Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:15,640
You...
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,450
You're...
3
00:00:35,690 --> 00:00:37,630
The dorm leader might come,
4
00:00:38,130 --> 00:00:40,730
so don't scream. Okay?
5
00:00:47,870 --> 00:00:49,110
That's right...
6
00:00:50,010 --> 00:00:51,660
I'm a guy.
7
00:01:04,710 --> 00:01:06,400
This is unbelievable.
8
00:01:06,770 --> 00:01:08,500
I must be dreaming.
9
00:01:11,470 --> 00:01:13,000
What are you going to do?
10
00:01:13,370 --> 00:01:15,190
Since this isn't a dream.
11
00:01:20,100 --> 00:01:22,000
I'm not a monster.
12
00:01:24,100 --> 00:01:26,540
What's going on then?
13
00:01:28,680 --> 00:01:30,540
It's a long story,
14
00:01:31,450 --> 00:01:33,550
so let's just say there's a situation.
15
00:01:34,750 --> 00:01:38,590
What situation calls for a man to be a woman?
16
00:01:43,050 --> 00:01:46,510
Just bear it for a while, I'm begging you.
17
00:01:48,120 --> 00:01:49,980
Does that make any sense?
18
00:01:50,470 --> 00:01:52,830
I didn't saying anything because you were sick,
19
00:01:52,830 --> 00:01:55,510
but when we get to school I'm telling the teachers.
20
00:01:55,510 --> 00:01:56,870
That's right.
21
00:01:59,140 --> 00:02:00,920
Do what you want.
22
00:02:19,900 --> 00:02:22,790
= Episode 2 =
23
00:02:27,370 --> 00:02:28,610
Dirty!
24
00:02:28,610 --> 00:02:29,930
You're a woman?
25
00:02:30,960 --> 00:02:32,780
Get out of here!
26
00:02:32,780 --> 00:02:34,390
>You played with my heart?
27
00:02:34,390 --> 00:02:36,570
>No wonder you were more timid that me.
28
00:02:36,570 --> 00:02:38,600
You're a disgrace to our school!
29
00:02:38,600 --> 00:02:40,120
Mysterious girl?
30
00:02:40,660 --> 00:02:42,470
What a joke.
31
00:02:52,830 --> 00:02:55,060
Irene, Leave!
32
00:02:55,060 --> 00:02:57,060
Go away! Go away!
33
00:02:57,060 --> 00:03:00,340
Leave! Leave!
34
00:03:02,940 --> 00:03:04,390
Jang Geu Rim?
35
00:03:04,800 --> 00:03:05,960
Jang Geu Rim!
36
00:03:05,960 --> 00:03:06,990
Yes?
37
00:03:07,070 --> 00:03:09,590
What are you thinking about so intently?
38
00:03:10,500 --> 00:03:13,010
Just that Irene is...
39
00:03:13,670 --> 00:03:15,740
so pretty.
40
00:03:15,940 --> 00:03:17,020
What?
41
00:03:17,020 --> 00:03:18,130
Pardon?
42
00:03:18,500 --> 00:03:20,360
N--Nothing.
43
00:03:20,770 --> 00:03:22,750
I was worried.
44
00:03:24,490 --> 00:03:30,640
I'm so glad you could come to our school in such health.
45
00:03:31,750 --> 00:03:33,940
Thank you for worrying about me.
46
00:03:33,940 --> 00:03:37,280
No, it's the least I can do.
47
00:03:37,280 --> 00:03:38,730
I'm lucky.
48
00:03:38,730 --> 00:03:44,380
> I was worried that I wouldn't be able to bring the other up kids like you.
49
00:03:44,380 --> 00:03:48,380
But I'm just thankful towards you.
50
00:03:48,380 --> 00:03:49,790
Miss Geu Rim.
51
00:03:50,530 --> 00:03:52,670
For giving me such strength,
52
00:03:52,670 --> 00:03:56,800
I'll do whatever it takes to make your dream come true.
53
00:03:57,010 --> 00:04:00,760
Thank you, Headmaster. I'll also do my best.
54
00:04:03,940 --> 00:04:13,310
= He's singing the song she sang in Ep 1 =
55
00:05:16,410 --> 00:05:18,760
Oppa was really cool, huh?
56
00:05:18,760 --> 00:05:20,250
Yes!
57
00:05:20,250 --> 00:05:22,680
>Hyung is awesome, right?
58
00:05:22,680 --> 00:05:23,960
Yes!
59
00:05:23,960 --> 00:05:25,040
Hey...
60
00:05:25,040 --> 00:05:27,220
Instead of saying "yes,"
61
00:05:27,220 --> 00:05:30,570
isn't there someone who will gift me with a song?
62
00:05:30,570 --> 00:05:31,800
There is!
63
00:05:31,800 --> 00:05:35,150
Unni loves you, oppa.
64
00:05:43,730 --> 00:05:45,960
After the rain comes a rainbow,
65
00:05:45,960 --> 00:05:48,400
and like that rainbow in the blue sky,
66
00:05:48,400 --> 00:05:52,650
I believe you can make any dream you imagine come true.
67
00:05:53,100 --> 00:05:56,280
Until then, everyone together: "Ajja, ajja!"
68
00:05:56,280 --> 00:05:58,130
Fighting!
69
00:05:58,920 --> 00:06:04,860
"Somewhere over the rainbow"
70
00:06:04,900 --> 00:06:10,310
"way up high"
71
00:06:10,800 --> 00:06:16,910
"there's a land that I heard of'
72
00:06:16,910 --> 00:06:21,990
"once in a lullaby."
73
00:06:22,860 --> 00:06:28,920
"Somewhere over the rainbow"
74
00:06:28,920 --> 00:06:34,580
"skies are blue"
75
00:06:34,580 --> 00:06:41,630
"and the dreams that you dare to dream"
76
00:06:41,630 --> 00:06:46,010
"really do come true."
77
00:06:46,380 --> 00:06:49,800
"Where trouble melts like lemondrops"
78
00:06:49,800 --> 00:06:52,690
"way above the chimney tops"
79
00:06:52,690 --> 00:06:57,930
"that's where you'll find me..."
80
00:06:59,870 --> 00:07:01,280
Alright everyone!
