Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,125 --> 00:00:37,333
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:38,375 --> 00:00:40,975
MOVIE ROCK
& STUDIO BESIDE THE LIBRARY
& VERYGOOD STUDIO PRODUCTION
3
00:00:53,708 --> 00:00:57,250
Korean National Police University
Class of 2015 Entrance Ceremony
4
00:01:01,125 --> 00:01:03,958
May I have your attention, please?
5
00:01:06,208 --> 00:01:09,041
Now, all candidates will move
6
00:01:09,042 --> 00:01:12,834
to the Union Hall for a haircut.
7
00:01:12,875 --> 00:01:17,208
Say farewell to your family
and friends promptly.
8
00:01:17,917 --> 00:01:18,917
Salute!
9
00:01:20,292 --> 00:01:22,249
Listen to your superiors.
10
00:01:22,250 --> 00:01:25,333
Don't skip meals. Stay warm at night.
11
00:01:26,125 --> 00:01:27,707
Stay strong, baby.
12
00:01:27,708 --> 00:01:29,291
Come home if it gets too tough.
13
00:01:29,625 --> 00:01:30,625
Okay?
14
00:01:32,000 --> 00:01:34,582
I'll be fine. Don't you worry a thing.
15
00:01:34,583 --> 00:01:35,750
You stay well and healthy.
16
00:01:40,333 --> 00:01:41,000
Bye.
17
00:01:41,333 --> 00:01:42,333
Bye.
18
00:01:44,250 --> 00:01:45,707
Who are you texting?
19
00:01:45,708 --> 00:01:47,166
Mom.
20
00:01:48,083 --> 00:01:49,541
Should we hug too?
21
00:01:52,500 --> 00:01:54,542
You're right. I thought so.
22
00:01:57,625 --> 00:01:59,125
- Bye, Dad.
- Hee-yeol.
23
00:02:00,125 --> 00:02:02,125
I'm proud of you.
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,958
It's cold today. Zip up before you go.
25
00:02:10,208 --> 00:02:11,958
Company, attention.
26
00:02:13,500 --> 00:02:15,000
Parade, rest.
27
00:02:16,125 --> 00:02:17,250
Flight, attention.
28
00:02:18,875 --> 00:02:21,000
To your parents. Present, arms.
29
00:02:23,917 --> 00:02:25,042
Order, arms.
30
00:02:26,333 --> 00:02:27,583
Left, face.
31
00:02:29,625 --> 00:02:31,417
Forward, march.
32
00:02:54,875 --> 00:02:57,749
Could you not cut it too short?
33
00:02:57,750 --> 00:03:00,166
My sideburns take forever to grow back.
34
00:03:00,167 --> 00:03:03,125
Please. It took me a year to grow my hair.
35
00:03:05,375 --> 00:03:06,792
The sideburns…
36
00:03:07,125 --> 00:03:08,325
Right there. Don't cut it too…
37
00:03:23,083 --> 00:03:24,083
Retard?
38
00:03:39,542 --> 00:03:40,542
Excuse me.
39
00:03:42,208 --> 00:03:43,833
Did you sterilize that hair clipper?
40
00:03:44,458 --> 00:03:45,458
No.
41
00:03:45,875 --> 00:03:47,500
That's what I was afraid of.
42
00:03:48,792 --> 00:03:52,166
Without sterilization, it can
cause bacterial skin infection.
43
00:03:52,167 --> 00:03:54,416
What if one hair clipper
infected everyone here…
44
00:03:54,417 --> 00:03:56,042
Wait, wait.
45
00:04:00,292 --> 00:04:03,625
Bacterial skin infection…
46
00:04:07,708 --> 00:04:12,375
This training is a condensed
2-week military training program.
47
00:04:12,708 --> 00:04:16,457
I hope you all complete the training
by following your drill instructors.
48
00:04:16,458 --> 00:04:21,125
Last year, 4 candidates out of
96 dropped out of the program.
49
00:04:21,292 --> 00:04:22,692
You must remain alert till the end.
50
00:04:22,792 --> 00:04:24,084
Yes, sir.
51
00:04:26,167 --> 00:04:28,166
You kids better learn to speak up.
52
00:04:28,167 --> 00:04:29,500
- Yes, sir.
- Yes, sir.
53
00:04:29,875 --> 00:04:30,875
That's it.
54
00:04:35,667 --> 00:04:37,587
My father was Class of
1985 of Police University.
55
00:04:37,958 --> 00:04:40,166
From early on, my father taught me well
56
00:04:40,167 --> 00:04:42,292
about public order and justice.
57
00:04:42,917 --> 00:04:45,124
You'll eventually learn them here.
58
00:04:45,125 --> 00:04:47,292
Order and justice are important.
59
00:04:48,417 --> 00:04:50,625
I want to become a police
officer just like my father.
60
00:04:51,208 --> 00:04:52,250
What brings you here?
61
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Me?
62
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
I…
63
00:04:58,042 --> 00:05:00,292
What? You don't know?
64
00:05:01,167 --> 00:05:02,375
You came here to fool around?
65
00:05:05,458 --> 00:05:06,666
Attention, please.
66
00:05:06,875 --> 00:05:08,333
All candidates report immediately
67
00:05:08,417 --> 00:05:10,625
in full battle uniform
that you received today
68
00:05:10,875 --> 00:05:13,333
to the center field in 3 minutes.
69
00:05:13,417 --> 00:05:16,792
Anyone late will be severely punished.
70
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
Move!
71
00:05:18,667 --> 00:05:19,709
What the…
72
00:05:20,042 --> 00:05:22,500
1 min 40 sec left.
73
00:05:22,708 --> 00:05:24,166
Run. Out!
74
00:05:24,833 --> 00:05:26,916
1 min 30 sec left.
75
00:05:27,458 --> 00:05:29,375
Come out!
76
00:05:30,292 --> 00:05:31,292
Run forward.
77
00:05:34,167 --> 00:05:35,167
81.
78
00:05:36,125 --> 00:05:37,125
Jump higher.
79
00:05:37,333 --> 00:05:38,333
83.
80
00:05:40,167 --> 00:05:41,167
85.
81
00:05:41,667 --> 00:05:42,667
Squad, halt.
82
00:05:44,375 --> 00:05:45,667
Get up!
83
00:05:45,833 --> 00:05:47,500
Can't walk as a team?
84
00:05:47,833 --> 00:05:51,000
Go again from 1 to 100.
85
00:05:51,208 --> 00:05:52,500
Start.
86
00:05:55,208 --> 00:05:56,500
One.
87
00:06:01,708 --> 00:06:02,125
Two.
88
00:06:02,167 --> 00:06:03,167
United.
89
00:06:04,833 --> 00:06:05,833
Mind.
90
00:06:08,333 --> 00:06:09,333
Lower.
91
00:06:09,708 --> 00:06:10,833
Who's lying down?
92
00:06:11,667 --> 00:06:12,292
United.
93
00:06:12,333 --> 00:06:13,333
Squad, halt.
94
00:06:13,417 --> 00:06:14,417
Squad, halt.
95
00:06:15,667 --> 00:06:16,792
Cross-country Roll, start.
96
00:06:17,417 --> 00:06:19,000
Cross-country Roll, start.
97
00:06:20,833 --> 00:06:22,166
Roll faster. Go!
98
00:06:22,167 --> 00:06:23,250
Faster, faster, faster!
99
00:06:23,333 --> 00:06:25,124
Roll faster!
100
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
Faster, faster!
101
00:06:26,001 --> 00:06:27,750
Wake up. Roll faster.
102
00:06:29,167 --> 00:06:30,542
Roll faster.
103
00:06:37,708 --> 00:06:38,708
One.
104
00:06:38,708 --> 00:06:39,708
Two.
105
00:06:40,167 --> 00:06:41,167
Three.
106
00:06:41,542 --> 00:06:42,542
Four.
107
00:06:43,167 --> 00:06:43,792
One.
108
00:06:43,833 --> 00:06:44,500
Two.
109
00:06:44,500 --> 00:06:45,250
Three.
110
00:06:45,250 --> 00:06:45,833
Four.
111
00:06:46,042 --> 00:06:48,875
One, two, three, four.
112
00:06:54,917 --> 00:06:55,917
Sausages.
113
00:06:59,250 --> 00:07:00,958
Can I get more sausages?
114
00:07:01,292 --> 00:07:03,042
Then some won't get any.
115
00:07:04,708 --> 00:07:06,791
How can I eat all this rice
with just two sausages?
116
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
Put some of the rice back.
117
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
How can I?
118
00:07:12,833 --> 00:07:14,458
You come and sit down now.
119
00:07:18,042 --> 00:07:21,542
They're feeding us like kindergarteners.
120
00:07:34,750 --> 00:07:36,110
Aren't you gonna eat your sausages?
121
00:07:37,042 --> 00:07:37,750
No.
122
00:07:37,917 --> 00:07:38,917
Why not?
123
00:07:40,375 --> 00:07:44,000
Sausage is made with sodium glutamate
and sodium nitrate, which are carcinogens.
124
00:07:45,500 --> 00:07:46,540
So why won't you eat them?
125
00:07:47,750 --> 00:07:49,350
Why would you eat carcinogens on purpose?
126
00:07:49,458 --> 00:07:50,458
Then I'll take them.
127
00:07:50,875 --> 00:07:51,875
Sodium glutamate…
128
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
Eat up.
129
00:08:07,292 --> 00:08:08,292
Lift your arms.
130
00:08:10,875 --> 00:08:12,291
Chest, 36.
131
00:08:12,292 --> 00:08:13,542
Put your arms down.
132
00:08:13,583 --> 00:08:14,583
Hey.
133
00:08:15,042 --> 00:08:16,834
Waist, 30 and 1/2.
134
00:08:17,458 --> 00:08:18,250
Pull this up, please. That's good.
135
00:08:18,251 --> 00:08:19,458
You asshole.
136
00:08:20,375 --> 00:08:21,667
Look front.
137
00:08:29,875 --> 00:08:31,833
Pay attention.
138
00:08:32,458 --> 00:08:33,707
Or you'll be seriously injured.
139
00:08:33,708 --> 00:08:34,750
Yes, ma'am.
140
00:08:39,375 --> 00:08:39,917
Ma'am.
141
00:08:39,917 --> 00:08:40,917
Call a medic now!
142
00:08:42,458 --> 00:08:44,500
Stay still. Do not move.
143
00:08:47,708 --> 00:08:48,458
Hurry!
144
00:08:48,459 --> 00:08:53,541
As a commissioned officer out in the
field, you could face real danger.
145
00:08:53,542 --> 00:08:55,541
In preparation, here at
the Martial Arts Center,
146
00:08:55,542 --> 00:08:59,917
you'll choose one from Taekwondo,
Judo, Aikido, and Kendo
147
00:08:59,958 --> 00:09:02,583
and train for 4 years.
148
00:09:03,208 --> 00:09:04,291
Got it?
149
00:09:04,792 --> 00:09:06,209
- Yes, sir.
- Yes, sir.
150
00:09:08,042 --> 00:09:09,999
I understand you're upset
151
00:09:10,000 --> 00:09:11,560
because two classmates have dropped out.
152
00:09:11,708 --> 00:09:15,291
But you're almost there. Keep going.
153
00:09:15,375 --> 00:09:16,583
Got it?
154
00:09:16,667 --> 00:09:17,667
Yes, sir.
155
00:09:17,958 --> 00:09:20,083
Always answer loud and clear.
156
00:09:20,250 --> 00:09:21,292
- Yes, sir.
- Yes, sir.
157
00:09:21,583 --> 00:09:24,249
Today is the final round of the training.
158
00:09:24,250 --> 00:09:26,458
It's the Mt. Buphwa race.
159
00:09:26,667 --> 00:09:28,749
According to our tradition,
160
00:09:28,750 --> 00:09:31,832
candidates who can run up and back
down the mountain in one hour
161
00:09:31,833 --> 00:09:34,541
will be accepted into the university.
162
00:09:34,542 --> 00:09:37,624
But those who fail will be denied
entrance for lack of physical competence.
163
00:09:37,625 --> 00:09:40,249
Those who fail to reach the top
will also be denied entrance.
164
00:09:40,250 --> 00:09:42,500
Run with all your might. Understood?
165
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
Yes, ma'am.
166
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
Get set.
167
00:10:01,417 --> 00:10:03,375
Watch your step.
168
00:10:26,250 --> 00:10:27,292
Hey, help me.
169
00:10:30,167 --> 00:10:31,209
I'm sorry, man.
170
00:10:34,583 --> 00:10:36,583
You little shit.
171
00:10:39,750 --> 00:10:40,750
Geez.
172
00:10:42,458 --> 00:10:43,458
What're you doing here?
173
00:10:43,708 --> 00:10:44,250
Hey.
174
00:10:44,251 --> 00:10:46,542
Help me. I can't walk.
175
00:10:50,167 --> 00:10:51,334
Sorry but gotta go.
176
00:10:51,875 --> 00:10:52,875
Hey!
177
00:10:54,625 --> 00:10:55,833
I gave you my sausages.
178
00:10:55,958 --> 00:10:56,958
Sausages.
179
00:10:57,375 --> 00:10:59,208
I ate them because you wouldn't.
180
00:10:59,542 --> 00:11:00,749
You asked first.
181
00:11:00,750 --> 00:11:02,230
If you've eaten them,
I wouldn't have.
182
00:11:07,000 --> 00:11:08,208
Shit, dude.
183
00:11:08,417 --> 00:11:10,792
Please help me.
I wanna get into the school.
184
00:11:12,417 --> 00:11:14,584
Damn it.
185
00:11:15,500 --> 00:11:16,042
Hey.
186
00:11:16,333 --> 00:11:17,333
I'll buy you a steak.
187
00:11:17,500 --> 00:11:18,042
Steak?
188
00:11:18,500 --> 00:11:20,417
My dad is a big-timer
at Majang Meat Market.
189
00:11:21,292 --> 00:11:22,292
Korean beef.
190
00:11:22,833 --> 00:11:23,833
Perfect marbling.
191
00:11:23,875 --> 00:11:24,583
Perfect marbling.
192
00:11:24,875 --> 00:11:25,875
Perfect marbling.
193
00:11:27,542 --> 00:11:30,417
Climb on my back.
194
00:11:31,042 --> 00:11:31,709
Seriously?
195
00:11:31,750 --> 00:11:33,750
Come on.
196
00:11:34,458 --> 00:11:35,458
Let's go.
197
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
Holy shit.
198
00:11:39,250 --> 00:11:40,542
What did you eat?
199
00:11:42,583 --> 00:11:43,874
You're freaking heavy.
200
00:11:43,875 --> 00:11:45,833
We don't have time. Hurry up.
201
00:11:46,375 --> 00:11:47,375
Let's go.
202
00:11:50,250 --> 00:11:51,583
Lift your head. Go over there.
203
00:11:54,208 --> 00:11:56,500
Jae-hong, how many is that?
204
00:11:56,917 --> 00:11:58,084
There are two left.
205
00:12:02,125 --> 00:12:03,125
What the…
206
00:12:03,292 --> 00:12:03,917
What?
207
00:12:04,208 --> 00:12:05,541
We passed the hour mark.
208
00:12:05,667 --> 00:12:07,000
Then go faster.
209
00:12:07,292 --> 00:12:09,125
You try, asshole.
210
00:12:09,333 --> 00:12:11,208
Dude, you ruined everything!
211
00:12:11,458 --> 00:12:12,750
You crazy asshole.
212
00:12:13,250 --> 00:12:14,874
I'm gonna throw you over there.
213
00:12:14,875 --> 00:12:16,792
I'm sorry.
214
00:12:19,708 --> 00:12:20,708
Downhill.
215
00:12:23,333 --> 00:12:24,416
Hurry up.
216
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Get down.
217
00:12:35,667 --> 00:12:36,750
What happened?
218
00:12:40,042 --> 00:12:43,834
I fell down running.
