All language subtitles for Living Biblically S01E08 Show Hospitality

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,601 --> 00:00:04,468 (SIGHS) Anyone up for another beer? 2 00:00:04,699 --> 00:00:07,167 Or should we switch it up to holy spirits? 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,247 (CHUCKLES) 4 00:00:08,303 --> 00:00:10,437 No, it's tempting, but, man, I tell you, 5 00:00:10,439 --> 00:00:12,172 I cannot drink like I used to. 6 00:00:12,468 --> 00:00:14,683 I'm still hungover from a barbecue in August. 7 00:00:16,343 --> 00:00:17,610 2009. 8 00:00:18,886 --> 00:00:20,763 Yeah, plus, I got some work to do tonight. 9 00:00:21,125 --> 00:00:24,115 I love how you refer to watching a movie as work. 10 00:00:25,396 --> 00:00:27,187 I restarted a man's heart today. 11 00:00:27,290 --> 00:00:28,567 (CHUCKLES) 12 00:00:28,732 --> 00:00:31,027 Man, movies are so bad these days. 13 00:00:31,126 --> 00:00:32,160 What are you reviewing, 14 00:00:32,260 --> 00:00:34,260 - 12 Fast 12 Furious? - (CHUCKLES) 15 00:00:34,480 --> 00:00:37,063 - Batman vs. Lego Batman? - (CHUCKLES) 16 00:00:37,065 --> 00:00:38,430 The Avengers vs. Madea? 17 00:00:38,455 --> 00:00:40,121 (LAUGHS) 18 00:00:40,268 --> 00:00:41,643 Oh, I wish. 19 00:00:41,668 --> 00:00:43,570 No, it's a, it's a romantic comedy 20 00:00:43,572 --> 00:00:47,197 that's about people that meet through a dating app, and it's called... 21 00:00:47,847 --> 00:00:49,043 Tinder-Ella. 22 00:00:49,566 --> 00:00:50,677 Wow. 23 00:00:50,679 --> 00:00:51,945 They're trying way too hard 24 00:00:51,947 --> 00:00:54,013 to target that millennial generation. 25 00:00:54,515 --> 00:00:55,901 #Overlt. 26 00:00:56,585 --> 00:00:59,385 Hey, I'm a sucker for any Rom-com, even the bad ones. 27 00:00:59,387 --> 00:01:02,195 They just make me feel all warm and fuzzy inside. 28 00:01:02,220 --> 00:01:03,957 - Mm. - That's what a glass of wine 29 00:01:03,959 --> 00:01:07,026 and my Idris Elba calendar does for me. 30 00:01:10,698 --> 00:01:14,234 You know what doesn't feel like a warm and fuzzy Rom-com? 31 00:01:15,069 --> 00:01:17,136 Wha...? 32 00:01:17,138 --> 00:01:19,105 Are we supposed to guess or...? 33 00:01:19,107 --> 00:01:20,389 My marriage. 34 00:01:20,414 --> 00:01:22,475 - Oh, no. What's going on? - Oh, no. What's up, man? 35 00:01:22,477 --> 00:01:26,045 Ah, rumors are swirling around the temple that my wife, Sheila, 36 00:01:26,047 --> 00:01:28,715 was seen receiving and enjoying a back rub at the hands 37 00:01:28,717 --> 00:01:31,236 of the new, young, handsome rabbi, Trent. 38 00:01:32,954 --> 00:01:34,595 I'm a cuck, Chip. 39 00:01:35,257 --> 00:01:38,653 Really? A back rub to cuck? 40 00:01:39,677 --> 00:01:40,793 Alright , I... 41 00:01:40,795 --> 00:01:43,724 I think there's just a-a few more stops on the Cuck Express. 42 00:01:44,733 --> 00:01:47,317 I mean, it-it's just a rumor, right, Gil? 43 00:01:47,505 --> 00:01:50,473 I don't know. I heard this from some very reliable gossips. 44 00:01:50,895 --> 00:01:53,630 The worst part is they say it happened on Shabbat. 45 00:01:55,593 --> 00:01:57,827 They're calling it "The Rubdown at Sundown." 46 00:01:59,285 --> 00:02:01,781 - Doesn't even rhyme. - It kind of rhymes. 47 00:02:01,783 --> 00:02:02,839 It does. 48 00:02:03,084 --> 00:02:04,417 But even if the rumors 49 00:02:04,419 --> 00:02:06,917 are true... And-and we're all praying they're not... 50 00:02:06,942 --> 00:02:08,388 It's probably nothing. 51 00:02:08,390 --> 00:02:10,189 Yeah. I mean, it's just a back rub. 52 00:02:10,191 --> 00:02:12,225 Okay. But, 53 00:02:12,227 --> 00:02:14,533 I mean, if you heard a rumor that a woman at work 54 00:02:14,558 --> 00:02:17,258 was giving me a massage, how would you feel? 55 00:02:17,458 --> 00:02:18,464 Good point. 