81
00:07:01,280 --> 00:07:04,370
>You know about the festival coming up...
82
00:07:04,370 --> 00:07:07,720
Our class is assigned to do the finale performance.
83
00:07:10,360 --> 00:07:11,470
Alright, alright.
84
00:07:11,640 --> 00:07:14,980
This time, by way of the Headmaster's special consideration,
85
00:07:14,980 --> 00:07:17,540
to determine the finale team,
86
00:07:17,540 --> 00:07:20,630
we are going to attend a scenic workshop!
87
00:07:22,900 --> 00:07:24,260
Quiet!
88
00:07:24,760 --> 00:07:29,130
As you all know, a lot of guests will be attending the festival,
89
00:07:29,130 --> 00:07:31,360
so you must all prepare well.
90
00:07:31,360 --> 00:07:33,220
Alright then... What's today?
91
00:07:33,220 --> 00:07:35,220
>>>
92
00:07:50,800 --> 00:07:52,910
>We're closed.
93
00:07:52,910 --> 00:07:57,490
I'm... Irene's roommate.
94
00:08:00,540 --> 00:08:02,360
Irene's roommate?
95
00:08:02,360 --> 00:08:04,630
Wow, what's going on?
96
00:08:07,850 --> 00:08:09,620
Hey, hey, hey!
97
00:08:10,570 --> 00:08:12,220
What the heck?
98
00:08:12,220 --> 00:08:14,120
It's Irene's roommate!
99
00:08:14,120 --> 00:08:15,520
It's okay.
100
00:08:15,730 --> 00:08:17,630
She knows everything already.
101
00:08:17,630 --> 00:08:18,580
What?
102
00:08:26,330 --> 00:08:30,420
>After hearing the story from Hyun Woo,
103
00:08:30,420 --> 00:08:32,420
>I was going to come as soon as possible,
104
00:08:32,420 --> 00:08:35,080
But thanks for finding us first.
105
00:08:36,360 --> 00:08:38,100
You haven't told yet?
106
00:08:38,100 --> 00:08:39,580
I haven't.
107
00:08:40,200 --> 00:08:43,420
> I'm still very confused.
108
00:08:43,420 --> 00:08:46,350
That's right. Of course.
109
00:08:46,930 --> 00:08:50,930
We're in a kind of situation, you must know.
110
00:08:50,930 --> 00:08:53,660
>
111
00:08:53,660 --> 00:08:56,960
If people were to find out now,
112
00:08:56,960 --> 00:09:00,880
Irene and Hyun Woo both would be finished!
113
00:09:00,880 --> 00:09:04,140
We've come this far together, and from now on as well,
114
00:09:04,140 --> 00:09:07,030
let it just be "Irene." Irene!
115
00:09:07,030 --> 00:09:10,290
Isn't that simple?
116
00:09:10,290 --> 00:09:12,060
That's right.
117
00:09:12,060 --> 00:09:14,990
By the way, Hyun Woo...
118
00:09:14,990 --> 00:09:17,920
doesn't really like your type.
119
00:09:17,920 --> 00:09:20,810
So there's nothing to worry about.
120
00:09:21,880 --> 00:09:24,570
You punk, how do you know Hyun Woo's type?
121
00:09:24,570 --> 00:09:29,190
>She's nice, she has charm. (She gives off a good feeling..?)
122
00:09:29,480 --> 00:09:30,960
Miss Geu Rim.
123
00:09:31,380 --> 00:09:35,130
If you'd like, you could also debut with our company.
124
00:09:35,130 --> 00:09:37,690
Just please keep this secret.
125
00:09:39,010 --> 00:09:41,320
There's no need for that.
126
00:09:41,860 --> 00:09:46,440
I just don't want anyone to get hurt because of me.
127
00:09:49,450 --> 00:09:51,390
Thank you.
128
00:09:51,680 --> 00:09:53,620
Thank you very much.
129
00:09:54,070 --> 00:09:57,210
Here, enjoy yourself. Okay?
130
00:09:58,780 --> 00:10:00,970
Take your time, and eat before you go.
131
00:10:00,970 --> 00:10:02,200
However...
132
00:10:04,230 --> 00:10:06,250
Yes. What is it?
133
00:10:06,250 --> 00:10:09,880
I don't think you should continue deceiving people.
134
00:10:09,880 --> 00:10:12,850
I'm only turning a blind eye for now.
135
00:10:12,850 --> 00:10:17,100
So that no one gets hurt in the end,
please straighten this out.
136
00:10:17,270 --> 00:10:20,400
Until then, I'll keep your secret.
137
00:10:22,550 --> 00:10:26,220
Out of respect for you,
138
00:10:26,220 --> 00:10:28,370
I'll straighten things out.
139
00:10:29,690 --> 00:10:31,180
Also...
140
00:10:31,180 --> 00:10:33,180
There's more!
141
00:10:34,850 --> 00:10:38,360
Since I'll be so burdened...
142
00:10:39,600 --> 00:10:42,440
- You have to do whatever I say.
- What?
143
00:10:42,440 --> 00:10:44,920
- Why do I have to---
- Hey, punk!
144
00:10:44,920 --> 00:10:48,140
>From now on, he'll do whatever you ask.
145
00:10:48,140 --> 00:10:49,950
>Boss him around.
146
00:10:58,130 --> 00:11:00,020
This should be okay.
147
00:11:07,370 --> 00:11:09,930
Hey, what are you doing!
148
00:11:10,090 --> 00:11:13,440
Since you already know, this is more convenient.
149
00:11:13,730 --> 00:11:16,860
According to whom? Convenient for you!
150
00:11:42,940 --> 00:11:44,180
What?
151
00:11:44,310 --> 00:11:46,250
A guy is prettier than you?
152
00:11:48,060 --> 00:11:50,170
>Why are you so full of yourself?
153
00:11:51,070 --> 00:11:53,590
>
154
00:11:53,960 --> 00:11:56,150
>You're acting like the dorm leader.
155
00:12:19,300 --> 00:12:20,750
Irene!
156
00:12:20,750 --> 00:12:22,980
>This time, I did (tried working...?)
157
00:12:23,220 --> 00:12:25,780
>(...when I get paid, I'll buy you a .. set??)
158
00:12:25,780 --> 00:12:28,010
I already bought one.
