Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:54,159
- Was? - Es wäre schön, ab und zu
miteinander zu reden.
2
00:00:54,400 --> 00:00:57,279
- Wir reden doch ständig.
- Ach, wirklich?
3
00:00:58,280 --> 00:00:59,759
Also, wann war das
letzte Mal, dass wir beide
4
00:01:00,000 --> 00:01:03,759
eine Konversation geführt haben,
die länger als drei Sekunden war?
5
00:01:06,600 --> 00:01:09,039
Und, worüber möchtest
du reden, Mom?
6
00:01:09,520 --> 00:01:11,079
Ich weiß nicht...
7
00:01:12,480 --> 00:01:15,759
Ich wollte mich nur bedanken, dass
du mit mir zu Irenes Hochzeit kommst.
8
00:01:16,320 --> 00:01:18,079
Ich wollte das
nicht allein machen.
9
00:01:18,320 --> 00:01:20,759
Hey, ist schon gut.
Wozu sind Söhne denn da?
10
00:01:21,400 --> 00:01:23,559
Um das Date ihrer Mom zu sein,
wenn sie keins finden können.
11
00:01:24,120 --> 00:01:25,279
Was?
12
00:01:26,200 --> 00:01:27,479
Okay, ich kann
nichts dafür,
13
00:01:27,720 --> 00:01:31,159
wenn Männer durch meine Schönheit
und Intelligenz eingeschüchtert sind.
14
00:01:41,800 --> 00:01:45,159
Was ist nur mit dem Wetter los? Ich
hätte die Wischblätter wechseln sollen.
15
00:01:45,600 --> 00:01:46,959
Willst du, dass ich fahre?
16
00:01:47,320 --> 00:01:49,879
- Schon okay.
- Ehrlich, ich kann fahren!
17
00:01:50,320 --> 00:01:53,479
- Ich habe gesagt, es ist okay.
- Gut. - Ist nur ein Sturm.
18
00:01:56,320 --> 00:01:57,559
Whoa!
19
00:02:02,800 --> 00:02:05,359
Schon gut. Ich habe
alles unter Kontrolle.
20
00:02:25,000 --> 00:02:26,359
Bist du okay?
21
00:02:28,080 --> 00:02:30,679
Mir geht's gut.
Was war das?
22
00:02:32,080 --> 00:02:33,839
Ich habe keine Ahnung.
23
00:02:39,800 --> 00:02:42,959
Fahr los! Mach schon!
24
00:02:49,000 --> 00:02:52,559
- Es jagt uns! - Was zur Hölle
ist das? - Ich weiß nicht.
25
00:02:53,720 --> 00:02:57,079
- Fahr schneller, sonst erwischt
es uns! - Versuche ich doch!
26
00:03:19,000 --> 00:03:21,159
John? John!
27
00:03:32,720 --> 00:03:34,039
John?
28
00:03:34,800 --> 00:03:37,079
John, bist du okay?
29
00:03:39,800 --> 00:03:42,039
Schätzchen, bist du okay?
30
00:03:54,720 --> 00:03:56,759
Oh Gott, nein!
31
00:04:08,480 --> 00:04:10,959
Lauf! Wir müssen in den Wald!
32
00:04:23,480 --> 00:04:25,559
Hier rüber!
Wir bleiben hier!
33
00:04:27,120 --> 00:04:29,359
- Was zur Hölle war das, Mom?
- Keine Ahnung.
34
00:04:30,800 --> 00:04:33,039
- Denkst du, es kommt zurück?
- Weiß ich nicht...
35
00:04:39,880 --> 00:04:41,279
Lauf!
36
00:04:54,480 --> 00:04:55,759
Nein!
37
00:05:09,200 --> 00:05:10,439
Hey, Sheriff!
38
00:05:30,320 --> 00:05:33,439
Ausgerechnet wenn man denkt,
man hätte schon alles gesehen...
39
00:05:44,800 --> 00:05:46,559
Was halten Sie davon, Sheriff?
40
00:05:47,000 --> 00:05:48,159
Ich...
41
00:05:48,800 --> 00:05:52,559
Ich denke, irgendetwas hat das
Auto in zwei Hälften geschnitten.
42
00:05:52,880 --> 00:05:54,959
Ja, aber was? Sie waren
eine Weile beim Militär.
43
00:05:55,400 --> 00:05:57,479
Haben Sie so etwas
schon mal gesehen?
44
00:05:58,120 --> 00:05:59,879
Ich glaube kaum.
45
00:06:02,200 --> 00:06:03,679
Keine Leichen?
46
00:06:04,520 --> 00:06:05,879
Bis jetzt nicht, Sir.
47
00:06:08,800 --> 00:06:13,279
Fahren Sie weiter.
48
00:06:28,000 --> 00:06:30,439
- Wer war das?
- Hab ich hier noch nie gesehen.
49
00:06:31,200 --> 00:06:34,159
- Doc, was machen Sie hier?
- Ich war auf dem Nachhauseweg.
50
00:06:34,800 --> 00:06:36,359
Da habe ich das Auto
gesehen und Sie gerufen.
51
00:06:36,600 --> 00:06:38,359
- Sie haben uns gerufen?
- Ja.
52
00:06:39,400 --> 00:06:40,959
Haben Sie den
Kerl schon mal gesehen?
53
00:06:41,400 --> 00:06:42,479
Nein.
54
00:06:43,320 --> 00:06:46,679
Ich bin froh, dass Sie hier sind. Ich
denke, wir können Ihre Hilfe gebrauchen.
55
00:06:47,320 --> 00:06:50,079
- Sie kommen mit mir, okay. - Gut.
- Al, sichern Sie diesen Bereich,
56
00:06:50,320 --> 00:06:52,079
und sorgen Sie dafür, dass
kein Beweismaterial wegkommt, okay?
57
00:06:52,520 --> 00:06:57,359
- Ja, Sir. - Wenn sie fertig sind, schaffen
Sie es auf die andere Straßenseite.
58
00:06:57,800 --> 00:06:58,759
Wird gemacht.
59
00:07:06,440 --> 00:07:08,079
Schauen Sie sich das an.
60
00:07:09,120 --> 00:07:11,199
Sieht aus wie
ein Kriegsschauplatz.
61
00:07:14,840 --> 00:07:16,559
Ist noch warm.
62
00:07:16,800 --> 00:07:19,159
- Was denken Sie, Doc.
- Blitzeinschläge?
63
00:07:20,320 --> 00:07:22,759
- Das würde ich denken.
- Verdammt viele Blitzeinschläge.
64
00:07:25,520 --> 00:07:27,159
Mal schauen, was
wir noch so finden.
65
00:07:43,720 --> 00:07:45,439
Hier drüben, Sheriff.
66
00:07:56,000 --> 00:07:58,279
- Oh mein Gott!
- Grundgütiger!
67
00:07:59,000 --> 00:08:01,879
Was auch immer das war,
es hat ihn in Stücke gerissen.
68
00:08:04,120 --> 00:08:05,359
Oh, Jesus!
69
00:08:14,080 --> 00:08:16,359
Hey, Doc, sie atmet noch!
70
00:08:19,880 --> 00:08:22,839
Sie hat einen Schock. Ich brauche
Hilfe, um sie hier wegzubringen.
71
00:08:23,320 --> 00:08:26,279
Ich brauche eine Trage und einen Rettungs-
sanitäter. Und zwar so schnell wie möglich!
72
00:08:26,520 --> 00:08:27,559
Sind sofort da!
73
00:08:47,880 --> 00:08:49,159
- Al?
- Ja, Sir?
74
00:08:49,800 --> 00:08:52,879
Behalten Sie den Wald im Auge.
Achten Sie darauf, ob jemand rauskommt.
75
00:08:53,120 --> 00:08:54,079
Ja, Sir.
76
00:09:59,800 --> 00:10:00,959
Au!
77
00:10:14,600 --> 00:10:16,439
Au! Jerry, du
bist so ein Idiot!
78
00:10:16,720 --> 00:10:20,359
- Wie alt bist du, zwölf? - Komm
schon, ich mach doch nur Spaß.
79
00:10:20,920 --> 00:10:23,559
Was macht der Professor
mit dieser alten Maschine?
80
00:10:23,920 --> 00:10:26,159
Vielleicht fasziniert
ihn die Elektrizität.
81
00:10:26,600 --> 00:10:27,759
Pervers!
82
00:10:33,800 --> 00:10:35,679
Was hältst du davon, wenn wir heute
Abend in die Stadt zurückgehen?
83
00:10:35,920 --> 00:10:39,079
Es dauert bestimmt einen Tag, bis Connors
merkt, dass wir verschwunden sind.
84
00:10:40,320 --> 00:10:42,559
"Hey, ich frage mich,
wo Angel und Jerry sind. "
85
00:10:43,400 --> 00:10:45,479
- Professor.
- Ja, genau.
86
00:10:46,720 --> 00:10:48,959
Ich dachte, dein Vater war
ein berühmter Umweltschützer.
87
00:10:50,800 --> 00:10:52,839
Ups, das schwarze
Schaf der Familie.
88
00:10:53,120 --> 00:10:54,479
Irgendwas auf dem Oszilloskop?
89
00:10:55,000 --> 00:10:58,479
Nicht viel. Aber es gibt einige Gebiete,
die vielversprechend aussehen.
90
00:10:59,920 --> 00:11:02,759
Das Satellitenbild zeigt
größere Aktivitäten östlich von hier.
91
00:11:03,200 --> 00:11:04,359
Was denn?
92
00:11:04,600 --> 00:11:05,759
Ein Gewitter.
93
00:11:06,120 --> 00:11:08,279
Es kam wie aus dem Nichts
und verschwand sofort wieder.
94
00:11:08,720 --> 00:11:10,759
Das ist mir
völlig unverständlich.
95
00:11:12,080 --> 00:11:14,559
Okay, wir machen
weiter! Angel?
96
00:11:15,720 --> 00:11:19,039
Ich habe es auf dem GPS. Es
ist eine fünfstündige Autofahrt.
97
00:11:19,320 --> 00:11:20,479
Darf ich was fragen?
98
00:11:20,800 --> 00:11:22,879
Warum jagen wir einem Sturm hinterher,
der schon stattgefunden hat?
99
00:11:23,120 --> 00:11:24,359
Ich habe so ein Gefühl.
100
00:11:24,800 --> 00:11:27,959
- Deswegen fahren wir fünf Stunden?
- Hast du was Besseres zu tun?
101
00:11:29,200 --> 00:11:31,279
- Nein, Sir.
- Gut.
102
00:11:31,640 --> 00:11:32,879
Dann lasst uns fahren.
103
00:12:01,720 --> 00:12:03,759
- Guten Morgen, Debbie.
- Guten Morgen, Sheriff.
104
00:12:04,200 --> 00:12:07,359
105
00:12:08,600 --> 00:12:11,159
Wer ist der Entschärfer?
Nun, das bin ich!
106
00:12:11,400 --> 00:12:12,359
Hey, Al!
107
00:12:12,600 --> 00:12:14,959
Morgen, Sheriff! Ich habe
gerade die Berichte überprüft...
108
00:12:15,320 --> 00:12:18,159
Ich könnte schwören,
der Kerl sieht aus wie Sie!
109
00:12:18,520 --> 00:12:20,959
Sind Sie sicher, dass kein Zwillingsbruder
von Ihnen da draußen rumrennt?
110
00:12:21,320 --> 00:12:25,079
- Ja, Sir! Außerdem ist
er viel größer als ich. - Mhm.
111
00:12:27,320 --> 00:12:29,839
- Harte Nacht gestern, Sheriff?
- Hab schon bessere Nächte gehabt.
112
00:12:30,120 --> 00:12:32,359
- Hier sind einige Nachrichten
für Sie. - Vielen Dank.
113
00:12:32,720 --> 00:12:35,759
Können Sie beim Wetterdienst
anrufen und herausfinden,
114
00:12:36,320 --> 00:12:38,759
ob es irgendwas Seltsames über
den Sturm gestern zu berichten gibt.
115
00:12:39,040 --> 00:12:40,559
Was meinen Sie mit "seltsam"?
116
00:12:40,800 --> 00:12:43,279
Ich weiß nicht, seltsam, verrückt... Eine
ungewöhnliche Menge an Blitzeinschlägen.
117
00:12:43,520 --> 00:12:44,679
Okay.
118
00:12:45,000 --> 00:12:46,679
Oh ja, Sheriff, Lizzie Doop
hat schon wieder angerufen.
119
00:12:47,000 --> 00:12:49,759
Die Nator Jungs sind mit den
Motorrädern durch ihren Garten gefahren.
120
00:12:50,720 --> 00:12:53,079
Sie sagt, beim nächsten
Mal wird sie sie erschießen.
121
00:12:54,800 --> 00:12:56,759
- Besitzt sie eine Waffe?
- Ihr Mann hat oft Vögel gejagt.
122
00:12:57,120 --> 00:12:59,159
Ich wette, sie hat
irgendwo eine alte Schrotflinte.
123
00:12:59,400 --> 00:13:01,679
Okay, dann sollten Sie wohl
mit den Nator Jungs sprechen.
124
00:13:03,480 --> 00:13:06,439
Und wenn sie eine
Schrotflinte besitzen sollte,
125
00:13:07,400 --> 00:13:10,559
sorgen Sie dafür, dass sie nichts
Stärkeres benutzt als Steinsalz.