56 00:02:18,466 --> 00:02:20,294 - I'd drop-kick her into traffic. - Yes. 57 00:02:20,913 --> 00:02:23,879 All I know is, if I were to give any of you a back rub, 58 00:02:23,949 --> 00:02:25,913 we'd be doing other things real quick. 59 00:02:27,874 --> 00:02:28,904 Like what? 60 00:02:28,977 --> 00:02:30,452 You really want to know, priest? 61 00:02:35,097 --> 00:02:36,330 I didn't think so. 62 00:02:39,792 --> 00:02:40,800 LESLIE: Gil, 63 00:02:40,825 --> 00:02:42,091 you need to confront Sheila. 64 00:02:42,116 --> 00:02:43,649 But you want her to feel safe, 65 00:02:43,706 --> 00:02:45,874 so lead with your heart, not accusations. 66 00:02:45,968 --> 00:02:48,795 And, remember, your wife is innocent until proven guilty 67 00:02:48,797 --> 00:02:50,615 - in the court of love. - Hmm. 68 00:02:50,869 --> 00:02:53,103 - Thanks for being here for me, guys - CHIP: Yeah. 69 00:02:53,174 --> 00:02:55,268 I'm-I'm gonna go home and talk to Sheila. 70 00:02:55,293 --> 00:02:56,899 Drinking's not gonna help me. (CHUCKLES) 71 00:02:56,924 --> 00:02:58,471 - There you go, buddy. - You go, Rabbi. 72 00:02:58,473 --> 00:03:00,145 - Good luck, man. - All right. 73 00:03:00,504 --> 00:03:01,936 Five or six drinks couldn't hurt. 74 00:03:01,961 --> 00:03:03,061 - No, go! - Go! - Go! 75 00:03:03,454 --> 00:03:04,938 No, seriously, go. 76 00:03:05,246 --> 00:03:07,513 ♪♪ 77 00:03:09,868 --> 00:03:12,126 So, Vince, if you're giving somebody a back rub, 78 00:03:12,250 --> 00:03:14,369 does it mean that you want to have sex with them? 79 00:03:14,656 --> 00:03:16,977 No. It means I am having sex with them. 80 00:03:18,359 --> 00:03:19,559 Why else would I do it? 81 00:03:19,561 --> 00:03:20,693 (LAUGHS) 82 00:03:20,695 --> 00:03:21,995 DOUG: Hey, guys. 83 00:03:21,997 --> 00:03:23,496 How's my Doug-tourage doing? 84 00:03:23,498 --> 00:03:24,731 What are you all working on? 85 00:03:24,733 --> 00:03:26,833 Working on getting the hell out of your 'tourage. 86 00:03:27,668 --> 00:03:30,470 I have to write a review of this 87 00:03:30,472 --> 00:03:33,406 terrible romantic comedy with, uh, Ellen Page 88 00:03:33,408 --> 00:03:35,308 - and Harry Styles. - Ooh. 89 00:03:35,310 --> 00:03:37,744 Love me some H-Styles. (CHUCKLES) 90 00:03:38,154 --> 00:03:41,648 Yeah, I've been to lots of One Direction concerts. 91 00:03:42,974 --> 00:03:46,119 What? It's a great place to meet girls. (SCOFFS) 92 00:03:46,474 --> 00:03:49,029 I mean moms! (SCOFFS) 93 00:03:49,748 --> 00:03:51,624 Young moms. 94 00:03:53,661 --> 00:03:56,173 Speaking of One Direction, why don't you mosey off that way? 95 00:03:56,198 --> 00:03:57,498 (CHUCKLES) 96 00:03:57,647 --> 00:04:00,347 Chip, where's your movie review? 97 00:04:00,568 --> 00:04:01,701 (SIGHS) I don't know. 98 00:04:01,703 --> 00:04:03,102 I'm struggling with it, you know? 99 00:04:03,104 --> 00:04:05,268 I haven't had to review a stinker 100 00:04:05,293 --> 00:04:06,775 since I started living by the Bible, 101 00:04:06,800 --> 00:04:08,736 and it just doesn't feel very Christlike 102 00:04:08,761 --> 00:04:11,290 to be so negative about somebody's labor of love. 103 00:04:11,532 --> 00:04:14,040 You know? It's like... calling somebody's baby ugly. 104 00:04:15,259 --> 00:04:16,962 Some babies are ugly, Chip. 105 00:04:18,316 --> 00:04:19,882 If you can't figure out 106 00:04:19,907 --> 00:04:22,321 how to write your Bible column and your movie column, 107 00:04:22,323 --> 00:04:24,824 I'm gonna have to give your movie reviews to Doug. 108 00:04:25,294 --> 00:04:27,660 Don't worry, Chip, she'll be in good hands. 109 00:04:27,662 --> 00:04:29,464 Soft, supple, 110 00:04:30,238 --> 00:04:33,393 small for a man, but made for a woman. 