All language subtitles for Mayans.MC.S01E02.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,030 Previously on Mayans M.C. 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,830 You finish fitting up the prospect? 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,830 Cop ended up being dirty. 4 00:00:06,970 --> 00:00:09,900 DA shaved off six years. I like the kid. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,840 He's smart. 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,840 - You killed a cop. - Your deal was a gift. 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,980 What I signed up for was fitting you into Galindo. 8 00:00:16,050 --> 00:00:17,790 Only Galindo. 9 00:00:17,830 --> 00:00:20,000 My brother, the M.C., nothing touches them. 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,800 We need you on this Vegas run. 11 00:00:21,830 --> 00:00:23,670 Whatever the club needs. 12 00:00:29,140 --> 00:00:30,740 Move! 13 00:00:30,880 --> 00:00:32,140 Do you know whose shit you're jacking here? 14 00:00:32,140 --> 00:00:33,880 The Galindo cartel. 15 00:00:33,880 --> 00:00:35,830 Your job was to protect my shipment. 16 00:00:35,860 --> 00:00:37,100 You failed. 17 00:00:37,170 --> 00:00:39,830 Now you are responsible for the loss. 18 00:00:39,970 --> 00:00:42,770 Kill the devil. Resurrect Mexico. 19 00:00:42,810 --> 00:00:43,700 Who's the rebels? 20 00:00:43,870 --> 00:00:45,040 Los Olvidados. 21 00:00:45,110 --> 00:00:47,040 Someone gave them the details. 22 00:00:47,180 --> 00:00:49,040 Dogwood Crew would be the first to see any change 23 00:00:49,080 --> 00:00:50,790 on the street. 24 00:00:50,930 --> 00:00:52,000 Reach out to Louie first thing in the morning. 25 00:00:52,130 --> 00:00:54,800 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 26 00:00:54,830 --> 00:00:56,000 You're the traitor. 27 00:00:56,130 --> 00:00:58,000 If the Mayans want a future, we gotta be in front 28 00:00:58,140 --> 00:00:59,800 of that change, and Adelita's the only 29 00:00:59,810 --> 00:01:00,740 way to do that. 30 00:01:00,810 --> 00:01:01,810 Do you have our package? 31 00:01:01,870 --> 00:01:03,870 All twelve keys. 32 00:01:47,970 --> 00:01:49,040 I can get you whatever you want. 33 00:01:51,170 --> 00:01:55,840 Not my baby. 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,060 - Oh, please. - Please, he's just a baby. 35 00:02:11,940 --> 00:02:14,890 - No, no! - Please. 36 00:02:14,960 --> 00:02:16,900 Fuck you. 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,130 No! Stop, stop! 38 00:02:38,200 --> 00:02:40,670 Stop! 39 00:02:44,210 --> 00:02:47,830 Stop! 40 00:04:43,550 --> 00:04:46,800 - Any sign of Dogwood? - Not a gangster in sight. 41 00:04:46,870 --> 00:04:50,800 - Nothing at the Puta Palace? - It was dark. 42 00:04:52,770 --> 00:04:54,340 I think Louie's old lady still lives 43 00:04:54,470 --> 00:04:55,670 above the barber shop. 44 00:05:09,740 --> 00:05:12,370 - Guapo, you seen Louie? - No. 45 00:05:44,870 --> 00:05:46,440 Hey, Louie. 46 00:05:54,600 --> 00:05:56,830 Anybody home? 47 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 Shit! 48 00:06:06,510 --> 00:06:08,700 Get out! 49 00:06:08,700 --> 00:06:10,560 Get out of here! 50 00:06:10,570 --> 00:06:12,430 The fuck's the matter with you, you crazy little shit? 51 00:06:12,430 --> 00:06:14,700 - Are you gonna kill me? - I should. 52 00:06:14,770 --> 00:06:16,740 - Hey, what's going on? - I'm sorry. 53 00:06:16,740 --> 00:06:18,540 I'm sorry! I'm sorry! 54 00:06:19,840 --> 00:06:21,780 - You need help there, brother? - Should we call for some backup? 55 00:06:21,780 --> 00:06:23,380 That shit stings. 56 00:06:23,380 --> 00:06:24,460 That shit could have fucking pierced 57 00:06:24,530 --> 00:06:26,730 my eardrum or something. 58 00:06:26,800 --> 00:06:31,470 Looks like a 45 caliber Hasbro. 59 00:06:31,500 --> 00:06:33,740 You're lucky to be alive. 