126
00:13:11,320 --> 00:13:12,679
Ich kümmere mich darum.
127
00:13:12,920 --> 00:13:16,279
Das war ein seltsamer Unfall. Ich möchte,
dass Sie beide die Augen offen halten.
128
00:13:16,600 --> 00:13:18,679
- Denken Sie, es war ein Verbrechen?
- Ich bin mir nicht sicher.
129
00:13:19,000 --> 00:13:20,759
Ich werde mit der Frau
reden, wenn sie aufwacht.
130
00:13:22,520 --> 00:13:23,679
Sheriff, ich fahre rüber zu Lizzie
131
00:13:23,920 --> 00:13:25,679
und werde dafür sorgen,
dass sie nicht auf Kinder schießt,
132
00:13:26,120 --> 00:13:27,479
mit oder ohne Steinsalz
133
00:13:27,720 --> 00:13:30,159
- Okay, hey, Al!
- Sir?
134
00:13:30,720 --> 00:13:33,559
Was sagt dieser Kerl noch mal?
135
00:13:34,200 --> 00:13:36,559
- Wer, der Entschärfer?
- Ja, dieser Entschärfer-Kerl.
136
00:13:36,800 --> 00:13:39,159
Meinen Sie: "Ist der Entschärfer auf dem
Gelände, sind die Verbrecher am Ende"?
137
00:13:39,400 --> 00:13:41,479
Ja, aber sagen Sie es
so, wie er es sagt.
138
00:13:43,720 --> 00:13:45,079
Kommen Sie!
139
00:13:46,000 --> 00:13:49,279
Ist der Entschärfer auf dem
Gelände, sind die Verbrecher am Ende!
140
00:13:50,720 --> 00:13:51,959
Okay.
141
00:13:52,520 --> 00:13:54,159
- So in etwa?
- Ganz genau.
142
00:13:54,720 --> 00:13:56,759
- Ich werde dann...
- Ja.
143
00:14:00,000 --> 00:14:01,279
Der Entschärfer!
144
00:14:03,720 --> 00:14:07,439
- Und? Wie geht's Al?
- Es geht ihm gut. Warum?
145
00:14:20,320 --> 00:14:23,159
Er braucht eine nette Frau
und muss zur Ruhe kommen.
146
00:14:23,800 --> 00:14:25,879
Da sollten Sie auch, Sheriff.
147
00:14:28,200 --> 00:14:30,279
Teresa wird schwer
zu überbieten sein.
148
00:14:37,800 --> 00:14:40,439
Guten Morgen, Michelle. Du siehst heute
genauso hübsch aus wie gestern
149
00:14:40,800 --> 00:14:44,479
und vorgestern. - Oh, vielen Dank,
Bürgermeister, Sie sind so süß.
150
00:14:46,480 --> 00:14:47,839
Ich mag deinen Lutscher!
151
00:14:48,800 --> 00:14:50,159
Oh, da sind Sie ja.
152
00:14:50,520 --> 00:14:52,159
153
00:14:52,480 --> 00:14:55,359
Ja, es gab einen Unfall mit
Todesfolge. Ein Auto wurde halbiert.
154
00:14:55,920 --> 00:14:58,359
Eine Person wurde getötet, die
andere ist immer noch bewusstlos.
155
00:14:58,600 --> 00:15:00,679
Das Auto wurde
halbiert oder die Person?
156
00:15:00,920 --> 00:15:02,959
- Das Auto.
- Oh, Gott sei Dank!
157
00:15:03,920 --> 00:15:07,079
Was? Ein junger Mann
wurde letzte Nacht getötet.
158
00:15:07,320 --> 00:15:09,959
Und die Frau, die dabei war, liegt
immer noch bewusstlos im Krankenhaus.
159
00:15:10,320 --> 00:15:13,159
Richtig, aber es gab keinen grauenhaften
Tod, wie jemand, der halbiert wird.
160
00:15:13,720 --> 00:15:15,759
So etwas könnte die
ganze Stadt verschandeln.
161
00:15:16,200 --> 00:15:17,959
Sie haben Recht, Bürgermeister.
Ich bin sicher, der tote Junge
162
00:15:18,200 --> 00:15:20,959
wird sich besser fühlen, weil er
nicht halbiert worden ist.
163
00:15:24,600 --> 00:15:28,039
Das Kürbis-Festival beginnt morgen. Zwei
ausländische Investoren werden da sein.
164
00:15:28,400 --> 00:15:30,959
Sie wollen die Fabrik wiedereröffnen
und Fahrzeugelektronik herstellen.
165
00:15:31,520 --> 00:15:33,679
- Das ist großartig. - Ja, und
was sie am meisten interessiert,
166
00:15:34,000 --> 00:15:36,559
ist eine Kleinstadt
mit Kleinstadt-Werten.
167
00:15:37,600 --> 00:15:40,559
168
00:15:41,000 --> 00:15:43,479
- Was? - Deutschland ist das Land
und Bayern ist ein Staat in Deutschland.
169
00:15:44,000 --> 00:15:45,759
Was auch immer. Der
Punkt ist, dass ich nicht will,
170
00:15:46,120 --> 00:15:49,159
dass so ein Unfall
unsere Stadt verdirbt. Klar?
171
00:15:49,920 --> 00:15:52,159
- Wie immer, Bürgermeister,
Sie reden klar und deutlich. - Gut-
172
00:15:52,400 --> 00:15:54,559
Dann werden wir uns so schnell wie möglich
um dieses Durcheinander kümmern, ja?
173
00:15:55,000 --> 00:15:56,279
- Okay.
- Okay.
174
00:15:56,600 --> 00:15:58,279
Einen schönen Tag noch!
175
00:15:59,000 --> 00:16:01,079
Wie konnte
der gewählt werden?
176
00:16:02,000 --> 00:16:04,759
- Hey, Doc.
- Sheriff. - Wie geht's der Patientin?
177
00:16:05,200 --> 00:16:06,959
Immer noch bewusstlos.
Ist vielleicht auch das Beste,
178
00:16:07,320 --> 00:16:09,359
wenn man bedenkt, dass sie
gestern ihren Sohn verloren hat.
179
00:16:09,720 --> 00:16:11,159
- Sie wissen, dass wir sie
identifiziert haben, richtig? - Ja.
180
00:16:11,400 --> 00:16:14,159
- Nancy und John Colington
aus Roscoe, richtig. - Ja.
181
00:16:15,080 --> 00:16:17,159
Und wie lautet die
offizielle Todesursache?
182
00:16:18,120 --> 00:16:20,879
Herzinfarkt. Wahrscheinlich von den
ganzen elektrischen Verbrennungen.
183
00:16:21,320 --> 00:16:22,359
Ich habe noch
nie gesehen, wie Blitze
184
00:16:22,640 --> 00:16:24,799
so was mit einem
menschlichen Körper gemacht haben.
185
00:16:26,320 --> 00:16:28,279
- Guten Morgen, Doktor.
- Guten Morgen.
186
00:16:28,560 --> 00:16:30,159
- Guten Morgen, Sheriff.
- Morgen, Val.
187
00:16:31,880 --> 00:16:34,839
In der nächsten Woche wird jemand von
der Gerichtsmedizin den Sohn untersuchen.
188
00:16:35,240 --> 00:16:37,559
- Ich würde gern die Mutter
sehen. - Sie ist hier drüben.
189
00:16:45,360 --> 00:16:47,399
Ich muss mit ihr reden,
wenn sie aufwacht.
190
00:16:47,760 --> 00:16:50,399
Ich glaube nicht, dass sie
schon zum Reden bereit ist.
191
00:16:50,760 --> 00:16:52,319
Wie schlimm sind
ihre Verletzungen?
192
00:16:52,640 --> 00:16:54,919
Sie hat einen Schock,
aber sie braucht Ruhe.
193
00:16:56,320 --> 00:16:58,679
- Ich könnte sie ins Kreiskrankenhaus
bringen. - Nein, sie soll hier bleiben.
194
00:16:59,400 --> 00:17:02,079
- Geben Sie mir nur Bescheid,
wenn sich ihr Zustand verändert. - Okay.
195
00:17:02,520 --> 00:17:04,079
- Wir sehen uns später.
- Bis später.
196
00:17:36,080 --> 00:17:37,559
Ich habe das
Sturmmodell der letzten Nacht
197
00:17:37,920 --> 00:17:40,159
anhand der Informationen
des Wetterdienstes kreiert.
198
00:17:40,400 --> 00:17:41,759
Und was siehst du?
199
00:17:42,120 --> 00:17:44,159
Na ja, die elektrische
Frequenz sieht hoch aus,
200
00:17:44,800 --> 00:17:48,559
aber die Daten sind alle ähnlich. Hat
aber nichts mit dem Hochdruck zu tun.
201
00:17:49,120 --> 00:17:50,759
Die Frequenz ist hoch?
202
00:17:51,200 --> 00:17:52,359
Ja. Warum?
203
00:17:52,720 --> 00:17:56,279
Dann wäre die Frequenz normal,
wenn du im Kongo wärst?
204
00:17:56,920 --> 00:17:57,559
Im Kongo?
205
00:17:57,800 --> 00:18:00,959
Der Kongo hat das höchste Level
an Gewitteraktivitäten in der Welt.
206
00:18:01,520 --> 00:18:02,959
Das wusste ich.
207
00:18:04,600 --> 00:18:08,159
Auf diesem Teil der Erde, würde ich sagen,
ist das eine atmosphärische Anomalie.
208
00:18:09,000 --> 00:18:11,479
Ja, ich verstehe, aber wir
studieren atmosphärische Effekte
209
00:18:11,800 --> 00:18:15,479
in Hochdruckgebieten, und wie sich das
auf die globale Erwärmung ausübt.
210
00:18:16,120 --> 00:18:17,759
Ich denke, Gewitter sind
etwas weit hergeholt.
211
00:18:19,200 --> 00:18:20,559
Hast du Angst vor
einem kleinen Gewitter?
212
00:18:20,800 --> 00:18:23,159
Ich habe Angst, meine Zeit damit zu
verschwenden, einem Gewitter nachzujagen,
213
00:18:23,520 --> 00:18:26,959
wenn es nichts mit dem zu tun hat,
was ich eigentlich studieren sollte.
214
00:18:27,520 --> 00:18:29,559
Das Gewitter ist das
Zentrum des Sturms, Jerry.
215
00:18:29,800 --> 00:18:31,879
Das letzte wirkliche
Rätsel des Wetters.
216
00:18:32,120 --> 00:18:34,359
Das ist wirklich schön, aber
mein Doktor hängt von meiner
217
00:18:34,600 --> 00:18:37,359
Abschlussarbeit ab,
wozu das hier zählt.
218
00:18:51,200 --> 00:18:52,439
Okay, was ist hier los?
219
00:18:53,120 --> 00:18:56,279
Hör zu, du bist einer der besten
Doktoranwärter der Universität.
220
00:18:56,800 --> 00:18:59,959
Professor Connors und ich
wollten dich in unserem Team haben.
221
00:19:01,920 --> 00:19:05,159
- Ja? - Ich wusste, dass du, wie
jeder, deine Abschlussarbeit
222
00:19:05,720 --> 00:19:07,879
hauptsächlich über die globale
Erwärmung schreiben wolltest.
223
00:19:08,120 --> 00:19:11,279
Und euch beide interessiert
die globale Erwärmung nicht?
224
00:19:12,000 --> 00:19:13,279
Nicht wirklich.
225
00:19:14,800 --> 00:19:16,679
Heißt das, dass du auch kein
Interesse hast, mit mir zu schlafen?
226
00:19:17,200 --> 00:19:18,679
Oh, komm schon, Jerry,
hör auf zu träumen.
227
00:19:19,200 --> 00:19:21,479
- Was soll das heißen?
- Vor 20 Jahren...
228
00:19:21,800 --> 00:19:24,479
...habe ich eine Studie über
Gewittererscheinungen begonnen.
229
00:19:25,000 --> 00:19:27,279
Ich stieß auf Stürme, die...
230
00:19:27,800 --> 00:19:31,279
...plötzlich aus dem Nichts auftauchten
und dann schnell wieder verschwanden.
231
00:19:31,920 --> 00:19:35,079
Wir nannten sie S.H.E.L.L.S., Sudden
High Energy Lightning Storms.
232
00:19:36,040 --> 00:19:37,879
Jerry, wir wollten dich
in unserem Team haben,
233
00:19:38,320 --> 00:19:39,959
um die Existenz dieser
Stürme zu bestätigen.
234
00:19:40,320 --> 00:19:41,879
Und um herauszufinden,
was es damit auf sich hat.
235
00:19:42,320 --> 00:19:43,959
Komm schon, Jerry, willst
du ein weiterer Idiot sein,
236
00:19:44,200 --> 00:19:45,879
der sich mit der globalen
Erwärmung auseinandersetzt?
237
00:19:46,160 --> 00:19:48,879
Oder willst du der Kerl sein, der
das letzte große Rätsel der Welt löst?
238
00:19:53,480 --> 00:19:55,959
Okay, Professor, zeigen
Sie mir Ihre Aufzeichnungen.
239
00:20:13,400 --> 00:20:16,559
Die Zündkerze ist kaputt,
deswegen springt er nicht an.