219
00:12:45,042 --> 00:12:46,292
And I sprained my ankle.
220
00:12:47,000 --> 00:12:49,333
Gi-jun PARK assisted me all the way.
221
00:12:49,667 --> 00:12:53,459
Please accept him into the university.
222
00:12:58,833 --> 00:13:01,458
Plus I don't lack physical
competence either.
223
00:13:01,667 --> 00:13:02,667
Shut up.
224
00:13:02,750 --> 00:13:03,750
Yes, ma'am.
225
00:13:07,292 --> 00:13:11,709
Raise your hand if you've seen
these two helping each other.
226
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
Put your hand down.
227
00:13:15,833 --> 00:13:17,633
Raise your hand if you
haven't seen these two.
228
00:13:19,583 --> 00:13:20,750
Candidates, on the ground.
229
00:13:21,042 --> 00:13:22,042
Now!
230
00:13:24,833 --> 00:13:29,833
It's our job to help people in need.
231
00:13:30,417 --> 00:13:33,375
But you've neglected your
classmates when he was hurt.
232
00:13:33,792 --> 00:13:36,592
How can you call yourselves police
when you only care about yourselves?
233
00:13:36,833 --> 00:13:38,916
Even if you made it back on
time, you've all failed.
234
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
Get up.
235
00:13:41,625 --> 00:13:44,417
You'll climb Mt. Buphwa again.
236
00:13:45,833 --> 00:13:46,541
Lead the way.
237
00:13:46,542 --> 00:13:47,542
Squad, move!
238
00:13:48,583 --> 00:13:49,583
Go!
239
00:13:55,417 --> 00:13:56,537
You two go to the infirmary.
240
00:13:57,708 --> 00:13:58,916
Did we pass?
241
00:13:59,542 --> 00:14:00,542
Now!
242
00:14:03,875 --> 00:14:05,417
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
243
00:14:14,458 --> 00:14:15,791
Yes! We're good.
244
00:14:17,542 --> 00:14:18,500
Let's go.
245
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
Oh, my foot.
246
00:14:19,501 --> 00:14:20,701
Where'd you go to high school?
247
00:14:21,042 --> 00:14:22,082
Seoul Science High School.
248
00:14:22,125 --> 00:14:25,374
Shouldn't you be at KAIST or something?
249
00:14:25,375 --> 00:14:27,042
[KAIST: Korean equivalent of MIT]
KAIST is dull.
250
00:14:27,043 --> 00:14:28,459
I wanna do something unique.
251
00:14:28,625 --> 00:14:30,185
I think going to KAIST is pretty unique.
252
00:14:30,458 --> 00:14:31,750
All my friends went to KAIST.
253
00:14:32,208 --> 00:14:34,408
At my high school, going to
Police University is unique.
254
00:14:35,042 --> 00:14:37,750
You mean eccentric?
255
00:14:38,042 --> 00:14:39,042
Why'd you come here?
256
00:14:39,917 --> 00:14:42,417
Tuition is free here. My mom has no money.
257
00:14:42,750 --> 00:14:43,500
What about your dad?
258
00:14:43,501 --> 00:14:44,661
I was raised by a single mom.
259
00:14:47,417 --> 00:14:49,000
That's a bit blunt.
260
00:14:49,958 --> 00:14:50,958
I'm not ashamed of it.
261
00:14:52,875 --> 00:14:53,875
You're right.
262
00:14:54,792 --> 00:14:57,084
So when are we gonna eat a steak?
263
00:14:57,292 --> 00:14:58,375
Whenever you wish.
264
00:14:58,833 --> 00:14:59,916
You wanna know something?
265
00:15:00,042 --> 00:15:01,042
What?
266
00:15:01,125 --> 00:15:03,042
I can eat like a food fighter.
267
00:15:03,792 --> 00:15:05,192
Well, we also own the butcher shop.
268
00:15:05,833 --> 00:15:07,083
Holy cow!
269
00:15:08,458 --> 00:15:09,500
Let's be best friends.
270
00:15:10,375 --> 00:15:11,375
All right.
271
00:15:13,792 --> 00:15:15,167
Are you a pervert?
272
00:15:15,458 --> 00:15:16,333
What do you mean?
273
00:15:16,334 --> 00:15:18,083
Don't rub it. Pound it.
274
00:15:19,583 --> 00:15:20,166
Let's go again.
275
00:15:20,167 --> 00:15:22,667
Don't disappoint me, bro. Come on.
276
00:15:30,208 --> 00:15:31,291
I do swear
277
00:15:31,708 --> 00:15:32,791
I do swear
278
00:15:33,167 --> 00:15:35,292
that I'll abide by
University's regulations.
279
00:15:35,333 --> 00:15:38,582
As a member of the university,
I'll uphold honor and pride
280
00:15:38,583 --> 00:15:41,999
and devote myself to my studies,
281
00:15:42,000 --> 00:15:43,375
fulfilling my duty.
282
00:15:44,458 --> 00:15:45,458
Hand down.
283
00:15:45,667 --> 00:15:47,750
To the University president.
Present, arms.
284
00:15:48,083 --> 00:15:49,458
Salute!
285
00:15:49,958 --> 00:15:51,000
Salute!
286
00:16:01,917 --> 00:16:03,917
2 Years Later
287
00:16:22,083 --> 00:16:23,125
Man…
288
00:16:33,250 --> 00:16:34,291
Gi-jun.
289
00:16:34,292 --> 00:16:35,292
Yeah?
290
00:16:35,917 --> 00:16:37,167
I wanna wear civilian clothes.
291
00:16:41,000 --> 00:16:42,917
I hate the color green.
292
00:16:44,750 --> 00:16:46,375
Especially this shade of green.
293
00:16:46,708 --> 00:16:47,708
Hey, wait up.
294
00:16:49,792 --> 00:16:50,792
Wait up.
295
00:16:54,625 --> 00:16:58,500
List 3 sources of investigation.
Examine victim, evidence, crime scene.
296
00:17:04,083 --> 00:17:06,041
Passion, tenacity,
297
00:17:12,583 --> 00:17:14,416
big heart.
298
00:17:14,417 --> 00:17:15,417
Okay.
299
00:17:16,000 --> 00:17:22,333
Most abduction cases target female
adults and children under 13.
300
00:17:22,542 --> 00:17:26,250
Time is the most important
factor in abduction cases.
301
00:17:26,458 --> 00:17:31,249
A missing person's survival rate falls
significantly as the time passes.
302
00:17:31,250 --> 00:17:36,708
What do you call the time period that
a victim's most likely to be killed?
303
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
Jae-ho.
304
00:17:40,375 --> 00:17:41,542
It's the golden time.
305
00:17:42,083 --> 00:17:43,750
That's for hospitals.
306
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
It's the critical hours.
307
00:17:47,375 --> 00:17:48,375
Bingo.
308
00:17:55,333 --> 00:17:56,333
Listen carefully.
309
00:17:57,625 --> 00:18:03,917
For an adult female, the critical
hours are 7 hours afterwards.
310
00:18:04,292 --> 00:18:08,709
Statistically, 70% of the victims
are killed during that time.
311
00:18:09,458 --> 00:18:16,291
As I've said last week, today I'll teach
you very useful self-defense techniques.
312
00:18:16,708 --> 00:18:18,374
Any volunteers?
313
00:18:18,375 --> 00:18:19,375
I will.
314
00:18:23,958 --> 00:18:24,958
- Hi-yah!
- Hi-yah!
315
00:18:26,500 --> 00:18:29,208
When a suspect attacks with a weapon.
316
00:18:29,792 --> 00:18:30,792
Slowly.
317
00:18:32,375 --> 00:18:33,375
Slowly!
318
00:18:35,625 --> 00:18:37,958
When a perpetrator attacks with a weapon,
319
00:18:38,417 --> 00:18:41,125
you cross your wrists and
trap the suspect's arm.
320
00:18:41,333 --> 00:18:42,750
Jump and boom!
321
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Hi-yah!
322
00:18:45,917 --> 00:18:46,334
See that?
323
00:18:46,917 --> 00:18:47,500
Yes, sir.
324
00:18:47,667 --> 00:18:48,851
His arm is stuck in between my wrists.
325
00:18:48,875 --> 00:18:49,500
Yes, sir.
326
00:18:49,667 --> 00:18:52,625
Then you make a big semicircle
and bend his wrist.
327
00:18:53,625 --> 00:18:55,375
Now the attacker is
bound to drop his knife.
328
00:18:58,917 --> 00:18:59,917
See that?
329
00:19:00,167 --> 00:19:01,167
Yes, sir.
330
00:19:01,208 --> 00:19:03,625
Now, you'll strike his
nose with your palm.
331
00:19:03,833 --> 00:19:04,833
Hi-yah!
332
00:19:06,625 --> 00:19:09,025
If the attacker's still standing,
play your last secret card.
333
00:19:09,750 --> 00:19:12,875
Strike the attacker's neck. Hi-yah!
334
00:19:21,667 --> 00:19:22,792
That looks truly helpful.
335
00:19:25,458 --> 00:19:26,500
A round of applause.
336
00:19:27,292 --> 00:19:28,334
Applause.
337
00:19:33,375 --> 00:19:33,917
Hi-yah!
338
00:19:34,125 --> 00:19:35,125
Hi-yah!
339
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
Hee-yeol.
340
00:19:38,917 --> 00:19:40,667
What're you doing for Christmas?
341
00:19:40,917 --> 00:19:42,557
I'm going to an Internet cafe with Gi-jun.
342
00:19:42,917 --> 00:19:44,437
I'm gonna hang out with my girlfriend.
343
00:19:45,583 --> 00:19:46,703
You don't have a girlfriend.
344
00:19:47,542 --> 00:19:48,542
I know.
345
00:19:51,542 --> 00:19:54,292
You stupid fools.
346
00:19:54,458 --> 00:19:55,458
What?
347
00:19:57,125 --> 00:19:58,167
What's this?
348
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
My girlfriend.
349
00:19:59,667 --> 00:20:00,709
Where'd you meet her?
350
00:20:00,875 --> 00:20:06,542
I don't see why I have to tell you that.
351
00:20:07,208 --> 00:20:09,583
Nope, I don't think so.
352
00:20:11,458 --> 00:20:12,875
Gi-jun, make him talk.
353
00:20:13,625 --> 00:20:14,833
Let me interrogate.
354
00:20:22,042 --> 00:20:23,459
Where'd you meet her?
355
00:20:24,375 --> 00:20:25,167
Where?
356
00:20:25,167 --> 00:20:26,167
At a club.
357
00:20:26,375 --> 00:20:27,042
Which club?
358
00:20:27,043 --> 00:20:28,875
No way. I'm not telling you.
359
00:20:30,042 --> 00:20:31,042
Which club?
360
00:20:31,208 --> 00:20:32,750
Octagon.
361
00:20:33,000 --> 00:20:34,875
It's club Octagon.
362
00:20:35,208 --> 00:20:36,125
He met her at Octagon?
363
00:20:36,126 --> 00:20:37,606
Is it expensive to get in to Octagon?
364
00:20:37,792 --> 00:20:38,459
Octagon?
365
00:20:38,792 --> 00:20:41,152
$30 for a cover. With drinks,
it'll get seriously expensive.
366
00:20:41,333 --> 00:20:42,625
We won't order drinks.
367
00:20:43,208 --> 00:20:44,601
How will you pick up girls
without buying them drinks?
368
00:20:44,625 --> 00:20:48,208
Look. My mom said that women
fall for men with cute smiles.
369
00:20:48,375 --> 00:20:49,375
Give me a smile.
370
00:20:52,958 --> 00:20:55,124
Wow, you've got lots of teeth.
371
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
Shut your trap.
372
00:20:56,875 --> 00:20:58,875
Try showing only up to your cuspids.
373
00:20:59,667 --> 00:21:00,667
A little more.
374
00:21:02,042 --> 00:21:03,459
This is no good either.
375
00:21:03,792 --> 00:21:04,459
Darn you.
376
00:21:04,583 --> 00:21:05,999
But you're better looking than Jae-ho.
377
00:21:06,000 --> 00:21:07,417
Shit, he looks old.
378
00:21:08,542 --> 00:21:09,959
That just looked good.
379
00:21:10,083 --> 00:21:10,750
- This?
- Yeah.
380
00:21:10,833 --> 00:21:11,833
- This looks good?
- Yeah.
381
00:21:11,875 --> 00:21:12,976
Say that I'm better looking
than Jae-ho again.
382
00:21:13,000 --> 00:21:15,333
You're better looking than Jae-ho.
383
00:21:15,458 --> 00:21:16,666
Shit, he looks old.
384
00:21:17,250 --> 00:21:17,708
This?
385
00:21:17,875 --> 00:21:19,041
- You got it.
- Oh yeah?
386
00:21:19,042 --> 00:21:20,184
- I got it, I got it.
- You got it, you got it.
387
00:21:20,208 --> 00:21:21,416
We're ready to go.
388
00:21:22,417 --> 00:21:23,417
- Bang!
- Bang!
389
00:21:28,458 --> 00:21:31,500
Hey, which one looks better?
390
00:21:31,750 --> 00:21:33,375
Shit. They're all crap.
391
00:21:34,667 --> 00:21:35,209
This one's better.
392
00:21:35,542 --> 00:21:36,667
What about me?
393
00:21:36,958 --> 00:21:37,958
Shit.
394
00:21:39,417 --> 00:21:41,000
It's a duffle coat and its twin.
395
00:21:42,792 --> 00:21:43,875
What're you gonna wear?
396
00:21:44,167 --> 00:21:45,247
I know what I'm gonna wear.
397
00:21:45,708 --> 00:21:47,958
Shit, is that from a donation bin?
398
00:21:48,458 --> 00:21:49,749
This is Cambridge Members.
399
00:21:49,750 --> 00:21:51,167
Cambridge or whatever it is.
400
00:21:51,417 --> 00:21:54,209
If you wear that, we won't get in
even with a $30 cover charge.
401
00:21:54,417 --> 00:21:55,857
Then what do I do? This is all I got.
402
00:21:56,083 --> 00:21:58,083
This ain't good. Let's get some help.
403
00:22:01,292 --> 00:22:03,393
No matter how hard you try,
you can't flip Gi-jun over.
404
00:22:03,417 --> 00:22:04,167
I can do it.
405
00:22:04,167 --> 00:22:05,042
- Hi.
- I can do it.
406
00:22:05,083 --> 00:22:05,833
Choose from here.
407
00:22:05,833 --> 00:22:06,375
Choose what?
408
00:22:06,792 --> 00:22:07,792
- What?
- Thanks.
409
00:22:07,958 --> 00:22:09,666
No, that's brand new!
410
00:22:10,458 --> 00:22:12,082
What're you looking at?
411
00:22:12,083 --> 00:22:14,749
Wait, I have to focus. Okay, got it.
412
00:22:14,750 --> 00:22:15,832
Let me borrow this for a day.
413
00:22:15,833 --> 00:22:16,708
Why should I?
414
00:22:16,708 --> 00:22:17,583
Because we're friends?
415
00:22:17,584 --> 00:22:18,916
Not good enough.
416
00:22:20,125 --> 00:22:21,125
What do you want?
417
00:22:21,208 --> 00:22:22,208
Me?
418
00:22:23,417 --> 00:22:24,417
During judo class,
419
00:22:24,875 --> 00:22:27,167
let me win by ippon in front of everyone.
420
00:22:27,458 --> 00:22:28,458
Crazy ass…
421
00:22:29,875 --> 00:22:30,375
Okay.
422
00:22:30,542 --> 00:22:31,042
A shoulder-throw?
423
00:22:31,167 --> 00:22:31,500
Okay.
424
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
Yahoo!
425
00:22:36,875 --> 00:22:37,875
You need cologne.
426
00:22:43,417 --> 00:22:44,417
That smells great.
427
00:22:45,333 --> 00:22:46,333
Let's go.
