All language subtitles for Lightning.Strikes.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,600 --> 00:00:54,159 - Was? - Es wäre schön, ab und zu miteinander zu reden. 2 00:00:54,400 --> 00:00:57,279 - Wir reden doch ständig. - Ach, wirklich? 3 00:00:58,280 --> 00:00:59,759 Also, wann war das letzte Mal, dass wir beide 4 00:01:00,000 --> 00:01:03,759 eine Konversation geführt haben, die länger als drei Sekunden war? 5 00:01:06,600 --> 00:01:09,039 Und, worüber möchtest du reden, Mom? 6 00:01:09,520 --> 00:01:11,079 Ich weiß nicht... 7 00:01:12,480 --> 00:01:15,759 Ich wollte mich nur bedanken, dass du mit mir zu Irenes Hochzeit kommst. 8 00:01:16,320 --> 00:01:18,079 Ich wollte das nicht allein machen. 9 00:01:18,320 --> 00:01:20,759 Hey, ist schon gut. Wozu sind Söhne denn da? 10 00:01:21,400 --> 00:01:23,559 Um das Date ihrer Mom zu sein, wenn sie keins finden können. 11 00:01:24,120 --> 00:01:25,279 Was? 12 00:01:26,200 --> 00:01:27,479 Okay, ich kann nichts dafür, 13 00:01:27,720 --> 00:01:31,159 wenn Männer durch meine Schönheit und Intelligenz eingeschüchtert sind. 14 00:01:41,800 --> 00:01:45,159 Was ist nur mit dem Wetter los? Ich hätte die Wischblätter wechseln sollen. 15 00:01:45,600 --> 00:01:46,959 Willst du, dass ich fahre? 16 00:01:47,320 --> 00:01:49,879 - Schon okay. - Ehrlich, ich kann fahren! 17 00:01:50,320 --> 00:01:53,479 - Ich habe gesagt, es ist okay. - Gut. - Ist nur ein Sturm. 18 00:01:56,320 --> 00:01:57,559 Whoa! 19 00:02:02,800 --> 00:02:05,359 Schon gut. Ich habe alles unter Kontrolle. 20 00:02:25,000 --> 00:02:26,359 Bist du okay? 21 00:02:28,080 --> 00:02:30,679 Mir geht's gut. Was war das? 22 00:02:32,080 --> 00:02:33,839 Ich habe keine Ahnung. 23 00:02:39,800 --> 00:02:42,959 Fahr los! Mach schon! 24 00:02:49,000 --> 00:02:52,559 - Es jagt uns! - Was zur Hölle ist das? - Ich weiß nicht. 25 00:02:53,720 --> 00:02:57,079 - Fahr schneller, sonst erwischt es uns! - Versuche ich doch! 26 00:03:19,000 --> 00:03:21,159 John? John! 27 00:03:32,720 --> 00:03:34,039 John? 28 00:03:34,800 --> 00:03:37,079 John, bist du okay? 29 00:03:39,800 --> 00:03:42,039 Schätzchen, bist du okay? 30 00:03:54,720 --> 00:03:56,759 Oh Gott, nein! 31 00:04:08,480 --> 00:04:10,959 Lauf! Wir müssen in den Wald! 32 00:04:23,480 --> 00:04:25,559 Hier rüber! Wir bleiben hier! 33 00:04:27,120 --> 00:04:29,359 - Was zur Hölle war das, Mom? - Keine Ahnung. 34 00:04:30,800 --> 00:04:33,039 - Denkst du, es kommt zurück? - Weiß ich nicht... 35 00:04:39,880 --> 00:04:41,279 Lauf! 36 00:04:54,480 --> 00:04:55,759 Nein! 37 00:05:09,200 --> 00:05:10,439 Hey, Sheriff! 38 00:05:30,320 --> 00:05:33,439 Ausgerechnet wenn man denkt, man hätte schon alles gesehen... 39 00:05:44,800 --> 00:05:46,559 Was halten Sie davon, Sheriff? 40 00:05:47,000 --> 00:05:48,159 Ich... 41 00:05:48,800 --> 00:05:52,559 Ich denke, irgendetwas hat das Auto in zwei Hälften geschnitten. 42 00:05:52,880 --> 00:05:54,959 Ja, aber was? Sie waren eine Weile beim Militär. 43 00:05:55,400 --> 00:05:57,479 Haben Sie so etwas schon mal gesehen? 44 00:05:58,120 --> 00:05:59,879 Ich glaube kaum. 45 00:06:02,200 --> 00:06:03,679 Keine Leichen? 46 00:06:04,520 --> 00:06:05,879 Bis jetzt nicht, Sir. 47 00:06:08,800 --> 00:06:13,279 Fahren Sie weiter. 48 00:06:28,000 --> 00:06:30,439 - Wer war das? - Hab ich hier noch nie gesehen. 49 00:06:31,200 --> 00:06:34,159 - Doc, was machen Sie hier? - Ich war auf dem Nachhauseweg. 50 00:06:34,800 --> 00:06:36,359 Da habe ich das Auto gesehen und Sie gerufen. 51 00:06:36,600 --> 00:06:38,359 - Sie haben uns gerufen? - Ja. 52 00:06:39,400 --> 00:06:40,959 Haben Sie den Kerl schon mal gesehen? 53 00:06:41,400 --> 00:06:42,479 Nein. 54 00:06:43,320 --> 00:06:46,679 Ich bin froh, dass Sie hier sind. Ich denke, wir können Ihre Hilfe gebrauchen. 55 00:06:47,320 --> 00:06:50,079 - Sie kommen mit mir, okay. - Gut. - Al, sichern Sie diesen Bereich, 56 00:06:50,320 --> 00:06:52,079 und sorgen Sie dafür, dass kein Beweismaterial wegkommt, okay? 57 00:06:52,520 --> 00:06:57,359 - Ja, Sir. - Wenn sie fertig sind, schaffen Sie es auf die andere Straßenseite. 58 00:06:57,800 --> 00:06:58,759 Wird gemacht. 59 00:07:06,440 --> 00:07:08,079 Schauen Sie sich das an. 60 00:07:09,120 --> 00:07:11,199 Sieht aus wie ein Kriegsschauplatz. 61 00:07:14,840 --> 00:07:16,559 Ist noch warm. 62 00:07:16,800 --> 00:07:19,159 - Was denken Sie, Doc. - Blitzeinschläge? 63 00:07:20,320 --> 00:07:22,759 - Das würde ich denken. - Verdammt viele Blitzeinschläge. 64 00:07:25,520 --> 00:07:27,159 Mal schauen, was wir noch so finden. 65 00:07:43,720 --> 00:07:45,439 Hier drüben, Sheriff. 66 00:07:56,000 --> 00:07:58,279 - Oh mein Gott! - Grundgütiger! 67 00:07:59,000 --> 00:08:01,879 Was auch immer das war, es hat ihn in Stücke gerissen. 68 00:08:04,120 --> 00:08:05,359 Oh, Jesus! 69 00:08:14,080 --> 00:08:16,359 Hey, Doc, sie atmet noch! 70 00:08:19,880 --> 00:08:22,839 Sie hat einen Schock. Ich brauche Hilfe, um sie hier wegzubringen. 71 00:08:23,320 --> 00:08:26,279 Ich brauche eine Trage und einen Rettungs- sanitäter. Und zwar so schnell wie möglich! 72 00:08:26,520 --> 00:08:27,559 Sind sofort da! 73 00:08:47,880 --> 00:08:49,159 - Al? - Ja, Sir? 74 00:08:49,800 --> 00:08:52,879 Behalten Sie den Wald im Auge. Achten Sie darauf, ob jemand rauskommt. 75 00:08:53,120 --> 00:08:54,079 Ja, Sir. 76 00:09:59,800 --> 00:10:00,959 Au! 77 00:10:14,600 --> 00:10:16,439 Au! Jerry, du bist so ein Idiot! 78 00:10:16,720 --> 00:10:20,359 - Wie alt bist du, zwölf? - Komm schon, ich mach doch nur Spaß. 79 00:10:20,920 --> 00:10:23,559 Was macht der Professor mit dieser alten Maschine? 80 00:10:23,920 --> 00:10:26,159 Vielleicht fasziniert ihn die Elektrizität. 81 00:10:26,600 --> 00:10:27,759 Pervers! 82 00:10:33,800 --> 00:10:35,679 Was hältst du davon, wenn wir heute Abend in die Stadt zurückgehen? 83 00:10:35,920 --> 00:10:39,079 Es dauert bestimmt einen Tag, bis Connors merkt, dass wir verschwunden sind. 84 00:10:40,320 --> 00:10:42,559 "Hey, ich frage mich, wo Angel und Jerry sind. " 85 00:10:43,400 --> 00:10:45,479 - Professor. - Ja, genau. 86 00:10:46,720 --> 00:10:48,959 Ich dachte, dein Vater war ein berühmter Umweltschützer. 87 00:10:50,800 --> 00:10:52,839 Ups, das schwarze Schaf der Familie. 88 00:10:53,120 --> 00:10:54,479 Irgendwas auf dem Oszilloskop? 89 00:10:55,000 --> 00:10:58,479 Nicht viel. Aber es gibt einige Gebiete, die vielversprechend aussehen. 90 00:10:59,920 --> 00:11:02,759 Das Satellitenbild zeigt größere Aktivitäten östlich von hier. 91 00:11:03,200 --> 00:11:04,359 Was denn? 92 00:11:04,600 --> 00:11:05,759 Ein Gewitter. 93 00:11:06,120 --> 00:11:08,279 Es kam wie aus dem Nichts und verschwand sofort wieder. 94 00:11:08,720 --> 00:11:10,759 Das ist mir völlig unverständlich. 95 00:11:12,080 --> 00:11:14,559 Okay, wir machen weiter! Angel? 96 00:11:15,720 --> 00:11:19,039 Ich habe es auf dem GPS. Es ist eine fünfstündige Autofahrt. 97 00:11:19,320 --> 00:11:20,479 Darf ich was fragen? 98 00:11:20,800 --> 00:11:22,879 Warum jagen wir einem Sturm hinterher, der schon stattgefunden hat? 99 00:11:23,120 --> 00:11:24,359 Ich habe so ein Gefühl. 100 00:11:24,800 --> 00:11:27,959 - Deswegen fahren wir fünf Stunden? - Hast du was Besseres zu tun? 101 00:11:29,200 --> 00:11:31,279 - Nein, Sir. - Gut. 102 00:11:31,640 --> 00:11:32,879 Dann lasst uns fahren. 103 00:12:01,720 --> 00:12:03,759 - Guten Morgen, Debbie. - Guten Morgen, Sheriff. 104 00:12:04,200 --> 00:12:07,359 105 00:12:08,600 --> 00:12:11,159 Wer ist der Entschärfer? Nun, das bin ich! 106 00:12:11,400 --> 00:12:12,359 Hey, Al! 107 00:12:12,600 --> 00:12:14,959 Morgen, Sheriff! Ich habe gerade die Berichte überprüft... 108 00:12:15,320 --> 00:12:18,159 Ich könnte schwören, der Kerl sieht aus wie Sie! 109 00:12:18,520 --> 00:12:20,959 Sind Sie sicher, dass kein Zwillingsbruder von Ihnen da draußen rumrennt? 110 00:12:21,320 --> 00:12:25,079 - Ja, Sir! Außerdem ist er viel größer als ich. - Mhm. 111 00:12:27,320 --> 00:12:29,839 - Harte Nacht gestern, Sheriff? - Hab schon bessere Nächte gehabt. 112 00:12:30,120 --> 00:12:32,359 - Hier sind einige Nachrichten für Sie. - Vielen Dank. 113 00:12:32,720 --> 00:12:35,759 Können Sie beim Wetterdienst anrufen und herausfinden, 114 00:12:36,320 --> 00:12:38,759 ob es irgendwas Seltsames über den Sturm gestern zu berichten gibt. 115 00:12:39,040 --> 00:12:40,559 Was meinen Sie mit "seltsam"? 116 00:12:40,800 --> 00:12:43,279 Ich weiß nicht, seltsam, verrückt... Eine ungewöhnliche Menge an Blitzeinschlägen. 117 00:12:43,520 --> 00:12:44,679 Okay. 118 00:12:45,000 --> 00:12:46,679 Oh ja, Sheriff, Lizzie Doop hat schon wieder angerufen. 119 00:12:47,000 --> 00:12:49,759 Die Nator Jungs sind mit den Motorrädern durch ihren Garten gefahren. 120 00:12:50,720 --> 00:12:53,079 Sie sagt, beim nächsten Mal wird sie sie erschießen. 121 00:12:54,800 --> 00:12:56,759 - Besitzt sie eine Waffe? - Ihr Mann hat oft Vögel gejagt. 122 00:12:57,120 --> 00:12:59,159 Ich wette, sie hat irgendwo eine alte Schrotflinte. 123 00:12:59,400 --> 00:13:01,679 Okay, dann sollten Sie wohl mit den Nator Jungs sprechen. 124 00:13:03,480 --> 00:13:06,439 Und wenn sie eine Schrotflinte besitzen sollte, 125 00:13:07,400 --> 00:13:10,559 sorgen Sie dafür, dass sie nichts Stärkeres benutzt als Steinsalz. 126 00:13:11,320 --> 00:13:12,679 Ich kümmere mich darum. 