Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Previously on "Marvel's
Inhumans"...
2
00:00:01,610 --> 00:00:04,100
The days of Black Bolt's
rigid meritocracy
3
00:00:04,101 --> 00:00:05,740
are coming to an end.
4
00:00:05,741 --> 00:00:07,020
Bronaja, You can see the future.
5
00:00:07,020 --> 00:00:08,600
I can build it.
6
00:00:08,600 --> 00:00:09,680
Maximus is trying to
take over Attilan.
7
00:00:09,680 --> 00:00:12,350
Lockjaw, take Karnak
to where Gorgon is.
8
00:00:12,350 --> 00:00:13,390
No, not me!
9
00:00:13,390 --> 00:00:15,350
-Triton is dead.
-This is a rescue.
10
00:00:15,350 --> 00:00:17,100
Triton!
11
00:00:17,100 --> 00:00:18,480
Come right here,
and when they do,
12
00:00:18,480 --> 00:00:19,720
there's gonna be some
serious trouble.
13
00:00:19,720 --> 00:00:21,180
Who doesn't like a
little trouble?
14
00:00:21,180 --> 00:00:22,600
Your reign. It's done.
15
00:00:22,600 --> 00:00:24,980
Karnak and Gorgon are gone.
16
00:00:24,980 --> 00:00:26,810
Medusa is writhing on the floor.
17
00:00:26,810 --> 00:00:28,390
Are you going to use your voice?
18
00:00:28,390 --> 00:00:29,600
Kill your only brother?
19
00:00:29,600 --> 00:00:31,270
Stop him!
20
00:00:32,770 --> 00:00:33,890
Freeze!
21
00:00:35,930 --> 00:00:37,220
Where did you send them?
22
00:00:37,220 --> 00:00:38,890
You really think I'm
going to tell you?
23
00:00:38,890 --> 00:00:40,890
No! -Take her to her apartment.
24
00:00:40,890 --> 00:00:42,430
Lockjaw, wake up.
25
00:00:42,430 --> 00:00:43,310
Black Bolt? I'm here on Earth.
26
00:00:43,310 --> 00:00:44,310
But I will find you.
27
00:00:44,310 --> 00:00:45,310
We are not defeated.
28
00:00:45,310 --> 00:00:46,980
Take care of the Royal Family.
29
00:00:46,980 --> 00:00:48,020
-"Take care of"?
-Kill.
30
00:01:08,430 --> 00:01:13,720
Dr. Declan, you're gonna
want to see this.
31
00:01:14,850 --> 00:01:16,140
He might be Inhuman,
32
00:01:16,140 --> 00:01:18,720
and he's being held at a
correctional facility on Oahu.
33
00:01:24,060 --> 00:01:25,430
I need to get there.
34
00:01:25,430 --> 00:01:26,980
Tell the driver to take
me to the airport. Right.
35
00:01:33,930 --> 00:01:37,140
It's your lawyer. You
got five minutes.
36
00:01:44,220 --> 00:01:45,720
What?
37
00:01:45,720 --> 00:01:47,350
Hello, Sammy. I'm
not your lawyer.
38
00:01:47,350 --> 00:01:49,020
I just said that to
get you on the phone.
39
00:01:49,020 --> 00:01:49,930
My name is Dr. Evan Declan.
40
00:01:49,930 --> 00:01:51,430
What is this?
41
00:01:51,430 --> 00:01:53,060
Listen. I know your case file,
42
00:01:53,060 --> 00:01:57,020
and I know what actually
led to you being arrested.
43
00:01:57,020 --> 00:02:01,020
You do what I ask, then...
44
00:02:01,020 --> 00:02:02,640
Then I will help you.
45
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Go on.
46
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
I'm on my way to Hawaii now.
47
00:02:05,720 --> 00:02:06,890
Will you help me?
48
00:02:06,890 --> 00:02:10,390
What do you need me to do?
49
00:02:30,060 --> 00:02:33,430
Being King isn't what
you think it is.
50
00:02:33,430 --> 00:02:37,810
Requires sacrifice,
responsibility.
51
00:02:37,810 --> 00:02:39,770
I'm sorry, Dad,
52
00:02:39,770 --> 00:02:43,520
but from what I've seen,
your job is pretty boring.
53
00:02:43,520 --> 00:02:45,600
It's not boring. He's the King.
54
00:02:47,390 --> 00:02:51,350
Of Attilan. All 1,400 people.
55
00:02:51,350 --> 00:02:53,600
Black Bolt, the day
you take the crown,
56
00:02:53,600 --> 00:02:56,980
you will inherit
all of the power
57
00:02:56,980 --> 00:03:00,100
and all the weight of being
the leader of a great people.
58
00:03:00,100 --> 00:03:04,060
Honestly, I don't want that.
59
00:03:04,060 --> 00:03:06,810
I'd rather just be me.
60
00:03:06,810 --> 00:03:08,890
I wish I could be King.
61
00:03:08,890 --> 00:03:11,850
Sorry it doesn't work
that way, Maximus.
62
00:03:11,850 --> 00:03:13,220
Like, if I'm killed in battle?
63
00:03:13,220 --> 00:03:15,100
We're not at war at the moment.
64
00:03:15,100 --> 00:03:17,020
But if he does die,
I'm King, right?
65
00:03:17,020 --> 00:03:21,480
No one is going to die.
I promise.
66
00:03:21,480 --> 00:03:25,600
Both my sons are destined
for great things.