159
00:12:28,010 --> 00:12:30,570
I bought every one that came out.
160
00:12:36,880 --> 00:12:38,740
How worrisome.
161
00:12:38,990 --> 00:12:41,460
He can't get caught...
162
00:12:48,480 --> 00:12:51,660
Irene, we're gonna be late. Let's go.
163
00:12:51,660 --> 00:12:52,980
Let's go.
164
00:12:53,720 --> 00:12:55,370
That brat...
165
00:12:55,370 --> 00:12:56,940
That Jang Geu Rim!
166
00:12:56,940 --> 00:12:59,660
We've been waiting for Irene so long...
167
00:13:04,530 --> 00:13:06,680
You can thank me later.
168
00:13:10,810 --> 00:13:12,380
Hurry and change.
169
00:13:12,580 --> 00:13:13,990
- No...
- Hurry up.
170
00:13:13,990 --> 00:13:14,690
Fine.
171
00:13:14,930 --> 00:13:16,750
= Out of Order =
172
00:13:56,040 --> 00:13:57,730
Are you trying to get me busted?
173
00:13:57,730 --> 00:14:00,460
I'm doing this so you don't get caught.
174
00:14:00,460 --> 00:14:02,400
Because of you, I'm more likely to get caught.
175
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
Don't overdo it.
176
00:14:05,740 --> 00:14:06,890
Okay.
177
00:14:11,600 --> 00:14:13,250
Are you growing a mustache?
178
00:14:13,250 --> 00:14:14,610
>It's kind of dark.
179
00:14:18,990 --> 00:14:20,390
Mind your own business.
180
00:14:22,080 --> 00:14:24,560
How can I just mind my own business?
181
00:14:24,850 --> 00:14:26,560
Since I know everything...
182
00:14:32,360 --> 00:14:33,430
Jang Geu Rim!
183
00:14:33,430 --> 00:14:36,150
She's ignorantly bothering our Irene again.
184
00:14:36,150 --> 00:14:38,630
How dare she touch Irene?
185
00:14:38,630 --> 00:14:40,200
I can't take it any more.
186
00:14:40,200 --> 00:14:41,230
Let's go.
187
00:14:42,260 --> 00:14:43,460
What?
188
00:14:43,460 --> 00:14:44,780
We were first.
189
00:14:44,780 --> 00:14:46,780
We've been waiting since before.
190
00:14:47,460 --> 00:14:50,350
> We're (going after Jang Geu Rim) so lay off!
191
00:14:50,350 --> 00:14:54,520
You couldn't even escape Jang Geu Rim's thrown shoes.
192
00:14:54,520 --> 00:14:55,550
What?
193
00:14:55,550 --> 00:14:57,550
Isn't that right?
194
00:14:57,990 --> 00:15:01,200
Good for nothing, good for nothing!
195
00:15:04,340 --> 00:15:06,160
You're interested in dancing, aren't you?
196
00:15:06,160 --> 00:15:07,560
Doesn't it sound nice?
197
00:15:07,560 --> 00:15:10,530
> ...practice (..seperately),
198
00:15:10,530 --> 00:15:13,090
> You'll be ready in time for the festival.
199
00:15:15,690 --> 00:15:19,820
>At this festifal, our couple dance will rise above the rest!
200
00:15:19,820 --> 00:15:20,970
What do you think?
201
00:15:25,020 --> 00:15:26,260
Yeah!
202
00:15:29,390 --> 00:15:30,920
Wait for me, Irene!
203
00:15:39,830 --> 00:15:41,650
Caught!
204
00:15:45,450 --> 00:15:46,970
President!
205
00:15:46,970 --> 00:15:49,080
Let's eat meat today.
206
00:15:49,450 --> 00:15:52,710
Kimchi fried rice is getting tiresome.
207
00:15:53,530 --> 00:15:54,710
Okay.
208
00:15:54,710 --> 00:15:57,580
I'll call you after making preperations.
209
00:15:57,990 --> 00:16:00,510
Assa! Meat.
210
00:16:00,880 --> 00:16:04,020
Hurry and come so we can eat some meat.
211
00:16:06,950 --> 00:16:08,970
Aigoo ajussi!
212
00:16:10,830 --> 00:16:13,840
On such a hot day, you've been working hard.
213
00:16:13,920 --> 00:16:17,220
Why don't you come sit in our cool car.
214
00:16:17,220 --> 00:16:18,210
That's okay.
215
00:16:18,210 --> 00:16:20,210
Hey, don't be like that.
216
00:16:20,210 --> 00:16:21,890
The car is super cool,
217
00:16:21,890 --> 00:16:24,320
>When you've had a tough time, you should take it easy.
218
00:16:24,730 --> 00:16:26,470
I said it's okay.
219
00:16:28,080 --> 00:16:29,980
Aigoo, why are you doing this?
220
00:16:30,180 --> 00:16:32,200
What's wrong with you?
221
00:16:35,420 --> 00:16:37,690
It's papparazzi...
222
00:16:37,690 --> 00:16:39,550
I should just...!
223
00:16:39,840 --> 00:16:42,320
>You just keep crawling around!
224
00:16:43,350 --> 00:16:46,770
What's wrong? I was fired as a reporter.
225
00:16:46,770 --> 00:16:49,700
I really became a gardener!
226
00:16:54,610 --> 00:16:57,170
I didn't take any pictures. Really!
227
00:16:57,170 --> 00:16:58,860
Really my ass!
228
00:17:00,270 --> 00:17:01,630
Irene?
229
00:17:01,630 --> 00:17:03,490
Annyeong. (Hello.)
230
00:17:06,380 --> 00:17:08,110
Pretty~
231
00:17:48,260 --> 00:17:50,040
You scared me.
232
00:17:50,160 --> 00:17:51,900
Living together rule # 5:
233
00:17:51,900 --> 00:17:53,550
No leaving after curfew.
234
00:17:53,550 --> 00:17:55,160
Who are you to interfere?
235
00:17:55,160 --> 00:17:59,240
You have to be more careful than others.
236
00:18:00,520 --> 00:18:02,130
You've got some nerve.
237
00:18:02,130 --> 00:18:04,900
But how do you go around in the middle of the night?
