Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,229 --> 00:00:15,229
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:17,001 --> 00:00:21,505
Okay. So, Karen, she actually didn't
stand by her man in a physical sense.
3
00:00:21,507 --> 00:00:23,073
What does that mean?
4
00:00:23,075 --> 00:00:25,575
What that means is
that she is putting some distance
5
00:00:25,577 --> 00:00:27,677
between herself and her husband.
6
00:00:27,679 --> 00:00:30,414
The couples and lovers, what
we see is a close proximity,
7
00:00:30,416 --> 00:00:32,582
usually within eighteen inches.
8
00:00:32,584 --> 00:00:35,487
Outside of that, you have a
personal space, a personal zone...
9
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
10
00:00:51,603 --> 00:00:52,805
My car reeks.
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,541
You saw me leave with Chelsea.
12
00:00:57,975 --> 00:01:01,413
That's got nothing to do with anything.
Chelsea, Lara, the Marlboro Man,
13
00:01:02,347 --> 00:01:04,648
doesn't really matter, does it?
14
00:01:04,650 --> 00:01:05,883
Calm down.
15
00:01:05,885 --> 00:01:09,720
I'm calm. I'm very calm. I'm
trying to tell you something.
16
00:01:09,722 --> 00:01:10,823
- Okay.
- Okay?
17
00:01:14,692 --> 00:01:15,694
Look at this.
18
00:01:18,496 --> 00:01:19,766
Maybe it was Chelsea.
19
00:01:20,999 --> 00:01:23,036
This is incredible. I...
20
00:01:25,136 --> 00:01:26,369
Where are you going?
21
00:01:26,371 --> 00:01:28,904
I'm going to get you
a new glass.
22
00:01:28,906 --> 00:01:31,875
- Please don't make a thing.
- It's like a ghost town in here.
23
00:01:31,877 --> 00:01:33,980
It's fine. I'm fine.
Someone will come.
24
00:01:44,656 --> 00:01:47,723
Oh crap, you were supposed
to remind me to call Harold.
25
00:01:47,725 --> 00:01:48,660
Call Harold.
26
00:01:50,161 --> 00:01:53,696
I asked you to remind me
to call Harold at seven.
27
00:01:53,698 --> 00:01:54,633
What time is it?
28
00:01:56,601 --> 00:01:57,602
What time is it?
29
00:01:59,505 --> 00:02:01,070
- Calm down.
- I'm calm.
30
00:02:01,072 --> 00:02:03,073
Well, then you need
to work on your tact.
31
00:02:03,075 --> 00:02:04,974
My... my tact?
32
00:02:04,976 --> 00:02:10,647
I... I asked you for three things
yesterday. You remember?
33
00:02:10,649 --> 00:02:11,651
Simple things.
34
00:02:12,651 --> 00:02:16,420
Remind me to call Harold
at seven o'clock today.
35
00:02:16,422 --> 00:02:17,854
- Don't smoke...
- I don't.
36
00:02:17,856 --> 00:02:19,122
- In my car.
- I didn't.
37
00:02:19,124 --> 00:02:20,793
-because I just had it washed
38
00:02:22,427 --> 00:02:25,428
and I would like to be able to drive my
associates around without having that...
39
00:02:25,430 --> 00:02:27,733
that smell in the car.
40
00:02:29,133 --> 00:02:31,070
And to please, please
41
00:02:32,103 --> 00:02:36,576
not have that blank expression
on your face while we're here.
42
00:02:39,710 --> 00:02:42,646
You know I... I think that you're
going out of your way to...
43
00:02:42,648 --> 00:02:44,814
I'd wear whatever expression
I want to express, okay?
44
00:02:44,816 --> 00:02:46,451
Okay, yeah, that's...
that's really mature.
45
00:02:49,054 --> 00:02:49,956
Okay.
46
00:02:50,856 --> 00:02:54,190
All right, look,
I don't want to fight,
47
00:02:54,192 --> 00:02:57,062
but you're really
48
00:02:59,697 --> 00:03:02,768
not making it easy.
49
00:03:06,672 --> 00:03:08,007
That was an important call.
50
00:03:10,843 --> 00:03:14,544
It's not my responsibility because
you asked me to remind you.
51
00:03:14,546 --> 00:03:16,246
It's... it's not about
responsibility,
52
00:03:16,248 --> 00:03:18,785
it's simply doing what you
said you were going to do.
53
00:03:19,885 --> 00:03:21,821
It's Marcus.
54
00:03:23,988 --> 00:03:24,923
Marcus, hi.
55
00:03:25,891 --> 00:03:27,059
Yeah, we're inside.
56
00:03:28,626 --> 00:03:30,493
We got in last night.
57
00:03:30,495 --> 00:03:31,695
What?
58
00:03:31,697 --> 00:03:33,566
No, no, I missed him.
59
00:03:34,566 --> 00:03:36,533
Yeah, no, I know.
60
00:03:36,535 --> 00:03:37,502
Where are you?
61
00:03:38,504 --> 00:03:39,105
What's that?
62
00:03:40,839 --> 00:03:42,442
Yeah, got it. Coming up.
63
00:03:44,675 --> 00:03:48,548
Can you take care of the check?
And meet me outside in five?
64
00:03:51,048 --> 00:03:52,784
- What is it?
- Nothing.
65
00:03:55,186 --> 00:03:56,121
What is it?
66
00:03:57,055 --> 00:03:58,458
Nothing. I just
67
00:04:00,158 --> 00:04:01,060
feel like
68
00:04:03,695 --> 00:04:06,031
haven't we had
this conversation before?
69
00:04:07,798 --> 00:04:08,967
We certainly have.
70
00:04:31,723 --> 00:04:32,725
Here you are.
71
00:04:34,692 --> 00:04:36,796
This place is more
inviting, don't you think?
72
00:04:38,329 --> 00:04:40,800
Can't quite put
my finger on it but...
73
00:04:42,200 --> 00:04:43,168
Excuse me?
74
00:04:44,236 --> 00:04:46,101
Nice.
75
00:04:46,103 --> 00:04:48,240
Always comes back
to comfort, doesn't it?
76
00:04:49,140 --> 00:04:51,340
Of course, we try
everything else first.
77
00:04:51,342 --> 00:04:55,044
We're always trying to reinvent
these concepts, these places,
78
00:04:55,046 --> 00:04:59,683
or either high-tech or they got
these Geisha things going.
79
00:04:59,685 --> 00:05:02,885
But, after all
the extravagant ideas,
80
00:05:02,887 --> 00:05:06,188
all comes back to simple
comfort. How are you?
81
00:05:06,190 --> 00:05:07,592
I'm okay. Thank you.
82
00:05:08,793 --> 00:05:10,897
- You're here.
- Yes.
83
00:05:13,798 --> 00:05:16,899
I think you must have me
confused with someone.
84
00:05:16,901 --> 00:05:18,234
Who could I confuse you with?
85
00:05:18,236 --> 00:05:19,538
Here you are, madam.
86
00:05:20,839 --> 00:05:22,909
Sorry, but I've never
seen you before.
87
00:05:24,041 --> 00:05:25,741
Are you serious?
88
00:05:25,743 --> 00:05:26,945
Must be someone else.
89
00:05:28,613 --> 00:05:30,947
Oh, you are, or you were.
90
00:05:30,949 --> 00:05:32,181
What?
91
00:05:32,183 --> 00:05:34,650
- When?
- When we were together.
92
00:05:34,652 --> 00:05:35,120
Oh.
93
00:05:36,687 --> 00:05:37,988
Okay.
94
00:05:37,990 --> 00:05:39,625
I see what's going on here.
95
00:05:40,726 --> 00:05:42,028
You're the crazy guy.
96
00:05:46,932 --> 00:05:48,167
This isn't who you are.
97
00:05:49,067 --> 00:05:50,336
Must be someone else.
98
00:06:38,716 --> 00:06:39,385
One more?
99
00:06:41,385 --> 00:06:42,220
Please.
100
00:06:56,801 --> 00:06:57,669
Try this.
101
00:07:01,238 --> 00:07:03,675
Double oak, eighteen years.
102
00:07:13,017 --> 00:07:15,654
So, these... these two
blondes come in last night,
103
00:07:16,988 --> 00:07:18,290
not much older than this,
104
00:07:19,923 --> 00:07:22,825
and there's like, you know, like a hundred
people in the place last night, right?
105
00:07:22,827 --> 00:07:24,760
But these two, whoo, oh no.
106
00:07:24,762 --> 00:07:26,832
Legs, wheesh, here to heaven.
107
00:07:27,865 --> 00:07:30,933
You know, I'm busy making drinks,
this guy, that guy, right?
108
00:07:30,935 --> 00:07:34,406
Less than a half an hour later
I hear this huge crash, right?
109
00:07:35,307 --> 00:07:36,208
I go to look,
110
00:07:37,409 --> 00:07:41,911
the two of them are at each
other like pit bulls, right?
