All language subtitles for MSW S12E24 - Death by Demographics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,926 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,036 --> 00:00:04,025 T. T: Oh, yes! 3 00:00:04,104 --> 00:00:06,868 That's it! First mainline fix of your man, T.T. Baines! 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,373 This station, it's about survival! 5 00:00:09,609 --> 00:00:12,874 Russ wants you to argue with T.T. Baines? 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,140 (SCOFFS) On the air? 7 00:00:14,314 --> 00:00:15,941 You realize we're gonna lose our entire audience? 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,847 And replace it with 12- to 18-year olds. 9 00:00:17,917 --> 00:00:19,942 No more music by dead guys. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,612 You cultural sink-hole! 11 00:00:21,721 --> 00:00:23,951 Someone took a shot at T.T. Baines last night. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,083 You had a real instinct for publicity. 13 00:00:26,159 --> 00:00:28,423 You think I would kill for a job? 14 00:00:28,495 --> 00:00:29,928 He threatened to expose me. 15 00:00:29,996 --> 00:00:31,588 He was blackmailing you. 16 00:00:31,664 --> 00:00:32,824 Why are you doing this to me? 17 00:00:32,899 --> 00:00:33,957 Someone is trying to kill me. 18 00:01:25,585 --> 00:01:26,950 (OPERA MUSIC PLAYING) 19 00:01:47,140 --> 00:01:48,198 (MUSIC STOPS) 20 00:01:48,274 --> 00:01:50,606 And that, ladies and gentlemen, for you music lovers, 21 00:01:50,677 --> 00:01:52,736 was Tchaikovsky's 1812 Overture. 22 00:01:52,812 --> 00:01:55,144 For you guys who just like to crank up your stereos, 23 00:01:55,215 --> 00:01:57,479 it was that cool thing with the cannons. 24 00:01:57,584 --> 00:01:59,814 It's all right, I turned mine up, too, at that point. 25 00:01:59,886 --> 00:02:02,548 That was a brand new surround-sound recording 26 00:02:02,622 --> 00:02:04,954 by the Krakow Symphony Orchestra, 27 00:02:05,058 --> 00:02:07,652 conducted by Janos Symanski. 28 00:02:08,261 --> 00:02:10,889 And now, this message. 29 00:02:11,164 --> 00:02:12,153 (ROCK MUSIC BLARING) 30 00:02:12,298 --> 00:02:13,856 T. T: Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes! San Francisco! 31 00:02:13,933 --> 00:02:15,696 This is T. T. You heard that right. 32 00:02:15,768 --> 00:02:17,827 You know who I am, you know what I do! 33 00:02:17,904 --> 00:02:19,701 (VOLUME DECREASES) And unless you've been living in your closet 34 00:02:19,772 --> 00:02:21,103 for the last couple of weeks, 35 00:02:21,174 --> 00:02:22,436 you know that starting on Monday, 36 00:02:22,509 --> 00:02:25,603 I am taking over the airwaves in San Francisco! 37 00:02:25,678 --> 00:02:28,545 That's right! I'm gonna be slamming you with what's what. 38 00:02:28,615 --> 00:02:31,049 The meaning, the secret of what it is all about! 39 00:02:31,117 --> 00:02:33,108 Don't worry, Howard, it's not the end of the world. 40 00:02:34,587 --> 00:02:36,145 Are you quite sure? 41 00:02:36,422 --> 00:02:37,514 (LAUGHS) 42 00:02:38,057 --> 00:02:39,957 (ROCK MUSIC PLAYING) 43 00:02:43,496 --> 00:02:45,191 WOMAN: Hey, turn around, dude. 44 00:02:46,399 --> 00:02:47,627 (INDISTINCT CHATTERING) 45 00:02:47,700 --> 00:02:48,758 RUSS: Ain't no way, man. 46 00:02:48,835 --> 00:02:49,893 T. T: Are you sure about that? 47 00:02:49,969 --> 00:02:53,370 Russ, Russ, Russ! What, are you losing faith in me, man? Huh? 48 00:02:53,439 --> 00:02:54,872 I don't know, T.T. 49 00:02:54,941 --> 00:02:57,136 St. Louis and Chicago, they were easy. 50 00:02:57,410 --> 00:02:59,503 Listen to this. This town's already out there. 51 00:02:59,646 --> 00:03:02,114 No. No. No. You see, they think it is, okay? 52 00:03:02,182 --> 00:03:04,446 Once they get a load of what I'm gonna be laying on 'em, 53 00:03:04,517 --> 00:03:06,747 it's gonna make everything else sound like Lawrence Welk. 54 00:03:06,819 --> 00:03:07,911 See, I'm gonna make 'em love it. 55 00:03:07,987 --> 00:03:09,477 I'm gonna make 'em love me. 56 00:03:09,556 --> 00:03:11,023 You better watch it, pal. 57 00:03:11,291 --> 00:03:12,986 Buying into your own hype is dangerous. 58 00:03:13,092 --> 00:03:15,356 Ah, come on! Hype-schmype! 59 00:03:16,629 --> 00:03:20,360 Hey, whatever happened to "Russ the PR Monster," huh? 60 00:03:20,600 --> 00:03:21,692 (LAUGHS) 61 00:03:24,504 --> 00:03:25,630 (GUNSHOT) 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,100 Oh! 63 00:03:27,307 --> 00:03:29,366 T. T: Oh, geez! Russ, somebody's shooting at us! 64 00:03:29,676 --> 00:03:30,938 I told you this was a tough town! 65 00:03:36,149 --> 00:03:38,014 HOWARD: And that, I am sorry to say, 66 00:03:38,084 --> 00:03:40,712 is all the time we have left for today. 67 00:03:41,120 --> 00:03:45,557 Uh, my guest this week, this final week at the Look At Books, 68 00:03:45,625 --> 00:03:48,560 has been the elegant Jessica Fletcher, 69 00:03:48,628 --> 00:03:49,856 the first lady of mystery writing. 70 00:03:49,929 --> 00:03:51,453 Oh. Hey! Careful, Howard. 71 00:03:51,531 --> 00:03:53,499 Agatha Christie's ghost may strike you dead. 72 00:03:53,566 --> 00:03:55,261 (LAUGHS) Under the circumstances, 73 00:03:55,335 --> 00:03:57,462 that might be a desirable fate. 74 00:03:57,904 --> 00:04:01,897 Jessica's latest best-seller is A Case And A Half Of Murder. 75 00:04:02,275 --> 00:04:04,072 I am loving it. I'm on Page 167, 76 00:04:04,177 --> 00:04:05,667 and I want to know, just between us, 77 00:04:05,745 --> 00:04:08,407 is Leroy telling the truth about the hijacking of the... 78 00:04:08,481 --> 00:04:11,382 (STUTTERS) Tell me later. We'll make them read the book. 79 00:04:11,451 --> 00:04:13,282 You will love it too! I promise. 80 00:04:13,853 --> 00:04:16,549 Over the next few days, this is Howard Deems, 81 00:04:16,623 --> 00:04:20,457 the voice of K.L.O.Y. FM, 114.3 on your radio dial, 82 00:04:20,526 --> 00:04:24,018 wishing you all a very good day and good reading. 83 00:04:25,565 --> 00:04:26,998 (STOPS BACKGROUND MUSIC) 84 00:04:27,533 --> 00:04:28,864 And we're off. 85 00:04:29,769 --> 00:04:31,464 Oh, and Howard, 86 00:04:32,171 --> 00:04:33,638 Graham wants to see you. 87 00:04:33,706 --> 00:04:36,140 He's not too happy about your editorializing. 88 00:04:36,643 --> 00:04:37,905 Right. 89 00:04:38,478 --> 00:04:40,241 Eddie? Eddie, where the hell are the CDs 90 00:04:40,313 --> 00:04:41,678 you're supposed to get for the show? 91 00:04:41,748 --> 00:04:42,840 I've been busy. 92 00:04:43,349 --> 00:04:44,611 T. T: You've been busy. 93 00:04:44,717 --> 00:04:46,844 Let me explain something to you, all right? 94 00:04:46,919 --> 00:04:50,116 In 32 hours, I hit the air for the first time in San Francisco. 95 00:04:50,189 --> 00:04:52,180 I want things the way I want things. 96 00:04:52,325 --> 00:04:54,293 Now, do you wanna work with me or not? 97 00:04:54,627 --> 00:04:57,619 Unless, of course, you think maybe your reflexes are a little too slow 98 00:04:57,697 --> 00:04:59,722 to keep up with the kind of cues I'm gonna need. 99 00:04:59,799 --> 00:05:00,925 I could talk to Russ about that. 100 00:05:01,000 --> 00:05:05,300 Thanks, T.T., but Russ already spelled it out for me real clear! 101 00:05:06,039 --> 00:05:07,063 And? 102 00:05:08,441 --> 00:05:09,635 You'll have 'em tonight. 103 00:05:09,709 --> 00:05:11,370 Thank you, Eddie. Thank you. 104 00:05:12,645 --> 00:05:16,775 The face, and it pains me to say, the voice of the future. 105 00:05:18,151 --> 00:05:19,880 Any news about yours? 106 00:05:19,952 --> 00:05:22,978 (INHALES DEEPLY) Mostly it's, "Call us in six months," 107 00:05:23,256 --> 00:05:25,656 or it's just flat-out disinterest. 108 00:05:25,725 --> 00:05:28,421 My agent's embarrassed to return my calls, Jess. 109 00:05:28,494 --> 00:05:30,826 Apparently, the market for aging announcers 110 00:05:30,897 --> 00:05:32,626 who actually prize the English language 111 00:05:32,699 --> 00:05:34,826 is even more limited than, uh... (DOOR OPENS) 112 00:05:37,103 --> 00:05:38,661 Excuse me, Mr. Howard Deems? 113 00:05:38,738 --> 00:05:39,932 Yes. 114 00:05:40,006 --> 00:05:41,132 Can I have a moment? 115 00:05:41,207 --> 00:05:42,299 Uh, Lieutenant Evers? 116 00:05:42,842 --> 00:05:45,003 Mrs. Fletcher, what a pleasant surprise. 117 00:05:45,078 --> 00:05:46,067 Thank you! 118 00:05:46,145 --> 00:05:47,635 What brings you to San Francisco this time? 119 00:05:47,714 --> 00:05:50,740 I'm here on a book tour and to visit with my good friend, Howard Deems. 120 00:05:50,817 --> 00:05:51,806 (SNEEZES) 121 00:05:51,884 --> 00:05:53,078 Bless you. 122 00:05:53,152 --> 00:05:55,347 (SNIFFLING) Thanks. Do you... 123 00:05:55,421 --> 00:05:56,547 (SNEEZING) 124 00:05:56,622 --> 00:05:57,919 Bless you. 125 00:05:58,658 --> 00:06:00,819 Yes, Howard has a cat! 126 00:06:00,893 --> 00:06:03,487 And I take it that your wife still has hers? 127 00:06:03,563 --> 00:06:04,723 She offered to get rid of it. 128 00:06:04,797 --> 00:06:06,822 Trouble is, I got attached to him. 129 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 (BLOWS NOSE) 130 00:06:10,470 --> 00:06:12,961 Mr. Deems, I need to ask you some questions. 