Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,590
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,590 --> 00:00:03,960
You need to look inside yourself
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,920
and figure out what kind of man you want to be.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,810
'Cause lately, what you've been,
5
00:00:07,880 --> 00:00:08,980
it needs fixing.
6
00:00:09,020 --> 00:00:10,100
Where did you get that?
7
00:00:10,210 --> 00:00:12,830
What matters is that we might be able to save Coulson
8
00:00:12,870 --> 00:00:16,080
by combining that with my mom's DNA.
9
00:00:16,140 --> 00:00:18,900
This is my ship. S.H.I.E.L.D. isn't welcome here.
10
00:00:19,070 --> 00:00:20,300
We're here to rescue you.
11
00:00:20,300 --> 00:00:21,430
Rescue me?
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,530
I'm the one that's gonna save us.
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,680
What should we do with them?
14
00:00:28,990 --> 00:00:30,350
They're prisoners of war.
15
00:00:30,890 --> 00:00:32,010
Treat them accordingly.
16
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
17
00:00:45,720 --> 00:00:46,490
Quake.
18
00:00:46,500 --> 00:00:48,050
I rescued humanity.
19
00:00:49,890 --> 00:00:50,900
Did you know that?
20
00:00:51,280 --> 00:00:53,610
I want to believe you, Daisy. May I call you "Daisy"?
21
00:00:53,620 --> 00:00:56,790
So, this is Quake, Destroyer of Worlds.
22
00:00:56,790 --> 00:00:58,920
I think you're here to help me.
23
00:01:11,600 --> 00:01:13,290
Give yourself a moment to adjust.
24
00:01:14,930 --> 00:01:17,260
Your mind will clear shortly.
25
00:01:19,930 --> 00:01:20,800
Where am I?
26
00:01:21,100 --> 00:01:22,440
A neutral location,
27
00:01:22,710 --> 00:01:24,790
perched near the edge of the galaxy --
28
00:01:24,790 --> 00:01:27,310
safe, I assure you.
29
00:01:28,190 --> 00:01:30,470
Allow me to introduce myself.
30
00:01:30,870 --> 00:01:33,010
I am the firstborn Taryan,
31
00:01:33,350 --> 00:01:35,180
master of the house Kasius.
32
00:01:36,530 --> 00:01:37,510
Kasius?
33
00:01:38,510 --> 00:01:39,370
Please,
34
00:01:40,400 --> 00:01:41,410
just hear me out.
35
00:01:44,880 --> 00:01:46,000
You are Inhuman.
36
00:01:47,470 --> 00:01:50,100
I always knew the tales of the experiments were true.
37
00:01:50,100 --> 00:01:50,810
Okay, for the record,
38
00:01:50,820 --> 00:01:52,320
we don't love to be called experiments,
39
00:01:52,320 --> 00:01:53,600
just moving forward.
40
00:01:53,600 --> 00:01:56,890
No, I imagine your people treated you unkindly.
41
00:01:57,250 --> 00:01:58,310
I've worked through it.
42
00:01:58,670 --> 00:01:59,800
You deserve better.
43
00:02:00,450 --> 00:02:04,170
All Inhumans do -- something better elsewhere.
44
00:02:06,130 --> 00:02:08,820
Where are my friends -- May, Coulson?
45
00:02:09,460 --> 00:02:10,760
You mustn't worry about them.
46
00:02:11,710 --> 00:02:12,960
They are your past.
47
00:02:14,230 --> 00:02:16,260
I am your future.
48
00:02:17,910 --> 00:02:19,900
You are now prisoners of war.
49
00:02:20,570 --> 00:02:22,480
I suggest you use your time
50
00:02:22,480 --> 00:02:25,410
to consider the disrespect you've shown.
51
00:02:25,450 --> 00:02:26,740
Suggest all you want.
52
00:02:27,420 --> 00:02:28,500
Your just the villain of the month,
53
00:02:28,500 --> 00:02:29,650
and you're going down,
54
00:02:29,900 --> 00:02:31,170
just like all the rest.
55
00:02:31,280 --> 00:02:33,650
And how do you plan to stop me?
56
00:02:35,090 --> 00:02:36,180
With Earth weapons?
57
00:02:40,080 --> 00:02:41,770
The tools of cowards.
58
00:02:42,820 --> 00:02:45,530
We Remorath earn our kills.
59
00:02:46,320 --> 00:02:48,550
That is how we earn our rank.
60
00:02:49,010 --> 00:02:52,300
With humans, it's not about earned power.
61
00:02:53,150 --> 00:02:54,560
It's about the gun.
62
00:02:55,410 --> 00:02:57,940
It allows the weak to pretend to be strong.
63
00:03:01,330 --> 00:03:03,270
I don't need a gun to stop you.
64
00:03:04,990 --> 00:03:06,990
I have several Ionizer Missiles
65
00:03:06,990 --> 00:03:08,940
aimed at your Lighthouse right now.
66
00:03:08,980 --> 00:03:11,430
If you or your people do anything,
67
00:03:11,700 --> 00:03:12,990
I will release them.
68
00:03:14,860 --> 00:03:17,570
Since you like weapons so much.
69
00:03:22,920 --> 00:03:25,690
- Will they be held indefinitely? - Or scrapped.
70
00:03:26,350 --> 00:03:29,080
That depends on whether or not they push you to it.
71
00:03:30,360 --> 00:03:31,260
Don't worry.
72
00:03:31,780 --> 00:03:32,920
I know what I'm doing.
73
00:03:34,590 --> 00:03:36,640
We are both about to get everything we need.
74
00:03:37,640 --> 00:03:39,160
All I need is Gravitonium.
75
00:03:40,400 --> 00:03:42,890
I know someone who may be able to help us out.
76
00:03:43,030 --> 00:03:44,750
It's all a bit unpleasant, isn't it?
77
00:03:48,360 --> 00:03:49,780
Oh, try not to think about it.
78
00:03:50,880 --> 00:03:51,940
Do you think it will work?
79
00:03:52,080 --> 00:03:53,980
Daisy's plan? I don't know.
80
00:03:54,380 --> 00:03:56,930
Frankly, the Centipede serum is terrifying to me.
81
00:03:58,260 --> 00:03:59,850
Yeah, let's -- let's -- let's walk through
82
00:03:59,850 --> 00:04:01,360
the simulation one more time.
83
00:04:01,610 --> 00:04:02,490
Yeah.
84
00:04:04,570 --> 00:04:07,590
The Centipede serum forces new cellular pathways,
85
00:04:07,590 --> 00:04:09,530
like biological infrastructure.
86
00:04:09,600 --> 00:04:10,610
In doing so,
87
00:04:10,610 --> 00:04:12,850
it can also carry any element we feed it.
88
00:04:12,900 --> 00:04:15,040
For example, Jiaying healing DNA,
89
00:04:15,460 --> 00:04:17,790
which we could deliver to, say,
90
00:04:18,260 --> 00:04:19,500
Coulson's ailing cells.
91
00:04:19,700 --> 00:04:21,760
Should work. It's just...
92
00:04:22,370 --> 00:04:24,450
What Yo-Yo said -- the danger.
93
00:04:24,450 --> 00:04:25,340
Yeah.
94
00:04:26,640 --> 00:04:28,030
Well, I've been thinking about that,
95
00:04:28,300 --> 00:04:31,450
and her warning was that
96
00:04:31,610 --> 00:04:33,830
trying to save Coulson ends the world, right?
97
00:04:36,000 --> 00:04:38,510
But what if -- what if -- what if we don't just try?
98
00:04:40,010 --> 00:04:41,780
What happens if we actually succeed?