111
00:07:41,913 --> 00:07:43,746
And here's the best part.
112
00:07:43,748 --> 00:07:49,017
This kid tries to pull one of them off the other
and he gets his hands up there, you know.
113
00:07:49,019 --> 00:07:52,020
The other one
fucking freaks out.
114
00:07:52,022 --> 00:07:56,825
She is like, "Get your fucking hands
off, are you a fucking asshole?"
115
00:07:56,827 --> 00:08:00,130
And she punches
the kid right in the face.
116
00:08:00,132 --> 00:08:03,202
Then they go right back
at it with each other.
117
00:08:06,171 --> 00:08:09,873
Took like me, the host, three
waiters to pull them apart,
118
00:08:09,875 --> 00:08:11,744
all of us scared to get
our hands on them.
119
00:08:12,544 --> 00:08:14,714
You know? Crazy, man.
120
00:08:15,914 --> 00:08:17,850
Not a half an hour
they were here.
121
00:08:18,849 --> 00:08:20,283
They come in drunk?
122
00:08:20,285 --> 00:08:22,921
That or something else,
you know, this place,
123
00:08:24,089 --> 00:08:25,056
little something.
124
00:08:43,340 --> 00:08:44,310
Wonderful.
125
00:08:47,445 --> 00:08:49,111
You mind?
126
00:08:49,113 --> 00:08:51,050
Not at all. Please.
127
00:08:52,184 --> 00:08:55,087
No, when I say mind,
I mean tell the host.
128
00:08:56,421 --> 00:08:59,489
I wouldn't dream
of it. Thank you.
129
00:08:59,491 --> 00:09:00,326
Cheers.
130
00:09:01,392 --> 00:09:04,095
I mean, I guess it's all
the same really, isn't it?
131
00:09:05,030 --> 00:09:06,596
Booze, drugs.
132
00:09:06,598 --> 00:09:10,265
You know, for some people it's
food, other people it's work.
133
00:09:10,267 --> 00:09:12,202
Oh, I don't know about that.
134
00:09:12,204 --> 00:09:13,171
Absolutely.
135
00:09:15,306 --> 00:09:18,844
What do they say when you get
stopped for driving drunk?
136
00:09:20,512 --> 00:09:22,477
- Under the influence.
- Yeah.
137
00:09:22,479 --> 00:09:25,483
And what do they say when
you get stopped for, say, weed?
138
00:09:26,618 --> 00:09:27,920
Under the influence.
139
00:09:29,253 --> 00:09:33,021
You know, influences may be
different, how they influence us,
140
00:09:33,023 --> 00:09:34,793
but they're all, you know,
141
00:09:37,027 --> 00:09:38,196
influences.
142
00:09:39,129 --> 00:09:39,864
Right.
143
00:09:41,266 --> 00:09:45,068
Well, I mean you certainly don't go
to jail for being drunk in a bar
144
00:09:45,070 --> 00:09:48,071
but I imagine if I pulled
out a syringe right now...
145
00:09:48,073 --> 00:09:52,244
Well, you know, that depends on what country
you're in and what's in that syringe. I mean,
146
00:09:53,177 --> 00:09:55,645
some places they don't
arrest you at all for drugs.
147
00:09:55,647 --> 00:10:00,350
And guess what?
People use less drugs there.
148
00:10:00,352 --> 00:10:06,121
It all depends on who's making these
decisions and what their interests are.
149
00:10:06,123 --> 00:10:09,958
What was the first illegal drug
in the United States?
150
00:10:09,960 --> 00:10:11,327
Do you know?
151
00:10:11,329 --> 00:10:12,198
Opium.
152
00:10:13,565 --> 00:10:16,199
Do you know why
it was made illegal?
153
00:10:17,199 --> 00:10:17,869
- Heroin addict?
- No.
154
00:10:19,503 --> 00:10:23,438
Opium comes from
the Chinese. In 1875, right?
155
00:10:23,440 --> 00:10:27,242
They had these dens where you'd go
and just smoke yourself stupid.
156
00:10:27,244 --> 00:10:29,147
Who do you think
smoked the most?
157
00:10:30,415 --> 00:10:32,318
- Chinese men.
- And?
158
00:10:33,984 --> 00:10:35,019
Take a guess.
159
00:10:36,421 --> 00:10:37,388
Poor whites.
160
00:10:38,455 --> 00:10:40,291
Middle-class housewives.
161
00:10:43,127 --> 00:10:44,794
- Should've guessed it.
- Yeah.
162
00:10:44,796 --> 00:10:51,934
White middle-class housewives and marginalized
shit on by the man, Chinese guys.
163
00:10:51,936 --> 00:10:53,970
So then what happens?
164
00:10:53,972 --> 00:10:57,206
Chinese men fucked the
housewives in the dens.
165
00:10:57,208 --> 00:10:59,574
The housewives fucked
the Chinese guys.
166
00:10:59,576 --> 00:11:04,981
But the reason cited
was that these young
167
00:11:04,983 --> 00:11:08,650
respectable Americans
were being morally corrupted.
168
00:11:08,652 --> 00:11:12,487
You see, the rich white men
who make the laws
169
00:11:12,489 --> 00:11:17,025
didn't like their boring, bored
wives, their Christian wives,
170
00:11:17,027 --> 00:11:21,731
cheating on them with these
dirty, stupid immigrants.
171
00:11:21,733 --> 00:11:24,433
So, they put the machine
to work, right?
172
00:11:24,435 --> 00:11:27,437
Hatred, fear, ridicule,
173
00:11:27,439 --> 00:11:32,174
and then they think these dens aren't
making us any money, screw this.
174
00:11:32,176 --> 00:11:33,611
So then they say
175
00:11:35,579 --> 00:11:36,547
criminal.
176
00:11:38,083 --> 00:11:38,951
You see,
177
00:11:40,285 --> 00:11:42,718
the power
to influence influence.
178
00:11:42,720 --> 00:11:45,291
Laws are the greatest
power of all, are they not?
179
00:11:47,325 --> 00:11:51,363
The power to say this influence
is right and this one is wrong.
180
00:11:55,367 --> 00:11:57,703
You have something
against Chinese men?
181
00:12:00,037 --> 00:12:04,073
- No, sir, not at all.
- No. Just I said just a little...
182
00:12:04,075 --> 00:12:06,608
Yeah. No, no sir, not me. No.
183
00:12:06,610 --> 00:12:09,480
Great race. Just
a student of history.
184
00:12:11,016 --> 00:12:12,685
You know I'm not being serious.
185
00:13:46,810 --> 00:13:50,178
No, no. On the... on the
amendment,
186
00:13:50,180 --> 00:13:52,215
what is the number that it says?
187
00:13:52,217 --> 00:13:55,717
Right, right. And now go
to the original agreement,
188
00:13:55,719 --> 00:13:57,355
0.3 paragraph two.
189
00:13:58,623 --> 00:14:00,691
But what... what is the number
that that says?
190
00:14:02,326 --> 00:14:07,230
Exactly. Exactly. So you see... no,
no, you don't see... you don't see.
191
00:14:07,232 --> 00:14:08,700
It's inaccurate, Terry.
192
00:14:10,334 --> 00:14:13,372
It forgets that we paid half
the fucking fees on signing.
193
00:14:14,638 --> 00:14:16,572
So, the amendment...
194
00:14:16,574 --> 00:14:19,377
Terry, the amendment,
go to the amendment, amend it.
195
00:14:57,348 --> 00:14:59,751
My car smells like an ashtray.
196
00:15:01,685 --> 00:15:03,354
You saw me leave with Chelsea.
197
00:15:04,656 --> 00:15:06,291
What does that have
to do with anything?
198
00:15:07,758 --> 00:15:09,695
I mean, really how
does that help me?
199
00:15:11,228 --> 00:15:13,728
You're telling me it was Chelsea
who smoked in my car.
200
00:15:13,730 --> 00:15:15,331
But why did you let
her smoke in my car?
201
00:15:15,333 --> 00:15:19,367
Better yet, did you even think
about asking her not to?
202
00:15:19,369 --> 00:15:21,571
You like what you're
doing right now.
203
00:15:21,573 --> 00:15:24,439
What am I doing? I'm trying to
figure out why my car reeks.
204
00:15:24,441 --> 00:15:25,911
And what will that give you?
205
00:15:27,344 --> 00:15:31,215
It will help me ascertain the means
to prevent it from happening again.
206
00:15:32,550 --> 00:15:34,616
So, the next time I use my car...
207
00:15:34,618 --> 00:15:36,851
- Stop.
- to drive my associates around...
208
00:15:36,853 --> 00:15:38,020
I get it.
209
00:15:38,022 --> 00:15:39,855
...it won't smell like somebody
dumped a fucking ashtray...
210
00:15:39,857 --> 00:15:41,991
- I didn't smoke in your car, okay?
- into the AC.
211
00:15:41,993 --> 00:15:43,328
I don't give a shit.
212
00:15:59,243 --> 00:16:00,745
Did you have to call somebody?