111 00:04:35,740 --> 00:04:38,529 Why do I feel like I'm gonna be called to testify against him one day? 112 00:04:45,774 --> 00:04:47,829 (CHUCKLES): Hey, boys! 113 00:04:48,244 --> 00:04:50,678 Next round's on me. (CHUCKLES) 114 00:04:50,680 --> 00:04:51,683 CHIP: Oh! 115 00:04:51,708 --> 00:04:54,242 Look at this guy. You're in a good mood. 116 00:04:54,267 --> 00:04:56,645 So, huh, I guess it went okay with Sheila? 117 00:04:56,848 --> 00:04:58,997 Well, you know, it's a funny story. 118 00:05:01,332 --> 00:05:02,723 I took Leslie's advice. 119 00:05:02,725 --> 00:05:05,459 I headed straight home to talk to the missus, 120 00:05:05,461 --> 00:05:07,795 and she wasn't even there. 121 00:05:07,797 --> 00:05:09,997 (LAUGHING) 122 00:05:13,615 --> 00:05:15,867 I mean, it's not Tommy Boy funny, but, you know... 123 00:05:16,556 --> 00:05:18,356 Maybe you had to be there? 124 00:05:19,544 --> 00:05:21,913 She was sitting in a car 125 00:05:22,212 --> 00:05:24,704 across the street with... 126 00:05:25,596 --> 00:05:26,897 ...Rabbi Trent. 127 00:05:27,150 --> 00:05:29,584 (LAUGHING) 128 00:05:32,619 --> 00:05:34,386 Anyone want to guess what they were doing? 129 00:05:34,724 --> 00:05:35,783 Not really. 130 00:05:36,569 --> 00:05:39,269 (LAUGHING): They were kissing. 131 00:05:40,287 --> 00:05:41,687 (LAUGHING) 132 00:05:44,570 --> 00:05:45,811 Pretty passionately. 133 00:05:46,369 --> 00:05:47,920 - Ugh. - Oh, no. 134 00:05:48,241 --> 00:05:49,407 Come here, buddy. 135 00:05:49,432 --> 00:05:50,768 I'm so sorry, Gil. 136 00:05:50,793 --> 00:05:53,027 Oh, for what? I'm just thirsty. Come on. 137 00:05:53,176 --> 00:05:55,343 Mmm. 138 00:05:56,478 --> 00:05:57,510 Gil. 139 00:05:58,526 --> 00:06:00,065 All right, the jig is up. 140 00:06:00,483 --> 00:06:03,080 I know I made it seem like everything was... 141 00:06:03,653 --> 00:06:04,986 totally cool and normal. 142 00:06:05,341 --> 00:06:07,770 That's actually not the vibe I was picking up at all. 143 00:06:08,858 --> 00:06:11,129 Well, the truth is, it's, uh... (CLEARS THROAT) it's bad. 144 00:06:11,503 --> 00:06:12,936 It's real bad. 145 00:06:12,961 --> 00:06:16,719 Uh, I pounded my fist on the car's windshield and broke it. 146 00:06:17,467 --> 00:06:19,641 And then I realized it was my car. 147 00:06:20,234 --> 00:06:23,226 And tonight I'll be sleeping on a pile of glass 148 00:06:23,251 --> 00:06:24,779 in a windshield-less car. 149 00:06:24,804 --> 00:06:27,271 And did I mention the forecast calls for rain? 150 00:06:29,039 --> 00:06:30,218 You know, Gil, 151 00:06:30,539 --> 00:06:32,706 I have some business associates. 152 00:06:32,982 --> 00:06:35,583 Say the word, and that Rabbi Trent'll have... 153 00:06:35,585 --> 00:06:37,218 (WHISPERS): a little accident. 154 00:06:40,091 --> 00:06:41,907 LESLIE: I feel so bad for Gil. 155 00:06:41,932 --> 00:06:44,177 - Is there anything we can do? - Yes. 156 00:06:44,202 --> 00:06:46,436 The Bible commands us to 157 00:06:46,514 --> 00:06:50,966 "show hospitality to one another without grumbling." 158 00:06:51,501 --> 00:06:54,842 So, I think we should ask him to stay here. 159 00:06:54,973 --> 00:06:57,407 Chip, no, that is not a good idea. 160 00:06:57,904 --> 00:06:59,564 I'm hearing grumbling. 161 00:07:00,644 --> 00:07:02,783 I think you're reading too much into this rule. 162 00:07:03,627 --> 00:07:05,633 Can I take this for a while? 163 00:07:06,876 --> 00:07:09,417 Come on. You know, Jesus would've let Gil stay with him. 164 00:07:09,743 --> 00:07:11,219 Yeah, 'cause there was no Mrs. Jesus 165 00:07:11,221 --> 00:07:13,232 to tell him it was a bad idea. 166 00:07:14,990 --> 00:07:17,996 Look, you know I love Gil, but I have a crazy week at work. 167 00:07:18,021 --> 00:07:19,227 I ca... (DOORBELL RINGS) 168 00:07:20,887 --> 00:07:22,092 Who's that? 169 00:07:29,601 --> 00:07:31,005 That's gonna be Gil. 170 00:07:32,013 --> 00:07:34,283 I'm sorry. I-I just saw this conversation 171 00:07:34,308 --> 00:07:36,208 going a completely different way. 172 00:07:36,612 --> 00:07:38,446 - Hey! Come on in. - Hey! 173 00:07:38,791 --> 00:07:41,065 Hey, thanks for letting me crash here, guys. 174 00:07:41,183 --> 00:07:45,589 Now, listen, is there an extension cord for my sleep apnea machine? 