238
00:18:05,930 --> 00:18:08,690
I feel like my head will explode keeping your secret,
239
00:18:08,690 --> 00:18:11,330
>(even..?)
240
00:18:11,330 --> 00:18:13,980
If you get caught, you're out!
241
00:18:13,980 --> 00:18:16,200
Don't worry, I won't get caught.
242
00:18:22,520 --> 00:18:23,760
Let go.
243
00:18:24,130 --> 00:18:27,100
You heard me, you can't leave.
244
00:18:27,100 --> 00:18:28,090
Let go!
245
00:18:28,090 --> 00:18:28,920
No.
246
00:18:28,920 --> 00:18:31,020
- Let go of me.
- No!
247
00:18:31,270 --> 00:18:32,550
Who's there?
248
00:18:55,080 --> 00:18:57,850
This is where you come every night?
249
00:19:39,820 --> 00:19:42,620
It's nice here, and refreshing.
250
00:19:46,420 --> 00:19:49,520
But what did Tae Joon say to you earlier?
251
00:19:50,180 --> 00:19:53,890
He wanted to do a couple dance during the festival.
252
00:19:54,590 --> 00:19:57,600
>He said something about becoming art school legends...
253
00:19:59,340 --> 00:20:02,970
Tae Joon and Irene, what a powerful couple.
254
00:20:04,620 --> 00:20:08,090
>I was thinking of doing the dance with Tae Joon,
255
00:20:08,090 --> 00:20:09,990
I forbid it.
256
00:20:09,990 --> 00:20:12,340
That's playing with Tae Joon's feelings.
257
00:20:15,430 --> 00:20:17,040
Do you like him that much?
258
00:20:17,580 --> 00:20:19,350
>
259
00:20:20,920 --> 00:20:22,820
Don't speak so carelessy.
260
00:20:22,990 --> 00:20:25,540
He's a special person to me.
261
00:20:26,040 --> 00:20:27,650
Special my ass.
262
00:20:30,210 --> 00:20:32,270
>When I ... (was sick?)
263
00:20:32,270 --> 00:20:34,130
I had to stay in a hospital.
264
00:20:37,260 --> 00:20:40,280
>
265
00:20:42,510 --> 00:20:44,490
>The treatment was painful...
266
00:20:45,190 --> 00:20:48,120
>Wondering how long I had to live...
267
00:20:48,940 --> 00:20:52,120
>I liked listening to Tae Joon's songs, his voice.
268
00:20:53,400 --> 00:20:58,020
They made me feel like I was just like any other healthy kid.
269
00:20:59,720 --> 00:21:05,000
Then, like a miracle, Tae Joon appeared in our hospital.
270
00:21:11,730 --> 00:21:13,950
I'm cheering for you. Be strong.
271
00:21:13,950 --> 00:21:16,470
When you get healthy, let's meet again.
272
00:21:16,550 --> 00:21:18,990
Let's promise.
273
00:21:23,030 --> 00:21:24,400
I promise.
274
00:21:26,170 --> 00:21:29,310
Those words gave me strength.
275
00:21:30,210 --> 00:21:33,430
The promise to meet after getting healthy...
276
00:21:33,560 --> 00:21:35,740
I wanted to keep it no matter what.
277
00:21:40,740 --> 00:21:43,210
Punk, did I scare you?
278
00:21:43,210 --> 00:21:46,470
Don't worry, I've fully recovered.
279
00:21:50,020 --> 00:21:54,070
But why do you work so hard at dancing?
280
00:21:55,720 --> 00:21:59,060
I guess... I just want to be good at it.
281
00:22:00,550 --> 00:22:02,280
It's not because you like it?
282
00:22:02,450 --> 00:22:03,400
What?
283
00:22:03,400 --> 00:22:05,400
I'm asking if you like it.
284
00:22:05,620 --> 00:22:07,890
You dance like you're fighting.
285
00:22:11,530 --> 00:22:13,670
Dancing like fighting?
286
00:22:21,640 --> 00:22:22,920
Have a seat.
287
00:22:32,860 --> 00:22:38,470
>Why are we fashion designer ulzzangs speaking with you freaks...
288
00:22:39,420 --> 00:22:41,200
What an annoying situation.
289
00:22:43,590 --> 00:22:47,470
>If it wasn't an emergency, we wouldn't be talking to you.
290
00:22:48,010 --> 00:22:49,120
You...
291
00:22:49,120 --> 00:22:50,400
What'cha gonna do?
292
00:22:51,100 --> 00:22:52,090
Seriously.
293
00:22:52,090 --> 00:22:54,090
We shouldn't be doing this now.
294
00:22:54,090 --> 00:22:57,660
Right. We've got to stop another annoying situation.
295
00:22:58,120 --> 00:23:01,460
Tae Joon and Irene can NOT do a couple dance.
296
00:23:01,670 --> 00:23:02,860
That's right.
297
00:23:02,860 --> 00:23:06,370
Does Tae Joon think we'll just hand over our Irene?
298
00:23:06,370 --> 00:23:09,140
We have to protect Tae Joon.
299
00:23:09,180 --> 00:23:12,030
>That beanpole Irene won't do.
300
00:23:12,030 --> 00:23:15,000
>Anyway... We have the same goal.
301
00:23:15,000 --> 00:23:16,900
>For the time being, let's work together.
302
00:23:17,060 --> 00:23:17,930
Deal?
303
00:23:18,750 --> 00:23:19,830
Deal.
304
00:23:19,830 --> 00:23:21,830
>Just until training is over.
305
00:23:22,100 --> 00:23:24,940
Don't think you can get close to me through this.
306
00:23:48,760 --> 00:23:49,910
What's this?
307
00:23:54,910 --> 00:23:56,390
What is this?
308
00:23:59,030 --> 00:24:00,440
I was gonna toss it anyway,
309
00:24:00,440 --> 00:24:02,090
so I'm tossing it to you.
310
00:24:04,520 --> 00:24:05,640
So tired.
311
00:24:08,900 --> 00:24:09,850
Really?
312
00:24:09,850 --> 00:24:11,540
It's brand new.
313
00:24:14,300 --> 00:24:16,120
TaeTiSeo's Twinkle!
314
00:24:17,190 --> 00:24:19,050
Did you put that on here?
