All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E22.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,511 --> 00:00:03,336 Coulson: Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,473 --> 00:00:06,288 Voss: That was the last time anyone saw Daisy Johnson alive. 3 00:00:06,323 --> 00:00:08,308 - Daisy: And then? - 12.8 on the Richter scale, 4 00:00:08,344 --> 00:00:10,177 and the world cracked like an egg. 5 00:00:10,213 --> 00:00:12,479 There's untapped deposits of Gravitonium 6 00:00:12,514 --> 00:00:15,049 - under the Earth's surface. - And you want to get it out 7 00:00:15,084 --> 00:00:17,451 - and power yourself up more. - Coulson. 8 00:00:17,486 --> 00:00:20,454 Simmons: He is not going to die... not yet, at least. 9 00:00:20,489 --> 00:00:22,367 The Centipede serum was the key to curing Coulson. 10 00:00:22,391 --> 00:00:24,058 What about Talbot? You find a way to stop him? 11 00:00:24,059 --> 00:00:26,660 Yeah, we think so. If we can combine the Odium 12 00:00:26,695 --> 00:00:28,629 with another dose of the Centipede serum, 13 00:00:28,664 --> 00:00:30,231 it should be able to penetrate his cells. 14 00:00:30,232 --> 00:00:32,832 That's not possible. There is no more Centipede serum. 15 00:00:32,868 --> 00:00:35,702 - So we either save Coulson... - Or we save the world. 16 00:00:40,135 --> 00:00:43,816 5x22 - The End 17 00:00:43,851 --> 00:00:46,246 ♪♪ [Monitor beeping] 18 00:00:52,053 --> 00:00:54,320 Daisy: He's out of time. 19 00:00:54,355 --> 00:00:56,055 - Mack: There has to be another way. - Simmons: I'm telling you, 20 00:00:56,057 --> 00:00:58,023 the implant only contains enough for one dose. 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,537 - Either it's medicine or a weapon. - Davis said there's no change. 22 00:01:00,561 --> 00:01:02,261 Yo-Yo: Why are we still discussing this?! 23 00:01:02,297 --> 00:01:05,431 - The scale has tipped to one side. - Daisy: This isn't numbers, it's Coulson. 24 00:01:05,466 --> 00:01:07,554 - You don't want to be in there? - And Coulson didn't want this. 25 00:01:07,578 --> 00:01:09,068 How many times do we have to make that clear? 26 00:01:09,069 --> 00:01:10,236 This is for them to decide. 27 00:01:10,237 --> 00:01:13,038 I know it's terrible. I can't bear to see him like that. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,040 But this? This is the moment... 29 00:01:15,075 --> 00:01:17,375 This is the exact circumstance that she warned us about. 30 00:01:17,411 --> 00:01:20,112 - We're all aware. - We can change it right now. 31 00:01:20,147 --> 00:01:22,848 The Odium mixture won't work if it can't penetrate Talbot's skin. 32 00:01:22,883 --> 00:01:24,284 Simmons: Bullets can't get close to him. 33 00:01:24,285 --> 00:01:26,118 No one can touch him, not even you, Yo-Yo. 34 00:01:26,153 --> 00:01:27,821 There's no way to get the poison in his body. 35 00:01:27,822 --> 00:01:29,708 What if he absorbed someone? 36 00:01:29,743 --> 00:01:30,756 ♪♪ 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,377 Oh, don't look at me like that. 38 00:01:32,378 --> 00:01:34,492 - I-It's hypothetical. - Yo-Yo: Exactly. 39 00:01:34,528 --> 00:01:36,628 All we have to do is have it in the right hands, 40 00:01:36,663 --> 00:01:38,263 and that maniac will take the bait. 41 00:01:38,264 --> 00:01:39,765 And so who'd you have in mind, you? 42 00:01:39,766 --> 00:01:42,701 - I don't know, maybe. - Now you want to sacrifice yourself, too? 43 00:01:42,736 --> 00:01:44,602 No, but I'm willing to. We all should be. 44 00:01:44,638 --> 00:01:47,205 - Simmons: We know Coulson would. - And if it doesn't work? 45 00:01:47,240 --> 00:01:48,841 He would've died for nothing. 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,442 Better than leaving this world in pieces. 47 00:01:50,443 --> 00:01:52,609 Robin said Coulson could put the pieces together. 48 00:01:52,645 --> 00:01:55,646 She thinks that she's the key to solving all of this. 49 00:01:55,681 --> 00:01:57,827 She speaks in broken riddles. You're hearing what you want to hear. 50 00:01:57,851 --> 00:02:00,584 - What could Coulson do? - He would never give up on Talbot, 51 00:02:00,619 --> 00:02:02,586 and he wouldn't see him as a maniac. 52 00:02:02,621 --> 00:02:04,421 He would see him as a man, as a broken man. 53 00:02:04,457 --> 00:02:06,234 Coulson's the only one that can talk him through this. 54 00:02:06,258 --> 00:02:07,425 That's what he does. 55 00:02:07,426 --> 00:02:10,060 - Put him back together. - I'm sorry. We save lives. 56 00:02:10,095 --> 00:02:11,928 I have to make this call. 57 00:02:11,964 --> 00:02:14,097 Fitz-Simmons, get ready to... 58 00:02:14,132 --> 00:02:15,874 ♪♪ 59 00:02:15,909 --> 00:02:19,635 - Yo-Yo... - You're making me do this. 60 00:02:19,671 --> 00:02:22,438 I-I can't let you use it for that. 61 00:02:22,474 --> 00:02:25,242 - Put it down. - Okay. Let's stay calm. 62 00:02:25,277 --> 00:02:28,245 Stop making me the bad guy. I'm not. 63 00:02:28,280 --> 00:02:30,413 You just don't want him to die. 64 00:02:30,448 --> 00:02:33,416 - Put it down. - I don't want him to die, either, but... 65 00:02:33,451 --> 00:02:34,986 he's just one man. 66 00:02:34,987 --> 00:02:36,819 No, no! None of that. 67 00:02:36,855 --> 00:02:38,688 Think about what you're doing here. 68 00:02:38,723 --> 00:02:41,457 You won't listen. I'm in a nightmare, 69 00:02:41,493 --> 00:02:43,426 and I'm screaming at the top of my lungs, 70 00:02:43,461 --> 00:02:45,828 - and none of you can hear me! - We hear you. 71 00:02:45,864 --> 00:02:47,398 Well, you won't listen! 