127 00:13:12,920 --> 00:13:16,279 Das war ein seltsamer Unfall. Ich möchte, dass Sie beide die Augen offen halten. 128 00:13:16,600 --> 00:13:18,679 - Denken Sie, es war ein Verbrechen? - Ich bin mir nicht sicher. 129 00:13:19,000 --> 00:13:20,759 Ich werde mit der Frau reden, wenn sie aufwacht. 130 00:13:22,520 --> 00:13:23,679 Sheriff, ich fahre rüber zu Lizzie 131 00:13:23,920 --> 00:13:25,679 und werde dafür sorgen, dass sie nicht auf Kinder schießt, 132 00:13:26,120 --> 00:13:27,479 mit oder ohne Steinsalz 133 00:13:27,720 --> 00:13:30,159 - Okay, hey, Al! - Sir? 134 00:13:30,720 --> 00:13:33,559 Was sagt dieser Kerl noch mal? 135 00:13:34,200 --> 00:13:36,559 - Wer, der Entschärfer? - Ja, dieser Entschärfer-Kerl. 136 00:13:36,800 --> 00:13:39,159 Meinen Sie: "Ist der Entschärfer auf dem Gelände, sind die Verbrecher am Ende"? 137 00:13:39,400 --> 00:13:41,479 Ja, aber sagen Sie es so, wie er es sagt. 138 00:13:43,720 --> 00:13:45,079 Kommen Sie! 139 00:13:46,000 --> 00:13:49,279 Ist der Entschärfer auf dem Gelände, sind die Verbrecher am Ende! 140 00:13:50,720 --> 00:13:51,959 Okay. 141 00:13:52,520 --> 00:13:54,159 - So in etwa? - Ganz genau. 142 00:13:54,720 --> 00:13:56,759 - Ich werde dann... - Ja. 143 00:14:00,000 --> 00:14:01,279 Der Entschärfer! 144 00:14:03,720 --> 00:14:07,439 - Und? Wie geht's Al? - Es geht ihm gut. Warum? 145 00:14:20,320 --> 00:14:23,159 Er braucht eine nette Frau und muss zur Ruhe kommen. 146 00:14:23,800 --> 00:14:25,879 Da sollten Sie auch, Sheriff. 147 00:14:28,200 --> 00:14:30,279 Teresa wird schwer zu überbieten sein. 148 00:14:37,800 --> 00:14:40,439 Guten Morgen, Michelle. Du siehst heute genauso hübsch aus wie gestern 149 00:14:40,800 --> 00:14:44,479 und vorgestern. - Oh, vielen Dank, Bürgermeister, Sie sind so süß. 150 00:14:46,480 --> 00:14:47,839 Ich mag deinen Lutscher! 151 00:14:48,800 --> 00:14:50,159 Oh, da sind Sie ja. 152 00:14:50,520 --> 00:14:52,159 153 00:14:52,480 --> 00:14:55,359 Ja, es gab einen Unfall mit Todesfolge. Ein Auto wurde halbiert. 154 00:14:55,920 --> 00:14:58,359 Eine Person wurde getötet, die andere ist immer noch bewusstlos. 155 00:14:58,600 --> 00:15:00,679 Das Auto wurde halbiert oder die Person? 156 00:15:00,920 --> 00:15:02,959 - Das Auto. - Oh, Gott sei Dank! 157 00:15:03,920 --> 00:15:07,079 Was? Ein junger Mann wurde letzte Nacht getötet. 158 00:15:07,320 --> 00:15:09,959 Und die Frau, die dabei war, liegt immer noch bewusstlos im Krankenhaus. 159 00:15:10,320 --> 00:15:13,159 Richtig, aber es gab keinen grauenhaften Tod, wie jemand, der halbiert wird. 160 00:15:13,720 --> 00:15:15,759 So etwas könnte die ganze Stadt verschandeln. 161 00:15:16,200 --> 00:15:17,959 Sie haben Recht, Bürgermeister. Ich bin sicher, der tote Junge 162 00:15:18,200 --> 00:15:20,959 wird sich besser fühlen, weil er nicht halbiert worden ist. 163 00:15:24,600 --> 00:15:28,039 Das Kürbis-Festival beginnt morgen. Zwei ausländische Investoren werden da sein. 164 00:15:28,400 --> 00:15:30,959 Sie wollen die Fabrik wiedereröffnen und Fahrzeugelektronik herstellen. 165 00:15:31,520 --> 00:15:33,679 - Das ist großartig. - Ja, und was sie am meisten interessiert, 166 00:15:34,000 --> 00:15:36,559 ist eine Kleinstadt mit Kleinstadt-Werten. 167 00:15:37,600 --> 00:15:40,559 168 00:15:41,000 --> 00:15:43,479 - Was? - Deutschland ist das Land und Bayern ist ein Staat in Deutschland. 169 00:15:44,000 --> 00:15:45,759 Was auch immer. Der Punkt ist, dass ich nicht will, 170 00:15:46,120 --> 00:15:49,159 dass so ein Unfall unsere Stadt verdirbt. Klar? 171 00:15:49,920 --> 00:15:52,159 - Wie immer, Bürgermeister, Sie reden klar und deutlich. - Gut- 172 00:15:52,400 --> 00:15:54,559 Dann werden wir uns so schnell wie möglich um dieses Durcheinander kümmern, ja? 173 00:15:55,000 --> 00:15:56,279 - Okay. - Okay. 174 00:15:56,600 --> 00:15:58,279 Einen schönen Tag noch! 175 00:15:59,000 --> 00:16:01,079 Wie konnte der gewählt werden? 176 00:16:02,000 --> 00:16:04,759 - Hey, Doc. - Sheriff. - Wie geht's der Patientin? 177 00:16:05,200 --> 00:16:06,959 Immer noch bewusstlos. Ist vielleicht auch das Beste, 178 00:16:07,320 --> 00:16:09,359 wenn man bedenkt, dass sie gestern ihren Sohn verloren hat. 179 00:16:09,720 --> 00:16:11,159 - Sie wissen, dass wir sie identifiziert haben, richtig? - Ja. 180 00:16:11,400 --> 00:16:14,159 - Nancy und John Colington aus Roscoe, richtig. - Ja. 181 00:16:15,080 --> 00:16:17,159 Und wie lautet die offizielle Todesursache? 182 00:16:18,120 --> 00:16:20,879 Herzinfarkt. Wahrscheinlich von den ganzen elektrischen Verbrennungen. 183 00:16:21,320 --> 00:16:22,359 Ich habe noch nie gesehen, wie Blitze 184 00:16:22,640 --> 00:16:24,799 so was mit einem menschlichen Körper gemacht haben. 185 00:16:26,320 --> 00:16:28,279 - Guten Morgen, Doktor. - Guten Morgen. 186 00:16:28,560 --> 00:16:30,159 - Guten Morgen, Sheriff. - Morgen, Val. 187 00:16:31,880 --> 00:16:34,839 In der nächsten Woche wird jemand von der Gerichtsmedizin den Sohn untersuchen. 188 00:16:35,240 --> 00:16:37,559 - Ich würde gern die Mutter sehen. - Sie ist hier drüben. 189 00:16:45,360 --> 00:16:47,399 Ich muss mit ihr reden, wenn sie aufwacht. 190 00:16:47,760 --> 00:16:50,399 Ich glaube nicht, dass sie schon zum Reden bereit ist. 191 00:16:50,760 --> 00:16:52,319 Wie schlimm sind ihre Verletzungen? 192 00:16:52,640 --> 00:16:54,919 Sie hat einen Schock, aber sie braucht Ruhe. 193 00:16:56,320 --> 00:16:58,679 - Ich könnte sie ins Kreiskrankenhaus bringen. - Nein, sie soll hier bleiben. 194 00:16:59,400 --> 00:17:02,079 - Geben Sie mir nur Bescheid, wenn sich ihr Zustand verändert. - Okay. 195 00:17:02,520 --> 00:17:04,079 - Wir sehen uns später. - Bis später. 196 00:17:36,080 --> 00:17:37,559 Ich habe das Sturmmodell der letzten Nacht 197 00:17:37,920 --> 00:17:40,159 anhand der Informationen des Wetterdienstes kreiert. 198 00:17:40,400 --> 00:17:41,759 Und was siehst du? 199 00:17:42,120 --> 00:17:44,159 Na ja, die elektrische Frequenz sieht hoch aus, 200 00:17:44,800 --> 00:17:48,559 aber die Daten sind alle ähnlich. Hat aber nichts mit dem Hochdruck zu tun. 201 00:17:49,120 --> 00:17:50,759 Die Frequenz ist hoch? 202 00:17:51,200 --> 00:17:52,359 Ja. Warum? 203 00:17:52,720 --> 00:17:56,279 Dann wäre die Frequenz normal, wenn du im Kongo wärst? 204 00:17:56,920 --> 00:17:57,559 Im Kongo? 205 00:17:57,800 --> 00:18:00,959 Der Kongo hat das höchste Level an Gewitteraktivitäten in der Welt. 206 00:18:01,520 --> 00:18:02,959 Das wusste ich. 207 00:18:04,600 --> 00:18:08,159 Auf diesem Teil der Erde, würde ich sagen, ist das eine atmosphärische Anomalie. 208 00:18:09,000 --> 00:18:11,479 Ja, ich verstehe, aber wir studieren atmosphärische Effekte 209 00:18:11,800 --> 00:18:15,479 in Hochdruckgebieten, und wie sich das auf die globale Erwärmung ausübt. 210 00:18:16,120 --> 00:18:17,759 Ich denke, Gewitter sind etwas weit hergeholt. 211 00:18:19,200 --> 00:18:20,559 Hast du Angst vor einem kleinen Gewitter? 212 00:18:20,800 --> 00:18:23,159 Ich habe Angst, meine Zeit damit zu verschwenden, einem Gewitter nachzujagen, 213 00:18:23,520 --> 00:18:26,959 wenn es nichts mit dem zu tun hat, was ich eigentlich studieren sollte. 214 00:18:27,520 --> 00:18:29,559 Das Gewitter ist das Zentrum des Sturms, Jerry. 215 00:18:29,800 --> 00:18:31,879 Das letzte wirkliche Rätsel des Wetters. 216 00:18:32,120 --> 00:18:34,359 Das ist wirklich schön, aber mein Doktor hängt von meiner 217 00:18:34,600 --> 00:18:37,359 Abschlussarbeit ab, wozu das hier zählt. 218 00:18:51,200 --> 00:18:52,439 Okay, was ist hier los? 219 00:18:53,120 --> 00:18:56,279 Hör zu, du bist einer der besten Doktoranwärter der Universität. 220 00:18:56,800 --> 00:18:59,959 Professor Connors und ich wollten dich in unserem Team haben. 221 00:19:01,920 --> 00:19:05,159 - Ja? - Ich wusste, dass du, wie jeder, deine Abschlussarbeit 222 00:19:05,720 --> 00:19:07,879 hauptsächlich über die globale Erwärmung schreiben wolltest. 223 00:19:08,120 --> 00:19:11,279 Und euch beide interessiert die globale Erwärmung nicht? 224 00:19:12,000 --> 00:19:13,279 Nicht wirklich. 225 00:19:14,800 --> 00:19:16,679 Heißt das, dass du auch kein Interesse hast, mit mir zu schlafen? 226 00:19:17,200 --> 00:19:18,679 Oh, komm schon, Jerry, hör auf zu träumen. 227 00:19:19,200 --> 00:19:21,479 - Was soll das heißen? - Vor 20 Jahren... 228 00:19:21,800 --> 00:19:24,479 ...habe ich eine Studie über Gewittererscheinungen begonnen. 229 00:19:25,000 --> 00:19:27,279 Ich stieß auf Stürme, die... 230 00:19:27,800 --> 00:19:31,279 ...plötzlich aus dem Nichts auftauchten und dann schnell wieder verschwanden. 231 00:19:31,920 --> 00:19:35,079 Wir nannten sie S.H.E.L.L.S., Sudden High Energy Lightning Storms. 232 00:19:36,040 --> 00:19:37,879 Jerry, wir wollten dich in unserem Team haben, 233 00:19:38,320 --> 00:19:39,959 um die Existenz dieser Stürme zu bestätigen. 234 00:19:40,320 --> 00:19:41,879 Und um herauszufinden, was es damit auf sich hat. 235 00:19:42,320 --> 00:19:43,959 Komm schon, Jerry, willst du ein weiterer Idiot sein, 236 00:19:44,200 --> 00:19:45,879 der sich mit der globalen Erwärmung auseinandersetzt? 237 00:19:46,160 --> 00:19:48,879 Oder willst du der Kerl sein, der das letzte große Rätsel der Welt löst? 238 00:19:53,480 --> 00:19:55,959 Okay, Professor, zeigen Sie mir Ihre Aufzeichnungen. 