315
00:24:19,050 --> 00:24:21,400
I love this song.
316
00:24:24,790 --> 00:24:27,510
This is great, thank you.
317
00:24:29,450 --> 00:24:31,800
You're coming to the workshop, right?
318
00:24:32,920 --> 00:24:37,040
>When I was sick, I thought I'd never go on a field trip.
319
00:24:37,330 --> 00:24:40,760
Going on a trip with my friends is so excited.
320
00:24:43,230 --> 00:24:45,300
Tae Joon has been waiting,
321
00:24:45,300 --> 00:24:47,300
is it okay not to practice together?
322
00:24:49,010 --> 00:24:50,370
It's troublesome.
323
00:24:50,740 --> 00:24:52,370
You should do it instead.
324
00:24:52,370 --> 00:24:54,540
I'd love to!
325
00:24:54,660 --> 00:24:57,260
Sharing the stage with Tae Joon...
326
00:24:58,340 --> 00:25:02,670
>But I can't, so stop changing your mind and put in some effort.
327
00:25:16,990 --> 00:25:17,980
Loving!
328
00:25:17,980 --> 00:25:19,470
- Irene!
- Forever~
329
00:25:19,470 --> 00:25:20,870
Move!
330
00:25:20,870 --> 00:25:22,870
You ugly dorks.
331
00:25:26,320 --> 00:25:27,680
When did you get here?
332
00:25:27,680 --> 00:25:30,160
I came as soon as my schedule ended.
333
00:25:30,360 --> 00:25:32,550
Oh, I see...
334
00:25:32,550 --> 00:25:34,040
By the way,
335
00:25:34,280 --> 00:25:36,180
We're supposed to perform together today.
336
00:25:37,300 --> 00:25:38,530
Me?
337
00:25:38,530 --> 00:25:40,680
Irene said I should do it with you,
338
00:25:40,680 --> 00:25:42,410
>
339
00:25:42,910 --> 00:25:47,240
>If you sing, we'll give you a backdance. (?lol what?)
340
00:25:48,150 --> 00:25:50,710
Irene and I as a couple...
341
00:25:51,820 --> 00:25:53,720
You want me to go on stage?
342
00:25:53,720 --> 00:25:55,720
With you and Irene?
343
00:25:55,720 --> 00:25:58,960
>Yeah. When we go on, we'll share a name.
344
00:25:59,090 --> 00:26:01,320
Tae Joon, Geu Rim, Irene.
345
00:26:01,320 --> 00:26:03,750
Together: TaeGeuRene!
346
00:26:04,160 --> 00:26:06,970
Irene is busy today due to her schedule.
347
00:26:06,970 --> 00:26:08,740
We can practice first.
348
00:26:11,140 --> 00:26:12,380
See you later.
349
00:26:15,760 --> 00:26:17,660
Wow, Jang Geu Rim!
350
00:26:17,660 --> 00:26:19,350
>It's a date.
351
00:26:26,740 --> 00:26:30,660
= Super Smelly (Jang Geu Rim): Elimination Plan! =
352
00:26:32,310 --> 00:26:34,330
Listen carefully. Carefully.
353
00:26:34,330 --> 00:26:37,180
The first step to Jang Geu Rim's elimination...
354
00:26:37,920 --> 00:26:43,530
>When Jang Geu Rim goes out to meet Tae Joon...
355
00:26:43,530 --> 00:26:49,230
>We lock her in the warehouse.
356
00:26:50,760 --> 00:26:52,410
It's an easy plan, huh?
357
00:26:53,230 --> 00:26:55,090
Amazing!
358
00:26:55,090 --> 00:26:57,360
Is there even a warehouse here?
359
00:26:57,360 --> 00:26:59,180
We're gonna start looking for one now.
360
00:26:59,180 --> 00:27:01,240
You sure are smart.
361
00:27:01,730 --> 00:27:03,300
Stupid!
362
00:27:03,550 --> 00:27:08,590
You ugly, and you fatty, aren't too smart.
363
00:27:09,450 --> 00:27:13,410
>
364
00:27:14,200 --> 00:27:18,120
>Anyway, ...
365
00:27:18,120 --> 00:27:19,070
What?
366
00:27:19,190 --> 00:27:22,160
>Hey, forget it. Let's not overshoot. (??)
367
00:27:22,530 --> 00:27:25,050
>That's the best thing you've said all day. (??)
368
00:27:26,000 --> 00:27:28,810
Hey, pull out. Let's go.
369
00:27:28,810 --> 00:27:33,140
Hey... you... you... hey...
370
00:27:36,070 --> 00:27:40,650
That brat Jang Geu Rim, we're gonna giver her hell!
371
00:27:40,940 --> 00:27:42,590
I have a plan...
372
00:28:08,300 --> 00:28:09,710
What's this?
373
00:28:09,910 --> 00:28:11,440
A peace offering.
374
00:28:11,730 --> 00:28:15,200
>I know we've been a bit mean...
375
00:28:15,360 --> 00:28:17,200
We'll be nice from now on.
376
00:28:18,500 --> 00:28:20,640
Thanks, I'll enjoy it.
377
00:28:30,510 --> 00:28:32,650
What's with them?
378
00:28:33,110 --> 00:28:35,620
How out of the blue.
379
00:28:37,650 --> 00:28:39,590
>Did they put something in this?
380
00:28:41,940 --> 00:28:43,510
I'd better throw it.
381
00:28:45,490 --> 00:28:46,600
That...
382
00:28:49,120 --> 00:28:50,730
I was so thirsty.
383
00:28:51,140 --> 00:28:53,740
But, when is Irene coming?
384
00:28:57,910 --> 00:28:59,150
What are you doing?
385
00:28:59,150 --> 00:29:01,150
I'm taking a selca.
386
00:29:01,710 --> 00:29:03,730
I said I'll take it.
387
00:29:04,430 --> 00:29:05,730
One, two...
388
00:29:08,190 --> 00:29:11,120
Be it selca or Irene pictures, I'll check and confirm.
389
00:29:11,120 --> 00:29:13,260
You're being way too much.
390
00:29:13,260 --> 00:29:15,610
I have some business to get to.
391
00:29:16,110 --> 00:29:19,080
Give me back my camera.