72 00:02:47,399 --> 00:02:49,065 You all saw what happened, 73 00:02:49,066 --> 00:02:51,367 and none of you will help me stop this! 74 00:02:51,403 --> 00:02:52,912 ♪♪ 75 00:02:52,913 --> 00:02:57,082 I'm alone, and even you... even you won't help me. 76 00:02:57,118 --> 00:02:59,385 No, you're not alone. We're in this with you, 77 00:02:59,386 --> 00:03:01,086 but we need to hold it together. 78 00:03:01,122 --> 00:03:05,790 - There's nothing holding us together. - Yes, there is! 79 00:03:06,437 --> 00:03:10,228 Hope. We never give up. 80 00:03:10,263 --> 00:03:12,643 We're always held together by hope. 81 00:03:12,678 --> 00:03:15,144 ♪♪ 82 00:03:15,179 --> 00:03:19,004 So we cling to it... and we vote. 83 00:03:19,039 --> 00:03:22,306 ♪♪ 84 00:03:22,342 --> 00:03:26,077 We vote. 85 00:03:26,112 --> 00:03:27,878 [Vial shatters] 86 00:03:27,879 --> 00:03:29,935 [Gasps] No... 87 00:03:30,050 --> 00:03:34,085 No. Why? No... 88 00:03:34,120 --> 00:03:36,354 [Crying] 89 00:03:36,389 --> 00:03:38,322 No. 90 00:03:38,358 --> 00:03:41,526 [Crying continues] 91 00:03:41,561 --> 00:03:44,361 ♪♪ 92 00:03:44,396 --> 00:03:46,263 [Sniffles] 93 00:03:46,298 --> 00:03:50,392 I'm sorry. [Sobbing continues] 94 00:03:50,570 --> 00:03:56,520 ♪♪ 95 00:04:01,547 --> 00:04:04,047 Simmons and I will prepare the remedy. 96 00:04:04,083 --> 00:04:09,052 ♪♪ 97 00:04:09,088 --> 00:04:11,955 Everyone else should prepare for the end of the world. 98 00:04:11,990 --> 00:04:13,690 ♪♪ 99 00:04:15,716 --> 00:04:18,776 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 100 00:04:25,536 --> 00:04:27,071 Talbot: Art project. 101 00:04:27,072 --> 00:04:29,505 It's time for you to point to the place 102 00:04:29,540 --> 00:04:31,974 where you saw me surrounded by the liquid metal. 103 00:04:32,009 --> 00:04:33,709 Can just draw a little dot. 104 00:04:33,744 --> 00:04:36,812 If you get me close, I'll feel it now. 105 00:04:40,585 --> 00:04:43,185 You see this little guy? 106 00:04:43,221 --> 00:04:47,490 I am the savior that's going to protect it. 107 00:04:47,525 --> 00:04:50,492 But I need some help. 108 00:04:50,527 --> 00:04:52,128 What do you say? 109 00:04:52,129 --> 00:04:54,496 ♪♪ 110 00:04:54,531 --> 00:04:56,999 Then I'll just take your damn soothsayer powers! 111 00:04:57,034 --> 00:05:00,435 - Cut to the chase! - No, you won't. 112 00:05:00,470 --> 00:05:03,705 ♪♪ 113 00:05:03,741 --> 00:05:08,343 Of course not. [Chuckles] You're just a kid. 114 00:05:08,378 --> 00:05:11,346 But I will find a way to win you over. 115 00:05:11,381 --> 00:05:15,283 ♪♪ 116 00:05:15,318 --> 00:05:18,753 I'm here. You're doing good. 117 00:05:18,788 --> 00:05:23,090 - Don't help him. - But if I don't, 118 00:05:23,126 --> 00:05:25,392 this will be the last time I see you. 119 00:05:25,427 --> 00:05:26,427 ♪♪ 120 00:05:26,428 --> 00:05:28,896 Aah! No! [Screams] 121 00:05:28,931 --> 00:05:31,833 No! No! Robin! 122 00:05:31,834 --> 00:05:36,070 - No! Robin, no! - It's true. 123 00:05:36,105 --> 00:05:37,738 You're not gonna see your mother again 124 00:05:37,739 --> 00:05:39,006 till I get what I want. 125 00:05:39,007 --> 00:05:42,142 Now let's try this again. 126 00:05:42,178 --> 00:05:48,128 ♪♪ 127 00:05:51,820 --> 00:05:53,753 ♪♪ 128 00:05:53,789 --> 00:05:55,955 Just one little dot. 129 00:05:55,991 --> 00:06:01,941 ♪♪ 130 00:06:06,001 --> 00:06:08,301 You're going to die. 131 00:06:11,005 --> 00:06:16,609 Well... everyone dies. 132 00:06:16,644 --> 00:06:18,011 ♪♪ 133 00:06:18,012 --> 00:06:21,113 And on that day, we'll have to answer up there... 134 00:06:21,148 --> 00:06:23,015 for what we've done down here. 135 00:06:23,050 --> 00:06:29,000 ♪♪ 136 00:06:29,857 --> 00:06:31,857 It's not God I'm afraid of. 137 00:06:31,892 --> 00:06:34,848 ♪♪ 138 00:06:39,312 --> 00:06:47,312 ♪♪ 139 00:06:51,911 --> 00:06:56,100 [Engines whoosh] 140 00:06:58,000 --> 00:07:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 141 00:07:10,746 --> 00:07:13,781 [Monitors beeping] 142 00:07:13,816 --> 00:07:18,519 ♪♪ 143 00:07:18,554 --> 00:07:20,588 I heard you were up. 144 00:07:20,623 --> 00:07:24,592 "Up" would imply the ability to stand. 145 00:07:24,627 --> 00:07:28,929 - I'm not there yet. - You will be. 146 00:07:28,965 --> 00:07:32,132 ♪♪ 147 00:07:32,167 --> 00:07:34,301 Um... 148 00:07:36,338 --> 00:07:41,375 I just want you to know... no matter what they say... 149 00:07:41,410 --> 00:07:47,314 I was never arguing for you to die. I just... 150 00:07:47,349 --> 00:07:48,416 ♪♪ 151 00:07:48,417 --> 00:07:52,152 I was just arguing to not bet everything on you. 152 00:07:52,187 --> 00:07:56,584 And I would've taken your side. ♪♪ 153 00:07:57,492 --> 00:07:59,726 I know. 154 00:07:59,761 --> 00:08:05,264 ♪♪ 155 00:08:05,299 --> 00:08:08,067 Let's put one of those in every room, if possible. 