175 00:07:54,956 --> 00:07:56,531 Chip, I need to talk to you. 176 00:07:56,713 --> 00:07:58,413 Are you sure Gil's still asleep? 177 00:07:59,460 --> 00:08:01,086 I'm not sure he's still alive. 178 00:08:01,230 --> 00:08:04,097 (FILTERED BREATHING) 179 00:08:04,328 --> 00:08:07,008 I am on night three of no sleep. 180 00:08:07,045 --> 00:08:08,859 Who makes popcorn at 4:00 a.m.? 181 00:08:09,074 --> 00:08:11,641 Ugh. I don't know, but didn't really love 182 00:08:11,666 --> 00:08:13,532 the way he stood over our bed to offer us some, 183 00:08:13,557 --> 00:08:15,290 Paranormal Activity style. 184 00:08:16,045 --> 00:08:17,726 - Plus, he's got those night terrors. - Mm. 185 00:08:17,751 --> 00:08:19,584 (SHOUTING) 186 00:08:20,448 --> 00:08:23,584 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 187 00:08:28,456 --> 00:08:30,095 And morning terrors. 188 00:08:30,532 --> 00:08:31,758 - It's too much. - (SIGHS) 189 00:08:31,760 --> 00:08:33,493 Chip, this is my one day off of work. 190 00:08:33,495 --> 00:08:35,929 I do SoulCycle, and then I unwind at home. 191 00:08:35,931 --> 00:08:37,331 I need that. 192 00:08:37,333 --> 00:08:39,675 I mean, I feel for the guy, but I can't have him around 193 00:08:39,700 --> 00:08:42,013 all day, crying through The View, The Chew, and The Talk. 194 00:08:42,294 --> 00:08:44,238 - I know. I get it. - GIL: Ay, ay, ay, ay. 195 00:08:44,240 --> 00:08:47,374 Yi, yi, yi, yi. 196 00:08:47,376 --> 00:08:51,211 Yi, yi, yi! (GRUNTS) 197 00:08:51,703 --> 00:08:53,196 Morning, Lord Vader. 198 00:08:53,882 --> 00:08:55,148 How you feeling, buddy? 199 00:08:55,150 --> 00:08:56,683 (GROANS) Not great. 200 00:08:56,685 --> 00:08:59,140 I dreamt that this couch came to life 201 00:08:59,662 --> 00:09:01,045 and then cheated on me. 202 00:09:02,123 --> 00:09:03,499 How'd you two sleep? Good? 203 00:09:04,459 --> 00:09:06,059 Well, the screaming kept us up, 204 00:09:06,084 --> 00:09:07,613 but the whimpering lulled us to sleep. 205 00:09:08,402 --> 00:09:10,497 You didn't hear me playing Celine Dion 206 00:09:10,499 --> 00:09:11,942 in the middle of the night, did you? 207 00:09:12,036 --> 00:09:13,083 No, we heard it. 208 00:09:13,212 --> 00:09:16,039 You accidentally streamed it to the Bluetooth speakers in our bedroom. 209 00:09:16,935 --> 00:09:18,701 I'm sorry about that. I, uh... 210 00:09:18,898 --> 00:09:21,785 I needed a reminder that my heart will, in fact, go on. 211 00:09:23,105 --> 00:09:25,600 So, uh, what are you thinking, man? You maybe 212 00:09:25,625 --> 00:09:27,274 - get back to the temple today? - Yeah. 213 00:09:27,299 --> 00:09:30,530 Oh, I... (CHUCKLES) I-I can't face my congregation. 214 00:09:30,555 --> 00:09:33,014 I mean, you know, I counsel most of them on their marriages. 215 00:09:33,158 --> 00:09:36,363 Right now, the only advice I got for them is get out! 216 00:09:41,271 --> 00:09:42,427 Everybody, 217 00:09:42,758 --> 00:09:45,125 this is my rabbi, Gil Ableman. 218 00:09:45,601 --> 00:09:46,773 I thought you were Catholic. 219 00:09:47,204 --> 00:09:48,210 I am. 220 00:09:48,235 --> 00:09:49,641 Catholics can have rabbis. 221 00:09:49,823 --> 00:09:51,426 I don't think that's true. 222 00:09:53,474 --> 00:09:54,819 Gil, just make yourself at home. 223 00:09:54,967 --> 00:09:56,209 Well, that'll be difficult 224 00:09:56,211 --> 00:09:58,812 without a man here having sex with my wife. 225 00:09:58,814 --> 00:10:01,615 (BOTH LAUGHING) 226 00:10:01,617 --> 00:10:03,250 (LAUGHING) 227 00:10:03,400 --> 00:10:05,654 I don't know why we're laughing. 