Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,918
In the criminal justice system,
2
00:00:01,934 --> 00:00:05,712
sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,148
In New York City, the dedicated detectives
4
00:00:08,182 --> 00:00:10,100
who investigate these vicious felonies
5
00:00:10,151 --> 00:00:11,435
are members of an elite squad
6
00:00:11,469 --> 00:00:13,603
known as the Special Victims Unit.
7
00:00:13,638 --> 00:00:16,373
These are their stories.
8
00:00:16,407 --> 00:00:19,826
So it turns out she's a lesbian,
9
00:00:19,861 --> 00:00:22,779
he's transgendered, and
we found the murder weapon
10
00:00:22,830 --> 00:00:24,898
lodged in his anal canal.
11
00:00:26,233 --> 00:00:29,786
Here, try the hot soppressata.
12
00:00:29,837 --> 00:00:31,838
My favorite is still that Shearling guy.
13
00:00:31,873 --> 00:00:33,907
We found him humping that passed out Vic.
14
00:00:33,925 --> 00:00:35,408
Oh, yeah.
15
00:00:35,426 --> 00:00:36,793
And he tells me, "I thought she was dead."
16
00:00:38,579 --> 00:00:41,247
Turns out he just had a little coat fetish.
17
00:00:41,265 --> 00:00:43,416
Uh, guys,
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,251
maybe we don't talk shop?
19
00:00:48,255 --> 00:00:51,475
The wine Eileen brought is, um...
20
00:00:51,509 --> 00:00:54,895
A Merlot/Cab-Franc blend from
bio-dynamically grown grapes.
21
00:00:54,929 --> 00:00:57,230
Well, it has a very nice finish.
22
00:00:57,264 --> 00:00:58,598
Refill anyone?
23
00:00:58,616 --> 00:01:00,867
Thank you very much, Eileen.
24
00:01:00,902 --> 00:01:02,903
- Say when.
- And now... Cheers!
25
00:01:02,937 --> 00:01:04,488
Cheers.
26
00:01:04,539 --> 00:01:08,441
Hi, my name is Lena, and I'm an alcoholic.
27
00:01:08,459 --> 00:01:10,077
Hi, Lena.
28
00:01:10,111 --> 00:01:12,612
I've been sober for...
29
00:01:12,630 --> 00:01:14,247
Wow.
30
00:01:14,281 --> 00:01:15,732
Almost a year now.
31
00:01:18,786 --> 00:01:20,754
It's been a long journey.
32
00:01:20,788 --> 00:01:23,957
I started in N.A. about two years ago.
33
00:01:23,975 --> 00:01:26,760
Nate, my first sponsor in A.A.,
34
00:01:26,804 --> 00:01:29,423
who is also here tonight,
35
00:01:29,457 --> 00:01:32,475
he told me then that there are many doors,
36
00:01:32,493 --> 00:01:35,445
but they all lead us to the same room.
37
00:01:38,616 --> 00:01:40,316
We have a little announcement.
38
00:01:44,956 --> 00:01:46,757
As of today,
39
00:01:46,791 --> 00:01:50,660
Detective Benson will soon
be known as Sergeant Benson.
40
00:01:50,678 --> 00:01:52,045
Yeah.
41
00:01:52,096 --> 00:01:53,764
And she placed number 48 on her exam.
42
00:01:53,798 --> 00:01:55,665
- Wow. Awesome.
- That's what's up.
43
00:01:55,683 --> 00:01:58,101
48th out of 8,000.
44
00:01:58,136 --> 00:01:59,719
That's impressive. That's my girl.
45
00:01:59,771 --> 00:02:02,239
Well, even better news, as of today,
46
00:02:02,273 --> 00:02:06,643
Brian will once again be Detective Cassidy.
47
00:02:06,677 --> 00:02:07,894
About time.
48
00:02:07,945 --> 00:02:10,564
Where you assigned?
49
00:02:11,783 --> 00:02:13,667
IAB, actually.
50
00:02:13,701 --> 00:02:17,320
But he had to... start somewhere.
51
00:02:19,874 --> 00:02:22,709
That's great. Congratulations to you both.
