All language subtitles for Leto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,762 --> 00:00:59,939 一 2 00:01:08,665 --> 00:01:13,854 盛夏 3 00:01:21,365 --> 00:01:24,817 列宁格勒 80年代早期 4 00:01:37,924 --> 00:01:39,888 -他们开始了吗 -刚刚开始 5 00:01:43,598 --> 00:01:44,559 快点 从后面 6 00:01:44,861 --> 00:01:47,794 来吧 来吧 在这里 快点 7 00:01:49,567 --> 00:01:51,336 看看这里 8 00:01:51,502 --> 00:01:52,772 我用木板封上 用钉子钉上 9 00:01:52,773 --> 00:01:54,169 但是他们还是可以闯进来 10 00:01:54,247 --> 00:01:55,952 也许我应该给这里通电 11 00:01:56,149 --> 00:01:59,929 -是的 通交流电 -别耍小聪明 12 00:02:01,430 --> 00:02:03,592 我发誓他们就像蟑螂一样 13 00:02:12,349 --> 00:02:13,574 我的救世主 14 00:02:14,073 --> 00:02:15,283 刚刚真走运 15 00:02:15,389 --> 00:02:16,469 安静 16 00:02:18,909 --> 00:02:19,951 过来 17 00:02:21,108 --> 00:02:23,828 拿一些胶合板 然后像这样合上它们 18 00:02:24,203 --> 00:02:26,605 -这一个呢 -这个也是一样 19 00:02:28,547 --> 00:02:30,748 好吧 好吧 你好 女孩们 20 00:02:30,846 --> 00:02:31,831 你好 21 00:02:32,300 --> 00:02:35,126 -你是来听我们的歌吗 -当然 22 00:02:35,269 --> 00:02:37,511 好吧 等会在外面见 说好的 23 00:02:55,126 --> 00:03:00,348 你卖掉了我的吉他 给你自己买了外套 24 00:03:03,216 --> 00:03:05,756 一整天 他们都在给你打电话 25 00:03:05,830 --> 00:03:09,882 抱歉 但是我不知道是谁 26 00:03:12,222 --> 00:03:15,573 很长时间 我都没有在乎过 27 00:03:16,288 --> 00:03:19,698 来吧 宝贝 活泼又勇敢 28 00:03:19,875 --> 00:03:21,821 你是垃圾 29 00:03:27,491 --> 00:03:31,341 你要钱去买针 但是却把钱花在了 30 00:03:31,342 --> 00:03:32,943 你所有朋友身上 31 00:03:36,401 --> 00:03:40,925 感谢上帝 像你这样的人不会有孩子 32 00:03:45,067 --> 00:03:47,389 -娜塔莎 帮帮我 -什么 33 00:03:48,286 --> 00:03:49,816 好 抱歉 宝贝 34 00:03:49,817 --> 00:03:51,387 但你就是个破纪录的人 35 00:03:51,507 --> 00:03:52,892 你是垃圾 36 00:03:52,933 --> 00:03:54,135 伊拉 快点 37 00:03:54,277 --> 00:03:55,750 不管他们了 38 00:03:55,961 --> 00:03:57,859 你是垃圾 39 00:03:57,936 --> 00:03:59,554 那边发生了什么 40 00:03:59,865 --> 00:04:00,819 我们会解决的 41 00:04:00,903 --> 00:04:01,945 阿尔乔姆 42 00:04:10,807 --> 00:04:11,960 这是不允许的 43 00:04:11,976 --> 00:04:13,570 -为什么 -不允许 44 00:04:13,629 --> 00:04:14,998 但是这是为乐队准备的 45 00:04:17,249 --> 00:04:18,306 我们爱他们 46 00:04:18,380 --> 00:04:20,395 女孩们 娜塔莎 别闹了 47 00:04:20,476 --> 00:04:22,748 好的 可以 我们把这个拿走 48 00:04:23,819 --> 00:04:26,949 在你当着我的面撒谎时 49 00:04:27,048 --> 00:04:30,369 我感到我想要杀掉你 50 00:04:32,458 --> 00:04:35,721 我感到我们是完全不同的两个人 51 00:04:36,501 --> 00:04:40,368 但另一个垃圾 会来取代你的位置 52 00:04:40,525 --> 00:04:42,351 你是垃圾 53 00:04:44,866 --> 00:04:47,155 你是垃圾 54 00:04:48,065 --> 00:04:51,885 听我说 55 00:04:52,058 --> 00:04:55,637 你是垃圾 56 00:05:21,703 --> 00:05:22,719 怎么样 57 00:05:22,887 --> 00:05:25,619 麦克 这真 该死得棒 58 00:05:26,425 --> 00:05:28,806 这真的毫无艺术感 又丑陋 59 00:05:28,807 --> 00:05:31,436 旋律还是如此的可怕 恶心 60 00:05:31,545 --> 00:05:33,496 这首"垃圾" 会流行的 61 00:05:33,519 --> 00:05:34,442 我敢打赌 62 00:05:34,443 --> 00:05:36,024 房子里面一半的人都在跟着唱 63 00:05:36,421 --> 00:05:37,677 -喝点什么 -继续 64 00:05:37,722 --> 00:05:39,959 别人的后台都有美女 65 00:05:39,960 --> 00:05:41,547 我们只有小伙子和酒 66 00:05:44,475 --> 00:05:45,856 伊利亚 你疯了吗 67 00:05:45,857 --> 00:05:47,548 整个走廊都是你抽大麻的味道 68 00:05:47,674 --> 00:05:49,124 这是一种很好的味道 69 00:05:49,230 --> 00:05:50,239 我能进来吗 70 00:05:50,968 --> 00:05:52,547 我们都没有穿衣服 71 00:05:52,615 --> 00:05:54,152 所以我能进来吗 72 00:05:54,957 --> 00:05:55,982 你好 73 00:05:58,102 --> 00:05:59,102 麦克·瓦西里耶维奇 74 00:05:59,103 --> 00:06:00,785 我能和你说一会儿话吗 75 00:06:10,483 --> 00:06:12,115 这是来自你粉丝的礼物 76 00:06:12,266 --> 00:06:13,677 也是你的仰慕者之一 77 00:06:14,442 --> 00:06:15,843 刚刚的表演真不错 78 00:06:16,419 --> 00:06:17,604 我也这么想的 79 00:06:17,655 --> 00:06:19,393 你也喜欢吗 80 00:06:19,745 --> 00:06:20,554 就这样 81 00:06:21,342 --> 00:06:22,394 不要照相 82 00:06:22,395 --> 00:06:27,512 没有爱情绯闻的摇滚明星传记毫无意义 83 00:06:29,423 --> 00:06:31,937 娜塔莎 来段绯闻怎么样 84 00:06:32,664 --> 00:06:33,785 继续做梦吧 85 00:06:36,009 --> 00:06:37,435 表演得很好 86 00:06:37,676 --> 00:06:40,239 我能说什么 表演得真好 87 00:06:40,517 --> 00:06:43,425 我代表摇滚俱乐部 谢谢你们 88 00:06:43,502 --> 00:06:45,542 谢谢你们的感谢 89 00:06:45,652 --> 00:06:49,501 所以 他们是动物公园 谁是下一队 90 00:06:49,502 --> 00:06:51,216 现在怪异游戏乐队正在表演 91 00:06:51,217 --> 00:06:52,787 下一组就是灰烬乐队 92 00:06:53,544 --> 00:06:55,274 好的 灰烬乐队 93 00:07:50,367 --> 00:07:52,256 他真是个很酷的人 94 00:07:53,185 --> 00:07:54,274 但是我们有好的歌曲 维克多 95 00:07:54,275 --> 00:07:55,781 这才是最重要的事情 96 00:07:57,643 --> 00:07:58,972 那鲍里斯是什么情况 97 00:07:59,718 --> 00:08:01,480 他那里就有点棘手了 98 00:08:01,732 --> 00:08:05,123 你必须要提前预定时间 否则他不在家 99 00:08:07,902 --> 00:08:09,841 麦克则容易得多 100 00:08:09,975 --> 00:08:12,095 而且他也会认真地听我们的歌 101 00:08:12,949 --> 00:08:16,192 我打赌有很多人想找麦克听他们的歌 102 00:08:17,264 --> 00:08:19,761 小伙子 过来和我们一起 103 00:08:21,019 --> 00:08:23,831 来这边 别害怕 我们又不咬人 104 00:08:23,851 --> 00:08:24,788 不了 谢谢 105 00:08:24,951 --> 00:08:27,177 想和我共饮一瓶酒吗 小伙子 106 00:08:27,667 --> 00:08:29,620 不了 谢谢 我们不喝酒 107 00:08:34,429 --> 00:08:35,761 盛夏 108 00:08:36,831 --> 00:08:39,450 太阳出来了 而我被辞退了 109 00:08:40,443 --> 00:08:43,036 没有钱 但是我有时间 110 00:08:43,997 --> 00:08:46,705 而我也不需要钱 111 00:08:49,228 --> 00:08:50,437 盛夏 112 00:08:51,678 --> 00:08:53,848 我在城里买了一份报纸 113 00:08:55,266 --> 00:08:57,751 却找不到能洗下它们的东西 114 00:08:58,796 --> 00:09:02,689 所以 我要去买点啤酒 115 00:09:03,993 --> 00:09:05,178 盛夏 116 00:09:06,192 --> 00:09:08,971 今天有一场盛大的音乐会 117 00:09:09,851 --> 00:09:12,639 所有的事情都来一点 我们来玩耍 118 00:09:13,678 --> 00:09:16,745 所以 我是该离开 还是留下 119 00:09:18,779 --> 00:09:19,932 盛夏 120 00:09:20,810 --> 00:09:23,589 暴徒们带着铁指虎 121 00:09:24,816 --> 00:09:27,347 追求着他们的仇恨 122 00:09:28,420 --> 00:09:30,214 但是 我只是不在乎 123 00:09:33,529 --> 00:09:34,794 盛夏 124 00:09:35,656 --> 00:09:38,603 裤子磨得只剩下线 125 00:09:39,451 --> 00:09:41,964 我又抽了另一根烟 126 00:09:43,034 --> 00:09:47,271 漫步到河边 127 00:09:48,359 --> 00:09:49,640 盛夏 128 00:09:50,416 --> 00:09:53,268 最近我听到有人说 129 00:09:54,023 --> 00:09:56,274 有一颗彗星就要来了 130 00:09:57,912 --> 00:10:00,491 将要把我们都炸碎 131 00:10:03,342 --> 00:10:04,551 盛夏 132 00:10:06,977 --> 00:10:08,418 盛夏 133 00:10:10,612 --> 00:10:11,764 盛夏 134 00:10:14,320 --> 00:10:15,441 盛夏 135 00:10:24,962 --> 00:10:26,410 摘掉你的眼镜 136 00:10:26,411 --> 00:10:27,405 我们从来没有见过你的眼睛 137 00:10:27,560 --> 00:10:29,242 你们看我的眼睛要做什么 138 00:10:29,401 --> 00:10:30,753 为了后人 139 00:10:31,543 --> 00:10:33,929 为了后人 我们需要多做排练 140 00:10:34,033 --> 00:10:36,308 不会演奏的人才需要排练 141 00:10:36,442 --> 00:10:38,687 我们能做你的伴唱吗 142 00:10:40,243 --> 00:10:42,637 看到那边的娜塔莎了吗 143 00:10:42,764 --> 00:10:46,292 她认为女性伴唱会让车库摇滚变弱 144 00:10:46,416 --> 00:10:48,307 是的 我不认为她会同意 145 00:10:48,375 --> 00:10:49,624 得了吧 146 00:10:49,834 --> 00:10:51,739 上帝 你真无聊 麦克 147 00:10:52,115 --> 00:10:53,669 真是个已婚男人 148 00:10:53,844 --> 00:10:57,840 艺术家不能被家庭束缚 别拖累麦克 149 00:10:58,058 --> 00:10:59,598 没有什么要拖累他 150 00:11:00,274 --> 00:11:02,090 米克·贾格尔不理解你的音乐 151 00:11:02,224 --> 00:11:04,104 但是他也没有娜塔莎 152 00:11:04,318 --> 00:11:06,688 就是有娜塔莎 才不会有米克·贾格尔 153 00:11:06,737 --> 00:11:08,899 当我有了麦克 还需要米克吗 154 00:11:41,786 --> 00:11:42,755 你好 155 00:11:43,834 --> 00:11:46,357 -大家好 -蓬克介绍我们来的 156 00:11:53,592 --> 00:11:54,595 蓬克 157 00:11:55,704 --> 00:11:56,873 你的朋友来了 158 00:11:57,033 --> 00:11:57,817 你好 159 00:11:57,960 --> 00:11:59,498 什么 谁在那里 160 00:12:03,986 --> 00:12:05,709 我们是维克多和罗夏 161 00:12:06,401 --> 00:12:07,769 -你好 -你好 162 00:12:08,530 --> 00:12:09,926 我们是来见麦克的 163 00:12:10,444 --> 00:12:14,515 这群人是骗子 我之前见过他们 164 00:12:14,843 --> 00:12:15,828 麦克 165 00:12:17,566 --> 00:12:19,416 这里有骗子们要找你 166 00:12:26,256 --> 00:12:27,225 你好 167 00:12:27,570 --> 00:12:30,366 你是否介意我们加入 我们带了酒 168 00:12:31,519 --> 00:12:34,002 不管好坏 这是他们的全部 169 00:12:34,101 --> 00:12:36,626 伙计们 听着 酒只分两种 170 00:12:36,627 --> 00:12:38,370 好喝的 和特别好喝的 171 00:12:38,617 --> 00:12:42,733 -你在喝什么 -72年的勃艮第 172 00:12:42,848 --> 00:12:44,522 摩尔多瓦酒怎么样 173 00:12:44,728 --> 00:12:45,577 当然不错 174 00:12:45,705 --> 00:12:47,106 谢谢你 175 00:12:47,632 --> 00:12:48,745 我是罗夏 176 00:12:49,132 --> 00:12:50,255 我是麦克 很高兴认识你 177 00:12:50,350 --> 00:12:52,457 这位是维克 我是说 维克多 178 00:12:52,607 --> 00:12:56,050 我们都是你的忠实歌迷 你的歌很棒 179 00:12:56,206 --> 00:12:57,882 这家伙说了实话 我们来喝一杯 180 00:12:58,616 --> 00:12:59,497 我是维克多 181 00:12:59,767 --> 00:13:00,776 麦克 182 00:13:03,117 --> 00:13:04,280 你看起来不像他 183 00:13:05,857 --> 00:13:07,675 不好意思 这东西是用来干吗的 184 00:13:07,749 --> 00:13:09,054 用来创作音乐的 185 00:13:09,225 --> 00:13:10,458 哪种类型的音乐 186 00:13:10,608 --> 00:13:11,929 歌曲 187 00:13:12,818 --> 00:13:14,823 前苏联作曲家的歌曲吗 188 00:13:14,823 --> 00:13:16,061 是的 前苏联 189 00:13:16,061 --> 00:13:17,324 不 是我和罗夏的歌曲 190 00:13:17,470 --> 00:13:18,951 想吃西瓜吗 191 00:13:19,097 --> 00:13:20,388 好的 谢谢 192 00:13:22,985 --> 00:13:24,963 所以 你们的乐队叫什么 193 00:13:25,596 --> 00:13:26,964 无名 194 00:13:27,167 --> 00:13:30,081 女士们 先生们 下面有请无名乐队 195 00:13:30,131 --> 00:13:32,858 由无名之人给大家演奏无乐之歌 196 00:13:32,924 --> 00:13:34,270 歌名是 无所作为 197 00:13:34,375 --> 00:13:36,425 他们叫做无所作为 198 00:13:36,543 --> 00:13:38,305 伙计们 够了 我们不用这么苛刻 199 00:13:38,306 --> 00:13:39,963 或者可以叫 寄生虫 200 00:13:40,141 --> 00:13:41,775 我们不是寄生虫 201 00:13:42,362 --> 00:13:43,923 我在剧院工作 202 00:13:44,028 --> 00:13:45,078 顺便一说 这是真的 203 00:13:45,130 --> 00:13:47,674 我们的罗夏在剧场工作 204 00:13:47,675 --> 00:13:48,756 是舞台工作人员 205 00:13:49,269 --> 00:13:52,303 维克多是个艺术家 木匠工艺 206 00:13:52,562 --> 00:13:53,793 让我来翻译一下 207 00:13:54,996 --> 00:13:59,265 维克多在职业学校做木匠 