156 00:08:08,102 --> 00:08:09,603 It'll be useful, trust me. 157 00:08:09,604 --> 00:08:12,640 - Did you finish fueling up the Zephyr? - Yeah, and the Quinjet. 158 00:08:12,641 --> 00:08:14,274 We'll leave as soon as we get a location. 159 00:08:14,275 --> 00:08:17,309 I'm glad you're taking point here at the Lighthouse. 160 00:08:17,345 --> 00:08:19,178 Who better than you to decide 161 00:08:19,213 --> 00:08:20,979 what the next generation will look like. 162 00:08:21,015 --> 00:08:22,859 Get to show them the ins and outs of this place. 163 00:08:22,883 --> 00:08:25,251 Yeah, I don't know if I'm gonna be around for all that. 164 00:08:25,686 --> 00:08:28,905 I'll call the mayor and give the tour, but when you get back, 165 00:08:28,906 --> 00:08:31,123 - I-I think I'll be out of here. - Why? 166 00:08:31,124 --> 00:08:34,359 ♪♪ 167 00:08:34,394 --> 00:08:36,361 This is my room. 168 00:08:36,396 --> 00:08:40,966 ♪♪ 169 00:08:41,121 --> 00:08:43,755 I'm like a squirrel, hoarding anything I can find. 170 00:08:43,791 --> 00:08:46,424 Also, side note... found a nature book. 171 00:08:46,459 --> 00:08:49,495 - Learned about squirrels. - Old habits die hard. 172 00:08:49,496 --> 00:08:54,599 It's more like I'm a damaged person. From a damaged world. 173 00:08:54,634 --> 00:08:56,967 If there's even a chance that could happen again... 174 00:08:57,003 --> 00:08:59,237 You'd want to see the world before it does. 175 00:08:59,272 --> 00:09:01,339 I mean, besides, according to Fitz, 176 00:09:01,374 --> 00:09:04,141 if the world doesn't crack open and you break the time loop, 177 00:09:04,177 --> 00:09:05,877 I'll just blink out of existence anyway, 178 00:09:05,878 --> 00:09:09,446 so it's just one more vacancy, right? Come on. 179 00:09:09,481 --> 00:09:11,348 I never totally fit in with the gang, anyway. 180 00:09:11,383 --> 00:09:15,033 Is that what we are? ♪♪ 181 00:09:16,823 --> 00:09:18,789 You know, when I first met you guys, 182 00:09:18,825 --> 00:09:20,691 I'd never seen anything like that. 183 00:09:20,726 --> 00:09:22,459 I'd seen people kill for each other 184 00:09:22,494 --> 00:09:24,772 without hesitation all the time, but I'd never seen a group 185 00:09:24,796 --> 00:09:27,197 that was willing to die for each other. 186 00:09:27,233 --> 00:09:28,633 ♪♪ 187 00:09:28,634 --> 00:09:32,336 Your trust, it just seemed too strong to break. 188 00:09:32,371 --> 00:09:35,439 And you trying to fix Coulson, that's great. 189 00:09:35,474 --> 00:09:38,641 I love the guy, but if you really want to lead one day, 190 00:09:38,676 --> 00:09:40,376 then you got to fix that. 191 00:09:40,411 --> 00:09:42,278 ♪♪ 192 00:09:42,313 --> 00:09:45,815 Just my... two cents. 193 00:09:45,851 --> 00:09:48,384 I also read a book on idiomatic expressions. 194 00:09:48,419 --> 00:09:50,054 - We're on the move. - You spotted him? 195 00:09:50,055 --> 00:09:51,255 - Where is he? - Chicago. 196 00:09:51,256 --> 00:09:57,206 ♪♪ 197 00:10:04,705 --> 00:10:07,573 That's not something you see down in urgent care. 198 00:10:07,608 --> 00:10:11,076 It's almost the same serum that was keeping Garrett alive. 199 00:10:11,111 --> 00:10:13,178 Though the Centipede ingredients 200 00:10:13,213 --> 00:10:15,547 might give you a little extra... mojo. 201 00:10:15,582 --> 00:10:19,584 Jemma, you remember when I was carving into the walls? 202 00:10:19,619 --> 00:10:22,087 And you know how it ended with Garrett. 203 00:10:22,122 --> 00:10:23,789 We've seen what happens 204 00:10:23,790 --> 00:10:25,990 when we don't let nature take its course. 205 00:10:26,025 --> 00:10:27,759 Yes, sir. 206 00:10:27,794 --> 00:10:31,663 - And we discussed that as a group... - May: Simmons. 207 00:10:32,298 --> 00:10:34,632 Will you give us a moment? 208 00:10:47,380 --> 00:10:49,746 I'm not going to detail what we risked to get this. 209 00:10:49,782 --> 00:10:51,216 I'm aware. 210 00:10:51,217 --> 00:10:53,584 And I'm not happy I was left out of that decision. 211 00:10:53,619 --> 00:10:55,786 You wouldn't wake up. 212 00:10:55,821 --> 00:10:57,222 ♪♪ 213 00:10:57,223 --> 00:10:59,923 But now the decision is yours. 214 00:10:59,959 --> 00:11:01,859 You're too weak to stand? 215 00:11:01,894 --> 00:11:04,728 Well, we'd like to see you walk out of this room 216 00:11:04,763 --> 00:11:06,463 and rejoin the fight. 217 00:11:07,499 --> 00:11:13,069 But it's up to you if you think more time is worth it. 218 00:11:13,105 --> 00:11:16,606 ♪♪ 219 00:11:16,641 --> 00:11:19,075 I've made it clear how I feel. 220 00:11:19,111 --> 00:11:24,381 - I think I have, too. - But even now... 221 00:11:24,416 --> 00:11:26,716 the word scares you. 222 00:11:26,751 --> 00:11:31,787 I'm just having a hard enough time... leaving you behind. 223 00:11:31,823 --> 00:11:34,790 ♪♪ 224 00:11:34,826 --> 00:11:36,993 So don't. 225 00:11:37,028 --> 00:11:42,978 ♪♪ 226 00:11:47,038 --> 00:11:48,837 ♪♪ 227 00:11:48,872 --> 00:11:51,840 [Rumbling, people screaming] 228 00:11:51,875 --> 00:11:57,825 ♪♪ 229 00:12:01,685 --> 00:12:07,635 ♪♪ 230 00:12:11,695 --> 00:12:17,645 ♪♪ 231 00:12:21,171 --> 00:12:26,340 [Rumbling] 232 00:12:26,376 --> 00:12:30,311 [Screaming continues] 233 00:12:30,346 --> 00:12:36,296 ♪♪ 234 00:12:40,322 --> 00:12:46,272 ♪♪ 235 00:12:50,332 --> 00:12:53,500 ♪♪ 236 00:12:57,679 --> 00:12:59,980 ♪♪ 237 00:13:00,015 --> 00:13:01,682 We're 10 minutes out! 238 00:13:01,683 --> 00:13:03,617 Mack: The buildings are holding for now. 239 00:13:03,652 --> 00:13:05,819 And the tracker we placed on Robin is back online. 