60 00:06:33,770 --> 00:06:36,410 It's all right. 61 00:06:36,440 --> 00:06:38,410 - You Louie's kid? - Yeah. 62 00:06:39,640 --> 00:06:41,490 Why'd you shoot at us? 63 00:06:41,530 --> 00:06:43,500 Pop said you were gonna kill him. 64 00:06:46,500 --> 00:06:48,300 No one wants to hurt your pops. 65 00:06:48,440 --> 00:06:50,840 Or you. We just wanna talk to him. 66 00:06:52,440 --> 00:06:53,390 You know where he is? 67 00:06:57,800 --> 00:07:00,460 Don't you use this thing, you hear me? 68 00:07:00,600 --> 00:07:02,400 It'll get you killed. 69 00:07:05,700 --> 00:07:08,270 If you're gonna point a gun at somebody, 70 00:07:08,340 --> 00:07:10,540 you make sure it's real. And loaded. 71 00:07:11,710 --> 00:07:13,280 Yeah, that's really good advice to give 72 00:07:13,410 --> 00:07:15,500 to a seven-year-old, man. 73 00:07:15,560 --> 00:07:18,500 I had to shoot my crazy uncle Gomez when I was 6. 74 00:07:18,530 --> 00:07:19,730 Of course you did. 75 00:07:52,630 --> 00:07:53,670 Hmm. 76 00:08:20,680 --> 00:08:22,360 Mmm. 77 00:08:22,500 --> 00:08:25,430 - Gracias, Mama. - Is it warm enough? 78 00:08:25,470 --> 00:08:27,370 Yes. 79 00:08:27,440 --> 00:08:30,240 - How's Maria? - She's resting. 80 00:08:30,370 --> 00:08:31,370 Like you should be. 81 00:08:32,510 --> 00:08:34,510 I thought you were gonna get some sleep, amor. 82 00:08:34,640 --> 00:08:36,710 - I can't sleep. - Is there anything? 83 00:08:38,330 --> 00:08:39,600 Not yet. 84 00:08:39,630 --> 00:08:43,530 We have your information on the car and the plate. 85 00:08:43,670 --> 00:08:45,600 It will be very helpful. 86 00:08:45,740 --> 00:08:47,640 - Let's, uh... - Let's get some air. 87 00:08:58,730 --> 00:09:00,570 What do we do, Miguel? 88 00:09:00,600 --> 00:09:03,500 Listen, I am not gonna let anything happen to our son. 89 00:09:03,540 --> 00:09:05,440 - And we'll get him back. - How? 90 00:09:05,440 --> 00:09:08,510 You can't go to the police. Not here on the US side. 91 00:09:08,530 --> 00:09:10,310 Los Olvidados have no network here. 92 00:09:10,450 --> 00:09:11,660 And they'll have to go back to Mexico. 93 00:09:11,800 --> 00:09:13,660 Nestor's already reached out to our people. 94 00:09:13,700 --> 00:09:16,330 - Policia, Federales... - And if they didn't go south? 95 00:09:16,470 --> 00:09:19,300 - We'll put the MC on it. - Get our mayor to help. 96 00:09:22,770 --> 00:09:28,760 This fight with the rebels, it is part of your other world. 97 00:09:28,800 --> 00:09:31,360 And I know the rules. Don't ask questions. 98 00:09:31,370 --> 00:09:33,700 But now that world has crashed into my world. 99 00:09:33,740 --> 00:09:35,430 And that was not supposed to happen. 100 00:09:35,470 --> 00:09:38,700 - I know. - So now I ask questions. 101 00:09:38,770 --> 00:09:41,320 And I need to know the truth, Miguel. 102 00:09:42,540 --> 00:09:44,460 Everything that happens. 103 00:09:46,460 --> 00:09:47,730 I will. 104 00:09:47,770 --> 00:09:49,480 I promise. 105 00:09:49,600 --> 00:09:52,500 You'll know everything. I'm so sorry, Corazon. 106 00:10:59,500 --> 00:11:02,410 - Dogwood know anything? - Couldn't find him. 107 00:11:02,540 --> 00:11:04,340 Weren't on the streets, at the bar... 108 00:11:04,340 --> 00:11:07,480 Apparently Louie thinks we're trying to kill him. 109 00:11:07,510 --> 00:11:09,630 - Who told you that? - Louie's kid. 110 00:11:09,660 --> 00:11:11,500 After he nearly took my fucking eye out. 111 00:11:11,630 --> 00:11:13,630 Are you seriously still talking about that? 112 00:11:13,770 --> 00:11:16,440 Caballeros. 113 00:11:16,470 --> 00:11:17,540 Preciosa. 114 00:11:18,710 --> 00:11:20,440 Mmm, you like that shit? 115 00:11:20,480 --> 00:11:21,570 Haven't seen you boys in a while. 116 00:11:21,640 --> 00:11:23,710 Grace of God. 117 00:11:23,730 --> 00:11:26,530 So what brings you to Wonderland? 118 00:11:26,600 --> 00:11:29,400 There might be a new player trying to move in. 119 00:11:29,430 --> 00:11:31,730 From over the fence. 