131 00:06:13,039 --> 00:06:14,097 We may have a problem. 132 00:06:14,474 --> 00:06:18,274 You must have heard, someone took a shot at T.T. Baines last night. 133 00:06:18,344 --> 00:06:19,971 Oh, yes. We heard. 134 00:06:20,046 --> 00:06:21,809 But what does that got to do with Howard? 135 00:06:22,615 --> 00:06:24,378 Well, that's what I want to know. 136 00:06:27,253 --> 00:06:29,050 Oh, come on, Dad. 137 00:06:29,122 --> 00:06:31,989 I kept the office apprised of where I could be reached. 138 00:06:32,191 --> 00:06:34,318 I could've cut my trip short and been back here in a second. 139 00:06:34,394 --> 00:06:36,362 The opportunity presented itself 140 00:06:36,429 --> 00:06:38,556 and it was just too good to pass up. 141 00:06:38,631 --> 00:06:41,828 But, a total change in format? 142 00:06:42,602 --> 00:06:44,399 You realize we're gonna lose our entire audience. 143 00:06:44,470 --> 00:06:47,098 Yeah, and replace it with 12- to 18-year olds. 144 00:06:47,206 --> 00:06:50,107 The ones who spend serious money on new products and new ideas. 145 00:06:50,176 --> 00:06:53,270 And the ones that advertisers pay big dollars trying to reach. 146 00:06:53,346 --> 00:06:54,335 Oh, whoa. 147 00:06:54,414 --> 00:06:56,348 Wasn't the Lexus a new product a few years ago? 148 00:06:57,049 --> 00:06:59,779 I don't see too many teenagers driving those babies around. 149 00:06:59,852 --> 00:07:04,915 Look, Bud, Russ here and T.T. Worked miracles in Chicago. 150 00:07:05,024 --> 00:07:07,117 Turned the town's lowest-rated station 151 00:07:07,193 --> 00:07:09,286 into number one in less than a year. 152 00:07:09,529 --> 00:07:12,157 St. Louis and Cincinnati before that. 153 00:07:12,732 --> 00:07:15,428 Listen, Bud, we're gonna make a great team together. 154 00:07:16,035 --> 00:07:17,195 We? 155 00:07:17,437 --> 00:07:19,769 I thought that you and T.T. Were the team 156 00:07:19,839 --> 00:07:21,204 and I ran programming. 157 00:07:21,641 --> 00:07:26,578 Bud, I have appointed Russ Co-Vice President. 158 00:07:26,979 --> 00:07:29,971 I mean, you will share programming responsibilities. 159 00:07:30,249 --> 00:07:31,546 (SIGHS) God, Dad, I... 160 00:07:33,019 --> 00:07:34,987 Just remind me never to go on vacation again. 161 00:07:35,054 --> 00:07:37,989 Look, I've got a bunch of stuff I've gotta get ready for Monday. 162 00:07:38,057 --> 00:07:40,457 Why don't I let you two get back on the same page together? 163 00:07:40,526 --> 00:07:41,618 Thanks. 164 00:07:42,428 --> 00:07:43,656 (SIGHING) 165 00:07:45,031 --> 00:07:46,020 (DOOR CLOSES) 166 00:07:46,365 --> 00:07:48,890 Son, I'm sorry. 167 00:07:50,670 --> 00:07:53,537 It was either this or oblivion. 168 00:07:54,740 --> 00:07:55,798 (KNOCKING ON DOOR) 169 00:07:55,875 --> 00:07:57,001 (DOOR OPENS) 170 00:07:57,076 --> 00:07:59,306 LAUREN: Hello? Am I interrupting something momentous? 171 00:07:59,378 --> 00:08:01,903 GRAHAM: Of course not! Come in, darling. 172 00:08:02,181 --> 00:08:03,808 Welcome back, Bud. 173 00:08:05,418 --> 00:08:06,851 (CHUCKLING) 174 00:08:06,919 --> 00:08:08,716 I want to hear all about your trip. 175 00:08:08,788 --> 00:08:10,153 Can you join us for lunch? 176 00:08:11,090 --> 00:08:14,958 Thanks, but it looks like I have a lot of catching up to do. 177 00:08:16,629 --> 00:08:17,618 Dad, is it really worth all this? 178 00:08:21,868 --> 00:08:22,926 (SIGHS) 179 00:08:23,169 --> 00:08:27,333 Oh, Lauren, I hope your instinct's right about Baines 180 00:08:27,406 --> 00:08:28,964 and Russ Connell. 181 00:08:32,979 --> 00:08:34,310 (INDISTINCT CHATTER) 182 00:08:34,547 --> 00:08:35,605 Excuse me. 183 00:08:36,315 --> 00:08:37,339 (LAUGHING) 184 00:08:37,416 --> 00:08:38,576 Colleen, can I talk to you for a minute? 185 00:08:38,651 --> 00:08:39,777 Yeah. Hang on a second, Phil. 186 00:08:39,852 --> 00:08:41,581 Annie, what's up? You're doing great, 187 00:08:41,654 --> 00:08:45,249 but try not to be so late with your buy confirmations, else I'll never catch up! 188 00:08:45,324 --> 00:08:46,791 Right. Sorry. But you know, 189 00:08:46,859 --> 00:08:48,156 I can think of worse problems! 190 00:08:48,227 --> 00:08:51,025 "And the new K.L.O.Y. Hits the youth-market bulls-eye 191 00:08:51,097 --> 00:08:54,225 "with disc-jockeys that speak their language and play their music 192 00:08:54,300 --> 00:08:57,098 "from rock to hip-hop, to rap to junk." 193 00:08:57,169 --> 00:08:58,227 MURRAY: Junk? 194 00:08:58,304 --> 00:09:00,966 Uh, that's funk. Sorry, that's a typo. 195 00:09:02,141 --> 00:09:04,632 Look, Murray, my kids eat this stuff up, 196 00:09:04,710 --> 00:09:06,905 and they wear sneakers by the cartload, so... 197 00:09:06,979 --> 00:09:08,674 I've already talked to Colleen Sellers. 198 00:09:08,748 --> 00:09:10,306 What? Our Colleen Sellers? 199 00:09:10,383 --> 00:09:12,442 Yeah. She called me the other day regarding the purchase of... 200 00:09:12,518 --> 00:09:15,453 Oh, yeah. Yeah. So long, Murray. 201 00:09:15,955 --> 00:09:17,513 Oh, I'm glad to do it, Phil. 202 00:09:17,590 --> 00:09:19,990 Listen, you enjoy that concert, okay? It's gonna be humungous. 203 00:09:20,059 --> 00:09:21,390 Biggest thing since The Dead were on tour... 204 00:09:21,460 --> 00:09:23,018 Colleen, what the hell do you think you're doing... Dave! 205 00:09:23,095 --> 00:09:24,323 ...stealing my sports court shoes account? 206 00:09:24,397 --> 00:09:26,661 Could you just keep it down here, please? 207 00:09:26,732 --> 00:09:28,097 No, Phil! Thank you. 208 00:09:29,035 --> 00:09:30,627 I know. Isn't it amazing? 209 00:09:30,736 --> 00:09:32,465 And he's not even on the air yet. 210 00:09:32,538 --> 00:09:35,473 I told you, buying time on T.T. Baines was like money in the bank. 211 00:09:35,541 --> 00:09:36,803 Okay. Bye. 212 00:09:37,743 --> 00:09:40,473 Dave, I didn't steal your clients. 213 00:09:40,546 --> 00:09:42,241 Their ad agency called me. 214 00:09:42,315 --> 00:09:44,977 Sure. Like you didn't grab my other two biggest accounts. 215 00:09:45,051 --> 00:09:47,485 Well, I've got news for you. I'm taking this to Graham. 216 00:09:47,553 --> 00:09:48,815 Well, be my guest. 217 00:09:49,522 --> 00:09:50,580 (BEEPING) 218 00:09:51,791 --> 00:09:54,316 Russ, I've gotta talk to you about her! 219 00:09:54,393 --> 00:09:55,792 Not now, Moline! 220 00:09:56,195 --> 00:09:57,753 Damn it! You owe me. 221 00:09:57,863 --> 00:09:59,194 Not now! 222 00:10:01,634 --> 00:10:03,431 EVERS: Mr. Deems, you admit you have more to lose 223 00:10:03,502 --> 00:10:05,697 from this changeover at the station than anyone else? 224 00:10:05,771 --> 00:10:08,467 Look, Lieutenant, that is the most unfair insinuation! 225 00:10:08,541 --> 00:10:09,872 I mean, I have known Howard... 226 00:10:09,942 --> 00:10:10,966 Mrs. Fletcher... 227 00:10:11,043 --> 00:10:12,567 (SNIFFLES) If I may? Yeah. 228 00:10:13,980 --> 00:10:16,949 Your engineer, Eddie Mapp, confirms that you were absent 229 00:10:17,016 --> 00:10:19,143 from the broadcast booth for 20 minutes last night, 230 00:10:19,418 --> 00:10:21,443 during which time the shot was fired. 231 00:10:21,520 --> 00:10:23,454 JESSICA: Look, Howard has already told you 232 00:10:23,522 --> 00:10:26,150 that he went to the deli and ordered a dinner sandwich, 233 00:10:26,225 --> 00:10:28,022 and that he took the long way back to the studio. 234 00:10:28,094 --> 00:10:31,154 Because he wanted the exercise. Sure. 235 00:10:31,230 --> 00:10:33,824 HOWARD: Jess... Bless you. 236 00:10:34,033 --> 00:10:35,660 But we're swimming upstream here. 237 00:10:35,735 --> 00:10:37,134 (CLEARS THROAT) In the next breath, 238 00:10:37,203 --> 00:10:38,727 Lieutenant Evers is gonna tell us... (ELEVATOR BELL DINGS) 239 00:10:38,804 --> 00:10:40,863 ...that his people have been through my locker here, 240 00:10:40,940 --> 00:10:42,373 and they have found... (EXCLAIMS) 241 00:10:43,075 --> 00:10:45,100 Yes! My target rifle! 242 00:10:45,277 --> 00:10:46,835 It's been recently fired, Lieutenant. Thanks. 243 00:10:46,912 --> 00:10:48,675 At the East Bay Rifle Club yesterday afternoon. 244 00:10:48,748 --> 00:10:51,376 My regular Wednesday afternoon team practice. 245 00:10:51,751 --> 00:10:55,346 And, of course, I neglected to clean my weapon after firing. 246 00:10:55,421 --> 00:10:58,413 And, of course, my confreres will confirm to you 247 00:10:58,491 --> 00:11:00,118 that as a past national champion, 248 00:11:00,192 --> 00:11:02,956 I could shoot the eye out of an ostrich at 50 yards. 249 00:11:03,062 --> 00:11:05,724 Look, Lieutenant, if he is such a crack shot, 250 00:11:05,798 --> 00:11:07,823 I mean, how could he possibly have missed 251 00:11:07,900 --> 00:11:12,132 either T.T. Baines or Russ Connell last night? 252 00:11:12,204 --> 00:11:16,300 Anyway, you told me that the bullet was too mangled to identify. 