67
00:03:35,930 --> 00:03:38,020
Guys, coming out! Coming out!
68
00:03:39,980 --> 00:03:41,310
Captain Pena!
69
00:03:41,310 --> 00:03:42,720
Captain Pena, how
about a statement?
70
00:03:42,720 --> 00:03:43,890
A statement about what?
71
00:03:43,890 --> 00:03:46,020
The individual that sent
two of the city's finest
72
00:03:46,020 --> 00:03:47,220
to the hospital yesterday.
73
00:03:47,220 --> 00:03:48,520
The individual in question
74
00:03:48,520 --> 00:03:50,180
was involved in a minor
traffic accident --
75
00:03:50,180 --> 00:03:51,560
With a giant cow-dog?
76
00:03:51,560 --> 00:03:54,020
There was no cow-dog.
Cow-dogs don't exist.
77
00:03:54,020 --> 00:03:55,350
I have nothing else
to say on the matter.
78
00:03:55,350 --> 00:03:56,890
Excuse me, Captain Pena
-- I just told you,
79
00:03:56,890 --> 00:03:58,480
I have nothing further to say
to the press at this time.
80
00:03:58,480 --> 00:04:01,100
Okay, well, I'm not the press.
81
00:04:01,100 --> 00:04:02,600
Callisto Aerospace?
82
00:04:02,600 --> 00:04:04,270
You work for the billionaire
83
00:04:04,270 --> 00:04:05,890
who wants to build a
hotel on the Moon?
84
00:04:05,890 --> 00:04:07,890
It's a base, not a hotel.
85
00:04:07,890 --> 00:04:09,770
The hotel would come later.
Uh-huh.
86
00:04:09,770 --> 00:04:11,850
Look, can you just tell me, did
the guy that you arrested,
87
00:04:11,850 --> 00:04:15,140
did he -- did he show any sort
of, like, unusual powers?
88
00:04:15,140 --> 00:04:16,520
I didn't see anything.
89
00:04:16,520 --> 00:04:18,390
Really?
90
00:04:18,390 --> 00:04:20,770
Not even that cop car
flying through the air?
91
00:04:20,770 --> 00:04:22,430
It's funny how they do
that sometimes. Yeah.
92
00:04:22,430 --> 00:04:24,310
Now, if you'll excuse me --
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
93
00:04:24,310 --> 00:04:27,350
Can you a-- Can you just -- Can
-- Can you tell me his name?
94
00:04:27,350 --> 00:04:29,140
I honestly don't have a clue.
95
00:04:29,140 --> 00:04:30,680
Hm.
96
00:04:30,680 --> 00:04:32,600
I'd like to talk to him.
97
00:04:32,600 --> 00:04:34,430
Too bad.
98
00:04:45,850 --> 00:04:49,060
This is the guy?
99
00:04:49,060 --> 00:04:50,770
This is him.
100
00:04:50,770 --> 00:04:53,480
You want me to put
him in solitary?
101
00:04:53,480 --> 00:04:56,140
Put him in gen pop,
but stick it to him.
102
00:04:56,140 --> 00:04:59,350
If he gets rattled hard
enough by our other guests,
103
00:04:59,350 --> 00:05:01,220
maybe he'll be more
inclined to talk.
104
00:05:11,020 --> 00:05:13,140
You and me?
105
00:05:13,140 --> 00:05:14,890
We're gonna have some fun.
106
00:05:19,060 --> 00:05:21,270
Right?
107
00:05:31,180 --> 00:05:33,060
Hold on, kiddo.
Had to get money.
108
00:05:43,890 --> 00:05:45,850
I'm Medusa, Queen of Attilan.
109
00:05:45,850 --> 00:05:47,020
I need money.
110
00:05:51,520 --> 00:05:53,100
This is the Queen of
Attilan speaking.
111
00:05:53,100 --> 00:05:55,720
I require money.
112
00:05:58,180 --> 00:05:59,560
Please?
113
00:06:16,890 --> 00:06:19,600
I like that you're confident,
114
00:06:19,600 --> 00:06:21,350
but you should know
these fighters
115
00:06:21,350 --> 00:06:22,890
won't be like anything
you've ever seen.
116
00:06:22,890 --> 00:06:25,270
Lucky and me?
117
00:06:25,270 --> 00:06:27,850
We did two tours in
Korangal Valley.
118
00:06:34,100 --> 00:06:36,180
So, you used to be soldiers.
119
00:06:36,180 --> 00:06:37,850
Once a soldier,
always a soldier.
120
00:06:39,560 --> 00:06:41,890
Maximus will be sending
his most elite fighters,
121
00:06:41,890 --> 00:06:44,720
and these are fighters that
I myself have trained,
122
00:06:44,720 --> 00:06:47,270
which -- which means
they're good.
123
00:06:49,060 --> 00:06:52,520
To them, you'll be
like tiny ants,
124
00:06:52,520 --> 00:06:55,390
and they're superior
beings like me.
125
00:06:55,390 --> 00:06:57,140
Can you be killed?
126
00:06:57,140 --> 00:06:59,980
Anything living can be killed.
127
00:06:59,980 --> 00:07:01,930
Well, unless they're
bulletproof,
128
00:07:01,930 --> 00:07:03,310
I say a fight's a fight.
129
00:07:05,600 --> 00:07:07,850
If you or any of your
friends want to leave,
130
00:07:07,850 --> 00:07:11,520
now's your chance.