99
00:04:44,500 --> 00:04:46,380
Jemma, what if there's another way to frame this?
100
00:04:47,900 --> 00:04:49,400
Coulson wasn't there in the future.
101
00:04:50,220 --> 00:04:51,590
You're saying we break the loop
102
00:04:51,590 --> 00:04:53,080
not by allowing someone to die
103
00:04:53,080 --> 00:04:54,660
but by making sure they live?
104
00:04:55,390 --> 00:04:57,960
What if all we have to do is not fail?
105
00:04:58,360 --> 00:04:59,910
That's quite an audacious leap,
106
00:05:00,850 --> 00:05:02,360
especially from someone who once believed
107
00:05:02,360 --> 00:05:03,710
time cannot be changed.
108
00:05:06,300 --> 00:05:07,940
Maybe it's time to be audacious.
109
00:05:14,310 --> 00:05:15,620
You got to be kidding me.
110
00:05:15,900 --> 00:05:17,460
That is totally nuts.
111
00:05:17,700 --> 00:05:20,010
No, no joke. It really happened.
112
00:05:20,180 --> 00:05:21,530
Good thing, too, otherwise,
113
00:05:21,900 --> 00:05:23,000
Aida would've killed me.
114
00:05:23,240 --> 00:05:24,850
I've had to hear this story enough.
115
00:05:24,850 --> 00:05:27,400
Yeah, but that's the most incredible story I've ever heard,
116
00:05:27,400 --> 00:05:29,290
and I'm the same age as my grandparents.
117
00:05:29,300 --> 00:05:30,550
I'm done, by the way.
118
00:05:32,350 --> 00:05:34,190
All right, oxygen's been rerouted
119
00:05:34,200 --> 00:05:35,870
from non-essential parts of the plane.
120
00:05:36,280 --> 00:05:38,190
Oh, then I guess we can breathe easy, right,
121
00:05:38,190 --> 00:05:39,870
wait for the stalwart team to get back?
122
00:05:44,200 --> 00:05:45,110
Did you hear that?
123
00:06:14,200 --> 00:06:15,960
I've spent some time on this plane.
124
00:06:16,980 --> 00:06:18,270
Quinjet is this way.
125
00:06:33,170 --> 00:06:36,240
Okay, come on. How do I get this thing working?
126
00:06:39,160 --> 00:06:40,240
The warnings were right.
127
00:06:41,240 --> 00:06:41,920
Zephyr to Lighthouse.
128
00:06:41,930 --> 00:06:43,840
Mack, anyone. Mack, are you there?
129
00:06:44,310 --> 00:06:45,140
Yeah, yeah, I'm here.
130
00:06:45,140 --> 00:06:46,410
Talk to me. What's going on?
131
00:06:47,250 --> 00:06:48,590
Uh, things have gone a little crazy.
132
00:06:48,600 --> 00:06:50,100
Yeah, I know. It's all over the news.
133
00:06:50,190 --> 00:06:51,120
N-No, Talbot.
134
00:06:51,120 --> 00:06:52,750
It's -- He -- He's -- He's boarded us --
135
00:06:52,750 --> 00:06:54,340
him and his new Remorath friends.
136
00:06:54,340 --> 00:06:55,900
Talbot. Did he see you?
137
00:06:55,900 --> 00:06:57,000
No, and that's a good thing.
138
00:06:57,000 --> 00:06:58,690
Agent Kim wasn't so lucky.
139
00:06:58,770 --> 00:06:59,900
Talbot killed Kim.
140
00:07:00,110 --> 00:07:01,400
Very, very much.
141
00:07:01,600 --> 00:07:04,140
The General's not on our side anymore, okay? He --
142
00:07:06,240 --> 00:07:07,100
Oh, no.
143
00:07:10,580 --> 00:07:11,680
Stand down.
144
00:07:13,200 --> 00:07:15,070
I don't need the jet so I can fly.
145
00:07:16,560 --> 00:07:18,040
I need it so I can breathe.
146
00:07:27,470 --> 00:07:28,400
He's leaving.
147
00:07:31,140 --> 00:07:32,450
And I think he's coming down to you.
148
00:07:38,770 --> 00:07:39,810
I don't understand.
149
00:07:40,410 --> 00:07:41,360
If he's flying the Quinjet,
150
00:07:41,360 --> 00:07:43,330
I should be reading its signature somewhere.
151
00:07:45,390 --> 00:07:47,390
Not if he's figured out a way to go dark.
152
00:07:47,420 --> 00:07:49,300
If he's not relying on the Quinjet's own power,
153
00:07:49,300 --> 00:07:51,460
- then that means -- - Then the signature wouldn't show up.
154
00:07:53,490 --> 00:07:55,020
What if I force it by remote?
155
00:07:58,120 --> 00:07:59,070
You can do that?
156
00:07:59,260 --> 00:08:00,560
Oh, I can do many things.
157
00:08:01,550 --> 00:08:02,910
If we can find Talbot,
158
00:08:03,340 --> 00:08:04,430
maybe we can talk him down
159
00:08:04,430 --> 00:08:06,370
and end this before anyone else gets hurt.
160
00:08:08,340 --> 00:08:09,710
Yes. Maybe.
161
00:08:13,950 --> 00:08:14,980
Prison cells are all the same,
162
00:08:14,990 --> 00:08:16,690
no matter what species builds them.
163
00:08:16,690 --> 00:08:17,700
If there's a way in,
164
00:08:18,790 --> 00:08:20,120
there's got to be a way out.
165
00:08:21,110 --> 00:08:24,000
So, we're just not gonna talk about him?
166
00:08:24,190 --> 00:08:25,120
"Him" who?
167
00:08:25,320 --> 00:08:26,550
Phil, come on.
168
00:08:27,320 --> 00:08:28,220
Talbot.
169
00:08:29,680 --> 00:08:30,630
That "him."
170
00:08:31,330 --> 00:08:32,400
Look, I hate it, too,
171
00:08:32,400 --> 00:08:35,380
but I've seen a man go rotten overnight.
172
00:08:36,000 --> 00:08:36,780
He might be lost.
173
00:08:36,780 --> 00:08:38,410
You don't have to feel like you're responsible.
174
00:08:38,410 --> 00:08:39,480
Of course I do.
175
00:08:40,300 --> 00:08:41,710
After all our ups and downs,
176
00:08:41,780 --> 00:08:43,200
Talbot got shot in the head,
177
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
and he waited for us to rescue him from Hale.
178
00:08:45,360 --> 00:08:46,230
We were a little busy.
179
00:08:46,230 --> 00:08:48,410
Yes, but even after we didn't come,
180
00:08:48,420 --> 00:08:50,690
even after Hydra messed with his brain,
181
00:08:51,710 --> 00:08:53,480
he still put himself in that machine.
182
00:08:54,810 --> 00:08:55,950
He did that for us.
183
00:08:55,950 --> 00:08:57,160
We didn't ask him to.
184
00:08:58,000 --> 00:08:59,060
We didn't have to.
185
00:09:03,280 --> 00:09:04,140
What?
186
00:09:04,580 --> 00:09:05,860
The first time we met him.
187
00:09:08,600 --> 00:09:10,440
When he told us about the peacekeeping force
188
00:09:10,440 --> 00:09:11,840
he was sending to the Hub?
189
00:09:11,920 --> 00:09:13,820
I mean, imagine back then if someone had told us
190
00:09:13,820 --> 00:09:17,630
that someday we'd be worried about Glenn Talbot.
191
00:09:17,850 --> 00:09:18,750
I know.
192
00:09:21,130 --> 00:09:22,190
But things evolve.