428
00:22:48,292 --> 00:22:49,624
Leave Request Form
429
00:22:49,625 --> 00:22:50,917
For love life.
430
00:22:55,292 --> 00:22:56,792
Are you two up to something no good?
431
00:22:57,542 --> 00:22:58,542
- No, sir.
- No, sir.
432
00:23:00,333 --> 00:23:01,666
Go. Your bus will leave.
433
00:23:03,167 --> 00:23:04,667
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
434
00:23:08,708 --> 00:23:09,708
I'm jealous.
435
00:23:09,875 --> 00:23:12,499
Police Univ. To Gangnam
436
00:23:12,500 --> 00:23:14,292
Jae-ho's clothes aren't half bad.
437
00:23:14,333 --> 00:23:15,832
You look good in them.
438
00:23:15,833 --> 00:23:17,000
You too.
439
00:23:17,458 --> 00:23:18,624
Uh-oh. The bus is leaving.
440
00:23:18,625 --> 00:23:20,125
- Oh, no!
- Wait!
441
00:23:29,792 --> 00:23:30,792
Are you a cop?
442
00:23:31,083 --> 00:23:32,625
No, we're still students.
443
00:23:34,167 --> 00:23:35,709
Celebrity? Who?
444
00:23:36,250 --> 00:23:37,375
Please wait.
445
00:23:37,875 --> 00:23:38,625
A celebrity? Really?
446
00:23:38,626 --> 00:23:39,749
Celebrity!
447
00:23:39,750 --> 00:23:40,999
I think a celebrity is here.
448
00:23:41,000 --> 00:23:41,583
What the…
449
00:23:42,000 --> 00:23:43,624
It's Chansung!
450
00:23:43,625 --> 00:23:44,167
Chansung.
451
00:23:44,167 --> 00:23:44,667
2PM!
452
00:23:44,708 --> 00:23:45,708
Chansung rocks!
453
00:23:48,333 --> 00:23:49,582
You rock!
454
00:23:49,583 --> 00:23:50,708
I know. Put your hands up!
455
00:23:57,458 --> 00:24:00,666
Is this what I think it is? Grinding?
456
00:24:00,667 --> 00:24:01,667
Grinding!
457
00:24:02,500 --> 00:24:05,207
Holy shit. It's so packed!
458
00:24:05,208 --> 00:24:06,582
No joke.
459
00:24:06,583 --> 00:24:07,957
Wow, Octagon.
460
00:24:07,958 --> 00:24:09,333
Let's go.
461
00:24:13,458 --> 00:24:14,749
- Excuse me.
- It's AHN Soo-min.
462
00:24:14,750 --> 00:24:17,458
It's AHN Soo-min. You rock!
463
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
She's from the TV show, Unpretty Rapstar.
464
00:24:19,001 --> 00:24:20,791
- What's up?
- Unpretty Rapstar!
465
00:24:20,792 --> 00:24:21,292
Yeah, AHN Soo-min.
466
00:24:21,333 --> 00:24:22,916
Holy shit.
467
00:24:22,917 --> 00:24:25,166
- This place kicks ass.
- Kickass!
468
00:24:25,167 --> 00:24:26,167
- Over there.
- Let's go.
469
00:24:45,708 --> 00:24:46,708
Finally!
470
00:24:49,833 --> 00:24:51,000
Hello.
471
00:24:52,042 --> 00:24:53,459
Are you on your military leave?
472
00:24:54,625 --> 00:24:55,999
Pardon me?
473
00:24:56,000 --> 00:24:57,249
Are you in the military?
474
00:24:57,250 --> 00:24:58,250
I see.
475
00:24:58,583 --> 00:25:02,082
I'm a Police University student.
476
00:25:02,083 --> 00:25:03,416
Oh, you're a cop.
477
00:25:03,917 --> 00:25:05,292
Hi, sweetie.
478
00:25:08,083 --> 00:25:09,916
Shit, he looks old.
479
00:25:13,250 --> 00:25:14,292
Hey there.
480
00:25:23,792 --> 00:25:25,750
You're cute.
481
00:25:26,833 --> 00:25:27,250
Pardon?
482
00:25:27,625 --> 00:25:28,625
Let's go dance.
483
00:25:32,208 --> 00:25:33,208
Hey!
484
00:25:33,375 --> 00:25:34,417
What about me?
485
00:25:35,083 --> 00:25:36,083
Where's mine?
486
00:25:41,875 --> 00:25:42,792
You're so cute.
487
00:25:42,793 --> 00:25:44,292
I'm cute. So cute.
488
00:25:45,500 --> 00:25:46,667
Hi, sweetie.
489
00:25:56,458 --> 00:25:57,583
Bye.
490
00:26:09,833 --> 00:26:10,833
Hello.
491
00:26:18,417 --> 00:26:20,834
What're you doing for Christmas?
492
00:26:24,250 --> 00:26:25,708
What line of work are you in?
493
00:26:26,542 --> 00:26:28,167
I'm a student.
494
00:26:29,167 --> 00:26:30,125
Are you studying abroad?
495
00:26:30,126 --> 00:26:31,917
No, at Police University.
496
00:26:33,250 --> 00:26:35,125
So you're a police officer?
497
00:26:35,375 --> 00:26:37,958
Yes. No, when I graduate.
498
00:26:44,958 --> 00:26:47,416
Why would you do that?
You'll be poor for life.
499
00:27:17,875 --> 00:27:19,374
MISSING: Sanmyung Group
owner's grandson CHOI
500
00:27:19,375 --> 00:27:21,500
You really think we should become cops?
501
00:27:23,042 --> 00:27:24,084
What's wrong?
502
00:27:25,250 --> 00:27:26,667
I've been thinking.
503
00:27:27,667 --> 00:27:31,917
At least Jae-ho has a goal. We don't.
504
00:27:31,958 --> 00:27:35,000
I'm here because I'm penniless,
and you came here by accident.
505
00:27:38,250 --> 00:27:40,083
Dang.
506
00:27:44,583 --> 00:27:47,916
After we graduate, we'll be cops for life.
507
00:27:47,917 --> 00:27:49,334
I don't know if this is right.
508
00:27:51,958 --> 00:27:53,333
School is boring for me too.
509
00:27:53,750 --> 00:27:56,667
Hi-yah, my ass. They teach useless stuff.
510
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
I put up with it for 2 years already.
I can't drop out now.
511
00:28:00,292 --> 00:28:01,791
What're we doing for Christmas?
512
00:28:01,792 --> 00:28:03,292
I don't know. Christmas, my ass.
513
00:28:03,667 --> 00:28:04,959
How about Italian? I'll buy.
514
00:28:07,208 --> 00:28:08,499
I know. I'm sorry.
515
00:28:08,500 --> 00:28:09,833
Idiot.
516
00:28:11,542 --> 00:28:13,624
Let's get out. I feel suffocated.
What do you wanna do?
517
00:28:13,625 --> 00:28:16,166
How about Internet cafe right about now?
518
00:28:16,167 --> 00:28:19,334
I think it's Overwatch time?
519
00:28:21,042 --> 00:28:22,374
Die. Die.
520
00:28:22,375 --> 00:28:23,375
Die.
521
00:28:24,083 --> 00:28:25,416
Let's go.
522
00:28:25,417 --> 00:28:26,959
Nerf this!
523
00:28:31,167 --> 00:28:33,750
I love you too, girl.
524
00:28:33,958 --> 00:28:35,166
All right. I'll be home soon.
525
00:28:38,500 --> 00:28:41,000
- Hee-yeol, you saw that?
- Yup. The pink one.
526
00:28:41,125 --> 00:28:44,749
I think God has given us one last chance.
527
00:28:44,750 --> 00:28:46,457
If she turns around right
now, it's a sign from God.
528
00:28:46,458 --> 00:28:50,208
- Okay. Turn around.
- Turn around.
529
00:28:51,375 --> 00:28:53,416
Turn around.
530
00:28:53,417 --> 00:28:54,417
Turn…
531
00:28:54,458 --> 00:28:56,166
- Holy.
- Wow.
532
00:28:56,167 --> 00:28:58,166
What just happened?
533
00:28:58,167 --> 00:28:59,584
Holy geez.
534
00:28:59,625 --> 00:29:01,749
- Jackpot! Sweet!
- No way.
535
00:29:01,750 --> 00:29:04,375
She's gone. Let's go!
536
00:29:13,000 --> 00:29:15,041
If we follow her like this,
she might take it the wrong way.
537
00:29:15,042 --> 00:29:16,917
Then what should we do?
Let's just follow her.
538
00:29:16,958 --> 00:29:18,333
Don't hit me, asshole.
539
00:29:26,125 --> 00:29:28,582
It's now or never. Go ask her number.
540
00:29:28,583 --> 00:29:29,583
You do it.
541
00:29:29,750 --> 00:29:31,291
You're better looking than me. Come on.
542
00:29:31,292 --> 00:29:34,125
I agree with you on that, but
let's do rock-paper-scissors.
543
00:29:34,667 --> 00:29:37,374
Rock Paper Scissors! Play or you go.
544
00:29:37,375 --> 00:29:38,975
Rock Paper Scissors!
Rock Paper Scissors!
545
00:29:40,458 --> 00:29:41,541
Don't do this now.
546
00:29:42,583 --> 00:29:43,583
Hurry up.
547
00:29:43,958 --> 00:29:44,958
One round only.
548
00:29:46,583 --> 00:29:48,458
Rock Paper Scissors!
549
00:29:57,458 --> 00:29:58,458
Scissors!
550
00:29:59,875 --> 00:30:02,125
Go get her number. Hurry up.
551
00:30:06,333 --> 00:30:08,041
What the…
552
00:30:22,917 --> 00:30:25,250
We almost got them!
553
00:30:30,542 --> 00:30:31,625
Stop!
554
00:31:13,292 --> 00:31:14,792
It's dialing. Pick up!
555
00:31:14,833 --> 00:31:16,541
Come here.
556
00:31:17,083 --> 00:31:19,291
Pick up, pick up!
557
00:31:19,292 --> 00:31:20,042
Please pick up.
558
00:31:20,083 --> 00:31:21,957
- 911, what's your emergency?
- Hello?
559
00:31:21,958 --> 00:31:25,125
I just saw a girl being kidnapped.
560
00:31:25,333 --> 00:31:26,333
Yes.
561
00:31:26,625 --> 00:31:28,207
She looked like a college girl.
562
00:31:28,208 --> 00:31:30,666
Some men knocked her out
563
00:31:30,667 --> 00:31:32,667
and put her in a van.
564
00:31:33,833 --> 00:31:35,749
Yes, I witnessed it myself.
565
00:31:35,750 --> 00:31:38,124
Yes. Excuse me?
566
00:31:38,125 --> 00:31:40,042
No, I don't know her.
567
00:31:41,375 --> 00:31:42,250
The license plate number?
568
00:31:42,251 --> 00:31:43,292
You know it?
569
00:31:44,708 --> 00:31:47,082
37GU8338, a green Starex van.
570
00:31:47,083 --> 00:31:50,208
- We got them.
- We can do this.
571
00:31:51,292 --> 00:31:52,334
Yes!
572
00:31:52,583 --> 00:31:53,833
Pardon? What's wrong?
573
00:31:54,625 --> 00:31:57,457
No way. I have a really good memory.
574
00:31:57,458 --> 00:32:00,624
Then what about 8838?
575
00:32:00,625 --> 00:32:01,625
That's right. Hurry!
576
00:32:02,833 --> 00:32:03,833
Pardon?
577
00:32:04,292 --> 00:32:07,042
Then what about 8383?
578
00:32:07,542 --> 00:32:08,542
Shit.
579
00:32:08,543 --> 00:32:11,084
Pardon? Oh, okay.
580
00:32:11,625 --> 00:32:13,291
What did he say?
581
00:32:13,292 --> 00:32:13,875
They can't find it.
582
00:32:13,875 --> 00:32:14,458
What?
583
00:32:14,833 --> 00:32:16,593
They want us to wait here
for the patrol car.
584
00:32:17,458 --> 00:32:18,416
How long will that take?
585
00:32:18,417 --> 00:32:19,167
About 10 minutes?
586
00:32:19,208 --> 00:32:20,208
10 minutes?
587
00:32:20,667 --> 00:32:21,167
Let's go.
588
00:32:21,167 --> 00:32:22,167
Go where?
589
00:32:22,208 --> 00:32:25,624
We'll still need to go to the
station to make a report.
590
00:32:25,625 --> 00:32:26,625
In 10 minutes,
591
00:32:27,000 --> 00:32:28,917
we can go to Gangnam Police Station.
592
00:32:29,625 --> 00:32:31,457
Let's save time. Come on.
593
00:32:31,458 --> 00:32:31,916
Okay!
594
00:32:32,083 --> 00:32:33,083
Taxi!
595
00:32:41,583 --> 00:32:42,583
Salute.
596
00:32:43,542 --> 00:32:44,625
Salute.
597
00:32:45,583 --> 00:32:46,750
Salute.
598
00:32:47,667 --> 00:32:47,875
Thank you.
599
00:32:47,876 --> 00:32:49,667
Thank you.
600
00:32:50,083 --> 00:32:51,243
We're from Police University.
601
00:32:51,333 --> 00:32:52,493
We're here to report a crime.
602
00:32:56,375 --> 00:32:57,375
Good evening.
603
00:32:57,500 --> 00:32:59,041
Which floor is Missing Persons Unit on?
604
00:32:59,042 --> 00:33:00,562
They're getting ready to be dispatched.
605
00:33:00,625 --> 00:33:01,250
Pardon?
606
00:33:01,375 --> 00:33:02,582
There they are.
607
00:33:02,583 --> 00:33:04,750
Sir, they're here for
Missing Persons Unit.
608
00:33:05,417 --> 00:33:06,417
What can I do for you?
609
00:33:06,750 --> 00:33:09,166
We're Police University students
and want to report a crime.
610
00:33:09,167 --> 00:33:10,334
What class are you in?
611
00:33:10,625 --> 00:33:11,625
Pardon?
612
00:33:11,792 --> 00:33:12,834
We're Class of 2017.
613
00:33:13,667 --> 00:33:15,250
I was Class of 1999.
614
00:33:15,958 --> 00:33:17,583
- Hello, sir.
- Hello, sir.
615
00:33:17,750 --> 00:33:18,957
So what was the crime?
616
00:33:18,958 --> 00:33:22,916
We saw a woman getting kidnapped
near Nonhyun station, 30 minutes ago.
617
00:33:22,917 --> 00:33:23,792
Are you sure?
618
00:33:23,793 --> 00:33:25,541
- Yes, sir.
- You knew her?
619
00:33:25,542 --> 00:33:26,417
No, sir.
620
00:33:26,418 --> 00:33:30,042
I see. We're on the move
on a Chief's special order.
621
00:33:30,083 --> 00:33:32,457
Some business mogul's
grandson went missing.
622
00:33:32,458 --> 00:33:34,707
I'll lead the initial investigation
and be back asap. Wait here.
623
00:33:34,708 --> 00:33:35,708
Excuse me, sir.
624
00:33:35,958 --> 00:33:38,082
For adult women, since the critical hours
625
00:33:38,083 --> 00:33:40,416
- occur during the first 7 hours of abduction,
- Captain, please hurry.
626
00:33:40,417 --> 00:33:42,059
We were taught to
start investigating asap.
627
00:33:42,083 --> 00:33:43,791
That's right. You were taught correctly.
628
00:33:43,792 --> 00:33:45,791
But the Chief's order comes first.
629
00:33:45,792 --> 00:33:47,500
Wait here. I'll be back soon.
630
00:33:52,042 --> 00:33:53,459
What do we do now?
631
00:33:57,500 --> 00:33:59,917
It'll be too late when he gets back.
632
00:34:00,958 --> 00:34:02,833
Then what do we do? We can't go looking.
633
00:34:04,750 --> 00:34:05,791
Seriously?
634
00:34:05,792 --> 00:34:06,792
Yeah.
