
Aconteceu duas vezes.
106
00:07:17,718 --> 00:07:19,285
Uma vez alguns dias atrás
e depois novamente
107
00:07:19,328 --> 00:07:22,114
na época em que Sadie morreu.
108
00:07:22,157 --> 00:07:23,419
Olha, se você quiser levar
o resto do dia de folga,
109
00:07:23,463 --> 00:07:25,247
tudo bem comigo.
110
00:07:25,291 --> 00:07:27,510
Honestamente, fiquei surpreso
para ver você aqui esta manhã.
111
00:07:27,554 --> 00:07:30,078
Não, obrigada.
Hum, prefiro ficar ocupado.
112
00:07:30,122 --> 00:07:31,340
É verdade que ela era uma epilética?
113
00:07:31,384 --> 00:07:33,081
É por isso
ela não trabalhava cirurgia,
114
00:07:33,125 --> 00:07:34,648
mas ela estava sob controle.
115
00:07:34,692 --> 00:07:36,650
Epiléptico.
116
00:07:36,694 --> 00:07:39,740
Eu sinto Muito.
117
00:07:39,784 --> 00:07:41,437
Você precisa de mais alguma coisa? Não.
118
00:07:48,140 --> 00:07:51,099
Eu ouvi que eles acabaram de atualizar
o equipamento de fMRI no andar de baixo.
119
00:07:51,143 --> 00:07:53,145
Vamos colocar o Hartsfield
no horário.
120
00:07:53,188 --> 00:07:54,973
E o fluxo sanguíneo
provavelmente deveria nos mostrar
121
00:07:55,016 --> 00:07:56,365
se ele está lá ou não.
122
00:07:56,409 --> 00:07:58,106
E enquanto estamos nisso,
vamos tocar nele.
123
00:07:58,150 --> 00:08:00,108
Certifique-se de que não há
inflamação ou infecção.
124
00:08:00,152 --> 00:08:01,327
Sim senhor.
125
00:08:02,589 --> 00:08:03,938
Na verdade, você ...
126
00:08:03,982 --> 00:08:05,374
você tem um segundo?
Certo.
127
00:08:07,028 --> 00:08:08,769
Ontem à noite, quando Sadie caiu ...
128
00:08:10,597 --> 00:08:12,512
você estava ali
conversando com um homem,
129
00:08:12,555 --> 00:08:15,254
o ex-policial que costumava vir e
visitar Hartsfield o tempo todo?
130
00:08:15,297 --> 00:08:16,647
Sim.
Ele é amigo.
131
00:08:19,519 --> 00:08:22,130
Vocês são amigos
com Fatty Hodges.
132
00:08:22,174 --> 00:08:24,219
Eu não preciso te contar
que estamos lidando
133
00:08:24,263 --> 00:08:26,700
alguns bastante sofisticados
procedimentos aqui.
134
00:08:26,744 --> 00:08:29,834
E quando você está a par
para sensível,
135
00:08:29,877 --> 00:08:31,966
coisas de ponta como essa,
136
00:08:32,010 --> 00:08:34,186
é importante manter
uma vedação firme em qualquer informação
137
00:08:34,229 --> 00:08:36,014
que se possa recolher
dentro desta sala.
138
00:08:36,057 --> 00:08:37,493
Claro.
139
00:08:37,537 --> 00:08:40,018
E qualquer informação vazada
140
00:08:40,061 --> 00:08:41,410
não só me colocaria em risco,
141
00:08:41,454 --> 00:08:43,021
colocaria
todo o hospital em risco.
142
00:08:43,064 --> 00:08:45,545
E para não mencionar
violando diretamente
143
00:08:45,588 --> 00:08:47,547
confidencialidade do paciente.
144
00:08:47,590 --> 00:08:48,983
Eu concordo totalmente.
E...
145
00:08:51,072 --> 00:08:54,336
se você escolher
ignorar as regras,
146
00:08:54,380 --> 00:08:56,295
sabe que não há nada
Eu posso fazer para te proteger.
147
00:08:59,211 --> 00:09:02,475
O cara é amigo.
Eu tenho permissão para ter amigos.
148
00:09:02,518 --> 00:09:04,520
Não, amigos são ótimos.
149
00:09:04,564 --> 00:09:06,392
Um trabalho é melhor.
150
00:09:20,493 --> 00:09:23,322
Parece que eu tenho que me encontrar
outro epiléptico, mãe.
151
00:09:29,545 --> 00:09:31,112
Chegando.
Desculpa. Chegando.
152
00:09:32,679 --> 00:09:34,072
Olá.
153
00:09:34,986 --> 00:09:36,683
Por que você estava invadindo
na minha propriedade
154
00:09:36,727 --> 00:09:38,685
a noite anterior
minha filha morreu?
155
00:09:38,729 --> 00:09:40,121
O que está acontecendo?
156
00:09:41,819 --> 00:09:43,081
- É melhor você se sentar.
- Não, não, não me toque!
157
00:09:46,127 --> 00:09:48,869
Eu vi você no jornal
na cena do crime
158
00:09:48,913 --> 00:09:50,741
de pé por cima da minha filha
corpo, então eu quero saber
159
00:09:50,784 --> 00:09:53,744
porque você estava na minha propriedade.
160
00:09:53,787 --> 00:09:55,920
Bem, como eu disse, à noite
Eu sou um investigador particular.
161
00:09:55,963 --> 00:09:57,356
Sim, eu posso ler a porta.
162
00:09:57,399 --> 00:09:59,140
Então, por que você estava
perseguindo minha filha?
163
00:09:59,184 --> 00:10:01,142
Eu não estava perseguindo ela.
Eu estava investigando ela.
164
00:10:02,927 --> 00:10:05,146
Alguns de seus colegas de trabalho
estavam preocupados
165
00:10:05,190 --> 00:10:06,974
ela era um perigo para si mesma
e para os outros.
166
00:10:08,323 --> 00:10:09,629
Quais colegas de trabalho?
167
00:10:09,672 --> 00:10:12,197
Amigos dela.
168
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
Pessoas que se importavam com ela.
169
00:10:24,775 --> 00:10:27,821
Você notou sua atuação
erraticamente ultimamente?
170
00:10:27,865 --> 00:10:29,301
Não.
171
00:10:29,344 --> 00:10:31,390
Ela parecia bem.
172
00:10:31,433 --> 00:10:33,827
O mesmo de sempre.
173
00:10:33,871 --> 00:10:36,525
Ela estava envolvida em algo
que eu não sabia?
174
00:10:36,569 --> 00:10:39,441
É o que eu era
tentando determinar.
175
00:10:39,485 --> 00:10:42,575
Bem, você pode parar
determinando agora.
176
00:10:42,618 --> 00:10:44,359
A polícia tem
considerou um suicídio
177
00:10:44,403 --> 00:10:46,535
e então não há nada
qualquer um pode fazer mais.
178
00:10:47,623 --> 00:10:48,886
Senhora
179
00:10:51,889 --> 00:10:53,412
Você não acha
foi um suicídio?
180
00:10:55,022 --> 00:10:56,589
Não importa o que eu penso.
181
00:10:58,896 --> 00:11:01,724
Bem, na verdade.
182
00:11:01,768 --> 00:11:03,204
Você é a mãe dela.
183
00:11:03,248 --> 00:11:04,945
Alguém poderia argumentar
que é mais importante de tudo.