228 00:10:09,023 --> 00:10:11,765 Ah, speak of the devil. It's Sheila. 229 00:10:12,094 --> 00:10:13,265 Morning, Satan. 230 00:10:14,960 --> 00:10:16,563 - What's up, man? - Hey. 231 00:10:16,565 --> 00:10:18,740 I didn't know it was "bring your rabbi to work day." 232 00:10:19,397 --> 00:10:21,068 I didn't know it was, uh... 233 00:10:21,287 --> 00:10:23,186 "wear your cool shirt and pants day." 234 00:10:25,719 --> 00:10:27,485 That's all I got. I really like your outfit. 235 00:10:29,543 --> 00:10:31,012 Your friend still staying with you? 236 00:10:31,433 --> 00:10:33,137 Oh, yes. He's still staying with us. 237 00:10:33,162 --> 00:10:34,926 Every time I walk in the front door, he says, 238 00:10:34,951 --> 00:10:36,474 "Wash your hands and say your prayers. 239 00:10:36,499 --> 00:10:38,366 God and germs are everywhere." 240 00:10:39,687 --> 00:10:41,073 I don't know how you do it, man. 241 00:10:41,189 --> 00:10:42,831 I hate people staying at my place. 242 00:10:43,033 --> 00:10:45,534 - Leaving mysterious hairs on the soap. - Ugh. 243 00:10:45,661 --> 00:10:47,692 Using my expensive-ass olive oil, 244 00:10:48,160 --> 00:10:50,082 claiming they thought it was cheap-ass olive oil. 245 00:10:50,666 --> 00:10:51,677 They knew. 246 00:10:54,226 --> 00:10:56,385 So, how long you gonna keep up this hospitable thing? 247 00:10:56,738 --> 00:10:57,838 Uh, well... 248 00:10:58,155 --> 00:11:00,122 the Bible's a little vague on checkout dates, 249 00:11:00,147 --> 00:11:02,122 but, um, I think he's getting better. 250 00:11:02,268 --> 00:11:05,122 Could you please stop interrupting me, Sheila?! 251 00:11:08,337 --> 00:11:09,376 Chip. 252 00:11:09,418 --> 00:11:10,850 (SNAPS FINGERS) Is this yours? 253 00:11:10,852 --> 00:11:12,778 Yes, ma'am. He's my rabbi. 254 00:11:13,520 --> 00:11:15,901 Well, unless he's performing your bris, he's got to go. 255 00:11:16,058 --> 00:11:18,097 Hey, schmeckle. Scram! 256 00:11:19,860 --> 00:11:21,395 You, take a seat. 257 00:11:24,231 --> 00:11:28,675 I just read your Tinder-Ella review, and I am confused. 258 00:11:29,171 --> 00:11:32,146 Oh, well, it's a play on the title Cinderella. 259 00:11:32,776 --> 00:11:34,466 I'm about to take off my glass slipper 260 00:11:34,491 --> 00:11:37,024 and shove it somewhere it definitely won't fit. 261 00:11:38,831 --> 00:11:41,762 You are supposed to be a critic, Chip. 262 00:11:42,216 --> 00:11:44,995 In this review, there's absolutely no criticism. 263 00:11:45,521 --> 00:11:48,229 You know, you are getting too comfortable here. 264 00:11:48,416 --> 00:11:51,580 In fact, you look way too comfortable sitting in that chair. Stand up. 265 00:11:52,079 --> 00:11:53,151 I'm sitting. 266 00:11:55,506 --> 00:11:57,164 What I was trying to say i... Okay. 267 00:11:57,166 --> 00:11:59,500 Well, now I feel like you're in the power position. 268 00:12:00,777 --> 00:12:02,603 Nobody sits! 269 00:12:04,832 --> 00:12:07,288 Just write a real review. 270 00:12:07,725 --> 00:12:10,511 And the rabbi? He's got to go Ra-bye-bye. 271 00:12:13,662 --> 00:12:15,249 (GROANS) 272 00:12:17,740 --> 00:12:18,752 Hey, Leslie. 273 00:12:19,145 --> 00:12:20,154 What you doing? 274 00:12:20,974 --> 00:12:22,456 GIL: I'll tell you, Leslie. 275 00:12:22,911 --> 00:12:24,892 I can fix everyone's marriage but my own. 276 00:12:25,883 --> 00:12:28,507 What do, what do you and Chip do when, you know, 277 00:12:28,532 --> 00:12:30,554 you haven't spoken to each other for six months 278 00:12:31,241 --> 00:12:32,780 and it leads to infidelity? 279 00:12:34,611 --> 00:12:37,354 Honestly, Gil, I can't even imagine us ever in that situation. 280 00:12:37,533 --> 00:12:40,017 Our problems are more like, "Why'd you eat my pickles?" 281 00:12:40,042 --> 00:12:42,626 Or, "Why are you living 100% by the Bible?" 