是个蓝领 208 00:13:59,434 --> 00:14:01,111 维克多 给我们演奏一曲 209 00:14:01,112 --> 00:14:02,217 也许可以选一首你的早期作品 210 00:14:02,298 --> 00:14:05,701 在那之前 211 00:14:05,898 --> 00:14:06,959 你们在喝什么 212 00:14:07,071 --> 00:14:09,474 -摩尔多瓦酒 -在你喝醉失忆之前 213 00:14:10,961 --> 00:14:11,818 怎么样 214 00:14:11,986 --> 00:14:14,100 -什么 现在吗 -当然不 明天 215 00:14:14,811 --> 00:14:16,044 别这样 216 00:14:26,690 --> 00:14:28,067 来点白葡萄酒吗 217 00:14:28,983 --> 00:14:30,145 当然 218 00:14:32,109 --> 00:14:34,304 你之前想唱歌 告诉我 之后怎么了 219 00:14:35,688 --> 00:14:37,088 我想抽烟 220 00:14:37,288 --> 00:14:39,154 我也是 能给我一根吗 221 00:14:40,893 --> 00:14:42,480 我只有黑烟草 222 00:14:42,586 --> 00:14:44,139 我只抽这一种 223 00:15:00,664 --> 00:15:04,532 我用我爸爸的遗产买了这台扩音机 224 00:15:04,667 --> 00:15:06,940 所以我们大家都在我家喝酒 225 00:15:06,941 --> 00:15:09,365 维克多也在 在玩贝斯 226 00:15:09,613 --> 00:15:11,823 他说他要开始写歌曲了 227 00:15:11,860 --> 00:15:13,494 娜塔莎 228 00:15:14,048 --> 00:15:14,913 麦克 229 00:15:15,252 --> 00:15:17,510 你承诺了吗 230 00:15:18,441 --> 00:15:21,059 你承诺用这样的文化遗产 231 00:15:21,059 --> 00:15:22,743 来管理出一个好的乐队 232 00:15:22,887 --> 00:15:24,857 -哪个乐队 -你知道是哪个乐队 233 00:15:24,979 --> 00:15:26,541 维克多 他们在等你 234 00:15:27,270 --> 00:15:28,525 我们都喝了酒 235 00:15:42,892 --> 00:15:44,641 最终 她会制造出绯闻 236 00:15:44,642 --> 00:15:47,028 而我们则要被迫向社会隐藏 237 00:15:47,558 --> 00:15:48,616 敬你 238 00:15:50,833 --> 00:15:52,342 娜塔莎 都准备好了 239 00:15:52,476 --> 00:15:53,661 我来了 240 00:15:57,840 --> 00:15:59,656 蜘蛛 这里有只蜘蛛 241 00:16:10,952 --> 00:16:13,124 看我的脸 没有一丝现实的痕迹 242 00:16:13,208 --> 00:16:15,114 看我的脸 而不是现实 243 00:16:15,184 --> 00:16:18,099 麦克 这群人准备要唱歌了 244 00:16:18,528 --> 00:16:20,942 我从不走路 只是加速 245 00:16:20,942 --> 00:16:22,111 这就是我需要的 246 00:16:22,268 --> 00:16:24,910 我不工作 只会嗑药 247 00:16:25,031 --> 00:16:26,357 这个单词是在说"工作" 是吗 248 00:16:26,486 --> 00:16:28,046 是的 249 00:16:28,702 --> 00:16:30,608 这就是我需要的 250 00:16:30,656 --> 00:16:31,874 我就是个疯子 251 00:16:31,893 --> 00:16:34,327 我就是疯子 252 00:16:35,280 --> 00:16:36,545 是关于我的 253 00:16:37,596 --> 00:16:38,690 -给你 -谢谢 254 00:16:39,072 --> 00:16:41,458 但是电话会响 255 00:16:41,648 --> 00:16:45,582 某些人也会来敲门 或者在街上 256 00:16:46,086 --> 00:16:47,312 他们会尖叫 257 00:16:48,883 --> 00:16:50,591 别再沉睡 258 00:16:51,660 --> 00:16:54,423 一个喝醉的声音会说 259 00:16:54,586 --> 00:16:56,316 给我一些可以吞噬的东西 ”Give me something to gobble up" 260 00:17:01,033 --> 00:17:04,285 我朋友经历了生活 261 00:17:04,555 --> 00:17:06,781 一场长征 262 00:17:07,933 --> 00:17:13,932 他们只会为啤酒停下 263 00:17:29,040 --> 00:17:30,818 我的家是空的 264 00:17:32,357 --> 00:17:36,049 现在它充满了生机 265 00:17:36,176 --> 00:17:38,282 时间过去 又一次的 266 00:17:39,674 --> 00:17:43,326 我的朋友都来到这里 喝着酒 267 00:17:43,480 --> 00:17:48,429 有一段时间 厕所都很繁忙 268 00:17:50,374 --> 00:17:52,195 破碎的窗户 这也可以 269 00:17:53,051 --> 00:17:57,400 但是说实话 我不在意 270 00:18:02,930 --> 00:18:05,757 我朋友经历了生活 271 00:18:05,897 --> 00:18:08,004 一场长征 272 00:18:09,350 --> 00:18:15,067 他们只会为啤酒停下 273 00:18:46,781 --> 00:18:48,231 很棒的歌 274 00:18:49,207 --> 00:18:50,608 不是吗 275 00:18:50,757 --> 00:18:53,638 -是的 -这只是初稿 还没有定稿 276 00:18:53,740 --> 00:18:56,679 -真的吗 -如果好 那就是好 277 00:18:58,265 --> 00:18:59,611 演奏"懒惰鬼" 278 00:19:00,063 --> 00:19:01,425 我行走 279 00:19:01,593 --> 00:19:03,667 一个人行走 280 00:19:06,404 --> 00:19:08,132 我行走 281 00:19:08,961 --> 00:19:10,756 一个人行走 282 00:19:11,229 --> 00:19:12,598 接下来是什么 283 00:19:12,954 --> 00:19:14,972 我不知道 284 00:19:15,108 --> 00:19:16,598 我没有家 285 00:19:17,328 --> 00:19:18,968 也没有住所 286 00:19:19,627 --> 00:19:22,639 我是独立的一块 287 00:19:22,831 --> 00:19:24,654 一辆不会发动的车 288 00:19:27,073 --> 00:19:29,131 我是个懒惰鬼 289 00:19:31,398 --> 00:19:32,935 我是个懒惰鬼 290 00:19:35,844 --> 00:19:38,336 我是个懒惰鬼 291 00:19:38,337 --> 00:19:40,026 维克多 抱歉打断你 292 00:19:40,105 --> 00:19:40,912 但结尾的部分应该这么唱 293 00:19:40,913 --> 00:19:44,312 我是个懒惰鬼 妈妈 妈妈 294 00:19:45,354 --> 00:19:48,717 愿妈妈一直在这里 295 00:19:50,148 --> 00:19:53,167 我是个懒惰鬼 妈妈 妈妈 296 00:19:53,305 --> 00:19:57,591 我是个懒惰鬼 297 00:19:57,593 --> 00:20:02,043 我是个懒惰鬼 妈妈 妈妈 298 00:20:18,670 --> 00:20:20,079 跟我来 299 00:20:29,888 --> 00:20:30,678 快点 我们走 300 00:20:31,886 --> 00:20:33,433 走 301 00:20:33,817 --> 00:20:35,152 我们走 把衣服都脱了 302 00:20:37,607 --> 00:20:39,015 等等 我来了 303 00:20:42,239 --> 00:20:44,273 我的短裤烧着了 304 00:21:04,516 --> 00:21:06,129 我替他们想了个名字 305 00:21:06,130 --> 00:21:08,148 叫加林和双曲线 306 00:21:10,606 --> 00:21:12,617 酷 谁是加林 307 00:21:12,667 --> 00:21:14,629 都不重要 听起来好听就行 308 00:21:14,908 --> 00:21:16,004 你说得对 309 00:21:41,118 --> 00:21:44,419 崇拜西方 310 00:21:47,822 --> 00:21:50,233 祖国给你提供教育 311 00:21:50,906 --> 00:21:52,489 祖国教会了你 312 00:21:52,490 --> 00:21:53,739 为了什么 313 00:21:54,016 --> 00:21:57,586 为了你可以建造房子 成家立业 314 00:21:57,807 --> 00:21:59,472 然后种一些树 315 00:21:59,961 --> 00:22:01,451 但是你们就像野兽一样尖叫 316 00:22:02,226 --> 00:22:02,909 混蛋 317 00:22:03,087 --> 00:22:05,330 性爱手枪才是在尖叫 我在怒吼 318 00:22:05,438 --> 00:22:07,784 我有我自己独特的风格 319 00:22:08,015 --> 00:22:09,954 而且你在唱我们敌人的歌 320 00:22:10,406 --> 00:22:14,362 性爱手枪只是简单的工人 321 00:22:14,532 --> 00:22:16,536 就像披头士 不是敌人 322 00:22:16,746 --> 00:22:17,715 别管了 323 00:22:17,962 --> 00:22:19,685 不是敌人吗 324 00:22:19,934 --> 00:22:21,873 美国人就是我们的敌人 325 00:22:22,632 --> 00:22:23,625 还有谁是 326 00:22:23,860 --> 00:22:26,636 你在唱我们意识形态上敌人的歌 327 00:22:26,887 --> 00:22:29,286 流行歌星才唱歌 我是怒吼 记得吗 328 00:22:29,392 --> 00:22:30,802 我会报警的 329 00:22:31,008 --> 00:22:33,459 "我会报警的" 报警去 330 00:22:33,674 --> 00:22:34,884 这是什么举止 331 00:22:35,030 --> 00:22:36,645 他是一个卑劣的人 332 00:22:36,646 --> 00:22:38,536 同志 你来对付他 333 00:22:38,722 --> 00:22:40,099 我是一个朋克 334 00:22:40,348 --> 00:22:42,854 朋克 他是一个堕落的人 335 00:22:43,120 --> 00:22:44,237 好玩的部分结束了 伙计们 336 00:22:44,453 --> 00:22:46,742 教会他热爱自己的祖国 同志 337 00:22:47,241 --> 00:22:48,314 快点 338 00:22:49,345 --> 00:22:50,531 现在他们会教会你的 339 00:22:51,004 --> 00:22:52,846 再见 大家 我走了 340 00:22:53,099 --> 00:22:54,265 拿出你们的票 341 00:22:56,177 --> 00:22:57,170 发生了什么 342 00:22:57,511 --> 00:22:58,644 是的 再说一遍 343 00:22:59,843 --> 00:23:01,845 那东西的原产地还有更多这种人 344 00:23:02,017 --> 00:23:04,467 你先侮辱他的 我们都是证人 345 00:23:06,920 --> 00:23:09,476 应许多听众的要求 346 00:23:09,705 --> 00:23:11,294 我们现在演奏的歌 347 00:23:11,295 --> 00:23:12,664 是由掌握对话乐队创作的 348 00:23:12,943 --> 00:23:14,945 歌名叫做"疯子杀人犯" 349 00:23:15,137 --> 00:23:18,477 不 我看上去还是不能面对现实 350 00:23:18,677 --> 00:23:20,647 我容易紧绷且紧张 351 00:23:21,454 --> 00:23:23,215 我不能放松 352 00:23:23,426 --> 00:23:25,437 我不能入睡 因为我的床在着火 353 00:23:26,157 --> 00:23:28,063 别碰我 354 00:23:28,914 --> 00:23:31,819 我是一根活着的电线 355 00:24:18,727 --> 00:24:20,875 混蛋苏联共产主义青年团的同志 356 00:24:21,084 --> 00:24:23,192 现在就杀了我 我是一个卑劣的人渣 357 00:24:23,193 --> 00:24:24,246 放屁 我不是 358 00:24:24,420 --> 00:24:25,478 我是朋克 359 00:26:01,387 --> 00:26:02,029 危险 高电压 360 00:26:04,268 --> 00:26:06,877 这些 都没发生过 361 00:26:11,008 --> 00:26:12,298 他们会把你当作爱国者的 362 00:26:12,418 --> 00:26:13,571 我到站了 363 00:26:13,846 --> 00:26:15,577 好吧 放轻松 364 00:26:17,084 --> 00:26:19,453 好的 下次见 伙计们 下次再见 365 00:26:19,677 --> 00:26:21,336 别碰我 366 00:26:22,376 --> 00:26:24,259 你先侮辱他的 367 00:26:24,503 --> 00:26:26,554 就是那个人 我们都是证人 368 00:26:26,555 --> 00:26:29,044 你不能随便攻击别人 369 00:26:30,334 --> 00:26:31,943 下地狱去吧 370 00:26:51,405 --> 00:26:54,717 去年夏天他们在维堡拍摄了这个 371 00:26:55,596 --> 00:26:57,469 那些女孩告诉我 372 00:26:57,712 --> 00:27:00,289 他们在拍众人戏 假装是在英国 373 00:27:00,491 --> 00:27:02,733 有可能一点都不像英国 374 00:27:02,965 --> 00:27:04,223 确实一点都不像 375 00:27:04,653 --> 00:27:07,256 只是在波罗的海沼泽里摆了一块英格兰纸板 376 00:27:07,900 --> 00:27:10,422 不像苏联 也不像西方国家 377 00:27:10,423 --> 00:27:11,730 就好像别的什么地方 378 00:27:11,986 --> 00:27:13,757 一个很舒适的地方 379 00:27:14,431 --> 00:27:16,681 -需要我换频道吗 -就这样 380 00:27:18,373 --> 00:27:20,207 那好吧 是不是到了睡觉时间 381 00:27:21,059 --> 00:27:22,187 我们去睡觉吗 382 00:27:25,192 --> 00:27:27,099 我必须画完封面 383 00:27:27,100 --> 00:27:29,871 他们想明天听到专辑 384 00:27:39,431 --> 00:27:41,800 谁是"金发女孩" 我不认识她 385 00:27:42,022 --> 00:27:43,647 金发女孩是一个乐队 386 00:27:43,854 --> 00:27:46,705 黛比·哈里是一名歌手 这是新浪潮 387 00:27:49,306 --> 00:27:50,733 维克多 唱懒惰鬼的那位 388 00:27:50,734 --> 00:27:53,112 他说新浪潮就是未来 389 00:27:53,261 --> 00:27:56,184 现在是懒惰鬼决定了你听的音乐吗 390 00:27:56,449 --> 00:27:59,812 他没有决定任何事 我们只是简单交谈 391 00:28:12,368 --> 00:28:14,075 专辑不会成功的 392 00:28:18,768 --> 00:28:20,403 会的 为什么不会成功 393 00:28:20,620 --> 00:28:22,814 你只要不这么懒就可以 394 00:28:23,723 --> 00:28:25,445 但是懒惰是我最好的品质 395 00:28:25,725 --> 00:28:29,705 很多次 懒惰帮我解决了麻烦 396 00:28:31,095 --> 00:28:32,282 这倒是真的 397 00:28:34,218 --> 00:28:36,067 金发女孩都唱了什么歌 398 00:28:36,629 --> 00:28:39,814 随便哪天哪个夜晚 给我打电话 399 00:28:40,103 --> 00:28:42,400 随时给我电话 之类的歌 400 00:28:44,238 --> 00:28:46,296 纽扣 数位 和波波头 401 00:28:47,793 --> 00:28:49,958 角 骰子 和门把手 402 00:28:50,913 --> 00:28:53,725 我的拖拉机就在这里游荡 403 00:28:55,319 --> 00:28:58,312 我就在这里数数 404 00:28:58,536 --> 00:29:03,797 在这里种植我的铝黄瓜 405 00:29:04,252 --> 00:29:06,077 在一片防潮区域 406 00:29:06,286 --> 00:29:10,898 在这里种植我们铝黄瓜 407 00:29:11,721 --> 00:29:14,059 在一片防潮的领域 408 00:29:20,705 --> 00:29:22,881 我醒来 是白天 409 00:29:22,882 --> 00:29:24,796 我穿好衣服 坐在手扶椅上 410 00:29:24,952 --> 00:29:27,364 认出了我小房间上的壁纸 411 00:29:27,581 --> 00:29:29,463 整晚都在等你 412 00:29:29,689 --> 00:29:33,382 我在想你和谁在一起 413 00:29:34,059 --> 00:29:36,278 