184
00:11:09,994 --> 00:11:11,909
Eu não posso me levar
pensar que ela
185
00:11:11,952 --> 00:11:13,780
queria se matar.
186
00:11:13,824 --> 00:11:15,913
Ela estava apaixonada.
Ela estava animada por estar grávida.
187
00:11:15,956 --> 00:11:17,479
Ela estava feliz.
188
00:11:19,177 --> 00:11:20,874
Bem, aparentemente
ela foi observada
189
00:11:20,918 --> 00:11:23,137
quase uma overdose de um paciente.
190
00:11:23,181 --> 00:11:25,748
Possivelmente
mesmo intencionalmente. Isso é impossível.
191
00:11:25,792 --> 00:11:28,751
Ela também ficou um pouco violenta
comigo fisicamente.
192
00:11:28,795 --> 00:11:33,365
Seus colegas disseram que ela era
agindo um pouco fora de si mesma.
193
00:11:36,934 --> 00:11:38,718
É por isso que eu estava
na sua casa ...
194
00:11:38,761 --> 00:11:40,415
Para investigar o assunto.
195
00:11:40,459 --> 00:11:43,114
Olhando especificamente para o que?
Eu não sei.
196
00:11:43,157 --> 00:11:45,116
Indicações a respeito de porque
uma boa enfermeira
197
00:11:45,159 --> 00:11:47,727
iria de repente tentar
para prejudicar um paciente.
198
00:11:47,770 --> 00:11:50,773
Algo parece terrivelmente errado.
199
00:11:50,817 --> 00:11:54,081
Que claramente,
você parece confirmar.
200
00:11:55,866 --> 00:11:57,824
Pessoas felizes não
201
00:11:57,868 --> 00:11:59,913
geralmente se jogam
telhados.
202
00:12:05,963 --> 00:12:07,790
Quando foi a última vez
você a viu?
203
00:12:09,009 --> 00:12:10,881
Hum ...
204
00:12:10,924 --> 00:12:12,360
há três dias.
205
00:12:13,927 --> 00:12:16,669
Oh, ela parecia perfeitamente bem.
206
00:12:16,712 --> 00:12:19,019
Ela mesma.
207
00:12:20,499 --> 00:12:21,892
Meu Sadie
208
00:12:29,073 --> 00:12:31,902
Eu não desejo
uma espinha dorsal no meu pior inimigo.
209
00:12:34,600 --> 00:12:35,906
Apenas relaxe.
210
00:12:37,733 --> 00:12:40,736
Bom você não pode sentir
muito de qualquer coisa.
211
00:12:40,780 --> 00:12:43,304
Eu nunca pude sentir
muito de tudo, querida.
212
00:12:48,353 --> 00:12:49,920
Tudo bem.
213
00:12:49,963 --> 00:12:52,618
OK.
214
00:12:52,661 --> 00:12:55,186
Como entro em você?
215
00:12:58,276 --> 00:13:00,669
Apenas relaxe.
216
00:13:02,323 --> 00:13:05,065
Caos.
217
00:13:05,109 --> 00:13:07,328
Deixe-me entrar. Deixe-me ...
218
00:13:07,372 --> 00:13:08,547
Porra.
219
00:13:13,378 --> 00:13:14,945
Porra!
220
00:13:16,772 --> 00:13:19,036
Quase em casa, Superstar.
221
00:13:19,079 --> 00:13:21,081
"Super estrela."
Eu vou te dar superstar.
222
00:13:21,125 --> 00:13:23,344
Eu sou uma super estrela.
Eu sou uma celebridade do caralho.
223
00:13:37,271 --> 00:13:38,925
Você foi nosso melhor técnico.
224
00:13:38,969 --> 00:13:41,493
Número um em atendimento ao cliente.
225
00:13:41,536 --> 00:13:43,538
Eu ia
fazer você gerente de filial.
226
00:13:43,582 --> 00:13:45,062
Eu fui
Vai fazer você gerente da filial.
227
00:13:45,105 --> 00:13:46,759
E agora você precisa pensar em escala.
228
00:13:46,802 --> 00:13:48,804
Quanto maior melhor.
229
00:13:48,848 --> 00:13:51,329
Trabalhe o problema
como eu te ensinei.
230
00:13:51,372 --> 00:13:53,113
O que você precisa?
231
00:13:53,157 --> 00:13:55,550
Um corpo funcional
seria bom.
232
00:13:55,594 --> 00:13:57,552
Eu não acho que você precise de um corpo
para controlar a mente das pessoas.
233
00:13:57,596 --> 00:13:59,598
Processo, por favor!
234
00:14:15,657 --> 00:14:17,833
Você é bom?
Não falando muito.
235
00:14:20,880 --> 00:14:22,795
O que há para falar?
Estamos construindo um gazebo.
236
00:14:27,365 --> 00:14:30,281
Se você quiser uma conversa,
blather away. Eu não me importo.
237
00:14:31,586 --> 00:14:34,720
OK.
Uma conversa.
238
00:14:35,764 --> 00:14:38,985
Sobre o quê...
239
00:14:39,029 --> 00:14:40,900
aquela enfermeira senhora
pulando do prédio?
240
00:14:42,815 --> 00:14:44,947
Você acha isso engraçado?
241
00:14:44,991 --> 00:14:48,081
Bem não.
Eu sou apenas, você sabe ...
242
00:14:48,125 --> 00:14:49,996
Apenas fazendo conversa,
você sabe? Estou curioso.
243
00:14:50,040 --> 00:14:51,432
Bem, coloque uma meia,
você poderia?
244
00:14:51,476 --> 00:14:52,999
Você não quer ir lá
ou alguma coisa?
245
00:14:54,653 --> 00:14:56,872
Você iguala "Coloque uma meia nela"
246
00:14:56,916 --> 00:14:58,439
com "eu não quero
para ir lá."
247
00:14:58,483 --> 00:15:00,093
Talvez você devesse
ser um detetive.
248
00:15:00,137 --> 00:15:02,400
Sim, apenas desça lá.
249
00:15:02,443 --> 00:15:04,054
Sim.
250
00:15:04,097 --> 00:15:06,012
Eu deveria ser um detetive.
251
00:15:06,056 --> 00:15:08,493
Mas se eu fosse um detetive
252
00:15:08,536 --> 00:15:10,538
e eu não pensei
foi um suicídio
253
00:15:10,582 --> 00:15:13,324
que Holly diz que você não faz
254
00:15:13,367 --> 00:15:15,500
então eu estaria olhando para
Diário de Sadie McDonald.
255
00:15:17,371 --> 00:15:19,721
Bom para você.
256
00:15:19,765 --> 00:15:21,767
Lamento dizer
ela não manteve um.
257
00:15:21,810 --> 00:15:23,638
Claro que ela fez.
Todos nós fazemos.
258
00:15:23,682 --> 00:15:25,510
Seus textos, seus e-mails.
259
00:15:25,553 --> 00:15:27,468
Quero dizer, todos nós continuamos
diários de uma maneira.
260
00:15:30,645 --> 00:15:33,039
Olha, só estou dizendo
261
00:15:33,083 --> 00:15:35,346
se você quiser
na cabeça dela,
262
00:15:35,389 --> 00:15:37,435
você provavelmente deveria tentar
para entrar no telefone dela
263
00:15:37,478 --> 00:15:39,480
ou ela ... gadget.
264
00:15:39,524 --> 00:15:42,309
É como você chama isso ...
"gadget"?
265
00:15:42,353 --> 00:15:44,659
Provavelmente muito tagarela
para você, de qualquer maneira, certo, velho?