253 00:11:16,475 --> 00:11:18,102 Or tie to any single weapon. 254 00:11:18,244 --> 00:11:19,233 Right. 255 00:11:19,912 --> 00:11:22,380 Okay. Mr. Deems, 256 00:11:22,982 --> 00:11:26,008 for now, just don't go anyplace where I can't find you, okay? 257 00:11:26,519 --> 00:11:27,679 (SIGHS) 258 00:11:27,753 --> 00:11:29,380 Oh, hey. My wife and I, 259 00:11:29,455 --> 00:11:32,151 we're gonna miss your opera broadcasts a lot. 260 00:11:33,959 --> 00:11:35,051 Thank you, Lieutenant. 261 00:11:35,728 --> 00:11:38,026 On the other hand, our 13-year-old, 262 00:11:38,097 --> 00:11:40,565 (SCOFFS) already ape for your replacement. 263 00:11:42,001 --> 00:11:44,492 Howard, go get the car. I'll meet you downstairs. 264 00:11:44,737 --> 00:11:45,999 Thank you. 265 00:11:46,639 --> 00:11:48,038 (TRAM BELL DINGING) 266 00:11:49,542 --> 00:11:50,702 (CLATTERING) 267 00:11:51,877 --> 00:11:55,176 Bye-bye, Beethoven. Adios, Bach. 268 00:11:55,414 --> 00:11:57,814 Buenas noches, Brahms. 269 00:11:57,950 --> 00:11:59,975 (CHUCKLES) Oh! 270 00:12:01,120 --> 00:12:02,485 Mr. Baines! 271 00:12:02,555 --> 00:12:03,647 Mr. Deems! 272 00:12:03,723 --> 00:12:05,782 I will still be playing these until Monday. 273 00:12:05,858 --> 00:12:08,452 Relax. You'll find them. They're right there. 274 00:12:08,761 --> 00:12:09,921 Look, come on. As if it weren't enough 275 00:12:09,995 --> 00:12:12,930 that I gotta tweak dials in a strange studio for six hours. 276 00:12:12,998 --> 00:12:15,489 Somebody is trying to kill me, in case you didn't hear. 277 00:12:15,568 --> 00:12:17,058 Which, by the way, I'm assuming, 278 00:12:17,136 --> 00:12:18,831 they decided you didn't take that shot at me? 279 00:12:18,904 --> 00:12:20,394 I had nothing to do with it. 280 00:12:20,473 --> 00:12:21,940 Hey, I'm just kidding, okay? 281 00:12:22,007 --> 00:12:24,601 At your age it's surprising you hit anything at all. 282 00:12:25,211 --> 00:12:27,111 Wolfgang Amadeus Mozart. 283 00:12:27,680 --> 00:12:31,116 You see what it is, Howard? It's no more music by dead guys! 284 00:12:31,183 --> 00:12:32,707 You dolt! 285 00:12:32,785 --> 00:12:35,618 You are a cultural sinkhole! You're a Troglodyte! 286 00:12:35,688 --> 00:12:37,121 Guys, this is beautiful! 287 00:12:37,223 --> 00:12:39,953 What? Seeing everything I care about trashed? 288 00:12:40,025 --> 00:12:42,118 Or listening to his gibberish? 289 00:12:43,028 --> 00:12:44,495 (LAUGHS) Howard, wait a minute! 290 00:12:44,563 --> 00:12:47,555 Russ, Russ, Russ. Let him go. The guy cannot take a joke. 291 00:12:47,633 --> 00:12:49,100 Well, that's what's so perfect! 292 00:12:49,168 --> 00:12:51,432 I found the key to winning big in this town! 293 00:12:52,238 --> 00:12:54,570 Yin and yang. Good cop, bad cop. 294 00:12:55,141 --> 00:12:56,506 Howard! Oh! 295 00:12:57,243 --> 00:13:00,076 (LAUGHS) You see, that scares me! 296 00:13:00,412 --> 00:13:01,777 (BOTH LAUGH) 297 00:13:02,548 --> 00:13:03,879 Oh, how you doing, gorgeous? 298 00:13:04,116 --> 00:13:06,380 I'm fine, honey. The question is, how are you doin'? 299 00:13:06,452 --> 00:13:08,943 Oh, you know what it said in the high school yearbook, right? 300 00:13:09,021 --> 00:13:10,818 "T.T. Baines will live forever." "Live forever." 301 00:13:10,890 --> 00:13:12,323 That's right. That's right. You will! 302 00:13:12,758 --> 00:13:15,522 ANNIE: Right. $3,227. 303 00:13:15,861 --> 00:13:18,329 You'll have your check Monday at the latest. 304 00:13:18,397 --> 00:13:19,887 Sorry for the delay. 305 00:13:20,199 --> 00:13:23,225 Yeah. Well, the good news is, 306 00:13:23,302 --> 00:13:25,736 it seems to be helping our cash-flow. 307 00:13:26,038 --> 00:13:27,232 You, too. 308 00:13:28,607 --> 00:13:32,270 Well, I can see why Graham considers you irreplaceable, Annie. 309 00:13:32,545 --> 00:13:35,207 Can I help you with anything, Mr. Connell? 310 00:13:35,281 --> 00:13:38,876 It's Russ. And you can help yourself by getting used to me. 311 00:13:39,084 --> 00:13:40,244 Hmm. 312 00:13:40,619 --> 00:13:41,984 I suppose I will. 313 00:13:42,054 --> 00:13:44,454 I'm not as flexible as I used to be. 314 00:13:44,690 --> 00:13:45,782 Really? 315 00:13:45,858 --> 00:13:48,019 It doesn't seem to have affected your neck. 316 00:13:48,594 --> 00:13:51,256 You're still able to look the other way without any trouble. 317 00:13:51,330 --> 00:13:53,628 (SIGHS) I don't think I understand. 318 00:13:53,999 --> 00:13:55,330 Sure you do. 319 00:13:55,801 --> 00:13:58,998 I'm talking about how Dave Moline manages to have lunch at his desk 320 00:13:59,071 --> 00:14:02,837 but still can put in a chit for a $75 lunch at the top of the mark, 321 00:14:02,908 --> 00:14:04,569 all on the same day. 322 00:14:05,277 --> 00:14:06,938 And given his dismal sales performance 323 00:14:07,012 --> 00:14:09,105 and the size of his expense account, 324 00:14:09,181 --> 00:14:11,172 I can't help but conclude that he's very lucky 325 00:14:11,250 --> 00:14:13,275 to have you handling the books around here. 326 00:14:13,352 --> 00:14:15,843 What're you driving at, Mr. Connell? 327 00:14:16,555 --> 00:14:19,388 I just thought that you'd be willing to 328 00:14:19,458 --> 00:14:21,790 make it worth my while to keep this between us. 329 00:14:23,429 --> 00:14:26,057 That sounds a whole lot like blackmail. 330 00:14:26,665 --> 00:14:28,599 Nothing wrong with your hearing either. 331 00:14:28,701 --> 00:14:31,465 I was thinking of something in the neighborhood of, say... 332 00:14:31,604 --> 00:14:33,037 A couple of thousand a week. 333 00:14:33,172 --> 00:14:36,141 A couple... Are you crazy? 334 00:14:36,208 --> 00:14:38,369 Where do you think I can find that kind of cash? 335 00:14:39,111 --> 00:14:41,204 Same place you find Dave's expense money. 336 00:14:45,017 --> 00:14:46,541 Calm down? 337 00:14:47,553 --> 00:14:51,751 Firstly, they accused me of taking a shot at that freak! 338 00:14:52,124 --> 00:14:55,287 And then his keeper has the gall to suggest 339 00:14:55,361 --> 00:14:57,124 that I work on air with him? 340 00:14:57,196 --> 00:15:00,563 Now, Russ wants you to argue with T.T. Baines? 341 00:15:00,666 --> 00:15:02,429 (SCOFFS) On the air? 342 00:15:02,568 --> 00:15:03,865 I mean, to be his foil? 343 00:15:03,936 --> 00:15:05,096 (LAUGHING) Foil! 344 00:15:05,170 --> 00:15:06,831 What a nice word, Jessica! 345 00:15:06,906 --> 00:15:09,841 I think "Stooge" describes it rather more accurately. 346 00:15:10,042 --> 00:15:12,476 He says there's an almost "chemical edge" 347 00:15:12,544 --> 00:15:15,945 between myself and that throwback! 348 00:15:16,482 --> 00:15:18,916 Well, I told him he could take that idea and... 349 00:15:20,019 --> 00:15:21,987 Ah! At last a voice of reason! 350 00:15:22,054 --> 00:15:27,720 Howard, now look. I can't fault your sense of outrage. 351 00:15:27,793 --> 00:15:29,693 And believe me, I appreciate your willingness 352 00:15:29,762 --> 00:15:32,526 to forgo any future payment on your contract. 353 00:15:32,598 --> 00:15:35,965 Jessica, do you hear the sound of another shoe dropping? 354 00:15:36,602 --> 00:15:39,070 Ah, it does have that ring, Howard. 355 00:15:39,371 --> 00:15:40,963 Cute. Cute. 356 00:15:41,173 --> 00:15:43,869 If you think I enjoy this, you're wrong. 357 00:15:44,109 --> 00:15:45,474 Get to it, Graham. 358 00:15:46,045 --> 00:15:48,377 Okay. Okay. Um... 359 00:15:48,447 --> 00:15:52,042 Our lawyers have examined your contract, and, uh... 360 00:15:52,117 --> 00:15:54,585 Well, basically, they reminded me 361 00:15:54,653 --> 00:15:57,087 it does run another 14 months. 362 00:15:57,723 --> 00:16:00,385 You mean Howard must handle 363 00:16:00,459 --> 00:16:03,394 whatever assignments Russ wants to give him? 364 00:16:03,495 --> 00:16:06,760 (SIGHS) I tried to dissuade Russ, but... 365 00:16:06,832 --> 00:16:08,925 What's Russ to do with this, Graham? 366 00:16:09,234 --> 00:16:10,929 What about us? What about you and me? 367 00:16:11,303 --> 00:16:13,931 Oh, Howard, please! 368 00:16:14,940 --> 00:16:17,170 Jessica, talk to him, will you? 369 00:16:17,643 --> 00:16:19,702 And try not to judge me. 370 00:16:19,812 --> 00:16:21,109 (SCOFFS) 371 00:16:24,683 --> 00:16:25,809 (SIGHS HEAVILY) 372 00:16:50,609 --> 00:16:51,667 (DOOR OPENING) 373 00:16:54,813 --> 00:16:55,905 Hi, Russ. 374 00:16:56,215 --> 00:16:57,443 Hey, babe. 375 00:16:57,750 --> 00:16:59,240 Let's go take a Jacuzzi. 376 00:17:02,588 --> 00:17:04,954 Let's have another drink first. 377 00:17:10,863 --> 00:17:13,661 RUSS: Look, Bud, I just want to make this thing work for us, 378 00:17:13,732 --> 00:17:14,790 and for your father. 379 00:17:14,867 --> 00:17:15,993 Uh-huh? 380 00:17:17,269 --> 00:17:19,669 What's the story with you and Lauren Hayward? 381 00:17:19,938 --> 00:17:22,031 Story? We grew up together. 382 00:17:22,841 --> 00:17:24,103 Right. 