213
00:16:01,945 --> 00:16:02,680
Yes.
214
00:16:04,015 --> 00:16:04,850
Harold.
215
00:16:08,619 --> 00:16:11,386
Shit, I was supposed
to call him at seven-thirty.
216
00:16:11,388 --> 00:16:12,822
And it's seven-thirty-seven.
217
00:16:12,824 --> 00:16:16,524
Yes. Well, he's very punctual,
some people are.
218
00:16:16,526 --> 00:16:18,497
- I see.
- Harold. Hi.
219
00:16:19,397 --> 00:16:20,766
Yes. Is it a good time?
220
00:16:22,367 --> 00:16:24,303
No, sure, sure, yeah.
221
00:16:25,270 --> 00:16:25,971
No problem.
222
00:16:27,004 --> 00:16:29,005
Twelve. Yeah.
223
00:16:29,007 --> 00:16:30,776
Noon sharp. See you then.
224
00:16:35,979 --> 00:16:37,281
Look at this.
225
00:16:44,488 --> 00:16:45,854
Sir.
226
00:16:45,856 --> 00:16:48,357
My wife's glass is broken.
227
00:16:48,359 --> 00:16:49,457
Oh.
228
00:16:49,459 --> 00:16:52,661
- Oh, no, I'm so sorry.
- She could have cut herself.
229
00:16:52,663 --> 00:16:54,929
And I'm so glad
she did not, sir.
230
00:16:54,931 --> 00:16:57,332
Our sincerest apologies, ma'am.
231
00:16:57,334 --> 00:17:00,572
Please allow me to come right
back with a new glass and
232
00:17:01,672 --> 00:17:03,342
complement bottle of wine.
233
00:17:04,075 --> 00:17:05,006
Thank you.
234
00:17:05,008 --> 00:17:06,775
Another Saint Estephe?
235
00:17:06,777 --> 00:17:08,044
That's fine.
236
00:17:08,046 --> 00:17:09,347
Yes, sir. Right away.
237
00:17:18,021 --> 00:17:19,889
That's Marcus.
238
00:17:19,891 --> 00:17:21,759
He's outside. Will you join us?
239
00:17:24,761 --> 00:17:25,863
Will you join us?
240
00:17:26,863 --> 00:17:28,863
I'd rather not, no.
241
00:17:28,865 --> 00:17:29,634
Oh.
242
00:17:31,001 --> 00:17:33,738
So, you won't join us. You just
243
00:17:35,707 --> 00:17:37,773
sit there alone.
244
00:17:37,775 --> 00:17:40,642
With that look on
your face like a ghost.
245
00:17:40,644 --> 00:17:41,546
Yes.
246
00:17:53,357 --> 00:17:55,890
I'm actually going to borrow
this chair for a moment.
247
00:17:55,892 --> 00:17:57,993
You don't mind, do you?
248
00:17:57,995 --> 00:18:00,563
There's quite
a few chairs around.
249
00:18:00,565 --> 00:18:03,067
Yeah, but they just
don't quite have the view.
250
00:18:04,736 --> 00:18:07,305
You got a point though, it is
kind of slow in here tonight.
251
00:18:09,640 --> 00:18:12,908
Maybe it was just the last time
I was here was so memorable.
252
00:18:12,910 --> 00:18:14,379
Sounds exciting.
253
00:18:15,747 --> 00:18:17,846
It's amazing how
they're made, isn't it?
254
00:18:17,848 --> 00:18:18,883
What? Chairs?
255
00:18:20,084 --> 00:18:21,420
No. Memories.
256
00:18:23,020 --> 00:18:26,057
They're one of those things that the
moment you try to describe them, they're
257
00:18:27,458 --> 00:18:28,360
gone.
258
00:18:29,861 --> 00:18:35,598
For instance, last night I'm smoking
a cigarette and I hear this piano.
259
00:18:35,600 --> 00:18:39,168
The sound is familiar.
260
00:18:39,170 --> 00:18:42,004
It's not even a melody
but I know it somehow,
261
00:18:42,006 --> 00:18:44,008
so I start following this sound
262
00:18:45,642 --> 00:18:47,075
and there's nobody there.
263
00:18:47,077 --> 00:18:48,777
Was that in my head?
264
00:18:48,779 --> 00:18:50,146
Maybe.
265
00:18:50,148 --> 00:18:53,948
It's like these memories they can
just surface out of nowhere.
266
00:18:53,950 --> 00:18:55,453
No logic really.
267
00:18:58,055 --> 00:19:01,489
So, what's the first
memory you have right now...
268
00:19:01,491 --> 00:19:04,560
- Me?
- without thinking about it? Yes, you.
269
00:19:04,562 --> 00:19:06,294
Is this a pop quiz?
270
00:19:06,296 --> 00:19:12,435
First thing that comes, the first memory
that you can think of right now. Anything.
271
00:19:12,437 --> 00:19:13,669
Okay.
272
00:19:13,671 --> 00:19:15,838
Okay, I remember
273
00:19:15,840 --> 00:19:17,876
my sister burning herself
274
00:19:19,043 --> 00:19:20,508
with hot water.
275
00:19:20,510 --> 00:19:21,479
It's interesting.
276
00:19:22,712 --> 00:19:23,547
You?
277
00:19:24,681 --> 00:19:26,282
I...
278
00:19:26,284 --> 00:19:31,786
I remember seeing a beautiful woman sat
alone in an otherwise ordinary place.
279
00:19:31,788 --> 00:19:32,824
And
280
00:19:33,990 --> 00:19:35,426
I sat opposite her
281
00:19:37,094 --> 00:19:38,764
in a very comfortable chair
282
00:19:40,163 --> 00:19:42,500
and I struck out,
so I came here.
283
00:19:45,702 --> 00:19:47,469
That's quite an approach.
284
00:19:47,471 --> 00:19:50,473
Yeah. It's actually
better than the last time.
285
00:19:50,475 --> 00:19:51,076
When?
286
00:19:52,543 --> 00:19:53,678
When we met.
287
00:19:54,879 --> 00:19:56,548
Oh, okay.
288
00:19:57,515 --> 00:19:58,746
I see.
289
00:19:58,748 --> 00:20:02,083
Well, this...
this is amusing.
290
00:20:02,085 --> 00:20:03,518
Oh, it is?
291
00:20:03,520 --> 00:20:05,053
- Yeah.
- Amusing?
292
00:20:05,055 --> 00:20:06,056
Yes, it is.
293
00:20:07,792 --> 00:20:11,663
I'm sorry, I think you
think I'm someone else.
294
00:20:12,563 --> 00:20:13,428
Oh.
295
00:20:13,430 --> 00:20:16,133
But who do you think
I think you are?
296
00:20:18,068 --> 00:20:19,437
Someone you knew.
297
00:20:20,136 --> 00:20:23,441
And you are not someone
I knew, you're saying.
298
00:20:26,142 --> 00:20:27,144
Okay, listen.
299
00:20:28,613 --> 00:20:31,048
You seem very nice.
300
00:20:32,816 --> 00:20:35,620
You have one of those faces.
301
00:20:37,955 --> 00:20:40,255
But, one, I'm not
exactly available;
302
00:20:40,257 --> 00:20:43,661
and, two, I've never seen
you before in my life ever.
303
00:20:44,929 --> 00:20:49,864
So, at first I thought you were funny
and this was all funny and charming.
304
00:20:49,866 --> 00:20:54,102
And then I thought you were confused. And
now I don't quite know what to think.
305
00:20:54,104 --> 00:20:55,039
Then don't.
306
00:20:56,740 --> 00:20:57,709
Don't think.
307
00:21:17,260 --> 00:21:19,797
- Here you are, madam.
- Thank you.
308
00:21:36,346 --> 00:21:38,249
Looks like it's just
you and me now.
309
00:22:10,014 --> 00:22:10,748
Hi.
310
00:22:11,681 --> 00:22:12,584
Yeah.
311
00:22:13,316 --> 00:22:14,184
How are you?
312
00:22:15,987 --> 00:22:17,288
Okay. Yeah.
313
00:22:19,323 --> 00:22:20,292
Last night.
314
00:22:22,293 --> 00:22:25,263
It's actually getting
nice here. Yeah.
315
00:22:30,267 --> 00:22:32,001
- Is it?
- May I, Miss?
316
00:22:32,003 --> 00:22:33,369
Sorry.
317
00:22:33,371 --> 00:22:34,272
Thank you.
318
00:22:36,407 --> 00:22:37,842
No, he's just...
319
00:22:39,943 --> 00:22:42,980
he's just trying
around to be his best.
320
00:22:44,248 --> 00:22:47,251
Yeah. No, just
wanted to talk to you.
321
00:23:06,303 --> 00:23:09,037
Yeah, okay. So, here's the plan.
322
00:23:09,039 --> 00:23:10,773
- Yes.
- It'll be in by Tuesday.