193
00:09:23,420 --> 00:09:24,380
They change.
194
00:09:25,810 --> 00:09:26,760
People change.
195
00:09:27,710 --> 00:09:28,810
Yeah, they do.
196
00:09:30,950 --> 00:09:33,310
And sometimes, even then, you can't save them.
197
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
But you still have to try.
198
00:09:44,990 --> 00:09:45,960
Back to work.
199
00:10:01,990 --> 00:10:02,910
Mr. Creel.
200
00:10:04,010 --> 00:10:04,890
General.
201
00:10:06,140 --> 00:10:07,070
How you feeling?
202
00:10:09,970 --> 00:10:10,940
What are you wearing?
203
00:10:11,510 --> 00:10:14,600
Well, choices were limited.
204
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
It's the new me,
205
00:10:15,560 --> 00:10:17,570
but I'm here to talk about the new you.
206
00:10:19,370 --> 00:10:21,260
It's all right, soldier. Relax.
207
00:10:22,610 --> 00:10:23,980
You've been through a lot.
208
00:10:24,760 --> 00:10:26,080
It's good to see you, Carl.
209
00:10:27,450 --> 00:10:29,080
It's good to see you, too, sir.
210
00:10:30,350 --> 00:10:31,460
I know what it's like.
211
00:10:32,090 --> 00:10:33,740
You're trapped in this hospital bed,
212
00:10:34,400 --> 00:10:35,990
noggin's not working right.
213
00:10:37,220 --> 00:10:38,510
I know you do, sir.
214
00:10:39,580 --> 00:10:40,950
But I also got through it,
215
00:10:42,930 --> 00:10:44,010
and I can help you.
216
00:10:45,990 --> 00:10:47,830
The two of us are stronger together.
217
00:10:52,430 --> 00:10:54,350
General, you seem...
218
00:10:55,800 --> 00:10:56,730
You all right?
219
00:10:57,110 --> 00:10:58,200
Right as rain.
220
00:10:58,760 --> 00:10:59,900
Never felt better.
221
00:11:04,520 --> 00:11:08,500
I did come in contact with Gravitonium,
222
00:11:10,460 --> 00:11:11,430
just like you.
223
00:11:12,640 --> 00:11:13,310
No.
224
00:11:13,310 --> 00:11:14,870
It's okay. It's all right.
225
00:11:15,090 --> 00:11:16,720
Soldier, I'm fine.
226
00:11:19,380 --> 00:11:21,330
As a matter of fact, I've learned a few things.
227
00:11:22,740 --> 00:11:23,950
Do you still hear the voices?
228
00:11:28,280 --> 00:11:31,970
What if I told you I know how to control them,
229
00:11:33,290 --> 00:11:34,440
silence them?
230
00:11:35,130 --> 00:11:37,010
I can silence them for you, too.
231
00:11:41,560 --> 00:11:43,000
You are formidable,
232
00:11:43,180 --> 00:11:45,760
but your strength has been going to waste.
233
00:11:45,840 --> 00:11:46,800
Come with me,
234
00:11:46,960 --> 00:11:49,570
and I can show you how to unleash your power.
235
00:11:50,080 --> 00:11:51,100
As your weapon.
236
00:11:51,260 --> 00:11:52,470
As my disciple.
237
00:11:53,670 --> 00:11:54,570
Oh, God.
238
00:11:54,640 --> 00:11:57,240
What is with your family and this God complex?
239
00:11:57,380 --> 00:11:58,820
What do you know of my family?
240
00:11:58,920 --> 00:11:59,820
Plenty.
241
00:12:00,520 --> 00:12:01,430
Well, then you know
242
00:12:01,430 --> 00:12:04,180
that I am from a long line of inventive thinkers.
243
00:12:04,180 --> 00:12:06,840
I have ideas, methods,
244
00:12:06,840 --> 00:12:08,680
which don't, shall we say,
245
00:12:08,870 --> 00:12:10,750
mesh with those of my breed.
246
00:12:11,040 --> 00:12:12,790
That's not completely chilling.
247
00:12:12,950 --> 00:12:14,470
I'm merely saying that
248
00:12:15,780 --> 00:12:17,700
I understand what it is
249
00:12:18,290 --> 00:12:19,730
to be on the outside,
250
00:12:20,230 --> 00:12:21,990
as I'm sure you are --
251
00:12:22,880 --> 00:12:26,380
different, hunted by lesser humans.
252
00:12:26,450 --> 00:12:28,660
You deserve better than that.
253
00:12:29,330 --> 00:12:31,950
Look, yeah, some people have given me a hard time.
254
00:12:31,950 --> 00:12:34,750
Humans are -- are complicated.
255
00:12:34,750 --> 00:12:35,790
They disagree.
256
00:12:35,810 --> 00:12:37,380
Sometimes it comes to blows.
257
00:12:37,720 --> 00:12:39,680
Only, sometimes, it's a person
258
00:12:39,680 --> 00:12:42,360
who risks everything for their friends
259
00:12:42,700 --> 00:12:44,510
even though she lost her limbs.
260
00:12:45,290 --> 00:12:46,330
Hypothetically.
261
00:12:46,930 --> 00:12:50,280
We fight, okay, but not with a lack of respect,
262
00:12:50,280 --> 00:12:52,290
and that's something I don't think you're quite understanding.
263
00:12:52,590 --> 00:12:53,530
Oh, no matter.
264
00:12:54,210 --> 00:12:57,270
You will come with me, willingly or not.
265
00:12:57,820 --> 00:12:59,450
I'm gonna have to choose "Not."
266
00:13:05,440 --> 00:13:06,330
Problem?
267
00:13:09,540 --> 00:13:10,420
What is this?
268
00:13:11,000 --> 00:13:11,970
Why can't I...
269
00:13:12,030 --> 00:13:14,520
Because you're not conscious yet.
270
00:13:15,130 --> 00:13:16,230
Not conscious?
271
00:13:16,660 --> 00:13:17,810
I'm not a fool.
272
00:13:18,780 --> 00:13:20,520
I know how strong you are,
273
00:13:20,940 --> 00:13:22,200
and I have to make sure
274
00:13:22,210 --> 00:13:25,940
that you are thoroughly broken in
275
00:13:26,510 --> 00:13:28,000
before you're brought to me.
276
00:13:38,940 --> 00:13:40,910
Fitz, it's done.
277
00:13:42,630 --> 00:13:43,950
This could change everything.
278
00:13:45,610 --> 00:13:46,940
Change everything about what?
279
00:13:48,620 --> 00:13:50,480
Uh...Daisy asked us to run some tests.
280
00:13:50,650 --> 00:13:53,000
Looking for a way to revive Coulson's necrotic tissue.
281
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
Jemma thinks it could work.
282
00:13:56,330 --> 00:13:57,460
Oh, okay, that's...
283
00:13:58,580 --> 00:13:59,320
That's good to know.
284
00:13:59,320 --> 00:14:00,360
That's really good.
285
00:14:01,740 --> 00:14:02,780
What do you need, Mack?
286
00:14:06,300 --> 00:14:07,210
It's Talbot.
287
00:14:07,630 --> 00:14:09,350
The Gravitonium is becoming a problem.
288
00:14:09,350 --> 00:14:10,930
He's racking up a body count.
289
00:14:11,260 --> 00:14:12,600
- No. - Yeah.
290
00:14:12,600 --> 00:14:15,500
There must be something you can do to reverse the machine.
291
00:14:16,830 --> 00:14:18,530
Something else that needs fixing?
292
00:14:21,070 --> 00:14:22,450
Right now, Talbot's out there.