383 00:17:24,943 --> 00:17:27,571 She comes to San Francisco six months ago, 384 00:17:27,646 --> 00:17:29,546 my dad goes crazy for her, 385 00:17:29,615 --> 00:17:31,207 the station happens to be in the dumper, 386 00:17:31,283 --> 00:17:32,545 and she convinces him 387 00:17:32,618 --> 00:17:35,485 that you and T.T. Can save our tails for a few bucks. 388 00:17:35,854 --> 00:17:37,685 That's a whole lot of coincidences. 389 00:17:37,756 --> 00:17:40,054 Bud, I swear, that's all it was. 390 00:17:41,026 --> 00:17:44,257 Okay, then maybe you can explain the fact 391 00:17:44,329 --> 00:17:47,423 that when she supposedly moved here from New York, 392 00:17:47,499 --> 00:17:50,696 she came via a three-week stopover in Chicago, 393 00:17:50,769 --> 00:17:53,203 where you guys just happened to be working. 394 00:17:53,305 --> 00:17:54,363 It's no secret. 395 00:17:54,440 --> 00:17:56,237 She just came by to renew an old friendship. 396 00:17:56,308 --> 00:17:57,639 You know what I think? 397 00:17:57,709 --> 00:18:01,042 I think the three of you have been working together for a long time. 398 00:18:01,113 --> 00:18:02,842 I think it would be real interesting to trace 399 00:18:02,915 --> 00:18:04,849 how you got set up in St. Louis and Chicago. 400 00:18:05,417 --> 00:18:07,544 Let me ask you a question. 401 00:18:07,619 --> 00:18:09,086 Does this have anything to do with the fact 402 00:18:09,154 --> 00:18:13,022 that a beautiful lady about your age 403 00:18:13,125 --> 00:18:15,025 is more interested in your father than in you? 404 00:18:16,895 --> 00:18:18,692 No. It doesn't. 405 00:18:19,898 --> 00:18:22,799 All I can say, pal, you may not be aware of it, 406 00:18:22,868 --> 00:18:24,165 but you got a major problem. 407 00:18:27,606 --> 00:18:32,339 And now, the last act of Giordano's opera, Andrea Chenier, 408 00:18:32,411 --> 00:18:35,403 in which Chenier, the noble French poet and patriot, 409 00:18:35,481 --> 00:18:37,506 is sent to his death on the guillotine, 410 00:18:37,583 --> 00:18:39,483 a victim of the Revolution. 411 00:18:39,551 --> 00:18:43,112 I hope you'll forgive the somewhat obvious metaphor, 412 00:18:43,188 --> 00:18:47,249 as this concludes my final broadcast of Classics In The Morning. 413 00:18:48,093 --> 00:18:51,995 I want to thank you all for a long and rewarding musical friendship. 414 00:18:53,565 --> 00:18:56,728 (CLEARS THROAT) And don't forget to look for me on the new K.L.O.Y. FM, 415 00:18:57,069 --> 00:19:00,766 featuring that exciting newcomer to San Francisco Radio, T. T. Baines. 416 00:19:01,473 --> 00:19:03,065 Well, I don't know what you said 417 00:19:03,142 --> 00:19:04,700 to Howard to turn him around, Jessica, 418 00:19:04,776 --> 00:19:06,641 but we owe you. 419 00:19:06,712 --> 00:19:08,179 I wish you didn't. 420 00:19:08,814 --> 00:19:11,282 Here's the material you asked me to pull, Mr. Forbes. 421 00:19:11,350 --> 00:19:12,339 Thanks, Annie. 422 00:19:12,417 --> 00:19:14,612 These are the employee files you asked for. 423 00:19:14,786 --> 00:19:16,651 I'm not sure what you're gonna find 424 00:19:16,722 --> 00:19:18,121 that the police haven't already found. 425 00:19:18,557 --> 00:19:20,286 Well, I'm not sure that I know either. 426 00:19:20,359 --> 00:19:23,385 But since Howard is still up there on their screens as the prime suspect, 427 00:19:23,462 --> 00:19:25,327 I have to give it a try. 428 00:19:26,098 --> 00:19:27,895 Are you thinking that maybe the shooter was 429 00:19:27,966 --> 00:19:29,729 one of our people, Mrs. Fletcher? 430 00:19:34,640 --> 00:19:36,039 Two grand a week he wants? 431 00:19:36,108 --> 00:19:37,439 Oh, man. 432 00:19:37,509 --> 00:19:38,976 Annie, I feel terrible. 433 00:19:39,411 --> 00:19:40,776 I mean, I dragged you into this, 434 00:19:40,846 --> 00:19:42,438 helping me pad my expenses and all. 435 00:19:42,514 --> 00:19:44,106 Oh, old news. 436 00:19:44,183 --> 00:19:46,879 Maybe I should've called you on it in the beginning, 437 00:19:46,952 --> 00:19:48,510 but you were in such a bind 438 00:19:48,587 --> 00:19:51,613 with your kid's medical bills and your mother and... 439 00:19:52,057 --> 00:19:53,649 I kept meaning to pay it back. 440 00:19:54,059 --> 00:19:55,890 (SIGHS) How much are we up to now? 441 00:19:56,762 --> 00:19:59,196 46,000 and change. 442 00:19:59,264 --> 00:20:00,561 Oh, God. 443 00:20:02,301 --> 00:20:04,292 Listen, Dave, 444 00:20:04,403 --> 00:20:07,531 if you repaid it and then we explained it to Graham, 445 00:20:07,606 --> 00:20:08,937 we'd be heading that creep off at the pass. 446 00:20:09,841 --> 00:20:11,103 Forget it. 447 00:20:11,176 --> 00:20:14,270 I'm mortgaged up to here, my plastic is maxed, 448 00:20:14,346 --> 00:20:15,973 and the way my sales have been going... 449 00:20:16,081 --> 00:20:17,241 Okay. 450 00:20:17,549 --> 00:20:19,039 Then we just go to Graham and confess 451 00:20:19,117 --> 00:20:20,482 and hope he'll understand. 452 00:20:20,919 --> 00:20:22,079 (CHUCKLES) 453 00:20:22,187 --> 00:20:23,313 I don't think so. 454 00:20:25,157 --> 00:20:26,920 You had no call to walk out on me last night. 455 00:20:26,992 --> 00:20:28,186 You didn't give me much choice. 456 00:20:28,260 --> 00:20:30,194 You wouldn't listen, Russ. You're not listening now. 457 00:20:30,262 --> 00:20:31,991 I really care about Graham. 458 00:20:32,064 --> 00:20:33,292 I love him. 459 00:20:33,899 --> 00:20:35,833 You'll get over it. No! I won't. 460 00:20:36,235 --> 00:20:38,226 I'm gonna marry Graham Forbes. 461 00:20:38,303 --> 00:20:40,328 Get outta here! In two weeks you'll see 462 00:20:40,405 --> 00:20:42,703 that it's just like it was in St. Louis and Chicago. 463 00:20:42,774 --> 00:20:45,334 Look, from here we go to LA and then to New York. 464 00:20:45,410 --> 00:20:46,570 No. You and T.T., you'll do it. 465 00:20:46,645 --> 00:20:48,806 You don't need me to shill for you anymore. 466 00:20:48,880 --> 00:20:51,849 You're wrong, Lauren, I need you. 467 00:20:51,917 --> 00:20:53,475 Russ. Dave, not now! 468 00:20:53,552 --> 00:20:55,520 We've gotta talk! I said later! 469 00:20:55,687 --> 00:20:57,450 When? When I say so. 470 00:20:57,522 --> 00:20:58,784 Now get outta here! 471 00:21:00,859 --> 00:21:02,884 I don't think I even want to know what that one was about. 472 00:21:02,961 --> 00:21:05,555 All Graham Forbes has to offer is a lame radio station 473 00:21:05,631 --> 00:21:06,859 that he can't even unload! 474 00:21:06,932 --> 00:21:08,160 It's not about the money, Russ! 475 00:21:08,233 --> 00:21:09,962 That's all it's ever been about. 476 00:21:10,369 --> 00:21:11,734 That, and you and me. 477 00:21:14,273 --> 00:21:15,570 I'm not letting you go. 478 00:21:17,175 --> 00:21:18,870 Are you saying what I think you're saying? 479 00:21:19,211 --> 00:21:21,076 Let me answer that with a question. 480 00:21:21,446 --> 00:21:22,970 Do you think Graham's enough of a stand-up guy 481 00:21:23,048 --> 00:21:24,845 to overlook the station owners that you conned 482 00:21:24,916 --> 00:21:27,476 in Chicago, Cincinnati, St. Louis? 483 00:21:28,620 --> 00:21:30,349 Russ, you wouldn't do that. 484 00:21:30,756 --> 00:21:32,656 There's only gonna be one villain in this piece, 485 00:21:32,958 --> 00:21:34,755 and it's not gonna be me. 486 00:21:34,826 --> 00:21:36,259 So just get ready to kiss him off 487 00:21:36,328 --> 00:21:37,659 like you did all the others. 488 00:21:39,931 --> 00:21:41,956 (ROCK MUSIC BLARING) 489 00:21:45,804 --> 00:21:48,329 People, people, people! We're doing some serious damage 490 00:21:48,407 --> 00:21:50,136 in the studio here today, ain't that right? 491 00:21:50,208 --> 00:21:51,766 Damage our insurance does not cover. 492 00:21:51,843 --> 00:21:54,334 T. T: (LAUGHS) Riding shotgun with me is the illustrious, 493 00:21:54,680 --> 00:21:56,511 the erudite, Howard Deems. 494 00:21:56,581 --> 00:21:58,981 Howard, what'd you think of that last piece of music? Great, right? 495 00:21:59,251 --> 00:22:01,378 Yes, Mr. Baines, it was great, if your definition of greatness 496 00:22:01,453 --> 00:22:04,251 includes the banal, the numbingly repetitive, 497 00:22:04,323 --> 00:22:05,654 the unintelligible. 498 00:22:05,724 --> 00:22:08,488 What you just played is non-music. Empty-music. 499 00:22:08,593 --> 00:22:11,153 It postpones music. No, it displaces music. 500 00:22:11,296 --> 00:22:13,196 You're right in a sense though, it was a great piece of... 501 00:22:13,265 --> 00:22:14,994 Whoa! Whoa! Whoa! FCC rules. 502 00:22:15,067 --> 00:22:16,591 Let me ask you a question, okay? 503 00:22:16,668 --> 00:22:19,068 Do you know the difference between boring and not boring? 504 00:22:19,137 --> 00:22:20,798 Yes. Boring, what you just played. 505 00:22:20,872 --> 00:22:22,464 Not boring, Schumann's Kinderszenen. 506 00:22:22,541 --> 00:22:24,133 Boring, what you're going to play. 507 00:22:24,209 --> 00:22:25,699 Not boring, Mozart's Symphony No. 35. 