131
00:07:11,520 --> 00:07:15,020
Otherwise, you do what
I say when I say it.
132
00:07:15,020 --> 00:07:17,810
Now, this is my fight.
133
00:07:17,810 --> 00:07:21,930
For my cousin Triton, for
my people, and for my king.
134
00:07:21,930 --> 00:07:24,520
We had a king once.
135
00:07:24,520 --> 00:07:26,890
And then Mainlanders came and
decided we were a state.
136
00:07:26,890 --> 00:07:29,640
I'll fight for your
king in honor of mine.
137
00:07:29,640 --> 00:07:32,930
What about you?
138
00:07:32,930 --> 00:07:34,720
Are you gonna be able to
kill your own people?
139
00:07:34,720 --> 00:07:36,600
People you've trained?
140
00:07:36,600 --> 00:07:40,100
If they're a part of this coup,
141
00:07:40,100 --> 00:07:41,640
I'll be more than happy
142
00:07:41,640 --> 00:07:43,480
to rip their heads
from their necks.
143
00:07:43,480 --> 00:07:45,220
Well, we'd better get ready, no?
144
00:07:51,020 --> 00:07:52,480
Okay, gentlemen...
145
00:07:54,270 --> 00:07:58,390
I want everybody to stay safe,
stay strong, stay focused.
146
00:08:20,890 --> 00:08:22,770
What do you want now?
147
00:08:22,770 --> 00:08:26,640
I've come to see if you've
considered my offer.
148
00:08:26,640 --> 00:08:29,140
I told you I don't trust you.
149
00:08:31,020 --> 00:08:33,520
Black Bolt has put
us all at risk,
150
00:08:33,520 --> 00:08:37,020
and the others are too afraid
of him to say anything.
151
00:08:37,020 --> 00:08:41,430
If you take that first step,
the others will follow.
152
00:08:41,430 --> 00:08:43,520
How do I know you haven't
killed them all?
153
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
Because I don't want
to kill them all.
154
00:08:45,520 --> 00:08:48,770
I don't want to kill anyone.
155
00:08:48,770 --> 00:08:51,390
But if that becomes
my only option...
156
00:09:10,520 --> 00:09:13,810
You want me to make a speech in
front of the Genetic Council?
157
00:09:13,810 --> 00:09:15,560
More of a statement.
158
00:09:15,560 --> 00:09:18,100
Now, you can put it
in your own words.
159
00:09:18,100 --> 00:09:20,890
What's important is making it
clear that you support me.
160
00:09:20,890 --> 00:09:23,100
But I don't.
161
00:09:23,100 --> 00:09:26,270
It's the easiest way to ensure a
peaceful transition of power,
162
00:09:26,270 --> 00:09:29,810
and it gives our family
a way back home.
163
00:09:29,810 --> 00:09:31,720
Our family?
164
00:09:33,770 --> 00:09:36,350
They were my family long
before they were yours.
165
00:09:38,270 --> 00:09:41,390
I never wanted things
to happen this way.
166
00:09:41,390 --> 00:09:43,480
But it's not too late.
167
00:09:43,480 --> 00:09:46,060
If they get word that you've
given me your support,
168
00:09:46,060 --> 00:09:48,020
they'll know it's
no use fighting.
169
00:09:48,020 --> 00:09:49,100
They'll come home.
170
00:09:49,100 --> 00:09:52,310
I-I know you're confused.
171
00:09:52,310 --> 00:09:54,480
But reading these
words to our people
172
00:09:54,480 --> 00:09:57,560
could help keep our
family alive...
173
00:09:57,560 --> 00:10:00,930
what's left of it.
174
00:10:00,930 --> 00:10:03,480
That's all I want.
175
00:10:07,140 --> 00:10:11,060
I'll do it.
176
00:10:11,060 --> 00:10:14,350
But if you go back on your word,
177
00:10:14,350 --> 00:10:16,100
I promise I'll kill you,
178
00:10:16,100 --> 00:10:18,220
if it's the last thing I do.
179
00:10:21,220 --> 00:10:23,060
You're so much like your sister.
180
00:10:26,140 --> 00:10:27,640
I miss her, too, you know.
181
00:10:32,020 --> 00:10:33,100
Thank you, Crystal.
182
00:10:33,100 --> 00:10:35,180
For what?
183
00:10:35,180 --> 00:10:38,060
For realizing that it's better
184
00:10:38,060 --> 00:10:41,430
that you do this out
of your own free will
185
00:10:41,430 --> 00:10:43,810
instead of me making you.
186
00:10:52,310 --> 00:10:54,520
Any progress on Black
Bolt's whereabouts?
187
00:10:54,520 --> 00:10:55,890
Not yet.
188
00:10:55,890 --> 00:10:57,060
What's taking so long?
189
00:10:57,060 --> 00:10:58,310
This is Earth.
190
00:10:58,310 --> 00:10:59,310
It's a lot bigger than the Moon.
191
00:10:59,310 --> 00:11:01,430
Fine.
192
00:11:01,430 --> 00:11:03,640
In the meantime, I
know where Gorgon is.
193
00:11:03,640 --> 00:11:07,310
He was stupid enough
to threaten me.
194
00:11:07,310 --> 00:11:10,060
The poor idiot can
never control himself.
195
00:11:10,060 --> 00:11:11,810
He's left his comlink on.
196
00:11:11,810 --> 00:11:13,310
Which means he'll
be expecting us.