120 00:11:31,740 --> 00:11:33,600 Heroin? 121 00:11:35,410 --> 00:11:37,340 I haven't heard anything. 122 00:11:37,410 --> 00:11:39,340 Any spike in your patient intake? 123 00:11:39,340 --> 00:11:41,490 OD's felt a stronger push? 124 00:11:41,500 --> 00:11:43,300 Not really. 125 00:11:46,900 --> 00:11:48,700 This is about average. 126 00:12:05,400 --> 00:12:06,740 All right. 127 00:12:06,740 --> 00:12:08,400 Let us know if you hear anything. 128 00:12:08,440 --> 00:12:09,410 Of course. 129 00:12:10,610 --> 00:12:12,610 A little donation. 130 00:12:12,610 --> 00:12:14,410 I hope it helps. 131 00:12:15,530 --> 00:12:16,560 Gracias. 132 00:12:16,700 --> 00:12:19,330 Our pleasure, sweetheart. 133 00:12:20,770 --> 00:12:25,240 You guys, he's Dogwood, ain't he? 134 00:12:25,370 --> 00:12:26,340 Yeah, Tito. 135 00:12:27,410 --> 00:12:28,370 Why? 136 00:12:29,540 --> 00:12:32,660 - When does Tito get cut loose? - Soon. 137 00:12:32,660 --> 00:12:34,400 Can you make it sooner? 138 00:12:37,540 --> 00:12:40,470 - That soon enough? - You're a goddess. 139 00:12:42,410 --> 00:12:43,410 - All right. - Yeah. 140 00:12:47,680 --> 00:12:49,560 - Go, go! - Yo, Louie! 141 00:12:49,700 --> 00:12:52,830 - What's that about? - Hey, we got this. 142 00:12:54,540 --> 00:12:57,640 Stupid fucking gangsters. 143 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 Fuck me. 144 00:13:35,510 --> 00:13:40,660 Ooh. 145 00:13:50,640 --> 00:13:51,870 Lou. 146 00:13:51,880 --> 00:13:53,880 How was your visit to the Upside Down? 147 00:13:53,880 --> 00:13:55,830 Fucking terrifying. 148 00:13:59,470 --> 00:14:01,830 Hey. 149 00:14:01,870 --> 00:14:04,440 Why'd you run, Louie? 150 00:14:04,510 --> 00:14:06,440 You got something to hide? 151 00:14:06,440 --> 00:14:09,440 I didn't... I didn't know she was your baby sister, Coco. 152 00:14:09,580 --> 00:14:11,290 She came in with one of our other girls 153 00:14:11,360 --> 00:14:14,730 and said she was 21. I had her do a few scenes. 154 00:14:14,800 --> 00:14:16,730 - Your porn site? - Yeah. 155 00:14:16,730 --> 00:14:19,470 After I uploaded the shit, she comes at me all pissed off 156 00:14:19,500 --> 00:14:21,270 'cause I paid her friend a higher rate. 157 00:14:21,340 --> 00:14:22,470 You know, anal pays more. Everyone knows that. 158 00:14:22,470 --> 00:14:23,540 Mmm. 159 00:14:23,610 --> 00:14:25,410 That's when she showed me her ID 160 00:14:25,480 --> 00:14:27,680 and I saw the name on it, man. Saw that she was only 16. 161 00:14:27,680 --> 00:14:28,690 Said she was gonna tell you, man. 162 00:14:28,730 --> 00:14:31,360 Have the club cut off my balls. 163 00:14:31,400 --> 00:14:33,570 By then, the clips were everywhere. 164 00:14:34,840 --> 00:14:36,770 I'm sorry. I fucked up, man. 165 00:14:36,770 --> 00:14:39,310 My baby sister? 166 00:14:39,370 --> 00:14:40,710 That's fucking wrong, man. 167 00:14:40,740 --> 00:14:42,570 You should put a bullet in his head. 168 00:14:42,610 --> 00:14:43,640 Hold on. 169 00:14:47,730 --> 00:14:53,340 Look, Dogwood crew has always been a friend. 170 00:14:53,400 --> 00:14:55,670 We let you deal, we take our cut. 171 00:14:55,710 --> 00:14:57,610 We don't wanna fuck with that. 172 00:14:57,680 --> 00:14:59,340 Neither do we. 173 00:14:59,410 --> 00:15:00,610 - Where were you at? - 12%? 174 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 Until Coco's pain subsides. 175 00:15:04,770 --> 00:15:06,370 Our cut doubles. 176 00:15:06,500 --> 00:15:09,370 Well, fuck, Bishop, that... that's like... 177 00:15:09,370 --> 00:15:12,440 - 24%. - My pain ain't worth that. 178 00:15:12,440 --> 00:15:15,370 - No, no, I mean... - Yeah. 179 00:15:15,380 --> 00:15:17,440 Anyone new been trying to unload product? 180 00:15:17,580 --> 00:15:19,400 Maybe a woman? Latina? 181 00:15:19,400 --> 00:15:20,660 Another source? 