我甜蜜的N 414 00:29:37,291 --> 00:29:38,622 喜欢这样的还是布鲁斯音乐 415 00:29:39,545 --> 00:29:42,764 当我回到房间 416 00:29:42,927 --> 00:29:45,332 我发现你睡着了 就没有吵醒你 417 00:29:45,333 --> 00:29:46,755 也不想有道理可讲 418 00:29:50,659 --> 00:29:52,845 娄·里德 迪伦 419 00:29:53,101 --> 00:29:55,040 该死的 迪伦唱的是越南 420 00:29:55,232 --> 00:29:57,483 还有一个被诬告的黑人拳击手 421 00:29:57,715 --> 00:29:59,301 你唱的是什么 麦克 422 00:29:59,586 --> 00:30:01,749 你的摇滚是关于什么的 423 00:30:01,930 --> 00:30:04,002 是关于快乐的音乐 424 00:30:04,003 --> 00:30:06,065 该死的被矫正过的男孩 425 00:30:06,144 --> 00:30:09,148 这男孩毫不在乎 他的国家有多糟 426 00:30:09,409 --> 00:30:11,015 或者他的女朋友和谁睡了 427 00:30:15,350 --> 00:30:19,185 伙计 你听说过一个抒情的英雄吗 428 00:30:19,404 --> 00:30:21,341 那他在乎任何事情吗 429 00:30:21,583 --> 00:30:23,769 首先 要消灭掉你内心的怀疑 430 00:30:23,989 --> 00:30:25,767 第二 当艺术家在 431 00:30:25,973 --> 00:30:26,918 那就杀了我 432 00:30:28,161 --> 00:30:29,146 杀了我 433 00:30:30,298 --> 00:30:31,316 好吧 434 00:30:37,911 --> 00:30:40,109 顺便一说 这里有一首来自甜蜜乐队 435 00:30:40,109 --> 00:30:41,759 一首完全荒谬的歌 436 00:30:42,343 --> 00:30:43,776 躺在你的眼睛里 437 00:30:44,027 --> 00:30:45,205 是的 完全荒谬 438 00:30:45,827 --> 00:30:48,077 我很好奇在俄罗斯应该是什么样子 439 00:30:49,772 --> 00:30:51,365 你眼中的恐惧 440 00:30:52,830 --> 00:30:54,135 吃掉你的眼睛 441 00:30:54,601 --> 00:30:56,067 全都是胡扯 442 00:30:56,334 --> 00:30:58,387 但是当你说"完全"的时候 443 00:30:58,388 --> 00:31:00,414 是不是在说"完美" 想想看 444 00:31:02,534 --> 00:31:05,096 当我回到家 445 00:31:05,361 --> 00:31:06,733 我发现你睡着了 就没有吵醒你 446 00:31:06,733 --> 00:31:07,919 也不想有道理可讲 447 00:31:08,505 --> 00:31:10,307 这没有发生 也不会发生 448 00:31:10,499 --> 00:31:12,180 我发现 这重要吗 449 00:31:12,181 --> 00:31:14,927 你和谁 在哪里睡过 450 00:31:15,736 --> 00:31:17,482 我甜蜜的N 451 00:31:28,933 --> 00:31:30,959 我们应该像性爱手枪一样吗 452 00:31:32,447 --> 00:31:35,017 -好吧 从合唱开始 -合唱开始吗 453 00:31:37,856 --> 00:31:41,587 我的心情取决于我喝了多少瓶酒 454 00:31:41,802 --> 00:31:42,963 停 停 停 停 455 00:31:43,441 --> 00:31:45,372 为什么我们不把它做的更抒情一些 456 00:31:46,304 --> 00:31:47,978 更放松一些 听着 457 00:31:51,443 --> 00:31:52,170 等等 458 00:31:52,384 --> 00:31:56,579 我的心情取决于 459 00:31:56,802 --> 00:32:03,725 我喝了多少瓶酒 460 00:32:04,458 --> 00:32:06,930 没有人需要我 461 00:32:08,396 --> 00:32:11,765 你总是企图修改我的歌 462 00:32:13,223 --> 00:32:15,731 为什么我们不能就这样唱 463 00:32:16,015 --> 00:32:17,425 但是维克多 他们 464 00:32:19,858 --> 00:32:21,388 他们喜欢儿歌 465 00:32:21,893 --> 00:32:23,047 -是吗 -是的 466 00:32:23,327 --> 00:32:24,409 那很糟糕吗 467 00:32:25,081 --> 00:32:26,811 如果我们是朋克 就还好 468 00:32:30,700 --> 00:32:32,125 我们不是朋克 469 00:32:32,470 --> 00:32:34,488 不是朋克 不是摇滚 470 00:32:34,768 --> 00:32:36,458 就像不是鱼也不是鸡一样 471 00:32:37,006 --> 00:32:38,367 那我们是谁 472 00:32:38,368 --> 00:32:39,297 你是谁 473 00:32:48,665 --> 00:32:49,369 维克多 474 00:33:00,050 --> 00:33:00,883 我们走吧 475 00:33:04,384 --> 00:33:07,514 在一辆电车的车窗上 476 00:33:08,060 --> 00:33:11,464 我用手指临摹着不好的话 477 00:33:11,653 --> 00:33:13,655 来这里 来妈妈这里 478 00:33:14,101 --> 00:33:15,766 今晚又要拍吗 479 00:33:15,978 --> 00:33:18,461 我们会安静的 叶芙根尼娅 我保证 480 00:33:18,637 --> 00:33:20,478 他还没有吃饭 你要让他吃东西 481 00:33:20,652 --> 00:33:23,094 我现在就去 谢谢你 482 00:33:24,112 --> 00:33:26,970 妈妈想你 让我们吃点粥吧 杰尼亚 483 00:33:30,402 --> 00:33:33,917 你说你地理得了C 484 00:33:34,087 --> 00:33:37,556 我只关心它可能是D 485 00:33:37,819 --> 00:33:41,247 你说有人被揍了 因为你做的事情 486 00:33:41,463 --> 00:33:45,266 我细声发出巨大声音 我们继续走 487 00:33:48,678 --> 00:33:51,322 八年级女孩 488 00:33:56,551 --> 00:33:57,488 把杰尼亚给我 489 00:33:57,626 --> 00:34:00,482 我需要和他待一会儿 490 00:34:00,710 --> 00:34:02,953 看看时间 已经该睡了 491 00:34:03,220 --> 00:34:05,454 去休息吧 没事的 492 00:34:11,073 --> 00:34:12,106 我的宠物 493 00:34:14,650 --> 00:34:16,491 你能不在婴儿身边抽烟吗 494 00:34:17,507 --> 00:34:19,396 对你来说这很简单 495 00:34:19,397 --> 00:34:20,974 并且你以我为荣 496 00:34:21,277 --> 00:34:24,624 你爱你的娃娃 和你的气球 497 00:34:24,861 --> 00:34:28,642 但是十点准点 妈妈在等着你 498 00:34:32,055 --> 00:34:34,539 八年级女孩 499 00:34:41,577 --> 00:34:42,914 更好了 500 00:34:43,761 --> 00:34:45,813 这只是个初稿 还没有定稿 501 00:34:45,814 --> 00:34:47,213 我今早写的 502 00:34:49,147 --> 00:34:51,526 我不喜欢麦克的歌 503 00:34:51,741 --> 00:34:54,129 但是这首不错 是真实的生活 504 00:34:54,306 --> 00:34:56,127 除了伏特加你了解生活吗 505 00:34:56,359 --> 00:34:57,760 看吧 你的歌已经开始流行了 506 00:34:57,937 --> 00:34:59,509 像是早期的天鹅绒乐队 507 00:34:59,510 --> 00:35:00,506 你听过他们的歌吗 508 00:35:00,811 --> 00:35:01,804 我会放他们的歌 509 00:35:02,044 --> 00:35:03,945 放一首关于我父亲的歌 510 00:35:03,945 --> 00:35:06,677 他曾在一个监狱营里待过 511 00:35:07,162 --> 00:35:08,038 我们去喝酒 512 00:35:08,300 --> 00:35:09,485 别烦他们 513 00:35:12,184 --> 00:35:13,378 来吧 来吧 514 00:35:18,929 --> 00:35:20,315 把它放下 515 00:35:25,001 --> 00:35:27,179 去别的地方吵架 516 00:35:39,208 --> 00:35:40,137 你觉得怎么样 517 00:35:40,639 --> 00:35:43,594 我喜欢他们其实录得很烂这个事实 518 00:35:43,837 --> 00:35:46,333 确实 就像是在这里录的一样 519 00:35:46,334 --> 00:35:47,081 在地下录制的 520 00:35:47,377 --> 00:35:48,965 但是却柔软 521 00:35:49,981 --> 00:35:51,813 我只知道 萨利不会跳舞 这首歌 522 00:35:52,040 --> 00:35:55,138 萨利不会跳舞不是天鹅绒唱的 523 00:35:55,379 --> 00:35:58,101 是娄·里德的歌 不错的专辑 524 00:35:58,773 --> 00:36:00,671 但是柏林这张更好 525 00:36:00,922 --> 00:36:04,013 娄的歌词总是很好 你的英语如何 526 00:36:04,289 --> 00:36:06,417 还可以 但是说英语太难 527 00:36:10,208 --> 00:36:11,345 给你 528 00:36:12,391 --> 00:36:14,270 我不能保证这绝对是正确的 529 00:36:14,271 --> 00:36:16,122 我是把它们听写下来的 530 00:36:17,068 --> 00:36:19,695 -你有很多这样的笔记本吗 -很多 531 00:36:25,250 --> 00:36:27,294 听着 我刚刚有了个倔强的新想法 532 00:36:27,294 --> 00:36:28,682 十分的引人入胜 533 00:36:28,950 --> 00:36:30,015 如果 534 00:36:30,252 --> 00:36:31,846 在你唱 八年级女孩 535 00:36:31,847 --> 00:36:34,210 最后一段的时候 我们升高一个调呢 536 00:36:34,462 --> 00:36:35,479 听着 537 00:36:41,222 --> 00:36:42,142 之后 538 00:36:47,697 --> 00:36:48,746 我不知道 539 00:36:48,965 --> 00:36:50,727 这不是原先的想法 540 00:36:51,180 --> 00:36:53,399 但是我认为很适合这首歌 541 00:36:54,176 --> 00:36:55,884 我喜欢它现在的样子 542 00:36:56,108 --> 00:36:57,922 好吧 你说了算 543 00:36:58,943 --> 00:37:00,048 给你 544 00:37:00,315 --> 00:37:02,064 -谢谢 -没什么 拿着吧 545 00:37:02,898 --> 00:37:04,003 我走了 546 00:37:04,283 --> 00:37:07,797 好几天没回家了 妈妈很担心我 547 00:37:12,655 --> 00:37:14,373 给你 这是给你的 548 00:37:14,483 --> 00:37:16,227 这是什么 549 00:37:17,307 --> 00:37:18,398 看一看 550 00:37:18,601 --> 00:37:19,867 我自己做的 551 00:37:21,048 --> 00:37:23,682 很合适 谢谢你 杰尼亚和我都喜欢 552 00:37:23,805 --> 00:37:26,880 娜塔莎 拜托 你丈夫还活着 553 00:37:27,590 --> 00:37:30,027 我也有一个给你的礼物 等一下 554 00:37:39,990 --> 00:37:42,458 -这是什么 -这也是你做的吗 555 00:37:43,105 --> 00:37:44,881 -是一个烟灰缸吗 -是一个烟灰缸 556 00:37:46,915 --> 00:37:49,928 这些木工都很棒 维克多 557 00:37:50,226 --> 00:37:52,157 但是你最好的还是写歌 558 00:37:52,689 --> 00:37:54,339 你写歌很快吗 559 00:37:55,112 --> 00:37:56,641 不一定 560 00:37:56,832 --> 00:37:58,997 写一些热门歌曲 整理一下乐队 561 00:37:58,998 --> 00:38:00,458 你可以为自己申请一个俱乐部 562 00:38:00,711 --> 00:38:02,264 我们会帮助你的 563 00:38:02,499 --> 00:38:05,974 让歌词通过审批 让你继续 564 00:38:15,217 --> 00:38:17,048 我不知道 我们需要设备 565 00:38:17,197 --> 00:38:18,909 一把电子吉他 566 00:38:18,910 --> 00:38:20,196 我们如何给摇滚俱乐部演奏 567 00:38:20,404 --> 00:38:22,310 我们是用鼓点写诗的人 568 00:38:23,064 --> 00:38:24,984 下面欢迎 鼓点诗人 569 00:38:25,091 --> 00:38:26,597 用润发油的诗人 570 00:38:27,689 --> 00:38:28,571 鼓诗人 571 00:38:28,772 --> 00:38:30,148 滚开这里 572 00:38:30,256 --> 00:38:32,258 该死的 我们甚至还没有一个名字 573 00:38:34,720 --> 00:38:36,410 婴儿都无法入睡 574 00:38:37,442 --> 00:38:39,229 离开这里 现在 575 00:38:41,271 --> 00:38:42,288 谢谢 576 00:38:45,071 --> 00:38:47,602 没有电子吉他 我们完了 577 00:38:47,781 --> 00:38:50,056 伙计 这不是问题 578 00:38:50,315 --> 00:38:52,868 一个真正的摇滚人 能用木箱 579 00:38:52,869 --> 00:38:54,271 敲打出美妙的音乐 580 00:38:54,563 --> 00:38:57,439 我们需要一个新的名字 简短的 581 00:38:57,636 --> 00:38:58,781 只有两个音节 582 00:38:58,995 --> 00:39:00,093 醉汉 "Boozy”. 583 00:39:00,624 --> 00:39:01,585 廉酒 584 00:39:02,301 --> 00:39:03,119 基诺 585 00:39:03,241 --> 00:39:04,362 餐叉 586 00:39:04,953 --> 00:39:06,174 螺锥 587 00:39:06,384 --> 00:39:07,665 沙丁 588 00:39:07,952 --> 00:39:08,913 外套 589 00:39:09,183 --> 00:39:10,096 皮革 590 00:39:10,336 --> 00:39:12,281 -基诺 -我们已经说过基诺了 591 00:39:12,504 --> 00:39:14,234 我们还需要钱来买扩音器 592 00:39:14,419 --> 00:39:17,084 -还要买啤酒 -是的 先买啤酒 593 00:39:17,198 --> 00:39:18,704 事实上 现在就要买 594 00:39:28,801 --> 00:39:29,994 我们能交换一下吗 595 00:39:30,208 --> 00:39:31,209 不能 596 00:39:31,875 --> 00:39:32,980 多少钱可以 597 00:39:34,573 --> 00:39:35,838 五卢布 598 00:39:38,556 --> 00:39:40,156 我只有三卢布 599 00:39:41,135 --> 00:39:42,986 那好吧 但是要快 600 00:39:52,735 --> 00:39:53,920 你喜欢博兰吗 601 00:39:54,128 --> 00:39:55,738 我爱霸王龙乐队 602 00:40:22,405 --> 00:40:24,310 -我吓到你了吗 -一点点 603 00:40:24,549 --> 00:40:25,542 你好 604 00:40:26,556 --> 00:40:27,832 这是你的作品吗 605 00:40:31,475 --> 00:40:33,341 是的 喜欢的话拿一张 606 00:40:34,036 --> 00:40:35,149 那你呢 607 00:40:35,650 --> 00:40:36,949 你来这里干什么 608 00:40:37,700 --> 00:40:39,141 酷 609 00:40:39,382 --> 00:40:40,575 我为什么在这里 610 00:40:43,210 --> 00:40:44,475 我为他而来的 611 00:40:45,895 --> 00:40:47,590 今天早上我听说有人要卖 612 00:40:47,591 --> 00:40:48,912 阿拉丁精神这张专辑 613 00:40:49,154 --> 00:40:51,309 但我找不到 我猜已经卖出去了 614 00:40:52,597 --> 00:40:53,709 是很不错的专辑 615 00:40:53,974 --> 00:40:56,912 是的 麦克爱他 我本打算买来送他 616 00:40:57,590 --> 00:40:59,078 我走了 祝你好运 617 00:40:59,321 --> 00:41:01,122 等一下 我们一起走 618 00:41:03,860 --> 00:41:05,021 你知道吗 619 00:41:05,270 --> 00:41:09,013 我第一次去麦克家 事实上是他姐姐家 620 00:41:09,013 --> 00:41:09,944 就是为了鲍伊 621 00:41:12,379 --> 00:41:14,245 我们可以散一会步 622 00:41:14,480 --> 00:41:16,102 我总是穿着高跟鞋 623 00:41:16,103 --> 00:41:18,481 也总是幻想着如果 624 00:41:18,744 --> 00:41:20,528 看 他们还有很多专辑 625 00:41:21,256 --> 00:41:23,377 梦想着 瘫倒在长椅上 626 00:41:23,523 --> 00:41:25,917 在我们相遇的时候 麦克总是很害羞 627 00:41:26,018 --> 00:41:28,115 他从不邀请我去他家 628 00:41:28,520 --> 00:41:31,491 但是那一天 麦克说到了鲍伊的新专辑 629 00:41:31,911 --> 00:41:35,123 我走累了 累得要死了 630 00:41:35,363 --> 00:41:36,386 于是我说到 631 00:41:36,731 --> 00:41:38,869 "打扰一下 但是我们可不可以 632 00:41:39,076 --> 00:41:41,249 也许 现在就听一下这张专辑" 633 00:41:41,418 --> 00:41:42,963 然后我就为自己赢得了一次邀请 634 00:41:43,125 --> 00:41:44,953 -你们最后听了吗 -我不记得了 635 00:41:45,662 --> 00:41:46,720 然后 636 00:41:47,857 --> 00:41:51,269 然后他给我读了电话黄页 637 00:41:51,550 --> 00:41:53,324 那里面有很多有趣的姓氏 638 00:41:53,496 --> 00:41:55,899 我们笑了一个早上 639 00:42:00,031 --> 00:42:01,777 好了 我要走了 640 00:42:02,049 --> 00:42:04,067 麦克在值一个长班 641 00:42:04,501 --> 00:42:05,949 还把他的饭忘在了家里 642 00:42:06,230 --> 00:42:08,936 让我帮你寻找一份礼物 643 00:42:09,143 --> 00:42:10,641 他喜欢什么 644 00:42:13,077 --> 00:42:15,074 列昂尼德·伊里奇·勃列日涅夫 在年轻人之上 645 00:42:15,189 --> 00:42:16,872 他喜欢咖啡 双倍浓度 646 00:42:17,125 --> 00:42:18,984 所以我们给他带杯咖啡 647 00:42:19,193 --> 00:42:20,347 咖啡不会凉掉吗 648 00:42:21,094 --> 00:42:22,424 我们会很快赶过去的 649 00:42:22,635 --> 00:42:24,341 那个茶杯多少钱 650 00:42:25,947 --> 00:42:28,321 茶杯不卖 这是家族物品 651 00:42:28,470 --> 00:42:30,487 拜托 我真的很需要 652 00:42:31,904 --> 00:42:33,866 你买不起 653 00:42:34,059 --> 00:42:35,797 要很大一笔钱 654 00:42:36,975 --> 00:42:39,619 多少都行 我有三卢布 655 00:42:39,760 --> 00:42:40,993 你知道的 维克多 656 00:42:41,209 --> 00:42:42,313 你姓什么 657 00:42:42,530 --> 00:42:44,786 维克多·欧列戈维奇 礼物在变凉 658 00:42:45,563 --> 00:42:46,876 那我们必须要乘坐 659 00:42:47,116 --> 00:42:50,160 一个星际火箭来加速 660 00:42:50,436 --> 00:42:52,454 同意吗 来吧 661 00:43:06,686 --> 00:43:08,313 请远离车门 662 00:43:08,479 --> 00:43:11,202 下一站 涅克拉索夫街 663 00:44:14,133 --> 00:44:16,015 我们坐过站了 664 00:44:16,959 --> 00:44:18,633 请停车 665 00:44:39,987 --> 00:44:40,932 靠后站 666 00:45:30,962 --> 00:45:32,447 你应该以此为耻 667 00:45:42,571 --> 00:45:43,676 我是一个乘客 668 00:45:44,232 --> 00:45:45,657 我乘坐了又乘坐了 669 00:45:46,397 --> 00:45:48,503 我乘车穿过城市的背面 670 00:45:49,335 --> 00:45:52,266 我看到星星在天上出现 671 00:45:53,023 --> 00:45:54,353 是的 天空明亮又空虚 672 00:45:54,354 --> 00:45:56,163 你就知道今晚的天气会很好 673 00:45:57,192 --> 00:46:00,396 这是美国音乐人伊基·波普的歌 674 00:46:00,552 --> 00:46:02,850 叫做"乘客" 675 00:46:05,417 --> 00:46:07,736 但是遗憾的是 这并没有发生 676 00:46:08,015 --> 00:46:09,112 如果发生就好了 677 00:46:09,251 --> 00:46:12,566 -你在说日本 -是的 那地方很好 678 00:46:13,349 --> 00:46:14,913 他们有如此美妙的诗 679 00:46:14,914 --> 00:46:16,764 整个世界都在三行中体现 680 00:46:17,048 --> 00:46:20,981 他们知道一朵花 比一束花好看 681 00:46:21,149 --> 00:46:22,459 有了一个开花的树枝 682 00:46:22,460 --> 00:46:23,861 谁还需要一整个花园 683 00:46:24,071 --> 00:46:25,719 还有相扑 你知道相扑吗 684 00:46:25,855 --> 00:46:27,064 "你怎么样 我的朋友 685 00:46:27,223 --> 00:46:28,739 一个男人看着樱花 686 00:46:28,740 --> 00:46:30,829 在他的腰带上 有一把长剑" 687 00:46:31,620 --> 00:46:32,651 好吧 维克多 688 00:46:32,847 --> 00:46:35,787 从这里开始我自己去 等着我 689 00:46:57,562 --> 00:46:58,722 干得漂亮 690 00:47:04,304 --> 00:47:05,250 一些奶酪 691 00:47:05,444 --> 00:47:06,653 一个苹果 692 00:47:07,103 --> 00:47:09,523 这是鸡肉和米饭 693 00:47:10,170 --> 00:47:11,131 还有香肠 694 00:47:11,609 --> 00:47:12,666 这是什么 695 00:47:12,848 --> 00:47:15,220 这是咖啡 双倍浓度 你的最爱 696 00:47:15,607 --> 00:47:17,265 显然 这个杯子是无价的 697 00:47:17,512 --> 00:47:18,497 只是我们洒了 698 00:47:18,695 --> 00:47:20,145 我洒了一些出来 699 00:47:20,369 --> 00:47:23,122 我要走了 该去接杰尼亚了 700 00:47:23,374 --> 00:47:25,216 你带着这个穿过了城市吗 701 00:47:29,861 --> 00:47:30,705 是的 702 00:47:32,721 --> 00:47:33,906 尝尝看 703 00:47:38,176 --> 00:47:38,937 怎么样 704 00:47:39,114 --> 00:47:40,082 很苦 705 00:47:40,392 --> 00:47:41,496 很好喝 706 00:47:43,641 --> 00:47:44,715 凉了 707 00:47:46,458 --> 00:47:47,587 这太糟糕了 708 00:47:59,331 --> 00:48:00,612 你们带歌词了吗 709 00:48:01,197 --> 00:48:03,664 你们现在要去看伊万诺瓦 710 00:48:04,353 --> 00:48:06,026 她心情不好 711 00:48:06,228 --> 00:48:08,862 和每个人都吵了架 现在她在吃东西 712 00:48:10,025 --> 00:48:11,538 而你应该消失 713 00:48:11,880 --> 00:48:14,300 别让她看见你这个样子 714 00:48:14,497 --> 00:48:15,954 该死的性爱手枪 715 00:48:16,330 --> 00:48:18,694 至少你看起来像人类 没那么糟糕 716 00:48:18,825 --> 00:48:22,124 糟糕的人才是这世界最顶端的人 717 00:48:22,358 --> 00:48:24,970 苏联年轻人不需要这些消息 718 00:48:24,971 --> 00:48:26,781 麦克·拉赫玛尼诺夫 719 00:48:27,555 --> 00:48:29,545 伙计们 让你们的歌得到批准 720 00:48:29,546 --> 00:48:31,043 你们下一次的演唱会就在这里 721 00:48:33,219 --> 00:48:34,203 你好 722 00:48:45,372 --> 00:48:47,494 他们会敲我的门 723 00:48:47,693 --> 00:48:49,715 他们会从街上射击 724 00:48:49,937 --> 00:48:51,097 我已经睡够了 725 00:48:51,242 --> 00:48:52,534 一个醉汉的声音说道 726 00:48:52,535 --> 00:48:53,839 有食物吗 727 00:48:55,418 --> 00:48:58,325 这是最适合午餐休息的歌词了 728 00:48:58,783 --> 00:49:01,490 我发现你并不害怕运用慵懒的旋律 729 00:49:02,635 --> 00:49:05,342 尽管这会让形式和内容一致 730 00:49:06,187 --> 00:49:09,864 这是一种原始主义 一种意识 731 00:49:11,081 --> 00:49:11,955 我可以吗 732 00:49:12,101 --> 00:49:14,849 别管我 我还在午餐休息中 733 00:49:15,086 --> 00:49:16,912 -打扰了 -随意 734 00:49:37,548 --> 00:49:38,701 谢谢 735 00:49:43,405 --> 00:49:45,078 干得好 孩子 736 00:49:46,641 --> 00:49:47,794 伙计们 737 00:49:48,947 --> 00:49:50,024 别误会我的意思 738 00:49:50,778 --> 00:49:53,228 我们创造这个摇滚俱乐部来表达观点 739 00:49:53,415 --> 00:49:55,897 为了展示摇滚音乐并不是一个臭水沟 740 00:49:56,138 --> 00:49:58,004 也不是潜水 而你怎么做的 741 00:49:58,873 --> 00:50:02,294 你们把摇滚音乐拖下了排水沟 742 00:50:03,588 --> 00:50:05,100 这都是什么 743 00:50:05,892 --> 00:50:08,070 "我是一个懒惰鬼 744 00:50:08,497 --> 00:50:09,610 妈妈 妈妈 745 00:50:10,102 --> 00:50:12,752 我是一个懒惰鬼" 746 00:50:15,133 --> 00:50:17,674 我看到这些歌词的影响力 麦克 747 00:50:17,913 --> 00:50:19,471 "妈妈 妈妈" 是我的想法 748 00:50:19,931 --> 00:50:22,053 至少你们有一个抒情英雄 749 00:50:22,269 --> 00:50:24,187 坚强 敏锐 而且独立 750 00:50:24,188 --> 00:50:25,085 但是这个 751 00:50:25,359 --> 00:50:26,619 就是一个抽着烟的蓝领男孩 752 00:50:27,694 --> 00:50:28,646 这就是 753 00:50:28,858 --> 00:50:32,406 一个蓝领男孩也有权发声 不是吗 754 00:50:32,591 --> 00:50:34,184 他是工人阶级 755 00:50:35,312 --> 00:50:37,675 工人阶级 我知道了 756 00:50:38,537 --> 00:50:42,805 苏联摇滚音乐家必须发现人性中好的部分 757 00:50:44,168 --> 00:50:47,204 并且扮演积极的社会角色 758 00:50:48,216 --> 00:50:49,353 明白了 759 00:50:50,350 --> 00:50:52,880 维克多 先别激动 坐下 760 00:50:57,262 --> 00:50:58,318 你好 761 00:51:00,809 --> 00:51:01,932 这是奥列格 762 00:51:02,137 --> 00:51:03,603 他是我们的鼓手 763 00:51:03,881 --> 00:51:04,953 奥列格 764 00:51:05,271 --> 00:51:07,201 能请你帮我们倒点水吗 765 00:51:08,400 --> 00:51:12,336 我们整理出了一部分喜剧 讽刺歌曲 766 00:51:13,018 --> 00:51:14,958 在一定程度上 这些歌很明确地 767 00:51:15,505 --> 00:51:16,827 批判了我们的社会 768 00:51:16,980 --> 00:51:18,038 好的 769 00:51:20,713 --> 00:51:22,144 我们假设你说的对 770 00:51:22,145 --> 00:51:24,043 那"八年级女孩"批判了什么 771 00:51:24,267 --> 00:51:27,172 -批判了滥交 -我想听作者怎么说 772 00:51:28,132 --> 00:51:30,911 滥交 性滥交那种 773 00:51:31,417 --> 00:51:32,465 我知道了 774 00:51:32,913 --> 00:51:33,833 那"我的朋友"这首歌呢 775 00:51:35,009 --> 00:51:36,451 批判了青少年酗酒 776 00:51:38,128 --> 00:51:40,378 "只有时间没有钱"这首歌呢 777 00:51:40,620 --> 00:51:41,961 寄生虫 778 00:51:46,245 --> 00:51:47,181 好吧 779 00:51:48,487 --> 00:51:49,858 那我就记下来 780 00:51:50,038 --> 00:51:51,006 "喜剧歌曲" 781 00:51:51,141 --> 00:51:52,574 不是喜剧 782 00:51:52,746 --> 00:51:53,627 维克多 783 00:51:54,185 --> 00:51:55,978 去给我们倒点水 784 00:52:02,025 --> 00:52:03,178 你也是 去吧 785 00:52:04,083 --> 00:52:05,717 -你想要 -走吧 786 00:52:05,891 --> 00:52:07,116 是的 请离开 787 00:52:11,376 --> 00:52:12,545 塔尼亚 让这个家伙演奏吧 788 00:52:14,028 --> 00:52:17,560 在别的意识形态更强的乐队的影响下 789 00:52:17,742 --> 00:52:19,600 他们会建立一个意识 790 00:52:21,239 --> 00:52:24,273 他们在唱歌和创作是一件好事 791 00:52:24,913 --> 00:52:26,378 他们有个假期 792 00:52:27,010 --> 00:52:29,139 所以他们永远不会比得上 793 00:52:29,140 --> 00:52:30,119 俄罗斯人 但是 794 00:52:30,733 --> 00:52:32,871 他们也许不会喝酒 也不会偷窃 795 00:52:44,834 --> 00:52:47,390 所以我们必须放弃我们的身外之物 796 00:52:47,560 --> 00:52:50,106 物质财富 以及对于利润的追求 797 00:52:50,276 --> 00:52:51,700 我们必须和朋友一起去演唱会 798 00:52:51,701 --> 00:52:52,251 在这个国家 799 00:52:53,459 --> 00:52:54,700 避开政治 800 00:52:54,968 --> 00:52:56,433 悠闲地讨论虚无 801 00:52:56,633 --> 00:52:58,660 或者讨论所有事情 802 00:52:58,660 --> 00:53:00,581 在自由和平等氛围中 803 00:53:00,839 --> 00:53:02,217 麦克 你的朋友在这里 804 00:53:02,391 --> 00:53:04,096 大家好 805 00:53:04,335 --> 00:53:06,665 这是多么好的惊喜 806 00:53:06,848 --> 00:53:09,049 给你 我保证过的 807 00:53:09,477 --> 00:53:11,936 谢谢你 老朋友 这真好 808 00:53:12,071 --> 00:53:13,000 这是什么 809 00:53:13,166 --> 00:53:15,656 这不是给你的 我自己要用 810 00:53:16,582 --> 00:53:19,801 吓人的野兽 这是在说我 811 00:53:20,012 --> 00:53:21,334 麦克 给你香槟 812 00:53:21,587 --> 00:53:25,239 还有钱 这在你的乌托邦里行得通吗 813 00:53:25,456 --> 00:53:28,115 钱是平均分配的 这样更简单 814 00:53:28,673 --> 00:53:30,131 还要有基本家具 是吗 815 00:53:30,446 --> 00:53:33,426 你理想中的家具是什么样的 816 00:53:33,680 --> 00:53:35,281 理想中 我会躺在一张沙发上 817 00:53:35,491 --> 00:53:38,285 一辈子都在赚我歌曲的版权税 818 00:53:38,564 --> 00:53:41,695 我有一张沙发 我要用它换唱片 819 00:53:41,954 --> 00:53:43,361 太棒了 我会考虑的 820 00:53:43,566 --> 00:53:44,815 服装有什么要求吗 821 00:53:45,044 --> 00:53:46,398 别再提服装了 822 00:53:50,213 --> 00:53:52,495 伊拉 香槟不是给你的 823 00:53:52,619 --> 00:53:54,732 克休沙 能拿一块抹布来吗 824 00:53:54,838 --> 00:53:57,969 生活方式本事就是一种仪式 825 00:53:58,285 --> 00:54:00,263 你必须过你想要的生活 826 00:54:00,264 --> 00:54:01,657 而不是别人怎么说 对吧 827 00:54:01,887 --> 00:54:03,955 我认为这是一个伟大的想法 828 00:54:04,149 --> 00:54:05,816 敬动物公园 829 00:54:05,987 --> 00:54:08,222 同时我也想感谢麦克 830 00:54:08,374 --> 00:54:10,368 帮助我们进入摇滚俱乐部 831 00:54:10,495 --> 00:54:11,824 谢谢大家 832 00:54:37,958 --> 00:54:39,414 我们来打赌一杯啤酒 833 00:54:39,415 --> 00:54:42,426 赌他们第一个在电视上说的事情是什么 834 00:54:42,651 --> 00:54:45,191 会说"十万吨"的什么东西 835 00:54:45,192 --> 00:54:46,330 或者说"列昂尼德·勃列日涅夫" 836 00:54:46,461 --> 00:54:48,911 我打赌会说"十万吨" 837 00:54:49,528 --> 00:54:50,644 我打赌是"列昂尼德·勃列日涅夫" 838 00:54:53,477 --> 00:54:55,086 听说过加林和双曲线吗 839 00:54:55,277 --> 00:54:56,518 他们唱了"懒惰鬼"是吗 840 00:54:57,088 --> 00:54:59,531 我听说他们 是你吗 841 00:54:59,720 --> 00:55:00,993 大概吧 842 00:55:01,346 --> 00:55:02,242 你好 843 00:55:02,418 --> 00:55:03,570 -你好 -罗夏 844 00:55:03,712 --> 00:55:05,161 -维克多 -你好 845 00:55:07,173 --> 00:55:08,744 给你 烟放在网上 846 00:55:08,937 --> 00:55:10,955 这是俄罗斯风格 灰对灰 847 00:55:11,150 --> 00:55:13,703 麦克 我欠你一瓶啤酒 848 00:55:14,104 --> 00:55:16,123 "列昂尼德·勃列日涅夫" 849 00:55:16,311 --> 00:55:18,689 你想举办一场家庭演唱会吗 850 00:55:19,382 --> 00:55:20,686 我们当然想 851 00:55:21,359 --> 00:55:22,904 我们只有一小部分 852 00:55:23,596 --> 00:55:27,329 30分钟 如果是我们和麦克应该可以 853 00:55:27,458 --> 00:55:28,617 麦克·拉赫玛尼诺夫 854 00:55:28,790 --> 00:55:30,217 你们想毒死婴儿吗 855 00:55:30,218 --> 00:55:32,547 我已经说过了 去厨房抽烟 856 00:55:33,491 --> 00:55:35,398 我们走吧 要不她会把我头咬下来 857 00:55:35,556 --> 00:55:37,710 叶芙根尼娅是一名非常有占有欲的女士 858 00:55:37,879 --> 00:55:39,409 你今晚回家吗 859 00:55:39,905 --> 00:55:43,276 我会待到明天 我已经通知我的父母了 860 00:55:45,213 --> 00:55:47,086 并不是我们需要如何表现 861 00:55:47,225 --> 00:55:48,435 这些混蛋们 862 00:55:49,301 --> 00:55:51,575 像基佬一样晃动着屁股 863 00:55:51,907 --> 00:55:53,900 "我们"又该如何表现呢 864 00:55:55,582 --> 00:55:56,624 什么是我们的 865 00:55:58,281 --> 00:55:59,053 维果斯基是我们的 866 00:55:59,054 --> 00:56:00,240 维果斯基 是的 867 00:56:00,434 --> 00:56:02,725 你为什么想要拿起吉他 868 00:56:02,973 --> 00:56:06,488 弹奏一下 看你能不能弹出旋律 869 00:56:06,624 --> 00:56:08,470 试着对麦克风咆哮 870 00:56:08,915 --> 00:56:12,093 然后你就会知道基佬是什么样子 871 00:56:12,753 --> 00:56:13,586 维克多 872 00:56:20,186 --> 00:56:21,293 真好 873 00:56:23,888 --> 00:56:24,938 你喜欢西红柿吗 874 00:56:25,108 --> 00:56:25,846 是的 875 00:56:26,051 --> 00:56:26,988 咬一口 876 00:56:27,806 --> 00:56:29,232 也许我们可以分着吃 877 00:56:31,706 --> 00:56:32,539 吃吧 878 00:56:45,054 --> 00:56:46,712 维克多 我们需要谈谈 879 00:57:11,305 --> 00:57:12,425 门没锁 880 00:57:19,055 --> 00:57:20,465 我给我妈妈打了电话 881 00:57:20,713 --> 00:57:22,699 今晚我和你们待在一起 882 00:57:24,784 --> 00:57:25,813 能喝点什么吗 883 00:57:25,944 --> 00:57:27,113 喝的在厨房 884 00:57:46,402 --> 00:57:48,451 注意了 这是最棒的一部分 885 00:57:49,241 --> 00:57:50,297 真美 886 00:57:58,671 --> 00:58:01,011 向右 咳嗽 887 00:58:01,315 --> 00:58:02,628 头向左转 888 00:58:02,863 --> 00:58:04,769 咳嗽 转身 889 00:58:06,454 --> 00:58:07,919 臀部分开 你可以走了 890 00:58:09,288 --> 00:58:11,530 -巴夏 -科利亚 891 00:58:11,712 --> 00:58:13,595 巴夏 你在吗 892 00:58:14,269 --> 00:58:15,262 妈妈 893 00:58:15,761 --> 00:58:17,146 别喊了 894 00:58:17,390 --> 00:58:20,352 就告诉我 是阿富汗吗 895 00:58:20,822 --> 00:58:21,975 别说了 妈妈 896 00:58:22,195 --> 00:58:23,221 科利亚 897 00:58:23,619 --> 00:58:26,949 一周前他被应召入伍 一句话没说 898 00:58:30,831 --> 00:58:31,816 奥列格 899 00:58:31,981 --> 00:58:32,870 奥列格 900 00:58:36,934 --> 00:58:38,439 我们把我们的东西给他们吗 901 00:58:42,938 --> 00:58:44,123 脱掉内裤 902 00:58:51,532 --> 00:58:52,772 臀部分开 903 00:58:52,959 --> 00:58:54,361 下一个 904 00:58:59,023 --> 00:58:59,952 你 905 00:59:01,000 --> 00:59:02,602 我在和你说话 906 00:59:04,339 --> 00:59:06,653 别敲了 要不我就敲你的脑袋 907 00:59:10,152 --> 00:59:11,626 臀部分开 908 00:59:30,069 --> 00:59:30,933 干活吧 909 00:59:41,049 --> 00:59:43,147 这简直是疯了 一个录像 910 00:59:44,602 --> 00:59:46,492 但是我们没有鼓手 911 00:59:47,386 --> 00:59:50,084 我们会在后台放上鼓声 912 00:59:50,591 --> 00:59:52,548 听着 一般的俱乐部成员 913 00:59:52,549 --> 00:59:54,623 都听AC/DC和黑色安息日的歌 914 00:59:54,788 --> 00:59:56,790 你们想要给他们放录音的鼓点吗 915 00:59:57,085 --> 00:59:58,144 他们几乎不能忍受我的存在 916 00:59:58,145 --> 00:59:59,659 他们会毁了你的 917 00:59:59,858 --> 01:00:01,291 随他们的便 918 01:00:01,556 --> 01:00:03,789 我不明白 为什么这让你如此困扰 919 01:00:03,970 --> 01:00:06,501 因为这样就不是摇滚了 是迪斯科 920 01:00:06,653 --> 01:00:08,212 迪斯科就这么糟糕吗 921 01:00:08,384 --> 01:00:09,793 鲍伊也写过迪斯科 922 01:00:10,026 --> 01:00:11,654 如果你亲爱博兰没有出车祸的话 923 01:00:12,175 --> 01:00:13,497 他也会演奏迪斯科 924 01:00:13,660 --> 01:00:15,934 而且他也不会在意 925 01:00:16,618 --> 01:00:17,713 是的 没错 926 01:00:18,680 --> 01:00:20,682 "什么都不管"才是趋势 927 01:00:21,366 --> 01:00:23,633 做你想做的吧 甚至可以演奏杜兰杜兰 928 01:00:23,992 --> 01:00:25,370 我不在乎 929 01:00:34,861 --> 01:00:36,750 好吧 我们要走了 930 01:00:54,293 --> 01:00:55,375 播放完了 931 01:00:58,270 --> 01:00:59,671 接下来我们放什么 932 01:01:01,849 --> 01:01:03,290 你想听什么放什么 933 01:01:23,345 --> 01:01:24,521 选一个 934 01:01:27,594 --> 01:01:29,269 他们都很棒 935 01:01:30,161 --> 01:01:31,570 不 选一个 936 01:01:33,259 --> 01:01:34,301 好吧 937 01:01:34,713 --> 01:01:35,707 霸王龙乐队 938 01:01:36,032 --> 01:01:37,554 为什么不选娄·里德 939 01:01:39,197 --> 01:01:42,569 他有一点单调 同时还有些傲慢 940 01:01:42,845 --> 01:01:44,958 我并不总是喜欢他的歌曲 941 01:01:46,480 --> 01:01:47,825 你终于说了 942 01:01:48,023 --> 01:01:50,531 为什么之前不告诉我 943 01:01:50,780 --> 01:01:52,766 我就不会在你面前放娄·里德的歌了 944 01:01:53,813 --> 01:01:55,783 我不想让你难过 945 01:01:59,918 --> 01:02:02,274 但是我也猜不出来你想要什么 946 01:02:02,668 --> 01:02:05,959 所以你能告诉我你的喜好会更好 947 01:02:17,955 --> 01:02:19,653 我想要亲吻维克多 948 01:02:21,584 --> 01:02:23,329 我如何才能帮助你 949 01:02:24,155 --> 01:02:25,479 给你我的祝福 950 01:02:27,891 --> 01:02:29,285 差不多 951 01:02:30,299 --> 01:02:32,368 如果你不知道我亲吻了他的话 952 01:02:32,369 --> 01:02:33,746 罪恶感会杀死我的 953 01:02:33,946 --> 01:02:36,148 所以你需要什么 签名还是盖章 954 01:02:38,657 --> 01:02:39,874 你说出来就可以 955 01:02:42,426 --> 01:02:43,971 去吧 亲吻他 956 01:02:48,671 --> 01:02:50,016 接下来放霸王龙乐队的歌 是吧 957 01:03:07,884 --> 01:03:09,222 大家好 958 01:03:09,902 --> 01:03:10,807 你好 959 01:03:13,833 --> 01:03:15,283 这个也开着 960 01:03:37,097 --> 01:03:38,796 下一首歌"摇滚之星" 961 01:04:06,607 --> 01:04:09,164 在那一天 你拥有了所有 962 01:04:09,165 --> 01:04:11,687 所有让生命有意义的事情 963 01:04:12,463 --> 01:04:14,131 还有事情要做 我的朋友 964 01:04:14,132 --> 01:04:16,102 有时甚至要去赚钱 965 01:04:16,393 --> 01:04:18,174 酒 还有一起喝酒的朋友 966 01:04:19,251 --> 01:04:21,326 你是摇滚之星 967 01:04:22,027 --> 01:04:24,582 至少他们是这样说的 968 01:04:25,416 --> 01:04:26,828 还有那个男孩 969 01:04:26,829 --> 01:04:28,501 在又脏又闷的咖啡馆里 970 01:04:28,719 --> 01:04:31,086 如果以他们的眼光来看是快乐的 971 01:04:32,338 --> 01:04:34,148 该死的放松点 麦克 该死的 972 01:04:38,410 --> 01:04:39,435 起来吧 伙计们 973 01:04:42,136 --> 01:04:44,547 在新的一天中找寻平静 974 01:04:44,834 --> 01:04:46,660 在晚上我们会玩耍 975 01:04:48,483 --> 01:04:50,979 但是在早晨 是同样的旧面孔 976 01:04:51,269 --> 01:04:53,019 这些老套游戏 我都见过 977 01:04:53,314 --> 01:04:54,828 娜塔莎 起来 978 01:04:55,089 --> 01:04:57,604 你是摇滚之星 979 01:04:57,780 --> 01:05:00,487 你调大音量 980 01:05:00,932 --> 01:05:03,680 唱着一样的旧蓝调 981 01:05:04,181 --> 01:05:06,457 音乐让你心情如此之好 982 01:05:06,804 --> 01:05:09,071 你好 摇滚之星 983 01:05:09,541 --> 01:05:10,673 一起来 984 01:05:10,821 --> 01:05:14,241 你为什么不去睡觉呢 985 01:05:14,446 --> 01:05:17,657 你为什么不做决定呢 986 01:05:18,483 --> 01:05:21,037 你好 摇滚之星 987 01:05:24,729 --> 01:05:26,562 我要把你们都关起来 988 01:05:28,002 --> 01:05:31,597 立马阻止这种不雅行为 989 01:05:39,753 --> 01:05:41,018 你一定很骄傲 990 01:06:09,606 --> 01:06:12,314 这没有发生 991 01:06:15,469 --> 01:06:17,407 动物公园 动物公园 992 01:06:22,719 --> 01:06:25,650 让我在麦克之后双曲线之前出场 993 01:06:25,848 --> 01:06:28,032 为什么所有人都在麦克之后演出 994 01:06:36,178 --> 01:06:37,603 好吧 穿上这个 995 01:06:41,817 --> 01:06:43,404 维克多 这是什么 996 01:06:44,322 --> 01:06:45,810 我说穿上 997 01:07:17,946 --> 01:07:20,143 准备好下一个是神秘的 998 01:07:20,143 --> 01:07:22,876 加林和双曲线乐队 999 01:07:23,051 --> 01:07:25,918 即使他们中的一个人穿着褶边衬衫吗 1000 01:07:26,090 --> 01:07:28,101 另一个 也是 1001 01:07:28,317 --> 01:07:31,568 我认为他们有料 帮帮他们 1002 01:07:55,452 --> 01:07:58,110 这是新的喜剧乐队 1003 01:07:58,566 --> 01:08:01,104 听听歌词中的幽默感 1004 01:08:13,021 --> 01:08:17,386 你的绉纹薄橡皮板鞋在哪里 1005 01:08:17,574 --> 01:08:22,170 你的双排扣大衣在哪里 1006 01:08:22,339 --> 01:08:24,364 爸爸 把你的拖鞋藏起来 1007 01:08:24,579 --> 01:08:25,363 更多声音 1008 01:08:25,612 --> 01:08:27,125 -什么 -把声音开大 1009 01:08:27,389 --> 01:08:30,769 那时的你不会花五卢比买他们 1010 01:08:30,973 --> 01:08:35,474 你曾经是一个披头士 1011 01:08:36,656 --> 01:08:40,644 你曾经是一个披头士 1012 01:08:45,913 --> 01:08:48,116 你曾经 1013 01:08:49,387 --> 01:08:51,669 你曾经是一个披头士 1014 01:08:59,223 --> 01:09:03,564 你说你会把自己的灵魂给摇滚乐 1015 01:09:03,752 --> 01:09:06,170 由X射线制成 1016 01:09:06,637 --> 01:09:08,464 别人的躯体 1017 01:09:08,605 --> 01:09:12,729 但是现在就只是电视 报纸 足球 1018 01:09:13,022 --> 01:09:17,947 和你亲爱的老母亲以你为豪 1019 01:09:18,120 --> 01:09:22,157 你曾经是一名披头士 1020 01:10:08,575 --> 01:10:10,999 你的摇滚生涯已过 1021 01:10:11,596 --> 01:10:14,543 退伍军人支持年轻人 1022 01:10:16,245 --> 01:10:21,316 但是我依旧相信 相信是好的 1023 01:10:22,698 --> 01:10:25,251 相信在内心深处 深处 1024 01:10:25,252 --> 01:10:27,165 你的灵魂依旧自由 1025 01:10:27,602 --> 01:10:31,277 你曾经是个披头士 1026 01:11:01,184 --> 01:11:02,169 好吧 刚刚怎么样 1027 01:11:02,391 --> 01:11:03,512 你是位大师 先生 1028 01:11:32,011 --> 01:11:34,192 你看过麦克的表演吗 1029 01:11:34,193 --> 01:11:35,218 整个地方气氛都起来了 1030 01:11:35,424 --> 01:11:37,554 是的 我看过 我不想被拍 1031 