52
00:02:24,962 --> 00:02:27,931
Oh, uh, Lori, we need
some buffalo wings asap.
53
00:02:28,185 --> 00:02:30,186
Nice to come in with the owner.
54
00:02:30,204 --> 00:02:32,122
Yep.
55
00:02:32,156 --> 00:02:33,490
Stick with me.
56
00:02:33,524 --> 00:02:35,492
It was a terrific qualification, Lena.
57
00:02:35,526 --> 00:02:37,193
It really was.
58
00:02:37,211 --> 00:02:39,629
- I identified with a lot of it.
- You did?
59
00:02:39,663 --> 00:02:44,033
You always seem so together,
being a cop and all.
60
00:02:44,051 --> 00:02:47,537
- Doesn't she, Gene?
- She sure does.
61
00:02:47,555 --> 00:02:52,392
It meant a lot that you all came.
62
00:02:57,565 --> 00:03:00,049
Oh, hey.
63
00:03:03,154 --> 00:03:06,222
Thanks for coming with.
64
00:03:06,240 --> 00:03:08,191
A.A. is not really one of your core issues.
65
00:03:08,225 --> 00:03:11,060
Doesn't mean I can't learn.
66
00:03:11,078 --> 00:03:12,662
Hey, let me ask.
67
00:03:12,696 --> 00:03:16,499
As your sponsor, did you gamble today?
68
00:03:16,534 --> 00:03:18,168
Me neither.
69
00:03:18,202 --> 00:03:21,504
And I didn't drink.
70
00:03:21,539 --> 00:03:23,540
I thought we decided after the last time
71
00:03:23,574 --> 00:03:25,959
that this was a bad idea.
72
00:03:26,010 --> 00:03:27,710
We did.
73
00:03:49,366 --> 00:03:51,534
Wait, wait. No, don't go, don't go.
74
00:03:51,569 --> 00:03:53,203
No, it's...
75
00:03:53,237 --> 00:03:56,072
Hold that thought.
76
00:04:08,220 --> 00:04:09,470
Lena.
77
00:04:09,505 --> 00:04:11,339
Hey, are you okay?
78
00:04:11,373 --> 00:04:16,544
Gene took me home, and I
think he had a few drinks.
79
00:04:16,562 --> 00:04:18,379
He...
80
00:04:18,397 --> 00:04:20,798
he raped me.
81
00:04:32,027 --> 00:04:42,027
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
82
00:05:18,724 --> 00:05:20,274
What happened?
83
00:05:20,308 --> 00:05:24,312
Gene, um, he was... buzzing my door.
84
00:05:24,346 --> 00:05:25,780
He had been drinking. I could smell it.
85
00:05:25,814 --> 00:05:28,148
Okay. And then?
86
00:05:29,768 --> 00:05:35,039
He started kissing me,
and things heated up fast.
87
00:05:35,090 --> 00:05:36,591
He made me take off my clothes
88
00:05:36,625 --> 00:05:39,443
and get on all fours and crawl to the bed.
89
00:05:39,478 --> 00:05:41,295
He's kinky.
90
00:05:41,297 --> 00:05:42,663
It's a release.
91
00:05:42,681 --> 00:05:45,466
He calls his fianc�e Missionary Melissa.
92
00:05:45,500 --> 00:05:47,101
Gene's engaged?
93
00:05:47,103 --> 00:05:49,787
Don't judge him, please.
94
00:05:49,821 --> 00:05:51,906
Would it be okay if I smoked?
95
00:05:51,940 --> 00:05:53,941
Yeah.
96
00:05:57,779 --> 00:06:02,533
Now just... just tell me what happened.
97
00:06:02,584 --> 00:06:06,820
He threw me on the bed, and...
98
00:06:06,838 --> 00:06:09,090
grabbed my hair.
99
00:06:09,124 --> 00:06:10,958
He was being so rough,
100
00:06:10,993 --> 00:06:14,462
and he was hurting me.
101
00:06:14,496 --> 00:06:17,048
Did you say "no" or "stop"?
102
00:06:17,099 --> 00:06:19,550
Yeah, I begged him to stop.