282 00:12:44,469 --> 00:12:45,512 I'm jealous. 283 00:12:45,514 --> 00:12:47,147 You guys have it all figured out, huh? 284 00:12:47,149 --> 00:12:49,416 You know, Gil, it seems like you're holding a lot inside. 285 00:12:49,418 --> 00:12:50,486 This class might help. 286 00:12:50,511 --> 00:12:52,629 It's a great stress reliever. (UPBEAT MUSIC PLAYING) 287 00:12:52,654 --> 00:12:56,056 All right, who's ready to get their soul cycled? 288 00:12:56,058 --> 00:12:57,095 Me! 289 00:12:58,603 --> 00:13:01,261 I want everyone to really let go. 290 00:13:01,406 --> 00:13:03,039 Grunt. Shout. 291 00:13:03,198 --> 00:13:05,850 Whatever works to get those stresses out. 292 00:13:06,067 --> 00:13:08,100 (ALL GRUNTING AND SHOUTING) 293 00:13:08,236 --> 00:13:09,936 Woo-hoo! 294 00:13:12,701 --> 00:13:14,888 Life can be very challenging! 295 00:13:15,533 --> 00:13:17,398 That's what I'm talking about. 296 00:13:17,808 --> 00:13:18,812 Wow. 297 00:13:19,748 --> 00:13:22,128 - That felt pretty great. - Good. Keep it up. 298 00:13:23,636 --> 00:13:25,618 I'm very, very angry! 299 00:13:26,215 --> 00:13:28,150 Good. Use that. 300 00:13:28,582 --> 00:13:29,942 My marriage is a sham! 301 00:13:30,001 --> 00:13:32,035 My-my wife never loved me! Never! 302 00:13:33,890 --> 00:13:35,846 She only makes her side of the bed. 303 00:13:36,775 --> 00:13:39,101 And when I ask her if a shirt makes me look fat, 304 00:13:39,126 --> 00:13:40,890 she says yes without even looking! 305 00:13:42,636 --> 00:13:44,774 And she puts cheese in everything even though 306 00:13:44,799 --> 00:13:48,000 she knows damn well I'm lactose intolerant! 307 00:13:49,729 --> 00:13:51,198 And guess what, Sheila? 308 00:13:51,446 --> 00:13:53,885 We both deserve orgasms! 309 00:14:03,157 --> 00:14:04,684 (PANTING) 310 00:14:04,761 --> 00:14:06,895 Okay, now you guys go. 311 00:14:12,299 --> 00:14:13,921 - Father. - Son. 312 00:14:14,136 --> 00:14:15,845 I have something to confess. 313 00:14:17,351 --> 00:14:19,305 I brought a plus-one. 314 00:14:20,726 --> 00:14:22,963 Hey, Gene. Never been in one of these. 315 00:14:22,988 --> 00:14:25,321 Is it normal to have three people in a confessional booth? 316 00:14:25,564 --> 00:14:26,674 No. 317 00:14:27,371 --> 00:14:29,805 It wasn't normal when Chip brought a pizza in here, either. 318 00:14:29,886 --> 00:14:33,160 I did not "bring a pizza in here." I had it delivered. 319 00:14:33,229 --> 00:14:36,091 And, if I remember correctly, you had three slices, 320 00:14:36,116 --> 00:14:37,712 - Father "I'm Not Hungry." - (GROANS) 321 00:14:39,460 --> 00:14:43,599 You see, Father, Chip offering Gil our hospitality 322 00:14:43,797 --> 00:14:45,697 has been causing some problems between us. 323 00:14:45,801 --> 00:14:50,113 (SIGHS) Listen, I-I love that maniac to death. He's a real mensch. 324 00:14:51,178 --> 00:14:54,599 But when he's having marital issues, he can be a pain in the tuches. 325 00:14:56,390 --> 00:14:58,172 Did he hit you with that Celine? 326 00:14:58,197 --> 00:14:59,964 - Ugh. - It's all day now. 327 00:14:59,989 --> 00:15:02,596 Near, far, wherever we are. 328 00:15:03,418 --> 00:15:05,401 This afternoon Chip dumped Gil on me, 329 00:15:05,426 --> 00:15:07,192 and he got me kicked out of SoulCycle. 330 00:15:07,355 --> 00:15:09,389 (SIGHS) I'm trying to do the biblical thing 331 00:15:09,391 --> 00:15:11,305 by showing my friend hospitality, but... 332 00:15:11,330 --> 00:15:12,829 But I haven't had privacy for days 333 00:15:12,854 --> 00:15:15,154 and, frankly, mama likes to air-dry. 334 00:15:16,928 --> 00:15:18,904 Is that a weird thing to tell a priest? 335 00:15:19,267 --> 00:15:21,156 That's a weird thing to tell anybody. 