392
00:29:19,080 --> 00:29:21,680
If not, I'll sue!
393
00:29:23,080 --> 00:29:25,480
You must like to sue.
394
00:29:25,810 --> 00:29:29,480
>I heard you were fired (during investigation?)
395
00:29:30,600 --> 00:29:34,680
>
396
00:29:38,400 --> 00:29:39,840
Attorney Kim!
397
00:29:41,370 --> 00:29:42,930
President, I didn't mean it...
398
00:29:42,930 --> 00:29:45,820
President! Wait, I... I'm leaving!
399
00:29:45,820 --> 00:29:48,420
I'm going! I get it! I'm leaving!
400
00:29:50,200 --> 00:29:51,890
Hurry and bring the car, you punk.
401
00:29:53,330 --> 00:29:55,230
Cancel my evening schedule.
402
00:29:55,520 --> 00:29:57,010
>I'm going on the trip.
403
00:29:57,090 --> 00:30:00,640
>You don't even like going to school, why are you doing something tiring?
404
00:30:01,840 --> 00:30:05,630
>Even if we left now, you wouldn't make the meeting.
405
00:30:06,620 --> 00:30:08,320
I still have to go.
406
00:30:08,890 --> 00:30:11,330
Punk... being strange...
407
00:30:18,300 --> 00:30:20,740
>
408
00:30:20,740 --> 00:30:22,430
>I won't let go of this.
409
00:30:25,320 --> 00:30:27,590
Tae Joon and Irene's scoop,
410
00:30:27,960 --> 00:30:30,480
>I'll blow this story up.
411
00:30:32,130 --> 00:30:33,780
Are you okay?
412
00:30:34,030 --> 00:30:36,050
- Tae Joon---
-Wait...wait...
413
00:30:41,620 --> 00:30:43,770
What did TaeClu put in it?
414
00:30:43,770 --> 00:30:45,770
..... o _ o
415
00:30:47,690 --> 00:30:49,630
Tae Joon, are you okay?
416
00:30:49,630 --> 00:30:51,810
O _ O"
417
00:30:52,350 --> 00:30:53,960
What to do?
418
00:30:58,170 --> 00:31:00,890
Tae Joon... are you okay?
419
00:31:05,560 --> 00:31:07,660
Tae Joon! Are you okay?
420
00:31:07,660 --> 00:31:09,480
What to do?
421
00:31:12,610 --> 00:31:15,210
If I warm your stomach, you might feel better.
422
00:31:20,460 --> 00:31:24,290
When I had a stomachache, my mom would do this.
423
00:31:25,160 --> 00:31:28,010
Hold on a bit until you get to the hospital.
424
00:31:39,850 --> 00:31:42,080
Hyung, can't you go faster?
425
00:31:42,080 --> 00:31:43,690
I'm gonna be late!
426
00:31:43,690 --> 00:31:48,060
>We'll go to a rest stop, then... (get one bowl of udon?)
427
00:31:48,060 --> 00:31:50,620
- I'm so hungry...
- We don't have time for that!
428
00:31:53,840 --> 00:31:58,130
In a little while, we'll start the evaluations.
429
00:31:58,510 --> 00:32:01,440
>The best team will be chosen,
430
00:32:01,440 --> 00:32:05,230
and will get to perform the finale performance at the festival.
431
00:32:05,230 --> 00:32:08,580
So give us your best of what you've prepared.
432
00:32:09,360 --> 00:32:14,770
>The dancing Jang Geu Rim... her stomach must bursting!
433
00:32:16,460 --> 00:32:18,320
It seems Irene won't come either.
434
00:32:18,320 --> 00:32:21,660
we'll have the stage with Tae Joon all to ourselves!
435
00:32:22,030 --> 00:32:23,660
Twinkle, twinkle!
436
00:32:24,340 --> 00:32:27,400
Sir Tae Joon messaged me!
437
00:32:27,770 --> 00:32:30,240
TaeClu, while I was taking a walk
438
00:32:30,240 --> 00:32:33,540
I came upon an injured deer..."
439
00:32:33,540 --> 00:32:37,590
I couldn't just leave it, so I'm rushing it to the hospital.
440
00:32:39,320 --> 00:32:41,220
My angel!
441
00:32:42,250 --> 00:32:45,180
Can you guys do me a favor?
442
00:32:46,050 --> 00:32:48,280
Of course!
443
00:32:54,220 --> 00:32:56,900
Take care of yourself.
444
00:32:57,440 --> 00:33:00,910
>Don't just(...) and go to the hospital.
445
00:33:03,010 --> 00:33:07,220
Jang Ju Rim, I have something to tell you...
446
00:33:08,460 --> 00:33:09,820
What is it?
447
00:33:10,600 --> 00:33:13,080
Irene asked me this favor,
448
00:33:14,280 --> 00:33:16,630
but I don't want it to be ruined because of me.
449
00:33:18,900 --> 00:33:20,800
Will you still go on stage?
450
00:34:23,900 --> 00:34:25,430
Geu Rim!
451
00:34:29,060 --> 00:34:31,040
You were awesome back there!
452
00:34:31,040 --> 00:34:34,590
I was nervous at first, but then it was amazing!
453
00:34:34,590 --> 00:34:38,140
Even without Tae Joon and Irene, it wasn't lacking a bit.
454
00:34:38,140 --> 00:34:41,320
Still... it would have been better if we were together.
455
00:34:41,320 --> 00:34:43,710
You'll be able to at the festival.
456
00:34:43,710 --> 00:34:46,350
Just thinking about it is exciting!
457
00:34:47,260 --> 00:34:48,500
Let's go.
458
00:34:58,940 --> 00:35:00,510
Seriously.
459
00:35:05,500 --> 00:35:07,560
>Even though Tae Joon asked,
460
00:35:07,560 --> 00:35:11,360
we shouldn't have been Jang Geu Rim's backup dancers.
461
00:35:11,360 --> 00:35:12,520
How embarrassing...
462
00:35:13,420 --> 00:35:15,280
But what to do?
463
00:35:15,730 --> 00:35:19,040
Tae Joon went as far as messaging me to ask...
464
00:35:22,090 --> 00:35:25,850
> (something about Jang Geu Rim being unhurt by the drink)
465
00:35:26,750 --> 00:35:28,610
How annoying...