239 00:20:13,400 --> 00:20:16,559 Die Zündkerze ist kaputt, deswegen springt er nicht an. 240 00:20:19,800 --> 00:20:21,839 Ich melde mich später bei dir. 241 00:20:25,320 --> 00:20:27,359 - Was ist los? - Nichts. 242 00:20:28,480 --> 00:20:29,959 Ich dachte, wir hätten darüber geredet. 243 00:20:30,320 --> 00:20:31,959 Worüber geredet? 244 00:20:32,520 --> 00:20:35,679 Den Esszimmertisch als Werkbank für dein Auto zu benutzen. 245 00:20:37,000 --> 00:20:38,559 Das ist ein elektrisches Gerät. 246 00:20:38,920 --> 00:20:42,279 Ich dachte, ich könnte den Tisch für Computerarbeit benutzen. 247 00:20:42,520 --> 00:20:44,479 Na ja, es sieht aus wie ein elektrisches Teil von deinem Auto, 248 00:20:44,800 --> 00:20:46,559 aber es ist voller Schmiere. 249 00:20:48,720 --> 00:20:50,959 - Fein, dann arbeite ich im Schuppen. - Komm schon, Billy. 250 00:20:51,200 --> 00:20:52,959 Wir waren uns einig, das Haus sauber zu halten, schon vergessen? 251 00:20:53,320 --> 00:20:55,279 - Was auch immer, Dad. - Verhalte dich nicht so! 252 00:20:55,520 --> 00:20:58,359 - Wenn deine Mutter hier wäre... - Kannst du Mom da raushalten? 253 00:20:59,400 --> 00:21:00,559 Dich blicken zu lassen, bevor sie starb, war nett, 254 00:21:00,800 --> 00:21:04,079 aber es braucht schon etwas mehr... Vergiss es. 255 00:21:04,320 --> 00:21:06,359 Komm schon, Billy... 256 00:21:56,200 --> 00:21:57,759 257 00:21:58,000 --> 00:21:59,559 WENDEN SIE SICH AN CURLEY - THE BROWN DOOR BAR 258 00:22:10,000 --> 00:22:13,159 - Ein bisschen höher. Ja, und etwas nach links. - So? 259 00:22:13,600 --> 00:22:15,679 - Okay, perfekt. Großartig. - Keine Ursache. 260 00:22:16,400 --> 00:22:17,679 Bürgermeister. 261 00:22:18,600 --> 00:22:21,079 Earl, schön, dass du gehen kannst. 262 00:22:22,800 --> 00:22:23,959 Oh Mann. 263 00:22:25,400 --> 00:22:28,679 Ich habe mit dem Wetterdienst geredet, sie sagen, es waren Gewitterkapriolen. 264 00:22:28,920 --> 00:22:30,999 Etwas, das nur alle 20 Jahre oder so passiert. 265 00:22:31,240 --> 00:22:33,599 Haben sie auch gesagt, ob so ein Gewitter ein Auto halbieren kann? 266 00:22:33,840 --> 00:22:35,279 Das habe ich nicht gefragt. 267 00:22:37,800 --> 00:22:39,439 - Deputy Fuentes. - Bürgermeister. 268 00:22:39,920 --> 00:22:41,479 - Sheriff, haben Sie eine Minute? - Sicher. 269 00:22:41,800 --> 00:22:45,559 Die Gentlemen, die morgen kommen, suchen eine Stadt, die sauber und aufrecht ist. 270 00:22:46,000 --> 00:22:47,479 Deswegen würde ich es begrüßen, 271 00:22:47,800 --> 00:22:50,959 wenn Sie Leute wie Earl und anderes Gesocks von der Straße fernhalten. 272 00:22:51,200 --> 00:22:54,079 Okay, Sie wollen, dass ich alle unappetitlichen Leute wegsperre 273 00:22:54,320 --> 00:22:56,279 und sie erst nach dem Kürbis- Festival wieder rauslasse. 274 00:22:56,600 --> 00:22:59,159 - Das wäre großartig. - Wie wäre es, wenn ich sie nach dem Festival 275 00:22:59,400 --> 00:23:01,279 alle verschwinden ließe? 276 00:23:03,880 --> 00:23:05,159 Das ist sehr witzig. 277 00:23:05,400 --> 00:23:08,159 Mal sehen, wie lustig Sie im nächsten Jahr sind, bei den Neuwahlen. 278 00:23:08,800 --> 00:23:10,359 Ja, aber wissen Sie was? Ich bin immer noch Sheriff, 279 00:23:10,600 --> 00:23:13,759 und ich habe eine Menge Sheriff-Sachen zu tun. Wenn es Ihnen nichts ausmacht... 280 00:23:16,400 --> 00:23:18,439 Und ich habe eine Menge Bürgermeister-Sachen zu tun, 281 00:23:18,720 --> 00:23:19,879 verstehen Sie? 282 00:23:35,720 --> 00:23:36,839 Hi. 283 00:23:43,400 --> 00:23:46,439 Hattest du schon mal Angst, dass deine Karriere nutzlos sein wird? 284 00:23:47,320 --> 00:23:49,479 Was ist mit dir? Geteiltes Leid ist halbes Leid. 285 00:23:49,720 --> 00:23:50,759 Fatale Verlockung. 286 00:23:51,000 --> 00:23:53,279 - Ich bin eine Nummer zu groß für dich. - Das werden wir sehen. 287 00:23:53,800 --> 00:23:54,959 Genau. 288 00:23:56,920 --> 00:23:58,279 Okay, ernsthaft. 289 00:23:59,400 --> 00:24:03,879 - Ernsthaft. - Diese komischen Gewitterstürme sind so seltsam, 290 00:24:04,200 --> 00:24:06,559 es ist, als wäre ich Sternforscher und würde Ufos analysieren. 291 00:24:07,600 --> 00:24:08,959 Das wird nie veröffentlicht. 292 00:24:09,320 --> 00:24:10,679 Ja, aber was ist, wenn er Recht hat? 293 00:24:10,920 --> 00:24:12,679 - Was, wenn wir wirklich etwas herausfinden? - Was denn? 294 00:24:13,120 --> 00:24:17,279 Dass diese Gewitterstürme übernatürlich sind? 295 00:24:18,200 --> 00:24:19,679 Komm schon, so wird es enden. 296 00:24:19,920 --> 00:24:22,079 Vielleicht treffen hier Wissenschaft und Mythologie aufeinander. 297 00:24:22,400 --> 00:24:24,559 Okay, waren Zeus und Thor real? 298 00:24:24,920 --> 00:24:28,079 Gewitter ist das meist symbolisierte natürliche Phänomen der Geschichte. 299 00:24:28,720 --> 00:24:30,079 Jeder griechische oder römische Gott benutzte es, 300 00:24:30,320 --> 00:24:32,759 um seine Macht zu symbolisieren. - So wie die Nazis. 301 00:24:33,720 --> 00:24:36,879 Alles, was ich will, ist, dass du unkonventionell denkst. 302 00:24:38,000 --> 00:24:39,679 Du kannst nicht so konservativ denken, 303 00:24:39,920 --> 00:24:41,959 wenn du ein wissenschaftlicher Rebell sein willst. 304 00:24:43,080 --> 00:24:46,759 Du willst mich schamlos verführen, damit ich in eurem Team bin. 305 00:24:47,120 --> 00:24:48,359 Was ist schon dabei? 306 00:24:54,480 --> 00:24:55,759 Mein Gott. 307 00:24:59,800 --> 00:25:02,039 - Ich werde Sie vermissen, Boss. - Ja. 308 00:25:05,320 --> 00:25:07,559 Okay, hört mal alle zu! 309 00:25:08,120 --> 00:25:12,359 Heute ist Cecils letzter Tag. Er geht nach Westen, um seinen Traum zu finden. 310 00:25:12,920 --> 00:25:14,559 Ein Hoch auf ihn! 311 00:25:18,200 --> 00:25:19,959 Nun ja, okay... 312 00:25:20,320 --> 00:25:24,759 ...einige Leute arbeiten in der Fabrik und mein Schicksal ist die offene Straße. 313 00:25:25,320 --> 00:25:29,559 Also, was soll ich noch sagen? Macht's gut! 314 00:25:29,920 --> 00:25:31,959 Okay, ich weiß nicht so genau, was das heißt, aber 315 00:25:32,400 --> 00:25:34,679 esst und habt viel Spaß! 316 00:25:38,920 --> 00:25:43,559 Hier! Das ist der letzte Gehaltsscheck und noch ein bisschen Extrageld. 317 00:25:44,920 --> 00:25:46,279 Danke, Kumpel. 318 00:25:48,400 --> 00:25:49,679 Pass auf dich auf. 319 00:25:51,800 --> 00:25:53,039 Cecil. 320 00:25:54,600 --> 00:25:56,359 - Viel Glück, Mann. - Danke. 321 00:25:57,200 --> 00:25:58,559 - Viel Glück, Kumpel. - Danke. 322 00:25:58,920 --> 00:26:01,479 - Ich gebe ihm zwei Wochen. - Seien Sie nicht so pessimistisch, Doc. 323 00:26:01,920 --> 00:26:03,959 - Er ist ein guter Kerl. - Genau. 324 00:26:25,320 --> 00:26:26,679 Was kann ich Ihnen bringen? 325 00:26:26,920 --> 00:26:28,359 Sind Sie Curley? 326 00:26:29,000 --> 00:26:31,879 - Könnte sein. - Ist das Ihr Lagerhaus am Ende der Straße? 327 00:26:32,200 --> 00:26:34,359 Ja, ich bin der Immobilienmakler dafür. 328 00:26:34,920 --> 00:26:37,879 - Ich möchte es gern mieten. - Ich würde es Ihnen auch gern vermieten, aber 329 00:26:38,400 --> 00:26:40,879 morgen kommen Geschäftskunden vom Bürgermeister und leider 330 00:26:41,200 --> 00:26:42,559 denken sie darüber nach, das Lagerhaus zu kaufen. 331 00:26:42,800 --> 00:26:44,879 Ich will nur ein paar Tage bleiben. 332 00:26:50,480 --> 00:26:54,679 - Ich will nur aufs Dach. - Aufs Dach? Was wollen Sie auf dem Dach? 333 00:26:57,080 --> 00:27:01,039 Verstehe ich Sie richtig? Sie wollen das Dach für ein paar Tage mieten? 334 00:27:01,400 --> 00:27:03,079 Für $500? 335 00:27:04,920 --> 00:27:06,959 Alles klar, abgemacht! 336 00:27:07,200 --> 00:27:08,959 Kann ich noch was für Sie tun? 337 00:27:11,800 --> 00:27:14,159 - Guten Tag. - Das wünsche ich Ihnen auch. 338 00:27:14,480 --> 00:27:17,359 Ich habe Sie gestern nach dem Unfall gesehen, auf dem Highway 14. 339 00:27:17,720 --> 00:27:20,079 - Ich bin zufällig vorbeigefahren. - Wie war Ihr Name? 340 00:27:20,320 --> 00:27:21,679 Donovan Kease. 341 00:27:22,000 --> 00:27:24,479 Also, Mr. Kease, was haben Sie da draußen gemacht? 342 00:27:24,720 --> 00:27:25,959 Habe ich gegen irgendein Gesetz verstoßen? 343 00:27:26,200 --> 00:27:28,959 Nein, nein, ich habe mich nur gefragt, ob Sie vielleicht was gesehen haben. 344 00:27:29,200 --> 00:27:31,759 Ist schon ein seltsamer Unfall, wenn ein Auto halbiert wird, finden Sie nicht? 345 00:27:32,120 --> 00:27:33,479 Ich habe schon seltsamere Dinge gesehen. 346 00:27:33,920 --> 00:27:35,959 Tatsächlich? Was denn? 347 00:27:37,600 --> 00:27:40,879 Unterschätzen Sie niemals die Macht des Wetters, Sheriff. 348 00:27:41,320 --> 00:27:43,359 Wie zum Beispiel ein Gewitter? 349 00:27:45,320 --> 00:27:48,759 Gewitter ist eine der mächtigsten Naturgewalten der Erde, Sheriff. 350 00:27:51,600 --> 00:27:55,359 Und denken Sie, es könnte ein Auto in zwei Stücke schneiden? 351 00:27:56,320 --> 00:27:58,079 Ich vermute schon. 352 00:27:58,600 --> 00:28:02,279 Und? Wollen Sie noch etwas von mir, oder kann ich fahren? 353 00:28:03,800 --> 00:28:05,559 Sie können fahren. 354 00:28:48,000 --> 00:28:49,439 Unglaublich. 355 00:28:59,480 --> 00:29:02,039 Die Einschläge am Auto und auf der Straße stimmen mit diesen Einschlägen hier überein. 356 00:29:03,000 --> 00:29:04,679 Es scheint, als ob sie nicht willkürlich waren. 357 00:29:05,120 --> 00:29:06,759 Es scheint, als hätten sie eine bestimmte Flugbahn gehabt. 358 00:29:07,000 --> 00:29:08,679 Was, die Blitze kannten ihren Weg? 359 00:29:09,320 --> 00:29:11,359 Wir haben dieses Phänomen schon mal beobachtet. 