240
00:20:19,800 --> 00:20:21,839
Ich melde mich
später bei dir.
241
00:20:25,320 --> 00:20:27,359
- Was ist los?
- Nichts.
242
00:20:28,480 --> 00:20:29,959
Ich dachte, wir
hätten darüber geredet.
243
00:20:30,320 --> 00:20:31,959
Worüber geredet?
244
00:20:32,520 --> 00:20:35,679
Den Esszimmertisch als Werkbank
für dein Auto zu benutzen.
245
00:20:37,000 --> 00:20:38,559
Das ist ein elektrisches Gerät.
246
00:20:38,920 --> 00:20:42,279
Ich dachte, ich könnte den
Tisch für Computerarbeit benutzen.
247
00:20:42,520 --> 00:20:44,479
Na ja, es sieht aus wie ein
elektrisches Teil von deinem Auto,
248
00:20:44,800 --> 00:20:46,559
aber es ist voller Schmiere.
249
00:20:48,720 --> 00:20:50,959
- Fein, dann arbeite ich im
Schuppen. - Komm schon, Billy.
250
00:20:51,200 --> 00:20:52,959
Wir waren uns einig, das Haus
sauber zu halten, schon vergessen?
251
00:20:53,320 --> 00:20:55,279
- Was auch immer, Dad.
- Verhalte dich nicht so!
252
00:20:55,520 --> 00:20:58,359
- Wenn deine Mutter hier wäre...
- Kannst du Mom da raushalten?
253
00:20:59,400 --> 00:21:00,559
Dich blicken zu lassen,
bevor sie starb, war nett,
254
00:21:00,800 --> 00:21:04,079
aber es braucht schon etwas mehr...
Vergiss es.
255
00:21:04,320 --> 00:21:06,359
Komm schon, Billy...
256
00:21:56,200 --> 00:21:57,759
257
00:21:58,000 --> 00:21:59,559
WENDEN SIE SICH AN CURLEY -
THE BROWN DOOR BAR
258
00:22:10,000 --> 00:22:13,159
- Ein bisschen höher.
Ja, und etwas nach links. - So?
259
00:22:13,600 --> 00:22:15,679
- Okay, perfekt. Großartig.
- Keine Ursache.
260
00:22:16,400 --> 00:22:17,679
Bürgermeister.
261
00:22:18,600 --> 00:22:21,079
Earl, schön,
dass du gehen kannst.
262
00:22:22,800 --> 00:22:23,959
Oh Mann.
263
00:22:25,400 --> 00:22:28,679
Ich habe mit dem Wetterdienst geredet,
sie sagen, es waren Gewitterkapriolen.
264
00:22:28,920 --> 00:22:30,999
Etwas, das nur alle
20 Jahre oder so passiert.
265
00:22:31,240 --> 00:22:33,599
Haben sie auch gesagt, ob so ein
Gewitter ein Auto halbieren kann?
266
00:22:33,840 --> 00:22:35,279
Das habe ich nicht gefragt.
267
00:22:37,800 --> 00:22:39,439
- Deputy Fuentes.
- Bürgermeister.
268
00:22:39,920 --> 00:22:41,479
- Sheriff, haben Sie
eine Minute? - Sicher.
269
00:22:41,800 --> 00:22:45,559
Die Gentlemen, die morgen kommen, suchen
eine Stadt, die sauber und aufrecht ist.
270
00:22:46,000 --> 00:22:47,479
Deswegen würde
ich es begrüßen,
271
00:22:47,800 --> 00:22:50,959
wenn Sie Leute wie Earl und anderes
Gesocks von der Straße fernhalten.
272
00:22:51,200 --> 00:22:54,079
Okay, Sie wollen, dass ich alle
unappetitlichen Leute wegsperre
273
00:22:54,320 --> 00:22:56,279
und sie erst nach dem Kürbis-
Festival wieder rauslasse.
274
00:22:56,600 --> 00:22:59,159
- Das wäre großartig. - Wie wäre
es, wenn ich sie nach dem Festival
275
00:22:59,400 --> 00:23:01,279
alle verschwinden ließe?
276
00:23:03,880 --> 00:23:05,159
Das ist sehr witzig.
277
00:23:05,400 --> 00:23:08,159
Mal sehen, wie lustig Sie im
nächsten Jahr sind, bei den Neuwahlen.
278
00:23:08,800 --> 00:23:10,359
Ja, aber wissen Sie was?
Ich bin immer noch Sheriff,
279
00:23:10,600 --> 00:23:13,759
und ich habe eine Menge Sheriff-Sachen
zu tun. Wenn es Ihnen nichts ausmacht...
280
00:23:16,400 --> 00:23:18,439
Und ich habe eine Menge
Bürgermeister-Sachen zu tun,
281
00:23:18,720 --> 00:23:19,879
verstehen Sie?
282
00:23:35,720 --> 00:23:36,839
Hi.
283
00:23:43,400 --> 00:23:46,439
Hattest du schon mal Angst,
dass deine Karriere nutzlos sein wird?
284
00:23:47,320 --> 00:23:49,479
Was ist mit dir?
Geteiltes Leid ist halbes Leid.
285
00:23:49,720 --> 00:23:50,759
Fatale Verlockung.
286
00:23:51,000 --> 00:23:53,279
- Ich bin eine Nummer
zu groß für dich. - Das werden wir sehen.
287
00:23:53,800 --> 00:23:54,959
Genau.
288
00:23:56,920 --> 00:23:58,279
Okay, ernsthaft.
289
00:23:59,400 --> 00:24:03,879
- Ernsthaft. - Diese komischen
Gewitterstürme sind so seltsam,
290
00:24:04,200 --> 00:24:06,559
es ist, als wäre ich Sternforscher
und würde Ufos analysieren.
291
00:24:07,600 --> 00:24:08,959
Das wird nie veröffentlicht.
292
00:24:09,320 --> 00:24:10,679
Ja, aber was ist,
wenn er Recht hat?
293
00:24:10,920 --> 00:24:12,679
- Was, wenn wir wirklich etwas
herausfinden? - Was denn?
294
00:24:13,120 --> 00:24:17,279
Dass diese Gewitterstürme
übernatürlich sind?
295
00:24:18,200 --> 00:24:19,679
Komm schon, so wird es enden.
296
00:24:19,920 --> 00:24:22,079
Vielleicht treffen hier Wissenschaft
und Mythologie aufeinander.
297
00:24:22,400 --> 00:24:24,559
Okay, waren
Zeus und Thor real?
298
00:24:24,920 --> 00:24:28,079
Gewitter ist das meist symbolisierte
natürliche Phänomen der Geschichte.
299
00:24:28,720 --> 00:24:30,079
Jeder griechische oder
römische Gott benutzte es,
300
00:24:30,320 --> 00:24:32,759
um seine Macht zu symbolisieren.
- So wie die Nazis.
301
00:24:33,720 --> 00:24:36,879
Alles, was ich will, ist,
dass du unkonventionell denkst.
302
00:24:38,000 --> 00:24:39,679
Du kannst nicht
so konservativ denken,
303
00:24:39,920 --> 00:24:41,959
wenn du ein
wissenschaftlicher Rebell sein willst.
304
00:24:43,080 --> 00:24:46,759
Du willst mich schamlos verführen,
damit ich in eurem Team bin.
305
00:24:47,120 --> 00:24:48,359
Was ist schon dabei?
306
00:24:54,480 --> 00:24:55,759
Mein Gott.
307
00:24:59,800 --> 00:25:02,039
- Ich werde Sie vermissen, Boss.
- Ja.
308
00:25:05,320 --> 00:25:07,559
Okay, hört mal alle zu!
309
00:25:08,120 --> 00:25:12,359
Heute ist Cecils letzter Tag. Er geht
nach Westen, um seinen Traum zu finden.
310
00:25:12,920 --> 00:25:14,559
Ein Hoch auf ihn!
311
00:25:18,200 --> 00:25:19,959
Nun ja, okay...
312
00:25:20,320 --> 00:25:24,759
...einige Leute arbeiten in der Fabrik
und mein Schicksal ist die offene Straße.
313
00:25:25,320 --> 00:25:29,559
Also, was soll ich noch sagen?
Macht's gut!
314
00:25:29,920 --> 00:25:31,959
Okay, ich weiß nicht so
genau, was das heißt, aber
315
00:25:32,400 --> 00:25:34,679
esst und habt viel Spaß!
316
00:25:38,920 --> 00:25:43,559
Hier! Das ist der letzte Gehaltsscheck
und noch ein bisschen Extrageld.
317
00:25:44,920 --> 00:25:46,279
Danke, Kumpel.
318
00:25:48,400 --> 00:25:49,679
Pass auf dich auf.
319
00:25:51,800 --> 00:25:53,039
Cecil.
320
00:25:54,600 --> 00:25:56,359
- Viel Glück, Mann.
- Danke.
321
00:25:57,200 --> 00:25:58,559
- Viel Glück, Kumpel.
- Danke.
322
00:25:58,920 --> 00:26:01,479
- Ich gebe ihm zwei Wochen.
- Seien Sie nicht so pessimistisch, Doc.
323
00:26:01,920 --> 00:26:03,959
- Er ist ein guter Kerl.
- Genau.
324
00:26:25,320 --> 00:26:26,679
Was kann ich Ihnen bringen?
325
00:26:26,920 --> 00:26:28,359
Sind Sie Curley?
326
00:26:29,000 --> 00:26:31,879
- Könnte sein. - Ist das Ihr
Lagerhaus am Ende der Straße?
327
00:26:32,200 --> 00:26:34,359
Ja, ich bin der
Immobilienmakler dafür.
328
00:26:34,920 --> 00:26:37,879
- Ich möchte es gern mieten. - Ich
würde es Ihnen auch gern vermieten, aber
329
00:26:38,400 --> 00:26:40,879
morgen kommen Geschäftskunden
vom Bürgermeister und leider
330
00:26:41,200 --> 00:26:42,559
denken sie darüber nach,
das Lagerhaus zu kaufen.
331
00:26:42,800 --> 00:26:44,879
Ich will nur ein
paar Tage bleiben.
332
00:26:50,480 --> 00:26:54,679
- Ich will nur aufs Dach. - Aufs
Dach? Was wollen Sie auf dem Dach?
333
00:26:57,080 --> 00:27:01,039
Verstehe ich Sie richtig? Sie wollen
das Dach für ein paar Tage mieten?
334
00:27:01,400 --> 00:27:03,079
Für $500?
335
00:27:04,920 --> 00:27:06,959
Alles klar, abgemacht!
336
00:27:07,200 --> 00:27:08,959
Kann ich noch
was für Sie tun?
337
00:27:11,800 --> 00:27:14,159
- Guten Tag.
- Das wünsche ich Ihnen auch.
338
00:27:14,480 --> 00:27:17,359
Ich habe Sie gestern nach dem
Unfall gesehen, auf dem Highway 14.
339
00:27:17,720 --> 00:27:20,079
- Ich bin zufällig vorbeigefahren.
- Wie war Ihr Name?
340
00:27:20,320 --> 00:27:21,679
Donovan Kease.
341
00:27:22,000 --> 00:27:24,479
Also, Mr. Kease, was haben
Sie da draußen gemacht?
342
00:27:24,720 --> 00:27:25,959
Habe ich gegen
irgendein Gesetz verstoßen?
343
00:27:26,200 --> 00:27:28,959
Nein, nein, ich habe mich nur gefragt,
ob Sie vielleicht was gesehen haben.
344
00:27:29,200 --> 00:27:31,759
Ist schon ein seltsamer Unfall, wenn
ein Auto halbiert wird, finden Sie nicht?
345
00:27:32,120 --> 00:27:33,479
Ich habe schon
seltsamere Dinge gesehen.
346
00:27:33,920 --> 00:27:35,959
Tatsächlich? Was denn?
347
00:27:37,600 --> 00:27:40,879
Unterschätzen Sie niemals
die Macht des Wetters, Sheriff.
348
00:27:41,320 --> 00:27:43,359
Wie zum Beispiel ein Gewitter?
349
00:27:45,320 --> 00:27:48,759
Gewitter ist eine der mächtigsten
Naturgewalten der Erde, Sheriff.
350
00:27:51,600 --> 00:27:55,359
Und denken Sie, es könnte ein
Auto in zwei Stücke schneiden?
351
00:27:56,320 --> 00:27:58,079
Ich vermute schon.
352
00:27:58,600 --> 00:28:02,279
Und? Wollen Sie noch etwas
von mir, oder kann ich fahren?
353
00:28:03,800 --> 00:28:05,559
Sie können fahren.
354
00:28:48,000 --> 00:28:49,439
Unglaublich.
355
00:28:59,480 --> 00:29:02,039
Die Einschläge am Auto und auf der Straße
stimmen mit diesen Einschlägen hier überein.
356
00:29:03,000 --> 00:29:04,679
Es scheint, als ob
sie nicht willkürlich waren.
357
00:29:05,120 --> 00:29:06,759
Es scheint, als hätten sie eine
bestimmte Flugbahn gehabt.
358
00:29:07,000 --> 00:29:08,679
Was, die Blitze
kannten ihren Weg?
359
00:29:09,320 --> 00:29:11,359
Wir haben dieses Phänomen
schon mal beobachtet.