323
00:23:10,775 --> 00:23:12,707
Okay. Well, when am I
going to get my numbers?
324
00:23:12,709 --> 00:23:13,909
It'll be before Tuesday.
325
00:23:13,911 --> 00:23:15,843
Well, how will it be
before Tuesday, Kath?
326
00:23:15,845 --> 00:23:17,813
Because you're going to
fucking help me, Marcus.
327
00:23:17,815 --> 00:23:20,114
We can't push the meeting.
328
00:23:20,116 --> 00:23:21,315
Good.
329
00:23:21,317 --> 00:23:22,884
We can't?
330
00:23:22,886 --> 00:23:24,386
We can't.
331
00:23:24,388 --> 00:23:25,920
Look...
332
00:23:25,922 --> 00:23:28,724
No, we can't. This is... that'll be the
last day that we can have the meeting.
333
00:23:28,726 --> 00:23:30,892
So, that has to
be put together...
334
00:23:30,894 --> 00:23:32,428
All makes cool so I have to...
335
00:23:32,430 --> 00:23:34,729
- That's fine.
- choose Tuesday. Doesn't get any better.
336
00:23:34,731 --> 00:23:36,532
- Tuesday is...
- I understand.
337
00:23:36,534 --> 00:23:42,873
All right, look, I don't really care about the
how... how was your area. Just tell me when.
338
00:23:44,107 --> 00:23:45,440
It'll be Tuesday.
339
00:23:45,442 --> 00:23:49,745
Tuesday or before Tuesday? Because
you just said before Tuesday.
340
00:23:49,747 --> 00:23:52,313
Tuesday, the day after Monday.
341
00:23:52,315 --> 00:23:54,749
Well, I... I--I know what
comes after Monday...
342
00:23:54,751 --> 00:23:55,984
Hey, Marcus... Marcus.
343
00:23:55,986 --> 00:23:57,188
- Dude.
- What?
344
00:23:58,288 --> 00:24:00,188
Do we know that guy?
345
00:24:00,190 --> 00:24:02,224
- Who?
- I don't know.
346
00:24:02,226 --> 00:24:05,360
Look, the... the point is, can...
can we just stay focused here?
347
00:24:05,362 --> 00:24:08,330
- I would love to.
- We have to keep the message consistent.
348
00:24:08,332 --> 00:24:09,133
Okay.
349
00:24:10,234 --> 00:24:11,736
Yes, I'm by myself.
350
00:24:12,769 --> 00:24:13,404
Yes.
351
00:24:15,972 --> 00:24:16,907
Yes. So,
352
00:24:18,042 --> 00:24:22,747
I'm sitting there and this man
comes right up to me,
353
00:24:24,014 --> 00:24:26,348
talks about some nonsense.
354
00:24:26,350 --> 00:24:30,388
Um. I don't know, I... I think,
like, he knew me or something.
355
00:24:31,889 --> 00:24:33,858
Yeah, it was just so weird.
356
00:24:35,892 --> 00:24:38,962
Yeah. Yeah, no, I've never
seen him before in my life.
357
00:24:39,997 --> 00:24:41,900
Yes, I'm sure. Mm-hm.
358
00:24:44,468 --> 00:24:45,469
I don't know.
359
00:24:46,804 --> 00:24:49,807
Just somehow bothers me.
360
00:24:51,040 --> 00:24:51,842
Yeah.
361
00:24:55,446 --> 00:24:56,414
Yeah. you're right.
362
00:24:58,783 --> 00:24:59,350
Yes.
363
00:25:02,018 --> 00:25:02,921
Okay.
364
00:25:05,456 --> 00:25:08,093
Yes, I'll call you tomorrow. Hm.
365
00:25:10,527 --> 00:25:13,131
Yeah. Okay. Bye.
366
00:25:35,084 --> 00:25:38,323
Do I dare disturb the universe?
367
00:25:39,989 --> 00:25:43,060
In a minute there is time
368
00:25:44,161 --> 00:25:49,366
for decisions and revisions,
which a minute will reverse.
369
00:25:51,568 --> 00:25:55,172
Time for you and time for me.
370
00:25:56,841 --> 00:26:01,780
Time to prepare a face
to meet the faces that you meet.
371
00:26:19,462 --> 00:26:26,935
Time for a hundred visions and
revisions before the toast and tea.
372
00:26:26,937 --> 00:26:32,207
A time to murder and
create to drop a question,
373
00:26:32,209 --> 00:26:35,814
to drop a question
on your plate.
374
00:26:39,216 --> 00:26:42,085
Can't get any sleep
around here.
375
00:27:16,386 --> 00:27:17,888
Can I help you, ma'am?
376
00:27:20,257 --> 00:27:21,258
So white.
377
00:27:23,326 --> 00:27:25,960
Would it be possible to get
a couple of extra towels please?
378
00:27:25,962 --> 00:27:28,596
Right away, ma'am. I can bring
them to your room.
379
00:27:28,598 --> 00:27:30,564
What is your room
number, please?
380
00:27:30,566 --> 00:27:33,337
- I'll just take them now. Thank you.
- Certainly, ma'am.
381
00:27:37,975 --> 00:27:38,806
Thank you.
382
00:27:38,808 --> 00:27:40,911
- Have a lovely evening.
- Thank you.
383
00:29:32,189 --> 00:29:36,259
So, my sister and I would
go to my grandparents by the lake.
384
00:29:37,594 --> 00:29:41,199
They used to let us play by
ourselves outside before dinner.
385
00:29:42,266 --> 00:29:45,766
- There was this boy in the next house.
- Mhm.
386
00:29:45,768 --> 00:29:47,505
We wanted
to be around him.
387
00:29:48,771 --> 00:29:54,109
We didn't know which one of us
he liked. We're ten and nine.
388
00:29:54,111 --> 00:29:56,178
He's twelve.
389
00:29:56,180 --> 00:29:57,711
Uh-huh, yeah.
390
00:29:57,713 --> 00:30:01,483
So, we'd get dirty
when we played with him.
391
00:30:01,485 --> 00:30:03,621
And then this one time
392
00:30:04,787 --> 00:30:08,692
we went to the kitchen to clean
ourselves up before dinner.
393
00:30:10,594 --> 00:30:14,399
I knew the faucet was boiling
water but my sister didn't know.
394
00:30:16,266 --> 00:30:17,666
Go on.
395
00:30:17,668 --> 00:30:20,802
And she went
right for that faucet,
396
00:30:20,804 --> 00:30:23,107
right for that boiling water
397
00:30:24,373 --> 00:30:25,208
to drink it.
398
00:30:26,343 --> 00:30:29,313
And I just watched her
scold her face,
399
00:30:30,413 --> 00:30:32,115
like I was frozen.
400
00:30:33,484 --> 00:30:35,420
I had the instinct to stop her.
401
00:30:36,687 --> 00:30:38,356
I just couldn't.
402
00:30:42,159 --> 00:30:43,061
And then?
403
00:31:20,163 --> 00:31:21,196
Emma!
404
00:31:50,661 --> 00:31:52,330
Emma, where are you?
405
00:32:01,270 --> 00:32:02,539
Where are you?
406
00:32:05,875 --> 00:32:06,877
Emma?
407
00:33:08,337 --> 00:33:09,737
I found you!
408
00:33:49,980 --> 00:33:50,915
Babe.
409
00:33:55,384 --> 00:33:57,484
I like the blue one.
410
00:33:57,486 --> 00:33:58,388
Come on.
411
00:34:00,756 --> 00:34:02,525
I like the one with circles.
412
00:34:03,493 --> 00:34:04,926
Squares?
413
00:34:04,928 --> 00:34:06,661
Circles.
414
00:34:06,663 --> 00:34:08,799
Okay. How about squares?
415
00:34:10,866 --> 00:34:12,600
Diamonds.
416
00:34:12,602 --> 00:34:14,034
Diamonds?
417
00:34:14,036 --> 00:34:14,739
Hm.
418
00:34:15,705 --> 00:34:17,339
Do the one with the diamonds.
419
00:34:17,341 --> 00:34:18,940
Okay, I'll do the one
with the diamonds.
420
00:34:18,942 --> 00:34:20,775
No, the one with the rectangles.
421
00:34:20,777 --> 00:34:22,446
I was thinking yellow diamonds.
422
00:34:46,703 --> 00:34:48,803
I've got to run
to some meetings.
423
00:34:48,805 --> 00:34:50,605
I'll see you for dinner.
424
00:34:50,607 --> 00:34:52,343
- Okay.
- Good.
425
00:34:57,547 --> 00:34:58,315
Be good.
426
00:35:27,944 --> 00:35:29,346
Hi. Good morning.
427
00:35:30,647 --> 00:35:32,415
Can I please have some coffee?
428
00:35:36,752 --> 00:35:42,093
No time, no
energy, no desire, no worries.
429
00:35:48,931 --> 00:35:52,199
Rescued from a hunting
preserve in the Amazon basin,
430
00:35:52,201 --> 00:35:55,069
the big cat enjoys
her newfound freedom
431
00:35:55,071 --> 00:35:57,741
by showing off her
aquatic hunting skills.