360 00:29:12,320 --> 00:29:14,159 Sie denken, es führt diese Bewegungen absichtlich aus? 361 00:29:14,800 --> 00:29:17,959 Ja, in einem typischen Gewitter sind die Blitzeinschläge willkürlich. 362 00:29:18,520 --> 00:29:21,759 Aber in diesem energiereichen Sturm haben die Einschläge ein bestimmtes Muster. 363 00:29:22,000 --> 00:29:24,479 Ein Muster, das dieses Auto in zwei Stücke schneidet? 364 00:29:26,400 --> 00:29:29,839 Hör zu, im Polizeibericht steht, dass zwei Leute im Auto waren. 365 00:29:30,200 --> 00:29:32,479 Man fand sie hier drüben im Wald. Einer war tot, 366 00:29:32,720 --> 00:29:35,159 sein Körper war verstümmelt. Die andere Person war bewusstlos. 367 00:29:36,600 --> 00:29:39,839 Verstehe ich euch richtig? Ihr denkt, die Blitze haben das Auto angegriffen, 368 00:29:40,120 --> 00:29:42,879 es halbiert und sind den beiden Personen in die Wälder nachgejagt? 369 00:29:43,400 --> 00:29:45,879 Ihr behauptet, dieses Gewitter ist intelligent? 370 00:29:46,600 --> 00:29:48,079 Das ist die Frage. 371 00:29:48,400 --> 00:29:50,479 Was, wenn das Gewitter ein Bewusstsein hat? 372 00:29:50,720 --> 00:29:52,279 Irgendeine Kreatur, die wir noch nie gesehen haben. 373 00:29:52,600 --> 00:29:54,359 Ein Gebilde, das aus reiner Energie besteht. 374 00:29:54,720 --> 00:29:56,879 Oder vielleicht sehen wir eine Naturerscheinung, 375 00:29:57,120 --> 00:30:00,479 bei der die Menschen durch irgendetwas das Gewitter anziehen. 376 00:30:00,920 --> 00:30:03,559 Was auch immer es ist, wir müssen das Fundament schaffen, um es herauszufinden. 377 00:30:03,920 --> 00:30:05,959 Das ist wissenschaftlich, wofür ist das? 378 00:30:06,400 --> 00:30:08,479 Wenn ein Blitz einschlägt, wird der Boden so heiß, 379 00:30:08,920 --> 00:30:11,479 dass die Erde zusammenschmilzt und sich Glas bildet. 380 00:30:11,800 --> 00:30:14,479 - Ja, das weiß ich auch. - Okay, okay. 381 00:30:15,480 --> 00:30:17,679 Mal sehen, ob wir einen Fingerabdruck oder so was finden. 382 00:30:36,800 --> 00:30:39,279 Ist das nicht merkwürdig, wie er plötzlich beim Unfall auftauchte? 383 00:30:40,000 --> 00:30:43,359 Er hat Curley $500 gezahlt, um das Dach seines Lagerhauses zu mieten. 384 00:30:44,120 --> 00:30:46,159 Ist das nicht verdächtig? 385 00:30:49,600 --> 00:30:51,679 Warum nehmen Sie ihn nicht fest und finden raus, was er vorhat? 386 00:30:52,000 --> 00:30:57,359 Doc, ich kann niemanden festnehmen, nur weil er verdächtig ist. 387 00:30:58,080 --> 00:31:01,279 Außerdem hätte Curley einen Riesen von ihm nehmen sollen. 388 00:31:18,200 --> 00:31:20,839 - Seht mal hier! - Hey, Leute, seht mal! 389 00:31:22,600 --> 00:31:24,159 Das ist das Größte, das ich je gesehen hab. 390 00:31:27,320 --> 00:31:29,159 Da haben wir unseren Fingerabdruck. 391 00:31:52,800 --> 00:31:54,279 Ein weiterer Sturm. 392 00:31:59,520 --> 00:32:00,679 Da ist nicht eine Wolke am Himmel. 393 00:32:00,920 --> 00:32:06,559 Breitengrad: 37.8564002 394 00:32:07,200 --> 00:32:12,759 Längengrad: 87.2554809 395 00:32:14,080 --> 00:32:15,439 Roscoe. 396 00:33:01,080 --> 00:33:03,359 Die niederfrequenten Stände sind völlig übertrieben. 397 00:33:04,320 --> 00:33:05,759 Was bedeutet das? 398 00:33:06,400 --> 00:33:07,559 Blaue Gewitter. 399 00:33:08,200 --> 00:33:09,479 Blaues Gewitter? 400 00:33:09,920 --> 00:33:11,279 Das der Professor entdeckt. 401 00:33:12,000 --> 00:33:13,759 Ah, ja... 402 00:33:14,320 --> 00:33:15,959 Irgendwann entdeckt jeder Idiot irgendwas. 403 00:33:16,200 --> 00:33:18,279 - Was war das? - Was? Ach nichts. 404 00:33:49,400 --> 00:33:50,759 Was soll das denn? 405 00:34:00,120 --> 00:34:02,959 - Kann ich Ihnen helfen? - Ja, Professor Clyde Connors. 406 00:34:03,600 --> 00:34:07,159 Sheriff Ted Bradley. Das ist ein sehr interessantes Fahrzeug. 407 00:34:07,600 --> 00:34:09,879 - Was bringt Sie nach Roscoe? - Wir führen ein Forschungsprojekt durch, 408 00:34:10,120 --> 00:34:12,359 von der Kansas State University. Wir haben einige 409 00:34:12,720 --> 00:34:14,479 ungewöhnliche Wettererscheinungen aufgezeichnet. 410 00:34:14,800 --> 00:34:16,559 Dann haben Sie bestimmt vom Sturm letzte Nacht gehört. 411 00:34:16,920 --> 00:34:17,959 Ehrlich gesagt haben wir Aufzeichnungen, 412 00:34:18,320 --> 00:34:21,959 die auf eine weitere Wetter-Anomalie inner- halb der nächsten 30 Stunden hinweisen. 413 00:34:22,320 --> 00:34:23,079 Anomalie? 414 00:34:23,400 --> 00:34:27,079 Ein weiteres Gewitter. Ein ziemlich heftiges, wenn die Aufzeichnungen stimmen. 415 00:34:27,400 --> 00:34:28,279 Heftig? 416 00:34:28,600 --> 00:34:31,479 Auf der Sturmskala von 1 bis 5, eine 5 plus. 417 00:34:32,000 --> 00:34:33,559 Wovon reden wir hier? 418 00:34:34,000 --> 00:34:35,879 - Das ist unser Bürgermeister. - Ja, und Sie sind...? 419 00:34:36,120 --> 00:34:37,559 Professor Clyde Connors. 420 00:34:37,800 --> 00:34:39,879 Und Sie sind ein Wetteransager? 421 00:34:40,320 --> 00:34:42,959 Ich bin Forscher und untersuche meteorologische Anomalien. 422 00:34:43,200 --> 00:34:47,079 Ja, okay, Sie sind ein Wetteransager, und Sie sagen, dass es morgen regnet? 423 00:34:47,800 --> 00:34:49,359 Es gibt einen heftigen Gewittersturm. 424 00:34:49,640 --> 00:34:52,959 Und ich empfehle, dass die Stadt evakuiert wird. 425 00:34:54,640 --> 00:34:55,799 Sheriff! 426 00:34:56,920 --> 00:34:58,199 Entschuldigen Sie mich. 427 00:34:59,800 --> 00:35:02,839 - Ja. - Wir brauchen keine Forscher, die in der Stadt rumrennen 428 00:35:03,200 --> 00:35:05,559 und verkünden, dass Roscoe von extremem Wetter heimgesucht wird. 429 00:35:06,000 --> 00:35:08,399 Einer der größten Autohersteller der Welt kommt her. 430 00:35:08,960 --> 00:35:11,399 Und eines der größten Verkaufsargumente ist, dass Roscoe eine 431 00:35:11,640 --> 00:35:13,919 gemäßigte Klimazone hat. - Entspannen Sie sich. 432 00:35:14,240 --> 00:35:17,119 Ich bin entspannt. Sie müssen sich nur um das da kümmern. 433 00:35:17,360 --> 00:35:18,799 - Werde ich tun. - Okay. 434 00:35:19,160 --> 00:35:21,719 Professor, wie sicher sind Sie sich mit der Prognose? 435 00:35:22,400 --> 00:35:25,919 - 87 Prozent. - 87 Prozent? Sind Sie verrückt? 436 00:35:26,160 --> 00:35:27,919 Ich habe letztes Jahr über $100.000 für den Schneepflug ausgegeben 437 00:35:28,240 --> 00:35:30,919 und es gab überhaupt keinen Schnee. - Er macht nur seinen Job. 438 00:35:31,360 --> 00:35:33,119 Dann machen Sie Ihren Job woanders. 439 00:35:33,360 --> 00:35:34,919 Ich habe Ihnen gesagt, Sie sollen das mit dem Unfall im Auge behalten. 440 00:35:35,160 --> 00:35:37,119 Und plötzlich tauchen alle Verrückten auf. 441 00:35:37,480 --> 00:35:39,839 Auf dem Lagerhaus steht ein Wahnsinniger und baut irgendwas 442 00:35:40,160 --> 00:35:43,639 und dann sind diese Vögel hier, mit irgendeinem "Pimp-my-Ride-Mobil". 443 00:35:44,080 --> 00:35:45,919 Und was kommt als nächstes, Sheriff, Schamanen? 444 00:35:46,360 --> 00:35:48,519 Schaffen Sie die Verrückten aus der Stadt! 445 00:35:52,000 --> 00:35:55,559 Ja, ich weiß, ich versuche aus rauszu- finden, wie er gewählt wurde, also... 446 00:35:56,480 --> 00:35:58,079 - Können Sie mir einen Gefallen tun? - Klar. 447 00:35:58,800 --> 00:36:04,759 Erzählen Sie nichts von diesem Sturm, bis Sie sich Ihrer Sache sicher sind? 448 00:36:05,000 --> 00:36:07,479 Ich denke, wir werden uns erst sicher sein, wenn er direkt über uns ist. 449 00:36:07,800 --> 00:36:10,559 Ja, ich weiß, aber lassen Sie uns warten und schauen, wie es morgen aussieht und... 450 00:36:11,000 --> 00:36:13,559 ...Sie wissen schon, damit man uns nicht verrückt erklärt. 451 00:36:14,120 --> 00:36:15,279 Alles klar! 452 00:36:16,000 --> 00:36:19,079 - Kein Problem. - Wir halten Sie auf dem Laufenden, Sheriff. - Danke. 453 00:36:27,320 --> 00:36:28,559 Hey, Dad, was gibt's? 454 00:36:29,000 --> 00:36:30,279 Nicht viel... 455 00:36:31,320 --> 00:36:32,559 Wie ist das Wetter bei dir? 456 00:36:34,800 --> 00:36:37,879 - Was meinst du? - Es sind einige Forscher in der Stadt von der Universität. 457 00:36:38,520 --> 00:36:40,679 Sie sagen, dass es extremes Wetter geben wird. 458 00:36:41,880 --> 00:36:44,439 Extremes Wetter? Wie denn? 459 00:36:45,320 --> 00:36:46,879 Gewitter. 460 00:36:47,520 --> 00:36:49,359 Hier sieht alles ziemlich klar aus. 461 00:36:49,800 --> 00:36:51,159 Ah, das ist gut. 462 00:36:53,200 --> 00:36:54,959 Bleib doch heute einfach zu Hause, okay? 463 00:36:55,400 --> 00:36:57,479 Dad, mein Auto ist kaputt. Ich gehe nirgendwohin. 464 00:36:57,920 --> 00:36:59,559 Richtig, stimmt. Okay... 465 00:37:00,800 --> 00:37:03,959 - Ich sehe dich dann später zu Hause. - Bis später. - Bye. 466 00:37:45,880 --> 00:37:46,959 Hey, hier ist Cecil. 467 00:37:47,320 --> 00:37:50,759 Hey, du bist doch erst 'ne Stunde weg. Ist deine Kohle schon alle? 468 00:37:51,320 --> 00:37:52,679 Sehr lustig, sehr lustig. 469 00:37:53,120 --> 00:37:55,959 Hey, hör zu, mein Motorrad ist kaputt - 470 00:37:56,200 --> 00:37:58,359 ich bin auf der 14, ca. 10 Meilen von der Stadt entfernt. 471 00:38:00,320 --> 00:38:02,439 Okay, okay, ich rufe Deputy Johnson an. 472 00:38:02,920 --> 00:38:04,159 Okay, danke, Kumpel. 473 00:38:15,520 --> 00:38:16,879 Was zur Hölle...? 474 00:38:45,320 --> 00:38:46,679 Verdammte Scheiße! 475 00:38:48,400 --> 00:38:50,959 Johnson an Zentrale, Johnson an Zentrale. 476 00:38:51,200 --> 00:38:52,679 Ich habe hier ein Feuer auf der Straße. 477 00:38:53,000 --> 00:38:56,159 Ich bin auf dem Highway 14, Meilenmarkierung 10. 