266
00:16:26,353 --> 00:16:27,615
O que são aqueles?
267
00:16:29,487 --> 00:16:30,966
Eu preciso de algum espaço.
268
00:16:34,448 --> 00:16:36,146
O que?
269
00:16:36,189 --> 00:16:38,060
Eu não posso te ver
se machucar mais.
270
00:16:40,237 --> 00:16:42,674
Steph, eu ...
271
00:16:42,717 --> 00:16:45,155
Eu não estou em um ...
272
00:16:45,198 --> 00:16:46,417
Em um lugar agora
273
00:16:46,460 --> 00:16:48,506
onde é que vai ser assim
274
00:16:48,549 --> 00:16:51,204
"OK!" Y ...
275
00:16:51,248 --> 00:16:53,032
Você não pode
saia agora.
276
00:16:53,075 --> 00:16:54,207
Não ... não agora.
277
00:16:56,427 --> 00:16:57,993
Steph, ok, olhe, olhe.
278
00:16:58,037 --> 00:17:00,387
Eu vou fazer muito melhor.
279
00:17:01,780 --> 00:17:04,826
Eu vou fazer muito melhor, ok?
280
00:17:04,870 --> 00:17:06,306
E eu amo-te.
281
00:17:07,916 --> 00:17:10,223
E eu...
282
00:17:10,267 --> 00:17:12,051
Eu sei disso
você ainda se importa comigo.
283
00:17:12,094 --> 00:17:15,576
Há uma diferença
entre se importar com alguém
284
00:17:15,620 --> 00:17:18,188
e cuidar de alguém.
285
00:17:19,363 --> 00:17:21,887
O que diabos isso significa?
O que diabos isso significa?
286
00:17:21,930 --> 00:17:24,455
Você parece o meu terapeuta besteira!
Se você não pode se ajudar,
287
00:17:24,498 --> 00:17:26,065
Eu não sei o que mais
Eu posso fazer mais.
288
00:17:26,108 --> 00:17:28,372
Aparentemente, você pode
Compre-me jantares congelados.
289
00:17:28,415 --> 00:17:30,722
É isso que você está fazendo agora ...
Frango tikka masala?
290
00:17:30,765 --> 00:17:33,159
Isso faz
Você se sente menos culpado ?!
291
00:17:33,203 --> 00:17:35,596
Eu só não sei o que
Eu posso fazer mais, ok?
292
00:17:35,640 --> 00:17:37,119
Eu não sei!
293
00:17:37,163 --> 00:17:38,251
Você pode ficar.
294
00:17:39,426 --> 00:17:41,211
Steph
295
00:17:41,254 --> 00:17:42,516
Por favor, olhe para mim.
296
00:17:43,822 --> 00:17:45,867
Por favor, não agora.
297
00:17:48,479 --> 00:17:50,045
OK?
298
00:17:51,873 --> 00:17:53,179
Steph
299
00:17:53,223 --> 00:17:56,748
Pare.
Eu sinto muito.
300
00:17:58,576 --> 00:17:59,968
Eu vou estar na casa da minha mãe.
301
00:18:05,235 --> 00:18:06,410
Eu te amo mas...
302
00:18:08,368 --> 00:18:09,761
não ligue.
303
00:18:44,491 --> 00:18:46,188
Antonio.
304
00:18:46,232 --> 00:18:48,016
Eu estava no seu bairro.
305
00:18:48,060 --> 00:18:49,801
Eu pensei em parar
e veja como você estava.
306
00:18:49,844 --> 00:18:52,456
Oh. DAs fazem
casa chama hoje em dia.
307
00:18:52,499 --> 00:18:53,935
Os bons fazem.
308
00:18:56,373 --> 00:18:59,201
Eu só ia
Abra uma cerveja.
309
00:18:59,245 --> 00:19:00,812
Achei que você nunca iria perguntar.
310
00:19:14,304 --> 00:19:15,957
Podemos chegar a isso?
311
00:19:16,001 --> 00:19:17,829
Eu conheço vocês jovens rapazes
gostaria de se apressar.
312
00:19:20,266 --> 00:19:22,094
A mãe de Sadie McDonald disse
313
00:19:22,137 --> 00:19:23,922
você estava bisbilhotando
em volta da casa dela.
314
00:19:23,965 --> 00:19:25,880
Ah ...
Por quê?
315
00:19:27,360 --> 00:19:29,841
Ela veio até mim com um bisturi
no Hospital.
316
00:19:29,884 --> 00:19:32,060
Sadie Não é a mãe dela.
317
00:19:32,104 --> 00:19:33,845
Ela te atacou com um bisturi?
318
00:19:33,888 --> 00:19:34,933
Tentou.
319
00:19:36,195 --> 00:19:40,112
Ela também quase
uma overdose de um paciente.
320
00:19:40,155 --> 00:19:41,809
Em ambas as ocasiões,
colegas alegaram
321
00:19:41,853 --> 00:19:43,768
isso não foi
a mulher que eles conheciam.
322
00:19:43,811 --> 00:19:46,814
Algo estava acontecendo.
323
00:19:46,858 --> 00:19:48,207
Eu estava procurando descobrir.
324
00:19:50,557 --> 00:19:53,343
De qualquer forma, claramente algo
estava acontecendo.
325
00:19:53,386 --> 00:19:54,822
Ela tirou a vida dela.
326
00:19:54,866 --> 00:19:56,258
Ok, mas porque
o interesse nela?
327
00:19:56,302 --> 00:19:57,912
Porque ela era
tratar o Hartsfield?
328
00:19:59,827 --> 00:20:01,568
Bem, inicialmente, de qualquer maneira.
329
00:20:01,612 --> 00:20:02,830
E depois...?
330
00:20:05,790 --> 00:20:07,139
Ela parece uma boa dama.
331
00:20:07,182 --> 00:20:09,184
Foi como...
332
00:20:09,228 --> 00:20:10,838
preocupação era um fator.
333
00:20:12,274 --> 00:20:13,798
Coisas da velha escola.
334
00:20:16,583 --> 00:20:18,759
Veja...
335
00:20:18,803 --> 00:20:20,805
Por que não dizemos apenas
um ao outro o que sabemos?
336
00:20:20,848 --> 00:20:22,850
Eu vou primeiro.
Eu sei disso no ano passado
337
00:20:22,894 --> 00:20:25,766
você foi muito instrumental em
trazendo Brady Hartsfield para baixo.
338
00:20:25,810 --> 00:20:27,551
Você foi para a polícia
especialmente Pete Dixon,
339
00:20:27,594 --> 00:20:28,987
você contou pra ele todo tipo de merda
340
00:20:29,030 --> 00:20:31,555
mas você também segurou a merda de volta.
341
00:20:31,598 --> 00:20:34,427
Cartas, vídeos,
namoradas sendo explodidas.
342
00:20:34,471 --> 00:20:35,994
Isso não é verdade. Você segurou a merda de volta
ao ponto
343
00:20:36,037 --> 00:20:38,518
onde ele está em perigo
vidas das pessoas.
344
00:20:38,562 --> 00:20:40,433
Agora, isso não é
coisas da velha escola.
345
00:20:40,477 --> 00:20:42,043
Isso é imprudente.
346
00:20:42,087 --> 00:20:44,350
E na minha nova escola
Estado de espirito,
347
00:20:44,394 --> 00:20:47,353
a última coisa que posso
fazer tempo para é imprudente.