103
00:06:19,601 --> 00:06:23,604
He just kept on...
104
00:06:23,639 --> 00:06:25,456
I mean, is that rape?
105
00:06:25,490 --> 00:06:27,108
I let him back into my apartment.
106
00:06:27,142 --> 00:06:28,943
Back in?
107
00:06:28,977 --> 00:06:32,012
He walked me home earlier.
108
00:06:33,982 --> 00:06:35,783
We had sex.
109
00:06:35,817 --> 00:06:38,152
It was a quickie in the doorway.
110
00:06:38,186 --> 00:06:40,738
And that was consensual.
111
00:06:40,789 --> 00:06:42,657
But the second time it wasn't.
112
00:06:42,691 --> 00:06:44,408
No.
113
00:06:44,459 --> 00:06:47,695
He forced me. He hurt me.
114
00:06:47,713 --> 00:06:49,863
Then that's rape, honey.
115
00:06:52,384 --> 00:06:55,169
Gene raped her? Gene?
116
00:06:55,203 --> 00:06:57,371
I'm taking her to the E.R.
117
00:06:57,389 --> 00:06:59,340
What, right now?
118
00:06:59,374 --> 00:07:02,260
- Uh, you want me to go with?
- No, no, no, stay.
119
00:07:02,311 --> 00:07:03,678
Sleep.
120
00:07:03,712 --> 00:07:06,046
- I'll bring you breakfast.
- Okay.
121
00:07:06,064 --> 00:07:08,816
Go. Go, go, go, go.
122
00:07:15,190 --> 00:07:16,774
Detective?
123
00:07:16,825 --> 00:07:19,610
Yeah. How's she doing?
124
00:07:19,661 --> 00:07:21,279
Holding up. We did the rape exam.
125
00:07:21,330 --> 00:07:22,697
Doctor gave her a sedative.
126
00:07:22,731 --> 00:07:23,948
You can take your sister home now.
127
00:07:23,999 --> 00:07:25,449
My sister?
128
00:07:25,500 --> 00:07:26,701
Yeah, I thought that's what she said.
129
00:07:26,735 --> 00:07:29,370
- Maybe I misheard.
- Yeah.
130
00:07:30,372 --> 00:07:31,739
Unlike the rest of us,
131
00:07:31,757 --> 00:07:33,207
Rollins was actually working last night.
132
00:07:33,241 --> 00:07:34,508
- Yeah.
- You caught a case?
133
00:07:34,543 --> 00:07:36,877
Someone I met in the program.
134
00:07:36,911 --> 00:07:39,680
And don't let her know I
said that, if she comes in.
135
00:07:39,715 --> 00:07:41,215
Well, what happened to her?
136
00:07:41,268 --> 00:07:44,220
I mean, this guy that
she's been seeing came over,
137
00:07:44,254 --> 00:07:45,555
he had had a few drinks.
138
00:07:45,589 --> 00:07:48,224
Things got rough.
139
00:07:48,258 --> 00:07:50,259
He raped her.
140
00:07:50,277 --> 00:07:51,644
But the complicating factor
141
00:07:51,695 --> 00:07:53,262
is she had had consensual sex with him
142
00:07:53,280 --> 00:07:54,730
earlier in the night.
143
00:07:54,764 --> 00:07:56,599
It doesn't matter. Rape is rape.
144
00:07:56,617 --> 00:07:57,900
Right.
145
00:07:57,934 --> 00:07:59,368
What do you know about the guy?
146
00:07:59,403 --> 00:08:01,487
I mean, I met him in the room.
147
00:08:01,538 --> 00:08:04,157
He's... he's bookish.
148
00:08:04,208 --> 00:08:07,376
He works as an in-house
lawyer for a baby supply chain.
149
00:08:11,615 --> 00:08:13,616
Look, uh, I don't know what Lena said,
150
00:08:13,650 --> 00:08:16,169
but what happened was totally consensual.
151
00:08:16,220 --> 00:08:19,172
Lena can get a little... dramatic.
152
00:08:19,223 --> 00:08:22,458
Was she mad about your fianc�e?
153
00:08:22,476 --> 00:08:23,959
Oh, no, no.