293
00:14:22,450 --> 00:14:23,440
He's dangerous.
294
00:14:23,480 --> 00:14:26,200
If there's a solution, we need it fast, okay?
295
00:14:26,320 --> 00:14:27,790
Or none of this matters.
296
00:14:28,560 --> 00:14:30,060
Okay, we're on it.
297
00:14:30,730 --> 00:14:31,610
Thank you.
298
00:14:37,360 --> 00:14:38,480
He and I will work it out.
299
00:14:42,180 --> 00:14:43,070
There.
300
00:14:44,700 --> 00:14:45,660
Circuit panel.
301
00:14:45,660 --> 00:14:46,550
Good.
302
00:14:47,300 --> 00:14:49,160
Remorath tech wasn't exactly my major,
303
00:14:49,160 --> 00:14:52,120
but let's assume the circuitry still creates an electric field.
304
00:14:52,130 --> 00:14:53,590
I use the charge from my arm,
305
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
maybe I can short it out.
306
00:14:55,640 --> 00:14:56,730
And the door opens.
307
00:14:56,880 --> 00:14:57,750
That's the theory.
308
00:14:57,750 --> 00:14:59,150
At this point, I'll take theory.
309
00:14:59,150 --> 00:15:01,170
I mean, we still have to face the guard outside,
310
00:15:01,170 --> 00:15:04,450
but we'll cross that bridge when we come to it.
311
00:15:08,750 --> 00:15:09,630
Hey, guys.
312
00:15:11,260 --> 00:15:13,600
You ever notice these schmucks are really hard to beat up.
313
00:15:14,150 --> 00:15:15,250
We're glad to see you.
314
00:15:15,670 --> 00:15:17,170
Yeah, likewise.
315
00:15:17,550 --> 00:15:19,260
We just had a tiny adventure with Talbot
316
00:15:19,620 --> 00:15:20,440
and ended with a man down.
317
00:15:20,440 --> 00:15:22,640
I figured I'd better start looking for you on the prison level.
318
00:15:22,680 --> 00:15:23,690
Good thinking.
319
00:15:25,640 --> 00:15:26,910
Where's Daisy? She's not here?
320
00:15:27,650 --> 00:15:28,320
No.
321
00:15:28,320 --> 00:15:29,970
Qovas handed her off to his warriors.
322
00:15:29,980 --> 00:15:31,090
We got to find her next.
323
00:15:31,430 --> 00:15:32,680
You see where Talbot went?
324
00:15:33,230 --> 00:15:33,880
Sort of.
325
00:15:33,880 --> 00:15:35,090
You're not gonna like it.
326
00:15:39,320 --> 00:15:40,310
These voices...
327
00:15:41,090 --> 00:15:43,290
I thought I was stuck with them.
328
00:15:44,840 --> 00:15:45,850
You don't have to be.
329
00:15:50,090 --> 00:15:51,080
Let me help you.
330
00:15:55,470 --> 00:15:56,560
You have it in you.
331
00:15:57,840 --> 00:15:59,520
- I - It's okay, son.
332
00:16:01,370 --> 00:16:03,070
I'm telling you the truth.
333
00:16:04,300 --> 00:16:06,130
This will make everything better.
334
00:16:10,950 --> 00:16:11,990
Join me.
335
00:16:36,490 --> 00:16:37,540
What do you feel?
336
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
Peace.
337
00:16:43,080 --> 00:16:44,640
So much quieter.
338
00:16:46,870 --> 00:16:47,780
Wait.
339
00:16:47,910 --> 00:16:49,920
This part isn't gonna be great for you, Carl...
340
00:16:49,930 --> 00:16:51,860
- No! - ...but it will be over quickly.
341
00:16:51,860 --> 00:16:52,860
I promise.
342
00:16:53,180 --> 00:16:55,060
The two of us are stronger than one,
343
00:16:56,390 --> 00:16:58,900
and your suffering, it's over now.
344
00:17:07,500 --> 00:17:08,790
Thank you, Carl.
345
00:17:20,830 --> 00:17:22,050
Thank you, Carl.
346
00:17:22,420 --> 00:17:23,840
So, he can do that.
347
00:17:23,970 --> 00:17:25,200
He must've gotten Creel's location
348
00:17:25,210 --> 00:17:26,990
from the Quinjet's flight log.
349
00:17:27,460 --> 00:17:28,960
We knew Talbot was killing people,
350
00:17:28,960 --> 00:17:32,490
but to see him do that to Creel, I just...
351
00:17:35,920 --> 00:17:37,760
I ever tell you about Isabelle Hartley?
352
00:17:38,240 --> 00:17:39,430
Yeah, a little.
353
00:17:39,630 --> 00:17:41,390
I know she was your friend.
354
00:17:42,270 --> 00:17:43,900
I know Creel killed her.
355
00:17:44,350 --> 00:17:45,210
Yeah.
356
00:17:46,940 --> 00:17:48,040
I wanted him dead.
357
00:17:48,040 --> 00:17:49,800
I thought I'd never forgive him,
358
00:17:49,820 --> 00:17:52,610
but once he was deprogrammed,
359
00:17:52,610 --> 00:17:54,870
and once I got to know him,
360
00:17:56,030 --> 00:17:57,310
he was a decent man.
361
00:17:59,200 --> 00:18:00,660
I'm glad I had the chance.
362
00:18:01,420 --> 00:18:02,970
I'm sure he was, too.
363
00:18:05,740 --> 00:18:08,990
You have an amazing capacity to forgive people, Mack.
364
00:18:13,970 --> 00:18:16,270
But the bodies are still piling up, aren't they?
365
00:18:16,850 --> 00:18:18,780
He has to be stopped no matter what.
366
00:18:19,240 --> 00:18:20,910
Yes. Maybe for good.
367
00:18:23,080 --> 00:18:26,210
If it comes to that, I'm the one who does it.
368
00:18:26,870 --> 00:18:27,910
Understood?
369
00:18:36,020 --> 00:18:39,520
Our Astralscope projects your consciousness here.
370
00:18:39,820 --> 00:18:43,070
Physically, you're being brought to me,
371
00:18:43,880 --> 00:18:48,020
but rest assured, you are already mine.
372
00:18:48,250 --> 00:18:49,660
You know I have a little experience
373
00:18:49,670 --> 00:18:51,460
getting out of stuff like this, right?
374
00:18:51,480 --> 00:18:53,490
I'm afraid this is different.
375
00:18:54,060 --> 00:18:55,780
You already lost all sense
376
00:18:55,780 --> 00:18:58,280
of how long you've been here, haven't you?
377
00:18:59,670 --> 00:19:03,780
I find that people outside of physical space,
378
00:19:03,780 --> 00:19:05,150
when they lose time,
379
00:19:05,150 --> 00:19:07,790
when they get hungry but they can't eat,
380
00:19:07,790 --> 00:19:11,640
when they get tired but they can't sleep,
381
00:19:11,650 --> 00:19:13,960
they break.
382
00:19:15,340 --> 00:19:19,710
So I already know what your future holds.
383
00:19:20,890 --> 00:19:21,790
Funny.
384
00:19:21,830 --> 00:19:23,300
I see the future, too.
385
00:19:24,870 --> 00:19:27,280
And you have two despicable sons
386
00:19:27,280 --> 00:19:29,570
who wear even dumber makeup than you,
387
00:19:29,870 --> 00:19:32,900
and they die like cowards stabbed in the back.
388
00:19:35,190 --> 00:19:36,640
When I get out of this,
389
00:19:37,290 --> 00:19:38,880
I'm stronger than you know.