348
00:20:47,397 --> 00:20:50,748
Então, como é
nós puxamos uma cadeira
349
00:20:50,791 --> 00:20:53,620
nós dois nos sentamos, temos
uma conversa muito boa e franca
350
00:20:53,664 --> 00:20:57,058
sobre o que é
exatamente o que você sabe
351
00:20:57,102 --> 00:20:58,756
como policiais costumavam fazer
antigamente?
352
00:21:00,627 --> 00:21:03,064
Parece bom?
353
00:21:03,108 --> 00:21:04,414
Certo.
354
00:21:15,512 --> 00:21:18,428
Eu estou bem que eu
Coloque isso aqui, Maggie?
355
00:21:18,471 --> 00:21:20,430
Oh sim.
356
00:21:20,473 --> 00:21:22,344
Sadie foi legal.
357
00:21:24,869 --> 00:21:26,697
Esse é um pensamento maravilhoso, Al.
358
00:21:35,923 --> 00:21:38,360
Hora de dizer boa noite, Brady.
359
00:21:53,898 --> 00:21:55,987
O que você diz que assistimos
nosso programa favorito?
360
00:21:58,337 --> 00:22:01,427
Elefantes africanos
naturalmente se organizam
361
00:22:01,471 --> 00:22:03,298
em grupos familiares íntimos
362
00:22:03,342 --> 00:22:06,563
de aproximadamente três mães
e seus bezerros.
363
00:22:06,606 --> 00:22:08,565
Todos os dias, Al.
Cada maldito dia,
364
00:22:08,608 --> 00:22:10,392
Nós assistimos essa merda.
365
00:22:10,436 --> 00:22:12,743
Eles fodem, eles dormem
eles cagam, eles morrem
366
00:22:12,786 --> 00:22:14,788
assim como nós.
Eles batem as orelhas grandes.
367
00:22:14,832 --> 00:22:16,529
Eles sopram seus troncos
368
00:22:16,573 --> 00:22:20,402
porque eles são
Malditos elefantes!
369
00:22:20,446 --> 00:22:22,535
Este thingamajig
é tecnicamente seu.
370
00:22:22,579 --> 00:22:24,363
Então você acabou de dizer a palavra
371
00:22:24,406 --> 00:22:26,974
e eu vou trazer
de volta, hm?
372
00:22:27,018 --> 00:22:30,674
Quando um elefante macho cresce
da unidade familiar matriarcal,
373
00:22:30,717 --> 00:22:33,590
ele é forçado a atacar
por conta própria.
374
00:22:33,633 --> 00:22:36,331
Ele mora sozinho
ou junta-se a um pequeno grupo
375
00:22:36,375 --> 00:22:38,899
Ahh ... de outros machos vagueando.
376
00:22:38,943 --> 00:22:40,466
Os machos competem pelo domínio ...
377
00:22:40,510 --> 00:22:42,250
Tão relaxante.
378
00:22:42,294 --> 00:22:45,515
E a idade e o tamanho de cada um
determinar sua estatura.
379
00:22:45,558 --> 00:22:49,127
No entanto, quando os machos não são
lutando diretamente por companheiros,
380
00:22:49,170 --> 00:22:50,607
eles formam laços substanciais.
381
00:22:52,173 --> 00:22:54,611
Os machos competem pelo domínio,
382
00:22:54,654 --> 00:22:58,397
e a idade e o tamanho de cada um
determinar sua estatura.
383
00:22:58,440 --> 00:23:02,183
No entanto, quando os machos não são
diretamente lutando companheiros,
384
00:23:02,227 --> 00:23:05,099
eles formam laços substanciais.
385
00:23:22,290 --> 00:23:24,858
Relaxe, Al. relaxar.
386
00:23:39,220 --> 00:23:42,615
Estou dentro.
387
00:23:42,659 --> 00:23:45,618
Este incidente de bisturi ...
Você não denunciou porque ...?
388
00:23:45,662 --> 00:23:48,708
Porque eu queria ter certeza
era o que parecia.
389
00:23:48,752 --> 00:23:50,623
Esta foi uma dama gentil
você sabe?
390
00:23:50,667 --> 00:23:54,105
Nenhuma história de violência.
391
00:23:54,148 --> 00:23:56,063
Eu queria sair do quarto
pela possibilidade que eu estava errada.
392
00:23:56,107 --> 00:23:58,762
Agora, em retrospecto,
393
00:23:58,805 --> 00:24:00,807
Tenho certeza que eu estava certo.
394
00:24:00,851 --> 00:24:03,157
E você não tem uma teoria
395
00:24:03,201 --> 00:24:06,291
por que ela de repente
foi desonesto assim?
396
00:24:06,334 --> 00:24:08,728
Pessoas são pessoas.
397
00:24:08,772 --> 00:24:10,077
Você nunca pode imaginá-los.
398
00:24:12,427 --> 00:24:15,909
Você sabe, meu pop disse que
é isso que te distingue.
399
00:24:15,953 --> 00:24:17,911
Você sempre pode de alguma forma descobrir.
400
00:24:19,565 --> 00:24:21,306
Você poderia descobrir e ...
401
00:24:21,349 --> 00:24:23,047
você foi perseguido.
402
00:24:23,090 --> 00:24:24,396
Às vezes a uma falha.
403
00:24:27,486 --> 00:24:29,096
As vezes.
404
00:24:32,970 --> 00:24:34,580
Ok, eu preciso mijar.
405
00:25:18,102 --> 00:25:19,799
Como você diz...
406
00:25:19,843 --> 00:25:21,148
Dogged.
407
00:25:21,192 --> 00:25:23,673
Que porra você está fazendo?
408
00:25:23,716 --> 00:25:25,805
Ok, ai ...
Há obsessão saudável
409
00:25:25,849 --> 00:25:27,938
e não tão saudável.
Este...
410
00:25:27,981 --> 00:25:29,591
Isso aqui,
esta é uma obsessão saudável.
411
00:25:29,635 --> 00:25:32,159
Esse é o tipo de obsessão
que pega bandidos.
412
00:25:32,203 --> 00:25:33,944
Mas isso...
Acho que o termo clínico
413
00:25:33,987 --> 00:25:35,989
porque esta é uma obsessão fodida.
414
00:25:36,033 --> 00:25:37,730
Você quer explicar isso ?!
415
00:25:37,774 --> 00:25:40,167
Não especialmente, não.
416
00:25:40,211 --> 00:25:42,169
Qual é a conexão
entre este
417
00:25:42,213 --> 00:25:44,128
e isso aqui?
418
00:25:44,171 --> 00:25:45,216
Provavelmente nada.
419
00:25:45,259 --> 00:25:46,826
Besteira.
420
00:25:48,828 --> 00:25:51,657
Eu não acho
ele se foi completamente, ok?
421
00:25:53,093 --> 00:25:54,747
Eu imploro seu perdão? Hartsfield.
422
00:25:56,531 --> 00:25:59,056
Acho que ele é mais consciente
do que ele deixa.
423
00:25:59,099 --> 00:26:00,753
Que porra
você está falando sobre?
424
00:26:00,797 --> 00:26:03,147
É apenas um sentimento da minha parte
425
00:26:03,190 --> 00:26:04,975
mas acho que tem
vida cognitiva lá.
426
00:26:05,018 --> 00:26:06,280
Oh, os médicos compartilham
na sua opinião?
427
00:26:06,324 --> 00:26:08,630
Os médicos não compartilham a merda!