360
00:29:12,320 --> 00:29:14,159
Sie denken, es führt diese
Bewegungen absichtlich aus?
361
00:29:14,800 --> 00:29:17,959
Ja, in einem typischen Gewitter
sind die Blitzeinschläge willkürlich.
362
00:29:18,520 --> 00:29:21,759
Aber in diesem energiereichen Sturm haben
die Einschläge ein bestimmtes Muster.
363
00:29:22,000 --> 00:29:24,479
Ein Muster, das dieses
Auto in zwei Stücke schneidet?
364
00:29:26,400 --> 00:29:29,839
Hör zu, im Polizeibericht steht,
dass zwei Leute im Auto waren.
365
00:29:30,200 --> 00:29:32,479
Man fand sie hier drüben
im Wald. Einer war tot,
366
00:29:32,720 --> 00:29:35,159
sein Körper war verstümmelt.
Die andere Person war bewusstlos.
367
00:29:36,600 --> 00:29:39,839
Verstehe ich euch richtig? Ihr denkt,
die Blitze haben das Auto angegriffen,
368
00:29:40,120 --> 00:29:42,879
es halbiert und sind den beiden
Personen in die Wälder nachgejagt?
369
00:29:43,400 --> 00:29:45,879
Ihr behauptet, dieses
Gewitter ist intelligent?
370
00:29:46,600 --> 00:29:48,079
Das ist die Frage.
371
00:29:48,400 --> 00:29:50,479
Was, wenn das Gewitter
ein Bewusstsein hat?
372
00:29:50,720 --> 00:29:52,279
Irgendeine Kreatur, die
wir noch nie gesehen haben.
373
00:29:52,600 --> 00:29:54,359
Ein Gebilde, das aus
reiner Energie besteht.
374
00:29:54,720 --> 00:29:56,879
Oder vielleicht sehen
wir eine Naturerscheinung,
375
00:29:57,120 --> 00:30:00,479
bei der die Menschen durch
irgendetwas das Gewitter anziehen.
376
00:30:00,920 --> 00:30:03,559
Was auch immer es ist, wir müssen das
Fundament schaffen, um es herauszufinden.
377
00:30:03,920 --> 00:30:05,959
Das ist wissenschaftlich,
wofür ist das?
378
00:30:06,400 --> 00:30:08,479
Wenn ein Blitz einschlägt,
wird der Boden so heiß,
379
00:30:08,920 --> 00:30:11,479
dass die Erde zusammenschmilzt
und sich Glas bildet.
380
00:30:11,800 --> 00:30:14,479
- Ja, das weiß ich auch.
- Okay, okay.
381
00:30:15,480 --> 00:30:17,679
Mal sehen, ob wir einen
Fingerabdruck oder so was finden.
382
00:30:36,800 --> 00:30:39,279
Ist das nicht merkwürdig, wie er
plötzlich beim Unfall auftauchte?
383
00:30:40,000 --> 00:30:43,359
Er hat Curley $500 gezahlt, um das
Dach seines Lagerhauses zu mieten.
384
00:30:44,120 --> 00:30:46,159
Ist das nicht verdächtig?
385
00:30:49,600 --> 00:30:51,679
Warum nehmen Sie ihn nicht fest
und finden raus, was er vorhat?
386
00:30:52,000 --> 00:30:57,359
Doc, ich kann niemanden festnehmen,
nur weil er verdächtig ist.
387
00:30:58,080 --> 00:31:01,279
Außerdem hätte Curley einen
Riesen von ihm nehmen sollen.
388
00:31:18,200 --> 00:31:20,839
- Seht mal hier!
- Hey, Leute, seht mal!
389
00:31:22,600 --> 00:31:24,159
Das ist das Größte,
das ich je gesehen hab.
390
00:31:27,320 --> 00:31:29,159
Da haben wir unseren Fingerabdruck.
391
00:31:52,800 --> 00:31:54,279
Ein weiterer Sturm.
392
00:31:59,520 --> 00:32:00,679
Da ist nicht eine
Wolke am Himmel.
393
00:32:00,920 --> 00:32:06,559
Breitengrad: 37.8564002
394
00:32:07,200 --> 00:32:12,759
Längengrad: 87.2554809
395
00:32:14,080 --> 00:32:15,439
Roscoe.
396
00:33:01,080 --> 00:33:03,359
Die niederfrequenten
Stände sind völlig übertrieben.
397
00:33:04,320 --> 00:33:05,759
Was bedeutet das?
398
00:33:06,400 --> 00:33:07,559
Blaue Gewitter.
399
00:33:08,200 --> 00:33:09,479
Blaues Gewitter?
400
00:33:09,920 --> 00:33:11,279
Das der Professor entdeckt.
401
00:33:12,000 --> 00:33:13,759
Ah, ja...
402
00:33:14,320 --> 00:33:15,959
Irgendwann entdeckt
jeder Idiot irgendwas.
403
00:33:16,200 --> 00:33:18,279
- Was war das?
- Was? Ach nichts.
404
00:33:49,400 --> 00:33:50,759
Was soll das denn?
405
00:34:00,120 --> 00:34:02,959
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ja, Professor Clyde Connors.
406
00:34:03,600 --> 00:34:07,159
Sheriff Ted Bradley. Das ist
ein sehr interessantes Fahrzeug.
407
00:34:07,600 --> 00:34:09,879
- Was bringt Sie nach Roscoe? - Wir
führen ein Forschungsprojekt durch,
408
00:34:10,120 --> 00:34:12,359
von der Kansas State
University. Wir haben einige
409
00:34:12,720 --> 00:34:14,479
ungewöhnliche
Wettererscheinungen aufgezeichnet.
410
00:34:14,800 --> 00:34:16,559
Dann haben Sie bestimmt
vom Sturm letzte Nacht gehört.
411
00:34:16,920 --> 00:34:17,959
Ehrlich gesagt haben
wir Aufzeichnungen,
412
00:34:18,320 --> 00:34:21,959
die auf eine weitere Wetter-Anomalie inner-
halb der nächsten 30 Stunden hinweisen.
413
00:34:22,320 --> 00:34:23,079
Anomalie?
414
00:34:23,400 --> 00:34:27,079
Ein weiteres Gewitter. Ein ziemlich
heftiges, wenn die Aufzeichnungen stimmen.
415
00:34:27,400 --> 00:34:28,279
Heftig?
416
00:34:28,600 --> 00:34:31,479
Auf der Sturmskala
von 1 bis 5, eine 5 plus.
417
00:34:32,000 --> 00:34:33,559
Wovon reden wir hier?
418
00:34:34,000 --> 00:34:35,879
- Das ist unser Bürgermeister.
- Ja, und Sie sind...?
419
00:34:36,120 --> 00:34:37,559
Professor Clyde Connors.
420
00:34:37,800 --> 00:34:39,879
Und Sie sind ein Wetteransager?
421
00:34:40,320 --> 00:34:42,959
Ich bin Forscher und untersuche
meteorologische Anomalien.
422
00:34:43,200 --> 00:34:47,079
Ja, okay, Sie sind ein Wetteransager,
und Sie sagen, dass es morgen regnet?
423
00:34:47,800 --> 00:34:49,359
Es gibt einen
heftigen Gewittersturm.
424
00:34:49,640 --> 00:34:52,959
Und ich empfehle, dass
die Stadt evakuiert wird.
425
00:34:54,640 --> 00:34:55,799
Sheriff!
426
00:34:56,920 --> 00:34:58,199
Entschuldigen Sie mich.
427
00:34:59,800 --> 00:35:02,839
- Ja. - Wir brauchen keine
Forscher, die in der Stadt rumrennen
428
00:35:03,200 --> 00:35:05,559
und verkünden, dass Roscoe von
extremem Wetter heimgesucht wird.
429
00:35:06,000 --> 00:35:08,399
Einer der größten Autohersteller
der Welt kommt her.
430
00:35:08,960 --> 00:35:11,399
Und eines der größten Verkaufsargumente
ist, dass Roscoe eine
431
00:35:11,640 --> 00:35:13,919
gemäßigte Klimazone hat.
- Entspannen Sie sich.
432
00:35:14,240 --> 00:35:17,119
Ich bin entspannt. Sie
müssen sich nur um das da kümmern.
433
00:35:17,360 --> 00:35:18,799
- Werde ich tun.
- Okay.
434
00:35:19,160 --> 00:35:21,719
Professor, wie sicher
sind Sie sich mit der Prognose?
435
00:35:22,400 --> 00:35:25,919
- 87 Prozent. - 87 Prozent?
Sind Sie verrückt?
436
00:35:26,160 --> 00:35:27,919
Ich habe letztes Jahr über $100.000
für den Schneepflug ausgegeben
437
00:35:28,240 --> 00:35:30,919
und es gab überhaupt keinen
Schnee. - Er macht nur seinen Job.
438
00:35:31,360 --> 00:35:33,119
Dann machen Sie
Ihren Job woanders.
439
00:35:33,360 --> 00:35:34,919
Ich habe Ihnen gesagt, Sie sollen
das mit dem Unfall im Auge behalten.
440
00:35:35,160 --> 00:35:37,119
Und plötzlich tauchen
alle Verrückten auf.
441
00:35:37,480 --> 00:35:39,839
Auf dem Lagerhaus steht ein
Wahnsinniger und baut irgendwas
442
00:35:40,160 --> 00:35:43,639
und dann sind diese Vögel hier, mit
irgendeinem "Pimp-my-Ride-Mobil".
443
00:35:44,080 --> 00:35:45,919
Und was kommt als
nächstes, Sheriff, Schamanen?
444
00:35:46,360 --> 00:35:48,519
Schaffen Sie die
Verrückten aus der Stadt!
445
00:35:52,000 --> 00:35:55,559
Ja, ich weiß, ich versuche aus rauszu-
finden, wie er gewählt wurde, also...
446
00:35:56,480 --> 00:35:58,079
- Können Sie mir
einen Gefallen tun? - Klar.
447
00:35:58,800 --> 00:36:04,759
Erzählen Sie nichts von diesem Sturm,
bis Sie sich Ihrer Sache sicher sind?
448
00:36:05,000 --> 00:36:07,479
Ich denke, wir werden uns erst sicher
sein, wenn er direkt über uns ist.
449
00:36:07,800 --> 00:36:10,559
Ja, ich weiß, aber lassen Sie uns warten
und schauen, wie es morgen aussieht und...
450
00:36:11,000 --> 00:36:13,559
...Sie wissen schon, damit man
uns nicht verrückt erklärt.
451
00:36:14,120 --> 00:36:15,279
Alles klar!
452
00:36:16,000 --> 00:36:19,079
- Kein Problem. - Wir halten Sie auf
dem Laufenden, Sheriff. - Danke.
453
00:36:27,320 --> 00:36:28,559
Hey, Dad, was gibt's?
454
00:36:29,000 --> 00:36:30,279
Nicht viel...
455
00:36:31,320 --> 00:36:32,559
Wie ist das Wetter bei dir?
456
00:36:34,800 --> 00:36:37,879
- Was meinst du? - Es sind einige
Forscher in der Stadt von der Universität.
457
00:36:38,520 --> 00:36:40,679
Sie sagen, dass es
extremes Wetter geben wird.
458
00:36:41,880 --> 00:36:44,439
Extremes Wetter? Wie denn?
459
00:36:45,320 --> 00:36:46,879
Gewitter.
460
00:36:47,520 --> 00:36:49,359
Hier sieht alles
ziemlich klar aus.
461
00:36:49,800 --> 00:36:51,159
Ah, das ist gut.
462
00:36:53,200 --> 00:36:54,959
Bleib doch heute
einfach zu Hause, okay?
463
00:36:55,400 --> 00:36:57,479
Dad, mein Auto ist kaputt.
Ich gehe nirgendwohin.
464
00:36:57,920 --> 00:36:59,559
Richtig, stimmt. Okay...
465
00:37:00,800 --> 00:37:03,959
- Ich sehe dich dann später zu Hause.
- Bis später. - Bye.
466
00:37:45,880 --> 00:37:46,959
Hey, hier ist Cecil.
467
00:37:47,320 --> 00:37:50,759
Hey, du bist doch erst 'ne Stunde
weg. Ist deine Kohle schon alle?
468
00:37:51,320 --> 00:37:52,679
Sehr lustig, sehr lustig.
469
00:37:53,120 --> 00:37:55,959
Hey, hör zu, mein
Motorrad ist kaputt -
470
00:37:56,200 --> 00:37:58,359
ich bin auf der 14, ca. 10 Meilen
von der Stadt entfernt.
471
00:38:00,320 --> 00:38:02,439
Okay, okay, ich rufe
Deputy Johnson an.
472
00:38:02,920 --> 00:38:04,159
Okay, danke, Kumpel.
473
00:38:15,520 --> 00:38:16,879
Was zur Hölle...?
474
00:38:45,320 --> 00:38:46,679
Verdammte Scheiße!
475
00:38:48,400 --> 00:38:50,959
Johnson an Zentrale,
Johnson an Zentrale.
476
00:38:51,200 --> 00:38:52,679
Ich habe hier ein
Feuer auf der Straße.
477
00:38:53,000 --> 00:38:56,159
Ich bin auf dem Highway 14,
Meilenmarkierung 10.
478
00:38:58,320 --> 00:39:00,759
- Heilige Scheiße!
- Was ist da los?