432
00:36:01,812 --> 00:36:05,746
It is uncommon for a jaguar
to find herself underwater.
433
00:36:05,748 --> 00:36:11,455
And observing her adaptability in the
unfamiliar environment is a rare sight indeed.
434
00:36:13,689 --> 00:36:17,727
It's clear that even here
she is guided by scent.
435
00:37:07,511 --> 00:37:08,212
James?
436
00:37:09,812 --> 00:37:11,614
What a coincidence?
437
00:37:13,716 --> 00:37:15,018
Well, that's great.
438
00:37:18,955 --> 00:37:20,054
- That.
- Why?
439
00:37:20,056 --> 00:37:22,156
That has the fastest top speed,
440
00:37:22,158 --> 00:37:25,859
highest torque, highest horse,
thirty, sixty, a hundred. Period.
441
00:37:25,861 --> 00:37:29,696
Okay, but look at the car. It's not a car.
It's sort of fucking doom buggy thing.
442
00:37:29,698 --> 00:37:33,768
I already have a luxury car,
okay? I have a car for that.
443
00:37:33,770 --> 00:37:36,239
So, if I'm going to get
a second car, that's it.
444
00:37:37,573 --> 00:37:40,074
Be careful, you're
dealing with his dream car.
445
00:37:40,076 --> 00:37:42,146
Yeah. I mean, hey, come
on now, a man can dream.
446
00:37:43,980 --> 00:37:44,978
It's got nothing on my camera.
447
00:37:44,980 --> 00:37:48,283
Okay,
please don't do that.
448
00:37:48,285 --> 00:37:49,650
Okay, I actually
kind of hate that.
449
00:37:49,652 --> 00:37:52,185
I mean, we're having like a serious
conversation about real cars.
450
00:37:52,187 --> 00:37:56,257
Your Camry, which... okay, a
luxury, the Range, right.
451
00:37:56,259 --> 00:37:59,326
- Mhm.
- For the price, not a brilliant buy.
452
00:37:59,328 --> 00:38:02,129
And I'm not being arrogant, I'm just
experienced, there's a difference.
453
00:38:02,131 --> 00:38:04,132
Mhm. Okay.
454
00:38:04,134 --> 00:38:08,835
You know, it's the first time I've
eaten red meat in like a month.
455
00:38:08,837 --> 00:38:10,904
Yeah? Weird.
456
00:38:10,906 --> 00:38:12,339
I eat red meat every day.
457
00:38:12,341 --> 00:38:14,676
Every day? Every day
you mean red meat?
458
00:38:14,678 --> 00:38:16,777
Well, like five times a week.
459
00:38:16,779 --> 00:38:19,647
- Hmm.
- I probably eat fish five times a week.
460
00:38:19,649 --> 00:38:21,585
You must
glow in the dark.
461
00:38:24,988 --> 00:38:26,156
To tell you the truth,
462
00:38:27,991 --> 00:38:32,930
the only problem I'm having is I feel like I'm
driving around a hundred-thousand-dollar ashtray.
463
00:38:34,797 --> 00:38:36,267
Other than that,
the car is fine.
464
00:38:38,268 --> 00:38:40,801
Those things are
better left to mechanics.
465
00:38:40,803 --> 00:38:42,906
- So in correctness...
- Oh, have you been...?
466
00:38:44,341 --> 00:38:46,841
I didn't smoke in
your car, okay?
467
00:38:46,843 --> 00:38:48,842
Have you been... have
you been to Caracas?
468
00:38:48,844 --> 00:38:50,247
Marcus and I
just went last month.
469
00:38:51,214 --> 00:38:55,049
You know what? They
kidnap people there, every day.
470
00:38:55,051 --> 00:38:59,252
Sometimes the same people, every week,
and they ask for smaller amounts.
471
00:38:59,254 --> 00:39:06,027
It's big business. They... they charge these
diplomats and rich families up to ten grand a pop.
472
00:39:06,029 --> 00:39:10,968
They take their kids twice a year, not once
a week, darling. They are intelligent.
473
00:39:12,768 --> 00:39:15,870
I don't know what would... once a
week is fine. They might as well.
474
00:39:15,872 --> 00:39:19,339
- But becomes a little predictable, don't you think?
- Yes.
475
00:39:19,341 --> 00:39:21,308
Have you heard about this?
476
00:39:21,310 --> 00:39:24,212
Have you heard about this
kidnapping industry thing?
477
00:39:24,214 --> 00:39:25,980
One second, okay?
478
00:39:25,982 --> 00:39:28,052
Belize.
Have you been?
479
00:39:28,984 --> 00:39:30,784
- Yeah, I think so.
- Oh, okay.
480
00:39:30,786 --> 00:39:33,987
I... I just... we went there
and I am a travel snob, but...
481
00:39:33,989 --> 00:39:36,593
so we stayed at the best
hotel, the best hotel,
482
00:39:37,393 --> 00:39:41,131
and I actually wrote a thank-you
email. I'll show you this email.
483
00:39:42,399 --> 00:39:45,033
I'm thinking he's really nice
484
00:39:45,035 --> 00:39:48,835
but is that a skill set that's
going to supplement my income?
485
00:39:48,837 --> 00:39:53,076
- Now what does he actually do?
- He's a fashion designer.
486
00:39:54,210 --> 00:39:55,176
Ouch.
487
00:39:55,178 --> 00:39:56,678
What, what's wrong with that?
488
00:39:56,680 --> 00:39:57,982
A fashion designer.
489
00:39:59,716 --> 00:40:04,384
There is nothing wrong with it if he's actually
talented. But who's talented these days?
490
00:40:04,386 --> 00:40:06,920
If he was talented, he would
have done something already.
491
00:40:06,922 --> 00:40:09,156
You know what, remember
that stalker chick you had?
492
00:40:09,158 --> 00:40:10,824
- Yeah.
- She was talented, wasn't she?
493
00:40:10,826 --> 00:40:12,159
- Oh, yeah.
- Played the violin and shit.
494
00:40:12,161 --> 00:40:14,862
- She played seven instruments.
- Wow.
495
00:40:14,864 --> 00:40:16,066
But she was disturbed.
496
00:40:17,033 --> 00:40:18,433
How so?
497
00:40:18,435 --> 00:40:19,335
Legitimately.
498
00:40:20,703 --> 00:40:24,705
Like, I'm watching TV and a flyer
comes under the front door.
499
00:40:24,707 --> 00:40:27,708
I don't think anything of it. Like,
an hour later I'm in the kitchen
500
00:40:27,710 --> 00:40:31,411
and I notice it's not a flyer,
it's a picture of her naked.
501
00:40:31,413 --> 00:40:32,580
Oh.
502
00:40:32,582 --> 00:40:35,285
And on the bottom it's written
"miss me" in red lipstick.
503
00:40:36,185 --> 00:40:37,254
I mean, she played me in.
504
00:40:38,821 --> 00:40:40,955
That's not disturbing. I mean that's kind
of hot, if you ask me, I don't know.
505
00:40:40,957 --> 00:40:42,757
In a cheap red nylon
sort of way.
506
00:40:42,759 --> 00:40:46,096
- Which I like.
- I think that is kind of sexy, isn't it to you?
507
00:40:46,995 --> 00:40:48,362
What... what's that?
508
00:40:48,364 --> 00:40:49,830
Isn't it sexy?
509
00:40:49,832 --> 00:40:52,301
- Isn't what sexy?
- A passionate woman.
510
00:40:55,939 --> 00:40:59,140
Not as sexy as a man who can
bring out a woman's passion.
511
00:40:59,142 --> 00:41:00,042
Amen to that.
512
00:41:01,977 --> 00:41:04,180
Are you guys talking
about passionate women?
513
00:41:05,147 --> 00:41:09,085
Marcus and I have to join
Jennifer and Kathleen for a bit.
514
00:41:10,319 --> 00:41:13,054
Thank you for reminding
me to call Harold.
515
00:41:13,056 --> 00:41:14,224
Look, I'm sorry.
516
00:41:15,357 --> 00:41:19,794
I'm not angry. Just was
a very simple thing to do, okay?
517
00:41:19,796 --> 00:41:21,495
You're not that busy.
518
00:41:21,497 --> 00:41:23,464
- I'm sorry, okay?
- Right.
519
00:41:23,466 --> 00:41:24,498
Marcus.
520
00:41:24,500 --> 00:41:25,835
Yes.
521
00:41:28,872 --> 00:41:30,837
What the hell. God damn it.
522
00:41:30,839 --> 00:41:32,205
When did that happen?
523
00:41:32,207 --> 00:41:35,109
I don't know.
Maybe it's the energy.
524
00:41:35,111 --> 00:41:36,377
- Marcus.
- Yes.
525
00:41:36,379 --> 00:41:39,450
Why don't you join
us, man? Join us.