154
00:08:23,977 --> 00:08:26,229
Melissa can't know anything about this.
155
00:08:26,263 --> 00:08:28,297
Lena and I are trying to detach.
156
00:08:28,315 --> 00:08:29,965
Right, so detach means
having sex in a doorway
157
00:08:29,983 --> 00:08:31,634
and coming back for more.
158
00:08:31,652 --> 00:08:33,802
I'm stressed. I slipped, you know?
159
00:08:33,820 --> 00:08:36,772
Like making her crawl to
the bed, then raping her?
160
00:08:36,806 --> 00:08:39,308
- That kinda slip?
- She wanted that.
161
00:08:39,326 --> 00:08:40,643
Look, look.
162
00:08:40,661 --> 00:08:43,312
She texted me before I went over.
163
00:08:43,330 --> 00:08:44,697
Look at this.
164
00:08:44,748 --> 00:08:46,749
"I want you to crawl on all fours.
165
00:08:46,783 --> 00:08:49,535
I want to ram you from behind
while you beg for mercy."
166
00:08:49,586 --> 00:08:52,038
But then your response,
167
00:08:52,089 --> 00:08:55,258
"That's so humiliating. I love it."
168
00:08:55,292 --> 00:08:56,909
That's out of context.
169
00:08:56,944 --> 00:08:59,929
Have you and Gene had rough sex before?
170
00:08:59,963 --> 00:09:02,281
He likes to play,
171
00:09:02,316 --> 00:09:05,051
but lately he's been getting
more and more demanding.
172
00:09:05,085 --> 00:09:06,602
He's never been this violent before.
173
00:09:06,637 --> 00:09:09,838
Well, the problem, Lena, is that a jury
174
00:09:09,856 --> 00:09:13,943
is gonna have a hard time
seeing the difference.
175
00:09:13,977 --> 00:09:15,678
Amanda said that it doesn't matter
176
00:09:15,712 --> 00:09:17,063
what happened earlier.
177
00:09:17,114 --> 00:09:18,514
As long as I said no, he has to stop.
178
00:09:18,532 --> 00:09:20,349
- Isn't that right?
- Absolutely.
179
00:09:20,367 --> 00:09:25,404
This is, uh... this is just a tough case.
180
00:09:25,455 --> 00:09:28,357
I'll run this by the D.A.
181
00:09:34,364 --> 00:09:36,332
Hey, Lena...
182
00:09:36,366 --> 00:09:39,752
did you tell the nurse at the hospital
183
00:09:39,803 --> 00:09:43,756
that you were my... sister?
184
00:09:43,790 --> 00:09:47,376
I may have said that you
were like a sister to me.
185
00:09:47,394 --> 00:09:48,978
I...
186
00:09:49,012 --> 00:09:52,214
I didn't wanna, you know, break anonymity.
187
00:09:52,249 --> 00:09:54,884
Is that okay?
188
00:09:54,918 --> 00:09:56,552
What's your gut, counselor?
189
00:09:56,570 --> 00:09:58,437
They had consensual sex earlier,
190
00:09:58,488 --> 00:10:00,723
she told him she wanted to be humiliated.
191
00:10:00,757 --> 00:10:02,291
That's a "he texted, she texted."
192
00:10:02,309 --> 00:10:04,260
Name an acquaintance rape that isn't.
193
00:10:04,294 --> 00:10:06,762
Look, aren't you the D.A.
who convicted two Brooklyn men
194
00:10:06,796 --> 00:10:09,515
of raping a prostitute after
she'd serviced one of them?
195
00:10:09,550 --> 00:10:11,400
Those guys were scumbags.
196
00:10:11,435 --> 00:10:13,736
This suspect is an educated, middle-class
197
00:10:13,770 --> 00:10:16,138
nice Jewish lawyer with glasses.
198
00:10:16,156 --> 00:10:19,742
A good job, no record,
no history of violence.
199
00:10:19,776 --> 00:10:22,811
She's a sexually experimental
department store sales girl
200
00:10:22,829 --> 00:10:25,031
with a drug and alcohol history.
201
00:10:25,082 --> 00:10:27,033
Tell her to stay away from him.