390
00:19:39,350 --> 00:19:41,060
Everyone thinks that.
391
00:19:41,690 --> 00:19:44,410
But in my case, it's true.
392
00:19:47,530 --> 00:19:49,420
I'm the Destroyer of Worlds.
393
00:20:06,530 --> 00:20:07,820
I don't see a way to reverse the effects
394
00:20:07,820 --> 00:20:09,700
of the Gravitonium on his system
395
00:20:09,700 --> 00:20:11,500
or even neutralize it.
396
00:20:12,280 --> 00:20:12,850
How are you doing?
397
00:20:12,850 --> 00:20:14,210
Give me some good news.
398
00:20:14,230 --> 00:20:16,410
I finally got the compound right.
399
00:20:16,410 --> 00:20:19,030
Should only take a few days to synthesize.
400
00:20:19,480 --> 00:20:20,710
It's funny, isn't it?
401
00:20:21,830 --> 00:20:23,920
The Centipede serum was part of our first mission,
402
00:20:23,920 --> 00:20:26,150
and now it's the key to curing Coulson.
403
00:20:26,600 --> 00:20:28,210
We've come full circle.
404
00:20:28,390 --> 00:20:30,300
Just in time for the end of days.
405
00:20:32,630 --> 00:20:34,290
You ever think it would be Talbot?
406
00:20:34,870 --> 00:20:36,430
I don't want to think about it.
407
00:20:38,570 --> 00:20:40,070
He was one of the good guys.
408
00:20:42,900 --> 00:20:44,070
Yeah, I know.
409
00:20:44,070 --> 00:20:45,430
I don't know what he is anymore,
410
00:20:45,430 --> 00:20:47,710
but he needs to be stopped,
411
00:20:47,710 --> 00:20:48,550
even if that means --
412
00:20:48,550 --> 00:20:51,070
Even if it means finding a terminal solution.
413
00:20:59,170 --> 00:21:00,900
I mean, if there are no other options,
414
00:21:00,900 --> 00:21:03,400
we -- we could try the Odium.
415
00:21:06,290 --> 00:21:07,770
How do we get him to take it?
416
00:21:08,710 --> 00:21:10,890
Drinking it might not even be strong enough.
417
00:21:14,750 --> 00:21:16,330
We could use the Centipede serum
418
00:21:16,330 --> 00:21:18,270
to deliver it straight into his cells.
419
00:21:30,970 --> 00:21:32,580
It's a little too quiet in here.
420
00:21:32,900 --> 00:21:34,040
That make anyone nervous?
421
00:21:34,040 --> 00:21:35,970
Maybe it's Remorath nap time.
422
00:21:37,210 --> 00:21:38,350
Then we need to wake one up
423
00:21:38,350 --> 00:21:39,870
and ask for directions.
424
00:21:39,940 --> 00:21:41,830
All these hallways look the same.
425
00:21:42,010 --> 00:21:42,600
That's the same writing
426
00:21:42,600 --> 00:21:44,550
that was in the Lighthouse in the future.
427
00:21:44,550 --> 00:21:46,790
- What's it say, Deke? - How would I know?
428
00:21:48,140 --> 00:21:49,330
Because you lived there.
429
00:21:50,150 --> 00:21:51,740
Well, they don't teach you the language.
430
00:21:51,740 --> 00:21:53,290
I can count to five.
431
00:21:53,590 --> 00:21:55,800
You lived there for decades, and you know five numbers?
432
00:21:55,800 --> 00:21:58,770
I also know zero, so, no, I know six numbers.
433
00:21:58,780 --> 00:22:00,740
I'm amazed you were able to survive.
434
00:22:00,740 --> 00:22:03,350
You know, I found you, didn't I?
435
00:22:03,410 --> 00:22:05,020
And I can lead us back to the Zephyr,
436
00:22:05,020 --> 00:22:06,000
so I'm doing my job.
437
00:22:06,000 --> 00:22:07,220
You're the ones who lost Daisy.
438
00:22:07,220 --> 00:22:08,720
We didn't lose her.
439
00:22:08,820 --> 00:22:10,220
Just do your best, Deke.
440
00:22:10,220 --> 00:22:11,650
It won't be long before they figure out we're gone,
441
00:22:11,660 --> 00:22:13,230
so just pick a direction.
442
00:22:17,640 --> 00:22:18,560
This way.
443
00:22:22,000 --> 00:22:23,610
Wait. Not that way.
444
00:22:24,970 --> 00:22:26,520
We can fight or we can run.
445
00:22:27,220 --> 00:22:28,230
Fight.
446
00:22:37,540 --> 00:22:39,440
Daisy. Are you okay?
447
00:22:39,440 --> 00:22:41,490
Did -- Are you -- Did they hurt you, or whatever?
448
00:22:41,490 --> 00:22:42,000
I'm fine.
449
00:22:42,000 --> 00:22:45,100
Just had a little head trip with Father Kasius.
450
00:22:45,100 --> 00:22:47,070
Father Kasius? What, you mean his dad's here?
451
00:22:47,070 --> 00:22:48,380
Here but not here.
452
00:22:48,380 --> 00:22:49,420
Well, that's just another reason
453
00:22:49,420 --> 00:22:52,090
that we need to get to the Zephyr and fly out of here.
454
00:22:52,170 --> 00:22:54,010
We're not going -- not yet.
455
00:22:54,090 --> 00:22:55,400
What? What -- What are you talk--
456
00:22:55,400 --> 00:22:57,840
You can't escape without, you know, escaping.
457
00:22:57,840 --> 00:22:59,540
Qovas has a couple of Ionizer Missiles
458
00:22:59,540 --> 00:23:00,820
aimed at the Lighthouse.
459
00:23:00,820 --> 00:23:02,350
If we try to leave, he'll fire them.
460
00:23:02,350 --> 00:23:04,350
- The Lighthouse can handle it. - Maybe.
461
00:23:04,350 --> 00:23:06,590
But the people of River's End might not be so lucky.
462
00:23:09,700 --> 00:23:11,150
We can forget about finding the Quinjet.
463
00:23:11,150 --> 00:23:13,000
- Then how do we find him? - I don't know.
464
00:23:13,000 --> 00:23:14,330
We have to think like him.
465
00:23:14,540 --> 00:23:15,980
He's a man we all knew,
466
00:23:16,560 --> 00:23:19,260
a man that had a lot of stars and stripes on his uniform.
467
00:23:20,060 --> 00:23:22,120
What's he want to do now that he has all this power?
468
00:23:22,120 --> 00:23:23,040
Death and destruction.
469
00:23:23,040 --> 00:23:25,660
- That's what they all want. - No, I'm not so sure.
470
00:23:25,750 --> 00:23:27,600
He risked his life to save us from the Remorath.
471
00:23:27,610 --> 00:23:29,620
And then he went on a killing spree.
472
00:23:29,630 --> 00:23:31,070
He's in full villain mode.
473
00:23:31,070 --> 00:23:33,030
Yet everyone's the hero in their own story.
474
00:23:33,030 --> 00:23:36,380
- And what's his? "Macbeth"? - Nah, I mean it.
475
00:23:36,380 --> 00:23:39,490
Did he say it anything before he went into the machine?
476
00:23:42,610 --> 00:23:45,450
He kept saying, "I can fix this."
477
00:23:46,860 --> 00:23:48,070
What's he fixing?
478
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
I don't know.
479
00:23:50,030 --> 00:23:52,200
His mistakes, his reputation?
480
00:23:52,530 --> 00:23:54,120
Maybe he's trying to prove
481
00:23:54,540 --> 00:23:56,340
that he's still a good soldier,
482
00:23:56,670 --> 00:23:57,940
a-a good man.