240 00:13:05,854 --> 00:13:07,921 That places her inside that ship. 241 00:13:07,956 --> 00:13:09,990 So taking out Talbot is one thing, 242 00:13:10,025 --> 00:13:12,425 but we got to clear the civilians and rescue Robin, too. 243 00:13:12,460 --> 00:13:14,028 May: Before the ship and the buildings collapse. 244 00:13:14,029 --> 00:13:15,794 [Door opens] Fitz: I-I'd like to get close 245 00:13:15,830 --> 00:13:18,231 and test the buildings' structural integrity. 246 00:13:18,266 --> 00:13:24,216 ♪♪ 247 00:13:24,272 --> 00:13:29,808 - You asked to see me. - Yeah. [Clears throat] 248 00:13:29,844 --> 00:13:32,077 I'm aware that we rolled the dice with Coulson, 249 00:13:32,112 --> 00:13:35,348 and I still believe that we need him for this, but I will admit 250 00:13:35,349 --> 00:13:37,850 that I let my emotions get the best of me. 251 00:13:37,885 --> 00:13:41,020 I thought that Coulson was the only one 252 00:13:41,055 --> 00:13:44,156 who could keep us all on the same page. 253 00:13:44,191 --> 00:13:48,826 You would say that's proof that I can't do the job, 254 00:13:48,862 --> 00:13:50,862 that I shouldn't lead. 255 00:13:50,897 --> 00:13:54,799 ♪♪ 256 00:13:54,834 --> 00:13:58,837 Well, I agree. ♪♪ 257 00:13:58,838 --> 00:14:01,606 The truth is, I can't hold the team together. 258 00:14:01,641 --> 00:14:03,008 ♪♪ 259 00:14:03,009 --> 00:14:05,777 But he can. 260 00:14:05,812 --> 00:14:07,946 ♪♪ 261 00:14:07,981 --> 00:14:10,181 Coulson wants me to call the shots in his absence. 262 00:14:10,216 --> 00:14:12,850 Well, that's my decision. 263 00:14:12,886 --> 00:14:17,288 Mack should call the shots. He has the biggest heart. 264 00:14:17,323 --> 00:14:20,057 I mean, physically, but also, you know... 265 00:14:20,093 --> 00:14:22,726 You are our moral center. 266 00:14:22,761 --> 00:14:27,531 And, look, I never want to stop... being a soldier. 267 00:14:27,533 --> 00:14:28,900 ♪♪ 268 00:14:28,901 --> 00:14:31,302 He's a general we can all rally behind. 269 00:14:31,337 --> 00:14:34,071 ♪♪ 270 00:14:34,106 --> 00:14:36,740 Anyone who thinks I'm 100% right about this, 271 00:14:36,775 --> 00:14:37,775 raise your hand? 272 00:14:37,776 --> 00:14:43,726 ♪♪ 273 00:14:45,718 --> 00:14:48,685 Couldn't have said it better myself. 274 00:14:48,721 --> 00:14:50,951 - Oh, thank god. - Fitz: Sir, good to see you. 275 00:14:50,986 --> 00:14:52,855 Hold the applause. 276 00:14:52,890 --> 00:14:55,225 She didn't go through that for nothing. 277 00:14:55,260 --> 00:14:58,261 ♪♪ 278 00:14:58,296 --> 00:15:00,863 Time to suit up. 279 00:15:00,898 --> 00:15:06,568 ♪♪ 280 00:15:06,604 --> 00:15:11,774 So... what do we do? [Breathes deeply] 281 00:15:11,809 --> 00:15:16,012 ♪♪ 282 00:15:16,047 --> 00:15:18,047 We save lives. 283 00:15:18,082 --> 00:15:19,782 [Sirens wail] 284 00:15:19,784 --> 00:15:22,217 Block off that road! Get down! Get down! 285 00:15:23,754 --> 00:15:26,955 [Over PA] This is Chicago PD! 286 00:15:26,990 --> 00:15:30,292 Hands above your head, or we will open fire! 287 00:15:30,327 --> 00:15:32,727 All that would be is noise. 288 00:15:32,763 --> 00:15:35,930 Right now, I want quiet. 289 00:15:35,966 --> 00:15:41,036 I can feel my future power coursing through the ground below. 290 00:15:41,071 --> 00:15:42,804 [Sirens wail] 291 00:15:42,839 --> 00:15:46,941 I have a feeling that isn't gonna do much. 292 00:15:46,977 --> 00:15:49,243 It is feeling that way. 293 00:15:49,279 --> 00:15:52,981 [Cellphones ringing] 294 00:15:53,016 --> 00:15:54,183 Who is it? 295 00:15:54,184 --> 00:15:56,984 Mack: Officers on the ground, first responders, 296 00:15:57,019 --> 00:15:59,521 this is S.H.I.E.L.D. We're here to help. 297 00:15:59,522 --> 00:16:00,989 Oh, thank God. 298 00:16:00,990 --> 00:16:03,157 We have an aircraft to evacuate any civilians 299 00:16:03,193 --> 00:16:04,893 trapped near the center of the city. 300 00:16:04,927 --> 00:16:07,595 ♪♪ 301 00:16:07,630 --> 00:16:09,831 You'll know it when you see it. Get them there. 302 00:16:12,634 --> 00:16:15,235 ♪♪ 303 00:16:15,270 --> 00:16:18,105 We will clear the high floors of the impacted buildings 304 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 before they collapse. 305 00:16:19,975 --> 00:16:23,177 And most importantly, do not engage the enemy. 306 00:16:23,212 --> 00:16:27,480 I repeat... do not engage the enemy. 307 00:16:27,516 --> 00:16:29,649 We will handle it. 308 00:16:29,685 --> 00:16:35,355 ♪♪ 309 00:16:35,390 --> 00:16:37,490 I got you, I got you. 310 00:16:37,526 --> 00:16:39,026 [Electricity crackles] 311 00:16:39,027 --> 00:16:42,095 - May: Come on, come on. You okay? - Yes. 312 00:16:42,130 --> 00:16:43,197 Let's go. 313 00:16:43,198 --> 00:16:45,431 - Yeah, go, go, go, go. - Hurry. 314 00:16:45,466 --> 00:16:47,377 I'll give them some light, show them the way to the stairwell. 315 00:16:47,401 --> 00:16:48,869 Yeah, this way. 316 00:16:48,870 --> 00:16:53,039 - Robin: Mom. - Robin? 