466
00:35:28,610 --> 00:35:30,610
>I could have drank it.
467
00:35:31,790 --> 00:35:34,760
The first step of our plan may have failed,
468
00:35:34,760 --> 00:35:37,980
but the second step... just watch.
469
00:35:37,980 --> 00:35:41,120
Jang Geu Rim... will go down!
470
00:35:41,120 --> 00:35:42,440
Going down...
471
00:35:43,590 --> 00:35:44,440
Hey!
472
00:35:45,200 --> 00:35:46,810
My bangle...
473
00:35:47,260 --> 00:35:48,540
where is it?
474
00:35:48,670 --> 00:35:51,190
That was new.
475
00:35:52,630 --> 00:35:56,140
> (probably left it in the seminar room)
476
00:35:56,220 --> 00:35:57,580
I think so.
477
00:36:04,890 --> 00:36:06,410
Jang Geu Rim~
478
00:36:06,910 --> 00:36:12,110
Congratulations on your performance with Irene.
479
00:36:14,210 --> 00:36:21,730
A small party was prepared at 9 o'clock in the seminar room.
480
00:36:24,040 --> 00:36:26,390
Okay, okay, okay?
481
00:36:27,340 --> 00:36:28,580
Ta da!
482
00:36:29,150 --> 00:36:30,600
>When she sits in that seat,
483
00:36:30,600 --> 00:36:34,110
I want to take a vivid photo of her expression.
484
00:36:34,110 --> 00:36:38,650
Then we'll upload it onto the school homepage!
485
00:36:39,640 --> 00:36:43,020
> Those TaeClu's... (?)
486
00:36:43,060 --> 00:36:46,730
We'll have to show them true revenge...
487
00:36:47,110 --> 00:36:50,370
>Jang Geu Rim, (..)
488
00:36:59,610 --> 00:37:02,750
Nothing's going right today.
489
00:37:04,270 --> 00:37:05,720
Where did it go?
490
00:37:12,400 --> 00:37:13,600
What happened?
491
00:37:20,820 --> 00:37:22,390
Hey!
492
00:37:22,390 --> 00:37:24,620
Is anyone there?
493
00:37:24,620 --> 00:37:27,430
There's someone in here!
494
00:37:27,430 --> 00:37:29,780
Is anyone there?
495
00:37:30,270 --> 00:37:31,510
Hey!
496
00:37:38,690 --> 00:37:40,100
Hello?
497
00:37:44,430 --> 00:37:46,160
Who's there?
498
00:37:46,860 --> 00:37:48,600
It's Yoo Na, huh?
499
00:37:50,170 --> 00:37:51,530
Ji Yeon?
500
00:37:53,100 --> 00:37:56,600
If you guys are messing with me, you're dead!
501
00:38:10,550 --> 00:38:12,120
Mommy!
502
00:38:15,630 --> 00:38:17,980
>Was I supposed to come here?
503
00:38:20,830 --> 00:38:22,520
What's that noise?
504
00:38:25,370 --> 00:38:27,270
Is someone in there?
505
00:38:30,400 --> 00:38:32,550
The door won't open...
506
00:38:33,420 --> 00:38:34,780
Hey there!
507
00:38:37,710 --> 00:38:39,480
Hold on a minute!
508
00:38:46,710 --> 00:38:48,730
You were scared, huh?
509
00:38:48,890 --> 00:38:50,730
It's okay.
510
00:38:54,800 --> 00:38:57,560
I thought I was gonna die...
511
00:38:59,330 --> 00:39:01,030
Is that Hye Ri?
512
00:39:01,030 --> 00:39:02,760
Are you okay?
513
00:39:08,790 --> 00:39:11,470
Are you okay? Can you walk?
514
00:39:11,470 --> 00:39:16,540
No, I can't... My legs have no strength...
515
00:39:20,460 --> 00:39:24,260
How could they scare and harass you like this?
516
00:39:24,260 --> 00:39:26,940
>Who said I was scared?
517
00:39:29,830 --> 00:39:32,140
You're really heavy!
518
00:39:32,310 --> 00:39:34,620
Can't you walk on your own?
519
00:39:34,620 --> 00:39:35,980
No~
520
00:39:35,980 --> 00:39:39,160
I can't even take one step.
521
00:39:40,070 --> 00:39:41,720
Fine!
522
00:39:41,720 --> 00:39:46,010
>Just don't put all your weight on me... I'm already tired.
523
00:39:51,540 --> 00:39:56,370
One's heart should be as pretty as one's face.
524
00:39:57,530 --> 00:40:00,700
That way, I would have liked all of you.
525
00:40:02,600 --> 00:40:06,480
Don't think I'm weak because of this.
526
00:40:07,640 --> 00:40:10,530
Don't worry, it's our secret.
527
00:40:11,680 --> 00:40:14,610
I seem to be keeping a lot of secrets...
528
00:40:22,620 --> 00:40:25,220
Irene must be really busy.
529
00:40:25,920 --> 00:40:29,430
>Even so she could send a message...
530
00:40:31,200 --> 00:40:33,310
She even has my number.
531
00:40:42,510 --> 00:40:45,560
My legs are feeling numb.
532
00:40:48,370 --> 00:40:50,850
Maybe I should walk it out?
533
00:41:27,740 --> 00:41:31,910
>Hey, what kind of party is this?
534
00:41:32,900 --> 00:41:35,250
>We came here for no reason.
535
00:41:35,250 --> 00:41:38,310
>We're late because you wanted to stop at the rest stop!
536
00:41:38,640 --> 00:41:42,470
If not, I could have seen Geu Rim and Tae Joon's last performance.
537
00:41:42,470 --> 00:41:43,550
Hey...
538
00:41:45,120 --> 00:41:48,790
>You are more more important than... (??)
539
00:41:49,450 --> 00:41:59,810
>I was hungry, and could have had udon, potatoes, and tonkatsu...
540
00:42:01,000 --> 00:42:02,820
How disappointing...
541
00:42:03,360 --> 00:42:04,970
What are you talking about?
542
00:42:28,740 --> 00:42:31,130
Where did she go, she won't even answer her phone?
543
00:42:31,960 --> 00:42:34,140
I have to leave soon.