526
00:41:41,084 --> 00:41:44,886
That's it
before the first conversation.
527
00:41:44,888 --> 00:41:48,991
...The sensations are a result of
a massive misfire in the mind.
528
00:41:49,893 --> 00:41:52,225
Thank you. Hi.
529
00:41:52,227 --> 00:41:55,462
That's just the
latest Psychology Today pitch,
530
00:41:55,464 --> 00:41:58,799
proven yesterday,
disproven tomorrow.
531
00:41:58,801 --> 00:42:03,538
People keep experiencing it the same way,
that doesn't change the experiences.
532
00:42:03,540 --> 00:42:05,373
But people are morons.
533
00:42:05,375 --> 00:42:07,007
People can't help it.
534
00:42:07,009 --> 00:42:08,342
That's true.
535
00:42:08,344 --> 00:42:10,511
I'm just talking about an article
that I read that explains...
536
00:42:10,513 --> 00:42:11,446
Déjà vu.
537
00:42:11,448 --> 00:42:13,380
Oh, I love that.
I think it's fascinating.
538
00:42:13,382 --> 00:42:14,882
I heard this somewhere before.
539
00:42:14,884 --> 00:42:16,116
Yeah. Funny.
540
00:42:16,118 --> 00:42:17,851
He said it says.
541
00:42:17,853 --> 00:42:20,453
It's when you think
you saw something before
542
00:42:20,455 --> 00:42:23,056
but it's actually your brain
crossing wires.
543
00:42:23,058 --> 00:42:26,960
That's exactly right. It said they
created déjà vu by hypnotizing people
544
00:42:26,962 --> 00:42:29,397
to have amnesia
for an experiment.
545
00:42:29,399 --> 00:42:34,868
Most of those people had déjà vu because
they had actually experienced the situation
546
00:42:34,870 --> 00:42:36,469
before because of the test.
547
00:42:36,471 --> 00:42:38,605
And then they were
hypnotized to forget it.
548
00:42:38,607 --> 00:42:40,841
- That's fucked up.
- Yeah.
549
00:42:40,843 --> 00:42:45,045
So then they scanned the brains
of those people with an fMRI.
550
00:42:45,047 --> 00:42:49,216
Oh, I can't stand those machines. It's
like a... a tube and it vibrates.
551
00:42:49,218 --> 00:42:51,853
Ninety seconds and I freak out.
552
00:42:51,855 --> 00:42:56,489
This is actually a little different. You lay
down, you have like a... a goalie mask on.
553
00:42:56,491 --> 00:43:02,964
But what they showed was that déjà vu
happens in the pathways of your brain
554
00:43:02,966 --> 00:43:06,199
the paths of memory
and recognition cross
555
00:43:06,201 --> 00:43:10,071
and you're left
seeing a situation
556
00:43:10,073 --> 00:43:14,574
where the present is somehow
interlocked with a memory of the past.
557
00:43:14,576 --> 00:43:19,080
You're having like this... I don't know...
this supernatural premonition.
558
00:43:19,082 --> 00:43:20,413
That's crazy.
559
00:43:20,415 --> 00:43:23,317
Well, it does seem
crazy to think that.
560
00:43:23,319 --> 00:43:25,051
Sounds like a lot
of circular crap.
561
00:43:25,053 --> 00:43:27,955
- I like it. Go on.
- I think it's interesting.
562
00:43:27,957 --> 00:43:30,524
Well, you know what really
is interesting is jamais vu
563
00:43:30,526 --> 00:43:33,127
when you absolutely
can't remember something
564
00:43:33,129 --> 00:43:36,062
that you know you have done
numerous times before.
565
00:43:36,064 --> 00:43:38,966
That sounds pretty jamais vu.
566
00:43:38,968 --> 00:43:41,538
Yeah. It's French.
It means never seen.
567
00:43:44,406 --> 00:43:45,843
- Hey.
- Excuse me.
568
00:43:53,248 --> 00:43:54,151
Well,
569
00:43:55,484 --> 00:43:57,018
time will tell.
570
00:43:57,020 --> 00:43:58,286
Karma is a bitch.
571
00:43:58,288 --> 00:43:59,788
Everything happens
for a reason.
572
00:43:59,790 --> 00:44:04,357
Yeah. Don't let it distract you from
what you're currently working on.
573
00:44:04,359 --> 00:44:06,627
Yeah. You'll see it
very differently soon.
574
00:44:06,629 --> 00:44:07,897
You really will.
575
00:44:08,665 --> 00:44:10,534
It's God's will, I suppose.
576
00:44:11,634 --> 00:44:15,036
Yeah. Well, I guess
they let anyone in, huh.
577
00:44:15,038 --> 00:44:16,270
That's how...
578
00:44:16,272 --> 00:44:22,275
What? Waiter, another gimlet
for me and a round around.
579
00:44:22,277 --> 00:44:24,312
Yeah. Yes. Double.
580
00:44:24,314 --> 00:44:30,016
Look, I know, probably not what you want
to hear, but perception is reality.
581
00:44:30,018 --> 00:44:32,085
- What is reality?
- Perception is reality?
582
00:44:32,087 --> 00:44:34,290
Perception is reality.
583
00:44:38,962 --> 00:44:41,562
All right, where can a guy
take a piss around here?
584
00:44:41,564 --> 00:44:44,433
Well, I believe the
restroom is an option.
585
00:44:46,301 --> 00:44:50,603
I believe in creationism. That's
my confession to you, man.
586
00:44:50,605 --> 00:44:51,975
To creationism.
587
00:44:54,109 --> 00:44:57,013
I think I'm going to go check and
see when they are done, okay?
588
00:45:01,049 --> 00:45:02,218
It's not a good
work for them.
589
00:45:05,053 --> 00:45:06,289
I'd say fifty.
590
00:45:11,093 --> 00:45:12,929
And... and you?
591
00:45:15,064 --> 00:45:15,665
Me?
592
00:45:17,132 --> 00:45:18,167
What about me?
593
00:45:19,067 --> 00:45:20,236
What do you believe in?
594
00:45:21,303 --> 00:45:26,073
What do I believe in?
I believe in fairytales.
595
00:45:26,075 --> 00:45:28,511
Hm. How is that going for you?
596
00:45:29,712 --> 00:45:30,714
Frogs, mostly.
597
00:45:32,515 --> 00:45:33,583
A lot of frogs.
598
00:45:35,018 --> 00:45:37,286
I believe in one glass of wine.
599
00:45:40,622 --> 00:45:42,589
I'm drunk.
600
00:45:42,591 --> 00:45:45,394
Oh, it's fine.
It's just for a toast.
601
00:45:49,098 --> 00:45:50,167
To old friends.
602
00:45:51,267 --> 00:45:52,699
That's boring.
603
00:45:52,701 --> 00:45:54,004
To new friends.
604
00:45:54,803 --> 00:45:56,105
If you say so.
605
00:46:05,580 --> 00:46:06,415
What?
606
00:46:07,382 --> 00:46:08,651
Nothing. It's just...
607
00:46:10,553 --> 00:46:12,455
I feel like I heard it before.
608
00:46:14,457 --> 00:46:17,658
Well, what we toast to next?
609
00:46:17,660 --> 00:46:20,326
You really are trying
to get me drunk?
610
00:46:20,328 --> 00:46:24,330
No, just trying to get you to drink.
James... James, I was trying to get drunk.
611
00:46:24,332 --> 00:46:26,002
You did a very good job.
612
00:46:27,471 --> 00:46:31,675
I wasn't expecting to see him here.
I wasn't expecting to see you here.
613
00:46:33,276 --> 00:46:34,143
What?
614
00:46:36,611 --> 00:46:39,048
You remember when we
were smoking on the roof.
615
00:46:41,350 --> 00:46:46,520
Your sunglasses, the leopard print ones,
they fell on that old lady's head.
616
00:46:46,522 --> 00:46:47,657
Old lady?
617
00:46:54,363 --> 00:46:55,665
Let me show you something.
618
00:46:57,632 --> 00:46:59,468
- Come on.
- Okay.
619
00:47:10,779 --> 00:47:13,049
Hold on. I need a moment.
620
00:47:18,154 --> 00:47:19,189
You okay?
621
00:47:20,189 --> 00:47:21,190
Yeah.
622
00:47:23,593 --> 00:47:24,795
The wall is shaking.
623
00:48:31,393 --> 00:48:32,761
I think I should go.
624
00:48:33,930 --> 00:48:35,397
It was nice though.
625
00:48:55,651 --> 00:48:58,451
Get...
Get here now.
626
00:48:58,453 --> 00:48:59,455
Get here.
627
00:49:01,556 --> 00:49:02,890
Get here now.
628
00:49:02,892 --> 00:49:03,893
Hey.
629
00:49:11,866 --> 00:49:12,801
Excuse me.
630
00:49:13,835 --> 00:49:15,171
Have you seen a woman?
631
00:49:20,308 --> 00:49:21,477
Two of them, in fact.