635
00:34:07,042 --> 00:34:08,749
We're the only ones who
know she's kidnapped.
636
00:34:08,750 --> 00:34:10,208
She could die without us.
637
00:34:11,250 --> 00:34:13,833
That's true.
638
00:34:14,125 --> 00:34:16,874
But we can't track her phone
or see the CCTV tapes.
639
00:34:16,875 --> 00:34:17,875
What can we do?
640
00:34:17,958 --> 00:34:20,332
I know you're smart, especially
at a time like this.
641
00:34:20,333 --> 00:34:23,333
Think of something you've
learned from school.
642
00:34:28,375 --> 00:34:29,375
Hey.
643
00:34:30,167 --> 00:34:32,167
Should we use the 3
sources of investigation?
644
00:34:35,917 --> 00:34:37,292
How do we do that?
645
00:34:37,333 --> 00:34:38,457
3 sources of investigation.
646
00:34:38,458 --> 00:34:41,249
Examine victim, evidence, crime scene.
647
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Let's do that.
648
00:34:45,875 --> 00:34:47,500
What's wrong?
649
00:34:48,542 --> 00:34:49,667
Nothing. Keep going.
650
00:34:49,708 --> 00:34:54,374
We can't examine the victim
because we don't know the victim.
651
00:34:54,375 --> 00:34:56,667
We can't examine evidence
because there's no evidence.
652
00:34:56,708 --> 00:34:58,458
So we examine the crime scene.
653
00:34:58,750 --> 00:35:00,207
That's true, but…
654
00:35:00,208 --> 00:35:01,332
Let's go back there.
655
00:35:01,333 --> 00:35:02,250
I don't think we'll find anything.
656
00:35:02,251 --> 00:35:04,042
Even if we don't, we should try.
657
00:35:08,375 --> 00:35:10,042
Okay. Let's go.
658
00:35:10,583 --> 00:35:11,583
Come on.
659
00:35:16,833 --> 00:35:18,041
Here, here.
660
00:35:18,042 --> 00:35:19,042
This is it. Thank you.
661
00:35:21,125 --> 00:35:21,625
Wasn't it this way?
662
00:35:21,625 --> 00:35:22,625
Yeah.
663
00:35:27,250 --> 00:35:28,583
I think we're almost there.
664
00:35:32,125 --> 00:35:33,166
I think it's here.
665
00:35:33,167 --> 00:35:35,584
Hey, the van was here.
666
00:35:36,875 --> 00:35:38,083
- Here?
- Yeah.
667
00:35:41,250 --> 00:35:44,416
So if the van was waiting here,
it's likely that it was premeditated.
668
00:35:44,417 --> 00:35:47,097
If it was premeditated, it's likely
that they're habitual offenders.
669
00:35:48,625 --> 00:35:50,583
Which lowers the chance
of us catching them.
670
00:35:52,917 --> 00:35:54,584
You're right.
671
00:35:57,500 --> 00:35:58,957
Hey, look.
672
00:35:58,958 --> 00:36:02,416
Wasn't the pink girl
carrying that earlier?
673
00:36:02,833 --> 00:36:03,291
Yeah.
674
00:36:03,292 --> 00:36:04,292
Right?
675
00:36:08,958 --> 00:36:10,250
What's wrong?
676
00:36:10,750 --> 00:36:11,750
You open it.
677
00:36:16,750 --> 00:36:18,042
I think it's alive.
678
00:36:19,833 --> 00:36:21,541
What's this? Blood!
679
00:36:21,542 --> 00:36:23,542
It's Topokki.
680
00:36:23,583 --> 00:36:24,250
Is it?
681
00:36:24,542 --> 00:36:26,416
That's a lot of Topokki.
Maybe enough for 4 people.
682
00:36:26,417 --> 00:36:27,791
Who cares?
683
00:36:27,792 --> 00:36:31,874
You know of anyone who
freezes Topokki for later?
684
00:36:31,875 --> 00:36:33,291
I've never done that.
685
00:36:33,292 --> 00:36:35,709
It means she has people to share at home.
686
00:36:36,125 --> 00:36:37,417
Kickass lifestyle inference!
687
00:36:39,875 --> 00:36:42,625
Only if we knew her
address, we'd find more.
688
00:36:42,958 --> 00:36:44,038
There's not even a receipt.
689
00:36:44,125 --> 00:36:48,666
We can't find her house, but
we might find the Topokki stand.
690
00:36:48,667 --> 00:36:51,374
Because Topokki gets mushy easily
so people buy them near homes.
691
00:36:51,375 --> 00:36:52,833
Freaking forensics.
692
00:36:55,167 --> 00:36:56,167
Let's go.
693
00:37:05,292 --> 00:37:09,834
Yes, iPhone 6. Pink.
694
00:37:12,542 --> 00:37:13,542
What do you mean?
695
00:37:14,417 --> 00:37:17,792
Mr. Hwang, how could you do this to me?
696
00:37:18,583 --> 00:37:20,500
You paid $300 last time.
697
00:37:21,125 --> 00:37:23,625
I want $500 for this one.
Or you won't get the girl.
698
00:37:24,333 --> 00:37:26,125
Is this from your stand?
699
00:37:30,958 --> 00:37:32,832
It's too sweet.
700
00:37:32,833 --> 00:37:34,333
It's not mine.
701
00:37:34,958 --> 00:37:37,457
Are there many Topokki stands around here?
702
00:37:37,458 --> 00:37:40,332
There are a few, but
they're all about to close.
703
00:37:40,333 --> 00:37:41,333
Really?
704
00:37:41,833 --> 00:37:42,375
Let's hurry.
705
00:37:42,500 --> 00:37:43,167
Thank you.
706
00:37:43,333 --> 00:37:44,333
Thank you.
707
00:37:46,250 --> 00:37:48,374
Where do we go? Let's go this way.
708
00:37:48,375 --> 00:37:49,375
Okay.
709
00:37:49,583 --> 00:37:50,541
Excuse me.
710
00:37:50,542 --> 00:37:52,584
Are there any Topokki shops near here?
711
00:37:53,208 --> 00:37:54,848
There's one Kukde Topokki shop over there.
712
00:37:55,375 --> 00:37:56,333
Over there?
713
00:37:56,334 --> 00:37:57,583
- Thank you.
- Thank you.
714
00:37:57,958 --> 00:37:59,666
Did you sell these Topokki?
715
00:38:01,750 --> 00:38:05,625
Our scallions are rectangular,
but these are stringy.
716
00:38:06,292 --> 00:38:07,292
It's not ours.
717
00:38:09,417 --> 00:38:11,792
I'm sorry, but do you
know where this is from?
718
00:38:11,833 --> 00:38:14,541
How should I know? Try another place.
719
00:38:15,000 --> 00:38:17,041
- Okay.
- Right?
720
00:38:17,042 --> 00:38:18,042
Okay.
721
00:38:18,625 --> 00:38:20,625
Stop interfering with my
business and please leave.
722
00:38:21,000 --> 00:38:22,083
We're sorry.
723
00:38:22,542 --> 00:38:23,542
Let's go.
724
00:38:24,792 --> 00:38:26,084
- No, it's not ours.
- Okay.
725
00:38:30,042 --> 00:38:31,042
Is this a mistake?
726
00:38:31,292 --> 00:38:32,084
Where to?
727
00:38:32,250 --> 00:38:34,208
- Sorry.
- We're sorry.
728
00:38:34,458 --> 00:38:36,208
- Let's go over here.
- Come on.
729
00:38:36,958 --> 00:38:37,875
Hello, ma'am.
730
00:38:37,876 --> 00:38:41,124
Could you please see if this
Topokki is from your stand?
731
00:38:41,125 --> 00:38:42,000
I don't know anything.
732
00:38:42,001 --> 00:38:43,917
Excuse me, ma'am.
733
00:38:50,708 --> 00:38:52,291
It might be closed already.
734
00:38:55,417 --> 00:38:58,292
Should we call Prof. YANG?
He worked in Serious Crime Unit.
735
00:38:58,958 --> 00:39:01,583
He'll be more upset if he
knows what we're doing.
736
00:39:02,292 --> 00:39:03,500
Gi-jun, listen.
737
00:39:04,375 --> 00:39:06,083
Can we examine evidence right now?
738
00:39:07,292 --> 00:39:07,875
No.
739
00:39:08,125 --> 00:39:09,417
Then can we examine the victim?
740
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
No.
741
00:39:11,417 --> 00:39:12,542
So calling Prof. YANG
742
00:39:14,458 --> 00:39:16,500
would be a bad idea, right?
743
00:39:17,042 --> 00:39:18,916
I know this isn't the
right time to say this.
744
00:39:18,917 --> 00:39:21,459
But you know what I wrote as the
3 sources of investigation?
745
00:39:21,833 --> 00:39:22,166
What?
746
00:39:22,333 --> 00:39:24,291
Passion, tenacity, big heart.
747
00:39:28,458 --> 00:39:29,458
I got it wrong.
748
00:39:30,417 --> 00:39:31,292
Are you a moron?
749
00:39:31,333 --> 00:39:32,333
I think so.
750
00:39:35,458 --> 00:39:37,583
Come on. We can find it.
751
00:39:38,083 --> 00:39:39,916
- Okay.
- There must be one.
752
00:39:39,917 --> 00:39:41,000
There must be.
753
00:39:43,458 --> 00:39:44,250
Hello.
754
00:39:44,251 --> 00:39:46,291
No one's here.
755
00:39:46,292 --> 00:39:47,959
The scallion!
756
00:39:49,708 --> 00:39:50,458
You're right.
757
00:39:50,708 --> 00:39:52,125
- We found it.
- This is it.
758
00:39:52,708 --> 00:39:55,124
Hello, handsome boys.
759
00:39:55,125 --> 00:39:57,041
Is this Topokki from your stand?
760
00:39:57,042 --> 00:39:58,042
Yes.
761
00:39:58,250 --> 00:40:00,917
Then do you remember
the girl who bought this?
762
00:40:01,083 --> 00:40:03,375
I have a lot takeout customers.
763
00:40:03,708 --> 00:40:07,458
She was wearing a pink parka
and had a very small face.
764
00:40:07,708 --> 00:40:08,708
Like this big.
765
00:40:10,667 --> 00:40:13,959
She sounds like the girl, who
comes here often at midnight.
766
00:40:14,500 --> 00:40:15,333
Tall.
767
00:40:15,334 --> 00:40:16,582
- That's her!
- That's her!
768
00:40:16,583 --> 00:40:17,166
My goodness.
769
00:40:17,167 --> 00:40:19,874
You wouldn't know
her house, would you?
770
00:40:19,875 --> 00:40:21,250
No.
771
00:40:23,417 --> 00:40:25,917
Oh, I know where she works.
772
00:40:26,917 --> 00:40:29,416
7-eleven over there.
773
00:40:29,417 --> 00:40:31,167
I met her there once.
774
00:40:31,208 --> 00:40:33,624
I saw her coming up from
the building's basement in front.
775
00:40:33,625 --> 00:40:37,083
- Thank you.
- Thank you so much.
776
00:40:40,333 --> 00:40:41,333
Across.
777
00:40:41,667 --> 00:40:42,250
The basement.
778
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
This is the place.
779
00:40:46,208 --> 00:40:46,875
Gi-jun.
780
00:40:46,875 --> 00:40:47,875
Yeah?
781
00:40:48,000 --> 00:40:49,560
She must work at
the ear-cleaning salon.
782
00:40:49,917 --> 00:40:50,917
What's that?
783
00:40:51,083 --> 00:40:52,832
You rest your head in a girl's
lap while she cleans your ear.
784
00:40:52,833 --> 00:40:54,457
If you work her up to it, she'd
let you touch her boobs.
785
00:40:54,458 --> 00:40:55,458
Holy mother.
786
00:40:56,375 --> 00:40:57,541
How do you know about this?
787
00:40:57,542 --> 00:40:59,742
In high school, my friends
wanted to go so I googled it.
788
00:41:00,292 --> 00:41:01,292
You went.
789
00:41:01,583 --> 00:41:03,559
I didn't go because they
don't sterilize ear picks.
790
00:41:03,583 --> 00:41:05,291
- You did go, loser.
- I did not, loser.
791
00:41:05,458 --> 00:41:06,083
You so did.
792
00:41:06,083 --> 00:41:07,083
Shush.
793
00:41:07,583 --> 00:41:10,083
If we get caught in this shady
place, we'll be expelled.
794
00:41:10,833 --> 00:41:12,433
But we don't go in, we'll never find her.
795
00:41:12,458 --> 00:41:13,498
But we could get expelled.
796
00:41:14,083 --> 00:41:14,708
Then don't get caught.
797
00:41:14,709 --> 00:41:16,269
One keeps watch while the other goes in.
798
00:41:16,333 --> 00:41:17,041
I'll keep watch.
799
00:41:17,125 --> 00:41:18,125
No.
800
00:41:18,167 --> 00:41:19,292
I don't want to either.
801
00:41:19,792 --> 00:41:20,375
Do rock-paper-scissors.
802
00:41:20,625 --> 00:41:23,000
- Is that all you know?
- Play or go. Rock Paper Scissors!
803
00:41:23,708 --> 00:41:24,708
Get in there.
804
00:41:24,750 --> 00:41:26,332
Please just this once. Two out of three.
805
00:41:26,333 --> 00:41:27,333
So damn bitter.
806
00:41:27,750 --> 00:41:28,750
Rock Paper Scissors!
807
00:41:28,958 --> 00:41:29,500
Get in there.
808
00:41:29,500 --> 00:41:30,500
You always play rock.
809
00:41:30,501 --> 00:41:32,833
Idiot, it's you who
always play scissors. Go!
810
00:41:35,292 --> 00:41:36,292
Shit.
811
00:42:22,625 --> 00:42:23,625
Come on in.
812
00:42:27,375 --> 00:42:28,375
Okay.
813
00:42:33,958 --> 00:42:35,707
Go to Room 3.
814
00:42:35,708 --> 00:42:38,207
I'm actually here to find someone.
815
00:42:38,208 --> 00:42:39,166
Room 3.
816
00:42:39,167 --> 00:42:40,167
Yes, sir.
817
00:43:05,042 --> 00:43:06,125
That looks yummy.
818
00:43:26,208 --> 00:43:30,332
It's just ramen noodles. Geez.
819
00:43:30,333 --> 00:43:32,166
Hold back the urge. I can do it.
820
00:43:32,958 --> 00:43:33,958
I must.
821
00:43:35,208 --> 00:43:36,458
Wow, sausage.
822
00:43:39,250 --> 00:43:40,875
That's my favorite.
823
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
I can keep watch from inside.
824
00:43:54,833 --> 00:43:56,041
Who are you looking for?
825
00:43:56,042 --> 00:43:57,250
She's got a small face.
826
00:43:58,625 --> 00:44:01,458
I don't know her name.
827
00:44:08,125 --> 00:44:09,125
What about her body?
828
00:44:10,667 --> 00:44:11,667
She's tall.
829
00:44:15,292 --> 00:44:16,292
You know her?
830
00:44:18,750 --> 00:44:19,750
What the…
831
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
Oh my god.
832
00:44:26,792 --> 00:44:27,959
It's so good.
833
00:44:30,583 --> 00:44:31,708
I need sausage.
834
00:44:39,667 --> 00:44:42,749
How cute! Are you in the army?
835
00:44:42,750 --> 00:44:43,750
Yes.
836
00:44:50,625 --> 00:44:51,625
What're you doing?
837
00:44:53,250 --> 00:44:54,750
The text…
838
00:44:56,333 --> 00:44:57,333
Sit.
839
00:44:58,292 --> 00:44:59,292
Yes, ma'am.
840
00:45:04,083 --> 00:45:06,666
I'll start.
841
00:45:07,958 --> 00:45:09,916
Lie down. What's wrong?
842
00:45:12,083 --> 00:45:15,916
Wait, wait. Did you
sterilize the ear pick?