508 00:22:25,777 --> 00:22:28,905 T. T: Uh-uh. Wrong answer. But thanks for playing our game! 509 00:22:29,014 --> 00:22:30,811 San Francisco, that's it. You've just had it. 510 00:22:30,882 --> 00:22:33,214 Your first shot, your first dose, your first main-line fix 511 00:22:33,285 --> 00:22:36,721 via the radio airways of your man, T.T. Baines. 512 00:22:36,788 --> 00:22:39,120 So until manana, this is T.T. Riding at you 513 00:22:39,191 --> 00:22:42,160 with Howard Deems trying desperately to keep up. 514 00:22:42,227 --> 00:22:43,558 Howard, good night. 515 00:22:43,628 --> 00:22:44,856 Good night, Mr. Baines. 516 00:22:44,930 --> 00:22:46,921 See you tomorrow, 6:00 a.m. Ciao, kiddies! 517 00:22:53,372 --> 00:22:54,930 They liked it? 518 00:22:57,142 --> 00:22:58,439 I was right, Mrs. Fletcher. 519 00:22:58,510 --> 00:23:01,206 Whether he likes it or not, your friend Howard has found himself a new career. 520 00:23:01,279 --> 00:23:03,042 Well, I'm afraid it looks that way, Mr. Connell. 521 00:23:03,448 --> 00:23:04,710 (ALL CHEERING) 522 00:23:04,783 --> 00:23:06,375 T. T: Are we smoking or what? 523 00:23:06,451 --> 00:23:07,884 You were super, T.T. 524 00:23:07,953 --> 00:23:09,853 Fabulous! And you too, Howard! 525 00:23:09,921 --> 00:23:10,979 Ah, Howard! Howard is my man! 526 00:23:11,056 --> 00:23:13,650 That thing you said about Eddie Vedder, that was priceless! 527 00:23:13,992 --> 00:23:16,222 Hey, Mrs. Fletcher, why don't you join us on the air one night, huh? 528 00:23:16,294 --> 00:23:18,387 Well, maybe next time I'm in San Francisco. 529 00:23:18,463 --> 00:23:21,864 Outstanding! It's set then. Hey, book the lady a slot, would you? 530 00:23:21,933 --> 00:23:23,230 Mrs. Fletcher, you're on! 531 00:23:23,301 --> 00:23:25,496 Guys, it was everything we'd hoped for. 532 00:23:25,704 --> 00:23:26,932 Come here! 533 00:23:28,106 --> 00:23:30,574 Jess, don't put your neck in the noose on my account. 534 00:23:30,642 --> 00:23:32,610 Listen, that can't have been easy for you. 535 00:23:32,677 --> 00:23:35,009 Can I buy you a cup of coffee, dinner? 536 00:23:35,080 --> 00:23:36,138 Ah, rain check, Jess? 537 00:23:36,214 --> 00:23:37,841 Maybe we can grab breakfast on the way to the airport. 538 00:23:37,916 --> 00:23:38,974 Sure! 539 00:23:39,050 --> 00:23:40,108 (LAUGHING) 540 00:23:41,520 --> 00:23:42,509 (SIGHS) 541 00:23:43,121 --> 00:23:44,349 (TRAM BELL DINGING) 542 00:23:45,257 --> 00:23:48,852 Lauren! Lauren! Lauren! I can't get over it. You look fantastic! 543 00:23:48,927 --> 00:23:49,951 Thank you, T.T. 544 00:23:50,028 --> 00:23:52,121 San Francisco certainly appears to be agreeing with you! 545 00:23:52,197 --> 00:23:53,425 Well, this town is great, 546 00:23:53,498 --> 00:23:55,432 but that's not what's doing it to me. 547 00:23:55,500 --> 00:23:56,660 It's Graham. 548 00:23:56,735 --> 00:23:58,259 Oh, do tell! 549 00:23:58,937 --> 00:24:00,871 I'm serious! It's the first time in my life 550 00:24:00,939 --> 00:24:02,566 that I know what it feels like to be in love! 551 00:24:02,641 --> 00:24:05,439 Oh, come on, Lauren! It's gonna happen just like before. 552 00:24:05,510 --> 00:24:07,637 You're gonna blow outta town, move on to greener pastures. 553 00:24:07,746 --> 00:24:08,940 You're gonna forget all about Graham, 554 00:24:09,014 --> 00:24:10,208 like you forgot about the rest of those clowns. 555 00:24:10,282 --> 00:24:13,217 No, no, no. You're wrong, T.T., with Graham it's different. 556 00:24:13,585 --> 00:24:15,382 Look, you've always been straight with me. 557 00:24:15,454 --> 00:24:16,887 You're starting to sound a hell of a lot like Russ. 558 00:24:16,955 --> 00:24:17,944 Did he put you up to this? 559 00:24:18,590 --> 00:24:21,855 No. No, Lauren. Come on, this is me talking to you, okay? 560 00:24:21,927 --> 00:24:23,986 It's just that I've known you for a hell of a long time, 561 00:24:24,062 --> 00:24:25,324 and I can't picture you throwing away 562 00:24:25,397 --> 00:24:28,127 everything you've worked so hard for on Graham. 563 00:24:28,900 --> 00:24:31,061 I cannot believe that you're saying this. 564 00:24:31,603 --> 00:24:34,231 You know what, if you were a true friend, you'd be really happy for me! 565 00:24:34,306 --> 00:24:36,604 Next thing I know you'll be threatening to go to Graham as well. 566 00:24:36,675 --> 00:24:37,903 Come on! 567 00:24:37,976 --> 00:24:39,409 Just forget it, T.T. 568 00:24:48,186 --> 00:24:49,312 (DOOR OPENING) 569 00:24:50,722 --> 00:24:53,247 Oh! Oh, Mrs. Fletcher. 570 00:24:54,092 --> 00:24:55,491 I thought I was the only one here. 571 00:24:55,560 --> 00:24:57,858 Oh, sorry! I didn't mean to startle you, Colleen. 572 00:24:57,929 --> 00:24:59,487 I've just been working in Graham's office. 573 00:25:00,198 --> 00:25:03,634 Oh, these time sales are just jumping off the charts here. 574 00:25:03,702 --> 00:25:06,466 I didn't want to get too far behind, logging these in for Annie. 575 00:25:06,671 --> 00:25:09,504 Colleen, I'm really concerned 576 00:25:09,574 --> 00:25:11,303 that the police still suspect Howard 577 00:25:11,376 --> 00:25:13,571 of shooting at T.T. And Russ. 578 00:25:13,745 --> 00:25:14,939 Hey, I don't blame you. 579 00:25:15,013 --> 00:25:17,914 I totally can't picture him pulling a stunt like that. 580 00:25:18,450 --> 00:25:20,918 Well, that's why I've been going through the personnel files, 581 00:25:21,152 --> 00:25:25,088 hoping that I might find someone else who would've had a reason to do it. 582 00:25:26,291 --> 00:25:29,658 Well, then you must've noticed that I'd spent six months 583 00:25:29,728 --> 00:25:31,821 at WWRA, in Bangor, Maine. 584 00:25:32,564 --> 00:25:34,930 The owner, Phil Sinclair, is a friend of mine. 585 00:25:35,000 --> 00:25:37,093 I talked to him a little while ago. 586 00:25:37,202 --> 00:25:40,467 He said he thought you had a real instinct for publicity 587 00:25:40,539 --> 00:25:44,600 but that sometimes, you had a tendency to go overboard 588 00:25:44,676 --> 00:25:46,200 with some of your ideas. 589 00:25:46,711 --> 00:25:48,508 Oh. 590 00:25:48,580 --> 00:25:51,640 Well, then he must also have told you that he canned me. 591 00:25:53,885 --> 00:25:57,082 So, you're wondering whether I had something to do 592 00:25:57,155 --> 00:25:58,952 with what happened the other night. 593 00:26:00,525 --> 00:26:04,689 Look, Mrs. Fletcher, I didn't fire that shot at Russ and T.T. 594 00:26:06,731 --> 00:26:07,789 Of course. 595 00:26:12,070 --> 00:26:13,970 RUSS: Let me tell you something. 596 00:26:14,039 --> 00:26:17,702 I don't aim to quit until the show is syndicated nationwide. 597 00:26:17,876 --> 00:26:20,344 I'm not about to let you or anybody else stand in my way. 598 00:26:20,412 --> 00:26:23,006 Somebody thinks they can push me around, they're asking for real... 599 00:26:23,081 --> 00:26:24,241 Ugh! 600 00:26:33,158 --> 00:26:34,523 (TRAM BELL DINGING) 601 00:26:38,863 --> 00:26:43,232 So, I'm in my room. I'm dead asleep. I hear this screaming. 602 00:26:43,301 --> 00:26:45,428 I yank open the door and the maid is... 603 00:26:45,503 --> 00:26:47,562 She's standing there in Russ's doorway. 604 00:26:47,739 --> 00:26:49,900 How long have the two of you been business associates? 605 00:26:50,008 --> 00:26:51,339 Come on, forget business associates! 606 00:26:51,409 --> 00:26:54,378 The guy was my best friend since we were six years old. 607 00:26:54,446 --> 00:26:55,811 OFFICER: Lieutenant? 608 00:26:56,114 --> 00:26:58,207 It's all right. Let them in. 609 00:26:58,316 --> 00:27:00,045 Be right with you, Mrs. Fletcher. 610 00:27:00,752 --> 00:27:02,151 Now, did he have a family? 611 00:27:02,220 --> 00:27:03,551 Yeah. Yeah, yeah. 612 00:27:04,589 --> 00:27:05,920 Oh, man. 613 00:27:07,158 --> 00:27:09,626 Look, can I go? I should probably go call his old man, 614 00:27:09,694 --> 00:27:10,922 tell him what happened. 615 00:27:11,796 --> 00:27:13,093 Sure, go ahead. 616 00:27:14,633 --> 00:27:17,329 And how do you and Mr. Deems happen to be here, Mrs. Fletcher? 617 00:27:17,402 --> 00:27:19,029 Well, I was staying here at this hotel. 618 00:27:19,337 --> 00:27:20,770 I was picking her up to take her to the airport. 619 00:27:20,839 --> 00:27:23,364 We saw the commotion downstairs. 620 00:27:24,042 --> 00:27:25,475 What do you make of this, Lieutenant? 621 00:27:25,877 --> 00:27:28,903 Well, the poor guy was run through with a fireplace poker. 622 00:27:28,980 --> 00:27:30,709 No prints, it was wiped clean. 623 00:27:31,249 --> 00:27:33,649 Appears to have happened between 2:00 and 5:00 a.m. 624 00:27:33,718 --> 00:27:35,117 A robbery that went wrong. 625 00:27:35,286 --> 00:27:38,346 The victim's wallet is empty, credit cards are gone. 626 00:27:38,723 --> 00:27:40,554 Probably one of those middle-of-the-night break-ins, 627 00:27:40,625 --> 00:27:43,389 where Mr. Connell was unlucky enough to interrupt the thief. 628 00:27:46,931 --> 00:27:48,660 Something wrong, Mrs. Fletcher? 