632
00:49:23,613 --> 00:49:25,415
Don't tell me
you didn't see them.
633
00:49:27,984 --> 00:49:29,252
Have a good night.
634
00:51:40,982 --> 00:51:42,318
I thought I'd let you sleep.
635
00:51:52,093 --> 00:51:53,062
Look, if...
636
00:51:55,631 --> 00:52:00,737
if this meeting goes well, I
think we'll be good for a while.
637
00:52:03,172 --> 00:52:04,874
This Chinese fund is...
638
00:52:09,011 --> 00:52:09,846
Listen.
639
00:52:11,513 --> 00:52:12,481
I love you.
640
00:52:19,721 --> 00:52:20,957
I shouldn't have told you.
641
00:52:27,629 --> 00:52:30,032
Don't forget to call Harold
at seven-thirty.
642
00:52:33,835 --> 00:52:36,839
It's ten past eight,
but thank you.
643
00:53:29,924 --> 00:53:34,895
Andy, you're ten years old. You're like
my grandpa because you're really old.
644
00:53:34,897 --> 00:53:38,598
Andy is old, but Zeus is only
two. He's my little brother.
645
00:53:38,600 --> 00:53:39,866
Yeah? Which one is Andy?
646
00:53:39,868 --> 00:53:41,601
The old one, silly. This one.
647
00:53:41,603 --> 00:53:44,103
I see. Where are your patents?
648
00:53:44,105 --> 00:53:47,607
They're upstairs having dinner,
and they don't allow dogs.
649
00:53:47,609 --> 00:53:50,143
But I promised Andy and Zeus
that I wouldn't leave them.
650
00:53:50,145 --> 00:53:54,915
Mom has said I can walk them around the lobby
twenty-five times but my dad said thirty.
651
00:53:54,917 --> 00:53:59,118
And said to not get in anyone's way
and to get them if they have to pee.
652
00:53:59,120 --> 00:54:01,888
And then they gave me this.
653
00:54:01,890 --> 00:54:05,027
I see. And how many times have
they run around the lobby?
654
00:54:07,863 --> 00:54:10,998
- Four hundred fifty-two.
- Shhh!
655
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
I had to go both ways
because they got dizzy.
656
00:54:14,002 --> 00:54:16,870
I want to help.
But you should go up.
657
00:54:16,872 --> 00:54:20,007
I know. Zeus's going to be
older than me next year.
658
00:54:20,009 --> 00:54:21,141
Okay.
659
00:54:21,143 --> 00:54:22,775
You have pretty hair.
660
00:54:22,777 --> 00:54:24,911
Thank you. And what's your name?
661
00:54:24,913 --> 00:54:26,879
Emma. My tooth fell out.
662
00:54:26,881 --> 00:54:28,748
I can see that.
663
00:54:28,750 --> 00:54:30,953
Good night, Andy and Zeus.
664
00:54:32,587 --> 00:54:33,819
Bye!
665
00:54:33,821 --> 00:54:35,190
Nice to meet you.
666
00:55:01,951 --> 00:55:03,119
Are you okay?
667
00:55:07,256 --> 00:55:08,257
Yes.
668
00:55:11,225 --> 00:55:12,192
Do you need help?
669
00:55:12,194 --> 00:55:17,931
Oh, no, no. Go, go,
I do it. do it. Go, go.
670
00:55:17,933 --> 00:55:21,268
- Really, I could help.
- No. Go away.
671
00:55:21,270 --> 00:55:23,636
You stay here, I get in trouble.
672
00:55:23,638 --> 00:55:24,571
Go, go.
673
00:55:24,573 --> 00:55:27,576
You're a very nice woman.
Thank you. Go.
674
00:55:48,696 --> 00:55:50,232
So, what do you think?
675
00:55:52,134 --> 00:55:53,299
I don't know.
676
00:55:53,301 --> 00:55:55,002
Oh, you'll be fine.
677
00:55:55,004 --> 00:55:56,236
Thanks very much.
Keep the change.
678
00:55:56,238 --> 00:55:56,904
Thank you very much.
679
00:55:56,906 --> 00:55:58,241
I don't know how you do it.
680
00:56:00,743 --> 00:56:02,245
So many things can happen.
681
00:56:03,812 --> 00:56:06,915
They are happening right now.
682
00:56:08,017 --> 00:56:10,116
It's the ultimate ensemble.
683
00:56:10,118 --> 00:56:11,384
Sixties' band?
684
00:56:11,386 --> 00:56:14,222
No, and I think you
just made that up.
685
00:56:15,189 --> 00:56:16,857
I think you're right.
686
00:56:16,859 --> 00:56:17,759
It's a theory.
687
00:56:20,928 --> 00:56:23,332
You ever think about
your life being different?
688
00:56:24,700 --> 00:56:27,433
You know, like if you've been...
you're born in a different place
689
00:56:27,435 --> 00:56:32,938
or you developed different talents
when you're kid. It's funny.
690
00:56:32,940 --> 00:56:37,678
People are always thinking about all the
different paths their lives could have taken,
691
00:56:37,680 --> 00:56:42,415
parallel universes where
this lady is rich and famous
692
00:56:42,417 --> 00:56:45,284
and this guy discovers
the cure for cancer.
693
00:56:45,286 --> 00:56:49,056
We think about this stuff all the time,
right? Like a shadow, wherever you go.
694
00:56:49,058 --> 00:56:51,828
- So, you're a bartender...
- I also play the piano.
695
00:56:53,161 --> 00:56:54,928
Not right now you're not.
696
00:56:54,930 --> 00:56:55,897
I'm not?
697
00:56:59,201 --> 00:57:00,833
No.
698
00:57:00,835 --> 00:57:04,036
This reality, where
I'm the bartender
699
00:57:04,038 --> 00:57:08,977
and the reality where you are the bartender
are a lot closer than you think.
700
00:57:10,712 --> 00:57:13,716
So, there is a reality where I
don't take this gig and go home.
701
00:57:14,482 --> 00:57:16,882
Always unfolding.
702
00:57:16,884 --> 00:57:18,350
Always unfolding.
703
00:57:18,352 --> 00:57:21,254
What does all this new age shit have
to do with how you survive the job?
704
00:57:21,256 --> 00:57:24,056
Now I thought that would
have been obvious.
705
00:57:24,058 --> 00:57:25,894
A lot of people
come through here.
706
00:57:26,828 --> 00:57:30,065
As soon as you decide
who you are for them,
707
00:57:31,834 --> 00:57:32,835
you are dead.
708
00:58:34,228 --> 00:58:35,931
Seven-seven-two.
709
00:58:36,864 --> 00:58:38,931
I have one-six-four-eight.
710
00:58:38,933 --> 00:58:40,435
I have one-nine-seven-six.
711
00:58:42,571 --> 00:58:45,038
I got two-three-nine-two.
712
00:58:45,040 --> 00:58:47,174
One-six-six-four.
713
00:58:47,176 --> 00:58:48,878
I have one-seven-six-eight.
714
00:58:52,214 --> 00:58:53,980
I'll be right back.
715
00:58:53,982 --> 00:58:55,852
Come on man,
we got to finish this.
716
00:59:01,857 --> 00:59:05,991
And I can't convince him. I could try
but I'm like, fine, I'll sponsor one.
717
00:59:05,993 --> 00:59:08,495
He can live with me.
You got full visitation rights.
718
00:59:08,497 --> 00:59:09,830
You said you'll have it, right?
719
00:59:09,832 --> 00:59:11,431
Because it's about the love there,
it's not the responsibility.
720
00:59:11,433 --> 00:59:14,303
- How are you feeling, bro?
- Good. Thanks.
721
00:59:15,370 --> 00:59:19,308
So, you remember what you said to me that
one night? I'll never forget that, man.
722
00:59:21,343 --> 00:59:22,411
One second.
723
00:59:24,546 --> 00:59:25,781
Are you okay?
724
00:59:26,881 --> 00:59:28,415
Of course.
725
00:59:28,417 --> 00:59:31,317
Savannah cat, right.
Okay, that's a hybrid.
726
00:59:31,319 --> 00:59:33,319
But it's... it's a mix
between the cross-breed.
727
00:59:33,321 --> 00:59:37,924
So, it's... it's fine but it's
not light and I want them light.
728
00:59:40,261 --> 00:59:42,161
- Oh, shit. Oh, shit. Oh, my God.
- Oh, my God.
729
00:59:42,163 --> 00:59:43,462
I'm fine, I'm fine.
It's unbelievable.
730
00:59:43,464 --> 00:59:44,630
Are you okay?
731
00:59:44,632 --> 00:59:46,632
Yeah, the glass is chipped.
732
00:59:46,634 --> 00:59:49,069
The glass is... what do you
mean the glass is chipped?
733
00:59:49,071 --> 00:59:50,471
Take it easy.
734
00:59:50,473 --> 00:59:52,504
Holly shit. No, no, fuck that. The fuck...
the glass is... Waiter?