317 00:16:53,074 --> 00:16:59,024 ♪♪ 318 00:16:59,881 --> 00:17:01,980 It's okay, it's okay, Robin. 319 00:17:02,015 --> 00:17:03,383 - You're okay. - Mom... 320 00:17:03,384 --> 00:17:05,784 they took her away from me. 321 00:17:05,819 --> 00:17:07,786 [Sniffles] They took her away. 322 00:17:07,821 --> 00:17:09,322 [Siren wails in distance] 323 00:17:09,323 --> 00:17:13,726 The hull of the ship is busted. She must have climbed out. 324 00:17:13,761 --> 00:17:16,928 Your mother, Polly, is she in there? 325 00:17:17,732 --> 00:17:21,299 - Mack: Okay. - Check the detention level, bottom deck! 326 00:17:21,334 --> 00:17:24,003 All right, you stay with her! 327 00:17:24,004 --> 00:17:29,954 ♪♪ 328 00:17:34,081 --> 00:17:40,031 ♪♪ 329 00:17:42,689 --> 00:17:45,156 [Siren wails in distance] 330 00:17:45,191 --> 00:17:46,458 All right. 331 00:17:46,459 --> 00:17:48,559 I'll hit Talbot hard, neutralize the threat, 332 00:17:48,595 --> 00:17:50,706 restrain him, and you can walk right up and do the talking. 333 00:17:50,730 --> 00:17:56,734 - I'm not going. - What? Why? 334 00:17:58,104 --> 00:18:02,606 Because I can barely stand. [Breathing heavily] 335 00:18:02,641 --> 00:18:08,578 ♪♪ 336 00:18:08,614 --> 00:18:12,749 - You didn't take it. - It didn't feel right. 337 00:18:12,785 --> 00:18:14,918 It didn't feel like the way this was supposed to go. 338 00:18:14,953 --> 00:18:17,054 I'd have told you on the Zephyr, 339 00:18:17,055 --> 00:18:19,957 but you'd have pinned me down and jammed that syringe 340 00:18:19,958 --> 00:18:22,759 - into my neck right there. - Damn straight. 341 00:18:22,795 --> 00:18:24,394 ♪♪ 342 00:18:24,395 --> 00:18:26,529 I'm sorry. 343 00:18:26,564 --> 00:18:29,499 ♪♪ You... 344 00:18:29,500 --> 00:18:31,801 You're the only one who can reach Talbot. 345 00:18:31,837 --> 00:18:35,972 That's not true. And I think we may be beyond that. 346 00:18:36,007 --> 00:18:39,742 If so, you're the only one who can defeat him. 347 00:18:39,777 --> 00:18:42,244 ♪♪ 348 00:18:42,279 --> 00:18:44,112 Appeal to him as a military man. 349 00:18:44,148 --> 00:18:46,950 - He took an oath when he enlisted. - I can't believe this. 350 00:18:46,951 --> 00:18:50,118 I can't believe this. I can't... I can't do it. 351 00:18:50,154 --> 00:18:52,921 I can't go out there, especially not alone. 352 00:18:52,957 --> 00:18:57,726 I've given you all the tools you need to handle this. 353 00:18:57,761 --> 00:18:59,895 Now you find the strength in your heart 354 00:18:59,930 --> 00:19:03,199 to appeal to his good nature, and if you can't, 355 00:19:03,200 --> 00:19:05,600 find the strength in your arms 356 00:19:05,635 --> 00:19:07,736 to beat his ass senseless. 357 00:19:07,771 --> 00:19:09,339 ♪♪ 358 00:19:09,340 --> 00:19:12,741 [Rumbling] 359 00:19:12,776 --> 00:19:16,811 We're out of time. Go. 360 00:19:16,847 --> 00:19:21,182 ♪♪ [Gangway motor whirring] 361 00:19:21,217 --> 00:19:27,167 ♪♪ 362 00:19:27,624 --> 00:19:29,291 You take it! Do you hear me?! 363 00:19:29,292 --> 00:19:32,809 You fly back, and you take it! We fought for you. 364 00:19:32,918 --> 00:19:35,696 And we fought each other for you. 365 00:19:35,731 --> 00:19:40,701 ♪♪ 366 00:19:40,736 --> 00:19:43,604 [Gangway motor whirring] 367 00:19:43,639 --> 00:19:46,207 ♪♪ 368 00:19:46,242 --> 00:19:49,376 [Breathing heavily] 369 00:19:49,412 --> 00:19:55,030 ♪♪ 370 00:19:57,052 --> 00:20:02,122 [Whispers] Polly. Polly. 371 00:20:02,157 --> 00:20:03,557 Polly. 372 00:20:03,558 --> 00:20:05,625 Polly: In here! 373 00:20:05,660 --> 00:20:11,610 ♪♪ 374 00:20:15,270 --> 00:20:16,270 ♪♪ 375 00:20:16,271 --> 00:20:19,932 [Grunts] ♪♪ 376 00:20:20,074 --> 00:20:24,445 [Panting] Robin. Oh, good. 377 00:20:24,446 --> 00:20:27,180 - Where's Mack? - Uh, in the ship. 378 00:20:27,181 --> 00:20:28,582 He went to find Polly. 379 00:20:28,583 --> 00:20:33,319 ♪♪ 380 00:20:33,354 --> 00:20:36,923 May... ♪♪ 381 00:20:36,924 --> 00:20:41,203 ...neither of them make it. ♪♪ 382 00:20:44,966 --> 00:20:48,136 Oh, no. ♪♪ 383 00:20:50,104 --> 00:20:52,771 [Polly grunting] 384 00:20:52,806 --> 00:20:58,275 ♪♪ 385 00:20:58,310 --> 00:20:59,911 Ohh! 386 00:20:59,912 --> 00:21:01,312 ♪♪ 387 00:21:01,313 --> 00:21:03,046 Oh, thank God you're here. 388 00:21:03,082 --> 00:21:05,282 - You okay? - Yeah. Robin? 389 00:21:05,317 --> 00:21:08,954 Don't worry. We have her. 390 00:21:09,255 --> 00:21:12,090 - Let's get you to her. - Okay. 391 00:21:12,091 --> 00:21:14,291 ♪♪ 392 00:21:14,326 --> 00:21:17,294 [Rumbling] 393 00:21:17,329 --> 00:21:23,279 ♪♪ 394 00:21:27,339 --> 00:21:30,272 ♪♪ 395 00:21:32,602 --> 00:21:36,392 ♪♪ 396 00:21:36,428 --> 00:21:38,361 [Rumbling] 397 00:21:38,396 --> 00:21:44,346 ♪♪ 398 00:21:46,938 --> 00:21:50,773 [Both grunt] 399 00:21:50,808 --> 00:21:53,375 Stop! People are dying! 400 00:21:53,410 --> 00:21:56,545 This is war. Collateral damage is part of it. 401 00:21:56,581 --> 00:21:59,548 I need to arm myself so I can fight my enemies. 402 00:21:59,584 --> 00:22:01,617 You are becoming the enemy, 403 00:22:01,652 --> 00:22:03,786 whether you believe it or not. 404 00:22:03,821 --> 00:22:08,790 ♪♪ 405 00:22:08,825 --> 00:22:11,660 - Run! - There's nowhere to go. 406 00:22:11,661 --> 00:22:16,998 ♪♪ [Grunting] 407 00:22:17,033 --> 00:22:22,983 ♪♪ 408 00:22:26,977 --> 00:22:32,927 ♪♪ 409 00:22:33,850 --> 00:22:36,584 Zephyr One, Quinjet 323... docking complete. 