428
00:26:08,674 --> 00:26:11,677
Agora, talvez você possa passar
uma de suas casas para uma cerveja
429
00:26:11,721 --> 00:26:13,200
e verifique o seu
porra placas de boletim!
430
00:26:13,244 --> 00:26:15,420
Você pensa seriamente
Cognitivo de Brady Hartsfield?
431
00:26:16,943 --> 00:26:18,336
Eu vou dar um passo adiante.
432
00:26:20,773 --> 00:26:23,907
Eu acho que ele encontrou um jeito de
comunique-se com Sadie McDonald.
433
00:26:25,909 --> 00:26:27,693
Eu acho que ele está fingindo o coma.
434
00:26:29,608 --> 00:26:32,089
OK.
Eu vou te dar
435
00:26:32,132 --> 00:26:33,525
o benefício da dúvida,
e eu vou riscar isso
436
00:26:33,568 --> 00:26:35,440
para a cerveja. Você não pode fingir
um fodido coma.
437
00:26:35,483 --> 00:26:37,529
Mesmo?
438
00:26:37,572 --> 00:26:39,836
A sabedoria convencional diz não.
439
00:26:39,879 --> 00:26:41,968
Mas...?
440
00:26:42,012 --> 00:26:45,798
A sabedoria convencional não pode
conta para Brady Hartsfield.
441
00:26:45,842 --> 00:26:48,453
Ou para Sadie McDonald
pulando de um telhado.
442
00:27:03,468 --> 00:27:05,949
Ok, tudo bem. Hum ...
443
00:27:05,992 --> 00:27:08,516
então relaxe ...
444
00:27:08,560 --> 00:27:11,128
Talvez nós...
445
00:27:11,171 --> 00:27:12,607
Tenha cuidado!
446
00:27:16,046 --> 00:27:18,396
Não! Não não não.
447
00:27:18,439 --> 00:27:21,007
Não ...
448
00:27:21,051 --> 00:27:22,661
Porra.
449
00:27:22,922 --> 00:27:25,185
Os machos competem pelo domínio,
450
00:27:25,229 --> 00:27:28,841
e a idade e o tamanho de cada um
determina sua estatura.
451
00:27:28,885 --> 00:27:32,714
No entanto, quando os machos não são
lutando diretamente por companheiros,
452
00:27:32,758 --> 00:27:33,715
eles formam s ...
453
00:28:21,241 --> 00:28:24,679
Estou dentro, estou dentro
Estou dentro.
454
00:28:26,116 --> 00:28:27,900
São os Zappits, manequins!
455
00:28:27,944 --> 00:28:29,597
Eles hipnotizam as pessoas.
456
00:28:29,641 --> 00:28:31,208
Você hipnotiza as pessoas.
457
00:28:31,251 --> 00:28:33,384
Os zappits
são apenas a porta.
458
00:28:33,427 --> 00:28:35,734
Você precisa
para percorrê-lo. Ow
459
00:28:36,691 --> 00:28:38,868
Milímetros! Droga! Ai!
460
00:28:41,653 --> 00:28:43,568
Estou faminto.
461
00:28:43,611 --> 00:28:45,657
Tem algum Hot Pockets?
462
00:28:45,700 --> 00:28:47,267
Sim, verifique o congelador.
463
00:28:55,362 --> 00:28:57,147
Quero um?
464
00:28:57,190 --> 00:28:58,757
Sim, coloque um para mim.
465
00:29:14,207 --> 00:29:16,079
Carmen.
466
00:29:16,122 --> 00:29:17,297
Posso ter outro?
467
00:29:18,777 --> 00:29:19,778
Mesmo?
468
00:29:19,821 --> 00:29:21,127
O que?
469
00:29:21,171 --> 00:29:22,563
Você tem que ser
porra brincando comigo.
470
00:29:22,607 --> 00:29:24,391
Vamos.
471
00:29:24,435 --> 00:29:27,133
Eu sou seu melhor cliente.
Vamos.
472
00:29:27,177 --> 00:29:28,395
Obrigado.
473
00:29:42,105 --> 00:29:44,063
Vou fazer um tiro
de tequila, por favor.
474
00:29:57,903 --> 00:29:59,296
Oi.
475
00:29:59,339 --> 00:30:00,906
Ei.
476
00:30:00,950 --> 00:30:03,213
Você quer outro? Sim. Por que não?
477
00:30:03,256 --> 00:30:05,519
OK.
478
00:30:05,563 --> 00:30:08,522
Ei, Carmen, podemos
nos dê um pouco de tequila?
479
00:30:08,566 --> 00:30:10,698
Dois. Dois!
480
00:30:12,787 --> 00:30:16,574
Eu gosto dessa camisa.
Obrigado.
481
00:30:31,545 --> 00:30:32,982
Vamos sair daqui, vamos?
482
00:30:34,331 --> 00:30:36,333
OK. Hum ...
483
00:30:38,509 --> 00:30:41,468
O que dizemos que vamos
para uma pequena caminhada, Al, ei?
484
00:30:46,125 --> 00:30:48,040
Onde você
indo, amigo? Al?
485
00:30:48,084 --> 00:30:50,956
Que tal ficarmos
porra fora daqui?
486
00:31:00,313 --> 00:31:01,706
OK.
487
00:31:01,749 --> 00:31:03,360
Fodendo eu e você, Al.
488
00:31:17,287 --> 00:31:18,636
1 para terra.
489
00:31:28,298 --> 00:31:30,082
Vamos dar um passeio de alegria.
490
00:31:30,126 --> 00:31:32,215
Vamos sair de
a porra da cidade, hein?
491
00:31:32,258 --> 00:31:35,740
Vamos sair daqui.
Vamos ... Vamos, uh ...
492
00:31:35,783 --> 00:31:37,698
Vamos dar uma volta, né?
493
00:31:37,742 --> 00:31:40,571
Eu juro por Deus
essa merda aconteceu.
494
00:31:40,614 --> 00:31:42,051
Isso não aconteceu.
Você é um mentiroso. Aconteceu.
495
00:31:42,094 --> 00:31:44,096
Eu juro por Deus.
Foi ... ela ...
496
00:31:44,140 --> 00:31:46,098
Ela foi banida
da Banana Republic.
497
00:31:46,142 --> 00:31:48,970
Eles tiraram a foto dela
no arquivo nas costas.
498
00:31:49,014 --> 00:31:51,147
Houve como ...
499
00:31:51,190 --> 00:31:52,670
Havia...
500
00:31:52,713 --> 00:31:54,150
Houve, como
manequins envolvidos.
501
00:31:54,193 --> 00:31:56,587
Ela foi demitida
por causa dessa merda.
502
00:31:56,630 --> 00:31:58,284
Juro por Deus.
503
00:32:03,550 --> 00:32:05,378
Oh meu Deus, você é tão ...
504
00:32:19,175 --> 00:32:22,874
Minha casa é tipo
Dois quarteirões de distância.
505
00:32:23,875 --> 00:32:24,876
Assim?
506
00:32:27,096 --> 00:32:28,619
"Assim"?
507
00:32:28,662 --> 00:32:31,317
Eu posso foder com você também.
508
00:32:31,361 --> 00:32:32,884
Vamos.
509
00:32:32,927 --> 00:32:34,233
OK.
510
00:32:40,805 --> 00:32:42,154
Ok, Al, aonde estamos indo?
511
00:32:42,198 --> 00:32:44,113
Nós ... Estamos pegando um ônibus?