182 00:15:20,800 --> 00:15:22,400 Nah. 183 00:15:22,430 --> 00:15:23,600 Why? 184 00:15:23,730 --> 00:15:26,600 Might be an independent trying to step up. 185 00:15:26,600 --> 00:15:29,340 Need you to dig around a bit. 186 00:15:29,370 --> 00:15:31,610 Dunes, El Centro. 187 00:15:31,740 --> 00:15:33,480 Okay. 188 00:15:47,510 --> 00:15:51,460 - Fucking dumb-ass. - What? 189 00:15:51,460 --> 00:15:54,530 - I got two sisters, man. - Both older than me. 190 00:15:54,530 --> 00:15:55,670 And beards thicker than Gilly's. 191 00:15:58,400 --> 00:16:01,600 - So who was the girl? - I have no idea. 192 00:16:01,610 --> 00:16:03,340 Sometimes the Mayan gods 193 00:16:03,410 --> 00:16:05,340 deliver gifts to their faithful warriors. 194 00:16:05,340 --> 00:16:08,360 - Ah, bukkake. - The god of money shots. 195 00:16:09,430 --> 00:16:11,430 Hey, guys. 196 00:16:11,470 --> 00:16:13,700 It's Alvarez. 197 00:16:13,740 --> 00:16:15,630 Galindo wants to meet. 198 00:16:15,640 --> 00:16:17,770 Don't sound good. 199 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Who's the entourage? 200 00:17:18,530 --> 00:17:21,300 Old guy was El Galindo's conserjerro, 201 00:17:21,340 --> 00:17:23,570 helping the Ivy Leaguer stay on Daddy's path. 202 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 Ivante's a serious fucking dude. 203 00:17:25,470 --> 00:17:27,170 Yeah. 204 00:17:27,310 --> 00:17:28,570 And the mercenary with cornrows? 205 00:17:28,580 --> 00:17:29,640 He's a mercenary in cornrows. 206 00:17:31,360 --> 00:17:33,400 - Mr. Oseteva. - Grew up on this side. 207 00:17:33,400 --> 00:17:34,660 Got some kind of family connection. 208 00:17:34,700 --> 00:17:37,470 Galindo's head of security. 209 00:17:42,710 --> 00:17:45,610 Last night... 210 00:17:45,740 --> 00:17:51,430 Los Olvidados crossed over the border and attacked my family. 211 00:17:51,430 --> 00:17:54,570 They killed one of my men. 212 00:17:54,690 --> 00:17:58,300 And kidnapped my son. 213 00:17:58,340 --> 00:17:59,770 Emily? 214 00:18:03,380 --> 00:18:05,490 Unharmed. 215 00:18:07,270 --> 00:18:08,660 She got a look at the car. 216 00:18:08,730 --> 00:18:10,600 It's not likely they stayed on the US side, 217 00:18:10,740 --> 00:18:14,270 but if they did, I need you to track them down. 218 00:18:22,260 --> 00:18:25,700 I'm asking this as a personal favor. 219 00:18:25,730 --> 00:18:27,270 Please. 220 00:18:34,410 --> 00:18:36,580 Sorry about your son. 221 00:18:36,640 --> 00:18:37,680 We'll help. 222 00:18:43,800 --> 00:18:46,470 We're looking for a Ford station wagon. 223 00:18:46,540 --> 00:18:49,340 Probably mid '80s. Dirty yellow. 224 00:18:49,470 --> 00:18:52,410 Partial plates. Baja, letter Q. 225 00:18:52,440 --> 00:18:54,510 Last two numbers are 47. 226 00:19:00,440 --> 00:19:01,570 We'll put it on the street. 227 00:19:01,640 --> 00:19:03,500 Start looking in the obvious places. 228 00:19:03,640 --> 00:19:05,770 We'll have Peña run it through the system. 229 00:19:05,810 --> 00:19:07,570 If they're on this side of the fence, 230 00:19:07,580 --> 00:19:10,180 we'll find out where they are. 231 00:19:10,310 --> 00:19:11,410 - Gracias. - De nada. 232 00:19:19,540 --> 00:19:21,370 We'll catch up with you. 233 00:19:24,740 --> 00:19:27,410 You handled that right, Pino. 234 00:19:27,450 --> 00:19:29,300 Like I had a fucking choice. 235 00:19:34,700 --> 00:19:36,570 Did you know about this? 236 00:19:36,640 --> 00:19:38,570 She don't tell me anything unless we're involved. 237 00:19:38,570 --> 00:19:40,710 - Guess what, brother? - We're involved. 238 00:19:42,710 --> 00:19:44,380 That's Emily's kid. 239 00:19:50,670 --> 00:19:53,270 I saw the car when we were chasing Dogwood. 240 00:19:53,340 --> 00:19:55,470 - The station wagon? - Yeah. 241 00:19:55,510 --> 00:19:57,540 In a ditch. Not far from the dog kennel. 242 00:19:57,540 --> 00:19:59,280 Come on, man. 243 00:19:59,280 --> 00:20:00,410 We blew through there going 60 miles an hour. 244 00:20:00,540 --> 00:20:02,460 FEQ2147, Baja plates. 