843
00:45:17,625 --> 00:45:19,083
No, does it need to be?
844
00:45:20,667 --> 00:45:21,459
No, ma'am.
845
00:45:21,667 --> 00:45:23,792
Okay then. Relax.
846
00:45:31,458 --> 00:45:33,916
Uh oh. That isn't good.
847
00:45:43,333 --> 00:45:44,333
Oh man.
848
00:45:49,042 --> 00:45:50,334
Hey, pigs!
849
00:45:53,083 --> 00:45:54,666
Sir, just ignore him.
850
00:45:55,375 --> 00:45:57,457
Kids like him end up criminals.
851
00:45:57,458 --> 00:45:58,499
I think he's drunk.
852
00:45:58,500 --> 00:45:59,500
Hello, pigs!
853
00:46:00,167 --> 00:46:00,417
Pigs.
854
00:46:00,458 --> 00:46:01,458
Sir?
855
00:46:02,667 --> 00:46:03,667
Hey, pigs.
856
00:46:06,458 --> 00:46:07,083
Pigs!
857
00:46:07,417 --> 00:46:08,459
You come here.
858
00:46:09,250 --> 00:46:10,000
Stop right there.
859
00:46:10,001 --> 00:46:11,333
Why would I do that?
860
00:46:13,958 --> 00:46:14,958
Hey!
861
00:46:15,167 --> 00:46:15,542
Hey!
862
00:46:15,708 --> 00:46:17,375
You guys need to work out.
863
00:46:19,708 --> 00:46:21,375
Stop, stop, stop!
864
00:46:22,458 --> 00:46:23,708
I'm gonna go in deeper.
865
00:46:24,167 --> 00:46:25,167
Okay, ma'am.
866
00:46:27,125 --> 00:46:28,917
That's a big one. Stay still.
867
00:46:41,333 --> 00:46:43,457
Is he Captain America or something?
868
00:46:43,458 --> 00:46:47,791
I think he realized his mistakes.
869
00:46:48,292 --> 00:46:52,292
Justice rains from above. You, pigs.
870
00:46:53,083 --> 00:46:54,666
He realized?
871
00:46:54,667 --> 00:46:55,667
Uh oh.
872
00:46:57,792 --> 00:46:58,417
Stop right there.
873
00:46:58,418 --> 00:46:59,625
Stop, you little punk!
874
00:47:03,042 --> 00:47:06,834
You should come here more often.
Look at all these.
875
00:47:07,375 --> 00:47:08,375
Okay.
876
00:47:10,208 --> 00:47:13,750
You know what? I'm not here
to get my ear cleaned.
877
00:47:14,042 --> 00:47:15,042
What?
878
00:47:20,583 --> 00:47:22,041
Then why're you here?
879
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Should I tell you?
880
00:47:27,292 --> 00:47:28,292
Oh my goodness.
881
00:47:28,750 --> 00:47:30,208
Dear Mama, get well.
882
00:47:30,708 --> 00:47:31,708
What's wrong?
883
00:47:35,333 --> 00:47:37,749
A few hours ago, my friend and I saw
884
00:47:37,750 --> 00:47:41,708
some men knocking out a
girl and kidnapping her.
885
00:47:42,083 --> 00:47:44,374
Then I found out that she works here.
886
00:47:44,375 --> 00:47:45,542
Wait. Who?
887
00:47:45,583 --> 00:47:46,791
She has a small face.
888
00:47:47,417 --> 00:47:49,249
She's about 5'7".
889
00:47:49,250 --> 00:47:50,958
Her hair is about this long.
890
00:47:51,875 --> 00:47:55,083
We got a lot of girls like that.
Anything else?
891
00:47:55,958 --> 00:47:59,500
I think she left work
around midnight tonight.
892
00:48:02,458 --> 00:48:03,916
- Is it Yun-jung?
- Yun-jung.
893
00:48:03,917 --> 00:48:05,542
- Her hair color?
- Brown.
894
00:48:05,583 --> 00:48:08,541
Oh my. I think it's Yun-jung.
895
00:48:08,542 --> 00:48:10,792
What should we do?
896
00:48:10,833 --> 00:48:11,916
Please calm down.
897
00:48:13,792 --> 00:48:16,667
You know her address?
898
00:48:17,250 --> 00:48:19,874
No, she ran away from
home a long time ago.
899
00:48:19,875 --> 00:48:20,875
She ran away?
900
00:48:21,042 --> 00:48:22,500
Yeah, she's 17.
901
00:48:24,167 --> 00:48:26,459
Isn't it illegal to hire a minor?
902
00:48:26,750 --> 00:48:27,917
I'm working illegally too.
903
00:48:28,250 --> 00:48:30,125
This whole place is illegal.
904
00:48:30,375 --> 00:48:33,375
So you don't know where Yun-jung lives.
905
00:48:34,208 --> 00:48:38,291
She told me she lives with
her runaway friends nearby.
906
00:48:39,917 --> 00:48:41,417
Should I ask the other girls?
907
00:48:41,458 --> 00:48:42,000
Yes, please.
908
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Okay.
909
00:48:45,583 --> 00:48:47,041
64 Nonhyun-ro 27.
910
00:48:47,042 --> 00:48:47,750
Geez.
911
00:48:47,750 --> 00:48:48,750
What the heck?
912
00:48:48,917 --> 00:48:50,166
Run.
913
00:48:50,167 --> 00:48:51,416
- What's wrong?
- Run fast!
914
00:48:51,417 --> 00:48:52,250
I got her address.
915
00:48:52,250 --> 00:48:53,042
Run for now.
916
00:48:53,043 --> 00:48:55,084
- What's with the patrol car?
- Just run.
917
00:48:56,458 --> 00:48:57,458
What's going on?
918
00:49:01,250 --> 00:49:02,667
Is this it?
919
00:49:04,208 --> 00:49:05,208
Watch your head.
920
00:49:05,875 --> 00:49:06,915
I think this is the place.
921
00:49:17,875 --> 00:49:19,000
Hello.
922
00:49:20,458 --> 00:49:21,458
Someone's home.
923
00:49:26,667 --> 00:49:27,667
Who are you?
924
00:49:28,333 --> 00:49:30,458
Hello.
925
00:49:30,875 --> 00:49:33,000
I was told that Yun-jung lives here.
926
00:49:34,750 --> 00:49:35,917
Who are you?
927
00:49:36,417 --> 00:49:38,542
We're from Police University.
928
00:49:39,083 --> 00:49:41,916
We saw Yun-jung get kidnapped.
929
00:49:45,458 --> 00:49:46,875
Is someone else in there?
930
00:49:48,875 --> 00:49:50,207
Okay. I'll open the door.
931
00:49:50,208 --> 00:49:51,208
Okay.
932
00:49:52,583 --> 00:49:53,916
Gun-young, is Yun-jung okay?
933
00:49:53,917 --> 00:49:55,292
Shut the fuck up.
934
00:49:59,667 --> 00:50:00,667
You hear something?
935
00:50:02,125 --> 00:50:03,125
Hey, open up.
936
00:50:08,583 --> 00:50:09,583
Pull it.
937
00:50:10,667 --> 00:50:11,875
He ran away through there.
938
00:50:14,417 --> 00:50:15,417
Go that way.
939
00:50:15,625 --> 00:50:16,625
I'll go outside.
940
00:50:22,333 --> 00:50:22,875
I'll go this way.
941
00:50:23,167 --> 00:50:24,167
I'll go there.
942
00:51:11,250 --> 00:51:12,250
Hi-yah!
943
00:51:19,625 --> 00:51:20,875
Shit.
944
00:51:23,500 --> 00:51:24,625
Shit.
945
00:51:25,750 --> 00:51:27,167
Did you do that?
946
00:51:28,625 --> 00:51:29,625
Yeah.
947
00:51:29,667 --> 00:51:31,125
Jackpot.
948
00:51:32,417 --> 00:51:33,959
What do we do?
949
00:51:36,625 --> 00:51:38,292
This actually works.
950
00:51:39,125 --> 00:51:40,333
Do as you were taught.
951
00:51:40,917 --> 00:51:41,917
As we were taught?
952
00:51:47,083 --> 00:51:48,791
Come here.
953
00:51:52,167 --> 00:51:53,417
Why'd you run?
954
00:51:54,042 --> 00:51:56,292
Because you were
coming after me.
955
00:51:56,333 --> 00:51:58,166
You must've run because
you've done something bad.
956
00:51:58,167 --> 00:51:59,791
I didn't do anything bad.
957
00:51:59,792 --> 00:52:01,917
Please tell me the pass code.
958
00:52:03,000 --> 00:52:04,042
Don't be so polite.
959
00:52:05,750 --> 00:52:07,416
Tell me the pass code, biatch.
960
00:52:07,417 --> 00:52:08,499
Yeah, asshole.
961
00:52:08,500 --> 00:52:10,667
- This really hurts.
- Tell me now.
962
00:52:11,542 --> 00:52:13,542
1111.
963
00:52:14,875 --> 00:52:15,875
Stupid ass.
964
00:52:16,333 --> 00:52:17,499
How do you know Yun-jung?
965
00:52:17,500 --> 00:52:18,583
This really hurts a lot.
966
00:52:19,167 --> 00:52:20,768
I'll tell you everything
if you let me loose.
967
00:52:20,792 --> 00:52:22,459
I wired $1,000
968
00:52:22,667 --> 00:52:24,625
You sold off Yun-jung, didn't you?
969
00:52:28,042 --> 00:52:29,875
I don't know anything.
970
00:52:30,708 --> 00:52:33,375
I just told them her name.
971
00:52:33,917 --> 00:52:36,291
To who? To Gun-ho?
972
00:52:36,292 --> 00:52:38,292
He said he'll pay for runaway kids.
973
00:52:38,708 --> 00:52:40,332
Who is Gun-ho?
974
00:52:40,333 --> 00:52:41,750
He's just a guy I know.
975
00:52:42,500 --> 00:52:43,542
Where's he right now?
976
00:52:44,125 --> 00:52:45,332
Where is he?
977
00:52:45,333 --> 00:52:47,500
Lamb kebabs. In Daerim-dong.
978
00:52:48,125 --> 00:52:50,958
- I have his business card in my wallet.
- Find his wallet.
979
00:52:53,917 --> 00:52:54,917
Come here, asshole.
980
00:52:55,417 --> 00:52:56,709
He's loaded.
981
00:52:57,042 --> 00:52:58,416
What're they doing to the kids?
982
00:52:58,417 --> 00:52:59,624
I don't know.
983
00:52:59,625 --> 00:53:02,042
You don't know what they'll do,
yet you still sold them off?
984
00:53:02,708 --> 00:53:04,458
I need money.
985
00:53:04,667 --> 00:53:06,667
Asshole.
986
00:53:07,208 --> 00:53:09,916
No matter how poor you are,
have you no shame?
987
00:53:10,583 --> 00:53:11,583
Gi-jun.
988
00:53:12,292 --> 00:53:13,334
Hegang Lamb Kebab
989
00:53:14,417 --> 00:53:15,167
Hegang?
990
00:53:15,208 --> 00:53:17,291
Let's go talk to the kids
at Yun-jung's place.
991
00:53:17,292 --> 00:53:18,612
Get statements from acquaintances.
992
00:53:18,875 --> 00:53:21,458
It'll be dangerous for them
to stay there tonight.
993
00:53:29,125 --> 00:53:30,125
I bet you're hungry.
994
00:53:30,750 --> 00:53:35,083
We need to ask some questions
about Yun-jung. Can we come in?
995
00:53:37,292 --> 00:53:39,000
How did you meet Yun-jung?
996
00:53:40,292 --> 00:53:41,834
We met at the runaway shelter.
997
00:53:42,250 --> 00:53:43,250
When?
998
00:53:43,375 --> 00:53:45,292
About a year ago.
999
00:53:48,292 --> 00:53:49,792
Why did Yun-jung run away from home?
1000
00:53:50,708 --> 00:53:52,508
She said her stepfather
beat her all the time.
1001
00:53:53,125 --> 00:53:54,833
She said sometimes he
beat her unconscious.
1002
00:53:59,292 --> 00:54:00,542
Where's Yun-jung?
1003
00:54:03,375 --> 00:54:08,167
Some bad men knocked her down
with a bat and kidnapped her.
1004
00:54:18,000 --> 00:54:19,250
Oh, Yun-jung.
1005
00:54:20,333 --> 00:54:21,750
Oh, no.
1006
00:54:22,750 --> 00:54:25,042
How could you tell them that, crazy ass?
1007
00:54:26,083 --> 00:54:27,707
I thought they should know.
1008
00:54:27,708 --> 00:54:29,124
Is she hurt badly?
1009
00:54:29,125 --> 00:54:31,207
What? No.
1010
00:54:31,208 --> 00:54:32,500
She wasn't hurt too badly.
1011
00:54:32,917 --> 00:54:35,625
We're looking for her so don't worry.
1012
00:54:36,875 --> 00:54:38,332
Mister.
1013
00:54:38,333 --> 00:54:40,374
I can't live without her.
1014
00:54:40,375 --> 00:54:42,374
Could you please find her?
1015
00:54:42,375 --> 00:54:43,542
Please?
1016
00:54:43,708 --> 00:54:45,708
Please save her.
1017
00:54:53,458 --> 00:54:54,458
Girls.
1018
00:54:56,583 --> 00:55:01,083
We'll find Yun-jung no matter what.
1019
00:55:03,167 --> 00:55:04,250
So don't cry.
1020
00:55:18,542 --> 00:55:20,167
Take this.
1021
00:55:20,833 --> 00:55:21,833
And get out of here.
1022
00:55:22,167 --> 00:55:23,367
Find some place warm to sleep.
1023
00:55:24,083 --> 00:55:25,563
When we find Yun-jung, we'll call you.
1024
00:55:31,417 --> 00:55:32,250
I see a taxi.
1025
00:55:32,250 --> 00:55:33,250
Taxi, taxi!
1026
00:55:34,125 --> 00:55:35,125
Get in.
1027
00:55:36,750 --> 00:55:37,750
Hello.
1028
00:55:38,167 --> 00:55:39,291
To Daerim-dong, please.
1029
00:55:39,292 --> 00:55:40,125
Where in Daerim-dong?
1030
00:55:40,126 --> 00:55:41,250
Here's the address.
1031
00:55:46,333 --> 00:55:47,624
For police to work,
1032
00:55:47,625 --> 00:55:50,292
someone needs to report a crime,
or police need orders from above.
1033
00:55:50,583 --> 00:55:51,583
That's right.
1034
00:55:51,708 --> 00:55:54,416
But no one'll report a crime
when a runaway is kidnapped.
1035
00:55:54,583 --> 00:55:58,250
Family won't know she's missing
because she's already gone.
1036
00:55:58,417 --> 00:56:01,542
Runaway friends are afraid of
cops so they won't call in.
1037
00:56:03,042 --> 00:56:05,542
They calculated the target,
place and everything else.
1038
00:56:06,292 --> 00:56:07,667
They're smart.
1039
00:56:09,500 --> 00:56:13,542
What do you think they're
doing to the kidnap victims?
1040
00:56:16,708 --> 00:56:17,708
Human trafficking.
1041
00:56:23,583 --> 00:56:25,333
Sir, please hurry.
1042
00:56:52,417 --> 00:56:53,499
Fucking bitch.
1043
00:56:53,500 --> 00:56:55,583
- Get her.
- Okay.
1044
00:57:00,458 --> 00:57:01,916
Please don't kill me.
1045
00:57:08,083 --> 00:57:09,250
Medicine time.
1046
00:57:14,917 --> 00:57:16,042
Student ID: Yun-jung Lee
1047
00:57:27,000 --> 00:57:29,458
Guys, this is Daerim-dong.
1048
00:57:44,167 --> 00:57:46,167
I can't believe this is Korea.
1049
00:57:47,042 --> 00:57:49,292
Look at the signs. This is China.