512
00:32:44,156 --> 00:32:46,289
Nós vamos pegar um ônibus?
Você tem uma bicicleta?
513
00:32:46,332 --> 00:32:47,855
Você não me parece
como um cara de bicicleta.
514
00:32:47,899 --> 00:32:49,335
Onde está seu carro?
Onde está seu carro?
515
00:32:49,379 --> 00:32:50,902
Espere, isso é você?
516
00:32:50,945 --> 00:32:53,034
É você, seu cavalo negro?
517
00:32:53,078 --> 00:32:55,036
Isso é bem o animal.
518
00:32:55,950 --> 00:32:57,213
Uau.
519
00:32:57,256 --> 00:32:59,693
Eu aposto a calcinha
apenas derreta-os
520
00:32:59,737 --> 00:33:01,217
quando eles veem isso, né?
521
00:33:01,260 --> 00:33:02,783
Espingarda!
522
00:33:02,827 --> 00:33:04,176
Sim, ela estava muito chateada.
523
00:33:04,220 --> 00:33:06,526
Cara, eu conheço Carmen
de tanto tempo atrás.
524
00:33:06,570 --> 00:33:07,919
Aquela garota me ama.
525
00:33:07,962 --> 00:33:09,529
Você roubou o microfone de karaokê
526
00:33:09,573 --> 00:33:10,791
e comecei a cantar
sobre a música.
527
00:33:10,835 --> 00:33:12,010
Está certo.
528
00:33:12,053 --> 00:33:14,621
- Senhoras.
- Está certo.
529
00:33:14,665 --> 00:33:16,362
Vocês vão por um pouco ...
530
00:33:16,406 --> 00:33:17,842
ação de tesoura?
531
00:33:19,409 --> 00:33:21,150
Oh vamos lá.
Deixe-me assistir.
532
00:33:21,193 --> 00:33:23,152
Deixe-nos em paz, cara.
533
00:33:23,195 --> 00:33:25,632
Bem, pelo menos sabemos
quem é o cara.
534
00:33:25,676 --> 00:33:28,200
De volta a porra!
535
00:33:28,244 --> 00:33:29,419
Ei, vamos lá.
536
00:33:29,462 --> 00:33:31,334
Vamos. Ei, boceta!
537
00:33:31,377 --> 00:33:32,813
Eu só quero saber
quem usa o strap-on.
538
00:33:32,857 --> 00:33:34,641
Isso é pedir muito?
- Vamos.
539
00:33:34,685 --> 00:33:36,513
Oh meu ...
Porra! Ohh!
540
00:33:36,556 --> 00:33:38,036
Ei, vamos embora.
Vamos.
541
00:33:40,604 --> 00:33:41,735
Vamos sair daqui!
Vamos!
542
00:33:43,346 --> 00:33:44,782
Porra! Ei, vamos embora.
Vamos. Vamos.
543
00:33:46,827 --> 00:33:48,655
Tudo bem, foda-se.
Estou fora.
544
00:34:10,242 --> 00:34:12,026
Pare o que você está fazendo!
545
00:34:12,070 --> 00:34:14,377
Eu disse pare o que você está fazendo!
546
00:34:14,420 --> 00:34:16,553
Coloque suas mãos fodidas!
547
00:34:16,596 --> 00:34:18,424
Levante as mãos!
548
00:34:22,515 --> 00:34:24,038
Manhã, Al.
549
00:34:31,437 --> 00:34:34,223
Então, eu pensei que nós vamos começar
com um pequeno tour histórico.
550
00:34:41,099 --> 00:34:44,233
Meus maiores sucessos, se você quiser.
551
00:34:45,146 --> 00:34:46,409
Um dia...
552
00:34:48,715 --> 00:34:51,283
Um dia, quando tudo isso acabar
553
00:34:51,327 --> 00:34:54,112
Eu vou poder levar
um tour desta cidade,
554
00:34:54,155 --> 00:34:57,463
e isso, Al ... vire à esquerda ...
555
00:34:57,507 --> 00:35:00,161
Isso será o número um.
556
00:35:19,355 --> 00:35:21,400
Hã.
557
00:35:33,760 --> 00:35:35,762
Uma pedra e uma placa, né?
558
00:35:39,592 --> 00:35:41,377
Isso é tudo?
559
00:35:48,122 --> 00:35:50,342
Eles morreram...
560
00:35:50,386 --> 00:35:51,604
porque eu vivi.
561
00:35:53,693 --> 00:35:55,129
Muitas pessoas não podem dizer que tiveram
562
00:35:55,173 --> 00:35:57,697
esse tipo de impacto
no mundo.
563
00:36:16,586 --> 00:36:18,370
Claro, pegue um ursinho.
564
00:36:24,898 --> 00:36:27,118
Ah, ai.
565
00:36:27,161 --> 00:36:29,381
estou começando
te amar mais e mais.
566
00:37:00,238 --> 00:37:02,675
Ms. McDonald?
567
00:37:02,719 --> 00:37:04,416
eu reclamei
para a polícia sobre você.
568
00:37:04,460 --> 00:37:07,419
Sim. Todo mundo reclama
sobre mim.
569
00:37:08,812 --> 00:37:11,075
Eu gostaria de ver
o telefone da sua filha, por favor.
570
00:37:11,118 --> 00:37:13,164
Por quê?
571
00:37:13,207 --> 00:37:16,167
Porque eu compartilho sua suspeita.
572
00:37:16,210 --> 00:37:19,039
Eu queria ver se tem
qualquer coisa em seus textos
573
00:37:19,083 --> 00:37:22,565
isso poderia explicar
o que aconteceu.
574
00:37:22,608 --> 00:37:24,480
Escute-me.
575
00:37:24,523 --> 00:37:26,264
A polícia não se importa.
576
00:37:28,397 --> 00:37:31,530
Eles já decidiram suicídio
e seguiram em frente.
577
00:37:31,574 --> 00:37:33,793
Se há uma verdade
para ser descoberto aqui,
578
00:37:33,837 --> 00:37:35,578
o trabalho cai para mim.
579
00:37:35,621 --> 00:37:38,102
Por quê você se importa?
580
00:37:38,145 --> 00:37:39,843
Bem, eu poderia te dizer
mas eu não tenho certeza
581
00:37:39,886 --> 00:37:41,061
você seria agradado por
a explicação.
582
00:37:41,105 --> 00:37:43,499
Apenas basta dizer ...
Eu faço.
583
00:37:46,371 --> 00:37:47,764
Posso ter por favor
uma olhada no telefone dela?
584
00:37:51,289 --> 00:37:52,899
Eu não sei a senha.
585
00:37:52,943 --> 00:37:54,292
Deixe-me lidar com isso.
586
00:37:57,730 --> 00:37:59,471
Está dentro.
Espere aqui.
587
00:38:14,443 --> 00:38:15,444
Linklatter.
588
00:38:17,576 --> 00:38:18,751
Alguém te ama.
589
00:38:21,406 --> 00:38:22,973
Ali.
590
00:38:32,852 --> 00:38:34,071
Tenha um bom dia.
591
00:38:36,160 --> 00:38:37,422
Obrigado.
592
00:38:57,616 --> 00:39:00,445
Eu sinto muito.
593
00:39:00,489 --> 00:39:01,968
Está bem.
594
00:39:03,622 --> 00:39:05,058
Eu fui...