245 00:20:04,600 --> 00:20:06,300 This time keep that shit to yourself. 246 00:20:06,430 --> 00:20:07,570 What about the kid? 247 00:20:10,610 --> 00:20:13,240 I'll make a call to Adelita, see what the fuck's going on. 248 00:20:28,270 --> 00:20:30,310 This was posted 40 minutes ago. 249 00:20:30,370 --> 00:20:32,680 It's already gone viral. 250 00:21:51,840 --> 00:21:53,740 Same speech with the link. 251 00:21:56,380 --> 00:21:57,410 Where'd you find these? 252 00:21:58,560 --> 00:21:59,600 Everywhere. 253 00:22:22,700 --> 00:22:24,440 Tambien. 254 00:22:55,100 --> 00:22:56,900 I got that, Pop. 255 00:22:56,940 --> 00:22:57,970 Thanks. 256 00:22:59,970 --> 00:23:02,040 You handing off a bag for Jimenez? 257 00:23:02,110 --> 00:23:05,960 - No, I need to see him. - I have to talk to him. 258 00:23:07,260 --> 00:23:10,930 - Why? - I have a, uh, situation. 259 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Situation. 260 00:23:14,140 --> 00:23:15,740 I hate those. 261 00:23:15,870 --> 00:23:17,740 Come on, I'm gonna handle this one, Pop, okay? 262 00:23:17,780 --> 00:23:18,940 Just make the call. Have him meet me here tonight. 263 00:23:19,080 --> 00:23:20,140 Hold on. 264 00:23:30,910 --> 00:23:33,770 - What happened? - I can't. 265 00:23:34,110 --> 00:23:36,040 I don't wanna bring you in any more than I already have. 266 00:23:36,180 --> 00:23:38,040 I'm all you got, son. 267 00:23:39,930 --> 00:23:41,800 Every time you go ring his bell, 268 00:23:41,930 --> 00:23:43,870 when you got a problem with this, 269 00:23:44,000 --> 00:23:48,140 Jimenez is gonna own you. You can't need him. 270 00:23:49,940 --> 00:23:51,870 It's gonna fucking twist you up, man. 271 00:23:51,940 --> 00:23:54,080 Make you doubt everything that you trust. 272 00:23:57,060 --> 00:24:00,770 All that bad shit, I can handle. 273 00:24:00,800 --> 00:24:01,970 The drugs, the violence... 274 00:24:03,240 --> 00:24:04,800 But Angel... 275 00:24:07,170 --> 00:24:10,740 I forgot how much I missed him. And how... how much I love him. 276 00:24:12,000 --> 00:24:14,860 That love ain't gonna change, Ezekiel. 277 00:24:22,210 --> 00:24:25,040 This vigilante group, rebels... 278 00:24:26,940 --> 00:24:28,210 They're pushing back on Galindo. 279 00:24:28,210 --> 00:24:31,100 Complicating shit for the cartel and the club. 280 00:24:31,130 --> 00:24:33,170 Last night they kidnapped Emily's son. 281 00:24:34,870 --> 00:24:36,100 Jesus. 282 00:24:36,100 --> 00:24:37,770 And I don't know what to do, Pop. 283 00:24:40,210 --> 00:24:42,710 I can't let anything happen to that kid. 284 00:24:43,810 --> 00:24:44,780 Hey. 285 00:24:47,130 --> 00:24:49,870 You're in this now. No getting out. 286 00:24:49,870 --> 00:24:52,200 Not until the DEA gets what it wants. 287 00:24:56,010 --> 00:24:57,940 I know. 288 00:24:58,080 --> 00:24:59,980 And knowing doesn't make you safe. 289 00:25:01,880 --> 00:25:03,830 You gotta feed it. Live it. 290 00:25:03,860 --> 00:25:04,900 Earn trust. 291 00:25:05,030 --> 00:25:07,830 If not, they're gonna skin you alive. 292 00:26:23,880 --> 00:26:26,660 We got something. 293 00:26:28,000 --> 00:26:29,060 Hear that music in the background? 294 00:26:29,120 --> 00:26:31,130 - Mmm. - Tracked it down. 295 00:26:31,140 --> 00:26:32,870 A street vendor. 296 00:26:32,940 --> 00:26:35,070 He had to have been close enough to see something. 297 00:26:35,110 --> 00:26:37,140 May be a part of it. 298 00:26:37,140 --> 00:26:39,710 - Pick him up. - Already did. 299 00:26:40,810 --> 00:26:41,780 He's on the pew. 300 00:27:06,240 --> 00:27:08,200 Uh, hey, Chuckie, I need to make a call. 301 00:27:08,240 --> 00:27:09,810 Absolutamente. 302 00:27:43,870 --> 00:27:45,140 - Coco? - Yeah? 303 00:27:45,210 --> 00:27:47,740 - Angel's out front. - Says he needs you. 304 00:27:47,880 --> 00:27:49,160 All right. 