1050
00:57:49,750 --> 00:57:51,070
I've never seen anything like it.
1051
00:57:52,833 --> 00:57:53,833
What the…
1052
00:57:57,917 --> 00:57:58,917
You guys.
1053
00:57:59,208 --> 00:58:01,208
Only Korean Chinese live here.
1054
00:58:01,250 --> 00:58:03,208
Many stabbing incidents happen at night.
1055
00:58:03,458 --> 00:58:06,999
There are many ruthless illegals
that cops won't even touch.
1056
00:58:07,000 --> 00:58:09,333
You shouldn't walk around if unnecessary.
1057
00:58:10,708 --> 00:58:11,708
Thank you.
1058
00:58:19,958 --> 00:58:22,041
This is the place. Thank you.
1059
00:58:22,458 --> 00:58:23,458
Thank you.
1060
00:58:27,750 --> 00:58:28,417
Right?
1061
00:58:28,417 --> 00:58:29,417
Yup.
1062
00:58:30,417 --> 00:58:31,459
Let's go.
1063
00:58:48,292 --> 00:58:51,291
We close at 4 am. Order from 2 servings.
1064
00:58:51,292 --> 00:58:52,292
Okay.
1065
00:58:54,917 --> 00:58:57,917
He's pretty good.
1066
00:58:59,375 --> 00:59:01,208
- This game is fixed.
- Give me the phone.
1067
00:59:01,333 --> 00:59:02,291
What?
1068
00:59:02,292 --> 00:59:03,292
The phone.
1069
00:59:03,375 --> 00:59:04,458
It's not fixed.
1070
00:59:05,292 --> 00:59:07,334
But how come I keep losing?
1071
00:59:13,458 --> 00:59:15,083
Stupid moron.
1072
00:59:15,958 --> 00:59:17,666
Not yours. The asshole's.
1073
00:59:28,333 --> 00:59:29,333
Gun-ho
1074
00:59:32,292 --> 00:59:34,917
If I lose again, this game is fixed.
1075
00:59:36,458 --> 00:59:37,791
- That's our guy.
- That's him.
1076
00:59:37,792 --> 00:59:40,041
- You sure the game isn't fixed?
- Yeah.
1077
00:59:40,042 --> 00:59:41,042
What do we do now?
1078
00:59:42,000 --> 00:59:43,000
First, let's order.
1079
00:59:49,292 --> 00:59:50,334
Stupid ass.
1080
00:59:59,167 --> 01:00:01,499
This place is expensive. Shall we go?
1081
01:00:01,500 --> 01:00:02,666
- Okay, let's go.
- Sure.
1082
01:00:02,667 --> 01:00:03,834
- Let's go.
- Who are you?
1083
01:00:04,500 --> 01:00:05,500
Where's Gun-young?
1084
01:00:06,792 --> 01:00:07,792
Where's Gun-young?
1085
01:00:08,375 --> 01:00:11,083
Why do you have Gun-young's phone?
1086
01:00:11,875 --> 01:00:14,083
Why do you have Gun-young's phone?
1087
01:00:15,000 --> 01:00:17,541
Who are you?
1088
01:00:17,542 --> 01:00:19,417
Who the fuck are you?
1089
01:00:19,458 --> 01:00:22,000
Who are you?
1090
01:00:34,417 --> 01:00:35,417
Hee-yeol!
1091
01:01:01,333 --> 01:01:02,166
Gi-jun, you okay?
1092
01:01:02,167 --> 01:01:03,042
Yeah.
1093
01:01:03,042 --> 01:01:04,042
We kick ass.
1094
01:01:05,500 --> 01:01:06,750
Let's get him to talk.
1095
01:01:08,750 --> 01:01:10,417
Where's Yun-jung?
1096
01:01:10,458 --> 01:01:11,208
Start talking.
1097
01:01:11,208 --> 01:01:12,208
Tell us now.
1098
01:01:12,209 --> 01:01:15,041
I'll never tell you, shithead.
1099
01:01:15,833 --> 01:01:18,041
Crazy ass, you think this is a joke?
1100
01:01:18,042 --> 01:01:19,000
Hold him down.
1101
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
Okay.
1102
01:01:23,875 --> 01:01:25,708
I said, talk.
1103
01:01:29,167 --> 01:01:30,292
Hell yeah.
1104
01:01:30,333 --> 01:01:32,166
What're you gonna do with that?
1105
01:01:32,167 --> 01:01:33,500
I don't know.
1106
01:01:34,917 --> 01:01:36,416
Start talking now.
1107
01:01:36,417 --> 01:01:39,374
What're you poking me with?
1108
01:01:39,375 --> 01:01:40,541
I won't tell you either, asshole.
1109
01:01:40,542 --> 01:01:42,666
Let's use words.
1110
01:01:42,667 --> 01:01:45,625
Words? He's freaking vicious and ignorant.
1111
01:01:46,625 --> 01:01:48,166
I'm freaking ignorant.
1112
01:01:48,167 --> 01:01:49,967
I can stick this all the
way up to your mouth.
1113
01:01:52,542 --> 01:01:55,542
I won't tell you a thing, shithead.
1114
01:01:55,583 --> 01:01:57,875
Crazy ass.
1115
01:01:58,625 --> 01:01:59,625
Then die.
1116
01:02:02,458 --> 01:02:03,458
Hurry up.
1117
01:02:04,625 --> 01:02:06,625
Which way? Talk now.
1118
01:02:07,458 --> 01:02:09,416
- Hurry up.
- Talk!
1119
01:02:09,417 --> 01:02:10,417
This way.
1120
01:02:13,208 --> 01:02:15,250
We have a situation at Hegang.
We need to go now.
1121
01:02:15,917 --> 01:02:16,292
What?
1122
01:02:16,293 --> 01:02:17,625
Gun-ho was taken.
1123
01:02:19,333 --> 01:02:19,875
Everyone, up!
1124
01:02:20,042 --> 01:02:22,042
Get out now. Hurry up!
1125
01:02:31,000 --> 01:02:32,583
Is this the right place?
1126
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
Is this the right key?
1127
01:02:42,792 --> 01:02:43,792
Go up.
1128
01:02:49,375 --> 01:02:50,541
I'll go upstairs.
1129
01:02:50,542 --> 01:02:51,542
Okay.
1130
01:03:37,417 --> 01:03:38,167
Mister.
1131
01:03:38,208 --> 01:03:39,208
Please save me.
1132
01:03:40,042 --> 01:03:41,042
Mister.
1133
01:03:41,625 --> 01:03:44,124
I'm in here. Please help me.
1134
01:03:44,125 --> 01:03:45,333
Save me.
1135
01:03:45,833 --> 01:03:47,041
Get us out of here.
1136
01:03:56,292 --> 01:03:59,167
What is this place? What're you up to?
1137
01:03:59,708 --> 01:04:00,875
We're getting eggs.
1138
01:04:02,542 --> 01:04:05,792
We give the girls shots
and get their eggs.
1139
01:04:08,542 --> 01:04:09,584
Gi-jun.
1140
01:04:11,000 --> 01:04:12,375
You need to come here now.
1141
01:04:13,083 --> 01:04:14,083
Okay.
1142
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
Don't worry.
1143
01:04:19,083 --> 01:04:20,403
Even after we get their eggs out,
1144
01:04:20,875 --> 01:04:23,250
you can still screw them.
1145
01:04:23,917 --> 01:04:25,500
Fucking asshole.
1146
01:04:32,792 --> 01:04:33,625
This room?
1147
01:04:33,626 --> 01:04:36,457
No, all these rooms.
1148
01:04:36,458 --> 01:04:37,041
What?
1149
01:04:37,250 --> 01:04:38,250
Open this door.
1150
01:04:54,667 --> 01:04:55,875
She's burning up.
1151
01:04:58,625 --> 01:05:00,124
Isn't this blood?
1152
01:05:00,125 --> 01:05:01,167
Blood?
1153
01:05:04,375 --> 01:05:05,458
Shit.
1154
01:05:05,708 --> 01:05:07,041
What do we do?
1155
01:05:07,500 --> 01:05:08,666
Let's take her to the hospital.
1156
01:05:08,667 --> 01:05:09,747
What about the other girls?
1157
01:05:10,250 --> 01:05:11,518
Let's take her to the hospital first.
1158
01:05:11,542 --> 01:05:13,334
Let's come back with the police.
1159
01:05:13,500 --> 01:05:14,500
Okay.
1160
01:05:14,667 --> 01:05:15,834
Be careful.
1161
01:05:19,167 --> 01:05:20,167
Let's go.
1162
01:05:27,917 --> 01:05:29,459
Hello, shitface.
1163
01:05:36,250 --> 01:05:37,250
Head!
1164
01:05:41,375 --> 01:05:42,375
Gi-jun, go.
1165
01:05:42,708 --> 01:05:43,750
Hurry and go.
1166
01:05:44,583 --> 01:05:45,625
I'll hurry back.
1167
01:05:47,125 --> 01:05:48,207
Don't come near.
1168
01:05:48,208 --> 01:05:49,208
Get back!
1169
01:05:54,917 --> 01:05:55,917
Get back!
1170
01:05:59,542 --> 01:06:00,542
Get back!
1171
01:06:01,958 --> 01:06:03,375
What?
1172
01:06:04,667 --> 01:06:05,667
Wait here.
1173
01:06:07,333 --> 01:06:08,333
Oh no.
1174
01:06:09,417 --> 01:06:10,417
Head!
1175
01:06:22,042 --> 01:06:23,209
You stay put.
1176
01:06:26,750 --> 01:06:27,750
Get him.
1177
01:06:30,875 --> 01:06:31,875
Hee-yeol!
1178
01:06:35,792 --> 01:06:36,912
Where are you going, fucker?
1179
01:06:40,917 --> 01:06:41,917
Gi-jun!
1180
01:06:42,333 --> 01:06:43,333
Who are you?
1181
01:06:45,333 --> 01:06:46,333
The police.
1182
01:06:50,750 --> 01:06:52,583
Can I see your badge?
1183
01:06:57,000 --> 01:06:59,042
You shouldn't play cop.
1184
01:07:00,917 --> 01:07:01,917
Fucker.
1185
01:07:13,042 --> 01:07:15,042
This fucker can take it pretty well.
1186
01:07:35,125 --> 01:07:36,166
Get up.
1187
01:07:36,167 --> 01:07:37,917
Get up, bitch.
1188
01:07:48,167 --> 01:07:49,167
Police?
1189
01:07:50,083 --> 01:07:51,333
Motherfucker.
1190
01:08:13,708 --> 01:08:14,875
Gi-jun.
1191
01:08:48,458 --> 01:08:49,458
Gi-jun.
1192
01:08:50,292 --> 01:08:51,042
Get up.
1193
01:08:51,042 --> 01:08:52,042
Gi-jun.
1194
01:08:54,000 --> 01:08:55,167
Hee-yeol.
1195
01:08:57,750 --> 01:09:01,625
Something's dripping down my face.
1196
01:09:02,333 --> 01:09:04,832
Your head's bleeding a lot.
1197
01:09:04,833 --> 01:09:05,833
I knew it.
1198
01:09:07,292 --> 01:09:08,542
It feels really hot.
1199
01:09:08,583 --> 01:09:10,958
I think they extract organs here.
1200
01:09:14,875 --> 01:09:15,958
Do something.
1201
01:09:26,417 --> 01:09:27,417
You go!
1202
01:09:43,458 --> 01:09:44,458
Be quiet.
1203
01:09:44,708 --> 01:09:47,000
It freaking hurts.
1204
01:09:50,417 --> 01:09:53,042
My shoulders hurt.
1205
01:09:59,958 --> 01:10:01,583
Where are our jackets?
1206
01:10:02,125 --> 01:10:05,875
It's all gone. No wallet and no phone.
1207
01:10:07,542 --> 01:10:08,684
Let's get out of here for now.
1208
01:10:08,708 --> 01:10:10,458
Okay. No buttons either.
1209
01:10:41,125 --> 01:10:42,125
Was that you?
1210
01:11:08,833 --> 01:11:09,833
Gi-jun.
1211
01:11:12,417 --> 01:11:14,792
Go!
1212
01:11:19,250 --> 01:11:21,292
Run, run!
1213
01:11:22,792 --> 01:11:24,792
Run!
1214
01:11:25,833 --> 01:11:26,833
Get them!
1215
01:11:36,250 --> 01:11:37,875
It's a dead end.
1216
01:11:38,875 --> 01:11:39,958
Stop right there.
1217
01:12:02,583 --> 01:12:03,583
Go.
1218
01:12:35,583 --> 01:12:37,041
Shit!
1219
01:12:43,167 --> 01:12:44,541
Police station.
1220
01:12:44,542 --> 01:12:46,500
- Police station!
- We're almost there.
1221
01:12:56,875 --> 01:12:58,000
We're safe.
1222
01:12:58,417 --> 01:13:00,791
Fuckers. Go get the girls. Now!
1223
01:13:00,792 --> 01:13:01,792
Hurry!
1224
01:13:03,750 --> 01:13:04,625
Where are they going?
1225
01:13:04,626 --> 01:13:06,083
Are they going back to get the girls?
1226
01:13:06,375 --> 01:13:07,417
Let's go report them.
1227
01:13:11,292 --> 01:13:12,334
Hello.
1228
01:13:12,833 --> 01:13:13,999
How may I help you?
1229
01:13:14,000 --> 01:13:16,708
There are girls locked up
in an abandoned building.
1230
01:13:17,000 --> 01:13:18,041
An abandoned building?
1231
01:13:18,042 --> 01:13:19,749
I don't know exactly where it is.
1232
01:13:19,750 --> 01:13:21,582
It's within a 5 minute running distance.
1233
01:13:21,583 --> 01:13:23,707
Come with us. We can explain.
1234
01:13:23,708 --> 01:13:24,541
Let's go.
1235
01:13:24,542 --> 01:13:26,334
First, let me see your IDs, please.
1236
01:13:26,542 --> 01:13:29,167
Pardon? They took our wallets and phones.
1237
01:13:29,250 --> 01:13:32,333
I have to see your IDs first.
It's part of the process.
1238
01:13:33,042 --> 01:13:35,250
Can't you just look up
our resident number?
1239
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
I need your photo IDs.
1240
01:13:37,333 --> 01:13:40,624
If we don't go now, I don't know
what's gonna happen to the girls.
1241
01:13:40,625 --> 01:13:42,707
- We must go now.
- He's right.
1242
01:13:42,708 --> 01:13:43,999
We have to follow the process.
1243
01:13:44,000 --> 01:13:45,874
Is the process more important
than a person's life?
1244
01:13:45,875 --> 01:13:46,875
Look.
1245
01:13:47,042 --> 01:13:48,722
Because of the process,
we can save people.
1246
01:13:50,167 --> 01:13:52,167
Fucking police. Fuck you.
1247
01:13:52,583 --> 01:13:53,208
Fuck you?
1248
01:13:53,209 --> 01:13:54,708
- Gi-jun.
- Come on!
1249
01:13:55,208 --> 01:13:57,541
Are you gonna be responsible if
something happens to those girls?
1250
01:13:57,542 --> 01:13:59,124
Huh? Are you?
1251
01:13:59,125 --> 01:14:00,582
You punks.
1252
01:14:00,583 --> 01:14:01,458
We're sorry.
1253
01:14:01,458 --> 01:14:02,458
Let's go.
1254
01:14:02,667 --> 01:14:03,917
You two, stop right there.
1255
01:14:04,375 --> 01:14:05,916
- Stop and do what?
- Gi-jun.
1256
01:14:05,917 --> 01:14:07,667
- Stop it.
- You're gonna shoot us?
1257
01:14:07,708 --> 01:14:08,250
Yes, I am.
1258
01:14:08,251 --> 01:14:09,541
Shoot me then.
1259
01:14:09,542 --> 01:14:10,834
- I will shoot.
- Shoot me.