629 00:27:49,868 --> 00:27:51,699 Why didn't the thief take that? 630 00:27:52,737 --> 00:27:55,069 Uh, maybe we're looking at an amateur, 631 00:27:55,140 --> 00:27:58,234 or a spaced-out junkie who panicked and ran. 632 00:27:58,476 --> 00:28:00,944 Or, uh... You don't look like I've made a sale. 633 00:28:01,012 --> 00:28:02,843 Of course, there's always the other possibility that 634 00:28:02,914 --> 00:28:04,973 the killer didn't care what they took. 635 00:28:05,083 --> 00:28:06,914 And just wanted to create the impression 636 00:28:06,985 --> 00:28:09,112 that robbery was the primary motive. 637 00:28:09,954 --> 00:28:12,684 Well, that'd play right into another scenario 638 00:28:12,757 --> 00:28:14,952 that the killer was the same individual 639 00:28:15,026 --> 00:28:17,256 who took a shot at Mr. Connell the other night. 640 00:28:17,328 --> 00:28:20,126 Mr. Deems, you mind telling me where you were 641 00:28:20,198 --> 00:28:22,166 between 2:00 and 5:00 this morning? 642 00:28:22,333 --> 00:28:24,233 Uh, I was at home. 643 00:28:24,369 --> 00:28:25,961 By yourself? Yes. 644 00:28:26,104 --> 00:28:27,128 Asleep, right? 645 00:28:27,205 --> 00:28:29,537 No, as a matter of fact, 646 00:28:29,607 --> 00:28:31,837 I was lying flat on my back staring at the ceiling, 647 00:28:31,910 --> 00:28:34,845 contemplating the evaporation of the rest of my life. 648 00:28:35,647 --> 00:28:38,411 Well, don't plan on any traveling. Okay? 649 00:28:41,219 --> 00:28:43,483 Oh! What a situation. 650 00:28:43,555 --> 00:28:45,523 Lauren's an absolute wreck. 651 00:28:45,590 --> 00:28:47,251 It's a very personal loss for her, you know. 652 00:28:47,325 --> 00:28:48,417 Yeah. 653 00:28:48,626 --> 00:28:51,459 Ah, I just hope to God it's not one of our people. 654 00:28:52,230 --> 00:28:54,596 Morbid thought, but, you know, 655 00:28:54,666 --> 00:28:56,463 this is gonna buy us and T.T. Baines 656 00:28:56,534 --> 00:28:59,025 more publicity than we could've dreamed of. 657 00:28:59,104 --> 00:29:03,097 I wish I had never started this whole programming make-over. 658 00:29:03,174 --> 00:29:04,402 If I'd been kept within the loop... 659 00:29:04,476 --> 00:29:07,411 Bud, please, not now. 660 00:29:07,679 --> 00:29:08,771 Sorry. 661 00:29:08,847 --> 00:29:12,010 Look, I really need your help. 662 00:29:12,650 --> 00:29:13,878 Can I count on you? 663 00:29:14,519 --> 00:29:16,043 Yes, Dad. Yes. 664 00:29:16,121 --> 00:29:17,520 HOWARD: Graham. 665 00:29:17,589 --> 00:29:20,683 Uh, Howard, can it wait? 666 00:29:20,925 --> 00:29:22,620 No, Graham, it can't. 667 00:29:23,094 --> 00:29:26,689 Sorry, I don't mean to add to your problems, but I can't go on. 668 00:29:27,732 --> 00:29:29,495 Howard. No! 669 00:29:29,567 --> 00:29:31,000 I mean, the initial reaction 670 00:29:31,069 --> 00:29:33,663 to you and T.T. Has been spectacular! 671 00:29:33,738 --> 00:29:36,571 Forgive me for not feeling flattered, 672 00:29:36,641 --> 00:29:38,871 but, as the fox said after making love to the porcupine, 673 00:29:38,943 --> 00:29:41,468 "I've enjoyed about as much of this as I can stand." 674 00:29:42,814 --> 00:29:45,476 Look, Howard, if it's a matter of money, perhaps we can... 675 00:29:45,550 --> 00:29:47,415 No, (LAUGHS) Graham. 676 00:29:47,485 --> 00:29:50,545 It's a matter of being able to look at myself in the mirror in the morning! 677 00:29:50,622 --> 00:29:54,114 I cannot go on blithely being struck over the head with a pig bladder 678 00:29:54,192 --> 00:29:57,923 by a 27-year-old illiterate in the name of so-called entertainment. 679 00:29:58,997 --> 00:30:01,659 Well, just bear with us for a while anyway. 680 00:30:01,933 --> 00:30:03,730 Just until T.T. Gets his bearings. 681 00:30:04,068 --> 00:30:07,060 Uh, to lose his buddy and you at the same time. 682 00:30:09,307 --> 00:30:10,399 For old times' sake. 683 00:30:11,709 --> 00:30:13,074 Like father, like son. 684 00:30:13,812 --> 00:30:14,938 Mmm-hmm. 685 00:30:18,683 --> 00:30:20,742 (INDISTINCT CHATTERING) 686 00:30:23,054 --> 00:30:24,180 Hello, T.T. 687 00:30:24,255 --> 00:30:25,984 Hey, Mrs. Fletcher. Figured you'd be, you know, 688 00:30:26,057 --> 00:30:27,319 flying back to New York by now. 689 00:30:27,392 --> 00:30:29,758 Well, so did I, but I was worried about Howard. 690 00:30:29,828 --> 00:30:31,523 Oh, God. You know, I heard that. 691 00:30:31,663 --> 00:30:34,359 I don't understand how such a sweet guy could've... 692 00:30:34,432 --> 00:30:35,831 You know? 693 00:30:35,900 --> 00:30:37,731 I can't get used to the idea that Russ is gone. 694 00:30:37,802 --> 00:30:39,167 I mean, the guy was my best friend 695 00:30:39,237 --> 00:30:40,966 all through grade school, high school. 696 00:30:41,039 --> 00:30:43,064 T.T., you gonna be up for your drive-time show? 697 00:30:43,141 --> 00:30:45,371 Yeah. Yeah. The show must go on, right? 698 00:30:46,177 --> 00:30:48,236 You know, Russ, he got me started in all this. 699 00:30:48,746 --> 00:30:50,373 I read about it in your press kit. 700 00:30:50,448 --> 00:30:52,609 You were working as a fry cook in Cincinnati? 701 00:30:52,684 --> 00:30:54,481 Yeah. Yeah. Yeah. Pathetic but true. 702 00:30:54,552 --> 00:30:55,712 Anyway, one night, Russ walks in. 703 00:30:55,787 --> 00:30:57,448 I hadn't seen him in like a year, 704 00:30:57,522 --> 00:30:58,819 and he had just dropped out of college, 705 00:30:58,890 --> 00:31:01,120 so he was totally bummed. As bummed as I was. 706 00:31:01,192 --> 00:31:02,989 Anyway, the music is playing 707 00:31:03,061 --> 00:31:04,289 and I just started talking nonsense, 708 00:31:04,362 --> 00:31:05,954 you know, trying to cheer him up. 709 00:31:06,030 --> 00:31:08,760 All of a sudden he's like, "T.T., I can see it. 710 00:31:08,833 --> 00:31:10,698 "You are gonna be on the radio!" 711 00:31:12,070 --> 00:31:13,264 And that was it? 712 00:31:13,671 --> 00:31:15,161 Well, that and a lot of luck. 713 00:31:15,540 --> 00:31:19,408 Look, I gotta get going, but thanks for letting me rattle on. 714 00:31:19,477 --> 00:31:21,069 Oh, not at all, T.T. 715 00:31:27,552 --> 00:31:28,849 Annie, do you have a minute? 716 00:31:28,920 --> 00:31:31,320 I need to ask you some questions about Dave Moline. 717 00:31:32,757 --> 00:31:36,022 EVERS: Mrs. Fletcher was very reluctant to share information with me 718 00:31:36,094 --> 00:31:38,221 about your problems back in Maine, Ms. Sellers. 719 00:31:38,296 --> 00:31:40,321 But this is a homicide investigation now. 720 00:31:40,598 --> 00:31:43,863 Lieutenant, why would I want to kill Russ Connell? 721 00:31:44,135 --> 00:31:45,568 Because of him and T.T. Baines, 722 00:31:45,637 --> 00:31:48,572 I'm having the best year ever, by about double. 723 00:31:48,640 --> 00:31:50,767 Then something drastic must've happened. 724 00:31:51,242 --> 00:31:53,608 Personnel had an order from Connell to pink-slip you 725 00:31:53,678 --> 00:31:55,646 as of the close of business Friday. 726 00:31:55,914 --> 00:31:58,610 Oh. No, please, tell me you're kidding! 727 00:31:58,917 --> 00:32:01,283 You think I would kill for a job? 728 00:32:01,352 --> 00:32:03,047 Where were you at the time of the murder? 729 00:32:03,121 --> 00:32:05,612 At home. Asleep. 730 00:32:06,457 --> 00:32:08,925 Alone, unfortunately. 731 00:32:09,294 --> 00:32:10,420 (SNIFFLES) 732 00:32:11,262 --> 00:32:12,354 I'll keep in touch. 733 00:32:14,232 --> 00:32:15,290 (SIGHS) 734 00:32:17,769 --> 00:32:18,929 It's weird, isn't it, 735 00:32:19,003 --> 00:32:21,267 how just talking to a cop can make you feel guilty? 736 00:32:21,339 --> 00:32:22,567 Oh, yeah, it's a scream. 737 00:32:22,640 --> 00:32:23,902 Hmm. 738 00:32:23,975 --> 00:32:25,237 But, on the bright side, 739 00:32:25,310 --> 00:32:28,108 at least now you won't have to be working with Russ. 740 00:32:28,179 --> 00:32:30,374 I guess you're not too broken up about that. 741 00:32:30,448 --> 00:32:31,881 I'd say neither one of us is. 742 00:32:32,951 --> 00:32:34,816 I saw Russ' termination memo on you. 743 00:32:35,286 --> 00:32:36,344 And? 744 00:32:36,454 --> 00:32:37,580 I canceled it. 745 00:32:38,990 --> 00:32:40,719 Colleen, how'd you like to be head of sales? 746 00:32:41,059 --> 00:32:43,926 Well, I think you know the answer to that, Bud. 747 00:32:43,995 --> 00:32:45,053 But at what price? 748 00:32:45,330 --> 00:32:47,855 As of this moment, you and I close ranks. 749 00:32:47,932 --> 00:32:49,399 You cover for me, I cover for you. 750 00:32:49,467 --> 00:32:50,866 I think we could do some good things here. 751 00:32:50,935 --> 00:32:52,129 (LAUGHS) 752 00:32:52,203 --> 00:32:53,295 Something funny? 753 00:32:53,371 --> 00:32:54,565 No. Just... 754 00:32:55,373 --> 00:32:56,533 Just life. 755 00:33:01,913 --> 00:33:04,882 You said there was something you needed to talk to me about. 756 00:33:05,616 --> 00:33:08,084 If this has to do with my expense account situation... 757 00:33:08,152 --> 00:33:09,949 Now, Annie's already told me about that, Dave, 758 00:33:10,021 --> 00:33:11,955 and how you plan to make things right. 759 00:33:12,023 --> 00:33:14,355 This is about Russ Connell. 760 00:33:15,727 --> 00:33:17,661 Russ wasn't the nicest guy in the world. 