305 00:28:33,170 --> 00:28:36,090 - Do you know what this is? - He didn't say. 306 00:28:36,210 --> 00:28:38,990 - Rebels? - Hope so. 307 00:28:39,000 --> 00:28:40,860 Get this shit behind us. 308 00:29:28,210 --> 00:29:29,890 What is this? 309 00:29:29,960 --> 00:29:31,960 We heard his food truck on the rebel radio. 310 00:29:32,100 --> 00:29:33,770 Saw who it was. 311 00:29:41,880 --> 00:29:43,710 What the fuck, man? 312 00:29:43,740 --> 00:29:44,780 There a reason why you let us watch this? 313 00:29:44,910 --> 00:29:46,860 - The reason? - What, you want a reason? 314 00:29:46,930 --> 00:29:51,170 Because this greasy fucking peasant saw who took my son. 315 00:29:56,140 --> 00:29:58,870 There something you wanna say? 316 00:29:58,940 --> 00:30:01,980 No, go ahead. Speak up, prospect. 317 00:30:10,940 --> 00:30:12,670 I said, "Maybe if you didn't treat them like greasy 318 00:30:12,810 --> 00:30:15,010 fucking peasants, you'd still have your son." 319 00:30:28,970 --> 00:30:30,110 Get the boy. 320 00:30:43,140 --> 00:30:45,800 - Papa. - No. 321 00:30:54,930 --> 00:30:56,830 Yeah? 322 00:30:56,900 --> 00:31:00,040 No, no, no, no! 323 00:31:00,040 --> 00:31:01,970 - Fuck me. - That was Dogwood. 324 00:31:02,010 --> 00:31:03,840 - They found the station wagon. - Where? 325 00:31:03,970 --> 00:31:06,110 - Near the dog shelter. - Over by the canal. 326 00:31:08,960 --> 00:31:10,730 Let us run this down 327 00:31:10,730 --> 00:31:12,000 before you do anything else here. 328 00:31:12,030 --> 00:31:15,130 All right? See what it gets us. 329 00:31:27,830 --> 00:31:29,030 Go with them. 330 00:31:29,030 --> 00:31:30,970 I want you to turn over any stone, anyone, 331 00:31:31,100 --> 00:31:33,740 anything. I want answers. 332 00:31:51,940 --> 00:31:55,040 - Sorry, Bish, Padrino. - I just... 333 00:31:56,810 --> 00:31:57,880 Fuck. 334 00:31:59,060 --> 00:32:00,030 I know I gotta leave history behind... 335 00:32:00,100 --> 00:32:01,830 Shut up, prospect. 336 00:32:05,870 --> 00:32:06,770 Pendejo. 337 00:32:09,870 --> 00:32:12,110 Out of the mouths of babes, huh? 338 00:32:12,240 --> 00:32:14,740 Thought he was gonna put the raincoat on, man. 339 00:32:19,070 --> 00:32:21,000 - Nothing? - Tambien. 340 00:32:21,000 --> 00:32:22,070 - Check the back. - Tambien. 341 00:32:24,140 --> 00:32:26,940 - Sent Danny the plates. - They were jacked. 342 00:32:27,070 --> 00:32:29,810 - Tags are from 2010. - It doesn't matter. 343 00:32:29,810 --> 00:32:31,940 Anything we can give Galindo might slow down the carnage. 344 00:32:32,010 --> 00:32:33,090 All right. 345 00:32:37,750 --> 00:32:39,030 Where the fuck's he going? 346 00:32:43,110 --> 00:32:46,040 - Hey. - Those dogs. 347 00:32:46,180 --> 00:32:47,240 They were all at the shelter. 348 00:32:49,100 --> 00:32:50,260 Shit. 349 00:33:01,140 --> 00:33:02,870 Don't lie to me, bitch. 350 00:33:02,910 --> 00:33:05,890 I'm not hiding anyone, you fucking psycho. 351 00:33:05,900 --> 00:33:06,830 All right, eat this. 352 00:33:12,800 --> 00:33:14,040 Let her go. 353 00:33:25,770 --> 00:33:26,930 Not like this. 354 00:34:17,770 --> 00:34:19,770 This was overdue. 355 00:34:19,770 --> 00:34:21,100 Yes, it was. 356 00:34:24,010 --> 00:34:25,770 Give them a few more minutes. 357 00:34:52,870 --> 00:34:54,770 I saw the video. 358 00:34:54,840 --> 00:34:56,770 Maria's son sent it to her. 359 00:35:04,210 --> 00:35:05,800 I only saw it after we spoke. 360 00:35:05,930 --> 00:35:07,930 It was your drugs they were burning. 361 00:35:08,070 --> 00:35:10,740 They took Cristobal as insurance. 362 00:35:10,870 --> 00:35:12,670 To stop you from coming after them. 363 00:35:12,740 --> 00:35:16,810 These are people out of touch with reality. 364 00:35:16,810 --> 00:35:18,810 They're impulsive. Chaotic. 365 00:35:18,810 --> 00:35:20,700 I saw their eyes, Miguel. 366 00:35:20,760 --> 00:35:23,060 They were calm, driven, organized. 367 00:35:24,900 --> 00:35:26,100 One of them was a child. 