483
00:23:59,180 --> 00:24:00,320
A good dad.
484
00:24:15,040 --> 00:24:15,960
Hello.
485
00:24:16,280 --> 00:24:17,240
Yes.
486
00:24:20,530 --> 00:24:21,700
Hello, George.
487
00:24:22,890 --> 00:24:23,970
Daddy's home.
488
00:24:34,370 --> 00:24:36,240
What's the matter? Cat got your tongues?
489
00:24:36,560 --> 00:24:38,020
I'm just surprised.
490
00:24:38,290 --> 00:24:39,640
With everything going on in the world,
491
00:24:39,640 --> 00:24:41,480
I-I didn't know...
492
00:24:42,730 --> 00:24:43,790
You look, um...
493
00:24:43,790 --> 00:24:45,140
Like a million bucks.
494
00:24:46,460 --> 00:24:47,230
You're okay?
495
00:24:47,230 --> 00:24:49,430
Yeah. Fit as a fiddle.
496
00:24:49,560 --> 00:24:50,280
Never better.
497
00:24:50,280 --> 00:24:52,900
I'm a new man -- clear-headed and healthy.
498
00:24:53,600 --> 00:24:55,350
Why are you dressed so funny?
499
00:24:56,610 --> 00:24:57,500
Well...
500
00:24:59,370 --> 00:25:01,220
this is my new uniform, son.
501
00:25:03,720 --> 00:25:05,690
Your dad's a superhero now,
502
00:25:06,290 --> 00:25:07,910
just like those Avengers.
503
00:25:08,280 --> 00:25:08,790
And guess what.
504
00:25:08,790 --> 00:25:10,940
I even have my own superpowers.
505
00:25:20,510 --> 00:25:21,950
That's just a taste.
506
00:25:22,060 --> 00:25:24,190
I can move buildings and cars.
507
00:25:24,190 --> 00:25:25,600
And you want to know something else?
508
00:25:26,340 --> 00:25:27,530
I can even fly.
509
00:25:27,530 --> 00:25:29,900
And I don't need a hammer or an iron suit to do it.
510
00:25:29,900 --> 00:25:32,050
- Can I fly with you? - Absolutely.
511
00:25:35,400 --> 00:25:37,360
Things are gonna be different from now on.
512
00:25:38,830 --> 00:25:40,240
Your daddy's all better.
513
00:25:41,960 --> 00:25:44,300
And I'm not gonna let anything bad happen to you
514
00:25:44,300 --> 00:25:45,590
or anyone else.
515
00:25:46,170 --> 00:25:48,570
I'm gonna chase those invaders out of town.
516
00:25:48,820 --> 00:25:52,310
Now, you ready to go for that flight?
517
00:25:52,410 --> 00:25:55,310
George, honey, why don't you go up to your room and play
518
00:25:55,310 --> 00:25:56,360
so your father and I can talk?
519
00:25:56,360 --> 00:25:58,100
Not now, Carla. We're having fun.
520
00:25:58,590 --> 00:26:00,660
Glenn, please.
521
00:26:01,160 --> 00:26:02,390
We need to talk.
522
00:26:03,640 --> 00:26:05,310
I heard about the accident.
523
00:26:05,310 --> 00:26:06,780
What the hell are you talking about?
524
00:26:06,780 --> 00:26:08,300
S.H.I.E.L.D. called, and --
525
00:26:08,300 --> 00:26:09,340
S.H.I.E.L.D.
526
00:26:15,530 --> 00:26:16,440
Sorry.
527
00:26:17,890 --> 00:26:19,220
Look what you made me do.
528
00:26:19,750 --> 00:26:20,950
I'm really sorry, Glenn.
529
00:26:20,950 --> 00:26:22,130
They're just worried about you.
530
00:26:22,130 --> 00:26:23,230
That's all.
531
00:26:23,610 --> 00:26:24,690
And so am I.
532
00:26:25,610 --> 00:26:28,110
George, please, honey, go upstairs.
533
00:26:33,200 --> 00:26:34,460
I'm sorry, George.
534
00:26:35,060 --> 00:26:36,520
I can fix it, though.
535
00:26:37,750 --> 00:26:41,850
Better yet, I can take you to a real spaceship.
536
00:26:42,430 --> 00:26:44,100
What do you think about that, partner?
537
00:26:46,430 --> 00:26:49,210
They are fools if they think they'll get off this ship.
538
00:26:49,320 --> 00:26:50,700
Bring me the powered one.
539
00:26:50,700 --> 00:26:52,420
She belongs to Kasius.
540
00:26:52,680 --> 00:26:56,710
As for the others, they do not deserve a warrior's death.
541
00:26:57,770 --> 00:26:59,580
Kill them with their own weapons.
542
00:26:59,590 --> 00:27:02,010
Let them die in shame and dishonor.
543
00:27:13,800 --> 00:27:14,910
We're getting close to the bridge.
544
00:27:14,910 --> 00:27:16,480
We have a clear path to the Zephyr from here.
545
00:27:16,480 --> 00:27:18,090
We might not get that chance again.
546
00:27:18,090 --> 00:27:19,800
We're not leaving till we finish the job.
547
00:27:19,800 --> 00:27:20,880
Yes, you are.
548
00:27:21,260 --> 00:27:22,130
May?
549
00:27:22,350 --> 00:27:24,410
I'll deal with the missiles and get back to the base.
550
00:27:24,410 --> 00:27:27,080
You and Daisy get to the Zephyr and go home.
551
00:27:27,670 --> 00:27:29,600
Loving this plan. Good luck, May.
552
00:27:29,710 --> 00:27:30,550
You're with me.
553
00:27:30,550 --> 00:27:32,870
I need you to set the coordinates for the trip back.
554
00:27:32,940 --> 00:27:34,930
Right, because numbers.
555
00:27:35,240 --> 00:27:36,110
Yay.
556
00:27:36,770 --> 00:27:38,210
No, it's too risky.
557
00:27:38,210 --> 00:27:39,360
We do it together.
558
00:27:44,830 --> 00:27:46,810
I'll take care of it. Go home, Phil -- now.
559
00:27:46,810 --> 00:27:48,030
Are you giving me an order?
560
00:27:48,030 --> 00:27:48,850
'Cause that sounded like you were giving me an or--
561
00:27:48,850 --> 00:27:50,560
Yes, I'm giving you an order.
562
00:27:50,740 --> 00:27:51,660
You're just gonna slow me down,
563
00:27:51,660 --> 00:27:53,510
so zip it and get to the --
564
00:28:20,630 --> 00:28:22,100
Thought that might shut you up.
565
00:28:22,100 --> 00:28:23,010
Now go.
566
00:28:28,900 --> 00:28:30,430
Not a word, Agent Johnson.
567
00:28:30,580 --> 00:28:31,590
That's an order.
568
00:28:32,510 --> 00:28:35,160
Copy that, Hot Lips.
569
00:28:36,720 --> 00:28:38,180
It's a really big ship,
570
00:28:38,180 --> 00:28:40,980
and it's full of these crazy aliens.
571
00:28:41,050 --> 00:28:41,950
But don't worry.
572
00:28:41,950 --> 00:28:43,150
They're my friends.
573
00:28:44,640 --> 00:28:46,620
And I have a friend for you, too.
574
00:28:47,060 --> 00:28:48,500
Put her down, Dad.
575
00:28:48,800 --> 00:28:50,740
I can't do that, son.
576
00:28:50,740 --> 00:28:52,580
She's not on our side anymore.
577
00:28:52,940 --> 00:28:54,220
That's not true.