197
00:11:13,310 --> 00:11:14,520
Yes, he will.
198
00:11:14,520 --> 00:11:17,430
Nevertheless, he's
a bird in hand.
199
00:11:17,430 --> 00:11:19,560
Take him down, and
you'll be more prepared
200
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
for Black Bolt
when you find him.
201
00:11:21,480 --> 00:11:23,310
Gorgon will be tough
to take on alone.
202
00:11:23,310 --> 00:11:25,220
You won't be alone.
203
00:11:25,220 --> 00:11:29,890
I'm sending you
down some backup.
204
00:11:29,890 --> 00:11:31,480
And Mordis.
205
00:11:31,480 --> 00:11:34,020
Don't send Mordis.
He's not a fighter.
206
00:11:34,020 --> 00:11:38,140
He's just...death.
207
00:11:38,140 --> 00:11:39,720
We'll be better off without him.
208
00:11:39,720 --> 00:11:42,640
Next to Black Bolt, he's the
most powerful weapon in Attilan.
209
00:11:42,640 --> 00:11:44,680
I have no control over him.
210
00:11:44,680 --> 00:11:48,060
You need to trust
yourself, Auran.
211
00:11:48,060 --> 00:11:50,350
Trust that you can handle
anything and anyone.
212
00:11:50,350 --> 00:11:51,560
I do.
213
00:11:51,560 --> 00:11:54,100
I believe in you, and
I'm sending you Mordis.
214
00:11:54,100 --> 00:11:56,520
Understood, my King.
215
00:11:58,100 --> 00:11:59,770
Eldrac will send them soon.
216
00:12:02,600 --> 00:12:05,850
Your Highness.
217
00:12:05,850 --> 00:12:07,770
You require my assistance?
218
00:12:10,180 --> 00:12:13,270
How bad an idea is it for
me to open this door?
219
00:12:13,270 --> 00:12:16,140
I suppose that depends what's
on the other side of it.
220
00:12:24,350 --> 00:12:27,100
Mordis.
221
00:12:29,980 --> 00:12:32,020
I'm sorry. I don't see anything.
222
00:12:32,020 --> 00:12:34,430
Does that mean there's
no danger here?
223
00:12:34,430 --> 00:12:36,220
I don't know. Maybe.
224
00:12:36,220 --> 00:12:37,930
I don't really know how
this gift of mine works.
225
00:12:37,930 --> 00:12:39,980
I have no control over it...
226
00:12:39,980 --> 00:12:42,140
yet.
227
00:12:46,390 --> 00:12:48,600
Unlock the door.
228
00:12:58,020 --> 00:13:02,560
Well...hello.
229
00:13:02,560 --> 00:13:06,270
I promised you'd soon be free.
230
00:13:06,270 --> 00:13:08,890
I'm glad your trusted in
that promise, my friend.
231
00:13:08,890 --> 00:13:11,480
And where is Black Bolt?
232
00:13:11,480 --> 00:13:13,890
I know he didn't willingly
surrender to you.
233
00:13:15,430 --> 00:13:19,220
Follow me. I'll explain.
234
00:13:29,270 --> 00:13:32,680
Auran, this is Locus. Eldrac's
sending us through now.
235
00:13:32,680 --> 00:13:35,430
Copy.
236
00:13:54,810 --> 00:13:57,720
Hey, Auran.
237
00:13:57,720 --> 00:13:59,310
Mordis.
238
00:14:01,980 --> 00:14:04,390
Just so you know, I
didn't want to be here
239
00:14:04,390 --> 00:14:05,890
any more than you
wanted me here.
240
00:14:05,890 --> 00:14:07,930
What did he promise you?
241
00:14:07,930 --> 00:14:10,930
Freedom.
242
00:14:41,350 --> 00:14:45,140
Hello! Hello!
243
00:14:45,140 --> 00:14:48,480
Whoa. Hold up.
244
00:14:48,480 --> 00:14:50,100
What do you think
you're doing here?
245
00:14:50,100 --> 00:14:52,100
I-I-I'm looking for my king.
246
00:14:52,100 --> 00:14:55,140
You just made a big mistake.
247
00:14:56,720 --> 00:14:58,020
I don't make mistakes.
248
00:15:02,020 --> 00:15:04,220
You sure about that?
249
00:15:07,220 --> 00:15:11,560
You got a name, Mr. Quiet Man?
250
00:15:18,140 --> 00:15:20,100
Just so you know,
one of the good men
251
00:15:20,100 --> 00:15:22,520
you put in the hospital
with that little car stunt
252
00:15:22,520 --> 00:15:24,390
happens to be my brother-in-law.
253
00:15:24,390 --> 00:15:26,350
And he's gonna spend
the next six weeks
254
00:15:26,350 --> 00:15:27,980
eating all of his
meals through a straw
255
00:15:27,980 --> 00:15:29,850
thanks to you.
256
00:15:35,810 --> 00:15:38,220
Hey, Rivera,
257
00:15:38,220 --> 00:15:39,810
why don't you bring
him by my cell
258
00:15:39,810 --> 00:15:41,430
for a little play time?
259
00:15:41,430 --> 00:15:44,930
See? You're making
friends already.
260
00:15:53,390 --> 00:15:55,520
There's trees everywhere.
261
00:15:55,520 --> 00:15:56,930
I mean, can't we go
a different way?
262
00:15:56,930 --> 00:15:58,560
This is taking forever.