479
00:39:11,000 --> 00:39:12,439
Cecil!
480
00:39:14,920 --> 00:39:16,559
Johnson an Zentrale,
ich brauche Sanitäter!
481
00:39:16,800 --> 00:39:18,279
Ich brauche Sanitäter,
ich bin auf dem Highway 14,
482
00:39:18,600 --> 00:39:19,879
Meilenmarkierung 10.
483
00:39:47,320 --> 00:39:49,879
Nein!
484
00:39:50,120 --> 00:39:51,759
John!
485
00:39:54,320 --> 00:39:56,479
Was hast du mit
meinem Sohn gemacht?
486
00:42:31,600 --> 00:42:32,839
Großartig.
487
00:42:34,640 --> 00:42:35,879
Komm schon!
488
00:43:18,600 --> 00:43:20,039
Wo ist das Kabel?
489
00:43:36,600 --> 00:43:37,759
Na los!
490
00:43:42,480 --> 00:43:43,679
John?
491
00:44:02,600 --> 00:44:04,279
Hallo?
492
00:44:04,600 --> 00:44:05,879
Sind Sie okay?
493
00:44:16,480 --> 00:44:19,359
- Angel. - Sheriff.
- Sie wohnen im "Brown Door"?
494
00:44:19,720 --> 00:44:22,879
- Curley hat uns ein gutes Angebot
gemacht. - Das kann ich mir vorstellen.
495
00:44:24,720 --> 00:44:25,959
Professor!
496
00:44:26,520 --> 00:44:28,079
Haben Sie eine bessere
Prognose, was den Sturm betrifft?
497
00:44:28,400 --> 00:44:30,559
Wir werten noch
unsere Informationen aus.
498
00:44:31,400 --> 00:44:33,079
Ob der Bürgermeister
darüber glücklich wäre?
499
00:44:33,600 --> 00:44:35,279
Das Wetter ist keine
exakte Wissenschaft, Sheriff.
500
00:44:35,600 --> 00:44:37,879
Geldgeber zu finden, die die
Fabrik wiedereröffnen auch nicht.
501
00:44:38,720 --> 00:44:41,879
- Ich verstehe. - Wenn Sie falsch
liegen mit Ihrer Annahme...
502
00:44:43,080 --> 00:44:44,359
Reden Sie weiter...
503
00:44:45,800 --> 00:44:47,359
Ich dachte, der Sturm
sollte erst morgen kommen.
504
00:44:47,600 --> 00:44:50,559
- Er kam aus dem Nichts.
- S.H.E.L.L.S.
505
00:44:50,920 --> 00:44:54,759
- Was? - Eine Abkürzung für plötzlich
auftauchende energiereiche Gewitterstürme.
506
00:44:55,000 --> 00:44:56,159
Da ist einer.
507
00:44:57,920 --> 00:44:59,279
Sheriff, wer ist das?
508
00:45:03,320 --> 00:45:05,679
Ich glaube, das ist
ebenfalls ein Sturmjäger.
509
00:45:06,120 --> 00:45:09,759
Dieser Sturmjäger wird vom Blitz
erschlagen, wenn er da nicht verschwindet.
510
00:45:10,800 --> 00:45:13,359
Donovan! Donovan!
511
00:45:13,800 --> 00:45:15,879
Donovan, wollen
Sie sich umbringen?
512
00:45:57,080 --> 00:45:58,359
Bist du okay?
513
00:46:00,040 --> 00:46:01,719
Ich habe etwas
im Blitz gesehen.
514
00:46:02,040 --> 00:46:03,519
Was meinst du?
515
00:46:03,760 --> 00:46:05,799
Etwas, das ich
nicht erklären kann.
516
00:46:06,280 --> 00:46:08,399
Okay, kann mir jemand erklären,
was zur Hölle hier los ist?
517
00:46:08,840 --> 00:46:10,599
Wie ich schon sagte, plötzliche
energiereiche Gewitterstürme,
518
00:46:11,040 --> 00:46:12,399
auch bekannt als
"blaue Gewitterstürme".
519
00:46:12,960 --> 00:46:14,999
Jerry sagt, er hätte
eine Kreatur gesehen.
520
00:46:15,320 --> 00:46:17,199
Was hat das blaue
Gewitter damit zu tun?
521
00:46:17,640 --> 00:46:20,199
Warum sagen Sie ihm nicht,
was es wirklich ist, Professor?
522
00:46:20,760 --> 00:46:22,319
Was es wirklich ist?
523
00:46:22,760 --> 00:46:25,319
Nun, es kommt selten vor. Es
gibt 13 Millionen Einschläge im Jahr,
524
00:46:25,680 --> 00:46:27,839
die blauen Blitze machen
weniger als 4 Prozent davon aus.
525
00:46:28,360 --> 00:46:33,119
- Aber sie sind 11 Mal so stark.
- Blitze sind das Schwert des Teufels.
526
00:46:33,880 --> 00:46:36,119
Wie Sie sehen, hat mein
Freund Mr. Donovan Kease
527
00:46:36,360 --> 00:46:38,439
eine etwas andere
Vorstellung von diesem Phänomen.
528
00:46:38,880 --> 00:46:42,039
- Dann kennen Sie sich? - Ja, unsere
Wege haben sich schon mal gekreuzt.
529
00:46:43,080 --> 00:46:46,279
Könnten Sie Ihre Differenzen beilegen,
bis wir wissen, was hier los ist?
530
00:46:46,600 --> 00:46:48,879
Warum fragen Sie nicht
den jungen Mann da drüben?
531
00:46:49,120 --> 00:46:53,079
Ich denke, er hat etwas gesehen, das
erklärt, was diese Stürme wirklich sind.
532
00:46:55,400 --> 00:46:57,079
Ich weiß nicht,
was ich gesehen habe.
533
00:46:57,920 --> 00:46:59,959
Aber es sah nicht
aus wie ein Blitz.
534
00:47:01,480 --> 00:47:02,959
Es war lebendig.
535
00:47:03,400 --> 00:47:06,959
Vielleicht hast du eine Kreatur gesehen,
die in rein elektrischer Energie existiert.
536
00:47:07,520 --> 00:47:09,359
Kannst du dir die Auswirkungen
einer solchen Entdeckung vorstellen?
537
00:47:09,600 --> 00:47:11,479
Das ist keine neue Entdeckung!
538
00:47:12,600 --> 00:47:15,959
Das ist das Böse.
Das ist der Teufel.
539
00:47:16,320 --> 00:47:18,559
Es existiert seit
Anbeginn der Zeit.
540
00:47:19,600 --> 00:47:21,879
Lassen Sie Ihr Urteilsvermögen nicht
durch Ihren Verlust beeinträchtigen!
541
00:47:23,320 --> 00:47:25,839
Sprechen Sie mich nie
wieder auf meinen Sohn an!
542
00:47:26,320 --> 00:47:28,879
Hey, hey!
Beruhigen Sie sich!
543
00:47:29,800 --> 00:47:30,959
Alles ist okay.
544
00:47:31,720 --> 00:47:33,879
Sie denken, Sie
kennen alle Antworten.
545
00:47:34,720 --> 00:47:38,879
Aber Ihr Wissen ist dieser
Bestie da draußen nicht gewachsen.
546
00:47:41,080 --> 00:47:42,839
Ich kann sie besiegen.
547
00:47:43,880 --> 00:47:46,359
Und wie wollen Sie das anstellen?
548
00:47:52,000 --> 00:47:56,039
Sieh an, sieh an! Sieht ja
aus wie eine Gemeindeversammlung.
549
00:47:56,600 --> 00:47:58,679
- Bürgermeister.
- Doc.
550
00:48:01,880 --> 00:48:03,959
Nun, ich denke, Ihnen
gebührt Anerkennung, Professor.
551
00:48:04,200 --> 00:48:06,759
Sieht aus, als sei Ihr kleiner Sturm
gekommen und wieder verschwunden.
552
00:48:07,720 --> 00:48:10,559
Angel, könntest du dem Bürgermeister
deine Aufzeichnungen erklären?
553
00:48:11,000 --> 00:48:13,079
Dieser Sturm ist gar nichts.
554
00:48:13,600 --> 00:48:17,079
Meiner Meinung nach wird der Sturm morgen
heftiger als wir prognostiziert haben.
555
00:48:18,200 --> 00:48:21,279
Wirklich, heißt das, dass wir die
Stadt morgen evakuieren
556
00:48:21,600 --> 00:48:23,959
und das Kürbis-Festival
absagen müssen?
557
00:48:24,400 --> 00:48:26,559
Ja, das ist wahrscheinlich
eine gute Idee.
558
00:48:32,000 --> 00:48:34,279
Denken Sie wirklich,
dass ich so dumm bin?
559
00:48:35,000 --> 00:48:37,759
Oh, kommen Sie, "Professor"!
560
00:48:38,200 --> 00:48:41,159
Wahrscheinlich sind Sie ein
Gebrauchtwagenhändler aus Lennox.
561
00:48:41,400 --> 00:48:43,279
Ich weiß nicht,
wovon Sie reden, aber...
562
00:48:43,800 --> 00:48:47,159
Er ist seit sechs Jahren Professor
an der Kansas State Universität.
563
00:48:51,000 --> 00:48:53,039
Ja, und Sie sind wahrscheinlich
mit von der Partie.
564
00:48:55,400 --> 00:48:57,679
Jetzt weiß ich, warum
niemand diesen Job wollte.
565
00:48:58,880 --> 00:49:00,439
Oh, bitte!
566
00:49:01,800 --> 00:49:05,559
Und Sie! Sie sind derjenige, der diesem
Irren das Dach der Fabrik vermietet hat!
567
00:49:06,600 --> 00:49:08,879
Hey, schließlich hat
er mir $500 gezahlt.
568
00:49:12,520 --> 00:49:14,559
Donovan, warten Sie!
569
00:49:16,520 --> 00:49:18,599
- Ich muss Sie etwas fragen.
- Was denn?
570
00:49:19,360 --> 00:49:21,999
Der Blitz hat Sie getroffen und
es hat Ihnen nichts ausgemacht.
571
00:49:24,320 --> 00:49:27,039
Warten Sie! Ich bin für die
Sicherheit dieser Stadt verantwortlich,
572
00:49:27,400 --> 00:49:29,079
und ich möchte wissen,
was heute Abend passiert ist.
573
00:49:29,320 --> 00:49:30,159
Kennen Sie das Sprichwort:
574
00:49:30,400 --> 00:49:32,479
Ein Blitz schlägt niemals
zweimal an der gleichen Stelle ein?
575
00:49:32,720 --> 00:49:35,279
- Natürlich. - Wissen
Sie, wo das herkommt?
576
00:49:35,720 --> 00:49:40,279
- Ich habe keine Ahnung.
- Es ist über 5.000 Jahre alt.
577
00:49:41,320 --> 00:49:43,879
578
00:49:44,400 --> 00:49:47,879
im Laufe der Zeit wurde es dann zu
dem zurückübersetzt, was es jetzt ist.
579
00:49:48,720 --> 00:49:51,279
Okay, verstehe, was hat
es denn ursprünglich bedeutet?
580
00:49:51,920 --> 00:49:54,759
Wenn zwei in das Reich der Kreatur
eindringen, die im Licht lebt,
581
00:49:55,320 --> 00:49:59,279
wird nur einer überleben, und er
braucht das Licht nie mehr zu fürchten.
582
00:50:00,600 --> 00:50:02,959
Wenn das wahr ist, warum ist dann
heute keiner von uns gestorben?
583
00:50:03,400 --> 00:50:05,159
Warum haben wir beide überlebt?
584
00:50:08,720 --> 00:50:11,159
Weil Sie schon mal vom
Blitz getroffen worden sind.
585
00:50:11,920 --> 00:50:14,479
Und die Person, mit der
Sie zusammen waren, starb.
586
00:50:15,280 --> 00:50:18,759
Deswegen haben Sie keine Angst vor
Blitzen, sie können Ihnen nichts anhaben.
587
00:50:20,400 --> 00:50:22,159
Sie haben mich beschützt.
588
00:50:25,800 --> 00:50:26,959
Haben Sie einen
Platz zum Schlafen?
589
00:50:27,320 --> 00:50:29,159
Ja, die Ladefläche meines Trucks.
590
00:50:29,920 --> 00:50:31,959
Es wäre mir eine Freude,
Sie in mein Haus einzuladen.
591
00:50:32,200 --> 00:50:34,279
Das ist das Mindeste, was
ich für einen Mann tun kann,
592
00:50:34,600 --> 00:50:37,759
der mich davor bewahrt hat, von
einem Blitz getroffen zu werden.
593
00:50:52,480 --> 00:50:54,959
Wo bin ich? Wer bist du?
594
00:50:55,200 --> 00:50:56,559
Ich bin Billy.
595
00:50:56,920 --> 00:50:58,959
Ich habe Sie vor
meinem Haus gefunden.
596
00:50:59,800 --> 00:51:01,479
Waren Sie im Krankenhaus?
597
00:51:03,000 --> 00:51:04,359
Ich weiß nicht.
598
00:51:16,720 --> 00:51:20,359
- John!
- Wer ist John?
599
00:51:22,000 --> 00:51:23,959
Er hat meinen
Sohn umgebracht.
600
00:51:29,600 --> 00:51:31,879
- Ein wirklich schönes
Haus. - Oh, danke!