578
00:28:55,730 --> 00:28:56,960
I love you.
579
00:28:57,850 --> 00:28:59,590
I would do anything for you.
580
00:28:59,590 --> 00:29:00,830
Oh, really, Carla?
581
00:29:02,530 --> 00:29:04,670
Like when you helped Hydra brainwash me,
582
00:29:04,670 --> 00:29:07,450
or when you worked with S.H.I.E.L.D. to conspire behind my back?
583
00:29:07,450 --> 00:29:08,630
That's not true.
584
00:29:08,940 --> 00:29:10,870
"Your compliance will be rewarded."
585
00:29:10,870 --> 00:29:13,310
Any of that ring a bell? Do you remember that? Do ya?
586
00:29:13,470 --> 00:29:15,180
They said it would help.
587
00:29:17,500 --> 00:29:18,830
I'm sorry, Carla,
588
00:29:19,930 --> 00:29:21,670
but the only way I'll ever trust you again
589
00:29:21,670 --> 00:29:23,050
is if you join me.
590
00:29:44,000 --> 00:29:45,570
Welcome to the neighborhood.
591
00:29:46,030 --> 00:29:46,920
We don't want to hurt you, Talbot.
592
00:29:46,920 --> 00:29:49,610
- We just want to talk to you. - Where's Coulson?
593
00:29:50,140 --> 00:29:51,450
What did you do to them?
594
00:29:52,110 --> 00:29:53,710
They're prisoners of war.
595
00:29:53,940 --> 00:29:55,350
We're not at war with you.
596
00:29:55,660 --> 00:29:58,520
They declared war when they tried to stop me.
597
00:29:59,100 --> 00:30:00,330
Stay right there.
598
00:30:03,190 --> 00:30:04,720
Go ahead, cowboy.
599
00:30:38,970 --> 00:30:41,100
Stop! Stop! Hold your fire!
600
00:30:45,430 --> 00:30:46,580
Take cover!
601
00:30:58,080 --> 00:30:59,840
Qovas has ordered the launch.
602
00:31:00,100 --> 00:31:01,280
Excuse me, fellas.
603
00:31:02,830 --> 00:31:04,350
Just looking for the men's room.
604
00:31:04,350 --> 00:31:05,740
You know if there's one close by?
605
00:31:08,340 --> 00:31:10,290
You know what? On second thought?
606
00:31:10,290 --> 00:31:12,470
I'm actually just gonna find a corner somewhere.
607
00:31:41,100 --> 00:31:42,630
Ugh, what are you doing?
608
00:31:43,350 --> 00:31:45,800
Weapons -- in case more show up.
609
00:31:48,470 --> 00:31:49,880
Don't just stand there.
610
00:31:49,880 --> 00:31:51,480
Start transferring the missile-target numbers
611
00:31:51,480 --> 00:31:52,760
to the Teleporter.
612
00:31:53,050 --> 00:31:55,290
Right, because -- because the Lighthouse is the target,
613
00:31:55,290 --> 00:31:56,540
so the coordinates are ticket home.
614
00:31:56,540 --> 00:31:58,440
That's -- That's good thinking, May.
615
00:31:58,870 --> 00:32:00,260
But which one's the launch system?
616
00:32:00,260 --> 00:32:01,820
I don't know. Pick one.
617
00:32:09,100 --> 00:32:10,950
Nope. That's navigation.
618
00:32:15,000 --> 00:32:16,470
I'll take that just in case.
619
00:32:20,180 --> 00:32:22,200
Okay, got it. Weapons system.
620
00:32:22,200 --> 00:32:23,790
And I-I found the launch codes.
621
00:32:23,790 --> 00:32:25,200
Do I deactivate the missiles?
622
00:32:25,200 --> 00:32:26,740
We're not deactivating them.
623
00:32:26,740 --> 00:32:28,770
Well, then what the hell are we doing here?
624
00:32:29,070 --> 00:32:30,740
We're giving them a new target.
625
00:32:31,590 --> 00:32:35,310
Now do you see what I am, what I've become?
626
00:32:35,630 --> 00:32:36,980
I'm a superhero,
627
00:32:37,170 --> 00:32:39,090
and I plan on doing what needs to be done.
628
00:32:39,090 --> 00:32:40,530
You're not a hero.
629
00:32:41,620 --> 00:32:42,750
George.
630
00:32:42,840 --> 00:32:44,170
It's okay, George.
631
00:32:44,700 --> 00:32:46,170
They're the bad people.
632
00:32:46,330 --> 00:32:47,750
They're trying to stop me.
633
00:32:49,500 --> 00:32:50,990
I need to get him out of there.
634
00:33:05,890 --> 00:33:07,270
I can't get near him.
635
00:33:08,250 --> 00:33:09,700
You're the bad one.
636
00:33:10,030 --> 00:33:11,180
You want to hurt them.
637
00:33:11,180 --> 00:33:12,460
No. No, I don't.
638
00:33:12,460 --> 00:33:14,610
No, I'm just giving them a warning. That's all.
639
00:33:14,610 --> 00:33:15,980
So that they'll understand
640
00:33:16,560 --> 00:33:19,670
that I'm the one who's gonna save them.
641
00:33:22,440 --> 00:33:25,150
I just need to get a little more fuel in my tank first,
642
00:33:25,150 --> 00:33:26,610
and then I can do it.
643
00:33:29,490 --> 00:33:30,680
You'll see.
644
00:33:36,070 --> 00:33:37,810
You keep watching the news, son.
645
00:33:39,190 --> 00:33:40,340
You'll see.
646
00:33:57,730 --> 00:34:00,020
Close it up. Let's get this bird ready for liftoff.
647
00:34:02,010 --> 00:34:03,250
They're here.
648
00:34:06,640 --> 00:34:08,350
Davis, we're back. Is everything o--
649
00:34:08,770 --> 00:34:10,050
Under attack.
650
00:34:10,390 --> 00:34:11,550
Two of them.
651
00:34:11,610 --> 00:34:12,730
Dark.
652
00:34:13,050 --> 00:34:14,470
Can't lose our pilot again.
653
00:34:52,300 --> 00:34:54,880
Thanks. I owe you a life debt.
654
00:34:54,880 --> 00:34:56,590
Nice try, but I'm good.
655
00:34:57,540 --> 00:34:58,840
I hate those things.
656
00:34:58,850 --> 00:35:00,000
Tell me about it.
657
00:35:00,100 --> 00:35:02,130
Coulson, you're bleeding.
658
00:35:02,640 --> 00:35:03,840
I'll survive.
659
00:35:04,100 --> 00:35:06,480
Agent Davis, fire up the engines. Time to go home.
660
00:35:06,480 --> 00:35:08,410
Go home? What about Agent May and Deke?
661
00:35:09,460 --> 00:35:10,990
They're taking the express train.
662
00:35:11,910 --> 00:35:13,640
Okay, the one that looks like the --
663
00:35:13,640 --> 00:35:14,790
the house with the broken roof?
664
00:35:14,790 --> 00:35:16,290
I think that's a three.
665
00:35:17,300 --> 00:35:19,800
And then -- and then it's, uh, uh, like, a --
666
00:35:19,800 --> 00:35:23,830
like, a -- like, a chair with -- with, uh, some wavy lines.
667
00:35:25,070 --> 00:35:26,200
Got it.
668
00:35:27,820 --> 00:35:28,560
All right, give me the next one
669
00:35:28,560 --> 00:35:30,280
so we can get off this ship.
670
00:35:30,590 --> 00:35:33,010
You will never get off this ship.