263
00:15:58,560 --> 00:16:03,270
This world is amazing. I've
never seen so many plants.
264
00:16:03,270 --> 00:16:05,390
Hey, Flora. Huh?
265
00:16:05,390 --> 00:16:06,980
Can't you make a
path or something?
266
00:16:06,980 --> 00:16:09,480
Oh, yeah, sure.
267
00:16:09,480 --> 00:16:10,720
"Oh, sure."
268
00:19:37,720 --> 00:19:39,140
I'm not a threat.
269
00:19:39,140 --> 00:19:40,810
I was lost.
270
00:19:40,810 --> 00:19:43,180
I didn't mean to intrude on
whatever you have going on here.
271
00:19:44,810 --> 00:19:46,520
What the hell are we doing here?
272
00:19:46,520 --> 00:19:48,060
I mean, I'm pretty sure
tying him up like that
273
00:19:48,060 --> 00:19:49,560
qualifies as kidnapping.
274
00:19:49,560 --> 00:19:51,140
Give me a break.
275
00:19:51,140 --> 00:19:53,770
We're squatting on public land
with more than an acre of ganja.
276
00:19:53,770 --> 00:19:55,020
He could ruin everything.
277
00:19:55,020 --> 00:19:56,640
I say we let him go.
278
00:19:56,640 --> 00:19:58,770
Look at his tats. There's
no way he's a cop.
279
00:19:58,770 --> 00:20:01,600
Then what's this?
280
00:20:01,600 --> 00:20:03,020
'Cause I'm pretty sure
it's not an iPhone.
281
00:20:09,220 --> 00:20:10,520
Who you talking to with this?
282
00:20:10,520 --> 00:20:13,140
No one. That comlink is
clearly non-functional.
283
00:20:13,140 --> 00:20:16,850
Who would you be talking
to if it wasn't busted?
284
00:20:16,850 --> 00:20:19,270
My king.
285
00:20:22,220 --> 00:20:24,390
King of what?
286
00:20:24,390 --> 00:20:28,100
It doesn't matter. My
family...they need me.
287
00:20:28,100 --> 00:20:31,180
His family?
288
00:20:31,180 --> 00:20:33,930
How do we know he's not with
some cartel come to kill us?
289
00:20:33,930 --> 00:20:37,270
I need to find Black Bolt.
Medusa. Gorgon.
290
00:20:38,850 --> 00:20:40,390
Dude's crazy.
291
00:20:40,390 --> 00:20:42,980
I say we let him go.
292
00:20:42,980 --> 00:20:44,680
Let's say you're right,
293
00:20:44,680 --> 00:20:47,640
and he is just some
kook off his meds.
294
00:20:47,640 --> 00:20:50,890
Then what happens when he blabs
our location to someone?
295
00:20:50,890 --> 00:20:52,680
We've worked too hard for this.
296
00:20:56,390 --> 00:20:58,310
We've worked too hard for this.
297
00:20:58,310 --> 00:20:59,810
W-What do you want to do?
298
00:20:59,810 --> 00:21:02,350
Do you want to keep him locked
up until we sell our crop?
299
00:21:02,350 --> 00:21:03,810
No. We should kill him.
300
00:21:09,930 --> 00:21:11,980
What the hell did
you do that for?
301
00:21:11,980 --> 00:21:15,350
Maybe he's a little upset you
just suggested we kill him.
302
00:21:15,350 --> 00:21:18,310
Let's talk outside.
303
00:21:31,680 --> 00:21:33,180
Hey, where you going?
304
00:21:54,480 --> 00:21:55,770
Where you from?
305
00:21:55,770 --> 00:21:57,520
'Cause I know you're not local.
306
00:22:02,600 --> 00:22:03,850
How'd you get your abilities?
307
00:22:10,020 --> 00:22:12,310
You gonna talk to me or not?
308
00:22:18,060 --> 00:22:19,560
Oh.
309
00:22:19,560 --> 00:22:21,850
Okay. I get it.
310
00:22:21,850 --> 00:22:23,980
You can't talk.
311
00:22:23,980 --> 00:22:26,310
Were you experimented on?
312
00:22:30,390 --> 00:22:32,140
Did you get bit by
a radioactive bug?
313
00:22:33,770 --> 00:22:36,140
Or maybe you woke up one morning
314
00:22:36,140 --> 00:22:40,350
covered in a funky,
rock-like crust.
315
00:22:43,600 --> 00:22:46,310
Yeah.
316
00:22:46,310 --> 00:22:48,850
You know what I'm talking about.
317
00:22:48,850 --> 00:22:53,480
Look, I'm not your enemy. I
just wanted to warn you.
318
00:22:53,480 --> 00:22:56,060
People like you are disappearing
319
00:22:56,060 --> 00:22:58,220
from all over.
320
00:22:58,220 --> 00:23:00,890
You got family? A wife?
321
00:23:04,060 --> 00:23:05,430
Me, too.
322
00:23:05,430 --> 00:23:08,810
If I were you, I'd get
out any way I could,
323
00:23:08,810 --> 00:23:12,310
and find them before something
bad happens to them, too.
324
00:23:23,520 --> 00:23:26,180
'Cause this is Hawaii.
325
00:23:26,180 --> 00:23:28,140
We help our friends.
326
00:23:54,310 --> 00:23:57,350
This is it. He's here somewhere.
327
00:23:57,350 --> 00:24:00,060
Mordis, you stay back
and keep Locus safe.