595
00:39:06,364 --> 00:39:08,322
andando e esse cara,
596
00:39:08,366 --> 00:39:10,063
ele totalmente veio até mim ...
597
00:39:10,107 --> 00:39:11,412
Você não precisa explicar.
Esse idiota ...
598
00:39:11,456 --> 00:39:13,980
Eu faço. Sinto muito por isso
Aconteceu com você.
599
00:39:14,024 --> 00:39:16,200
Eu realmente sou.
Está...
600
00:39:16,243 --> 00:39:17,767
É tão fodidamente terrível.
601
00:39:24,513 --> 00:39:25,731
Eu não posso mais.
602
00:39:27,298 --> 00:39:29,692
Espere, Steph, você não pode
603
00:39:29,735 --> 00:39:32,521
fazer isso agora?
Então quando?
604
00:39:32,564 --> 00:39:34,871
A próxima vez que você for em um bender
e entrar em uma briga?
605
00:39:35,828 --> 00:39:37,787
Lou, isso não foi auto-defesa.
606
00:39:39,092 --> 00:39:41,834
Sim, foi. Você poderia
matou ele!
607
00:39:41,878 --> 00:39:44,445
Lou, você coloca ele
no Hospital.
608
00:39:44,489 --> 00:39:48,101
É um milagre
ele não está pressionando as acusações.
609
00:39:48,145 --> 00:39:50,756
Pegue um táxi para casa.
Foram realizadas.
610
00:40:04,204 --> 00:40:06,206
Você sabe, apenas 9%
de trabalhadores da construção civil
611
00:40:06,250 --> 00:40:07,860
nos Estados Unidos são mulheres.
612
00:40:09,862 --> 00:40:11,647
O que é que foi isso?
613
00:40:11,690 --> 00:40:13,605
Uh ...
614
00:40:13,649 --> 00:40:15,259
oh, eu apenas pensei que talvez
615
00:40:15,302 --> 00:40:16,869
você pode querer alguma ajuda.
616
00:40:18,088 --> 00:40:19,872
Oh.
Ai está.
617
00:40:22,832 --> 00:40:24,311
Na verdade,
agora que penso nisso,
618
00:40:24,355 --> 00:40:26,226
Eu não tenho o melhor
coordenação mão-olho,
619
00:40:26,270 --> 00:40:27,750
e, um, ativo
sites de construção
620
00:40:27,793 --> 00:40:30,491
estão cheios de perigos ocultos.
621
00:40:30,535 --> 00:40:32,842
S-farpas.
622
00:40:32,885 --> 00:40:35,322
Deixe-me fazer uma pergunta.
623
00:40:35,366 --> 00:40:37,977
E eu quero você
para ser perfeitamente honesto.
624
00:40:38,021 --> 00:40:39,544
Quão estranho você é?
625
00:40:41,372 --> 00:40:43,548
Muito.
626
00:40:43,592 --> 00:40:44,854
Se ao menos você soubesse.
627
00:40:46,507 --> 00:40:48,248
Você quer falar sobre isso?
628
00:40:48,292 --> 00:40:50,642
Milímetros...
629
00:40:50,686 --> 00:40:52,644
você realmente não
quer ouvir, não é?
630
00:40:52,688 --> 00:40:54,864
Não, nem por um segundo.
631
00:40:54,907 --> 00:40:57,823
Por que você não apenas
me diga o que está acontecendo?
632
00:40:59,825 --> 00:41:01,087
Conta.
633
00:41:02,306 --> 00:41:04,743
Conta?
O que ele fez agora?
634
00:41:04,787 --> 00:41:07,137
Bem ... quero dizer
635
00:41:07,180 --> 00:41:08,442
é mais o que ele não fez.
636
00:41:08,486 --> 00:41:09,879
Ele mantém...
637
00:41:09,922 --> 00:41:11,445
escondendo coisas de mim
o tempo todo,
638
00:41:11,489 --> 00:41:13,534
como eu sou criança.
639
00:41:13,578 --> 00:41:15,058
OK...
640
00:41:15,101 --> 00:41:18,322
Quer dizer, ele nunca
costumava fazer isso.
641
00:41:18,365 --> 00:41:19,845
É toda a razão
porque eu queria começar um negócio
642
00:41:19,889 --> 00:41:21,412
com ele em primeiro lugar
643
00:41:21,455 --> 00:41:23,022
porque ele nunca,
644
00:41:23,066 --> 00:41:26,069
você sabe, me patrocinou
ou me mimava
645
00:41:26,112 --> 00:41:29,376
ou mentiu para mim
ou me tratou como se eu fosse ...
646
00:41:29,420 --> 00:41:31,944
como se eu fosse menos que você sabe
como minha mãe costumava.
647
00:41:33,380 --> 00:41:34,643
Digo, eu...
648
00:41:34,686 --> 00:41:36,601
Deixei minha vida por ele.
649
00:41:36,645 --> 00:41:38,603
E eu estou feliz que eu fiz,
mas agora me preocupo
650
00:41:38,647 --> 00:41:41,301
que ele vai arriscar tudo
nós trabalhamos muito para,
651
00:41:41,345 --> 00:41:44,696
e tudo por algo
isso nem existe.
652
00:41:47,917 --> 00:41:49,962
Bem, eu posso concordar
se eu tivesse alguma ideia
653
00:41:50,006 --> 00:41:51,921
o que você estava falando.
654
00:41:53,357 --> 00:41:55,968
Bill acha que ele está
algo com este caso,
655
00:41:56,012 --> 00:41:57,404
se você pode até mesmo chamar isso de um caso.
656
00:41:57,448 --> 00:41:58,928
E honestamente, acho que é só
657
00:41:58,971 --> 00:42:00,277
dá-lhe uma desculpa
para continuar seguindo
658
00:42:00,320 --> 00:42:03,149
sua obsessão
com Brady Hartsfield.
659
00:42:04,629 --> 00:42:07,937
Eu acho que ele está vendo coisas
que simplesmente não estão lá.
660
00:42:10,200 --> 00:42:12,724
Quer dizer, o trabalho é minha vida
e Bill é meu trabalho
661
00:42:12,768 --> 00:42:14,247
e eu não posso fazer isso sem ele
662
00:42:14,291 --> 00:42:15,945
e ele está arriscando tudo.
663
00:42:15,988 --> 00:42:18,382
E se eu perdê-lo
a esta obsessão,
664
00:42:18,425 --> 00:42:20,471
então tudo o que temos
construído vem desabar,
665
00:42:20,514 --> 00:42:21,646
e eu não posso perdê-lo.
666
00:42:21,690 --> 00:42:23,735
Quer dizer, não posso perdê-lo
da minha vida.
667
00:42:23,779 --> 00:42:25,650
Holly, me escute.
668
00:42:25,694 --> 00:42:28,044
Eu preciso que você me escute
por apenas um segundo.
669
00:42:28,087 --> 00:42:31,047
Você não precisa de ninguém
para sobreviver.
670
00:42:32,352 --> 00:42:36,530
Você fez um ótimo trabalho
disso tudo sozinho.
671
00:42:36,574 --> 00:42:39,142
E em segundo lugar, verdadeiramente,
672
00:42:39,185 --> 00:42:41,579
você já conheceu Bill?
673
00:42:41,622 --> 00:42:43,494
ser bom?
674
00:42:43,537 --> 00:42:45,409
Não. É o oposto.
675
00:42:45,452 --> 00:42:47,063
Quero dizer, ele está sempre bem.