671
00:35:36,430 --> 00:35:37,600
Watch me.
672
00:35:44,630 --> 00:35:46,860
I will watch you bleed.
673
00:36:03,870 --> 00:36:04,770
Any day now.
674
00:36:04,770 --> 00:36:06,100
Hey, I'm trying.
675
00:36:07,190 --> 00:36:09,710
Okay. Here we go.
676
00:36:11,550 --> 00:36:13,630
there's a crooked something...
677
00:36:13,630 --> 00:36:15,520
s-something.
678
00:36:16,580 --> 00:36:17,740
Damn it!
679
00:36:20,750 --> 00:36:22,280
Few stitches -- I'll be fine.
680
00:36:23,710 --> 00:36:25,060
So...
681
00:36:27,000 --> 00:36:28,550
You made out with May.
682
00:36:29,130 --> 00:36:29,850
Did I?
683
00:36:29,850 --> 00:36:31,070
Oh, yeah.
684
00:36:31,340 --> 00:36:33,280
People see what they want to see, I guess.
685
00:36:33,280 --> 00:36:34,400
And?
686
00:36:34,520 --> 00:36:36,050
We're ready for liftoff.
687
00:36:36,230 --> 00:36:38,320
Strap yourselves in. This could get bumpy.
688
00:36:40,950 --> 00:36:42,350
How do you think she's doing?
689
00:36:42,590 --> 00:36:44,090
Having the time of her life.
690
00:36:46,470 --> 00:36:48,380
Almost done!
691
00:36:52,720 --> 00:36:53,780
Okay.
692
00:36:55,210 --> 00:36:57,240
Crooked teapot and, um...
693
00:37:04,380 --> 00:37:06,610
And now you'll learn respect.
694
00:37:10,920 --> 00:37:12,180
Okay, that's it.
695
00:37:30,940 --> 00:37:34,410
You have just sealed the fate of everyone in your base.
696
00:37:40,500 --> 00:37:42,430
And now you will die.
697
00:37:43,050 --> 00:37:45,480
Well, one little thing.
698
00:37:46,700 --> 00:37:48,330
We changed the target.
699
00:37:57,610 --> 00:37:59,870
Told ya I didn't need a gun to stop you.
700
00:38:00,030 --> 00:38:01,150
How?
701
00:38:02,070 --> 00:38:03,350
I know zero.
702
00:38:20,720 --> 00:38:21,600
Coulson.
703
00:38:21,600 --> 00:38:22,820
Tell me you have them.
704
00:38:25,360 --> 00:38:26,790
What's taking you so long?
705
00:38:27,140 --> 00:38:28,770
Mack and Yo-Yo just got back, as well.
706
00:38:28,770 --> 00:38:29,900
We'll all be together.
707
00:38:29,900 --> 00:38:30,960
Where were they?
708
00:38:32,930 --> 00:38:34,460
Um... they went after Talbot.
709
00:38:34,530 --> 00:38:35,830
He killed Carl Creel,
710
00:38:35,830 --> 00:38:38,530
turned him to Gravitonium, and consumed him.
711
00:38:38,530 --> 00:38:39,590
He killed others, as well.
712
00:38:39,590 --> 00:38:41,610
I'll brief you as soon as I have all the details.
713
00:38:41,610 --> 00:38:43,670
- Get back safe. - We'll see you soon.
714
00:38:48,600 --> 00:38:50,580
I don't think we can treat him with kid gloves anymore.
715
00:38:50,580 --> 00:38:51,990
He's dangerous and delusional.
716
00:38:51,990 --> 00:38:53,790
If he finds more Gravitonium, he's gonna --
717
00:38:53,790 --> 00:38:56,150
Coulson, what the hell?
718
00:38:57,000 --> 00:38:59,280
I-I-I don't understand.
719
00:38:59,280 --> 00:39:00,330
It was...
720
00:39:02,930 --> 00:39:05,390
Coulson, Coulson? Davis.
721
00:39:05,390 --> 00:39:07,610
Call base! We need a Med Team to meet us when we land!
722
00:39:07,610 --> 00:39:08,690
On it.
723
00:39:09,310 --> 00:39:11,430
Coulson, stay with me, okay?
724
00:39:11,430 --> 00:39:12,250
Stay with me.
725
00:39:12,250 --> 00:39:14,610
You fight, okay? You fight.
726
00:39:14,610 --> 00:39:15,890
I'm gonna get you home.
727
00:39:56,040 --> 00:39:57,540
He is not going to die --
728
00:39:58,110 --> 00:39:59,440
not yet, at least --
729
00:39:59,440 --> 00:40:04,090
but his condition is worsening and accelerating.
730
00:40:04,440 --> 00:40:06,120
What about the treatment we talked about?
731
00:40:06,510 --> 00:40:08,180
We have something we think will work.
732
00:40:08,180 --> 00:40:09,680
It will just take some time to combine it
733
00:40:09,680 --> 00:40:10,980
with the Centipede serum.
734
00:40:10,980 --> 00:40:12,310
Time we don't have.
735
00:40:12,460 --> 00:40:15,090
- We're doing everything we can. - What about Talbot?
736
00:40:15,440 --> 00:40:17,520
You find a way to stop him? He's worse, too.
737
00:40:17,730 --> 00:40:19,020
Yeah, we think so.
738
00:40:19,020 --> 00:40:20,990
Unfortunately, it's not a cure. It's more...
739
00:40:23,460 --> 00:40:24,770
It's more terminal.
740
00:40:24,970 --> 00:40:26,340
If we can combine the Odium
741
00:40:26,340 --> 00:40:28,770
with another dose of the Centipede serum,
742
00:40:28,770 --> 00:40:30,180
it should be able to penetrate his cells.
743
00:40:30,180 --> 00:40:31,470
That's not possible.
744
00:40:33,490 --> 00:40:35,190
Well, yeah, it's entirely possible. We ran a simulation --
745
00:40:35,190 --> 00:40:36,500
That's not possible.
746
00:40:36,500 --> 00:40:38,380
There is no more Centipede serum.
747
00:40:38,490 --> 00:40:40,540
What I brought back, that's the last of it.
748
00:40:47,470 --> 00:40:49,250
So we either save Coulson...
749
00:40:50,910 --> 00:40:52,370
Or we save the world.
750
00:41:04,750 --> 00:41:06,450
We'll return in a moment.
751
00:41:12,710 --> 00:41:13,850
Don't worry.
752
00:41:14,780 --> 00:41:16,260
These fellas don't bite.
753
00:41:17,540 --> 00:41:19,080
At least, I don't think they do.
754
00:41:19,090 --> 00:41:20,320
You don't bite, do ya?
755
00:41:23,970 --> 00:41:25,320
Who's flying this plane?
756
00:41:25,320 --> 00:41:26,400
Gravity.
757
00:41:28,020 --> 00:41:30,140
It doesn't just make you crash and burn, darling.
758
00:41:30,140 --> 00:41:31,910
It also makes you ascend...
759
00:41:32,560 --> 00:41:33,890
to the heavens.
760
00:41:34,070 --> 00:41:35,550
What do you want from us?
761
00:41:42,290 --> 00:41:43,530
You drew me.
762
00:41:45,230 --> 00:41:47,310
You see me in your head, don't you?
763
00:41:51,590 --> 00:41:53,960
You ever see me tearing the Earth apart,
764
00:41:54,780 --> 00:41:56,940
bringing something up from the ground?
765
00:42:04,350 --> 00:42:05,440
Good.
766
00:42:06,800 --> 00:42:07,920
Now tell me...
767
00:42:08,820 --> 00:42:10,090
where.
767
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
52509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.