336 00:15:21,947 --> 00:15:23,820 My point is I don't want to hurt Gil, 337 00:15:23,845 --> 00:15:25,272 but I-I need my home back. 338 00:15:25,297 --> 00:15:28,271 And my point is I just can't kick out a friend in need. 339 00:15:28,296 --> 00:15:29,613 So what do we do? 340 00:15:30,711 --> 00:15:33,446 Hey, I only choose sides at KFC. (CHUCKLES) 341 00:15:34,176 --> 00:15:36,215 Being hospitable to a friend in need 342 00:15:36,418 --> 00:15:37,762 is the right thing to do. 343 00:15:38,186 --> 00:15:39,819 (CLICKS TONGUE) Ah, so I was right. 344 00:15:40,036 --> 00:15:41,602 But there have to be limits. 345 00:15:41,721 --> 00:15:43,233 Yeah, so I was right. 346 00:15:43,735 --> 00:15:45,417 Well, you're both right. 347 00:15:46,061 --> 00:15:47,800 - BOTH: Oh, you coward. - Boo. Ugh, boo. 348 00:15:48,495 --> 00:15:49,566 (SCOFFS) 349 00:15:49,591 --> 00:15:52,736 By tiptoeing around Gil, you're actually enabling his behavior. 350 00:15:52,929 --> 00:15:55,049 The fact is, if Gil doesn't move out, 351 00:15:55,409 --> 00:15:57,331 - he's never gonna move on. - LESLIE: Hmm. 352 00:15:57,530 --> 00:16:01,518 So it's not un-biblical to tell him to hit the road? 353 00:16:02,627 --> 00:16:04,635 God's a fan of tough love, Chip. 354 00:16:05,313 --> 00:16:06,584 Ever hear of Job? 355 00:16:08,232 --> 00:16:12,053 Oh, I've been reading it as "job." But I get what you're saying. 356 00:16:17,433 --> 00:16:19,685 Because my name is Tinder-Ella, 357 00:16:19,710 --> 00:16:23,144 and I've been swiping left on love for far too long. 358 00:16:24,558 --> 00:16:26,180 Well, today... 359 00:16:26,205 --> 00:16:27,839 I am swiping right! 360 00:16:28,898 --> 00:16:30,077 You go, T. 361 00:16:31,380 --> 00:16:32,558 Oh, hey. 362 00:16:32,583 --> 00:16:34,150 (LAUGHS) There they are. (TV TURNS OFF) 363 00:16:34,175 --> 00:16:36,431 FYI, your garbage disposal is broken. 364 00:16:37,679 --> 00:16:39,432 We don't have a garbage disposal. 365 00:16:39,538 --> 00:16:42,087 Oh. Then your sink is broken. 366 00:16:45,501 --> 00:16:47,412 Gil, listen... (SIGHS) 367 00:16:47,622 --> 00:16:49,622 - It's been a pleasure having you here. - Yeah. 368 00:16:49,624 --> 00:16:50,638 And... 369 00:16:50,926 --> 00:16:52,960 you know, this isn't easy to say, but... 370 00:16:53,435 --> 00:16:54,822 I think it's time that you... 371 00:16:54,847 --> 00:16:56,818 Replace the Mountain Dew I drank? Hmm? 372 00:16:57,411 --> 00:16:58,544 Check the fridge... 373 00:16:58,867 --> 00:17:00,354 in an hour. I'm gonna go get some. 374 00:17:01,721 --> 00:17:02,735 No, no, no. 375 00:17:02,737 --> 00:17:05,740 I-I don't need you to do the Dew, Gil. I... 376 00:17:06,708 --> 00:17:09,079 What I was gonna say was that-that Leslie and I talked, 377 00:17:09,104 --> 00:17:10,904 and we think it's time that you move out. 378 00:17:10,929 --> 00:17:13,371 And we'll totally help you find a new place. We just think... 379 00:17:13,396 --> 00:17:14,559 Ah, bup-bup-bup-bup. 380 00:17:15,116 --> 00:17:17,231 You had me at, "Get the hell out of our apartment." 381 00:17:18,079 --> 00:17:19,085 (GROANS) 382 00:17:19,087 --> 00:17:21,554 As evidenced by the Gil-shaped crater in your couch, 383 00:17:21,556 --> 00:17:23,908 I have had a lot of time to think about it, 384 00:17:23,933 --> 00:17:25,190 and, uh, no, you're right. 385 00:17:25,215 --> 00:17:27,776 I-I need to get back to my own life. (CHUCKLES) 386 00:17:27,909 --> 00:17:30,574 And look, man, we're really sorry that we couldn't help more. 387 00:17:30,740 --> 00:17:32,403 Oh, you helped tremendously. 388 00:17:32,428 --> 00:17:34,427 Are you kidding? I mean, L-Leslie, 389 00:17:34,452 --> 00:17:36,736 that, uh, SoulCycle class you took me to, 390 00:17:36,738 --> 00:17:39,372 that-that really opened me up. You know? I-I wound up 391 00:17:39,374 --> 00:17:41,426 calling Sheila, and, uh, we figured things out. 392 00:17:41,475 --> 00:17:43,303 Oh, really? You two are getting back together? 