676
00:42:47,106 --> 00:42:49,543
Então, talvez devêssemos dar a ele
677
00:42:49,587 --> 00:42:51,110
o benefício da dúvida.
678
00:42:53,417 --> 00:42:56,681
Ele acha que Brady
pode estar fingindo seu coma.
679
00:42:56,725 --> 00:43:00,337
Bem ... isso seria
faça dele um lunático.
680
00:43:00,380 --> 00:43:01,817
Você acha isso
devemos fazer, tipo,
681
00:43:01,860 --> 00:43:03,775
uma intervenção
para ele ou algo assim?
682
00:43:04,820 --> 00:43:07,300
Ouça, Holly,
683
00:43:07,344 --> 00:43:08,867
Qual o bem que isto faria?
684
00:43:08,911 --> 00:43:11,043
Porque o Bill vai pensar
o que o Bill pensa.
685
00:43:11,087 --> 00:43:13,524
Você e eu sabemos disso.
686
00:43:13,567 --> 00:43:17,006
Você sabe, ele fez algumas
apostas muito estranhas
687
00:43:17,049 --> 00:43:20,749
em coisas que todos
valeu a pena muito bem.
688
00:43:22,402 --> 00:43:24,753
E uma dessas apostas
689
00:43:24,796 --> 00:43:26,102
estava em você.
690
00:43:28,757 --> 00:43:31,455
O que você está dizendo?
691
00:43:31,498 --> 00:43:34,893
Estou dizendo que não estou
692
00:43:34,937 --> 00:43:37,678
um grande fã de dependência,
693
00:43:37,722 --> 00:43:40,725
então eu não te quero
depender de Bill.
694
00:43:40,769 --> 00:43:42,640
Mas ao mesmo tempo,
695
00:43:42,683 --> 00:43:43,946
você pode contar com ele.
696
00:43:45,861 --> 00:43:47,340
Isso faz sentido?
697
00:43:48,951 --> 00:43:50,953
Na verdade não.
698
00:43:50,996 --> 00:43:52,693
Bem, então me ajude
limpe a mesa de trabalho
699
00:43:52,737 --> 00:43:53,782
porque isso é tudo que tenho.
700
00:43:56,306 --> 00:43:57,916
OK.
701
00:44:03,879 --> 00:44:06,011
Tudo bem, estamos prontos
para o próximo passo.
702
00:44:09,493 --> 00:44:11,364
Eu pensei em "hackear"
foi quando você digita
703
00:44:11,408 --> 00:44:14,063
um monte de código
no computador.
704
00:44:14,106 --> 00:44:16,413
É um pouco diferente
desta vez.
705
00:44:16,456 --> 00:44:18,415
Você tem que começar
de dentro para fora.
706
00:44:18,458 --> 00:44:19,938
Muitas tentativas de uma senha
707
00:44:19,982 --> 00:44:22,158
pode fazer o telefone
limpe-se limpo, então ...
708
00:44:22,201 --> 00:44:24,073
Jesus.
Isso é possível?
709
00:44:24,116 --> 00:44:26,031
Sim.
710
00:44:26,075 --> 00:44:28,207
Bem, olhe, não se preocupe.
Eu tenho isso, tudo bem?
711
00:44:28,251 --> 00:44:30,427
Você tem sorte que eu trouxe
um analisador lógico,
712
00:44:30,470 --> 00:44:32,908
um leitor de chips e um telefone falso.
Exatamente.
713
00:44:32,951 --> 00:44:34,779
Caso contrário, estaríamos ferrados.
714
00:44:34,823 --> 00:44:36,302
Literalmente.
715
00:44:36,346 --> 00:44:38,827
Como você conseguiu todas essas coisas?
716
00:44:38,870 --> 00:44:39,958
Uh ...
717
00:44:40,002 --> 00:44:41,394
Harvard
718
00:44:41,438 --> 00:44:43,309
Pessoas de Harvard.
719
00:44:47,270 --> 00:44:48,837
Agora estou assumindo
720
00:44:48,880 --> 00:44:51,361
você não aprendeu isso
em qualquer aula real.
721
00:44:52,971 --> 00:44:54,886
Não.
722
00:44:54,930 --> 00:44:57,367
Este seria
um pouco também ...
723
00:44:57,410 --> 00:44:59,760
Qual é a palavra?
"Ilegal"?
724
00:44:59,804 --> 00:45:01,458
Eh...
725
00:45:01,501 --> 00:45:02,851
"extracurricular."
726
00:45:05,201 --> 00:45:07,594
Quanto tempo faz hacking
um telefone geralmente leva?
727
00:45:08,813 --> 00:45:10,684
Bem, considerando isso
728
00:45:10,728 --> 00:45:11,990
o FBI nem sabe
como fazer isso,
729
00:45:12,034 --> 00:45:13,731
Eu diria um pouco.
730
00:45:13,774 --> 00:45:16,342
Cada cópia do chip de memória
leva cerca de uma hora.
731
00:45:16,386 --> 00:45:18,867
E então uma vez que o telefone começa
para tentar se limpar ...
732
00:45:18,910 --> 00:45:20,303
Você sabe, se limpe ...
733
00:45:20,346 --> 00:45:23,349
Você teria que fazer
um novo todo, então ...
734
00:45:24,655 --> 00:45:26,048
O que estou tentando dizer é
estabelecer em.
735
00:45:29,442 --> 00:45:31,923
O que há com o ferro de solda?
736
00:45:31,967 --> 00:45:33,316
Bem, quero dizer
de que outra forma eu seria capaz
737
00:45:33,359 --> 00:45:35,013
extrair o chip de memória
da placa-mãe?
738
00:45:35,057 --> 00:45:37,450
Eu tenho que usar isso.
739
00:45:37,494 --> 00:45:38,887
Exatamente.
740
00:45:42,107 --> 00:45:44,457
Onde você está indo, né?
Muito chato?
741
00:45:45,806 --> 00:45:47,896
Acalme-me os nervos.
742
00:45:47,939 --> 00:45:49,854
Não coloque um buraco em mim
mesa de jantar.
743
00:45:49,898 --> 00:45:51,900
Sim, vou tentar não.
744
00:46:31,722 --> 00:46:33,158
Como você está indo?
745
00:46:34,420 --> 00:46:36,466
Está tudo bem.
746
00:46:36,509 --> 00:46:39,643
É bom que você é possível
senhas da mãe de Sadie.
747
00:46:39,686 --> 00:46:42,037
Ou então poderia ter havido
como um milhão de combos diferentes.
748
00:46:43,342 --> 00:46:45,866
Quantos você passou?
749
00:46:45,910 --> 00:46:48,086
16
750
00:46:48,130 --> 00:46:49,870
Eu estou na terceira cópia agora.
751
00:47:06,626 --> 00:47:08,977
Bill, estou dentro!
752
00:47:09,020 --> 00:47:10,282
Entendi!
753
00:47:12,806 --> 00:47:14,547
Olhe aqui.
Quem é Matthew?
754
00:47:14,591 --> 00:47:15,984
O namorado.
755
00:47:17,463 --> 00:47:18,987
"Ele está na minha cabeça.
756
00:47:19,030 --> 00:47:20,684
Eu não sei
como mais explicar isso ".
757
00:47:20,727 --> 00:47:22,120
Vá em frente, vá em frente, vá em frente.
758
00:47:30,172 --> 00:47:32,000
Eu sabia disso.
759
00:48:09,776 --> 00:48:11,430
Eu sabia disso.
54503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.