544
00:43:09,020 --> 00:43:10,870
>Take a picture...
545
00:43:10,870 --> 00:43:12,610
Okay, okay.
546
00:43:13,850 --> 00:43:16,160
>Where's my camera?
547
00:43:16,160 --> 00:43:18,670
>
548
00:43:19,380 --> 00:43:21,270
Oh my mistake!
549
00:43:21,270 --> 00:43:23,170
Umm.. stake..
550
00:43:23,170 --> 00:43:25,570
Stake... steak...
551
00:43:25,570 --> 00:43:27,920
Steak would be delicious right now.
552
00:43:28,990 --> 00:43:30,730
You guys!
553
00:43:36,380 --> 00:43:37,990
My MP3...
554
00:43:39,310 --> 00:43:41,410
What to do?
555
00:43:51,360 --> 00:43:52,720
Jang Geu Rim?
556
00:43:56,270 --> 00:43:58,170
What is she doing there?
557
00:44:12,080 --> 00:44:14,060
Help me!
558
00:44:14,640 --> 00:44:16,700
Save me!
559
00:44:17,610 --> 00:44:19,380
Save me!
560
00:44:27,550 --> 00:44:29,160
Are you okay?
561
00:44:29,160 --> 00:44:31,160
Are you okay, Jang Geu Rim?
562
00:44:32,510 --> 00:44:34,200
Are you okay?
563
00:46:04,410 --> 00:46:06,060
Are you okay, Jang Geu Rim?
564
00:46:18,900 --> 00:46:20,550
It's okay.
565
00:46:20,550 --> 00:46:22,160
Relax.
566
00:46:27,150 --> 00:46:28,680
>I told you to bring it...
567
00:46:28,680 --> 00:46:30,950
Sorry, she should still be there, right?
568
00:46:36,930 --> 00:46:40,240
Don't cry. Everything's fine now.
569
00:47:06,690 --> 00:47:08,380
Are you crazy?
570
00:47:08,920 --> 00:47:11,230
Why are you swimming at this hour?
571
00:47:14,660 --> 00:47:18,080
I dropped this and tried to find it.
572
00:47:19,810 --> 00:47:22,210
You could have just left it!
573
00:47:30,870 --> 00:47:32,570
Hurry and go back in.
574
00:47:32,570 --> 00:47:34,570
You could catch a cold.
575
00:47:36,450 --> 00:47:39,380
Don't worry, I'll go in.
576
00:47:40,780 --> 00:47:44,450
You hurry and go first!... before someone sees.
577
00:47:44,450 --> 00:47:46,850
I was about to!
578
00:47:49,280 --> 00:47:52,210
Then go! Why are you getting angry?
579
00:47:55,430 --> 00:47:57,530
You must be happy.
580
00:47:57,740 --> 00:48:00,050
You got to share a stage with Tae Joon.
581
00:48:02,490 --> 00:48:05,090
Even without Tae Joon...
582
00:48:05,090 --> 00:48:08,020
It was fun... thanks to someone.
583
00:48:11,810 --> 00:48:13,710
>How much of a mess,
584
00:48:13,710 --> 00:48:15,940
>I should have (..seen?)
585
00:48:17,880 --> 00:48:20,730
>
586
00:48:22,380 --> 00:48:23,990
Go.
587
00:48:23,990 --> 00:48:25,720
I'm going.
588
00:49:18,180 --> 00:49:19,910
Hold on, hold on...
589
00:49:22,920 --> 00:49:24,570
A daebak (huge) incident!
590
00:49:24,570 --> 00:49:27,090
- Isn't that Jang Geu Rim?
- That's absurd!
591
00:49:27,870 --> 00:49:29,650
That's Jang Geu Rim...?
592
00:49:29,650 --> 00:49:31,130
What's this?
593
00:49:31,130 --> 00:49:32,580
Who's that guy?
594
00:49:32,580 --> 00:49:33,980
Is that Geu Rim?
595
00:49:33,980 --> 00:49:35,390
How?
596
00:49:43,390 --> 00:49:45,080
Did you see it?
597
00:49:45,910 --> 00:49:47,060
What?
598
00:49:56,970 --> 00:49:59,030
Hey everybody!
599
00:50:05,600 --> 00:50:08,400
Geu Rim, did you check your messages?
600
00:50:08,900 --> 00:50:12,820
I dropped my phone in water, and it broke. Why?
601
00:50:14,100 --> 00:50:15,710
Jang Geu Rim!
602
00:50:15,710 --> 00:50:16,740
Yes?
603
00:50:17,520 --> 00:50:19,050
We need to talk.
604
00:50:24,000 --> 00:50:26,930
Did they find out Irene is a boy?
605
00:50:27,140 --> 00:50:28,790
What do I do?
606
00:50:30,770 --> 00:50:33,200
No matter how liberal our school is,
607
00:50:33,200 --> 00:50:35,890
>didn't you know we have regulations?
608
00:50:35,890 --> 00:50:39,440
They didn't find out Irene is a boy...
609
00:50:39,440 --> 00:50:41,210
That's a relief.
610
00:50:41,620 --> 00:50:45,420
Let's give Jang Geu Rim a chance to explain.
611
00:50:45,870 --> 00:50:47,940
Explain yourself.
612
00:50:47,940 --> 00:50:49,420
Excuse me?
613
00:50:50,830 --> 00:50:52,110
That's...
614
00:50:53,260 --> 00:50:56,320
I fell in the water, and he saved me.
615
00:50:56,320 --> 00:50:57,430
Is that right?
616
00:50:58,170 --> 00:51:01,310
Then let's hear that student's explanation as well.
617
00:51:01,310 --> 00:51:03,500
Who is that student?
618
00:51:05,020 --> 00:51:06,840
Who is it?
619
00:51:07,130 --> 00:51:09,190
Just tell us the name.
620
00:51:10,100 --> 00:51:12,580
- That's...
- Don't tell me...
621
00:51:13,070 --> 00:51:15,300
he's not one of our students?
622
00:51:15,300 --> 00:51:16,660
He is!
623
00:51:16,660 --> 00:51:19,670
Then tell us. Who is he?
624
00:51:27,520 --> 00:51:29,660
Hyung, turn the car around.41799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.