1260
01:14:22,917 --> 01:14:23,917
What's this?
1261
01:14:26,333 --> 01:14:27,416
3 Missed Calls
1262
01:14:36,083 --> 01:14:38,124
Why're they handcuffed?
1263
01:14:38,125 --> 01:14:39,333
They didn't have IDs.
1264
01:14:40,083 --> 01:14:41,803
And they made a scene
at the police station.
1265
01:14:44,208 --> 01:14:46,368
They're Police University students.
Please let them go.
1266
01:14:47,083 --> 01:14:48,250
Please show me your ID.
1267
01:14:49,750 --> 01:14:51,470
I'm Prof. YANG Sung-il
at Police University.
1268
01:14:55,458 --> 01:14:57,666
Sir, girls are locked up
in an abandoned building.
1269
01:14:57,750 --> 01:14:58,417
What?
1270
01:14:58,500 --> 01:15:00,667
Someone's retrieving their eggs.
1271
01:15:07,125 --> 01:15:08,458
Where's this abandoned building?
1272
01:15:10,083 --> 01:15:14,124
In 2007, I caught an egg broker and
saw that ovulation drug for the first time.
1273
01:15:14,125 --> 01:15:17,249
A healthy woman normally
produces one egg per month.
1274
01:15:17,250 --> 01:15:20,541
With this drug, she can
produce up to 20 eggs.
1275
01:15:20,542 --> 01:15:25,542
Egg brokers connect infertile
couples and egg donors for a fee.
1276
01:15:25,583 --> 01:15:26,957
Listening to your story,
1277
01:15:26,958 --> 01:15:29,291
I think some criminal organization
kidnaps and locks up high school girls
1278
01:15:29,292 --> 01:15:33,084
and periodically retrieves their
eggs, like in an egg farm.
1279
01:15:39,625 --> 01:15:40,708
Sir, this is the place.
1280
01:15:48,583 --> 01:15:49,583
They're gone.
1281
01:15:50,333 --> 01:15:51,375
They were locked up here.
1282
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
She had severe bleeding and a high fever.
1283
01:16:06,333 --> 01:16:09,291
This isn't something that
a patrol division can handle.
1284
01:16:10,208 --> 01:16:12,875
Let me ask someone from RIU,
the Regional Investigation Unit.
1285
01:16:15,042 --> 01:16:17,167
Will they start the investigation today?
1286
01:16:17,542 --> 01:16:19,125
No, not that fast.
1287
01:16:19,833 --> 01:16:20,833
Pardon?
1288
01:16:22,000 --> 01:16:24,166
Then when can they start?
1289
01:16:24,167 --> 01:16:26,542
They have their own schedules.
1290
01:16:27,167 --> 01:16:29,124
Internal investigation
alone will take 2 weeks.
1291
01:16:29,125 --> 01:16:30,125
2 weeks.
1292
01:16:31,125 --> 01:16:35,624
But you said the most crucial
factor in kidnapping cases is time.
1293
01:16:35,625 --> 01:16:40,416
That's correct, but there are
other lives to save also.
1294
01:16:40,417 --> 01:16:43,500
Every life is important.
1295
01:16:44,333 --> 01:16:47,250
Is there any unit that can start sooner?
1296
01:16:47,917 --> 01:16:50,184
There's something called
intelligence-based investigation.
1297
01:16:50,208 --> 01:16:53,874
Special Investigation Unit
and RIU usually handle them.
1298
01:16:53,875 --> 01:16:57,375
But SIU is busier than RIU right now.
1299
01:17:00,333 --> 01:17:04,166
Then can we look for them ourselves?
1300
01:17:04,167 --> 01:17:04,917
That's right.
1301
01:17:04,918 --> 01:17:07,791
They couldn't have taken
all the girls too far away.
1302
01:17:07,792 --> 01:17:11,167
I understand how you feel
but there's nothing we can do.
1303
01:17:11,417 --> 01:17:12,042
Go back to school.
1304
01:17:12,083 --> 01:17:13,083
Prof. YANG!
1305
01:17:17,958 --> 01:17:20,125
They were younger than us.
1306
01:17:20,667 --> 01:17:23,041
They were kidnapped and locked up.
1307
01:17:23,042 --> 01:17:24,042
You kids.
1308
01:17:25,042 --> 01:17:26,334
You're not police officers.
1309
01:17:27,375 --> 01:17:28,791
You're still students.
1310
01:17:28,792 --> 01:17:29,875
Even if we're students,
1311
01:17:30,625 --> 01:17:32,417
we witnessed the crime and have evidence.
1312
01:17:33,042 --> 01:17:34,792
Why can't we do anything?
1313
01:17:34,833 --> 01:17:35,958
Don't get smart with me.
1314
01:17:38,333 --> 01:17:41,541
Let the adults take it from here.
1315
01:17:42,292 --> 01:17:43,292
Got it?
1316
01:17:44,500 --> 01:17:46,167
- You punks.
- Prof. YANG.
1317
01:17:46,375 --> 01:17:49,375
I know the license plate
number of the kidnapper's van.
1318
01:17:51,208 --> 01:17:54,500
It's an old green Starex. 37GU8338.
1319
01:17:55,083 --> 01:17:57,707
I know you can run a plate
number with one phone call.
1320
01:17:57,708 --> 01:17:59,041
Please, just this once.
1321
01:17:59,042 --> 01:18:00,334
Please, I beg you.
1322
01:18:10,083 --> 01:18:11,083
Hi, Do-chul.
1323
01:18:11,875 --> 01:18:13,542
I know. It's been 10 years.
1324
01:18:14,292 --> 01:18:15,542
I need a favor.
1325
01:18:15,583 --> 01:18:18,457
Will you run a plate number?
1326
01:18:18,458 --> 01:18:22,125
37GU…
1327
01:18:22,958 --> 01:18:23,958
- 8338.
- Let's go.
1328
01:18:24,583 --> 01:18:25,583
Yes, now.
1329
01:18:27,167 --> 01:18:28,167
Is that right?
1330
01:18:29,125 --> 01:18:31,333
Thanks. Bye.
1331
01:18:40,000 --> 01:18:41,160
It's an unregistered vehicle.
1332
01:18:42,125 --> 01:18:45,167
They have to manually
search the CCTV tapes.
1333
01:18:46,292 --> 01:18:49,999
The case's detective has to file an
official request to the CCTV center.
1334
01:18:50,000 --> 01:18:54,000
RIU will be done with
their case in a month.
1335
01:18:54,333 --> 01:18:55,416
They'll be able to help then.
1336
01:18:55,417 --> 01:18:56,417
One…
1337
01:18:58,208 --> 01:18:59,625
How can we wait a month?
1338
01:19:00,750 --> 01:19:03,500
Then should they throw out
everything and work on our case?
1339
01:19:03,917 --> 01:19:05,542
That's not what I meant.
1340
01:19:10,875 --> 01:19:11,917
I'm done talking.
1341
01:19:12,833 --> 01:19:15,541
So you two go back to
school and study hard.
1342
01:19:16,000 --> 01:19:18,416
If you get involved with this
again, you'll be expelled.
1343
01:19:18,417 --> 01:19:19,417
Got it?
1344
01:19:20,958 --> 01:19:21,958
Yes, sir.
1345
01:19:21,959 --> 01:19:24,958
You kids. Always answer loud and clear!
1346
01:19:25,375 --> 01:19:26,375
- Yes, sir!
- Yes, sir!
1347
01:20:03,958 --> 01:20:04,750
Hee-yeol.
1348
01:20:04,750 --> 01:20:05,750
Yeah.
1349
01:20:06,500 --> 01:20:10,500
Are they gonna be okay?
1350
01:20:18,125 --> 01:20:19,667
The upside is that
1351
01:20:20,833 --> 01:20:22,333
we still have time to save them.
1352
01:20:22,917 --> 01:20:24,292
Hey, where's my jacket?
1353
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
Geez, what's wrong with you two?
1354
01:20:29,500 --> 01:20:32,625
Something came up. I'll
buy you a jacket. Sorry.
1355
01:20:32,875 --> 01:20:34,375
Well…
1356
01:20:35,167 --> 01:20:36,167
Forget it.
1357
01:20:37,208 --> 01:20:38,288
Did you go to the hospital?
1358
01:20:39,000 --> 01:20:40,250
We just got back.
1359
01:20:41,417 --> 01:20:44,500
Hey, your father still works
for the force, right?
1360
01:20:45,458 --> 01:20:48,166
You bet. The chief loves my father.
1361
01:20:48,875 --> 01:20:51,292
Then he might have friends at
Gangnam CCTV center, right?
1362
01:20:52,750 --> 01:20:54,667
We know someone there too.
1363
01:20:55,167 --> 01:20:55,667
Who?
1364
01:20:55,750 --> 01:20:56,750
Who?
1365
01:20:57,208 --> 01:20:58,707
I'm too afraid to say it.
1366
01:20:58,708 --> 01:21:00,291
Just spit it out.
1367
01:21:02,083 --> 01:21:02,458
No, I can't.
1368
01:21:02,459 --> 01:21:03,541
Just tell us.
1369
01:21:04,917 --> 01:21:05,375
No.
1370
01:21:05,376 --> 01:21:07,250
- Why not? Say it.
- Come on, loser.
1371
01:21:09,458 --> 01:21:10,458
Medusa.
1372
01:21:10,792 --> 01:21:12,959
You were playing phone games
during working hours?
1373
01:21:13,417 --> 01:21:14,417
How dare you?
1374
01:21:14,917 --> 01:21:15,917
I'm sorry, ma'am.
1375
01:21:16,083 --> 01:21:17,291
I bet you're sorry.
1376
01:21:17,292 --> 01:21:18,792
We're sorry, ma'am.
1377
01:21:23,958 --> 01:21:24,958
Hello?
1378
01:21:27,917 --> 01:21:30,709
Hello? Good afternoon, ma'am.
1379
01:21:31,458 --> 01:21:34,416
This is cadet Gi-jun Park, Class of 2017.
1380
01:21:34,417 --> 01:21:35,417
Hi.
1381
01:21:35,667 --> 01:21:37,584
Long time no see.
1382
01:21:38,125 --> 01:21:40,832
How have you been, ma'am?
1383
01:21:40,833 --> 01:21:42,791
I'm good.
1384
01:21:42,792 --> 01:21:43,875
What do you want?
1385
01:21:44,000 --> 01:21:47,708
My friend was the victim in
a hit-and-run in Gangnam.
1386
01:21:48,167 --> 01:21:51,917
Police said the driver's
car was unregistered.
1387
01:21:51,958 --> 01:21:55,374
We'll have to manually search
all the CCTV tapes to find that.
1388
01:21:55,375 --> 01:21:56,375
It'll take days.
1389
01:21:56,667 --> 01:22:00,542
Yes, I heard about that.
1390
01:22:01,583 --> 01:22:05,000
It's really important.
Just this once, please.
1391
01:22:08,042 --> 01:22:09,042
All right.
1392
01:22:09,542 --> 01:22:10,976
License plate number, make and model.
1393
01:22:11,000 --> 01:22:13,792
Time and place of the
crime, last place seen.
1394
01:22:13,917 --> 01:22:14,917
Text me all those.
1395
01:22:15,000 --> 01:22:15,375
Yes, ma'am.
1396
01:22:15,376 --> 01:22:19,332
I'll find it no matter what.
You catch the driver.
1397
01:22:19,333 --> 01:22:20,333
Yes, ma'am.
1398
01:22:20,500 --> 01:22:22,875
So there'll be no other victims. Got it?
1399
01:22:23,125 --> 01:22:25,625
Thank you, ma'am.
1400
01:22:26,708 --> 01:22:29,041
- She said okay?
- This is great.
1401
01:22:29,667 --> 01:22:32,541
Now, we should prepare.
1402
01:22:32,542 --> 01:22:34,000
So now.
1403
01:22:34,375 --> 01:22:36,500
We get weapons.
1404
01:22:41,750 --> 01:22:43,833
Two police batons.
1405
01:22:44,375 --> 01:22:45,833
Two handcuffs.
1406
01:22:46,917 --> 01:22:48,167
Two Taser guns.
1407
01:22:48,958 --> 01:22:50,125
Two protective gear.
1408
01:22:51,458 --> 01:22:52,458
Is this correct?
1409
01:22:54,542 --> 01:22:57,541
Is this everything Prof. YANG asked for?
1410
01:22:57,542 --> 01:22:59,584
I think so.
1411
01:23:00,083 --> 01:23:01,083
Yup.
1412
01:23:01,333 --> 01:23:03,707
Return them by next Wednesday
in original condition.
1413
01:23:03,708 --> 01:23:04,416
Wednesday.
1414
01:23:04,417 --> 01:23:05,584
- Yes.
- Okay, Wednesday.
1415
01:23:06,917 --> 01:23:07,375
Thank you.
1416
01:23:07,583 --> 01:23:08,583
Thank you.
1417
01:23:12,125 --> 01:23:12,667
I'll shoot.
1418
01:23:13,083 --> 01:23:14,625
Be careful.
1419
01:23:16,875 --> 01:23:18,167
- I did it.
- You did?
1420
01:23:18,542 --> 01:23:19,292
Wow!
1421
01:23:19,333 --> 01:23:20,416
We can definitely catch him with this.
1422
01:23:20,417 --> 01:23:21,459
Heck ya.
1423
01:23:22,042 --> 01:23:23,417
We gotta get them out.
1424
01:23:35,917 --> 01:23:37,792
Nasty.
1425
01:23:38,417 --> 01:23:39,417
We can't use this.
1426
01:23:39,917 --> 01:23:41,709
Fuck.
1427
01:23:42,792 --> 01:23:44,417
Forget the eggs. Get her organs.
1428
01:23:45,042 --> 01:23:46,042
Please don't kill me.
1429
01:23:46,750 --> 01:23:49,375
Where are you taking her?
1430
01:23:51,417 --> 01:23:52,709
Please save her.
1431
01:23:52,833 --> 01:23:54,166
Please I beg you.
1432
01:23:54,292 --> 01:23:55,375
Please.
1433
01:24:03,500 --> 01:24:04,500
Hey.
1434
01:24:05,708 --> 01:24:07,250
Are you okay?
1435
01:24:09,333 --> 01:24:10,416
Oh, my goodness.
1436
01:24:20,000 --> 01:24:20,917
96.
1437
01:24:20,917 --> 01:24:21,917
97.
1438
01:24:22,042 --> 01:24:23,167
98.
1439
01:24:23,583 --> 01:24:24,583
99.
1440
01:24:25,208 --> 01:24:26,375
99.
1441
01:24:27,333 --> 01:24:28,625
- Asshole.
- One more.
1442
01:24:28,958 --> 01:24:29,958
99.
1443
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Just one more.
1444
01:24:31,583 --> 01:24:32,583
99.
1445
01:24:32,833 --> 01:24:34,291
Last one.
1446
01:24:35,167 --> 01:24:36,167
99.
1447
01:24:38,583 --> 01:24:39,916
96.
1448
01:24:39,917 --> 01:24:41,042
97.
1449
01:24:41,625 --> 01:24:42,625
98.
1450
01:24:43,042 --> 01:24:44,209
99.
1451
01:24:44,417 --> 01:24:45,542
99.
1452
01:24:46,917 --> 01:24:49,500
Nope, cancel that. 98.
1453
01:24:55,500 --> 01:24:59,957
One, two, three, four, five, six, seven.
1454
01:24:59,958 --> 01:25:01,791
Eight, nine, ten.
1455
01:25:02,333 --> 01:25:04,333
They're dead meat.
1456
01:25:05,625 --> 01:25:09,208
Intelligence-based investigation starts
without receiving a crime report.
1457
01:25:10,208 --> 01:25:17,125
Police are first to recognize the
crime and start investigating.
1458
01:26:04,417 --> 01:26:05,417
Let's grill them all.
1459
01:26:35,167 --> 01:26:35,667
Medusa
1460
01:26:35,708 --> 01:26:36,333
It's Medusa.