601
00:51:32,120 --> 00:51:35,159
Ich bin erst einige Monate
vor Teresas Tod zurückgekehrt.
602
00:51:35,720 --> 00:51:38,079
Sie und Billy haben hier gewohnt.
Ich kam her, wenn ich Zeit hatte.
603
00:51:38,320 --> 00:51:40,359
- Wieso?
- Ich war beim Militär.
604
00:51:40,600 --> 00:51:43,479
Als sie krank wurde, hörte ich auf
und kümmerte mich um sie und Billy.
605
00:51:43,720 --> 00:51:45,479
Ich kandidierte als Sheriff und
niemand anders wollte den Job.
606
00:51:45,720 --> 00:51:47,959
Den Job des Bürgermeisters
wollte wohl auch niemand haben.
607
00:51:48,920 --> 00:51:50,079
Da haben Sie Recht.
608
00:51:50,520 --> 00:51:52,559
- Dad!
- Billy, was ist hier los?
609
00:51:52,800 --> 00:51:54,879
Ich glaube,
sie war im Krankenhaus.
610
00:52:06,480 --> 00:52:07,759
Er hat meinen
Sohn umgebracht.
611
00:52:08,120 --> 00:52:10,359
- Das sagt sie ständig.
- Hol etwas Wasser, okay?
612
00:52:10,640 --> 00:52:12,359
Wer hat Ihren
Sohn umgebracht?
613
00:52:16,800 --> 00:52:20,079
Ich weiß nur noch, dass
wir auf der Straße waren.
614
00:52:21,600 --> 00:52:23,159
Es hat geblitzt.
615
00:52:26,000 --> 00:52:27,679
Dann waren wir woanders.
616
00:52:30,200 --> 00:52:33,559
- Haben Sie es gesehen? - Hören Sie
auf, Don. - Haben Sie es gesehen?
617
00:52:35,600 --> 00:52:37,159
Ich habe es gesehen.
618
00:52:38,000 --> 00:52:40,079
Es hat mir direkt
in die Augen geschaut.
619
00:52:40,400 --> 00:52:42,479
Ich dachte, es
wollte mich umbringen.
620
00:52:46,080 --> 00:52:48,159
Sie müssen es
nie wieder fürchten.
621
00:52:48,600 --> 00:52:50,879
Es hat meinen Sohn umgebracht.
622
00:52:51,200 --> 00:52:55,479
Vor langer Zeit hat es auch
meinen Sohn umgebracht.
623
00:52:56,000 --> 00:52:58,079
Seitdem jage ich es.
624
00:52:59,080 --> 00:53:02,279
- Werden Sie es umbringen?
- Oh ja, Ma'am.
625
00:53:09,400 --> 00:53:11,879
- Wie geht's dir?
- Mir geht's gut.
626
00:53:13,880 --> 00:53:15,159
Woran arbeitest du?
627
00:53:15,720 --> 00:53:17,759
Nur an einem Geschichtsreferat.
628
00:53:21,800 --> 00:53:23,439
Was ist los mit ihr?
629
00:53:25,480 --> 00:53:26,759
Dad, komm schon!
630
00:53:27,800 --> 00:53:29,959
Du musst mir die Wahrheit sagen.
631
00:53:30,520 --> 00:53:31,759
Ich bin kein Kind
mehr, ich bin 17.
632
00:53:31,920 --> 00:53:35,079
Du musst nicht alles wissen,
was auf der Welt passiert, okay?
633
00:53:35,920 --> 00:53:39,079
Ich weiß, du hast viele Dinge beim Militär
gemacht, über die du nicht reden willst.
634
00:53:40,480 --> 00:53:42,559
Aber ich denke, ich bin alt genug,
um die Wahrheit zu erfahren.
635
00:53:45,200 --> 00:53:46,359
Okay.
636
00:53:48,080 --> 00:53:51,839
Ihr Auto wurde von
einem Gewittersturm halbiert.
637
00:53:53,720 --> 00:53:55,159
Und ihr Sohn wurde umgebracht.
638
00:53:55,600 --> 00:54:00,279
Er sah ziemlich übel aus,
nachdem ihn der Blitz getroffen hatte.
639
00:54:03,320 --> 00:54:05,399
Ich mag es, wenn
du mir die Wahrheit sagst.
640
00:54:06,040 --> 00:54:07,399
- Wirklich?
- Ja.
641
00:54:10,880 --> 00:54:12,559
Okay, neue Regel.
642
00:54:13,600 --> 00:54:15,679
- Leg dich etwas hin.
- Danke, Dad.
643
00:54:16,200 --> 00:54:18,679
Mach die Pornoseiten aus, mich
kannst du nicht für dumm verkaufen.
644
00:54:20,480 --> 00:54:25,759
Ich frage mich, warum Roscoe?
Warum hier und jetzt?
645
00:54:26,720 --> 00:54:29,479
Ich jage diesem Ding seit
über 30 Jahren hinterher,
646
00:54:29,720 --> 00:54:31,759
seit es meinen
Sohn getötet hat.
647
00:54:33,080 --> 00:54:34,759
Ich möchte Ihnen
etwas zeigen.
648
00:54:36,880 --> 00:54:38,679
Sehen Sie sich das an.
649
00:54:39,720 --> 00:54:43,079
Ich fand dieses Buch kurz
nachdem mein Sohn getötet wurde.
650
00:54:44,800 --> 00:54:49,159
Und es zeigt, dass Leute schon seit über
1.000 Jahren versuchen herauszufinden,
651
00:54:49,400 --> 00:54:53,879
wann und wo diese
Kreatur auftauchen wird.
652
00:54:54,200 --> 00:54:56,879
Ich habe Jahre damit verbracht,
die Informationen auszuwerten
653
00:54:57,320 --> 00:55:00,479
und zu versuchen, diese
altertümlichen Bilder zu verstehen.
654
00:55:02,600 --> 00:55:04,679
Und letztendlich habe
ich es herausgefunden.
655
00:55:05,920 --> 00:55:09,079
- Ziemlich harter Stoff. - Nicht der
Blitz hat ihren Sohn umgebracht.
656
00:55:10,080 --> 00:55:15,359
Es war eine Macht, böser und stärker
als Sie sich je vorstellen können.
657
00:55:16,760 --> 00:55:18,799
Sicher, dass Sie
das hören wollen?
658
00:55:19,040 --> 00:55:20,399
Ich muss das hören.
659
00:55:20,640 --> 00:55:22,199
Ich habe es gesehen.
660
00:55:22,960 --> 00:55:24,599
Genauso wie Sie
es gesehen haben.
661
00:55:25,800 --> 00:55:29,559
Als es meinen Sohn
genommen hat, war ich da.
662
00:55:37,480 --> 00:55:38,759
Es hat ihn getötet.
663
00:55:39,920 --> 00:55:43,079
Und seither jage ich
dieses verdammte Ding.
664
00:55:45,720 --> 00:55:47,439
Was bauen Sie auf dem Dach?
665
00:55:47,880 --> 00:55:49,039
Oh, das...
666
00:55:50,200 --> 00:55:53,759
Na ja, es ist ein
bisschen kompliziert, aber...
667
00:55:54,520 --> 00:55:56,959
...eigentlich ist
es ein Blitzableiter.
668
00:55:58,120 --> 00:56:02,159
Und wenn er getroffen wird,
hoffe ich, dass er mich leitet,
669
00:56:02,720 --> 00:56:06,479
und zwar in dieses Energiefeld,
das das Reich der Kreatur ist.
670
00:56:07,480 --> 00:56:12,959
Und wenn ich drin bin, schließe ich es
ein und werfe den Schlüssel weg.
671
00:56:15,600 --> 00:56:19,039
Wie, ich meine... Tut mir leid,
ich kann nicht ganz folgen.
672
00:56:20,600 --> 00:56:25,359
Diese Kreatur muss mich töten,
bevor sie hierher zurückkehren kann.
673
00:56:26,200 --> 00:56:30,359
Ansonsten wird sie für immer
in diesem Feld gefangen sein.
674
00:56:31,400 --> 00:56:36,159
Aber wenn sie nicht umgebracht
werden, werden Sie auch gefangen sein.
675
00:56:39,000 --> 00:56:40,479
Wissen Sie, Sheriff,
676
00:56:40,920 --> 00:56:43,159
ich sehe es
nicht als Opfergabe,
677
00:56:43,600 --> 00:56:47,359
etwas so Böses für immer von
der Menschheit fernzuhalten.
678
00:56:59,000 --> 00:57:02,159
Entschuldigung, ich wollte Ihnen
nur einige Decken vorbeibringen.
679
00:57:02,720 --> 00:57:06,159
Meine Augen haben sich verändert.
Eine seltsame Energie.
680
00:57:08,000 --> 00:57:09,279
Wie bitte?
681
00:57:09,720 --> 00:57:11,359
Denken Sie,
Donovan kann es umbringen?
682
00:57:12,880 --> 00:57:15,759
Ich bin nicht mal sicher,
ob es was zum Umbringen gibt.
683
00:57:16,360 --> 00:57:18,479
Wenn er es nicht tut,
werde ich es tun.
684
00:57:21,320 --> 00:57:22,559
Gute Nacht.
685
00:57:23,000 --> 00:57:24,679
Sie haben
einen netten Sohn.
686
00:57:29,400 --> 00:57:30,559
Ja, das habe ich.
687
00:57:32,600 --> 00:57:34,679
Es ist schwer,
alleinerziehend zu sein.
688
00:57:35,400 --> 00:57:37,759
Er hat seine Mutter im
letzten Jahr verloren.
689
00:57:38,120 --> 00:57:39,479
Das tut mir leid.
690
00:57:42,200 --> 00:57:44,439
Doc Evans wird Sie morgen
früh untersuchen, okay?
691
00:58:19,720 --> 00:58:21,159
- Und?
- Großartig.
692
00:58:21,400 --> 00:58:23,159
Das ist wunderbar. Sie
haben tolle Arbeit geleistet.
693
00:58:23,520 --> 00:58:25,559
Der Kürbis gefällt
mir wirklich sehr gut.
694
00:58:26,240 --> 00:58:29,479
Bürgermeister, ich habe gerade mit
dem Professor geredet, und ich denke,
695
00:58:30,120 --> 00:58:33,679
wir brauchen einen Katastrophenplan,
falls wir die Stadt evakuieren müssen.
696
00:58:33,920 --> 00:58:35,279
Lassen Sie mich
Ihnen was sagen:
697
00:58:35,520 --> 00:58:38,279
Wenn wir die Fabrik nicht bekommen,
wird die Stadt für immer geschlossen.
698
00:58:38,520 --> 00:58:41,159
Das hat nichts mit der Fabrik zu tun,
sondern mit der Sicherheit der Leute.
699
00:58:41,720 --> 00:58:43,359
Ich habe den Professor
überprüfen lassen und er ist echt.
700
00:58:43,720 --> 00:58:46,279
Sheriff Bradley, so wie ich es sehe,
und ich bin der Bürgermeister,
701
00:58:46,600 --> 00:58:49,279
haben Sie zwei Möglichkeiten:
entweder Sie sind für das Kürbis-Festival
702
00:58:49,520 --> 00:58:50,759
oder Sie werden
von Ihrer Pflicht entbunden.
703
00:58:51,000 --> 00:58:53,159
Das können Sie nicht machen,
ich bin eine gewählte Amtsperson.
704
00:58:53,400 --> 00:58:54,759
Natürlich kann ich das,
lesen Sie das Gesetz.
705
00:58:55,000 --> 00:58:58,279
Im Falle einer Fahrlässigkeit oder nach
dem Ermessen des Bürgermeisteramts,
706
00:58:58,520 --> 00:59:00,079
kann der Sheriff
suspendiert werden.
707
00:59:00,400 --> 00:59:01,759
Sehr schön, dann wählen
Sie einen neuen Sheriff.
708
00:59:02,120 --> 00:59:05,479
Viel Glück beim Suchen.
Bis dahin bin ich noch im Dienst.
709
00:59:06,120 --> 00:59:08,359
Ich finde schon jemanden.
Bye-bye.
710
00:59:29,600 --> 00:59:31,359
Weiß dein Dad,
dass du hier oben bist?
711
00:59:33,480 --> 00:59:36,839
- Nein. - Denkst du, er wäre glücklich,
wenn er wüsste, dass du hier bist?
712
00:59:38,000 --> 00:59:39,279
Keine Ahnung.
713
00:59:40,000 --> 00:59:41,359
Wahrscheinlich nicht.
714
00:59:45,000 --> 00:59:47,279
Wenn das Gewitter beginnt,
möchte ich, dass du genau weißt,
715
00:59:47,520 --> 00:59:50,079
wie du von diesem Dach
kommst, verstanden?
716
00:59:51,240 --> 00:59:52,519
Habe verstanden.
717
00:59:54,360 --> 00:59:56,399
Können Sie mir sagen,
wie das Teil funktioniert?
718
00:59:57,600 --> 00:59:58,959
Nun ja...
719
01:00:01,200 --> 01:00:04,839
Diese Elemente hier...
720
01:00:05,800 --> 01:00:08,959
...werden hoffentlich die
Blitze an die Hauptstange leiten.