478 00:38:58,320 --> 00:39:00,759 - Heilige Scheiße! - Was ist da los? 479 00:39:11,000 --> 00:39:12,439 Cecil! 480 00:39:14,920 --> 00:39:16,559 Johnson an Zentrale, ich brauche Sanitäter! 481 00:39:16,800 --> 00:39:18,279 Ich brauche Sanitäter, ich bin auf dem Highway 14, 482 00:39:18,600 --> 00:39:19,879 Meilenmarkierung 10. 483 00:39:47,320 --> 00:39:49,879 Nein! 484 00:39:50,120 --> 00:39:51,759 John! 485 00:39:54,320 --> 00:39:56,479 Was hast du mit meinem Sohn gemacht? 486 00:42:31,600 --> 00:42:32,839 Großartig. 487 00:42:34,640 --> 00:42:35,879 Komm schon! 488 00:43:18,600 --> 00:43:20,039 Wo ist das Kabel? 489 00:43:36,600 --> 00:43:37,759 Na los! 490 00:43:42,480 --> 00:43:43,679 John? 491 00:44:02,600 --> 00:44:04,279 Hallo? 492 00:44:04,600 --> 00:44:05,879 Sind Sie okay? 493 00:44:16,480 --> 00:44:19,359 - Angel. - Sheriff. - Sie wohnen im "Brown Door"? 494 00:44:19,720 --> 00:44:22,879 - Curley hat uns ein gutes Angebot gemacht. - Das kann ich mir vorstellen. 495 00:44:24,720 --> 00:44:25,959 Professor! 496 00:44:26,520 --> 00:44:28,079 Haben Sie eine bessere Prognose, was den Sturm betrifft? 497 00:44:28,400 --> 00:44:30,559 Wir werten noch unsere Informationen aus. 498 00:44:31,400 --> 00:44:33,079 Ob der Bürgermeister darüber glücklich wäre? 499 00:44:33,600 --> 00:44:35,279 Das Wetter ist keine exakte Wissenschaft, Sheriff. 500 00:44:35,600 --> 00:44:37,879 Geldgeber zu finden, die die Fabrik wiedereröffnen auch nicht. 501 00:44:38,720 --> 00:44:41,879 - Ich verstehe. - Wenn Sie falsch liegen mit Ihrer Annahme... 502 00:44:43,080 --> 00:44:44,359 Reden Sie weiter... 503 00:44:45,800 --> 00:44:47,359 Ich dachte, der Sturm sollte erst morgen kommen. 504 00:44:47,600 --> 00:44:50,559 - Er kam aus dem Nichts. - S.H.E.L.L.S. 505 00:44:50,920 --> 00:44:54,759 - Was? - Eine Abkürzung für plötzlich auftauchende energiereiche Gewitterstürme. 506 00:44:55,000 --> 00:44:56,159 Da ist einer. 507 00:44:57,920 --> 00:44:59,279 Sheriff, wer ist das? 508 00:45:03,320 --> 00:45:05,679 Ich glaube, das ist ebenfalls ein Sturmjäger. 509 00:45:06,120 --> 00:45:09,759 Dieser Sturmjäger wird vom Blitz erschlagen, wenn er da nicht verschwindet. 510 00:45:10,800 --> 00:45:13,359 Donovan! Donovan! 511 00:45:13,800 --> 00:45:15,879 Donovan, wollen Sie sich umbringen? 512 00:45:57,080 --> 00:45:58,359 Bist du okay? 513 00:46:00,040 --> 00:46:01,719 Ich habe etwas im Blitz gesehen. 514 00:46:02,040 --> 00:46:03,519 Was meinst du? 515 00:46:03,760 --> 00:46:05,799 Etwas, das ich nicht erklären kann. 516 00:46:06,280 --> 00:46:08,399 Okay, kann mir jemand erklären, was zur Hölle hier los ist? 517 00:46:08,840 --> 00:46:10,599 Wie ich schon sagte, plötzliche energiereiche Gewitterstürme, 518 00:46:11,040 --> 00:46:12,399 auch bekannt als "blaue Gewitterstürme". 519 00:46:12,960 --> 00:46:14,999 Jerry sagt, er hätte eine Kreatur gesehen. 520 00:46:15,320 --> 00:46:17,199 Was hat das blaue Gewitter damit zu tun? 521 00:46:17,640 --> 00:46:20,199 Warum sagen Sie ihm nicht, was es wirklich ist, Professor? 522 00:46:20,760 --> 00:46:22,319 Was es wirklich ist? 523 00:46:22,760 --> 00:46:25,319 Nun, es kommt selten vor. Es gibt 13 Millionen Einschläge im Jahr, 524 00:46:25,680 --> 00:46:27,839 die blauen Blitze machen weniger als 4 Prozent davon aus. 525 00:46:28,360 --> 00:46:33,119 - Aber sie sind 11 Mal so stark. - Blitze sind das Schwert des Teufels. 526 00:46:33,880 --> 00:46:36,119 Wie Sie sehen, hat mein Freund Mr. Donovan Kease 527 00:46:36,360 --> 00:46:38,439 eine etwas andere Vorstellung von diesem Phänomen. 528 00:46:38,880 --> 00:46:42,039 - Dann kennen Sie sich? - Ja, unsere Wege haben sich schon mal gekreuzt. 529 00:46:43,080 --> 00:46:46,279 Könnten Sie Ihre Differenzen beilegen, bis wir wissen, was hier los ist? 530 00:46:46,600 --> 00:46:48,879 Warum fragen Sie nicht den jungen Mann da drüben? 531 00:46:49,120 --> 00:46:53,079 Ich denke, er hat etwas gesehen, das erklärt, was diese Stürme wirklich sind. 532 00:46:55,400 --> 00:46:57,079 Ich weiß nicht, was ich gesehen habe. 533 00:46:57,920 --> 00:46:59,959 Aber es sah nicht aus wie ein Blitz. 534 00:47:01,480 --> 00:47:02,959 Es war lebendig. 535 00:47:03,400 --> 00:47:06,959 Vielleicht hast du eine Kreatur gesehen, die in rein elektrischer Energie existiert. 536 00:47:07,520 --> 00:47:09,359 Kannst du dir die Auswirkungen einer solchen Entdeckung vorstellen? 537 00:47:09,600 --> 00:47:11,479 Das ist keine neue Entdeckung! 538 00:47:12,600 --> 00:47:15,959 Das ist das Böse. Das ist der Teufel. 539 00:47:16,320 --> 00:47:18,559 Es existiert seit Anbeginn der Zeit. 540 00:47:19,600 --> 00:47:21,879 Lassen Sie Ihr Urteilsvermögen nicht durch Ihren Verlust beeinträchtigen! 541 00:47:23,320 --> 00:47:25,839 Sprechen Sie mich nie wieder auf meinen Sohn an! 542 00:47:26,320 --> 00:47:28,879 Hey, hey! Beruhigen Sie sich! 543 00:47:29,800 --> 00:47:30,959 Alles ist okay. 544 00:47:31,720 --> 00:47:33,879 Sie denken, Sie kennen alle Antworten. 545 00:47:34,720 --> 00:47:38,879 Aber Ihr Wissen ist dieser Bestie da draußen nicht gewachsen. 546 00:47:41,080 --> 00:47:42,839 Ich kann sie besiegen. 547 00:47:43,880 --> 00:47:46,359 Und wie wollen Sie das anstellen? 548 00:47:52,000 --> 00:47:56,039 Sieh an, sieh an! Sieht ja aus wie eine Gemeindeversammlung. 549 00:47:56,600 --> 00:47:58,679 - Bürgermeister. - Doc. 550 00:48:01,880 --> 00:48:03,959 Nun, ich denke, Ihnen gebührt Anerkennung, Professor. 551 00:48:04,200 --> 00:48:06,759 Sieht aus, als sei Ihr kleiner Sturm gekommen und wieder verschwunden. 552 00:48:07,720 --> 00:48:10,559 Angel, könntest du dem Bürgermeister deine Aufzeichnungen erklären? 553 00:48:11,000 --> 00:48:13,079 Dieser Sturm ist gar nichts. 554 00:48:13,600 --> 00:48:17,079 Meiner Meinung nach wird der Sturm morgen heftiger als wir prognostiziert haben. 555 00:48:18,200 --> 00:48:21,279 Wirklich, heißt das, dass wir die Stadt morgen evakuieren 556 00:48:21,600 --> 00:48:23,959 und das Kürbis-Festival absagen müssen? 557 00:48:24,400 --> 00:48:26,559 Ja, das ist wahrscheinlich eine gute Idee. 558 00:48:32,000 --> 00:48:34,279 Denken Sie wirklich, dass ich so dumm bin? 559 00:48:35,000 --> 00:48:37,759 Oh, kommen Sie, "Professor"! 560 00:48:38,200 --> 00:48:41,159 Wahrscheinlich sind Sie ein Gebrauchtwagenhändler aus Lennox. 561 00:48:41,400 --> 00:48:43,279 Ich weiß nicht, wovon Sie reden, aber... 562 00:48:43,800 --> 00:48:47,159 Er ist seit sechs Jahren Professor an der Kansas State Universität. 563 00:48:51,000 --> 00:48:53,039 Ja, und Sie sind wahrscheinlich mit von der Partie. 564 00:48:55,400 --> 00:48:57,679 Jetzt weiß ich, warum niemand diesen Job wollte. 565 00:48:58,880 --> 00:49:00,439 Oh, bitte! 566 00:49:01,800 --> 00:49:05,559 Und Sie! Sie sind derjenige, der diesem Irren das Dach der Fabrik vermietet hat! 567 00:49:06,600 --> 00:49:08,879 Hey, schließlich hat er mir $500 gezahlt. 568 00:49:12,520 --> 00:49:14,559 Donovan, warten Sie! 569 00:49:16,520 --> 00:49:18,599 - Ich muss Sie etwas fragen. - Was denn? 570 00:49:19,360 --> 00:49:21,999 Der Blitz hat Sie getroffen und es hat Ihnen nichts ausgemacht. 571 00:49:24,320 --> 00:49:27,039 Warten Sie! Ich bin für die Sicherheit dieser Stadt verantwortlich, 572 00:49:27,400 --> 00:49:29,079 und ich möchte wissen, was heute Abend passiert ist. 573 00:49:29,320 --> 00:49:30,159 Kennen Sie das Sprichwort: 574 00:49:30,400 --> 00:49:32,479 Ein Blitz schlägt niemals zweimal an der gleichen Stelle ein? 575 00:49:32,720 --> 00:49:35,279 - Natürlich. - Wissen Sie, wo das herkommt? 576 00:49:35,720 --> 00:49:40,279 - Ich habe keine Ahnung. - Es ist über 5.000 Jahre alt. 577 00:49:41,320 --> 00:49:43,879 578 00:49:44,400 --> 00:49:47,879 im Laufe der Zeit wurde es dann zu dem zurückübersetzt, was es jetzt ist. 579 00:49:48,720 --> 00:49:51,279 Okay, verstehe, was hat es denn ursprünglich bedeutet? 580 00:49:51,920 --> 00:49:54,759 Wenn zwei in das Reich der Kreatur eindringen, die im Licht lebt, 581 00:49:55,320 --> 00:49:59,279 wird nur einer überleben, und er braucht das Licht nie mehr zu fürchten. 582 00:50:00,600 --> 00:50:02,959 Wenn das wahr ist, warum ist dann heute keiner von uns gestorben? 583 00:50:03,400 --> 00:50:05,159 Warum haben wir beide überlebt? 584 00:50:08,720 --> 00:50:11,159 Weil Sie schon mal vom Blitz getroffen worden sind. 585 00:50:11,920 --> 00:50:14,479 Und die Person, mit der Sie zusammen waren, starb. 586 00:50:15,280 --> 00:50:18,759 Deswegen haben Sie keine Angst vor Blitzen, sie können Ihnen nichts anhaben. 587 00:50:20,400 --> 00:50:22,159 Sie haben mich beschützt. 588 00:50:25,800 --> 00:50:26,959 Haben Sie einen Platz zum Schlafen? 589 00:50:27,320 --> 00:50:29,159 Ja, die Ladefläche meines Trucks. 590 00:50:29,920 --> 00:50:31,959 Es wäre mir eine Freude, Sie in mein Haus einzuladen. 591 00:50:32,200 --> 00:50:34,279 Das ist das Mindeste, was ich für einen Mann tun kann, 592 00:50:34,600 --> 00:50:37,759 der mich davor bewahrt hat, von einem Blitz getroffen zu werden. 593 00:50:52,480 --> 00:50:54,959 Wo bin ich? Wer bist du? 594 00:50:55,200 --> 00:50:56,559 Ich bin Billy. 595 00:50:56,920 --> 00:50:58,959 Ich habe Sie vor meinem Haus gefunden. 596 00:50:59,800 --> 00:51:01,479 Waren Sie im Krankenhaus? 597 00:51:03,000 --> 00:51:04,359 Ich weiß nicht. 598 00:51:16,720 --> 00:51:20,359 - John! - Wer ist John? 599 00:51:22,000 --> 00:51:23,959 Er hat meinen Sohn umgebracht. 