1461
01:26:36,708 --> 01:26:37,708
I almost shit myself.
1462
01:26:38,500 --> 01:26:39,292
Hello, ma'am.
1463
01:26:39,293 --> 01:26:41,042
What took you so long to answer?
1464
01:26:41,250 --> 01:26:42,250
I'm sorry, ma'am.
1465
01:26:42,458 --> 01:26:43,708
The van you're looking for.
1466
01:26:44,000 --> 01:26:46,291
It's 37GU8338, correct?
1467
01:26:46,292 --> 01:26:46,917
Yes, ma'am.
1468
01:26:47,208 --> 01:26:49,791
On Nov. 13th and 27th at 5 pm,
1469
01:26:49,792 --> 01:26:52,416
I have it turning left on Kyodae
junction toward Seoul Arts Center.
1470
01:26:52,417 --> 01:26:55,375
I also found something interesting.
1471
01:26:56,625 --> 01:26:59,374
On both times, there's
another Starex behind it.
1472
01:26:59,375 --> 01:27:01,792
With H Fertility Clinic logo on it.
1473
01:27:02,208 --> 01:27:04,041
It might be connected so do your research.
1474
01:27:04,417 --> 01:27:06,917
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1475
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
H Fertility Clinic
1476
01:27:17,750 --> 01:27:19,375
Closed 2nd and 4th Sundays
1477
01:27:19,750 --> 01:27:21,350
I think this is where they retrieve eggs.
1478
01:27:22,667 --> 01:27:24,209
2nd Sunday is…
1479
01:27:25,292 --> 01:27:26,375
Two days from now.
1480
01:27:29,708 --> 01:27:31,291
You think we can do this?
1481
01:27:35,708 --> 01:27:36,708
You cracking up?
1482
01:27:36,833 --> 01:27:38,250
You scared, wuss?
1483
01:27:38,750 --> 01:27:40,167
Shut up, idiot.
1484
01:27:43,500 --> 01:27:44,500
The girls.
1485
01:27:46,208 --> 01:27:47,208
Let's go save them.
1486
01:27:49,583 --> 01:27:50,708
Stay alive until then.
1487
01:27:59,125 --> 01:28:03,499
Ms. Yun-jung is a college
student, majoring in English.
1488
01:28:03,500 --> 01:28:07,416
To support herself financially,
1489
01:28:07,417 --> 01:28:09,291
she has donated her eggs.
1490
01:28:09,292 --> 01:28:12,875
I've met her myself.
She's healthy and outgoing.
1491
01:28:13,583 --> 01:28:14,583
She's tall too.
1492
01:28:15,208 --> 01:28:16,749
She's beautiful.
1493
01:28:16,750 --> 01:28:17,750
Yes, she is.
1494
01:28:18,042 --> 01:28:27,125
The cost of IVF with Ms. LEE's
eggs will be about $80,000.
1495
01:28:29,083 --> 01:28:30,166
Anything for our baby.
1496
01:28:31,542 --> 01:28:35,334
I promise you the most
beautiful baby in the world.
1497
01:28:36,417 --> 01:28:37,417
Have faith in me.
1498
01:28:39,583 --> 01:28:40,666
This, this, this, this.
1499
01:28:40,667 --> 01:28:42,500
This, this, this. Get them in the van.
1500
01:28:52,167 --> 01:28:54,584
Young Police Officers, Be Ambitious
1501
01:29:07,542 --> 01:29:09,209
There they come, 8338.
1502
01:29:15,208 --> 01:29:17,375
Hurry and get off the van.
Fucking bitches.
1503
01:29:22,208 --> 01:29:23,875
That's $20,000. I put in a bit more.
1504
01:29:24,333 --> 01:29:25,666
Thank you.
1505
01:30:01,000 --> 01:30:02,200
To the operating room, please.
1506
01:30:15,708 --> 01:30:16,868
When are you gonna play next?
1507
01:30:17,083 --> 01:30:19,000
I don't know. If you got money…
1508
01:30:20,667 --> 01:30:21,667
What's that noise?
1509
01:30:37,667 --> 01:30:38,750
Those fuckers are back.
1510
01:30:54,083 --> 01:30:55,791
That's a lot of thugs.
1511
01:30:57,917 --> 01:30:58,917
Let's go.
1512
01:32:50,083 --> 01:32:51,083
Gi-jun, you okay?
1513
01:32:51,500 --> 01:32:52,500
Geez. You scared me.
1514
01:32:53,083 --> 01:32:54,083
You okay?
1515
01:32:56,000 --> 01:32:57,125
What happened to your hand?
1516
01:32:57,458 --> 01:32:59,166
I'm sorry.
1517
01:32:59,167 --> 01:33:00,584
Bitch.
1518
01:33:01,583 --> 01:33:02,916
I think it's fractured.
1519
01:33:02,917 --> 01:33:04,375
Dumbass.
1520
01:33:05,333 --> 01:33:06,666
What about your Taser guns?
1521
01:33:07,792 --> 01:33:08,792
They're smashed.
1522
01:33:08,792 --> 01:33:09,500
What?
1523
01:33:09,501 --> 01:33:11,750
We're screwed.
1524
01:33:12,708 --> 01:33:13,916
What do we do?
1525
01:33:15,958 --> 01:33:18,625
Before they wake up, let's go up.
1526
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
Get up.
1527
01:33:31,667 --> 01:33:33,167
Doors opening.
1528
01:33:35,375 --> 01:33:36,375
What the…
1529
01:33:39,333 --> 01:33:40,333
Excuse me.
1530
01:33:41,167 --> 01:33:43,834
Which floor is the operating room?
1531
01:33:44,458 --> 01:33:45,458
The 8th floor.
1532
01:33:46,208 --> 01:33:47,333
- Thank you.
- Thank you.
1533
01:33:53,583 --> 01:33:54,791
My nose freaking hurts.
1534
01:33:57,375 --> 01:33:58,375
Shit.
1535
01:34:21,375 --> 01:34:22,375
Gi-jun!
1536
01:34:29,250 --> 01:34:30,375
Lots of eggs.
1537
01:34:31,625 --> 01:34:32,625
I don't know about this.
1538
01:34:59,542 --> 01:35:00,875
Let's cuff him.
1539
01:35:01,125 --> 01:35:02,207
Okay. You go first.
1540
01:35:02,208 --> 01:35:03,000
No, you go first.
1541
01:35:03,001 --> 01:35:04,481
No, you hit him with the baton first.
1542
01:35:05,000 --> 01:35:06,000
Fuckers.
1543
01:35:07,917 --> 01:35:11,209
You're gonna die today, fucking bitches.
1544
01:35:24,833 --> 01:35:25,916
What the heck?
1545
01:36:17,583 --> 01:36:18,624
Let's gang up on him.
1546
01:36:18,625 --> 01:36:19,833
All right!
1547
01:36:23,125 --> 01:36:24,125
Hi-yah!
1548
01:36:42,958 --> 01:36:44,166
Cuff his legs first.
1549
01:36:50,292 --> 01:36:51,500
We're okay now.
1550
01:36:55,042 --> 01:36:57,459
- Where's the operating room?
- The operating room?
1551
01:36:57,667 --> 01:36:59,292
I think it's that way. Let's go.
1552
01:37:08,250 --> 01:37:10,375
We almost made a big mistake.
We gotta return these.
1553
01:37:11,875 --> 01:37:12,875
Come on.
1554
01:37:14,167 --> 01:37:15,625
Enjoy your right to remain silent.
1555
01:37:20,625 --> 01:37:21,749
- Stop right there!
- Stop right there!
1556
01:37:21,750 --> 01:37:22,667
Who the hell are you?
1557
01:37:22,668 --> 01:37:24,167
Don't you know what stop means?
1558
01:37:25,000 --> 01:37:26,000
Good job.
1559
01:37:27,333 --> 01:37:28,250
Is she okay?
1560
01:37:28,251 --> 01:37:29,875
She was put under general anesthesia.
1561
01:37:31,292 --> 01:37:32,500
Where are the other girls?
1562
01:37:40,125 --> 01:37:41,125
Hee-yeol?
1563
01:37:41,458 --> 01:37:42,458
Yeah.
1564
01:37:43,875 --> 01:37:45,707
Let's call Prof. YANG.
1565
01:37:45,708 --> 01:37:46,708
Prof. YANG…
1566
01:37:47,750 --> 01:37:49,083
Then we'll get expelled.
1567
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
We have no choice.
1568
01:37:53,542 --> 01:37:54,542
Let's call him.
1569
01:37:57,417 --> 01:37:58,459
Okay, let's do it.
1570
01:38:21,917 --> 01:38:22,667
One.
1571
01:38:22,917 --> 01:38:23,917
Two.
1572
01:38:24,083 --> 01:38:25,083
Three.
1573
01:38:25,542 --> 01:38:26,542
Four.
1574
01:38:41,417 --> 01:38:43,698
You two have no regrets
even if you get expelled, correct?
1575
01:38:46,958 --> 01:38:48,791
I believe I've done the right thing, sir.
1576
01:38:50,875 --> 01:38:51,875
Same here, sir.
1577
01:38:52,792 --> 01:38:53,792
But Prof. YANG,
1578
01:38:54,958 --> 01:38:56,278
I still want to go to class, sir.
1579
01:38:56,833 --> 01:38:57,833
Why?
1580
01:38:58,167 --> 01:39:00,250
I thought we learned
useless stuff in school.
1581
01:39:01,417 --> 01:39:02,417
But it wasn't true.
1582
01:39:03,042 --> 01:39:04,167
I want to learn more.
1583
01:39:05,750 --> 01:39:06,750
How about you, Gi-jun?
1584
01:39:07,125 --> 01:39:08,708
I'd like to stay also, sir.
1585
01:39:10,917 --> 01:39:11,917
I…
1586
01:39:13,500 --> 01:39:14,500
Want…
1587
01:39:16,958 --> 01:39:18,000
to be a police officer.
1588
01:39:27,292 --> 01:39:33,124
If we don't take disciplinary action,
it would set a bad precedent.
1589
01:39:33,125 --> 01:39:36,249
But in the end, our students
did the right thing.
1590
01:39:36,250 --> 01:39:38,791
They saved over 20 kidnap victims.
1591
01:39:38,792 --> 01:39:41,374
They should be rewarded not punished.
1592
01:39:41,375 --> 01:39:43,332
Are you out of your mind?
1593
01:39:43,333 --> 01:39:46,041
How could you reward someone
who committed violence?
1594
01:39:46,042 --> 01:39:49,374
Strictly speaking, they've
committed a crime.
1595
01:39:49,375 --> 01:39:51,874
Are you crazy calling
our students criminals?
1596
01:39:51,875 --> 01:39:55,291
Then everyone should go catch
criminals instead of studying.
1597
01:39:55,292 --> 01:39:57,667
I think you're out of line.
1598
01:39:57,708 --> 01:40:00,499
They're not just regular students.
1599
01:40:00,500 --> 01:40:02,416
They're the future police officers.
1600
01:40:02,417 --> 01:40:05,834
- They're not officers yet.
- Expel them.
1601
01:40:11,333 --> 01:40:12,583
Prof. YANG, what do you think?
1602
01:40:17,333 --> 01:40:19,833
Someone talked about
setting a bad precedent.
1603
01:40:20,583 --> 01:40:22,916
If Gi-jun PARK and Hee-yeol KANG
1604
01:40:22,917 --> 01:40:25,834
neglected the kidnap victims
and stayed in school,
1605
01:40:26,708 --> 01:40:29,458
I think that would be
a worse precedent.
1606
01:40:29,750 --> 01:40:35,917
We taught them to be the first ones
to respond to civilians in danger.
1607
01:40:35,958 --> 01:40:42,166
But if they've neglected victims
so they wouldn't be punished,
1608
01:40:43,250 --> 01:40:47,167
I think that's more dishonorable,
and they should be expelled.
1609
01:40:48,208 --> 01:40:52,166
Personally, I was envious of the two.
1610
01:40:52,708 --> 01:40:55,208
We once had that kind of passion.
1611
01:40:57,417 --> 01:41:02,459
We weren't afraid of punishment
when it came to catching bad guys.
1612
01:41:03,500 --> 01:41:07,333
I think we've taught them well.
1613
01:41:08,583 --> 01:41:11,416
They're not like those selfish kids.
1614
01:41:11,417 --> 01:41:15,250
For others, they'd run all night.
1615
01:41:15,958 --> 01:41:18,500
It makes me happy that
we've taught them well.
1616
01:41:22,042 --> 01:41:25,459
So what do you want to
do with them?
1617
01:41:35,458 --> 01:41:37,178
You punks should study
with such enthusiasm.
1618
01:41:54,208 --> 01:41:56,083
Gi-jun PARK. Hee-yeol KANG.
1619
01:41:58,083 --> 01:42:01,875
You two should've been expelled.
1620
01:42:05,458 --> 01:42:09,125
But President showed mercy, and
you're to be held back a year.
1621
01:42:13,375 --> 01:42:14,375
Don't like it?
1622
01:42:15,958 --> 01:42:17,541
I like it, sir.
1623
01:42:18,500 --> 01:42:19,500
Thank you, sir.
1624
01:42:20,958 --> 01:42:23,791
And you have 500 detention hours.
1625
01:42:26,042 --> 01:42:29,750
Since you'll be in school one more year,
you should have enough time.
1626
01:42:31,792 --> 01:42:32,459
Don't like it?
1627
01:42:32,792 --> 01:42:33,667
- It's great, sir.
- It's great, sir.
1628
01:42:33,668 --> 01:42:36,291
You kids don't sound sincere.
1629
01:42:36,292 --> 01:42:38,292
- It's really great, sir.
- It's really great, sir.
1630
01:42:38,708 --> 01:42:39,708
Attention.
1631
01:43:02,458 --> 01:43:03,916
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
1632
01:43:10,125 --> 01:43:11,583
PARK SEO-JUN
1633
01:43:13,458 --> 01:43:15,083
KANG HA-NEUL
1634
01:43:16,542 --> 01:43:18,167
SUNG DONG-IL
1635
01:44:14,292 --> 01:44:17,959
DIRECTED BY JASON KIM
1636
01:44:23,250 --> 01:44:24,125
Hee-yeol.
1637
01:44:24,125 --> 01:44:24,583
Yeah.
1638
01:44:24,750 --> 01:44:26,500
How many hours of detention
do we have left?
1639
01:44:27,125 --> 01:44:28,167
473 hours
1640
01:44:29,208 --> 01:44:30,208
and 20 minutes.
1641
01:44:33,625 --> 01:44:35,707
Not bad. Let's finish it up
and go to an Internet cafe.
1642
01:44:35,708 --> 01:44:36,708
Let's go shoot guns.
1643
01:44:38,458 --> 01:44:39,458
What're you looking at?
1644
01:44:39,917 --> 01:44:40,917
That.
1645
01:44:54,667 --> 01:44:55,667
Hi.
1646
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Thank you.
1647
01:45:15,458 --> 01:45:16,541
Oh, this wind.
1648
01:45:18,667 --> 01:45:19,667
You're welcome.
1649
01:45:34,583 --> 01:45:35,875
You've survived.
1650
01:45:42,542 --> 01:45:43,542
Are you okay?
1651
01:45:43,875 --> 01:45:44,875
Let me see if she's okay.
1652
01:45:47,375 --> 01:45:49,292
Would you like a campus tour?
1653
01:45:49,917 --> 01:45:51,249
Come on.
1654
01:45:51,250 --> 01:45:52,583
You look so good.
1655
01:45:53,333 --> 01:45:54,291
I'm Hee-yeol KANG.
1656
01:45:54,292 --> 01:45:55,292
And I'm Gi-jun PARK.
1657
01:45:57,292 --> 01:45:58,332
This is our main building.
1658
01:48:20,833 --> 01:48:28,291
Midnight Runners will be back.
106122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.