328
00:24:00,060 --> 00:24:02,350
I don't know if you noticed,
329
00:24:02,350 --> 00:24:05,520
but keep people safe's
not my best quality.
330
00:24:05,520 --> 00:24:07,600
Obey.
331
00:24:23,270 --> 00:24:24,980
It's empty. Be prepared.
332
00:24:24,980 --> 00:24:26,850
This could be a trap.
333
00:24:26,850 --> 00:24:29,140
Traitor.
334
00:24:34,220 --> 00:24:36,600
Auran! Aah!
335
00:24:47,220 --> 00:24:48,390
Aah!
336
00:24:48,390 --> 00:24:50,060
Lucky!
337
00:25:25,640 --> 00:25:27,310
Mordis!
338
00:25:34,770 --> 00:25:35,850
Aah!
339
00:25:43,430 --> 00:25:46,850
Let's go! Go! Now! Go!
340
00:26:08,390 --> 00:26:11,390
You and your friends
have come to a decision?
341
00:26:11,390 --> 00:26:13,600
Before your wound gets infected.
342
00:26:13,600 --> 00:26:15,270
May I?
343
00:26:22,810 --> 00:26:25,140
Part of the plan is to
leave a clean corpse?
344
00:26:27,100 --> 00:26:28,770
Sorry about Reno.
345
00:26:28,770 --> 00:26:31,020
We've sunk all our
money into this thing.
346
00:26:31,020 --> 00:26:32,980
It seemed like a great
idea when we started,
347
00:26:32,980 --> 00:26:35,180
but he's worried it's
all gonna blow up.
348
00:26:35,180 --> 00:26:37,720
I'm not going to
get in your way.
349
00:26:37,720 --> 00:26:38,890
Yeah, well, when
you first arrived,
350
00:26:38,890 --> 00:26:40,720
it seemed like our little dream
351
00:26:40,720 --> 00:26:42,520
was gonna go poof, up in smoke,
352
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
no pun intended.
353
00:26:44,480 --> 00:26:46,020
You want my advice?
354
00:26:46,020 --> 00:26:47,390
You want to walk out of here,
355
00:26:47,390 --> 00:26:49,020
you got to start
being less guarded
356
00:26:49,020 --> 00:26:50,220
about who you really are.
357
00:26:50,220 --> 00:26:52,980
Start with something easy.
358
00:26:52,980 --> 00:26:54,850
Like your tats.
359
00:26:57,480 --> 00:26:59,720
Um...
360
00:26:59,720 --> 00:27:02,850
it-- it was a decision I made
when I was still a teenager.
361
00:27:02,850 --> 00:27:05,060
The day I got this,
362
00:27:05,060 --> 00:27:07,480
I-I thought it was the
greatest idea I'd ever had.
363
00:27:07,480 --> 00:27:15,310
Now when I look into a mirror...
364
00:27:15,310 --> 00:27:19,390
it's a -- it's a reminder
of how far I've come,
365
00:27:19,390 --> 00:27:23,100
who I used to be, and
-- and who I am now.
366
00:27:23,100 --> 00:27:25,350
And you are?
367
00:27:25,350 --> 00:27:28,600
I'm someone who doesn't
make mistakes.
368
00:27:28,600 --> 00:27:33,930
Now, since I hit my
head, I-I don't know.
369
00:27:33,930 --> 00:27:37,680
I can't see the consequences
of my decisions
370
00:27:37,680 --> 00:27:42,810
as clearly as I should,
if at -- if at all.
371
00:27:42,810 --> 00:27:44,390
I'm sure it'll be all right.
372
00:27:44,390 --> 00:27:46,850
I'm not so sure.
373
00:27:48,890 --> 00:27:53,680
What I am sure of is that,
in my current state,
374
00:27:53,680 --> 00:27:58,430
I-I'm not of any
use to my family.
375
00:27:58,430 --> 00:28:01,930
I mean, come on. Your
family's family, right?
376
00:28:01,930 --> 00:28:04,520
They'll always be there for you.
377
00:28:04,520 --> 00:28:08,560
But I-I-I can't be
there for them.
378
00:28:08,560 --> 00:28:14,060
Everyone's always looked
to me for answers.
379
00:28:14,060 --> 00:28:18,520
If it's all the same to you,
380
00:28:18,520 --> 00:28:20,930
I'd like to stay here.
381
00:28:44,980 --> 00:28:46,810
Can I help you, Captain?
382
00:28:46,810 --> 00:28:49,560
You're gonna wait out here
all night for nothin'.
383
00:28:49,560 --> 00:28:51,180
You have no clue who you
have in custody, Captain.
384
00:28:51,180 --> 00:28:52,720
And you do?
385
00:28:52,720 --> 00:28:56,100
I at least have the curiosity
to try and find out.
386
00:28:56,100 --> 00:28:57,600
When I get back from
my supper break,
387
00:28:57,600 --> 00:28:58,720
if you're still here,
388
00:28:58,720 --> 00:29:00,270
I'm gonna have your car towed
389
00:29:00,270 --> 00:29:01,850
with you in it, if I have to.
390
00:29:15,060 --> 00:29:17,270
Get him out of here.
391
00:29:18,430 --> 00:29:20,930
Come on.
392
00:29:20,930 --> 00:29:23,310
You and me, we're
gonna have a talk.
393
00:29:25,270 --> 00:29:27,220
Lookin' forward to it, brah.