368 00:35:27,840 --> 00:35:30,710 She didn't even flinch when they shot Gabriel in the head. 369 00:35:35,900 --> 00:35:38,060 I know how it works. 370 00:35:38,130 --> 00:35:40,670 I know what you have to become to manage this, but... 371 00:35:40,800 --> 00:35:42,670 I-I don't become something else. 372 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 Yes, you do. 373 00:35:48,070 --> 00:35:50,040 You have to. 374 00:35:52,010 --> 00:35:55,700 These people are desperate. I feel it in my bones. 375 00:35:55,770 --> 00:35:57,930 They will hurt our son and feel no remorse. 376 00:35:59,170 --> 00:36:00,870 Please. 377 00:36:02,040 --> 00:36:03,910 Please don't retaliate. 378 00:36:05,810 --> 00:36:08,180 - Not until we know more. - I won't. 379 00:36:10,800 --> 00:36:12,030 I promise. 380 00:36:24,810 --> 00:36:26,660 Let me talk to Devante. 381 00:36:27,960 --> 00:36:29,800 I won't be long. 382 00:36:30,770 --> 00:36:31,930 Mmm? 383 00:37:00,960 --> 00:37:02,760 No. 384 00:41:59,760 --> 00:42:00,760 Dita? 385 00:42:25,740 --> 00:42:27,740 Hey. 386 00:42:27,770 --> 00:42:29,940 Sweetheart. 387 00:42:29,940 --> 00:42:31,880 Miguel? 388 00:42:33,000 --> 00:42:33,960 Miguel. 389 00:42:40,840 --> 00:42:43,640 - Leave him be. - What happened? 390 00:42:43,740 --> 00:42:45,140 - Why is he... - He's exhausted. 391 00:42:46,210 --> 00:42:47,840 Let him rest. 392 00:42:49,110 --> 00:42:51,800 Come and help me make dinner. We all have to eat. 393 00:43:15,070 --> 00:43:17,770 We shouldn't be meeting in public. 394 00:43:17,840 --> 00:43:19,940 Well, we are. 395 00:43:19,980 --> 00:43:21,780 This is not a good idea. 396 00:43:21,780 --> 00:43:22,960 Neither was taking Galindo's kid 397 00:43:23,060 --> 00:43:24,860 without giving us a heads up. 398 00:43:24,860 --> 00:43:26,660 You know as much as you need to know. 399 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 Bullshit. 400 00:43:28,020 --> 00:43:29,930 We're the ones that have to deal with the backlash. 401 00:43:36,810 --> 00:43:40,090 My brother, he knows Galindo's wife. 402 00:43:40,100 --> 00:43:42,030 They were together before he went to prison. 403 00:43:42,160 --> 00:43:43,630 Is that going to be a problem? 404 00:43:43,730 --> 00:43:44,900 No. 405 00:43:44,970 --> 00:43:46,830 I'm giving you the facts. 406 00:43:46,870 --> 00:43:47,900 Putting everything on the table. 407 00:43:48,040 --> 00:43:50,100 That's how this is supposed to work. 408 00:43:50,110 --> 00:43:51,910 Is he still in love with her? 409 00:43:53,840 --> 00:43:55,810 No more than I'm in love with you, mi dulce. 410 00:43:57,930 --> 00:44:00,730 Let's not complicate this, Angel. 411 00:44:00,780 --> 00:44:02,030 'Cause things are so simple. 412 00:44:03,200 --> 00:44:04,850 Is the baby okay? 413 00:44:04,970 --> 00:44:06,070 Of course he is. 414 00:44:06,210 --> 00:44:08,070 What happens next? 415 00:44:08,110 --> 00:44:09,870 You secure the buyer for the heroin. 416 00:44:09,940 --> 00:44:11,780 To the kid, Adelita. 417 00:44:12,810 --> 00:44:15,760 For now, he belongs to us. 418 00:44:17,030 --> 00:44:18,800 This is so fucked up. 419 00:44:20,140 --> 00:44:22,640 Galindo's upside down. 420 00:44:22,770 --> 00:44:23,700 He ain't gonna rest till he's got a basket 421 00:44:23,840 --> 00:44:24,770 full of rebel heads. 422 00:44:24,810 --> 00:44:25,970 He'll never find us. 423 00:44:27,710 --> 00:44:32,730 We are smoke. Just a name and a voice. 424 00:44:56,840 --> 00:44:57,970 Oh, Jesus. 425 00:45:11,800 --> 00:45:12,870 I don't think this is the kind of smoke 426 00:45:12,910 --> 00:45:14,910 you were talking about. 427 00:46:00,840 --> 00:46:03,640 - Where's the prospect? - Went to help our old man. 428 00:46:03,670 --> 00:46:04,710 I'll call him back. 429 00:46:04,840 --> 00:46:06,670 Look, let him have the night. 430 00:46:06,680 --> 00:46:08,040 Felipe don't work him harder than us anyhow. 431 00:46:08,080 --> 00:46:10,660 Yeah, you don't wanna piss off the butcher. 