735
00:59:52,506 --> 00:59:53,505
- Sorry. You okay?
- I'm fine.
736
00:59:53,507 --> 00:59:56,109
Oh sir, are you okay?
He's fucking bleeding.
737
00:59:56,111 --> 00:59:59,879
I'm fine, okay? Just get me another glass.
Take it easy, Dave.
738
00:59:59,881 --> 01:00:01,281
- Take it easy Dave?
- Sir, if you'd just accompany me.
739
01:00:01,283 --> 01:00:02,449
Fuck that.
740
01:00:02,451 --> 01:00:05,317
Just... I'm... I'm fine. Just...
741
01:00:05,319 --> 01:00:07,453
I'm going to stay here.
Just sit down please, Dave.
742
01:00:07,455 --> 01:00:09,489
Sir, I just think it would be
better if you came with me.
743
01:00:09,491 --> 01:00:11,625
I prefer to stay here.
I prefer to stay here.
744
01:00:11,627 --> 01:00:14,426
Yes, sir, as you wish. Is there
anything else I can get for you?
745
01:00:14,428 --> 01:00:16,832
- Just another glass, please.
- Yes, sir.
746
01:00:18,667 --> 01:00:20,000
Actually, Macallan.
747
01:00:20,002 --> 01:00:22,301
The eighteen? Right away, sir.
748
01:00:22,303 --> 01:00:26,205
Un-fucking-real. I'm going
to destroy this place online.
749
01:00:26,207 --> 01:00:28,475
Oh, you're like
the rated reviewer.
750
01:00:28,477 --> 01:00:29,576
- Mm-Hm.
- Nice.
751
01:00:29,578 --> 01:00:32,645
Absolutely. You have
no idea what I'm going to do.
752
01:00:32,647 --> 01:00:36,082
Hey, you want to go to the
bathroom? You fixed up?
753
01:00:36,084 --> 01:00:38,317
No, no, I'm... I'm all set.
754
01:00:38,319 --> 01:00:39,488
Let me see.
755
01:00:51,033 --> 01:00:53,002
You know what I despise
about you most?
756
01:00:55,102 --> 01:00:57,038
What I will always, always hate?
757
01:01:00,575 --> 01:01:03,111
I don't know if you know
that you do this but
758
01:01:04,312 --> 01:01:05,480
every time you...
759
01:01:06,547 --> 01:01:09,149
you close the curtains
in the living room, you...
760
01:01:09,151 --> 01:01:11,116
you kind of
761
01:01:11,118 --> 01:01:13,652
stand with your hands
on your hips,
762
01:01:13,654 --> 01:01:17,893
and... and then you drop one
hip to the side like you're...
763
01:01:19,361 --> 01:01:21,330
like you're admiring
something, like...
764
01:01:22,596 --> 01:01:26,401
like closing a curtain is some
kind of artistic statement or
765
01:01:28,035 --> 01:01:30,138
achievement
in interior design.
766
01:01:32,640 --> 01:01:34,542
I mean, what the fuck
are you so proud of?
767
01:01:41,582 --> 01:01:42,584
Is that all?
768
01:01:46,455 --> 01:01:47,989
You laugh like a little girl.
769
01:01:50,058 --> 01:01:52,395
Especially when you're
on the phone with your sister.
770
01:01:56,064 --> 01:01:57,600
Like a child.
771
01:02:25,493 --> 01:02:26,361
Well,
772
01:02:28,363 --> 01:02:29,698
I got to get back and
773
01:02:31,033 --> 01:02:33,201
finish this up.
I'll... I'll be done soon.
774
01:02:38,406 --> 01:02:39,441
I'll find it.
775
01:02:42,076 --> 01:02:46,379
Did Linda tell me that you took a piss
in the sink at Melting Clock, is that right?
776
01:02:46,381 --> 01:02:47,482
Linda wasn't even there.
777
01:02:50,152 --> 01:02:52,085
Seven-seven-two.
778
01:02:52,087 --> 01:02:53,652
I have
one-six-four-eight.
779
01:02:53,654 --> 01:02:55,290
I have
one-nine-seven-six.
780
01:02:57,325 --> 01:02:58,460
One-nine-seven-six.
781
01:03:00,294 --> 01:03:02,161
One-six-six-four.
782
01:03:02,163 --> 01:03:04,065
One-seven-six-eight.
783
01:03:08,169 --> 01:03:09,137
Here you are.
784
01:03:10,071 --> 01:03:11,670
Excuse me?
785
01:03:11,672 --> 01:03:13,475
What are you thinking
about right now?
786
01:03:15,509 --> 01:03:17,210
It's quite an approach.
787
01:03:17,212 --> 01:03:20,212
All to save the princess
from the enchanted forest.
788
01:03:20,214 --> 01:03:23,650
I'm sorry, but I think you're
thinking of someone else.
789
01:03:23,652 --> 01:03:25,284
You believe in fairytales?
790
01:03:25,286 --> 01:03:26,853
Of course I believe
in fairytales.
791
01:03:26,855 --> 01:03:28,788
And how is that
working out for you?
792
01:03:28,790 --> 01:03:30,359
For me, it's frogs mostly.
793
01:03:31,259 --> 01:03:33,125
A lot of frogs.
794
01:03:33,127 --> 01:03:33,796
You?
795
01:03:34,930 --> 01:03:37,565
- That's me in about ten minutes.
- What will happen then?
796
01:03:38,500 --> 01:03:40,199
Depends.
797
01:03:40,201 --> 01:03:41,567
I have one-seven-six-eight.
798
01:03:41,569 --> 01:03:44,170
- Mm-Hm.
- One-two-six-nine.
799
01:03:44,172 --> 01:03:46,208
I have seven-two-seven-eight.
800
01:03:49,410 --> 01:03:50,710
Excuse me.
801
01:03:50,712 --> 01:03:52,444
- Where are you...
- Excuse me.
802
01:03:52,446 --> 01:03:53,745
Excuse me.
803
01:03:53,747 --> 01:03:55,482
Excuse me.
804
01:03:55,484 --> 01:03:57,286
Excuse me. Excuse me.
805
01:03:58,620 --> 01:04:00,189
Excuse me. Pardon me.
806
01:04:40,495 --> 01:04:41,564
Fucking asshole!
807
01:04:56,745 --> 01:04:57,712
Excuse me, sir.
808
01:04:58,946 --> 01:05:00,548
Do you have
an extra cigarette?
809
01:05:01,950 --> 01:05:03,783
Sure.
810
01:05:03,785 --> 01:05:05,187
- Thanks.
- Of course.
811
01:05:06,321 --> 01:05:07,323
There you go.
812
01:05:19,433 --> 01:05:20,699
Thanks again.
813
01:05:20,701 --> 01:05:21,870
No worry.
814
01:07:15,817 --> 01:07:16,986
There you go, sir.
815
01:07:19,921 --> 01:07:20,855
Thanks.
816
01:07:29,064 --> 01:07:30,699
It can get busy tonight.
817
01:07:32,567 --> 01:07:33,602
Yes, sir.
818
01:07:37,605 --> 01:07:39,875
Crowds around this time here
get pretty interesting.
819
01:07:40,808 --> 01:07:42,477
Pretty interesting.
820
01:07:44,745 --> 01:07:46,745
I can't complain though.
821
01:07:46,747 --> 01:07:49,550
Keeps me busy. It's better
than being bored. Right?
822
01:07:52,786 --> 01:07:54,390
You should have seen
the other night.
823
01:07:56,123 --> 01:07:59,926
These two blondes come
in, wow, I mean wow,
824
01:07:59,928 --> 01:08:04,465
legs for days, had that sunny type
skin, you know what I'm talking about?
825
01:08:05,934 --> 01:08:06,702
Yeah.
826
01:08:07,669 --> 01:08:08,737
I'm Bill, by the way.
827
01:08:12,773 --> 01:08:13,575
You ever...
828
01:08:14,675 --> 01:08:18,446
ever get the feeling, Bill,
like... like maybe you...
829
01:08:21,616 --> 01:08:24,752
feeling like you've never
been to a place before but
830
01:08:26,153 --> 01:08:27,589
you know that you have?
831
01:08:29,690 --> 01:08:32,627
No, sir, I can't say I'm familiar
with that particular feeling.
832
01:08:34,895 --> 01:08:36,031
So, these blondes,
833
01:08:38,099 --> 01:08:41,534
I noticed them come in
but I get busy pouring.
834
01:08:41,536 --> 01:08:45,341
Next thing I know, I hear
a loud crash. I look up,
835
01:08:46,107 --> 01:08:49,345
they're going at each
other like pit bulls.
836
01:08:51,645 --> 01:08:52,947
Here's the best part.
837
01:12:23,157 --> 01:12:24,760
Emma, where are you?
838
01:12:24,762 --> 01:12:29,762
Subtitles by explosiveskull
838
01:12:30,305 --> 01:12:36,824
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6jqzy
Help other users to choose the best subtitles
61712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.