410 00:22:36,620 --> 00:22:39,754 We're on board. 411 00:22:39,789 --> 00:22:41,955 You want me to call for some assistance, sir? 412 00:22:41,991 --> 00:22:45,626 You don't look too goo... Oh, my God. 413 00:22:45,661 --> 00:22:47,812 Coulson... 414 00:22:47,847 --> 00:22:50,964 - Coulson! Coulson! - Daisy: It's not too late. 415 00:22:51,000 --> 00:22:53,934 - Think about your son. - I'm doing this for him. 416 00:22:53,969 --> 00:22:57,337 Did you see it in his face? How scared he was? 417 00:22:57,372 --> 00:23:00,440 It's just because I seem different. 418 00:23:00,475 --> 00:23:02,843 I'm becoming the most powerful being in the universe. 419 00:23:02,878 --> 00:23:09,549 He'll see it one day. The end justifies the means, right? 420 00:23:09,584 --> 00:23:12,119 The only people who say that... 421 00:23:12,154 --> 00:23:14,621 are the people doing bad things. 422 00:23:14,656 --> 00:23:17,924 - I'm becoming a hero. - You are one. 423 00:23:17,925 --> 00:23:23,875 ♪♪ 424 00:23:27,068 --> 00:23:28,702 ♪♪ 425 00:23:28,703 --> 00:23:33,423 The minute that you enlisted, you became one. We all did. 426 00:23:33,424 --> 00:23:36,642 Look around. You're surrounded by them. 427 00:23:36,678 --> 00:23:38,078 ♪♪ 428 00:23:38,079 --> 00:23:40,046 Anyone who signs up for this, 429 00:23:40,081 --> 00:23:44,050 to lose friends or limbs or your mind 430 00:23:44,085 --> 00:23:48,019 or your life in protection of humanity. 431 00:23:48,055 --> 00:23:50,689 We are in this together. 432 00:23:50,724 --> 00:23:53,692 We need to join forces. 433 00:23:53,727 --> 00:23:54,960 ♪♪ 434 00:23:54,961 --> 00:23:57,028 That sounds good. 435 00:23:57,064 --> 00:23:59,398 ♪♪ 436 00:23:59,433 --> 00:24:02,033 You know, Hale gave me that speech 437 00:24:02,069 --> 00:24:04,102 just before she tortured me. 438 00:24:04,137 --> 00:24:05,904 Coulson says it 439 00:24:05,939 --> 00:24:08,106 every time he's gonna stab me in the back. 440 00:24:08,141 --> 00:24:10,942 Humanity is on the brink. 441 00:24:10,977 --> 00:24:13,529 And I alone can fix it. 442 00:24:13,780 --> 00:24:14,947 [Grunts] 443 00:24:14,948 --> 00:24:17,048 ♪♪ 444 00:24:17,084 --> 00:24:20,586 But you're right. ♪♪ 445 00:24:20,587 --> 00:24:23,604 We should join forces. 446 00:24:23,639 --> 00:24:28,938 ♪♪ 447 00:24:29,995 --> 00:24:32,129 [May grunts] 448 00:24:32,164 --> 00:24:35,132 ♪♪ 449 00:24:35,167 --> 00:24:37,134 Mommy! 450 00:24:37,169 --> 00:24:42,106 ♪♪ 451 00:24:42,141 --> 00:24:43,907 May: Come on. Let's go. 452 00:24:43,943 --> 00:24:49,079 ♪♪ 453 00:24:49,115 --> 00:24:51,749 Now that Davis is back, let's get ready to get up and out of here. 454 00:24:51,784 --> 00:24:53,783 - The Zephyr is filling up fast. - Out of my way! 455 00:24:53,818 --> 00:24:56,319 ♪♪ 456 00:24:56,355 --> 00:24:59,590 - He's not breathing. - No. The serum should've worked. 457 00:24:59,591 --> 00:25:01,902 - I screened for possible side effects. - He didn't take it. 458 00:25:01,926 --> 00:25:07,876 ♪♪ 459 00:25:07,999 --> 00:25:10,166 [Rumbling] 460 00:25:10,201 --> 00:25:16,151 ♪♪ 461 00:25:20,211 --> 00:25:21,511 ♪♪ 462 00:25:21,512 --> 00:25:23,445 [Rumbling] 463 00:25:23,481 --> 00:25:29,431 ♪♪ 464 00:25:30,321 --> 00:25:32,154 Fitz! 465 00:25:32,189 --> 00:25:33,222 ♪♪ 466 00:25:33,223 --> 00:25:35,524 Fitz! [Coughs] 467 00:25:35,559 --> 00:25:38,527 [Rumbling] 468 00:25:38,562 --> 00:25:41,963 ♪♪ 469 00:25:41,999 --> 00:25:43,699 Why did he listen to me? 470 00:25:43,700 --> 00:25:47,002 ♪♪ 471 00:25:47,037 --> 00:25:50,105 What have I done? Forgive me. 472 00:25:50,140 --> 00:25:52,974 ♪♪ 473 00:25:53,010 --> 00:25:57,012 [Speaking Spanish] 474 00:25:57,047 --> 00:26:00,448 [Daisy gasps] 475 00:26:00,483 --> 00:26:03,284 [Coughing] 476 00:26:03,320 --> 00:26:07,121 I'll be able to get that buried treasure a lot faster 477 00:26:07,156 --> 00:26:08,956 once I can quake the ground apart. 478 00:26:08,991 --> 00:26:10,392 [Grunts] 479 00:26:10,393 --> 00:26:11,893 Please... 480 00:26:11,894 --> 00:26:17,832 ♪♪ 481 00:26:17,867 --> 00:26:20,701 I'm gonna need every weapon I can get in this fight. 482 00:26:20,736 --> 00:26:24,071 ♪♪ 483 00:26:24,106 --> 00:26:25,973 [Groans] 484 00:26:26,008 --> 00:26:31,958 ♪♪ 485 00:26:35,250 --> 00:26:38,218 ♪♪ 486 00:26:38,253 --> 00:26:40,253 Something's different. 487 00:26:40,288 --> 00:26:43,156 ♪♪ 488 00:26:43,191 --> 00:26:47,327 [Shouting in Spanish] 489 00:26:47,363 --> 00:26:48,863 ♪♪ 490 00:26:48,864 --> 00:26:51,197 It's gone! Yo-Yo, it's gone! Get the defibrillator now! 491 00:26:51,483 --> 00:26:56,586 Dios mío. [Speaking Spanish] 492 00:26:56,621 --> 00:27:01,657 ♪♪ 493 00:27:01,692 --> 00:27:06,832 Dios mío. [Speaking Spanish] 494 00:27:06,867 --> 00:27:11,279 ♪♪ 495 00:27:15,305 --> 00:27:19,608 ♪♪ 496 00:27:19,644 --> 00:27:22,377 [Groans] 497 00:27:25,832 --> 00:27:28,967 ♪♪ 498 00:27:29,003 --> 00:27:31,736 [Gasps] 499 00:27:31,772 --> 00:27:33,406 [Rumbling] 500 00:27:33,407 --> 00:27:35,573 [Grunts] 501 00:27:35,609 --> 00:27:36,742 ♪♪ 502 00:27:36,743 --> 00:27:39,110 [Grunts] 503 00:27:39,145 --> 00:27:44,581 ♪♪ 504 00:27:44,617 --> 00:27:48,084 Well, now I'll just break you in half. 505 00:27:48,120 --> 00:27:50,754 ♪♪ 506 00:27:50,790 --> 00:27:53,290 [Rumbling] 507 00:27:53,325 --> 00:27:57,661 ♪♪ 508 00:27:57,696 --> 00:28:03,099 [Gasps, coughing] [Gasps] 509 00:28:03,135 --> 00:28:06,002 [Sighs] 510 00:28:06,038 --> 00:28:07,837 ♪♪ 511 00:28:10,108 --> 00:28:11,275 ♪♪ 512 00:28:11,276 --> 00:28:13,978 Mack: There you are, buddy. You had me worried. 