721
01:00:09,400 --> 01:00:11,559
Du musst dir das vorstellen,
wie einen riesigen Blitzableiter,
722
01:00:11,920 --> 01:00:13,959
das eine Ende geht in den
Himmel, das andere in die Erde,
723
01:00:14,400 --> 01:00:16,479
und ich bin
irgendwo in der Mitte.
724
01:00:17,320 --> 01:00:21,079
Und wenn ich mir die diese Griffe
greife, schließe ich den Stromkreis.
725
01:00:22,480 --> 01:00:24,559
Wird Sie der
Stromschlag nicht töten?
726
01:00:25,320 --> 01:00:26,959
Könnte passieren.
727
01:00:28,400 --> 01:00:30,679
Aber vielleicht können
Ihnen die Blitze nichts anhaben.
728
01:00:32,600 --> 01:00:35,759
Hast du gelauscht, als ich gestern
Abend mit deinem Dad geredet habe?
729
01:00:41,400 --> 01:00:44,839
Seit mein Sohn gestorben ist,
können mir die Blitze nichts anhaben.
730
01:00:46,000 --> 01:00:47,159
Warum?
731
01:00:47,600 --> 01:00:49,159
Das weiß ich nicht.
732
01:00:49,920 --> 01:00:51,679
In antiken Schriften ist
von Leuten die Rede,
733
01:00:52,000 --> 01:00:54,879
die diejenigen waren, die gegen
Kreaturen kämpften, die im Licht leben.
734
01:00:55,200 --> 01:00:56,879
Es wird gesagt, dass
daher die mythologischen
735
01:00:57,240 --> 01:00:59,679
Charaktere Zeus
und Thor stammen.
736
01:00:59,840 --> 01:01:02,079
Wollen Sie damit
sagen, dass Sie Zeus sind?
737
01:01:02,520 --> 01:01:06,559
Vielleicht war Zeus nur ein Kerl,
der einen Blitzschlag überlebt hat.
738
01:01:08,880 --> 01:01:12,359
Und ich bin nur ein Kerl, der einen Sohn
hatte, dem was Schreckliches passiert ist.
739
01:01:16,720 --> 01:01:19,679
- Hol mir den Hammer,
okay? - Klar.
740
01:01:56,320 --> 01:01:58,279
Es gab viele Leute, die diesen Job
wollten, und ich habe ihn Ihnen gegeben.
741
01:01:58,520 --> 01:02:02,159
- Und Ihre Hauptaufgabe ist es, mir
den Rücken freizuhalten, okay? - Ja.
742
01:02:03,000 --> 01:02:06,159
- Hey, wie geht es Ihnen.
- Großartiges Festival! - Vielen Dank!
743
01:02:07,720 --> 01:02:10,359
- Kümmern Sie sich darum, dass
Brown und Jovy herkommen. - Okay.
744
01:02:11,320 --> 01:02:15,279
Was soll das? Das meine ich,
das Ding sollte hier nicht stehen!
745
01:02:15,920 --> 01:02:17,159
Diese Verrückten...
746
01:02:17,400 --> 01:02:20,559
- Oh, hi! - Hi, Bürgermeister! Freut mich,
Sie zu sehen! - Freut mich auch!
747
01:02:20,920 --> 01:02:24,559
Ich finde, es sind weniger
Leute hier als im letzten Jahr.
748
01:02:25,000 --> 01:02:27,079
Ich frage mich, ob
der Sheriff eine Ansage
749
01:02:27,320 --> 01:02:29,879
bezüglich eines möglichen Sturms gemacht
hat. Was meinen Sie? - Keine Ahnung, Sir.
750
01:02:30,200 --> 01:02:35,479
751
01:02:36,200 --> 01:02:39,679
- Okay, was ist mit Brown und Jovy?
- Sie sind auf dem Weg. - Oh, großartig!
752
01:02:40,120 --> 01:02:43,079
Die Niedrigdruckgebiete haben
sich um 33 Prozent erweitert.
753
01:02:43,680 --> 01:02:45,759
Diesmal werden wir
mittendrin sein.
754
01:02:47,520 --> 01:02:49,959
Vielleicht sind wir auch zur
falschen Zeit am falschen Ort.
755
01:02:50,200 --> 01:02:51,879
Bist du nervös, Jerry?
756
01:02:52,520 --> 01:02:55,079
Nein, vielleicht bin ich vernünftig.
757
01:02:56,200 --> 01:02:59,839
Ich würde mich viel besser fühlen,
wenn wir jetzt im "Tornado-Jäger" wären.
758
01:03:00,520 --> 01:03:04,279
67 Prozent dieses Fahrzeugs
bestehen aus Hartgummi und Plastik,
759
01:03:04,720 --> 01:03:07,159
um die Leitfähigkeit
zu reduzieren.
760
01:03:07,720 --> 01:03:10,559
Ein "Tornado-Jäger" ist nichts
weiter als ein riesiger Blitzableiter.
761
01:03:11,000 --> 01:03:14,479
- 40 Tonnen Stahl und Aluminium. - Ja,
vielleicht haben Sie Recht, Professor,
762
01:03:14,800 --> 01:03:17,279
aber manchmal denke ich,
dass Größe doch was ausmacht.
763
01:03:18,400 --> 01:03:19,879
Was denkst du, Angel?
764
01:03:20,200 --> 01:03:21,679
Oh, weißt du,
was ich immer sage?
765
01:03:21,920 --> 01:03:25,079
Kommt nicht drauf an, wie groß dein Schiff
ist, sondern wie gut du es segeln kannst.
766
01:03:25,920 --> 01:03:26,879
Tatsächlich?
767
01:03:34,640 --> 01:03:36,399
Sheriff, Sheriff!
768
01:03:36,920 --> 01:03:38,999
Hey, wo ist Deputy Johnson?
769
01:03:39,440 --> 01:03:41,279
Ich habe keine Ahnung,
er war noch nicht da.
770
01:03:41,640 --> 01:03:44,679
Aber wenn er kommt, dann wird
er für Sie übernehmen. Sie haben frei.
771
01:03:45,080 --> 01:03:48,279
Sie gehen nach Hause und entspannen
sich. Und hier wird alles okay sein.
772
01:03:48,640 --> 01:03:51,279
Ich bin immer noch der Sheriff, deswegen
entscheide ich das, Bürgermeister.
773
01:03:51,520 --> 01:03:53,799
Das werden
wir ja noch sehen, okay?
774
01:03:54,440 --> 01:03:55,599
Ja.
775
01:03:59,320 --> 01:04:00,959
- Sheriff.
- Deputy.
776
01:04:01,200 --> 01:04:02,879
- Ganz schön kalt heute.
- Richtig kalt.
777
01:04:03,200 --> 01:04:05,879
- Haben Sie eigentlich was von Deputy
Johnson gehört? - Nein, warum?
778
01:04:06,200 --> 01:04:09,359
Sein Handy ist aus und ans
Funkgerät geht er auch nicht.
779
01:04:09,720 --> 01:04:11,359
Das ist ziemlich seltsam.
780
01:04:12,120 --> 01:04:14,159
Al, hier Bradley,
bitte kommen!
781
01:04:16,480 --> 01:04:19,039
Deputy Johnson, hier ist
der Sheriff, hören Sie mich?
782
01:04:21,600 --> 01:04:23,839
- Kümmern Sie sich darum!
- Wird gemacht, Sheriff.
783
01:04:27,320 --> 01:04:31,039
- Hey, pass auf, wo du damit
hingehst! - Was ist denn jetzt?
784
01:04:31,200 --> 01:04:34,959
Entschuldigung, bitte
lassen Sie mich durch.
785
01:04:35,920 --> 01:04:38,159
Sorry, tut mir leid!
786
01:04:39,200 --> 01:04:41,479
- Billy, was soll das werden?
- Hey, Dad.
787
01:04:41,920 --> 01:04:46,679
- Ich arbeite. Wir sehen
uns später. - Einen Moment!
788
01:04:48,320 --> 01:04:49,839
Wo willst du
mit dem Generator hin?
789
01:04:50,320 --> 01:04:52,479
Ich habe doch gesagt,
dass ich arbeite.
790
01:04:52,800 --> 01:04:55,479
- Ich helfe jemandem dabei,
etwas zu bauen. - Wem denn?
791
01:04:55,920 --> 01:04:58,159
Ich habe gefragt,
wem du hilfst.
792
01:05:00,120 --> 01:05:02,159
- Mr. Kease.
- Das glaube ich kaum.
793
01:05:03,600 --> 01:05:05,439
- Ich helfe ihm bei
seinem Projekt. - Projekt?
794
01:05:05,800 --> 01:05:07,159
Der Mann ist auf
einer Selbstmordmission.
795
01:05:07,400 --> 01:05:09,359
Du wirst nicht auf das
Dach gehen, verstanden?
796
01:05:09,600 --> 01:05:12,079
Komm schon, Dad, einmal möchte ich
etwas tun und du lässt mich nicht.
797
01:05:12,400 --> 01:05:13,959
Billy, hier ist nicht der
richtige Ort für diese Konversation.
798
01:05:14,320 --> 01:05:16,759
Aber du musst mir vertrauen,
da oben ist es nicht sicher.
799
01:05:17,320 --> 01:05:19,479
Sheriff, wir haben es
gerade über Funk gehört.
800
01:05:19,720 --> 01:05:21,759
Irgendein Kerl wurde auf
dem Highway 20 gefunden.
801
01:05:23,080 --> 01:05:25,039
Was ist nur los
mit dieser Stadt?
802
01:05:25,400 --> 01:05:27,959
- Okay, du gehst nach Hause und
kümmerst dich um Nancy. - Komm schon!
803
01:05:28,200 --> 01:05:30,279
Ich meine es, Billy:
Geh nach Hause!
804
01:05:36,000 --> 01:05:38,279
Hey, Billy!
805
01:05:38,520 --> 01:05:42,279
Negative Elektronen. Bei einem
Gewitter wird das Teil nicht funktionieren.
806
01:06:23,320 --> 01:06:24,559
Verdammt!
807
01:06:26,320 --> 01:06:28,359
Entschuldigung!
808
01:06:33,480 --> 01:06:35,839
Das ist definitiv
Verstümmelung durch Starkstrom.
809
01:06:37,400 --> 01:06:38,959
Genauso wie bei
der letzten Leiche.
810
01:06:45,920 --> 01:06:48,279
Okay. Entschuldigung.
811
01:06:52,880 --> 01:06:54,439
Bringen Sie ihn hier weg.
812
01:06:57,400 --> 01:06:58,839
Herr Bürgermeister,
was ist da los?
813
01:07:00,600 --> 01:07:03,359
Hey, Sie werden bezahlt, um
Musik zu spielen, also legen Sie los!
814
01:07:03,720 --> 01:07:06,359
- Okay, irgendwas Flottes.
- Gut, ich versuch's.
815
01:07:11,200 --> 01:07:12,439
Sheriff?
816
01:07:13,200 --> 01:07:14,879
Ich muss Ihnen etwas zeigen.
817
01:07:16,080 --> 01:07:16,959
Ja.
818
01:07:17,320 --> 01:07:20,959
Okay, alle zusammen, hört
zu! Das Kürbis-Festival!
819
01:07:21,720 --> 01:07:24,879
Alles ist okay, es gab nur einen
kleinen Unfall auf dem Highway,
820
01:07:25,200 --> 01:07:27,959
also bitte, habt etwas
Spaß und genießt es!
821
01:07:28,600 --> 01:07:30,679
Es sind doch Feiertage.
822
01:07:35,400 --> 01:07:37,679
Nicht ein einziges Verbrechen
in den letzten 5 Jahren,
823
01:07:38,000 --> 01:07:41,079
und seit den letzten 2 Tagen denkt
man, Ted Bundy wäre hergezogen.
824
01:07:41,600 --> 01:07:44,959
Oh, wie geht's? Willkommen! Viel
Spaß! Okay, wir ziehen weiter.
825
01:07:51,480 --> 01:07:53,279
Angel, zeig dem
Sheriff, was du da hast.
826
01:07:53,520 --> 01:07:54,679
Hier.
827
01:07:55,400 --> 01:07:57,959
Die elektrische Energie in der
gesamten Gegend ist übertrieben hoch.
828
01:07:58,320 --> 01:08:00,279
Sie müssen evakuieren.
829
01:08:00,600 --> 01:08:03,279
Die Macht habe ich nicht, da
muss der Bürgermeister zustimmen.
830
01:08:03,520 --> 01:08:05,279
Soll ich mit ihm reden?
831
01:08:05,520 --> 01:08:08,279
Nehmen Sie es nicht persönlich,
aber Ihre Meinung wird ihm egal sein.
832
01:08:08,600 --> 01:08:11,279
Das ist meine Stadt
und somit mein Problem.
833
01:08:11,720 --> 01:08:13,159
Was ist mit Ihnen?
Bleiben Sie hier?
834
01:08:13,400 --> 01:08:14,959
Dieses Fahrzeug wurde
vom Militär entworfen,
835
01:08:15,520 --> 01:08:18,279
um dem elektromagnetischen Puls
einer Nuklearexplosion standzuhalten.
836
01:08:18,720 --> 01:08:20,759
Ich denke, wir halten
ein paar Blitzschläge aus.
837
01:08:21,200 --> 01:08:23,159
Hat das jemand
schon mal ausprobiert?