394
00:29:32,560 --> 00:29:35,350
Let's go out and get
a little exercise.
395
00:29:46,640 --> 00:29:48,810
Tibor, come forward.
396
00:29:54,810 --> 00:29:56,270
What can I do for you, Max?
397
00:29:59,480 --> 00:30:00,720
My King?
398
00:30:02,720 --> 00:30:04,600
I need you to draft
a new edict for me.
399
00:30:07,100 --> 00:30:10,220
A new edict?
400
00:30:10,220 --> 00:30:12,890
I want to abolish
the caste system.
401
00:30:12,890 --> 00:30:17,520
Your Highness, that would
tear our society to pieces.
402
00:30:17,520 --> 00:30:21,770
It's how we determine every
Inhuman's place here.
403
00:30:21,770 --> 00:30:25,640
It's how you place our people
in the mines to suffer.
404
00:30:25,640 --> 00:30:30,350
I want to free them...
for other opportunities.
405
00:30:30,350 --> 00:30:33,640
I have the support
of the Princess.
406
00:30:33,640 --> 00:30:37,390
I'm sure I can count on
your full support, as well.
407
00:30:40,270 --> 00:30:42,520
Please bring in
Princess Crystal.
408
00:30:48,020 --> 00:30:50,100
Do you have any words to say
409
00:30:50,100 --> 00:30:52,270
to our esteemed members
of the Genetic Council?
410
00:30:53,680 --> 00:30:55,020
Where is Lockjaw?
411
00:30:57,390 --> 00:31:02,020
He's...indisposed.
412
00:31:02,020 --> 00:31:04,480
He needs to be here.
413
00:31:04,480 --> 00:31:06,560
How will it look?
414
00:31:06,560 --> 00:31:08,600
Everyone knows he's
always by my side.
415
00:31:08,600 --> 00:31:10,850
He's heavily sedated.
416
00:31:10,850 --> 00:31:13,180
It wouldn't look good.
417
00:31:13,180 --> 00:31:15,520
Besides, do you think
I'm foolish enough
418
00:31:15,520 --> 00:31:18,390
to put you in the same room
as your teleporting hound?
419
00:31:18,390 --> 00:31:19,890
That's not gonna happen.
420
00:31:21,350 --> 00:31:25,930
Just make the speech
like we agreed.
421
00:31:25,930 --> 00:31:28,220
Then you can see your dog.
422
00:31:29,930 --> 00:31:32,270
Fine.
423
00:31:32,270 --> 00:31:33,720
Let's get this over with.
424
00:31:53,890 --> 00:31:59,310
Esteemed honorary guests,
Genetic Council,
425
00:31:59,310 --> 00:32:01,100
my brother-in-law Maximus
would like me to say
426
00:32:01,100 --> 00:32:03,060
a few words on his behalf.
427
00:32:03,060 --> 00:32:05,140
Here's what I have to to say.
428
00:32:14,180 --> 00:32:16,140
Maximus is King.
429
00:32:19,930 --> 00:32:21,600
Of no one.
430
00:32:26,480 --> 00:32:29,930
It's frozen! She's getting away!
431
00:32:29,930 --> 00:32:33,350
As you know very well,
determining the gifts
432
00:32:33,350 --> 00:32:35,850
bestowed upon us by
the Terrigen crystals
433
00:32:35,850 --> 00:32:39,770
are not always apparent
or easily discovered.
434
00:32:39,770 --> 00:32:43,560
That said, after
comprehensive analysis,
435
00:32:43,560 --> 00:32:46,600
we've determined the nature
of your transformation.
436
00:32:46,600 --> 00:32:49,810
I feel no different. No
difference whatsoever.
437
00:32:49,810 --> 00:32:54,560
Maximus, your transformation
wasn't made manifest
438
00:32:54,560 --> 00:32:57,270
until we looked more
closely at your DNA.
439
00:32:57,270 --> 00:33:02,270
It would seem that you are,
in fact, no longer Inhuman.
440
00:33:02,270 --> 00:33:03,980
What? What are you
talking about?
441
00:33:03,980 --> 00:33:06,480
Of course I'm Inhuman.
I'm afraid not.
442
00:33:06,480 --> 00:33:10,270
You are now, down to the deepest
cellular level of your being,
443
00:33:10,270 --> 00:33:11,720
merely human.
444
00:33:11,720 --> 00:33:13,850
But --
445
00:33:13,850 --> 00:33:17,390
And, as I'm sure you understand,
446
00:33:17,390 --> 00:33:20,640
no human can ever be
king of the Inhumans.
447
00:33:31,850 --> 00:33:33,520
You see?
448
00:33:35,890 --> 00:33:38,480
This is how the rest
of my Royal Family
449
00:33:38,480 --> 00:33:41,020
feels about their
responsibility to Attilan.
450
00:33:42,680 --> 00:33:44,100
They run away from it.
451
00:33:50,520 --> 00:33:52,270
But I am not like them.
452
00:33:52,270 --> 00:33:53,680
I have never been like them.
453
00:33:58,060 --> 00:34:01,270
And my father was right --
454
00:34:01,270 --> 00:34:03,850
I am destined for great things.
455
00:34:03,850 --> 00:34:05,020
Lockjaw. Come on.
456
00:34:05,020 --> 00:34:06,980
Wake up. Time to
get out of here.
457
00:34:06,980 --> 00:34:11,020
And I will never turn my back
on the people of Attilan.