513 00:28:13,979 --> 00:28:16,246 We got you. Just hang in there. 514 00:28:16,281 --> 00:28:22,231 ♪♪ 515 00:28:26,290 --> 00:28:32,240 ♪♪ 516 00:28:32,564 --> 00:28:35,164 [Groans] 517 00:28:35,199 --> 00:28:37,333 I got you, Turbo. 518 00:28:37,368 --> 00:28:39,969 ♪♪ 519 00:28:40,004 --> 00:28:43,105 Hope you saved some energy, 'cause my leg's pinned. 520 00:28:43,140 --> 00:28:44,873 I think it's broken. [Chuckles] 521 00:28:44,908 --> 00:28:46,608 You're gonna have to carry me out. 522 00:28:46,643 --> 00:28:48,610 [Both grunt] 523 00:28:48,645 --> 00:28:50,846 ♪♪ 524 00:28:50,881 --> 00:28:55,183 Got you, Turbo. You just... 525 00:28:55,218 --> 00:28:57,552 ♪♪ 526 00:28:57,588 --> 00:29:00,355 I think it's a bad break, 'cause I can't feel it. 527 00:29:00,390 --> 00:29:04,895 [Groaning] [Shuddered breathing] 528 00:29:04,930 --> 00:29:11,490 ♪♪ 529 00:29:11,934 --> 00:29:14,902 [Siren wails in distance] 530 00:29:14,937 --> 00:29:19,474 ♪♪ 531 00:29:19,509 --> 00:29:21,642 Relax, buddy. 532 00:29:21,677 --> 00:29:23,377 - You just breathe. - Huh? Yeah. 533 00:29:23,379 --> 00:29:25,380 - Just breathe. - Okay. 534 00:29:25,381 --> 00:29:27,749 - I'm... I'm gonna stay with you. - Yeah. 535 00:29:27,750 --> 00:29:30,150 We're gonna find a way out of this. 536 00:29:30,185 --> 00:29:35,155 Yeah, okay, okay. [Sighs] Oh. 537 00:29:35,190 --> 00:29:37,024 Right. We should hurry up and... 538 00:29:37,059 --> 00:29:39,226 get Polly out, 'cause she's in danger. 539 00:29:39,261 --> 00:29:44,597 - She's safe now. - Mack: Hey, you got her out. 540 00:29:44,633 --> 00:29:46,267 You did good, Turbo. 541 00:29:46,268 --> 00:29:50,703 - You did really good. - Okay. [Shuddered breathing] 542 00:29:50,739 --> 00:29:56,689 ♪♪ 543 00:29:57,278 --> 00:30:02,081 [Gasps] Hey, Mack... 544 00:30:07,321 --> 00:30:10,256 ...I think my legs are broken. 545 00:30:10,291 --> 00:30:13,259 ♪♪ 546 00:30:13,294 --> 00:30:15,428 You've been through worse. 547 00:30:15,463 --> 00:30:21,413 ♪♪ 548 00:30:24,905 --> 00:30:30,855 ♪♪ 549 00:30:34,848 --> 00:30:38,917 [Crying] 550 00:30:38,953 --> 00:30:41,419 [Sniffles] 551 00:30:41,455 --> 00:30:47,405 ♪♪ 552 00:30:51,465 --> 00:30:57,415 ♪♪ 553 00:31:01,508 --> 00:31:08,745 ♪♪ [Monitor beeping] 554 00:31:11,517 --> 00:31:14,251 [Sighs] 555 00:31:14,286 --> 00:31:17,254 [Keyboard clacking] 556 00:31:17,289 --> 00:31:23,239 ♪♪ 557 00:31:27,299 --> 00:31:33,249 ♪♪ 558 00:31:37,242 --> 00:31:40,543 ♪♪ 559 00:31:43,739 --> 00:31:49,021 [Soft drilling] 560 00:31:49,763 --> 00:31:57,763 ♪♪ 561 00:32:03,608 --> 00:32:09,558 ♪♪ 562 00:32:13,551 --> 00:32:19,501 ♪♪ 563 00:32:23,561 --> 00:32:29,511 ♪♪ 564 00:32:33,570 --> 00:32:39,520 ♪♪ 565 00:32:43,547 --> 00:32:49,497 ♪♪ 566 00:32:53,557 --> 00:32:59,507 ♪♪ 567 00:33:03,666 --> 00:33:09,616 ♪♪ 568 00:33:13,609 --> 00:33:19,559 ♪♪ 569 00:33:23,619 --> 00:33:26,554 ♪♪ 570 00:33:36,866 --> 00:33:39,532 Come on. 571 00:33:39,568 --> 00:33:42,802 This is a celebration, not a funeral. 572 00:33:58,152 --> 00:34:00,253 Remember how good it felt to walk in here 573 00:34:00,288 --> 00:34:03,122 when we first got back? 574 00:34:03,157 --> 00:34:05,358 The Zephyr's... 575 00:34:05,394 --> 00:34:06,960 been the one place we've been able to call home 576 00:34:06,961 --> 00:34:08,395 these last few years. 577 00:34:08,396 --> 00:34:10,696 - I'll always miss the Bus. - Me, too. 578 00:34:10,731 --> 00:34:13,465 I wish I would've known you guys back then. 579 00:34:13,501 --> 00:34:16,502 We were different people back then. 580 00:34:20,608 --> 00:34:22,142 [Inhales deeply] 581 00:34:22,143 --> 00:34:25,477 I spent a lot of years... 582 00:34:25,513 --> 00:34:29,047 Sorry. [Sighs deeply] 583 00:34:31,318 --> 00:34:35,754 I've lived a life surrounded by heroes. 584 00:34:37,324 --> 00:34:40,425 None bigger than all of you. 585 00:34:40,460 --> 00:34:42,327 Since the day you joined, 586 00:34:42,362 --> 00:34:45,230 same as anyone in the line of duty. 587 00:34:45,265 --> 00:34:50,268 Heroes... because you... 588 00:34:52,339 --> 00:34:55,740 ...because we sign up to lose each other. 589 00:34:58,845 --> 00:35:03,947 To get close to good people and have them taken away. 590 00:35:06,351 --> 00:35:08,585 We've all suffered losses. 591 00:35:08,620 --> 00:35:11,621 Never lose sight of that. 592 00:35:13,692 --> 00:35:15,959 I never forget those we've lost. 593 00:35:15,994 --> 00:35:18,295 - That's right. - Mack: Yeah. 594 00:35:18,296 --> 00:35:21,530 That's why we're putting that badge up in the cockpit. 595 00:35:21,566 --> 00:35:25,501 - To never forget. - You don't have to forget. 