761 00:33:17,729 --> 00:33:19,128 No, he wasn't. 762 00:33:19,364 --> 00:33:24,631 And I now believe that he was blackmailing you about something. 763 00:33:25,269 --> 00:33:26,361 Me? 764 00:33:26,437 --> 00:33:27,597 (LAUGHING) 765 00:33:28,506 --> 00:33:31,031 I'm the last guy anyone would try that with. 766 00:33:31,109 --> 00:33:32,633 I'm perpetually broke! 767 00:33:32,944 --> 00:33:36,402 Not for money, but in some other way. 768 00:33:37,348 --> 00:33:39,475 Mrs. Fletcher, why are you doing this to me? 769 00:33:39,884 --> 00:33:42,284 Because Howard Deems is in trouble over something 770 00:33:42,353 --> 00:33:45,754 I believe Russ Connell forced you to do. 771 00:33:46,224 --> 00:33:47,987 I didn't kill him, if that's what you're thinking. 772 00:33:48,393 --> 00:33:49,485 Maybe not. 773 00:33:49,560 --> 00:33:52,256 But Russ had access to the employee files, 774 00:33:52,663 --> 00:33:55,131 and in yours he must have discovered 775 00:33:55,199 --> 00:33:57,064 your service in the Marine Corps, 776 00:33:57,602 --> 00:34:00,400 and the mention of your sharpshooter's medal. 777 00:34:02,774 --> 00:34:05,242 Russ told me no one would find out. 778 00:34:11,115 --> 00:34:12,912 "Just fire a shot," he said. 779 00:34:13,684 --> 00:34:16,346 Being careful not to hit Russ or T.T. Or harm anyone. 780 00:34:16,821 --> 00:34:19,153 He said it'd be a great publicity gag. 781 00:34:25,029 --> 00:34:27,759 I suppose you're going to tell the police about this. 782 00:34:28,499 --> 00:34:30,364 It'll be better coming from you, Dave. 783 00:34:30,435 --> 00:34:32,903 Please, tell Lieutenant Evers. 784 00:34:32,970 --> 00:34:35,666 At least clear Howard of this shooting. 785 00:34:38,810 --> 00:34:39,902 T. T: Howard. HOWARD: Mr. Baines. 786 00:34:39,977 --> 00:34:41,035 No, no, no. Howard. Mr. Baines. 787 00:34:41,112 --> 00:34:42,101 Howard! 788 00:34:42,180 --> 00:34:43,511 Mr. Baines, your insults do not wound. 789 00:34:43,581 --> 00:34:45,913 Don't imply what you mean to infer. 790 00:34:45,983 --> 00:34:48,474 Then your insults have a little pith, a little depth... 791 00:34:48,553 --> 00:34:51,488 Howard. Come on! You are like a broken record, man. 792 00:34:51,556 --> 00:34:53,581 It's not like you're a guy who isn't on the right page. 793 00:34:53,658 --> 00:34:55,751 We're talkin' about an entirely different book here! 794 00:34:55,827 --> 00:34:56,816 Absolutely. Yes! 795 00:34:56,894 --> 00:34:58,361 I cover your page with both thumbs. (ROCK MUSIC PLAYING) 796 00:34:58,429 --> 00:34:59,453 I'm glad we agree. 797 00:34:59,530 --> 00:35:01,054 San Francisco, that's just about it. 798 00:35:01,132 --> 00:35:02,895 I know it's sad, but it's true. 799 00:35:02,967 --> 00:35:04,025 I gotta get outta here. 800 00:35:04,102 --> 00:35:06,195 Uh, but before I leave, I would like to dedicate this show 801 00:35:06,270 --> 00:35:09,535 to a good friend of mine, the late Russell Connell. 802 00:35:09,774 --> 00:35:11,139 Gonna miss you, man. 803 00:35:11,342 --> 00:35:13,037 Until tomorrow, this is T. T. Baines, 804 00:35:13,311 --> 00:35:15,108 riding at you with his ever faithful companion, 805 00:35:15,179 --> 00:35:17,670 Howard the Deems-man, sitting by my side. 806 00:35:17,748 --> 00:35:19,943 Howard, have I told you today that I love you? 807 00:35:20,151 --> 00:35:21,743 No. I'm so grateful. 808 00:35:21,819 --> 00:35:25,550 (LAUGHS) On your new rowdy, raucous radio station, 809 00:35:25,756 --> 00:35:30,056 (IN HUSKY VOICE) K.L.O.Y. FM, located at 114.3 on your dial. 810 00:35:30,128 --> 00:35:31,993 Hey, I just did the Deems! 811 00:35:32,063 --> 00:35:33,223 (LAUGHING) 812 00:35:33,331 --> 00:35:36,164 See you tomorrow, 6:00 a. M. Ciao, people! 813 00:35:37,668 --> 00:35:38,930 (SIGHS) 814 00:35:39,971 --> 00:35:41,632 Thanks. Both of you. 815 00:35:41,706 --> 00:35:43,298 That was a hell of an effort. 816 00:35:47,845 --> 00:35:48,834 Hey, Mrs. Fletcher. 817 00:35:48,946 --> 00:35:50,311 Good show, T.T. 818 00:35:50,381 --> 00:35:51,609 Thanks to Howard here. 819 00:35:51,682 --> 00:35:53,013 Jessica, if the offer's still open, 820 00:35:53,084 --> 00:35:54,551 you can buy me that drink now. 821 00:35:55,186 --> 00:35:56,483 EVERS: I think it'll have to wait. 822 00:35:56,554 --> 00:35:58,351 Lieutenant, there's something I must tell you. 823 00:35:58,422 --> 00:36:00,913 Later, Moline. I've got bigger fish to fry right now. 824 00:36:01,125 --> 00:36:05,255 Mr. Deems, I'm placing you under arrest for Russell Connell's murder. 825 00:36:05,429 --> 00:36:06,862 But, Lieutenant, why? 826 00:36:06,931 --> 00:36:09,695 Eyewitness. A chambermaid at Mr. Connell's hotel 827 00:36:09,767 --> 00:36:12,031 placed Mr. Deems in the corridor at 3:00 a.m., 828 00:36:12,103 --> 00:36:14,435 coming out of the victim's suite. 829 00:36:21,612 --> 00:36:23,910 EVERS: Okay, okay. Suppose you're right. 830 00:36:24,015 --> 00:36:26,006 Suppose Mr. Deems is telling the truth 831 00:36:26,083 --> 00:36:27,812 that he went there to tell Russell Connell 832 00:36:28,119 --> 00:36:30,451 that he couldn't face working with T.T. Baines and found him dead. 833 00:36:30,521 --> 00:36:32,751 Well, now that is a small step in the right direction. 834 00:36:32,823 --> 00:36:34,051 I'll let that pass, Mrs. Fletcher. 835 00:36:34,125 --> 00:36:35,149 Look, my apologies... 836 00:36:35,226 --> 00:36:37,387 Now, you're assuming that the door was left open by the murderer. 837 00:36:37,461 --> 00:36:39,326 Yeah. But... I know he's a friend of yours. 838 00:36:39,897 --> 00:36:42,161 The fact is I would just as soon he wasn't the killer. 839 00:36:42,233 --> 00:36:44,167 My wife's been hocking me for arresting him 840 00:36:44,235 --> 00:36:45,566 ever since I came home last night. 841 00:36:45,636 --> 00:36:48,230 Well, you said that nobody else had an alibi either. 842 00:36:48,306 --> 00:36:50,774 Well, exactly. You know where this puts me, Mrs. Fletcher? 843 00:36:50,841 --> 00:36:54,140 This is like you're renewing my long-term lease on square one. 844 00:36:54,612 --> 00:36:57,672 All right. Let's go back to the notion that this robbery stuff 845 00:36:57,748 --> 00:36:59,841 was just a diversion to throw us off. 846 00:37:00,518 --> 00:37:02,611 Unless... Oh, come on, that was your idea. 847 00:37:02,753 --> 00:37:05,085 Oh, I know, I know. But here's another one. 848 00:37:05,156 --> 00:37:09,115 I mean, suppose one or more of the items that were taken 849 00:37:09,193 --> 00:37:12,026 had some special significance. 850 00:37:12,096 --> 00:37:14,428 And the rest was simply a smoke screen. 851 00:37:14,565 --> 00:37:16,931 Okay. Well, apparently, all we're missing 852 00:37:17,001 --> 00:37:19,299 are the contents from his wallet and a bunch of credit cards, 853 00:37:19,370 --> 00:37:21,338 none of which has been used since the murder. 854 00:37:21,472 --> 00:37:22,598 What, Mason? 855 00:37:22,673 --> 00:37:24,607 Uh, crime scene photos, Lieutenant. 856 00:37:25,309 --> 00:37:27,743 Oh, incidentally, that money clip you spotted. 857 00:37:27,812 --> 00:37:28,836 Solid silver. 858 00:37:28,913 --> 00:37:30,437 T.T. Baines gave it to Connell 859 00:37:30,514 --> 00:37:32,106 when they hit number one in the Chicago market. 860 00:37:32,817 --> 00:37:36,116 JESSICA: Lieutenant, there's something wrong with this picture. 861 00:37:37,088 --> 00:37:38,612 Something is missing. 862 00:37:38,756 --> 00:37:40,155 I'm not sure I know what it is. 863 00:37:40,224 --> 00:37:41,486 (CELL PHONE RINGS) Excuse me, Mrs. Fletcher. 864 00:37:42,326 --> 00:37:43,520 Evers. 865 00:37:43,995 --> 00:37:45,690 Huh. Yeah. 866 00:37:46,264 --> 00:37:48,732 Okay. I gotta go, Mrs. Fletcher. 867 00:37:48,799 --> 00:37:50,664 There's a homicide on Geary. Sure. 868 00:37:50,735 --> 00:37:52,896 We'll take this up later. Uh-huh. 869 00:37:52,970 --> 00:37:53,994 Thank you. 870 00:37:55,706 --> 00:37:57,105 The class ring! 871 00:38:02,280 --> 00:38:03,474 You want to go over the schedule 872 00:38:03,547 --> 00:38:04,878 for the drive-time spots next week? 873 00:38:04,949 --> 00:38:07,281 Uh, no. Not now, Eddie, okay? 874 00:38:11,389 --> 00:38:13,880 $46,000? 875 00:38:13,958 --> 00:38:16,654 I'm ashamed, Graham, I never meant it to come this far. 876 00:38:17,962 --> 00:38:20,590 But that's every penny of it, including interest. 877 00:38:20,665 --> 00:38:21,757 Annie here, she... Dave! 878 00:38:21,832 --> 00:38:23,129 I've got to tell him. 879 00:38:25,202 --> 00:38:27,693 She took out a second mortgage on her condo. 880 00:38:28,673 --> 00:38:31,164 Of course, I'll clear out my desk and I'll be gone. 881 00:38:31,242 --> 00:38:34,678 Dad, Dave's not going anywhere, is he? 882 00:38:35,012 --> 00:38:36,479 You're not gonna sic the law on him. 883 00:38:36,547 --> 00:38:38,538 DAVE: It's okay, Annie. I understand. 884 00:38:39,317 --> 00:38:41,649 And I deserve anything the law has in store for me. 885 00:38:42,186 --> 00:38:44,416 Dave! Dave! Stop. 886 00:38:46,257 --> 00:38:47,986 Bud means that you've been there 887 00:38:48,059 --> 00:38:49,959 for this station from the beginning. 