458
00:34:16,520 --> 00:34:17,600
Take me to where you
took the others.
459
00:34:31,390 --> 00:34:33,220
We took a vote on
what to do with you.
460
00:34:33,220 --> 00:34:36,140
I die in service of m--
461
00:34:36,140 --> 00:34:39,930
Get up. I lost that vote.
462
00:34:39,930 --> 00:34:41,180
You can stay.
463
00:34:41,180 --> 00:34:43,180
As long as you're useful.
464
00:34:43,180 --> 00:34:48,220
I will be keeping my eye
on you and the two of you.
465
00:35:06,430 --> 00:35:08,810
Give me an excuse
to mess you up.
466
00:35:30,270 --> 00:35:32,140
That's him. I told
you that's him.
467
00:35:32,140 --> 00:35:33,810
That's him.
468
00:35:33,810 --> 00:35:37,020
Yeah, the guy that
beat up all the cops.
469
00:35:38,560 --> 00:35:42,640
Put it there.
470
00:35:42,640 --> 00:35:43,980
Bring it in.
471
00:35:43,980 --> 00:35:46,770
Yeah!
472
00:35:50,060 --> 00:35:52,640
Let's go. Back it up.
473
00:35:56,480 --> 00:35:57,890
Whoa.
474
00:35:57,890 --> 00:35:59,140
Pick 'em up.
475
00:36:00,980 --> 00:36:03,100
I said pick 'em up.
476
00:36:13,810 --> 00:36:15,020
Get him! Get him!
477
00:36:16,520 --> 00:36:18,140
Break it up! Get back!
Break it up!
478
00:36:25,600 --> 00:36:27,640
Hey!
479
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
Down here.
480
00:36:56,680 --> 00:36:59,430
We got to get out
into the parking lot.
481
00:36:59,430 --> 00:37:03,350
You want to find
your wife, right?
482
00:37:03,350 --> 00:37:04,770
You stay here, and the law
483
00:37:04,770 --> 00:37:07,140
will make you disappear
in a federal prison.
484
00:37:07,140 --> 00:37:10,140
That's if they don't
kill you here.
485
00:37:13,560 --> 00:37:15,720
Let me handle this.
486
00:37:23,220 --> 00:37:24,980
Yeah, I know. Freak like you.
487
00:37:24,980 --> 00:37:29,270
I woke up one morning
covered in some rock-crust,
488
00:37:29,270 --> 00:37:31,890
next thing I knew, my
hands got like this,
489
00:37:31,890 --> 00:37:33,810
and I accidentally
burned down my house.
490
00:37:33,810 --> 00:37:36,600
Could have killed my family.
491
00:37:36,600 --> 00:37:40,890
And now I've lost
them, just like you.
492
00:37:50,560 --> 00:37:53,680
According to our testing,
Black Bolt's voice
493
00:37:53,680 --> 00:37:56,520
may very well be
the most powerful
494
00:37:56,520 --> 00:37:59,680
and dangerous gift in
all of Inhuman history.
495
00:37:59,680 --> 00:38:03,890
And I have every reason to
believe that as your mature,
496
00:38:03,890 --> 00:38:07,560
your power will
only grow stronger.
497
00:38:07,560 --> 00:38:09,930
But what does it mean?
498
00:38:12,310 --> 00:38:15,890
It means that your eldest son
499
00:38:15,890 --> 00:38:18,100
has the power to destroy
all of Attilan,
500
00:38:18,100 --> 00:38:21,180
on purpose or accidentally.
501
00:38:25,890 --> 00:38:30,890
You will never again hear the
voice of your oldest son.
502
00:38:38,350 --> 00:38:41,680
Perhaps we should consider
placing the boy somewhere safe.
503
00:38:41,680 --> 00:38:43,100
You mean lock him away?
504
00:38:43,100 --> 00:38:47,060
For the safety of Attilan,
my Queen, and himself.
505
00:38:47,060 --> 00:38:49,390
No.
506
00:38:49,390 --> 00:38:51,680
Absolutely not.
507
00:38:53,270 --> 00:38:55,890
He will learn to
control his gift.
508
00:38:55,890 --> 00:38:58,680
But Your Highness
-- He is my son.
509
00:38:58,680 --> 00:39:00,770
Someday, he will be king.
510
00:39:13,480 --> 00:39:14,810
Go!
511
00:39:21,770 --> 00:39:23,640
What the hell?
512
00:40:04,180 --> 00:40:06,430
I'm here to help! Get in!
513
00:40:07,850 --> 00:40:09,520
He's our ride! Come on!
514
00:40:16,770 --> 00:40:21,770
Black Bolt! Hey! Hey!
Black Bolt!
515
00:40:23,180 --> 00:40:25,980
No. Hey! I'm here!
516
00:40:25,980 --> 00:40:29,890
Black Bolt!
517
00:40:35,220 --> 00:40:38,100
What's going on? Who's
in that helicopter?
518
00:40:41,180 --> 00:40:44,140
Who are you?
519
00:40:44,140 --> 00:40:45,770
We are gonna follow
that helicopter.
520
00:40:46,890 --> 00:40:48,520
Now!
521
00:41:11,270 --> 00:41:15,100
Come on, boy! Come on, wake up!
522
00:41:24,390 --> 00:41:26,640
Ohh! Ohh.
523
00:41:26,640 --> 00:41:29,390
Lockjaw!
36696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.