838
01:08:23,520 --> 01:08:24,959
Gab es schon mal
einen Nuklearkrieg?
839
01:08:25,200 --> 01:08:26,959
Ich denke nicht.
840
01:08:29,320 --> 01:08:30,559
Viel Glück!
841
01:08:35,520 --> 01:08:38,079
Was ist mit Donovan?
Denken Sie, dass er Recht hat?
842
01:08:38,600 --> 01:08:41,159
Wir sind Wissenschaftler.
Wir glauben nicht an Mythen.
843
01:08:41,920 --> 01:08:43,479
Aber alle Mythen
basieren auf Wahrheiten.
844
01:08:43,720 --> 01:08:45,879
Und alle Wahrheiten
basieren auf der Wissenschaft.
845
01:08:46,800 --> 01:08:49,479
Wir werden heute herausfinden,
womit wir es zu tun haben.
846
01:08:51,200 --> 01:08:52,439
Entschuldigung.
847
01:08:53,920 --> 01:08:56,359
- Curley! - Ja, was gibt's, Sheriff?
- Hast du den Bürgermeister gesehen?
848
01:08:56,920 --> 01:08:58,759
Ja, ich glaube, er versucht,
die Leute etwas aufzuheitern.
849
01:08:59,000 --> 01:09:00,879
Du musst mir mit dem Doc helfen,
die Leute hier wegzubringen.
850
01:09:01,320 --> 01:09:03,559
- Was meinen Sie?
- Wir müssen die Stadt evakuieren.
851
01:09:03,800 --> 01:09:06,959
Moment! Das ist die beste Nacht
des Jahres für die "Brown Door Bar",
852
01:09:07,600 --> 01:09:10,679
ich kann nicht schließen. - Ich meine es
ernst. Es wird ein riesiges Gewitter geben.
853
01:09:11,400 --> 01:09:14,879
- Sind Sie sicher? - Ja, bring sie
in irgendein Gebäude, okay?
854
01:09:20,800 --> 01:09:24,759
Okay, hört zu! Vermutlich wird
es einen heftigen Sturm geben.
855
01:09:25,120 --> 01:09:29,359
Aber, ich lade euch herzlich ein
in Curleys "Brown Door Bar",
856
01:09:29,600 --> 01:09:32,959
wo ihr euren ersten Drink
zum halben Preis bekommt.
857
01:09:33,200 --> 01:09:36,959
- Was haltet ihr davon?
- Ja! - Okay, dann lasst uns gehen!
858
01:10:43,200 --> 01:10:45,279
Mach die Musik aus!
Mach schon!
859
01:10:46,000 --> 01:10:47,279
Vielen Dank!
860
01:10:47,720 --> 01:10:50,159
Entschuldigung, darf ich um eure
Aufmerksamkeit bitten? Hört zu!
861
01:10:50,520 --> 01:10:53,079
Ein sehr großer Gewittersturm
bewegt sich in unsere Richtung.
862
01:10:53,320 --> 01:10:55,559
Ich möchte, dass ihr alle
zu euren Häusern zurückkehrt.
863
01:10:56,360 --> 01:10:58,159
Es ist kein Witz, keine
Übung und kein Test.
864
01:10:58,600 --> 01:11:01,359
Ein riesiger Gewittersturm ist
auf dem Weg nach Roscoe.
865
01:11:01,800 --> 01:11:03,959
- Bitte, kehrt zu euren Häusern
zurück. - Was machen Sie?
866
01:11:04,200 --> 01:11:06,559
- Sie sind nicht dazu befugt, die Sache
hier zu beenden. - Bürgermeister...
867
01:11:07,000 --> 01:11:08,759
Hey, alle zusammen, ich bin
der Bürgermeister, ihr kennt mich,
868
01:11:09,200 --> 01:11:11,959
alles ist in Ordnung, der
Sheriff hat einige Fehlinformationen,
869
01:11:12,320 --> 01:11:16,759
es gibt keinen Sturm. Also,
genießt das Kürbis-Festival!
870
01:11:26,720 --> 01:11:27,959
Achtung!
871
01:11:31,600 --> 01:11:32,959
Das ist Ihre Schuld!
872
01:11:33,720 --> 01:11:35,359
Hey! Nein!
873
01:11:36,480 --> 01:11:37,439
Oh!
874
01:11:47,720 --> 01:11:49,359
Geben Sie mir die
Jacke! Na los!
875
01:11:53,800 --> 01:11:55,279
Ganz ruhig!
876
01:11:58,600 --> 01:11:59,679
Kommen Sie!
877
01:11:59,920 --> 01:12:01,079
Billy!
878
01:12:02,000 --> 01:12:04,079
Die Kabel müssen
zum Generator!
879
01:12:07,000 --> 01:12:09,359
Das Ding muss
doch funktionieren!
880
01:12:12,800 --> 01:12:15,039
Okay, du musst
hier verschwinden.
881
01:12:15,520 --> 01:12:18,159
- Nein, ich werde Ihnen helfen.
- Billy, das ist nicht deine Schlacht.
882
01:12:18,920 --> 01:12:20,359
Jetzt schon!
883
01:12:21,080 --> 01:12:22,359
Hör mir zu!
884
01:12:22,720 --> 01:12:25,679
Ich werde nicht dafür verantwortlich
sein, wenn dir hier oben was passiert.
885
01:12:27,320 --> 01:12:29,839
Dann kommen Sie mit mir.
Sie müssen das nicht tun.
886
01:12:30,320 --> 01:12:31,559
Runter!
887
01:12:33,080 --> 01:12:35,839
Okay, schalte das Teil ein,
aber dann verschwindest du!
888
01:12:37,080 --> 01:12:39,559
Und doch, ich muss das tun!
889
01:12:40,600 --> 01:12:42,079
Los!
890
01:12:56,600 --> 01:13:00,039
- Gehen Sie da rein, na los!
- Doc! Hey, Doc, hören Sie mir zu!
891
01:13:00,320 --> 01:13:03,479
Da vorn bei Curley sind zwei Verletzte.
Bringen Sie sie ins Krankenhaus!
892
01:13:12,960 --> 01:13:14,359
Die Luftfüllung ist
fast bei 90 Prozent.
893
01:13:15,200 --> 01:13:17,519
Der Druckabfall liegt
bei 32 Bar in der Stunde.
894
01:13:17,520 --> 01:13:19,759
Wir sind genau im
Zentrum des Sturms.
895
01:13:20,600 --> 01:13:23,359
- Wir sollten versuchen
etwas zu tun. - Was denn tun?
896
01:13:23,800 --> 01:13:25,559
Wir müssen es aufnehmen,
damit wir es verstehen.
897
01:13:26,000 --> 01:13:27,759
Was ist mit Donovan?
Er will es aufhalten.
898
01:13:28,000 --> 01:13:30,959
Glaubst du wirklich, er kann
in die Welt der Blitze eindringen?
899
01:13:31,120 --> 01:13:33,679
Ich weiß nicht, was ich glaube.
Aber ich weiß, hier rumzusitzen
900
01:13:34,320 --> 01:13:36,559
und sich an die Regeln zu
halten, fühlt sich nicht richtig an.
901
01:13:36,920 --> 01:13:38,359
Ich will ihm helfen.
902
01:13:38,720 --> 01:13:41,159
Wobei willst du ihm helfen? Sich
vom Blitz erschlagen zu lassen?
903
01:13:41,520 --> 01:13:44,159
- Aus Ehre für seinen toten Sohn?
- Was soll das werden?
904
01:13:44,600 --> 01:13:47,159
Der Generator, den Donovan benutzt,
ist nicht abgeschirmt, dieser hier schon.
905
01:13:47,520 --> 01:13:49,159
Damit wird es funktionieren.
906
01:13:49,600 --> 01:13:52,159
Zum ersten Mal in meinem
Leben tue ich das Richtige.
907
01:13:53,920 --> 01:13:55,159
Jerry!
908
01:13:56,000 --> 01:13:57,359
Lass ihn gehen.
909
01:14:06,000 --> 01:14:08,359
- Nein, nein, was macht ihr?
- Wir müssen hier verschwinden!
910
01:14:09,400 --> 01:14:12,159
- Wir müssen hier weg.
- Oh mein Gott!
911
01:14:31,880 --> 01:14:33,279
Mein Gott!
912
01:14:37,320 --> 01:14:40,879
- Hier, bringen Sie ihn rein!
- Komm mit!
913
01:14:55,400 --> 01:14:57,959
Der Bürgermeister hat erwähnt, dass
das Wetter in Roscoe stürmisch ist.
914
01:14:58,320 --> 01:15:00,359
Vielleicht ist es ein Wirbelsturm.
915
01:15:11,520 --> 01:15:15,759
Mr. Brown, Mr. Jovy.
Willkommen in Roscoe!
916
01:15:20,000 --> 01:15:22,279
Warten Sie!
917
01:15:54,080 --> 01:15:56,359
- Es wird nicht funktionieren.
- Was meinen Sie?
918
01:15:56,600 --> 01:15:58,359
Es sind zu viele negative
Elektronen in der Luft.
919
01:15:59,000 --> 01:16:01,279
Das ist ein abgeschirmter
Generator. Den brauchen wir.
920
01:16:03,200 --> 01:16:05,799
Cool, damit
wird es klappen!
921
01:16:05,800 --> 01:16:08,759
Wir brauchen mindestens 1.000
Ampere, bevor wir ihn aktivieren.
922
01:16:09,400 --> 01:16:13,879
- Und dann? - Dann ziehen wir
die ganze Energie der Blitze hierher.
923
01:16:29,600 --> 01:16:31,279
Gehen Sie ins Gebäude!
Machen Sie schon!
924
01:16:31,520 --> 01:16:33,559
- Wir müssen Billy holen. - Wovon
reden Sie? - Er ist auf dem Dach!
925
01:16:34,000 --> 01:16:36,079
- Woher wissen Sie das?
- Vertrauen Sie mir!
926
01:16:42,000 --> 01:16:43,679
Wir müssen hier verschwinden!
927
01:16:46,080 --> 01:16:47,559
Uns wird nichts passieren!
928
01:16:48,200 --> 01:16:49,559
Und was ist mit Jerry?
929
01:17:37,000 --> 01:17:39,279
- Alles okay?
- Ja. - Klasse.
930
01:17:40,200 --> 01:17:41,879
Ich bringe Sie hier weg.
931
01:17:54,400 --> 01:17:56,039
Geben Sie mir Ihre Hand.
932
01:18:11,000 --> 01:18:12,439
Ich bin gleich wieder da.
933
01:18:38,800 --> 01:18:41,159
- Wir haben nur 800.
- Schließ mich an, Jerry!
934
01:18:46,720 --> 01:18:48,959
- Billy! verschwinde da!
- Dad, nein!
935
01:18:55,400 --> 01:18:56,559
Komm!
936
01:18:57,120 --> 01:18:58,559
Nein!
937
01:19:02,720 --> 01:19:05,679
- Los! - Ich muss das Teil aktivieren,
wenn 1.000 Ampere erreicht werden.
938
01:19:06,200 --> 01:19:08,279
Zuerst verschwindest
du von diesem Dach.
939
01:19:36,520 --> 01:19:38,599
Bradley, Bradley!
940
01:19:41,600 --> 01:19:44,279
Wenn 1.000 Ampere erreicht
sind, müssen Sie es aktivieren.
941
01:19:51,720 --> 01:19:52,959
Billy!
942
01:19:53,800 --> 01:19:57,279
Sie können Billy nur retten,
indem Sie mich in die Hölle schicken!
943
01:20:04,720 --> 01:20:05,839
Billy.
944
01:20:09,600 --> 01:20:11,039
Billy, komm schon!
945
01:20:11,800 --> 01:20:13,079
Billy.
946
01:20:14,720 --> 01:20:15,879
Dad?
947
01:20:23,600 --> 01:20:25,679
Hast du mich vermisst?
948
01:20:41,480 --> 01:20:42,679
Billy!
949
01:20:43,400 --> 01:20:44,679
Billy, komm schon!
950
01:20:45,600 --> 01:20:46,759
Billy!
951
01:20:47,920 --> 01:20:49,359
Komm schon, Billy,
komm schon!
952
01:20:49,720 --> 01:20:51,359
Billy, komm zurück!
953
01:20:52,480 --> 01:20:53,759
Billy.
954
01:20:56,480 --> 01:20:57,679
Okay.
955
01:21:00,320 --> 01:21:01,439
Dad?
956
01:21:02,600 --> 01:21:04,159
Was ist passiert?
957
01:21:06,520 --> 01:21:07,759
Wie geht es Ihnen?
958
01:21:11,320 --> 01:21:13,559
Ich hab dir doch gesagt, dass
du nicht auf das Dach gehen sollst!
959
01:21:15,800 --> 01:21:17,159
Gehen wir.
960
01:21:33,080 --> 01:21:34,359
Was zum...?
961
01:21:37,720 --> 01:21:39,959
Hey, sind Sie okay?
Kommen Sie.
962
01:22:10,800 --> 01:22:12,759
Ihr Name ist Nancy, richtig?
963
01:22:15,000 --> 01:22:16,279
Ich bin Ted.
964
01:22:18,520 --> 01:22:20,159
Freut mich, dich
kennenzulernen, Ted.
965
01:22:21,880 --> 01:22:23,559
Willkommen in Roscoe.
77187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.