888 00:38:50,328 --> 00:38:51,420 And when you were in trouble, 889 00:38:51,495 --> 00:38:53,258 when you needed that loan, 890 00:38:53,664 --> 00:38:55,928 I should never have turned you down. 891 00:38:57,735 --> 00:39:01,296 Look. Here. Go on. Take it. 892 00:39:02,707 --> 00:39:05,198 Consider a long-overdue bonus. 893 00:39:08,079 --> 00:39:10,138 Graham, I... 894 00:39:13,517 --> 00:39:14,677 Thank you. 895 00:39:15,653 --> 00:39:17,211 Right. All right. 896 00:39:17,288 --> 00:39:20,086 Now, get out there and sell some more time, huh? 897 00:39:21,292 --> 00:39:23,192 And both of you, 898 00:39:23,260 --> 00:39:26,127 try to keep down those expenses! 899 00:39:27,031 --> 00:39:28,658 I still don't understand what was so important 900 00:39:28,733 --> 00:39:30,564 about Russ's ring being missing. 901 00:39:30,634 --> 00:39:32,761 Because it was his senior class ring 902 00:39:32,837 --> 00:39:34,896 at Central High in Cincinnati, 903 00:39:34,972 --> 00:39:38,339 where you and Russ and T.T. Were friends. 904 00:39:38,876 --> 00:39:40,104 I don't follow you, Jessica. 905 00:39:40,177 --> 00:39:42,202 Why would I be relieved that it was taken? 906 00:39:42,279 --> 00:39:44,270 Because it might reveal something 907 00:39:44,348 --> 00:39:48,045 that you didn't want Graham Forbes to know about. 908 00:39:48,152 --> 00:39:49,744 Graham and I have no secrets. 909 00:39:49,820 --> 00:39:53,312 Lauren, this afternoon I located the company 910 00:39:53,391 --> 00:39:55,951 that supplied the class rings at Central High. 911 00:39:56,627 --> 00:40:00,495 Your original invoice was still on their computers. 912 00:40:01,465 --> 00:40:03,296 Do you remember the inscription? 913 00:40:04,969 --> 00:40:07,699 "For Russ. Lovers forever, Lauren." 914 00:40:09,607 --> 00:40:10,938 I know what you're thinking. 915 00:40:11,008 --> 00:40:13,499 And I did seriously consider killing him. 916 00:40:14,311 --> 00:40:16,871 He threatened to expose me unless I used Graham 917 00:40:16,947 --> 00:40:19,814 the same way that he made me use the other station owners. 918 00:40:20,851 --> 00:40:23,820 And in the end I had the anger, 919 00:40:24,588 --> 00:40:25,816 but I didn't have the courage. 920 00:40:26,290 --> 00:40:30,750 But if you had, Lauren, you'd have taken the ring, too, wouldn't you? 921 00:40:30,828 --> 00:40:34,161 I mean, thinking that it might have led Graham to the truth. 922 00:40:34,231 --> 00:40:35,357 (SIGHS) 923 00:40:37,067 --> 00:40:38,227 (SNIFFLES) 924 00:40:38,302 --> 00:40:41,863 But, I didn't. I really didn't. 925 00:40:45,709 --> 00:40:46,733 Thank you, Lauren. 926 00:40:49,880 --> 00:40:54,579 Five, four, three, two, one. 927 00:40:55,453 --> 00:40:58,013 Yes! Yes! Yes! San Francisco, this is T.T. 928 00:40:58,088 --> 00:40:59,680 That's right. You heard it right, T.T. Baines. 929 00:40:59,757 --> 00:41:01,850 You know who I am. You know what I do. 930 00:41:01,959 --> 00:41:04,427 Oh! Time out, San Francisco, we just got ourselves 931 00:41:04,495 --> 00:41:06,520 a very special visitor in the studio. 932 00:41:06,597 --> 00:41:08,690 The one, the only, J. B. Fletcher. 933 00:41:08,799 --> 00:41:11,165 Jessica, to what do I owe this honor? 934 00:41:11,268 --> 00:41:13,930 Well, you did say to stop by soon, T.T. 935 00:41:14,004 --> 00:41:17,303 And since Howard Deems is still, uh, indisposed... 936 00:41:17,374 --> 00:41:19,740 Yeah. The Deems-man. How's my little buddy doing? 937 00:41:19,810 --> 00:41:23,007 Well, he's about to be released for insufficient evidence. 938 00:41:23,247 --> 00:41:25,613 Released! You heard it here first, San Francisco! 939 00:41:25,683 --> 00:41:28,652 That's great! Are they, you know, saying who did it? 940 00:41:29,386 --> 00:41:31,650 Well, that's the unfortunate part. 941 00:41:31,722 --> 00:41:36,091 You see, Russ's class ring from Central High is missing. 942 00:41:36,627 --> 00:41:39,653 It turns out to be the last piece of the puzzle. 943 00:41:39,897 --> 00:41:41,194 Yeah? What do you mean? 944 00:41:41,499 --> 00:41:45,367 I'm afraid its disappearance means Lauren killed Russ. 945 00:41:45,536 --> 00:41:47,060 (STUTTERS) No, Mrs. Fletcher, 946 00:41:47,137 --> 00:41:48,502 they've got it wrong! Not Lauren. 947 00:41:48,906 --> 00:41:50,669 JESSICA: I know you want to protect her, but... 948 00:41:50,741 --> 00:41:51,833 No, really. 949 00:41:51,942 --> 00:41:54,843 Russ... He was gonna ruin everything for her, but... 950 00:42:00,551 --> 00:42:02,519 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 951 00:42:03,687 --> 00:42:05,587 I'm sorry, T.T. 952 00:42:05,856 --> 00:42:08,882 But Lauren is going to have to pay the price for her crime. 953 00:42:09,360 --> 00:42:11,954 If she's lucky and you testify 954 00:42:12,029 --> 00:42:13,428 to what you know about Russ. 955 00:42:13,497 --> 00:42:15,397 No, Lauren didn't do it. 956 00:42:17,868 --> 00:42:18,994 I did. 957 00:42:20,871 --> 00:42:23,533 Look, Lieutenant, Mrs. Fletcher's got it all wrong. 958 00:42:23,607 --> 00:42:24,972 (SIGHING) 959 00:42:25,476 --> 00:42:27,501 I think you're looking for this. 960 00:42:31,882 --> 00:42:33,144 (SIGHS HEAVILY) 961 00:42:33,217 --> 00:42:35,310 I took it from him when I... 962 00:42:38,822 --> 00:42:40,187 I tried to make it look like a robbery. 963 00:42:41,191 --> 00:42:42,886 And almost succeeded. 964 00:42:43,561 --> 00:42:46,462 But a little while ago, when Lauren was dabbing at her eyes, 965 00:42:46,530 --> 00:42:50,159 I recalled a telltale soot smudge on your handkerchief. 966 00:42:50,534 --> 00:42:51,626 Look, can I go? 967 00:42:51,702 --> 00:42:55,604 A handkerchief you used to wipe your fingerprints from the fireplace poker. 968 00:42:56,574 --> 00:42:59,839 I realized, finally, it had to have been you 969 00:42:59,910 --> 00:43:02,606 who took the one worthless object 970 00:43:02,680 --> 00:43:04,147 that was missing. 971 00:43:05,716 --> 00:43:06,808 The class ring. 972 00:43:07,251 --> 00:43:09,116 With an inscription from Lauren. 973 00:43:12,089 --> 00:43:15,252 I was afraid (CLEARS THROAT) Graham was gonna find out 974 00:43:15,326 --> 00:43:17,089 about it one way or another. 975 00:43:18,329 --> 00:43:19,728 Russ... 976 00:43:20,631 --> 00:43:23,099 I don't know, he went over the edge. 977 00:43:24,134 --> 00:43:27,467 I don't know what it was. The money, the fame. 978 00:43:28,405 --> 00:43:31,670 He was trying to force Lauren to do Graham 979 00:43:31,742 --> 00:43:33,334 the way she did the other station managers. 980 00:43:33,410 --> 00:43:35,037 I tried to convince him 981 00:43:35,112 --> 00:43:38,047 that it was different for her this time. 982 00:43:39,016 --> 00:43:40,813 He just laughed at me. 983 00:43:42,820 --> 00:43:45,345 She'd waited so long for someone like Graham 984 00:43:45,422 --> 00:43:47,720 to come into her life. 985 00:43:47,791 --> 00:43:49,281 I couldn't let him do it. 986 00:43:50,494 --> 00:43:53,190 I couldn't let him take that away from her. 987 00:43:55,966 --> 00:43:58,059 (OPERA MUSIC PLAYING) 988 00:44:07,411 --> 00:44:11,074 And Vivaldi concludes today's session of Symphony On Parade. 989 00:44:11,148 --> 00:44:13,708 Until tomorrow, this is your host, Howard Deems, 990 00:44:13,784 --> 00:44:15,342 wishing all of you a very good day 991 00:44:15,419 --> 00:44:18,786 from all of us here at K.L.O. Y. FM. 992 00:44:20,124 --> 00:44:22,092 (SONG PLAYING) 993 00:44:22,359 --> 00:44:23,951 Eduardo, we are back! 994 00:44:25,195 --> 00:44:26,662 Bravissimo! 995 00:44:26,764 --> 00:44:27,822 (LAUGHING) 996 00:44:28,332 --> 00:44:29,321 Jessica! 997 00:44:29,667 --> 00:44:32,295 We've got to hurry if you're not gonna miss your flight. 998 00:44:32,369 --> 00:44:35,998 I'd like to find a little time, too, for a celebratory shave. 999 00:44:36,073 --> 00:44:37,438 This is sweet, isn't it? 1000 00:44:37,508 --> 00:44:39,135 Oh, it's splendid, Howard! 1001 00:44:39,209 --> 00:44:41,905 I couldn't be happier for you and for K.L.O.Y. 1002 00:44:41,979 --> 00:44:45,642 And I understand that the advertising sales are better than ever! 1003 00:44:45,716 --> 00:44:46,944 Indeed! Yeah. 1004 00:44:47,017 --> 00:44:50,509 The advertisers seem finally to have discovered the idea 1005 00:44:50,587 --> 00:44:53,647 that people like us are an invaluable segment of the market. 1006 00:44:55,592 --> 00:44:57,423 You know, it's funny, 1007 00:44:57,494 --> 00:45:00,588 but some of the stuff that T.T. Forced me to listen to 1008 00:45:00,698 --> 00:45:02,632 is actually kind of good. 1009 00:45:02,766 --> 00:45:05,291 Howard, am I hearing what I think I'm hearing? 1010 00:45:05,936 --> 00:45:07,801 Yes, Jessica, you are. 1011 00:45:08,038 --> 00:45:10,199 And if you ever tell anyone, I will never speak to you again! 1012 00:45:10,274 --> 00:45:12,208 (BOTH LAUGHING) 77697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.