393 00:17:43,333 --> 00:17:44,333 Oh, Lord, no. 394 00:17:45,201 --> 00:17:46,228 No, no. 395 00:17:46,253 --> 00:17:47,907 That ship sailed long ago... 396 00:17:48,350 --> 00:17:50,183 and then capsized. 397 00:17:51,849 --> 00:17:53,950 And sunk to the bottom of the ocean. 398 00:17:55,478 --> 00:17:56,865 Where a shark ate it. 399 00:17:58,926 --> 00:18:01,197 No, I, uh, told her we're separating. 400 00:18:01,496 --> 00:18:02,795 - Oh. - Oh, man. 401 00:18:02,797 --> 00:18:05,992 Well, look, if it makes you feel any better, she did not sound great. 402 00:18:06,101 --> 00:18:07,289 Please, it's a blessing. 403 00:18:07,378 --> 00:18:10,703 Look, staying here with you 404 00:18:10,705 --> 00:18:13,906 has reminded me of what a loving relationship 405 00:18:13,908 --> 00:18:15,685 is supposed to look like. Right? 406 00:18:15,776 --> 00:18:17,854 You're a team. You support each other. 407 00:18:17,879 --> 00:18:19,294 You sleep in the same bedroom. 408 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 Your love is so real and uncomplicated, 409 00:18:23,618 --> 00:18:25,436 it would make the crappiest Rom-com, 410 00:18:25,461 --> 00:18:27,695 and I mean that in the best possible way. 411 00:18:28,678 --> 00:18:30,478 You know, Gil, we really care about you, 412 00:18:30,503 --> 00:18:32,053 - and we're always here for you. - Yes. 413 00:18:32,078 --> 00:18:34,278 Even if you're not, you know, here. 414 00:18:35,721 --> 00:18:37,309 Bring it in, you crazy kids! 415 00:18:37,334 --> 00:18:39,380 (ALL LAUGH) 416 00:18:39,800 --> 00:18:41,566 No, seriously, though, um... 417 00:18:41,943 --> 00:18:44,010 thank you for your hospitality. 418 00:18:46,633 --> 00:18:48,821 I'm gonna go take a quick bath and then head out. 419 00:18:58,058 --> 00:19:00,712 "Despite the terrible writing, acting, and directing, 420 00:19:00,862 --> 00:19:03,174 Tinder-Ella is a sweet love story 421 00:19:03,362 --> 00:19:05,869 that just might pull you out of a serious funk " 422 00:19:06,501 --> 00:19:08,762 Hey, I liked it. A must-watch for rabbis 423 00:19:08,787 --> 00:19:10,520 whose wives are shtupping other rabbis. 424 00:19:10,545 --> 00:19:11,811 (ALL LAUGH) 425 00:19:11,911 --> 00:19:13,945 Yeah, I decided not to use that quote, Gil. 426 00:19:14,588 --> 00:19:15,789 What do you think, Gene, huh? 427 00:19:16,009 --> 00:19:18,175 Nothing un-biblical about that review, right? 428 00:19:18,231 --> 00:19:20,977 A little tough love like God with your boy "job"... Job. 429 00:19:21,482 --> 00:19:22,486 Huh? 430 00:19:22,665 --> 00:19:23,790 Good "Job," Chip. 431 00:19:27,320 --> 00:19:30,289 But, hey, you wrote a movie review, not a movie, 432 00:19:30,291 --> 00:19:31,924 - so take it down a notch. - (LAUGHS) 433 00:19:33,022 --> 00:19:35,012 Hey, all right. 434 00:19:35,129 --> 00:19:37,396 Glad to see you smiling again, Gil, 435 00:19:37,528 --> 00:19:38,972 and as for that wife, 436 00:19:39,186 --> 00:19:40,878 - good riddance. - (CHUCKLES) 437 00:19:40,941 --> 00:19:43,581 Best thing I ever did was leave my ex-husband. 438 00:19:44,282 --> 00:19:46,079 All four of those bastards. 439 00:19:47,296 --> 00:19:48,571 Well, thanks, Gracie. 440 00:19:48,918 --> 00:19:50,368 I, uh, I do feel good. 441 00:19:50,393 --> 00:19:52,079 I mean, well, I-I'd be feeling even better 442 00:19:52,104 --> 00:19:53,899 if I could get this damn crick out of my neck 443 00:19:53,924 --> 00:19:55,624 that I got from sleeping on their couch. 444 00:19:55,917 --> 00:19:58,346 Oh. Gil, maybe I can help you with that. 445 00:20:02,893 --> 00:20:05,494 That's right. Lean into it, baby. 446 00:20:07,860 --> 00:20:09,860 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 32933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.