600 00:51:29,600 --> 00:51:31,879 - Ein wirklich schönes Haus. - Oh, danke! 601 00:51:32,120 --> 00:51:35,159 Ich bin erst einige Monate vor Teresas Tod zurückgekehrt. 602 00:51:35,720 --> 00:51:38,079 Sie und Billy haben hier gewohnt. Ich kam her, wenn ich Zeit hatte. 603 00:51:38,320 --> 00:51:40,359 - Wieso? - Ich war beim Militär. 604 00:51:40,600 --> 00:51:43,479 Als sie krank wurde, hörte ich auf und kümmerte mich um sie und Billy. 605 00:51:43,720 --> 00:51:45,479 Ich kandidierte als Sheriff und niemand anders wollte den Job. 606 00:51:45,720 --> 00:51:47,959 Den Job des Bürgermeisters wollte wohl auch niemand haben. 607 00:51:48,920 --> 00:51:50,079 Da haben Sie Recht. 608 00:51:50,520 --> 00:51:52,559 - Dad! - Billy, was ist hier los? 609 00:51:52,800 --> 00:51:54,879 Ich glaube, sie war im Krankenhaus. 610 00:52:06,480 --> 00:52:07,759 Er hat meinen Sohn umgebracht. 611 00:52:08,120 --> 00:52:10,359 - Das sagt sie ständig. - Hol etwas Wasser, okay? 612 00:52:10,640 --> 00:52:12,359 Wer hat Ihren Sohn umgebracht? 613 00:52:16,800 --> 00:52:20,079 Ich weiß nur noch, dass wir auf der Straße waren. 614 00:52:21,600 --> 00:52:23,159 Es hat geblitzt. 615 00:52:26,000 --> 00:52:27,679 Dann waren wir woanders. 616 00:52:30,200 --> 00:52:33,559 - Haben Sie es gesehen? - Hören Sie auf, Don. - Haben Sie es gesehen? 617 00:52:35,600 --> 00:52:37,159 Ich habe es gesehen. 618 00:52:38,000 --> 00:52:40,079 Es hat mir direkt in die Augen geschaut. 619 00:52:40,400 --> 00:52:42,479 Ich dachte, es wollte mich umbringen. 620 00:52:46,080 --> 00:52:48,159 Sie müssen es nie wieder fürchten. 621 00:52:48,600 --> 00:52:50,879 Es hat meinen Sohn umgebracht. 622 00:52:51,200 --> 00:52:55,479 Vor langer Zeit hat es auch meinen Sohn umgebracht. 623 00:52:56,000 --> 00:52:58,079 Seitdem jage ich es. 624 00:52:59,080 --> 00:53:02,279 - Werden Sie es umbringen? - Oh ja, Ma'am. 625 00:53:09,400 --> 00:53:11,879 - Wie geht's dir? - Mir geht's gut. 626 00:53:13,880 --> 00:53:15,159 Woran arbeitest du? 627 00:53:15,720 --> 00:53:17,759 Nur an einem Geschichtsreferat. 628 00:53:21,800 --> 00:53:23,439 Was ist los mit ihr? 629 00:53:25,480 --> 00:53:26,759 Dad, komm schon! 630 00:53:27,800 --> 00:53:29,959 Du musst mir die Wahrheit sagen. 631 00:53:30,520 --> 00:53:31,759 Ich bin kein Kind mehr, ich bin 17. 632 00:53:31,920 --> 00:53:35,079 Du musst nicht alles wissen, was auf der Welt passiert, okay? 633 00:53:35,920 --> 00:53:39,079 Ich weiß, du hast viele Dinge beim Militär gemacht, über die du nicht reden willst. 634 00:53:40,480 --> 00:53:42,559 Aber ich denke, ich bin alt genug, um die Wahrheit zu erfahren. 635 00:53:45,200 --> 00:53:46,359 Okay. 636 00:53:48,080 --> 00:53:51,839 Ihr Auto wurde von einem Gewittersturm halbiert. 637 00:53:53,720 --> 00:53:55,159 Und ihr Sohn wurde umgebracht. 638 00:53:55,600 --> 00:54:00,279 Er sah ziemlich übel aus, nachdem ihn der Blitz getroffen hatte. 639 00:54:03,320 --> 00:54:05,399 Ich mag es, wenn du mir die Wahrheit sagst. 640 00:54:06,040 --> 00:54:07,399 - Wirklich? - Ja. 641 00:54:10,880 --> 00:54:12,559 Okay, neue Regel. 642 00:54:13,600 --> 00:54:15,679 - Leg dich etwas hin. - Danke, Dad. 643 00:54:16,200 --> 00:54:18,679 Mach die Pornoseiten aus, mich kannst du nicht für dumm verkaufen. 644 00:54:20,480 --> 00:54:25,759 Ich frage mich, warum Roscoe? Warum hier und jetzt? 645 00:54:26,720 --> 00:54:29,479 Ich jage diesem Ding seit über 30 Jahren hinterher, 646 00:54:29,720 --> 00:54:31,759 seit es meinen Sohn getötet hat. 647 00:54:33,080 --> 00:54:34,759 Ich möchte Ihnen etwas zeigen. 648 00:54:36,880 --> 00:54:38,679 Sehen Sie sich das an. 649 00:54:39,720 --> 00:54:43,079 Ich fand dieses Buch kurz nachdem mein Sohn getötet wurde. 650 00:54:44,800 --> 00:54:49,159 Und es zeigt, dass Leute schon seit über 1.000 Jahren versuchen herauszufinden, 651 00:54:49,400 --> 00:54:53,879 wann und wo diese Kreatur auftauchen wird. 652 00:54:54,200 --> 00:54:56,879 Ich habe Jahre damit verbracht, die Informationen auszuwerten 653 00:54:57,320 --> 00:55:00,479 und zu versuchen, diese altertümlichen Bilder zu verstehen. 654 00:55:02,600 --> 00:55:04,679 Und letztendlich habe ich es herausgefunden. 655 00:55:05,920 --> 00:55:09,079 - Ziemlich harter Stoff. - Nicht der Blitz hat ihren Sohn umgebracht. 656 00:55:10,080 --> 00:55:15,359 Es war eine Macht, böser und stärker als Sie sich je vorstellen können. 657 00:55:16,760 --> 00:55:18,799 Sicher, dass Sie das hören wollen? 658 00:55:19,040 --> 00:55:20,399 Ich muss das hören. 659 00:55:20,640 --> 00:55:22,199 Ich habe es gesehen. 660 00:55:22,960 --> 00:55:24,599 Genauso wie Sie es gesehen haben. 661 00:55:25,800 --> 00:55:29,559 Als es meinen Sohn genommen hat, war ich da. 662 00:55:37,480 --> 00:55:38,759 Es hat ihn getötet. 663 00:55:39,920 --> 00:55:43,079 Und seither jage ich dieses verdammte Ding. 664 00:55:45,720 --> 00:55:47,439 Was bauen Sie auf dem Dach? 665 00:55:47,880 --> 00:55:49,039 Oh, das... 666 00:55:50,200 --> 00:55:53,759 Na ja, es ist ein bisschen kompliziert, aber... 667 00:55:54,520 --> 00:55:56,959 ...eigentlich ist es ein Blitzableiter. 668 00:55:58,120 --> 00:56:02,159 Und wenn er getroffen wird, hoffe ich, dass er mich leitet, 669 00:56:02,720 --> 00:56:06,479 und zwar in dieses Energiefeld, das das Reich der Kreatur ist. 670 00:56:07,480 --> 00:56:12,959 Und wenn ich drin bin, schließe ich es ein und werfe den Schlüssel weg. 671 00:56:15,600 --> 00:56:19,039 Wie, ich meine... Tut mir leid, ich kann nicht ganz folgen. 672 00:56:20,600 --> 00:56:25,359 Diese Kreatur muss mich töten, bevor sie hierher zurückkehren kann. 673 00:56:26,200 --> 00:56:30,359 Ansonsten wird sie für immer in diesem Feld gefangen sein. 674 00:56:31,400 --> 00:56:36,159 Aber wenn sie nicht umgebracht werden, werden Sie auch gefangen sein. 675 00:56:39,000 --> 00:56:40,479 Wissen Sie, Sheriff, 676 00:56:40,920 --> 00:56:43,159 ich sehe es nicht als Opfergabe, 677 00:56:43,600 --> 00:56:47,359 etwas so Böses für immer von der Menschheit fernzuhalten. 678 00:56:59,000 --> 00:57:02,159 Entschuldigung, ich wollte Ihnen nur einige Decken vorbeibringen. 679 00:57:02,720 --> 00:57:06,159 Meine Augen haben sich verändert. Eine seltsame Energie. 680 00:57:08,000 --> 00:57:09,279 Wie bitte? 681 00:57:09,720 --> 00:57:11,359 Denken Sie, Donovan kann es umbringen? 682 00:57:12,880 --> 00:57:15,759 Ich bin nicht mal sicher, ob es was zum Umbringen gibt. 683 00:57:16,360 --> 00:57:18,479 Wenn er es nicht tut, werde ich es tun. 684 00:57:21,320 --> 00:57:22,559 Gute Nacht. 685 00:57:23,000 --> 00:57:24,679 Sie haben einen netten Sohn. 686 00:57:29,400 --> 00:57:30,559 Ja, das habe ich. 687 00:57:32,600 --> 00:57:34,679 Es ist schwer, alleinerziehend zu sein. 688 00:57:35,400 --> 00:57:37,759 Er hat seine Mutter im letzten Jahr verloren. 689 00:57:38,120 --> 00:57:39,479 Das tut mir leid. 690 00:57:42,200 --> 00:57:44,439 Doc Evans wird Sie morgen früh untersuchen, okay? 691 00:58:19,720 --> 00:58:21,159 - Und? - Großartig. 692 00:58:21,400 --> 00:58:23,159 Das ist wunderbar. Sie haben tolle Arbeit geleistet. 693 00:58:23,520 --> 00:58:25,559 Der Kürbis gefällt mir wirklich sehr gut. 694 00:58:26,240 --> 00:58:29,479 Bürgermeister, ich habe gerade mit dem Professor geredet, und ich denke, 695 00:58:30,120 --> 00:58:33,679 wir brauchen einen Katastrophenplan, falls wir die Stadt evakuieren müssen. 696 00:58:33,920 --> 00:58:35,279 Lassen Sie mich Ihnen was sagen: 697 00:58:35,520 --> 00:58:38,279 Wenn wir die Fabrik nicht bekommen, wird die Stadt für immer geschlossen. 698 00:58:38,520 --> 00:58:41,159 Das hat nichts mit der Fabrik zu tun, sondern mit der Sicherheit der Leute. 699 00:58:41,720 --> 00:58:43,359 Ich habe den Professor überprüfen lassen und er ist echt. 700 00:58:43,720 --> 00:58:46,279 Sheriff Bradley, so wie ich es sehe, und ich bin der Bürgermeister, 701 00:58:46,600 --> 00:58:49,279 haben Sie zwei Möglichkeiten: entweder Sie sind für das Kürbis-Festival 702 00:58:49,520 --> 00:58:50,759 oder Sie werden von Ihrer Pflicht entbunden. 703 00:58:51,000 --> 00:58:53,159 Das können Sie nicht machen, ich bin eine gewählte Amtsperson. 704 00:58:53,400 --> 00:58:54,759 Natürlich kann ich das, lesen Sie das Gesetz. 705 00:58:55,000 --> 00:58:58,279 Im Falle einer Fahrlässigkeit oder nach dem Ermessen des Bürgermeisteramts, 706 00:58:58,520 --> 00:59:00,079 kann der Sheriff suspendiert werden. 707 00:59:00,400 --> 00:59:01,759 Sehr schön, dann wählen Sie einen neuen Sheriff. 708 00:59:02,120 --> 00:59:05,479 Viel Glück beim Suchen. Bis dahin bin ich noch im Dienst. 709 00:59:06,120 --> 00:59:08,359 Ich finde schon jemanden. Bye-bye. 710 00:59:29,600 --> 00:59:31,359 Weiß dein Dad, dass du hier oben bist? 711 00:59:33,480 --> 00:59:36,839 - Nein. - Denkst du, er wäre glücklich, wenn er wüsste, dass du hier bist? 712 00:59:38,000 --> 00:59:39,279 Keine Ahnung. 713 00:59:40,000 --> 00:59:41,359 Wahrscheinlich nicht. 714 00:59:45,000 --> 00:59:47,279 Wenn das Gewitter beginnt, möchte ich, dass du genau weißt, 715 00:59:47,520 --> 00:59:50,079 wie du von diesem Dach kommst, verstanden? 716 00:59:51,240 --> 00:59:52,519 Habe verstanden. 717 00:59:54,360 --> 00:59:56,399 Können Sie mir sagen, wie das Teil funktioniert? 718 00:59:57,600 --> 00:59:58,959 Nun ja... 719 01:00:01,200 --> 01:00:04,839 Diese Elemente hier... 720 01:00:05,800 --> 01:00:08,959 ...werden hoffentlich die Blitze an die Hauptstange leiten. 