596 00:35:25,536 --> 00:35:29,505 - But you have to move on. - No. 597 00:35:29,540 --> 00:35:35,344 With respect, sir, you're wrong. We don't move on. 598 00:35:36,814 --> 00:35:39,715 We hold that place in our heart, 599 00:35:39,750 --> 00:35:41,417 we close it off, 600 00:35:41,418 --> 00:35:45,320 we lock the door, we visit from time to time, 601 00:35:45,356 --> 00:35:47,723 but we don't move on. 602 00:35:47,758 --> 00:35:50,516 Even after we say goodbye. 603 00:35:51,528 --> 00:35:55,840 I'm just sad I didn't get a chance to say goodbye to Fitz. 604 00:36:02,839 --> 00:36:05,481 But you'll tell him for me. 605 00:36:05,516 --> 00:36:06,342 ♪♪ 606 00:36:06,343 --> 00:36:08,409 Of course. 607 00:36:08,444 --> 00:36:12,246 He'll be sad he missed this little memorial. 608 00:36:12,281 --> 00:36:15,550 Hey. I'm not dead yet. 609 00:36:15,585 --> 00:36:18,185 Sorry. Retirement party. 610 00:36:18,221 --> 00:36:21,088 I'm not sure this even qualifies as a party. 611 00:36:21,124 --> 00:36:24,660 Nobody's drinking yet. [Chuckles] 612 00:36:24,695 --> 00:36:28,976 ♪♪ 613 00:36:30,866 --> 00:36:33,434 I want you to have this. 614 00:36:33,469 --> 00:36:37,738 A picture of our new home away from home. 615 00:36:37,773 --> 00:36:39,773 And to remind you that... 616 00:36:39,808 --> 00:36:43,276 your team always worked the problem, 617 00:36:43,311 --> 00:36:47,582 no matter what the odds. ♪♪ 618 00:36:47,583 --> 00:36:50,718 Coulson: And now he's frozen, out in deep space somewhere, 619 00:36:50,719 --> 00:36:55,889 - no idea he's already solved it. - He'll be a little disoriented. 620 00:36:55,925 --> 00:36:58,291 ♪♪ 621 00:36:58,326 --> 00:37:02,762 But he'll be so happy to know that time is not fixed. 622 00:37:02,797 --> 00:37:08,268 It's a fluid, ever-changing, beautiful thing. 623 00:37:08,303 --> 00:37:10,636 ♪♪ 624 00:37:10,672 --> 00:37:13,639 And he didn't miss much, did he? 625 00:37:13,675 --> 00:37:18,210 I have not a single doubt you will find him. 626 00:37:18,245 --> 00:37:20,446 ♪♪ 627 00:37:20,481 --> 00:37:22,985 None of us do. 628 00:37:23,020 --> 00:37:28,533 ♪♪ 629 00:37:32,325 --> 00:37:33,759 [Sniffles] 630 00:37:33,760 --> 00:37:39,710 ♪♪ 631 00:37:41,668 --> 00:37:44,002 All right. 632 00:37:44,037 --> 00:37:48,973 ♪♪ 633 00:37:49,008 --> 00:37:50,675 Here's to us... 634 00:37:50,676 --> 00:37:54,312 who's like us... 635 00:37:54,347 --> 00:37:56,481 damn few. 636 00:37:56,516 --> 00:38:02,466 ♪♪ 637 00:38:05,524 --> 00:38:07,491 Smooth. 638 00:38:07,526 --> 00:38:13,163 ♪♪ 639 00:38:13,198 --> 00:38:15,132 Thank you, boss. 640 00:38:15,167 --> 00:38:21,117 ♪♪ 641 00:38:23,975 --> 00:38:25,576 ♪♪ 642 00:38:25,577 --> 00:38:29,513 Probably gonna call you every chance I can... for advice. 643 00:38:29,548 --> 00:38:31,281 You won't need it. 644 00:38:31,316 --> 00:38:33,617 And my phone is going in the ocean. 645 00:38:33,652 --> 00:38:39,602 ♪♪ 646 00:38:43,662 --> 00:38:49,612 ♪♪ 647 00:38:52,370 --> 00:38:55,237 How long did Simmons say you have? 648 00:38:55,273 --> 00:38:58,974 Days. Weeks, if I'm lucky. 649 00:38:59,009 --> 00:39:01,243 But it'll be time well-spent. 650 00:39:01,279 --> 00:39:03,579 ♪♪ 651 00:39:03,614 --> 00:39:05,814 I left you something in your bunk. 652 00:39:05,849 --> 00:39:09,851 It's a letter. Nothing fancy. 653 00:39:09,887 --> 00:39:13,555 Basically just says how proud I am of you. 654 00:39:13,590 --> 00:39:18,359 ♪♪ 655 00:39:18,395 --> 00:39:20,762 I am so proud. 656 00:39:20,798 --> 00:39:25,333 ♪♪ 657 00:39:25,368 --> 00:39:27,035 [Sniffles] 658 00:39:27,036 --> 00:39:31,339 - I love you. - I love you, too. 659 00:39:31,374 --> 00:39:34,942 [Sniffles] 660 00:39:34,977 --> 00:39:40,348 ♪♪ 661 00:39:40,383 --> 00:39:41,717 And, uh... 662 00:39:41,718 --> 00:39:44,118 - thanks for the spaceship. - Yeah. 663 00:39:44,153 --> 00:39:47,032 Don't mention it. 664 00:39:47,067 --> 00:39:52,338 ♪♪ 665 00:39:56,165 --> 00:39:59,133 [Gangway motor whirring] 666 00:39:59,168 --> 00:40:05,118 ♪♪ 667 00:40:09,177 --> 00:40:15,127 ♪♪ 668 00:40:19,187 --> 00:40:25,137 ♪♪ 669 00:40:29,164 --> 00:40:35,114 ♪♪ 670 00:40:38,539 --> 00:40:39,539 ♪♪ 671 00:40:39,540 --> 00:40:42,441 [Jet engine humming] 672 00:40:42,477 --> 00:40:48,427 ♪♪ 673 00:40:52,486 --> 00:40:56,855 ♪♪ 674 00:40:56,891 --> 00:40:59,758 [Jet engine revving] 675 00:40:59,794 --> 00:41:05,744 ♪♪ 676 00:41:09,303 --> 00:41:15,253 ♪♪ 677 00:41:16,035 --> 00:41:18,803 Gotta say... 678 00:41:18,839 --> 00:41:21,005 it's pretty magical. 679 00:41:21,040 --> 00:41:24,608 ♪♪ Hmm. 680 00:41:24,643 --> 00:41:27,611 ♪♪ 681 00:41:27,646 --> 00:41:32,216 So... anything else on your bucket list? 682 00:41:32,251 --> 00:41:34,218 ♪♪ 683 00:41:34,253 --> 00:41:36,354 Just one thing. 684 00:41:36,989 --> 00:41:40,391 - Parasailing? - Yeah. Parasailing. 685 00:41:40,392 --> 00:41:43,561 - Always wanted to try that. - Mm. [Chuckles] 686 00:41:43,562 --> 00:41:48,031 ♪♪ 687 00:41:48,066 --> 00:41:51,693 All right, Director... 688 00:41:51,728 --> 00:41:53,125 where to first? 689 00:41:53,160 --> 00:42:01,160 ♪♪ 690 00:42:02,392 --> 00:42:08,296 ♪♪ 691 00:42:14,445 --> 00:42:17,586 ♪♪ 692 00:42:18,482 --> 00:42:22,947 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 692 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6a2bu Help other users to choose the best subtitles46418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.