01:11:37,769 --> 01:11:39,766 -相机热爱美人 -那就去拍桥梁 1032 01:11:39,767 --> 01:11:40,708 隐居桥 1033 01:11:40,945 --> 01:11:43,316 有水族馆的票吗 1034 01:11:43,592 --> 01:11:45,930 麦克 给后人说几句话 1035 01:11:46,425 --> 01:11:47,465 几句话 1036 01:11:47,700 --> 01:11:50,335 这是娜塔莎 特别喜欢西红柿 1037 01:11:53,701 --> 01:11:54,758 有什么问题吗 1038 01:11:54,889 --> 01:11:56,707 你的男人在这里 1039 01:11:57,507 --> 01:11:59,917 我拥抱你他可能不会开心 1040 01:12:00,252 --> 01:12:03,622 他才是你需要拍摄的人 1041 01:12:05,156 --> 01:12:06,350 伙计们 我们能够 1042 01:12:06,350 --> 01:12:07,839 移动到灯光下吗 这很好 1043 01:12:12,094 --> 01:12:13,477 你能走开吗 我想要拍他 1044 01:12:22,668 --> 01:12:23,693 趴下 1045 01:12:28,309 --> 01:12:29,618 桥马上要搭起来了 1046 01:12:29,619 --> 01:12:31,434 所以我今晚不会回来 1047 01:12:31,434 --> 01:12:32,026 不用担心 1048 01:12:32,142 --> 01:12:33,383 维克多 1049 01:12:39,479 --> 01:12:41,755 你能陪娜塔莎走回家吗 1050 01:12:41,756 --> 01:12:43,046 去接孩子 1051 01:12:43,548 --> 01:12:45,262 -当然 -太好了 1052 01:12:46,508 --> 01:12:47,293 再见 1053 01:12:48,576 --> 01:12:51,731 -和我们一起走吗 -不 我还有任务 1054 01:12:52,267 --> 01:12:53,340 再见 1055 01:12:54,996 --> 01:12:56,197 等一下 1056 01:13:03,120 --> 01:13:04,873 -我们能走了吗 -走吧 1057 01:13:06,820 --> 01:13:09,126 等等我们 别关门 1058 01:13:09,532 --> 01:13:10,535 再见 1059 01:13:10,536 --> 01:13:11,316 再见 1060 01:13:41,182 --> 01:13:43,128 维克多 别光站在那里 1061 01:13:46,850 --> 01:13:49,566 我去从叶芙根尼娅那里接回杰尼亚 1062 01:13:52,597 --> 01:13:54,582 需要我泡茶吗 1063 01:13:54,857 --> 01:13:55,526 还是你要喝酒 1064 01:13:55,527 --> 01:13:57,369 我看看冰箱里面有什么 1065 01:13:57,628 --> 01:13:58,621 不用了 谢谢 1066 01:13:58,830 --> 01:14:01,608 麦克很快就回来了 他会想要喝酒的 1067 01:14:06,366 --> 01:14:07,671 麦克不回来了 1068 01:14:08,055 --> 01:14:10,842 桥快要搭好了 他会和米夏待在一起 1069 01:14:12,201 --> 01:14:14,606 我真的很喜欢金发女孩乐队 1070 01:14:14,607 --> 01:14:16,480 麦克翻译了她们的几首歌 1071 01:14:16,707 --> 01:14:18,388 我喜欢那首关于电话的歌 1072 01:14:18,651 --> 01:14:21,310 随便哪天哪个晚上 给我打电话 1073 01:14:21,595 --> 01:14:23,068 麦克不算她们的粉丝 1074 01:14:23,236 --> 01:14:24,637 我应该要走了吧 1075 01:14:25,626 --> 01:14:26,611 维克多 1076 01:14:31,976 --> 01:14:33,041 听着 1077 01:14:33,679 --> 01:14:37,066 婴儿需要洗澡 这个桌子应该搬到那边 1078 01:14:37,242 --> 01:14:38,899 而我要去煮热水 1079 01:14:39,080 --> 01:14:40,530 你介意帮忙吗 1080 01:15:01,327 --> 01:15:02,568 在这里等着 1081 01:15:33,459 --> 01:15:35,139 你手上是什么 波尔特酒吗 1082 01:15:36,693 --> 01:15:37,614 给我一点 1083 01:15:37,951 --> 01:15:38,919 谢谢你 1084 01:15:50,544 --> 01:15:53,452 电话吞了硬币 你还有零钱吗 1085 01:16:15,598 --> 01:16:17,320 你在雨里干什么 1086 01:16:17,780 --> 01:16:18,649 被人从屋子里面扔出来了 1087 01:16:18,649 --> 01:16:20,843 被你女朋友赶出来了 1088 01:16:31,279 --> 01:16:33,689 我被我爸爸赶了出来 1089 01:16:33,882 --> 01:16:35,244 我太骄傲了 1090 01:16:36,709 --> 01:16:38,013 我告诉他 1091 01:16:38,599 --> 01:16:41,691 "给我打电话 即使在夜晚 1092 01:16:41,944 --> 01:16:43,857 任何时间只要你想 给我打电话 1093 01:16:43,858 --> 01:16:45,532 在早晨给我打电话 1094 01:16:46,349 --> 01:16:48,005 打给我" 1095 01:16:49,922 --> 01:16:52,741 我从符拉迪沃斯托克飞过来 1096 01:16:52,931 --> 01:16:55,471 我飞了过来 1097 01:16:56,952 --> 01:17:00,516 穿着这身红衣服 飞了过来 1098 01:17:02,946 --> 01:17:04,163 结果呢 1099 01:17:04,500 --> 01:17:05,469 是为了什么 1100 01:17:06,062 --> 01:17:10,153 为什么我要等他 1101 01:17:10,633 --> 01:17:13,620 我不想要他 我不需要他 1102 01:19:09,205 --> 01:19:13,865 上帝 1103 01:19:14,755 --> 01:19:16,853 娄·里德说"完美的一天 1104 01:19:18,277 --> 01:19:19,709 是在公园喝酒 1105 01:19:20,274 --> 01:19:22,212 在动物园喂动物 1106 01:19:22,875 --> 01:19:24,132 看电影 1107 01:19:25,894 --> 01:19:27,303 最后 回家 1108 01:19:36,026 --> 01:19:37,883 这真是完美的一天" 1109 01:19:38,673 --> 01:19:39,786 你不觉得恶心吗 1110 01:19:40,788 --> 01:19:43,102 麦克不能容忍带小孩 1111 01:19:43,846 --> 01:19:44,855 为什么会这样 1112 01:19:45,100 --> 01:19:46,374 他真小 1113 01:19:48,471 --> 01:19:50,497 我真的很想要一个儿子 1114 01:19:52,925 --> 01:19:54,494 然后结婚 1115 01:19:59,043 --> 01:20:00,132 来这里 1116 01:20:00,454 --> 01:20:02,280 来这里 我的甜心 1117 01:20:05,868 --> 01:20:09,049 刚刚听了鲍伊 什么都不懂 1118 01:20:09,050 --> 01:20:10,220 但听起来很棒 1119 01:20:10,481 --> 01:20:11,738 不是特别小吧 1120 01:20:11,973 --> 01:20:14,728 不 很合身 很好的睡衣 谢谢 1121 01:20:15,501 --> 01:20:17,407 我有创作一首歌的灵感 1122 01:20:17,570 --> 01:20:19,137 这首歌不关于谁 不关于什么事情 1123 01:20:19,137 --> 01:20:20,107 一首毫无意义的歌 1124 01:20:20,295 --> 01:20:21,991 不关于任何事的歌是什么 1125 01:20:22,499 --> 01:20:23,669 就是那样 1126 01:20:23,966 --> 01:20:27,041 我认为能写一首无意义歌曲是个成就 1127 01:20:27,271 --> 01:20:29,305 你能别挠了吗 1128 01:20:29,535 --> 01:20:30,327 也许是的 1129 01:20:30,531 --> 01:20:33,542 我不知道 所有好歌曲都有意义 1130 01:20:33,693 --> 01:20:34,741 喝酒吗 1131 01:20:35,081 --> 01:20:36,081 好的 1132 01:20:39,539 --> 01:20:40,995 你在听什么 1133 01:20:41,232 --> 01:20:43,627 我在听我喝酒时常听的歌曲 1134 01:20:43,809 --> 01:20:45,210 然后我们就一起喝酒 1135 01:20:49,831 --> 01:20:52,290 我在想我适不适合牛仔服 1136 01:20:53,052 --> 01:20:54,038 你适合的 1137 01:20:54,290 --> 01:20:55,274 你这么认为的吗 1138 01:20:56,213 --> 01:20:59,425 我不确定 反正也没钱 1139 01:21:00,592 --> 01:21:04,124 罗夏有一些淡色牛仔服 它们太小了 1140 01:21:04,332 --> 01:21:07,431 我会把它们买下来给你 会合适的 1141 01:21:19,107 --> 01:21:20,966 杰尼亚在滑稽地看着我们 1142 01:21:25,033 --> 01:21:26,315 他喜欢你 1143 01:21:26,557 --> 01:21:27,855 而我也喜欢他 1144 01:21:29,878 --> 01:21:32,585 他并不是对所有人都友好 1145 01:21:34,153 --> 01:21:35,511 但是他对你很友好 1146 01:21:41,771 --> 01:21:42,973 那好吧 1147 01:21:44,926 --> 01:21:46,320 睡吧 小宝贝 1148 01:21:48,022 --> 01:21:49,086 睡吧 1149 01:21:51,431 --> 01:21:52,688 孩子累坏了 1150 01:21:54,622 --> 01:21:57,072 灯一关他很快就睡着了 1151 01:22:03,382 --> 01:22:05,728 麦克准许我亲吻你了 1152 01:22:07,457 --> 01:22:09,491 你有书面准许吗 1153 01:22:11,253 --> 01:22:13,199 他也这么开玩笑的 1154 01:22:13,999 --> 01:22:17,227 不 我们只是不隐瞒对方 1155 01:22:17,502 --> 01:22:18,631 就这也那个 1156 01:22:22,440 --> 01:22:23,849 所以 1157 01:22:25,311 --> 01:22:29,058 我也要得到你的书面批准吗 1158 01:22:45,991 --> 01:22:50,562 鲍里斯 你曾说过如果录专辑需要帮助 1159 01:22:51,371 --> 01:22:53,422 只需要"给你说一声" 1160 01:22:53,732 --> 01:22:55,085 是的 1161 01:22:55,206 --> 01:22:57,040 这就是我在给你"说一声" 1162 01:22:58,008 --> 01:22:59,930 你要录专辑了吗 1163 01:23:00,366 --> 01:23:04,032 好吧 如果你认为你需要我的帮助 1164 01:23:09,629 --> 01:23:10,566 我认为我需要 1165 01:23:11,015 --> 01:23:12,273 当然 1166 01:23:19,665 --> 01:23:21,555 所以 阵容还是一样的吗 1167 01:23:22,065 --> 01:23:23,739 我并不是在为我的乐队寻求帮助 1168 01:23:24,421 --> 01:23:25,318 那是为了谁 1169 01:23:25,519 --> 01:23:28,402 想在我们还可以的时候为维克多录专辑 1170 01:23:29,202 --> 01:23:30,552 他会发生什么 1171 01:23:30,633 --> 01:23:32,389 什么都有可能 参军 家庭 1172 01:23:32,390 --> 01:23:34,096 孩子 酗酒 1173 01:23:34,322 --> 01:23:36,114 失去求生意念 1174 01:23:36,115 --> 01:23:38,589 这个国家任何事情都有可能发生 1175 01:23:43,687 --> 01:23:46,105 -那你的专辑呢 -还行 我在做 1176 01:23:50,297 --> 01:23:51,762 维克多 1177 01:24:09,905 --> 01:24:13,155 在一辆电车的车窗上 1178 01:24:14,149 --> 01:24:17,618 我用手指临摹着不好的话 1179 01:24:17,970 --> 01:24:21,677 排水管在弹奏着音乐 1180 01:24:21,939 --> 01:24:25,351 我的头因为淋雨像草一样 1181 01:24:25,503 --> 01:24:27,136 我的头 1182 01:24:34,084 --> 01:24:37,688 城市现在也又灰又潮 1183 01:24:37,876 --> 01:24:41,720 我不打伞散步 1184 01:24:41,961 --> 01:24:45,901 闪闪发光的玻璃就像雨中的镜子 1185 01:24:46,080 --> 01:24:47,986 我会到处走走 1186 01:24:48,215 --> 01:24:52,638 看看别人的家 1187 01:24:58,285 --> 01:25:05,692 我的心情取决于我喝了多少瓶酒 1188 01:25:05,919 --> 01:25:11,779 没有人需要我 我也不需要任何人 1189 01:25:22,493 --> 01:25:25,949 雨后的屋顶在滴雨 1190 01:25:26,249 --> 01:25:30,331 这里都是温暖的天气 我希望一直如此 1191 01:25:30,545 --> 01:25:34,350 如果你微笑的话所有事情都不坏 1192 01:25:34,599 --> 01:25:36,425 让我们坐下看看世界 1193 01:25:36,630 --> 01:25:41,242 通过一杯酒 1194 01:25:46,856 --> 01:25:50,194 X时代 0时代 1195 01:25:50,363 --> 01:25:54,614 我们很陌生 你看到我们才会了解 1196 01:25:54,804 --> 01:25:56,836 我们是疼痛的陌生人 1197 01:25:56,837 --> 01:25:58,274 我们都是任性的索求 1198 01:25:58,484 --> 01:26:00,943 不要想着我们中的任何一个 1199 01:26:01,169 --> 01:26:03,939 还需要什么东西 1200 01:26:11,000 --> 01:26:18,392 我的心情取决于我喝了多少瓶酒 1201 01:26:18,563 --> 01:26:24,144 没有人需要我 我也不需要任何人 1202 01:28:18,482 --> 01:28:19,627 真棒 1203 01:28:20,267 --> 01:28:21,340 是吧 安德烈 1204 01:28:22,236 --> 01:28:24,252 好的 模版在这里 1205 01:28:24,253 --> 01:28:25,630 现在我们可以开始录音了 1206 01:28:36,584 --> 01:28:38,681 伙计们 我们已经录下吉他 1207 01:28:38,682 --> 01:28:40,268 和鼓点的声音 1208 01:28:40,651 --> 01:28:41,636 然后呢 1209 01:28:41,999 --> 01:28:45,523 可以用相同效果的踏板来记录吗 1210 01:28:46,272 --> 01:28:47,530 当然可以 1211 01:28:47,890 --> 01:28:50,176 一块踏板一种声音 1212 01:28:50,177 --> 01:28:51,802 这就创造出了专辑的声音 1213 01:28:52,434 --> 01:28:56,814 我们才和鲍里斯用一块踏板录了几首新歌 1214 01:28:57,209 --> 01:29:00,067 我告诉你们 是一块有相同效果的踏板 1215 01:29:03,158 --> 01:29:04,127 开始吧 1216 01:29:07,053 --> 01:29:07,926 录音 1217 01:29:08,238 --> 01:29:09,328 等等 1218 01:29:14,508 --> 01:29:15,837 好吧 开始 1219 01:29:23,626 --> 01:29:24,715 不 停下来 1220 01:29:40,890 --> 01:29:42,252 这声音真糟糕 1221 01:29:44,210 --> 01:29:46,051 全部都那么糟糕 1222 01:29:47,494 --> 01:29:48,830 业余 1223 01:29:49,091 --> 01:29:50,437 别生气 1224 01:29:52,091 --> 01:29:54,326 我们都知道听起来会是什么样 1225 01:29:54,695 --> 01:29:56,578 但是这不关乎于声音 1226 01:29:58,220 --> 01:30:00,156 你只需要录下这些专辑 1227 01:30:00,157 --> 01:30:01,975 释放情绪 随它走 1228 01:30:05,838 --> 01:30:07,784 对音乐来说是可悲的 1229 01:30:07,784 --> 01:30:10,133 如果它们只停留在你的脑海里 1230 01:30:11,502 --> 01:30:13,872 该死的 让它们出来 被唱出来 1231 01:30:19,566 --> 01:30:21,054 你不喜欢那些声音 1232 01:30:24,948 --> 01:30:27,309 当孩子们在走廊上唱出你的歌 1233 01:30:27,310 --> 01:30:29,703 那才是声音 1234 01:30:32,487 --> 01:30:34,513 想想那样的画面 1235 01:30:34,770 --> 01:30:38,181 你不喜欢你们专辑的声音 1236 01:30:39,174 --> 01:30:40,432 那是个很美 1237 01:30:41,227 --> 01:30:42,306 的问题 1238 01:30:43,138 --> 01:30:45,027 像这样的问题很稀有 1239 01:30:45,027 --> 01:30:46,853 你很幸运 要享受 1240 01:30:50,286 --> 01:30:51,334 我在享受 1241 01:30:51,508 --> 01:30:53,407 那就停止抱怨 1242 01:31:09,100 --> 01:31:12,551 我的钱包空空 我的表现在六点 1243 01:31:12,968 --> 01:31:16,923 没有香烟也没有打火机 1244 01:31:17,072 --> 01:31:22,093 在我朋友的窗户里也没有光 1245 01:31:22,181 --> 01:31:24,054 有时间却没有钱 1246 01:31:24,287 --> 01:31:27,954 而且没有人观看 1247 01:31:30,891 --> 01:31:32,943 有时间却没钱 1248 01:31:32,943 --> 01:31:36,355 而且没有人观看 1249 01:31:38,928 --> 01:31:43,115 突然之间 周围不再有人 1250 01:31:43,307 --> 01:31:47,727 好像我的朋友也不是真正的朋友 1251 01:31:48,732 --> 01:31:49,667 好的 太棒了 1252 01:31:49,949 --> 01:31:53,368 我想要喝酒 我想要吃东西 1253 01:31:53,554 --> 01:31:56,582 我只想找到一处可以坐下来的地方 1254 01:32:00,471 --> 01:32:01,945 真好 更好了 1255 01:32:04,600 --> 01:32:06,049 鲍里斯 你确定吗 1256 01:32:11,838 --> 01:32:13,296 好的 我们听听配乐好吗 1257 01:32:13,537 --> 01:32:19,393 如果在最后我们都唱歌呢 1258 01:32:20,068 --> 01:32:21,564 像是醉汉的合唱 1259 01:32:22,437 --> 01:32:23,489 就像阿拉巴马之歌专辑里面 1260 01:32:23,489 --> 01:32:24,298 "门"那首歌一样 1261 01:32:24,512 --> 01:32:25,850 你说得对 1262 01:32:27,274 --> 01:32:28,435 那就去录音棚 1263 01:32:35,740 --> 01:32:37,886 -你也加入 -当然 1264 01:33:02,718 --> 01:33:08,482 白天 黑夜 疲倦到无法入睡 1265 01:33:10,459 --> 01:33:12,284 这里有烟雾 1266 01:33:14,778 --> 01:33:16,210 在通往地狱的路上 1267 01:33:17,822 --> 01:33:19,815 这里没有睡眠 1268 01:33:21,572 --> 01:33:23,937 只有成年累计的梦境 1269 01:33:26,411 --> 01:33:27,780 电影 1270 01:33:29,860 --> 01:33:31,693 已在很早前完结 1271 01:33:33,721 --> 01:33:35,507 我的家 1272 01:33:37,686 --> 01:33:39,511 我在这里 1273 01:33:41,884 --> 01:33:43,454 坐在这里 1274 01:33:45,399 --> 01:33:47,248 像一个傻瓜 1275 01:33:49,145 --> 01:33:51,035 这里有光 1276 01:33:53,483 --> 01:33:55,056 无法睡眠 1277 01:33:56,951 --> 01:33:58,324 现在是夜晚 1278 01:34:00,706 --> 01:34:02,691 很快也会结束 1279 01:34:04,297 --> 01:34:06,651 一杯水 1280 01:34:08,421 --> 01:34:10,488 气体火焰在燃烧 1281 01:34:15,981 --> 01:34:18,225 -开始了吗 -就快结束了 1282 01:34:19,979 --> 01:34:21,998 -玛丽安娜 -你好 1283 01:34:23,163 --> 01:34:24,270 已经醉了吗 我亲爱的 1284 01:34:29,312 --> 01:34:30,960 把你的脚从椅子上移开 1285 01:34:37,073 --> 01:34:38,754 像之前一样晚了 1286 01:34:52,928 --> 01:34:55,041 -感谢所有人 -这难道不完美吗 1287 01:34:56,018 --> 01:34:57,820 谢谢 请享受这张专辑 1288 01:34:57,917 --> 01:34:59,151 还是铝黄瓜 1289 01:34:59,262 --> 01:35:02,103 让他们休息依然然后喝点东西 1290 01:35:02,332 --> 01:35:03,565 完美 1291 01:35:03,817 --> 01:35:05,355 让音乐家喝点东西 1292 01:35:07,741 --> 01:35:09,823 能给我你的电话号码吗 拜托了 1293 01:35:16,821 --> 01:35:18,054 真棒 1294 01:35:20,067 --> 01:35:22,710 "八年级女孩""黄瓜"等等 1295 01:35:22,894 --> 01:35:24,168 这真棒 1296 01:35:25,615 --> 01:35:27,809 给你 数数看 1297 01:35:28,626 --> 01:35:31,356 "有时候你是有钱 但没有时间" 1298 01:35:34,072 --> 01:35:35,282 谢谢你 1299 01:35:37,376 --> 01:35:38,369 谢谢你 1300 01:35:50,771 --> 01:35:51,651 想喝点朗姆酒吗 1301 01:35:53,134 --> 01:35:54,063 我想要一些 1302 01:35:54,206 --> 01:35:56,039 别再给他了 1303 01:35:56,703 --> 01:35:58,063 已经太晚了 1304 01:35:59,413 --> 01:36:01,743 朗姆酒和百事可乐一起最好喝 1305 01:36:07,358 --> 01:36:08,600 该去接杰尼亚了 1306 01:36:08,726 --> 01:36:10,679 那就去接 我要留在这里 1307 01:36:13,989 --> 01:36:17,176 所有人 在我们还能站着的时候开始吧 1308 01:36:20,304 --> 01:36:22,914 -厨房小声点 -我们开始了 1309 01:36:25,156 --> 01:36:26,638 按下按钮 1310 01:36:30,178 --> 01:36:31,171 安静 1311 01:36:31,714 --> 01:36:34,245 首先我想问麦克 1312 01:36:34,599 --> 01:36:35,585 一个问题 1313 01:36:36,977 --> 01:36:38,832 假设你有很多钱 1314 01:36:38,833 --> 01:36:40,780 或者有人给你说 1315 01:36:41,267 --> 01:36:43,661 "演奏你想要的 用任何乐器 1316 01:36:43,925 --> 01:36:44,983 任何音量" 1317 01:36:44,984 --> 01:36:47,524 也就是描述一下你梦想中的演唱会 1318 01:36:47,791 --> 01:36:49,780 我梦想中的演唱会 1319 01:36:50,649 --> 01:36:52,363 一个能容纳千人的体育馆 1320 01:36:52,484 --> 01:36:54,554 声效 灯光 彩色烟雾 1321 01:36:54,555 --> 01:36:55,868 3个鼓手 1322 01:36:56,058 --> 01:36:57,098 2个画手 1323 01:36:57,098 --> 01:37:00,495 一个纯白 一个彩色 1324 01:37:00,661 --> 01:37:02,815 有一个十人吹风部分 1325 01:37:03,019 --> 01:37:05,494 然后继续 1326 01:37:05,696 --> 01:37:07,322 吹风 然后离开 1327 01:37:07,538 --> 01:37:09,036 是那种意义上的吹风 1328 01:37:09,109 --> 01:37:11,923 字面意思 在"表演"中 1329 01:37:12,051 --> 01:37:13,548 然后大象就出来了 1330 01:37:13,684 --> 01:37:15,061 为什么是大象 1331 01:37:15,245 --> 01:37:17,775 什么样的动物园会没有大象 1332 01:37:18,047 --> 01:37:20,857 这个大象有一个弦乐队还有一架竖琴 1333 01:37:21,047 --> 01:37:23,249 -只有一架吗 -一架竖琴 1334 01:37:23,653 --> 01:37:26,365 只有一架由人民艺术家维拉·杜洛娃演奏 1335 01:37:27,412 --> 01:37:30,247 我的爱 我唯一的真爱 1336 01:37:32,810 --> 01:37:34,123 就这样了 1337 01:37:34,337 --> 01:37:35,537 那么你呢 维克多 1338 01:37:36,732 --> 01:37:39,312 我的想法和麦克略有不同 1339 01:37:39,778 --> 01:37:43,342 当然我的天性就是看什么都不同 1340 01:37:44,418 --> 01:37:46,645 我看不到体育场演唱会的快乐 1341 01:37:46,646 --> 01:37:49,329 你看不到在为谁演奏 1342 01:37:49,736 --> 01:37:53,451 所以你想要一个小点的地方 1343 01:37:53,693 --> 01:37:55,407 就像是酒吧吗 1344 01:37:56,206 --> 01:37:57,738 在酒吧唱歌是我的梦想 1345 01:37:57,738 --> 01:37:59,852 但谁会让我们这样做 1346 01:38:05,129 --> 01:38:06,693 我不是摄影师 1347 01:38:06,694 --> 01:38:09,569 我是摄影工作室的技术人员 1348 01:38:09,769 --> 01:38:11,010 好吧 我曾经 1349 01:38:11,376 --> 01:38:14,731 总喜欢用摄影机时不时的拍朋友们 1350 01:38:15,398 --> 01:38:20,403 用酒贿赂保安 1351 01:38:21,005 --> 01:38:22,423 把这个带走 1352 01:38:23,555 --> 01:38:26,422 但是有人报信 于是克格勃来了 1353 01:38:27,262 --> 01:38:29,872 抓住了我们的料 也就有了丑闻 1354 01:38:31,760 --> 01:38:34,443 我把它藏在我父母的罐子里 1355 01:38:34,976 --> 01:38:36,036 这里也剩的不多了 1356 01:38:36,037 --> 01:38:38,777 但是仅有的就这些 1357 01:38:43,411 --> 01:38:48,079 他们这样是潮流还只是穷 1358 01:38:50,067 --> 01:38:53,574 我想要完全地拥有你 1359 01:38:57,383 --> 01:39:01,780 拥抱你巨大的身躯 1360 01:39:03,731 --> 01:39:07,344 亲吻你紧抿的双唇 1361 01:39:09,196 --> 01:39:10,453 太可怕了 1362 01:39:11,006 --> 01:39:14,426 我许愿 我想要你 1363 01:39:17,657 --> 01:39:22,311 天空散落着钻石 1364 01:39:24,831 --> 01:39:27,134 在某处 人们 1365 01:39:27,719 --> 01:39:29,928 正磕了药 1366 01:39:31,373 --> 01:39:35,513 我想要有这样做的权利 1367 01:39:35,761 --> 01:39:36,794 你会有的 1368 01:39:38,476 --> 01:39:42,600 我许愿 我想要你 1369 01:39:56,548 --> 01:39:57,902 请原谅我 1370 01:39:59,123 --> 01:40:02,078 我和我朋友一起来的 到了该走的时间 1371 01:40:02,144 --> 01:40:03,801 但是我有个想法 1372 01:40:03,980 --> 01:40:05,949 -是什么 -给我你的手 1373 01:40:06,476 --> 01:40:09,414 -你是预言家吗 -差不多 给我手 1374 01:40:23,551 --> 01:40:25,233 -玛丽安娜 -维克多 1375 01:40:25,419 --> 01:40:26,996 我知道 再见 1376 01:40:33,524 --> 01:40:37,570 你的歌 充满情感 1377 01:40:54,172 --> 01:40:56,214 我有一点疑惑 1378 01:40:56,423 --> 01:40:59,097 就像麦克所说 疑惑比工作好 1379 01:40:59,191 --> 01:41:00,316 我想为你找位妻子 1380 01:41:00,317 --> 01:41:01,775 而这里就刚好有一个 1381 01:41:01,997 --> 01:41:03,101 她有一点古怪 1382 01:41:03,274 --> 01:41:05,132 玛丽安娜既温和又聪明 1383 01:41:05,142 --> 01:41:08,466 而且麦克认为她既时尚有前卫 1384 01:41:09,026 --> 01:41:12,009 但是我不想结婚 不想和任何人结婚 1385 01:41:13,983 --> 01:41:16,426 她和她妈妈在阳台上抽烟 1386 01:41:16,548 --> 01:41:18,326 然后一个老共产党员把他们赶走了 1387 01:41:18,486 --> 01:41:20,551 她的妈妈很棒 1388 01:41:21,317 --> 01:41:23,126 唱着有关蒸汽机的歌 1389 01:41:24,084 --> 01:41:25,470 维克多 严肃地说 1390 01:41:25,667 --> 01:41:27,632 别再来了 麦克已经在忍耐的边缘了 1391 01:41:27,633 --> 01:41:28,846 这对我来说也很难 1392 01:41:28,975 --> 01:41:30,749 -什么很难 -这一切 1393 01:41:31,044 --> 01:41:32,782 见到你见不到你都很难 1394 01:41:33,252 --> 01:41:35,987 我不能 麦克对于我歌曲的建议 1395 01:41:35,988 --> 01:41:37,918 对我来说很重要 我相信他 1396 01:41:39,038 --> 01:41:42,191 那就让我假装我们几乎不认识彼此 1397 01:41:42,929 --> 01:41:45,075 我们不再关注对方 1398 01:41:46,245 --> 01:41:47,334 我们能试试吗 1399 01:41:49,936 --> 01:41:51,161 让我们试试 1400 01:42:03,242 --> 01:42:04,475 我的戒指 1401 01:42:08,494 --> 01:42:09,503 我拿不下来 1402 01:42:15,645 --> 01:42:17,943 我们要想办法逃离这片沼泽 1403 01:42:19,183 --> 01:42:20,623 我们可以把你的歌曲 1404 01:42:20,623 --> 01:42:22,505 展示给西方世界的人 1405 01:42:23,067 --> 01:42:24,797 美国人 1406 01:42:25,106 --> 01:42:26,731 当然 他们就在那里坐着等着 1407 01:42:27,281 --> 01:42:28,834 兄弟 放松点 1408 01:42:29,733 --> 01:42:33,284 我们必须用英语录你的歌曲 1409 01:42:33,284 --> 01:42:33,956 你英语很棒 是吗 1410 01:42:34,178 --> 01:42:35,716 也许他们会买 1411 01:42:36,859 --> 01:42:37,973 该死的 1412 01:42:38,148 --> 01:42:39,614 小心点 没事 1413 01:42:39,934 --> 01:42:41,865 把那个给我 你不需要了 1414 01:42:41,953 --> 01:42:43,219 好吧 停止 1415 01:42:43,429 --> 01:42:45,503 这里有场意外 1416 01:42:45,683 --> 01:42:47,989 过来 儿子 1417 01:42:48,962 --> 01:42:50,549 过来 坚持住 1418 01:42:51,265 --> 01:42:53,306 我差点摔倒 1419 01:42:55,194 --> 01:42:56,812 麦克是对的 真的 1420 01:42:57,581 --> 01:43:00,264 他们爱我们满是灰尘的老东西 1421 01:43:01,348 --> 01:43:02,347 就像在加拿大的契诃夫 1422 01:43:02,348 --> 01:43:03,092 柴可夫斯基在 1423 01:43:03,459 --> 01:43:06,037 -电影 -马上好 1424 01:43:06,722 --> 01:43:08,378 他们已经早知道了柴可夫斯基 1425 01:43:08,552 --> 01:43:11,450 他们想知道这里正在发生什么 1426 01:43:11,574 --> 01:43:13,812 为什么会有另一种生活 另一种音乐 1427 01:43:14,061 --> 01:43:15,045 有吗 1428 01:43:15,295 --> 01:43:16,478 这里有人 1429 01:43:16,914 --> 01:43:18,659 还有鲍里斯 维克多 1430 01:43:18,815 --> 01:43:21,890 当他们看到新音乐是怎么想的 1431 01:43:22,396 --> 01:43:25,343 在披头士之后 是石块和门 1432 01:43:25,445 --> 01:43:28,417 齐柏林飞艇 碰撞乐队 快乐分裂 1433 01:43:28,579 --> 01:43:31,805 鲍伊 博兰 迪伦 1434 01:43:32,108 --> 01:43:33,935 霸王龙乐队 甚至还有金发女孩 1435 01:43:34,117 --> 01:43:36,672 更不用说还有该死的阿曼达·丽儿 1436 01:43:39,442 --> 01:43:41,206 在沼泽里其实没什么 1437 01:43:41,206 --> 01:43:43,046 尤其当你还是第一名的蟾蜍时 1438 01:43:44,907 --> 01:43:46,413 你做了什么 麦克 1439 01:43:46,639 --> 01:43:48,744 你就不能闭着嘴吗 1440 01:44:05,491 --> 01:44:06,291 一段作曲 1441 01:44:06,292 --> 01:44:07,875 由英国组合马特和虎伯合唱团表演 1442 01:44:08,055 --> 01:44:10,089 歌曲在他们的72专辑中 1443 01:44:10,418 --> 01:44:11,803 由大卫·鲍伊作词作曲 1444 01:44:11,804 --> 01:44:13,870 "所有年轻人" 1445 01:44:17,802 --> 01:44:20,843 比利·乔尔 陌生人 1446 01:46:49,859 --> 01:46:51,012 我要走了 1447 01:47:05,489 --> 01:47:08,412 比利用了一整夜来自杀 1448 01:47:08,634 --> 01:47:10,844 他25岁就疯了 1449 01:47:10,960 --> 01:47:13,515 注射冰毒 不想再活下去 1450 01:47:13,645 --> 01:47:15,128 因为在电视上 1451 01:47:15,129 --> 01:47:17,627 他们说像我们这样的人毁了一切 1452 01:47:18,289 --> 01:47:20,011 伙计 你是认真的吗 1453 01:47:20,191 --> 01:47:23,331 去死吧 电视 我有我的霸王龙乐队 1454 01:47:23,549 --> 01:47:26,360 是的 我就是其中一位年轻人 1455 01:47:50,965 --> 01:47:53,968 小心翼翼地应用国家的丰收计划 1456 01:47:54,146 --> 01:47:56,116 这全都是电子化的 1457 01:47:56,289 --> 01:48:01,416 5万辆卡车沿着仓场的路径 1458 01:48:04,609 --> 01:48:07,300 春天来了 冬天离开了 1459 01:48:08,330 --> 01:48:10,095 感谢政府 1460 01:48:10,328 --> 01:48:13,535 库班数百万吨的小麦都在筒仓里 1461 01:50:18,622 --> 01:50:20,792 莫斯科时间下午3点整 1462 01:50:21,098 --> 01:50:22,744 阿什哈巴德时间下午5点整 1463 01:50:22,745 --> 01:50:24,572 卡拉干达时间下午6点整 1464 01:50:24,788 --> 01:50:26,605 克拉斯诺雅茨克时间晚上7点 1465 01:50:26,605 --> 01:50:27,727 伊尔库茨克时间晚上8点 1466 01:50:27,964 --> 01:50:29,621 契塔时间晚上9点 1467 01:50:29,875 --> 01:50:32,172 哈巴罗夫斯克和海参崴时间晚上10点 1468 01:50:32,344 --> 01:50:35,085 南萨哈林斯克时间晚上11点 1469 01:50:35,086 --> 01:50:36,544 堪察加半岛 1470 01:50:36,738 --> 01:50:38,091 娜塔莎·拉赫玛尼诺夫 1471 01:50:38,829 --> 01:50:40,263 看看这是谁 1472 01:50:40,593 --> 01:50:42,387 你是"刚好经过"吗 1473 01:50:42,566 --> 01:50:44,768 我确实是刚好经过 1474 01:50:47,519 --> 01:50:48,932 你是怎么找到我的 1475 01:50:48,933 --> 01:50:50,421 维克多·欧列戈维奇 1476 01:50:50,835 --> 01:50:55,025 玛丽安娜说你现在在这里工作 1477 01:50:55,226 --> 01:50:58,517 我想把这个还给你 1478 01:50:59,918 --> 01:51:01,111 这是什么 1479 01:51:01,363 --> 01:51:02,803 娄·里德的歌词 1480 01:51:04,172 --> 01:51:05,382 你怎么想的 1481 01:51:06,136 --> 01:51:08,307 我不知道 他很傲慢 1482 01:51:08,947 --> 01:51:11,286 但是他的歌词都很好 1483 01:51:11,458 --> 01:51:13,908 不过柏林这首歌是我的最爱 1484 01:51:14,555 --> 01:51:16,453 麦克回来参加我们的音乐会吗 1485 01:51:17,800 --> 01:51:20,267 谁知道 你知道他的性格 1486 01:51:21,554 --> 01:51:24,253 你应该来 我写了一些歌 1487 01:51:24,465 --> 01:51:26,146 想让他听一听 1488 01:51:31,346 --> 01:51:32,579 一切如何 1489 01:51:32,987 --> 01:51:33,948 还行 1490 01:51:34,456 --> 01:51:35,632 杰尼亚怎么样 1491 01:51:36,563 --> 01:51:39,566 杰尼亚也很好 他开始说话走路了 1492 01:51:42,356 --> 01:51:43,749 告诉我 1493 01:51:44,356 --> 01:51:46,494 麦克在莫斯科能赚多少 1494 01:51:47,196 --> 01:51:49,655 一场家庭音乐会他能得到什么 1495 01:51:50,886 --> 01:51:51,719 我不知道 1496 01:51:53,389 --> 01:51:55,035 在莫斯科的时候他出门都靠出租车 1497 01:51:55,173 --> 01:51:56,698 喝着白兰地 1498 01:51:56,699 --> 01:51:58,020 他无法忍受酒醒的时候 1499 01:51:58,945 --> 01:52:00,899 无论他带来什么都受到欢迎 1500 01:52:01,684 --> 01:52:02,367 那你的账户呢 1501 01:52:02,368 --> 01:52:04,370 每个铜板都给了玛丽安娜吗 1502 01:52:04,528 --> 01:52:07,332 是的 她来安排演唱会 1503 01:52:07,595 --> 01:52:10,378 这确实不同 我之前不知道 1504 01:52:10,508 --> 01:52:13,527 来吧 你可以自己亲自问候麦克 1505 01:52:14,864 --> 01:52:16,042 也许我会 1506 01:52:16,488 --> 01:52:17,617 好的 再见 1507 01:52:17,857 --> 01:52:18,898 再见 1508 01:52:52,825 --> 01:52:55,076 听着 博兰在看着我们 1509 01:52:55,076 --> 01:52:56,172 他会告诉麦克所有的事情 1510 01:53:00,750 --> 01:53:02,331 还有什么要说的吗 1511 01:53:05,140 --> 01:53:06,181 没有 1512 01:53:06,380 --> 01:53:07,501 没有 1513 01:53:08,428 --> 01:53:09,581 也不需要了 1514 01:53:12,045 --> 01:53:13,463 那我就走了 1515 01:53:15,315 --> 01:53:16,524 再见 1516 01:53:25,495 --> 01:53:26,631 阴天 有雾和雨 1517 01:53:26,631 --> 01:53:27,611 太阳出来了 又到了凌晨6点 1518 01:53:28,412 --> 01:53:31,855 看上去又是一个相同的明天 1519 01:53:32,603 --> 01:53:35,701 我已经听说过 1520 01:53:35,923 --> 01:53:39,615 昨天甚至已经过去 1521 01:53:40,457 --> 01:53:42,842 天上的星星开始消失 1522 01:53:43,012 --> 01:53:45,855 摇滚之星回到没有铺好的床上 1523 01:53:46,061 --> 01:53:49,120 而我 我在回家的路上 1524 01:53:49,326 --> 01:53:52,472 昨晚我们在镇上闲逛 1525 01:53:52,742 --> 01:53:56,033 我的感官不正常的敏锐 1526 01:53:56,279 --> 01:53:59,722 这真有意思 也很有意义 1527 01:53:59,858 --> 01:54:03,269 我看了看我自己 看了看周围 1528 01:54:03,434 --> 01:54:07,302 我的头脑也很混乱 1529 01:54:07,986 --> 01:54:10,509 但是城市是美丽的 1530 01:54:10,699 --> 01:54:14,046 像一个马戏团或者一个动物园 1531 01:54:14,270 --> 01:54:17,636 充斥着它的小丑和它的英雄 1532 01:54:17,845 --> 01:54:21,273 它的奥斯卡·王尔德和它的圣女贞德 1533 01:54:21,323 --> 01:54:24,642 这里有一文不值也有价值连城 1534 01:54:24,903 --> 01:54:28,786 普通人 绝大多数人 1535 01:54:29,360 --> 01:54:31,004 我爱他们全部 1536 01:54:31,587 --> 01:54:33,413 好吧 几乎全部 1537 01:54:33,755 --> 01:54:37,239 但是我希望每个人都可以快乐 1538 01:54:58,732 --> 01:55:00,870 阴天 有雾和雨 1539 01:55:01,883 --> 01:55:04,998 太阳出来了 又到了凌晨6点 1540 01:55:05,923 --> 01:55:08,783 看上去又是一个相同的明天 1541 01:55:09,124 --> 01:55:10,905 我已经听说过 1542 01:55:10,906 --> 01:55:13,261 昨天甚至已经过去 1543 01:55:20,939 --> 01:55:21,827 你好 1544 01:55:22,100 --> 01:55:24,367 早上好 你醒了吗 1545 01:55:27,677 --> 01:55:30,712 "我今早醒了" 1546 01:55:31,566 --> 01:55:33,575 以一首蓝调歌曲开场更好 1547 01:55:35,647 --> 01:55:38,049 杰尼亚也早起了 1548 01:55:38,282 --> 01:55:40,613 我哄着他所以你就不会被吵醒 1549 01:55:42,250 --> 01:55:44,076 也许我应该搬去妈妈那里住 1550 01:55:44,921 --> 01:55:46,972 所以我就不会像个傻瓜 1551 01:55:52,615 --> 01:55:53,960 什么傻瓜 1552 01:55:58,622 --> 01:56:00,646 这只是一段青春期罗曼史 1553 01:56:00,958 --> 01:56:03,145 我们手牵手散步 1554 01:56:03,979 --> 01:56:05,693 有时我们亲吻 1555 01:56:06,209 --> 01:56:10,261 你不知道最危险的事情就是牵手 1556 01:56:14,317 --> 01:56:15,420 别说了 1557 01:56:20,142 --> 01:56:23,994 我总是梦想和你住在一栋旧城堡 1558 01:56:24,622 --> 01:56:25,509 但是我们拥有的 1559 01:56:25,510 --> 01:56:28,497 只是一间集体公寓和看门人的薪水 1560 01:56:31,981 --> 01:56:33,703 对我来说这就够了 1561 01:56:37,994 --> 01:56:39,356 想喝咖啡吗 1562 01:56:42,098 --> 01:56:44,598 叶芙根尼娅给我们买了分享咖啡 1563 01:56:45,356 --> 01:56:47,822 我们要用这些茶杯吗 杰尼亚 1564 01:56:48,334 --> 01:56:50,256 我们要给爸爸做咖啡吗 1565 01:57:43,393 --> 01:57:44,793 好了 你可以走了 1566 01:57:45,517 --> 01:57:46,415 真好 1567 01:57:50,820 --> 01:57:52,951 只记住不要摇摆 好吗 1568 01:57:53,503 --> 01:57:54,878 就直白的演奏 像是机器人一样 1569 01:57:55,044 --> 01:57:56,198 我会试试 1570 01:57:57,678 --> 01:57:59,392 好的 大家们 准备好了吗 1571 01:57:59,636 --> 01:58:01,667 -伙计们 我相信你们 -大家好 1572 01:58:02,359 --> 01:58:03,322 维克多 1573 01:58:03,466 --> 01:58:04,890 米哈伊洛夫相信你 1574 01:58:04,891 --> 01:58:06,285 这会让你变成神 1575 01:58:06,582 --> 01:58:09,000 我们只有一个神 好吧 鲍尔斯 1576 01:58:09,929 --> 01:58:11,049 我会走在前面 1577 01:58:14,970 --> 01:58:16,979 看看我们帅气的新罗曼蒂克 1578 01:58:17,205 --> 01:58:20,305 这就是摇滚俱乐部一直缺少的 1579 01:58:20,840 --> 01:58:22,418 这是玛丽安娜的主意 1580 01:58:22,680 --> 01:58:23,679 不要转头 1581 01:58:24,221 --> 01:58:25,752 男孩们 演出成功 1582 01:58:26,514 --> 01:58:27,875 为你们祈祷 1583 01:58:28,457 --> 01:58:31,068 地方社团也来要票了 1584 01:58:31,221 --> 01:58:32,526 克在吗 1585 01:58:33,029 --> 01:58:35,318 我还没有看到他 你邀请他了吗 1586 01:58:35,319 --> 01:58:35,819 我邀请了 1587 01:58:35,993 --> 01:58:37,275 为什么要问他 1588 01:58:37,703 --> 01:58:38,939 他是俱乐部的董事 1589 01:58:38,940 --> 01:58:40,974 他不需要邀请 1590 01:58:42,586 --> 01:58:43,355 好吧 1591 01:58:43,881 --> 01:58:46,059 维克多 现在别想这些 1592 01:58:47,845 --> 01:58:49,110 我同意她 1593 01:58:49,431 --> 01:58:51,314 别想这些 维克多 1594 01:58:51,557 --> 01:58:53,767 好吧 到时间了 男孩们 1595 01:58:55,670 --> 01:58:57,281 我会去向他们宣布 1596 01:59:01,293 --> 01:59:02,791 晚安 朋友们 1597 01:59:02,904 --> 01:59:07,278 接下来会听到大家来这里想听到的乐队 1598 01:59:07,552 --> 01:59:10,106 向大家介绍 基诺乐队 1599 01:59:44,541 --> 01:59:45,455 一 1600 02:00:34,261 --> 02:00:37,224 我知道我的树 1601 02:00:38,257 --> 02:00:40,811 不会生长超过一周 1602 02:00:41,700 --> 02:00:44,568 我知道我的树 1603 02:00:45,199 --> 02:00:48,219 注定要在城市里灭亡 1604 02:00:48,844 --> 02:00:51,902 但是我用全部时间陪着它 1605 02:00:52,036 --> 02:00:55,232 我受够了其他的一切 1606 02:00:56,488 --> 02:00:59,194 这看上去就是我的房屋 1607 02:01:00,195 --> 02:01:02,942 这看上去就是我的朋友 1608 02:01:04,015 --> 02:01:06,746 我种了一棵树 1609 02:01:08,060 --> 02:01:10,319 我种了一棵树 1610 02:01:33,399 --> 02:01:36,323 我知道我的树 1611 02:01:37,116 --> 02:01:40,120 也许明天就会被学校里面孩子弄坏 1612 02:01:40,786 --> 02:01:43,846 我知道我的树 1613 02:01:44,767 --> 02:01:47,330 很快就会离开我 1614 02:01:48,043 --> 02:01:51,217 我总是在附近 1615 02:01:51,373 --> 02:01:54,720 又快乐又痛苦 1616 02:01:55,585 --> 02:01:58,453 这看上去就是我的世界 1617 02:01:59,413 --> 02:02:02,032 这看上去就是我的儿子 1618 02:02:03,266 --> 02:02:05,923 我种了一棵树 1619 02:02:07,210 --> 02:02:09,652 我曾经种了一棵树 1620 02:02:17,182 --> 02:02:18,257 我出去抽根烟 1621 02:02:50,902 --> 02:02:55,499 谨以此片献给我爱的人 1622 02:02:56,970 --> 02:03:00,121 我关了电视给你写信 1623 02:03:00,478 --> 02:03:03,169 写我如何再不看这些烂东西 1624 02:03:03,843 --> 02:03:05,661 写我没有剩下任何力气 1625 02:03:05,661 --> 02:03:07,343 写我如何差点喝酒到死 1626 02:03:07,505 --> 02:03:08,811 但是我没有忘记你 1627 02:03:10,723 --> 02:03:14,367 写电话如何响起让我起床 1628 02:03:14,644 --> 02:03:17,544 然后我穿好衣服开始去奔跑 1629 02:03:17,663 --> 02:03:18,956 但是我告诉了他在哪里会迷失 1630 02:03:19,574 --> 02:03:21,262 说我被困住了又很疲惫 1631 02:03:21,262 --> 02:03:23,225 彻夜未眠 1632 02:03:25,149 --> 02:03:30,299 我在等一个回复 1633 02:03:33,836 --> 02:03:37,203 再也没有希望了 1634 02:03:38,930 --> 02:03:44,150 盛夏要结束了 1635 02:03:49,373 --> 02:03:51,006 盛夏 107410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.