721 01:00:09,400 --> 01:00:11,559 Du musst dir das vorstellen, wie einen riesigen Blitzableiter, 722 01:00:11,920 --> 01:00:13,959 das eine Ende geht in den Himmel, das andere in die Erde, 723 01:00:14,400 --> 01:00:16,479 und ich bin irgendwo in der Mitte. 724 01:00:17,320 --> 01:00:21,079 Und wenn ich mir die diese Griffe greife, schließe ich den Stromkreis. 725 01:00:22,480 --> 01:00:24,559 Wird Sie der Stromschlag nicht töten? 726 01:00:25,320 --> 01:00:26,959 Könnte passieren. 727 01:00:28,400 --> 01:00:30,679 Aber vielleicht können Ihnen die Blitze nichts anhaben. 728 01:00:32,600 --> 01:00:35,759 Hast du gelauscht, als ich gestern Abend mit deinem Dad geredet habe? 729 01:00:41,400 --> 01:00:44,839 Seit mein Sohn gestorben ist, können mir die Blitze nichts anhaben. 730 01:00:46,000 --> 01:00:47,159 Warum? 731 01:00:47,600 --> 01:00:49,159 Das weiß ich nicht. 732 01:00:49,920 --> 01:00:51,679 In antiken Schriften ist von Leuten die Rede, 733 01:00:52,000 --> 01:00:54,879 die diejenigen waren, die gegen Kreaturen kämpften, die im Licht leben. 734 01:00:55,200 --> 01:00:56,879 Es wird gesagt, dass daher die mythologischen 735 01:00:57,240 --> 01:00:59,679 Charaktere Zeus und Thor stammen. 736 01:00:59,840 --> 01:01:02,079 Wollen Sie damit sagen, dass Sie Zeus sind? 737 01:01:02,520 --> 01:01:06,559 Vielleicht war Zeus nur ein Kerl, der einen Blitzschlag überlebt hat. 738 01:01:08,880 --> 01:01:12,359 Und ich bin nur ein Kerl, der einen Sohn hatte, dem was Schreckliches passiert ist. 739 01:01:16,720 --> 01:01:19,679 - Hol mir den Hammer, okay? - Klar. 740 01:01:56,320 --> 01:01:58,279 Es gab viele Leute, die diesen Job wollten, und ich habe ihn Ihnen gegeben. 741 01:01:58,520 --> 01:02:02,159 - Und Ihre Hauptaufgabe ist es, mir den Rücken freizuhalten, okay? - Ja. 742 01:02:03,000 --> 01:02:06,159 - Hey, wie geht es Ihnen. - Großartiges Festival! - Vielen Dank! 743 01:02:07,720 --> 01:02:10,359 - Kümmern Sie sich darum, dass Brown und Jovy herkommen. - Okay. 744 01:02:11,320 --> 01:02:15,279 Was soll das? Das meine ich, das Ding sollte hier nicht stehen! 745 01:02:15,920 --> 01:02:17,159 Diese Verrückten... 746 01:02:17,400 --> 01:02:20,559 - Oh, hi! - Hi, Bürgermeister! Freut mich, Sie zu sehen! - Freut mich auch! 747 01:02:20,920 --> 01:02:24,559 Ich finde, es sind weniger Leute hier als im letzten Jahr. 748 01:02:25,000 --> 01:02:27,079 Ich frage mich, ob der Sheriff eine Ansage 749 01:02:27,320 --> 01:02:29,879 bezüglich eines möglichen Sturms gemacht hat. Was meinen Sie? - Keine Ahnung, Sir. 750 01:02:30,200 --> 01:02:35,479 751 01:02:36,200 --> 01:02:39,679 - Okay, was ist mit Brown und Jovy? - Sie sind auf dem Weg. - Oh, großartig! 752 01:02:40,120 --> 01:02:43,079 Die Niedrigdruckgebiete haben sich um 33 Prozent erweitert. 753 01:02:43,680 --> 01:02:45,759 Diesmal werden wir mittendrin sein. 754 01:02:47,520 --> 01:02:49,959 Vielleicht sind wir auch zur falschen Zeit am falschen Ort. 755 01:02:50,200 --> 01:02:51,879 Bist du nervös, Jerry? 756 01:02:52,520 --> 01:02:55,079 Nein, vielleicht bin ich vernünftig. 757 01:02:56,200 --> 01:02:59,839 Ich würde mich viel besser fühlen, wenn wir jetzt im "Tornado-Jäger" wären. 758 01:03:00,520 --> 01:03:04,279 67 Prozent dieses Fahrzeugs bestehen aus Hartgummi und Plastik, 759 01:03:04,720 --> 01:03:07,159 um die Leitfähigkeit zu reduzieren. 760 01:03:07,720 --> 01:03:10,559 Ein "Tornado-Jäger" ist nichts weiter als ein riesiger Blitzableiter. 761 01:03:11,000 --> 01:03:14,479 - 40 Tonnen Stahl und Aluminium. - Ja, vielleicht haben Sie Recht, Professor, 762 01:03:14,800 --> 01:03:17,279 aber manchmal denke ich, dass Größe doch was ausmacht. 763 01:03:18,400 --> 01:03:19,879 Was denkst du, Angel? 764 01:03:20,200 --> 01:03:21,679 Oh, weißt du, was ich immer sage? 765 01:03:21,920 --> 01:03:25,079 Kommt nicht drauf an, wie groß dein Schiff ist, sondern wie gut du es segeln kannst. 766 01:03:25,920 --> 01:03:26,879 Tatsächlich? 767 01:03:34,640 --> 01:03:36,399 Sheriff, Sheriff! 768 01:03:36,920 --> 01:03:38,999 Hey, wo ist Deputy Johnson? 769 01:03:39,440 --> 01:03:41,279 Ich habe keine Ahnung, er war noch nicht da. 770 01:03:41,640 --> 01:03:44,679 Aber wenn er kommt, dann wird er für Sie übernehmen. Sie haben frei. 771 01:03:45,080 --> 01:03:48,279 Sie gehen nach Hause und entspannen sich. Und hier wird alles okay sein. 772 01:03:48,640 --> 01:03:51,279 Ich bin immer noch der Sheriff, deswegen entscheide ich das, Bürgermeister. 773 01:03:51,520 --> 01:03:53,799 Das werden wir ja noch sehen, okay? 774 01:03:54,440 --> 01:03:55,599 Ja. 775 01:03:59,320 --> 01:04:00,959 - Sheriff. - Deputy. 776 01:04:01,200 --> 01:04:02,879 - Ganz schön kalt heute. - Richtig kalt. 777 01:04:03,200 --> 01:04:05,879 - Haben Sie eigentlich was von Deputy Johnson gehört? - Nein, warum? 778 01:04:06,200 --> 01:04:09,359 Sein Handy ist aus und ans Funkgerät geht er auch nicht. 779 01:04:09,720 --> 01:04:11,359 Das ist ziemlich seltsam. 780 01:04:12,120 --> 01:04:14,159 Al, hier Bradley, bitte kommen! 781 01:04:16,480 --> 01:04:19,039 Deputy Johnson, hier ist der Sheriff, hören Sie mich? 782 01:04:21,600 --> 01:04:23,839 - Kümmern Sie sich darum! - Wird gemacht, Sheriff. 783 01:04:27,320 --> 01:04:31,039 - Hey, pass auf, wo du damit hingehst! - Was ist denn jetzt? 784 01:04:31,200 --> 01:04:34,959 Entschuldigung, bitte lassen Sie mich durch. 785 01:04:35,920 --> 01:04:38,159 Sorry, tut mir leid! 786 01:04:39,200 --> 01:04:41,479 - Billy, was soll das werden? - Hey, Dad. 787 01:04:41,920 --> 01:04:46,679 - Ich arbeite. Wir sehen uns später. - Einen Moment! 788 01:04:48,320 --> 01:04:49,839 Wo willst du mit dem Generator hin? 789 01:04:50,320 --> 01:04:52,479 Ich habe doch gesagt, dass ich arbeite. 790 01:04:52,800 --> 01:04:55,479 - Ich helfe jemandem dabei, etwas zu bauen. - Wem denn? 791 01:04:55,920 --> 01:04:58,159 Ich habe gefragt, wem du hilfst. 792 01:05:00,120 --> 01:05:02,159 - Mr. Kease. - Das glaube ich kaum. 793 01:05:03,600 --> 01:05:05,439 - Ich helfe ihm bei seinem Projekt. - Projekt? 794 01:05:05,800 --> 01:05:07,159 Der Mann ist auf einer Selbstmordmission. 795 01:05:07,400 --> 01:05:09,359 Du wirst nicht auf das Dach gehen, verstanden? 796 01:05:09,600 --> 01:05:12,079 Komm schon, Dad, einmal möchte ich etwas tun und du lässt mich nicht. 797 01:05:12,400 --> 01:05:13,959 Billy, hier ist nicht der richtige Ort für diese Konversation. 798 01:05:14,320 --> 01:05:16,759 Aber du musst mir vertrauen, da oben ist es nicht sicher. 799 01:05:17,320 --> 01:05:19,479 Sheriff, wir haben es gerade über Funk gehört. 800 01:05:19,720 --> 01:05:21,759 Irgendein Kerl wurde auf dem Highway 20 gefunden. 801 01:05:23,080 --> 01:05:25,039 Was ist nur los mit dieser Stadt? 802 01:05:25,400 --> 01:05:27,959 - Okay, du gehst nach Hause und kümmerst dich um Nancy. - Komm schon! 803 01:05:28,200 --> 01:05:30,279 Ich meine es, Billy: Geh nach Hause! 804 01:05:36,000 --> 01:05:38,279 Hey, Billy! 805 01:05:38,520 --> 01:05:42,279 Negative Elektronen. Bei einem Gewitter wird das Teil nicht funktionieren. 806 01:06:23,320 --> 01:06:24,559 Verdammt! 807 01:06:26,320 --> 01:06:28,359 Entschuldigung! 808 01:06:33,480 --> 01:06:35,839 Das ist definitiv Verstümmelung durch Starkstrom. 809 01:06:37,400 --> 01:06:38,959 Genauso wie bei der letzten Leiche. 810 01:06:45,920 --> 01:06:48,279 Okay. Entschuldigung. 811 01:06:52,880 --> 01:06:54,439 Bringen Sie ihn hier weg. 812 01:06:57,400 --> 01:06:58,839 Herr Bürgermeister, was ist da los? 813 01:07:00,600 --> 01:07:03,359 Hey, Sie werden bezahlt, um Musik zu spielen, also legen Sie los! 814 01:07:03,720 --> 01:07:06,359 - Okay, irgendwas Flottes. - Gut, ich versuch's. 815 01:07:11,200 --> 01:07:12,439 Sheriff? 816 01:07:13,200 --> 01:07:14,879 Ich muss Ihnen etwas zeigen. 817 01:07:16,080 --> 01:07:16,959 Ja. 818 01:07:17,320 --> 01:07:20,959 Okay, alle zusammen, hört zu! Das Kürbis-Festival! 819 01:07:21,720 --> 01:07:24,879 Alles ist okay, es gab nur einen kleinen Unfall auf dem Highway, 820 01:07:25,200 --> 01:07:27,959 also bitte, habt etwas Spaß und genießt es! 821 01:07:28,600 --> 01:07:30,679 Es sind doch Feiertage. 822 01:07:35,400 --> 01:07:37,679 Nicht ein einziges Verbrechen in den letzten 5 Jahren, 823 01:07:38,000 --> 01:07:41,079 und seit den letzten 2 Tagen denkt man, Ted Bundy wäre hergezogen. 824 01:07:41,600 --> 01:07:44,959 Oh, wie geht's? Willkommen! Viel Spaß! Okay, wir ziehen weiter. 825 01:07:51,480 --> 01:07:53,279 Angel, zeig dem Sheriff, was du da hast. 826 01:07:53,520 --> 01:07:54,679 Hier. 827 01:07:55,400 --> 01:07:57,959 Die elektrische Energie in der gesamten Gegend ist übertrieben hoch. 828 01:07:58,320 --> 01:08:00,279 Sie müssen evakuieren. 829 01:08:00,600 --> 01:08:03,279 Die Macht habe ich nicht, da muss der Bürgermeister zustimmen. 830 01:08:03,520 --> 01:08:05,279 Soll ich mit ihm reden? 831 01:08:05,520 --> 01:08:08,279 Nehmen Sie es nicht persönlich, aber Ihre Meinung wird ihm egal sein. 832 01:08:08,600 --> 01:08:11,279 Das ist meine Stadt und somit mein Problem. 833 01:08:11,720 --> 01:08:13,159 Was ist mit Ihnen? Bleiben Sie hier? 834 01:08:13,400 --> 01:08:14,959 Dieses Fahrzeug wurde vom Militär entworfen, 835 01:08:15,520 --> 01:08:18,279 um dem elektromagnetischen Puls einer Nuklearexplosion standzuhalten. 836 01:08:18,720 --> 01:08:20,759 Ich denke, wir halten ein paar Blitzschläge aus. 837 01:08:21,200 --> 01:08:23,159 Hat das jemand schon mal ausprobiert? 