432 00:46:10,730 --> 00:46:11,930 End up on a fucking meat hook. 433 00:46:25,710 --> 00:46:26,690 Everything all right, carnal? 434 00:46:28,630 --> 00:46:30,730 Yeah, I just... Long day, jefe. 435 00:46:33,570 --> 00:46:35,840 Time to relax. 436 00:46:35,970 --> 00:46:37,640 You earned it, huh? 437 00:46:42,580 --> 00:46:43,990 Yeah, we did. 438 00:46:46,700 --> 00:46:48,800 Shit, what happens when Bishop finds out 439 00:46:48,930 --> 00:46:50,030 about the burning Bennys? 440 00:46:51,800 --> 00:46:53,870 Won't be tonight. 441 00:46:54,010 --> 00:46:56,010 Yeah, we need this. 442 00:47:03,900 --> 00:47:05,770 Thanks, bro. 443 00:47:11,010 --> 00:47:13,040 How's it going, baby? 444 00:48:30,670 --> 00:48:32,870 - Don't tighten it too much. - You'll bend the copper. 445 00:48:33,010 --> 00:48:34,540 I know. 446 00:48:36,880 --> 00:48:37,880 Who's that? 447 00:48:37,880 --> 00:48:40,630 You wanted to talk. 448 00:48:40,660 --> 00:48:41,830 With the feds? 449 00:48:41,860 --> 00:48:43,560 I thought you said that was a bad idea. 450 00:48:58,930 --> 00:48:59,860 Come on in. 451 00:49:08,670 --> 00:49:09,810 Thank you. 452 00:49:12,010 --> 00:49:13,960 I'll pack your order. 453 00:49:16,700 --> 00:49:19,900 - I called Felipe. - He said you'd be coming by. 454 00:49:21,640 --> 00:49:22,900 Galindo knows you're here? 455 00:49:22,990 --> 00:49:25,010 I told his mother I'd pick up a roast. 456 00:49:26,780 --> 00:49:30,460 Of course, I travel with a platoon now. 457 00:49:37,570 --> 00:49:40,800 - Are you okay? - Did they hurt you? 458 00:49:40,870 --> 00:49:43,670 - Think I'm still in shock. - I'm sorry, I... 459 00:49:44,910 --> 00:49:46,830 That's why I'm here. 460 00:49:55,040 --> 00:49:56,970 Thank you. 461 00:50:05,600 --> 00:50:07,770 I need your help, EZ. 462 00:50:08,930 --> 00:50:10,530 Okay. 463 00:50:12,040 --> 00:50:13,670 I need to know the truth. 464 00:50:16,980 --> 00:50:18,880 I need someone I can trust. 465 00:50:21,630 --> 00:50:23,830 - Truth about what? - My son. 466 00:50:25,900 --> 00:50:28,770 I saw the video from the rebels. 467 00:50:28,770 --> 00:50:31,770 Miguel promised there would be no retaliation, 468 00:50:31,810 --> 00:50:32,870 but then... 469 00:50:33,980 --> 00:50:35,780 something happened. 470 00:50:35,910 --> 00:50:37,830 Something changed, and now... 471 00:50:39,670 --> 00:50:40,880 No one will even look me in the eye. 472 00:50:43,700 --> 00:50:46,070 I'm so sorry to put this on you, EZ. 473 00:50:46,110 --> 00:50:47,670 I just... 474 00:50:49,040 --> 00:50:50,940 Mmm... 475 00:50:51,010 --> 00:50:52,810 I don't know who else to ask. 476 00:50:56,770 --> 00:50:59,570 If anything happens... 477 00:50:59,700 --> 00:51:02,040 will you tell me? 478 00:51:02,100 --> 00:51:03,700 Please? 479 00:51:09,880 --> 00:51:11,600 It already has. 480 00:51:12,930 --> 00:51:14,700 Retaliation. 481 00:51:16,000 --> 00:51:17,870 Two innocents burned to death. 482 00:51:19,610 --> 00:51:20,870 Dumped in Merchant Square. 483 00:51:40,580 --> 00:51:41,980 - I'm sorry. - No, I... 484 00:51:41,980 --> 00:51:45,000 - Thank you for telling me. - I, uh... 485 00:51:45,130 --> 00:51:47,870 - I should go. - I... I have to... 486 00:51:47,870 --> 00:51:49,070 Yeah, of course. 487 00:51:56,080 --> 00:51:59,540 - Hey, the roast. - Em. 488 00:51:59,680 --> 00:52:01,630 Oh, thank you. 489 00:52:07,640 --> 00:52:09,700 I'm not gonna let anything happen to this baby. 490 00:52:11,070 --> 00:52:12,640 Your son. 491 00:52:50,050 --> 00:52:51,600 Yeah. 492 00:53:10,770 --> 00:53:12,570 Come on, Papi. 493 00:53:17,970 --> 00:53:19,970 How do you like this, baby? 494 00:53:28,900 --> 00:53:30,600 Get in. 495 00:53:44,700 --> 00:53:46,630 You must be really desperate. 496 00:53:48,070 --> 00:53:50,900 Shut the fuck up and get in the car, Mom. 497 00:53:50,910 --> 00:53:51,910 We gotta talk. 33692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.