838 01:08:23,520 --> 01:08:24,959 Gab es schon mal einen Nuklearkrieg? 839 01:08:25,200 --> 01:08:26,959 Ich denke nicht. 840 01:08:29,320 --> 01:08:30,559 Viel Glück! 841 01:08:35,520 --> 01:08:38,079 Was ist mit Donovan? Denken Sie, dass er Recht hat? 842 01:08:38,600 --> 01:08:41,159 Wir sind Wissenschaftler. Wir glauben nicht an Mythen. 843 01:08:41,920 --> 01:08:43,479 Aber alle Mythen basieren auf Wahrheiten. 844 01:08:43,720 --> 01:08:45,879 Und alle Wahrheiten basieren auf der Wissenschaft. 845 01:08:46,800 --> 01:08:49,479 Wir werden heute herausfinden, womit wir es zu tun haben. 846 01:08:51,200 --> 01:08:52,439 Entschuldigung. 847 01:08:53,920 --> 01:08:56,359 - Curley! - Ja, was gibt's, Sheriff? - Hast du den Bürgermeister gesehen? 848 01:08:56,920 --> 01:08:58,759 Ja, ich glaube, er versucht, die Leute etwas aufzuheitern. 849 01:08:59,000 --> 01:09:00,879 Du musst mir mit dem Doc helfen, die Leute hier wegzubringen. 850 01:09:01,320 --> 01:09:03,559 - Was meinen Sie? - Wir müssen die Stadt evakuieren. 851 01:09:03,800 --> 01:09:06,959 Moment! Das ist die beste Nacht des Jahres für die "Brown Door Bar", 852 01:09:07,600 --> 01:09:10,679 ich kann nicht schließen. - Ich meine es ernst. Es wird ein riesiges Gewitter geben. 853 01:09:11,400 --> 01:09:14,879 - Sind Sie sicher? - Ja, bring sie in irgendein Gebäude, okay? 854 01:09:20,800 --> 01:09:24,759 Okay, hört zu! Vermutlich wird es einen heftigen Sturm geben. 855 01:09:25,120 --> 01:09:29,359 Aber, ich lade euch herzlich ein in Curleys "Brown Door Bar", 856 01:09:29,600 --> 01:09:32,959 wo ihr euren ersten Drink zum halben Preis bekommt. 857 01:09:33,200 --> 01:09:36,959 - Was haltet ihr davon? - Ja! - Okay, dann lasst uns gehen! 858 01:10:43,200 --> 01:10:45,279 Mach die Musik aus! Mach schon! 859 01:10:46,000 --> 01:10:47,279 Vielen Dank! 860 01:10:47,720 --> 01:10:50,159 Entschuldigung, darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? Hört zu! 861 01:10:50,520 --> 01:10:53,079 Ein sehr großer Gewittersturm bewegt sich in unsere Richtung. 862 01:10:53,320 --> 01:10:55,559 Ich möchte, dass ihr alle zu euren Häusern zurückkehrt. 863 01:10:56,360 --> 01:10:58,159 Es ist kein Witz, keine Übung und kein Test. 864 01:10:58,600 --> 01:11:01,359 Ein riesiger Gewittersturm ist auf dem Weg nach Roscoe. 865 01:11:01,800 --> 01:11:03,959 - Bitte, kehrt zu euren Häusern zurück. - Was machen Sie? 866 01:11:04,200 --> 01:11:06,559 - Sie sind nicht dazu befugt, die Sache hier zu beenden. - Bürgermeister... 867 01:11:07,000 --> 01:11:08,759 Hey, alle zusammen, ich bin der Bürgermeister, ihr kennt mich, 868 01:11:09,200 --> 01:11:11,959 alles ist in Ordnung, der Sheriff hat einige Fehlinformationen, 869 01:11:12,320 --> 01:11:16,759 es gibt keinen Sturm. Also, genießt das Kürbis-Festival! 870 01:11:26,720 --> 01:11:27,959 Achtung! 871 01:11:31,600 --> 01:11:32,959 Das ist Ihre Schuld! 872 01:11:33,720 --> 01:11:35,359 Hey! Nein! 873 01:11:36,480 --> 01:11:37,439 Oh! 874 01:11:47,720 --> 01:11:49,359 Geben Sie mir die Jacke! Na los! 875 01:11:53,800 --> 01:11:55,279 Ganz ruhig! 876 01:11:58,600 --> 01:11:59,679 Kommen Sie! 877 01:11:59,920 --> 01:12:01,079 Billy! 878 01:12:02,000 --> 01:12:04,079 Die Kabel müssen zum Generator! 879 01:12:07,000 --> 01:12:09,359 Das Ding muss doch funktionieren! 880 01:12:12,800 --> 01:12:15,039 Okay, du musst hier verschwinden. 881 01:12:15,520 --> 01:12:18,159 - Nein, ich werde Ihnen helfen. - Billy, das ist nicht deine Schlacht. 882 01:12:18,920 --> 01:12:20,359 Jetzt schon! 883 01:12:21,080 --> 01:12:22,359 Hör mir zu! 884 01:12:22,720 --> 01:12:25,679 Ich werde nicht dafür verantwortlich sein, wenn dir hier oben was passiert. 885 01:12:27,320 --> 01:12:29,839 Dann kommen Sie mit mir. Sie müssen das nicht tun. 886 01:12:30,320 --> 01:12:31,559 Runter! 887 01:12:33,080 --> 01:12:35,839 Okay, schalte das Teil ein, aber dann verschwindest du! 888 01:12:37,080 --> 01:12:39,559 Und doch, ich muss das tun! 889 01:12:40,600 --> 01:12:42,079 Los! 890 01:12:56,600 --> 01:13:00,039 - Gehen Sie da rein, na los! - Doc! Hey, Doc, hören Sie mir zu! 891 01:13:00,320 --> 01:13:03,479 Da vorn bei Curley sind zwei Verletzte. Bringen Sie sie ins Krankenhaus! 892 01:13:12,960 --> 01:13:14,359 Die Luftfüllung ist fast bei 90 Prozent. 893 01:13:15,200 --> 01:13:17,519 Der Druckabfall liegt bei 32 Bar in der Stunde. 894 01:13:17,520 --> 01:13:19,759 Wir sind genau im Zentrum des Sturms. 895 01:13:20,600 --> 01:13:23,359 - Wir sollten versuchen etwas zu tun. - Was denn tun? 896 01:13:23,800 --> 01:13:25,559 Wir müssen es aufnehmen, damit wir es verstehen. 897 01:13:26,000 --> 01:13:27,759 Was ist mit Donovan? Er will es aufhalten. 898 01:13:28,000 --> 01:13:30,959 Glaubst du wirklich, er kann in die Welt der Blitze eindringen? 899 01:13:31,120 --> 01:13:33,679 Ich weiß nicht, was ich glaube. Aber ich weiß, hier rumzusitzen 900 01:13:34,320 --> 01:13:36,559 und sich an die Regeln zu halten, fühlt sich nicht richtig an. 901 01:13:36,920 --> 01:13:38,359 Ich will ihm helfen. 902 01:13:38,720 --> 01:13:41,159 Wobei willst du ihm helfen? Sich vom Blitz erschlagen zu lassen? 903 01:13:41,520 --> 01:13:44,159 - Aus Ehre für seinen toten Sohn? - Was soll das werden? 904 01:13:44,600 --> 01:13:47,159 Der Generator, den Donovan benutzt, ist nicht abgeschirmt, dieser hier schon. 905 01:13:47,520 --> 01:13:49,159 Damit wird es funktionieren. 906 01:13:49,600 --> 01:13:52,159 Zum ersten Mal in meinem Leben tue ich das Richtige. 907 01:13:53,920 --> 01:13:55,159 Jerry! 908 01:13:56,000 --> 01:13:57,359 Lass ihn gehen. 909 01:14:06,000 --> 01:14:08,359 - Nein, nein, was macht ihr? - Wir müssen hier verschwinden! 910 01:14:09,400 --> 01:14:12,159 - Wir müssen hier weg. - Oh mein Gott! 911 01:14:31,880 --> 01:14:33,279 Mein Gott! 912 01:14:37,320 --> 01:14:40,879 - Hier, bringen Sie ihn rein! - Komm mit! 913 01:14:55,400 --> 01:14:57,959 Der Bürgermeister hat erwähnt, dass das Wetter in Roscoe stürmisch ist. 914 01:14:58,320 --> 01:15:00,359 Vielleicht ist es ein Wirbelsturm. 915 01:15:11,520 --> 01:15:15,759 Mr. Brown, Mr. Jovy. Willkommen in Roscoe! 916 01:15:20,000 --> 01:15:22,279 Warten Sie! 917 01:15:54,080 --> 01:15:56,359 - Es wird nicht funktionieren. - Was meinen Sie? 918 01:15:56,600 --> 01:15:58,359 Es sind zu viele negative Elektronen in der Luft. 919 01:15:59,000 --> 01:16:01,279 Das ist ein abgeschirmter Generator. Den brauchen wir. 920 01:16:03,200 --> 01:16:05,799 Cool, damit wird es klappen! 921 01:16:05,800 --> 01:16:08,759 Wir brauchen mindestens 1.000 Ampere, bevor wir ihn aktivieren. 922 01:16:09,400 --> 01:16:13,879 - Und dann? - Dann ziehen wir die ganze Energie der Blitze hierher. 923 01:16:29,600 --> 01:16:31,279 Gehen Sie ins Gebäude! Machen Sie schon! 924 01:16:31,520 --> 01:16:33,559 - Wir müssen Billy holen. - Wovon reden Sie? - Er ist auf dem Dach! 925 01:16:34,000 --> 01:16:36,079 - Woher wissen Sie das? - Vertrauen Sie mir! 926 01:16:42,000 --> 01:16:43,679 Wir müssen hier verschwinden! 927 01:16:46,080 --> 01:16:47,559 Uns wird nichts passieren! 928 01:16:48,200 --> 01:16:49,559 Und was ist mit Jerry? 929 01:17:37,000 --> 01:17:39,279 - Alles okay? - Ja. - Klasse. 930 01:17:40,200 --> 01:17:41,879 Ich bringe Sie hier weg. 931 01:17:54,400 --> 01:17:56,039 Geben Sie mir Ihre Hand. 932 01:18:11,000 --> 01:18:12,439 Ich bin gleich wieder da. 933 01:18:38,800 --> 01:18:41,159 - Wir haben nur 800. - Schließ mich an, Jerry! 934 01:18:46,720 --> 01:18:48,959 - Billy! verschwinde da! - Dad, nein! 935 01:18:55,400 --> 01:18:56,559 Komm! 936 01:18:57,120 --> 01:18:58,559 Nein! 937 01:19:02,720 --> 01:19:05,679 - Los! - Ich muss das Teil aktivieren, wenn 1.000 Ampere erreicht werden. 938 01:19:06,200 --> 01:19:08,279 Zuerst verschwindest du von diesem Dach. 939 01:19:36,520 --> 01:19:38,599 Bradley, Bradley! 940 01:19:41,600 --> 01:19:44,279 Wenn 1.000 Ampere erreicht sind, müssen Sie es aktivieren. 941 01:19:51,720 --> 01:19:52,959 Billy! 942 01:19:53,800 --> 01:19:57,279 Sie können Billy nur retten, indem Sie mich in die Hölle schicken! 943 01:20:04,720 --> 01:20:05,839 Billy. 944 01:20:09,600 --> 01:20:11,039 Billy, komm schon! 945 01:20:11,800 --> 01:20:13,079 Billy. 946 01:20:14,720 --> 01:20:15,879 Dad? 947 01:20:23,600 --> 01:20:25,679 Hast du mich vermisst? 948 01:20:41,480 --> 01:20:42,679 Billy! 949 01:20:43,400 --> 01:20:44,679 Billy, komm schon! 950 01:20:45,600 --> 01:20:46,759 Billy! 951 01:20:47,920 --> 01:20:49,359 Komm schon, Billy, komm schon! 952 01:20:49,720 --> 01:20:51,359 Billy, komm zurück! 953 01:20:52,480 --> 01:20:53,759 Billy. 954 01:20:56,480 --> 01:20:57,679 Okay. 955 01:21:00,320 --> 01:21:01,439 Dad? 956 01:21:02,600 --> 01:21:04,159 Was ist passiert? 957 01:21:06,520 --> 01:21:07,759 Wie geht es Ihnen? 958 01:21:11,320 --> 01:21:13,559 Ich hab dir doch gesagt, dass du nicht auf das Dach gehen sollst! 959 01:21:15,800 --> 01:21:17,159 Gehen wir. 960 01:21:33,080 --> 01:21:34,359 Was zum...? 961 01:21:37,720 --> 01:21:39,959 Hey, sind Sie okay? Kommen Sie. 962 01:22:10,800 --> 01:22:12,759 Ihr Name ist Nancy, richtig? 963 01:22:15,000 --> 01:22:16,279 Ich bin Ted. 964 01:22:18,520 --> 01:22:20,159 Freut mich, dich kennenzulernen, Ted. 965 01:22:21,880 --> 01:22:23,559 Willkommen in Roscoe. 77187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.