202
00:10:27,084 --> 00:10:29,402
And that's it?
203
00:10:29,436 --> 00:10:30,753
I can help her with a restraining order.
204
00:10:30,787 --> 00:10:32,788
You can get her counseling.
205
00:10:32,822 --> 00:10:35,958
But I cannot charge him.
206
00:10:37,761 --> 00:10:40,096
So Lena's working to
overcome her addiction,
207
00:10:40,130 --> 00:10:41,830
so her word's no good?
208
00:10:41,848 --> 00:10:44,467
Well, if I heard the counselor correctly,
209
00:10:44,501 --> 00:10:47,887
he said he doesn't have enough
to charge Mr. Fierstein now.
210
00:10:47,938 --> 00:10:49,739
He's under stress. He slipped once.
211
00:10:49,773 --> 00:10:52,341
See what happens when you up the pressure.
212
00:10:52,359 --> 00:10:54,060
We'd like to talk to your fianc�e.
213
00:10:54,111 --> 00:10:55,844
Melissa?
214
00:10:55,862 --> 00:10:58,397
She's working at a refugee camp in Haiti.
215
00:10:58,448 --> 00:11:00,116
- You don't have to bother her.
- Yeah, we do.
216
00:11:00,150 --> 00:11:02,184
We need to find out if
Lena's part of a pattern.
217
00:11:02,202 --> 00:11:04,570
Are you kidding me?
218
00:11:04,621 --> 00:11:06,122
All that twenty-five acts stuff
219
00:11:06,156 --> 00:11:08,124
and... and the sex in the
Brooks Brothers dressing room...
220
00:11:08,158 --> 00:11:09,492
that's all on Lena.
221
00:11:09,526 --> 00:11:11,661
I'm clean and sober with Melissa.
222
00:11:11,695 --> 00:11:13,963
She's okay with your side chick?
223
00:11:13,997 --> 00:11:17,133
Look.
224
00:11:17,167 --> 00:11:19,418
We Skyped today, and I told her everything.
225
00:11:19,469 --> 00:11:21,954
I got down on my knees and
I begged her to forgive me
226
00:11:21,989 --> 00:11:24,340
just one more time.
227
00:11:24,374 --> 00:11:26,425
She said she's gonna try.
228
00:11:26,476 --> 00:11:29,378
The D.A. won't pursue? What...
229
00:11:29,396 --> 00:11:31,547
There's too many obstacles...
230
00:11:31,565 --> 00:11:34,216
the texts, consensual sex.
231
00:11:34,234 --> 00:11:36,369
And Gene claims that you're the one
232
00:11:36,403 --> 00:11:37,853
pushing him to experiment.
233
00:11:39,906 --> 00:11:41,991
I don't drink, I don't gamble,
234
00:11:42,025 --> 00:11:44,443
I don't have an exciting job like you.
235
00:11:44,494 --> 00:11:47,780
And I have two vices left...
I smoke and I like sex.
236
00:11:47,814 --> 00:11:50,349
I'm not saying that this is fair.
237
00:11:50,384 --> 00:11:52,501
Yeah, but what about
Gene? I mean, he's violent.
238
00:11:52,536 --> 00:11:54,537
I know. Just stay away.
239
00:11:54,571 --> 00:11:55,788
Don't call, don't text.
240
00:11:55,839 --> 00:11:58,574
And if he tries to contact you...
241
00:11:58,592 --> 00:12:00,909
you let me know.
242
00:12:00,927 --> 00:12:03,095
Okay?
243
00:12:11,605 --> 00:12:13,472
She doing all right?
244
00:12:13,523 --> 00:12:16,025
She's got a lot to deal with.
245
00:12:16,059 --> 00:12:18,427
Trust in her higher power.
246
00:12:18,445 --> 00:12:20,529
Yeah.
247
00:12:22,449 --> 00:12:25,868
How about you and me get outta here?
248
00:12:25,902 --> 00:12:28,404
Hey.
249
00:12:28,438 --> 00:12:30,373
You ignoring me now?
250
00:12:30,407 --> 00:12:32,074
Sor... sorry, babe.
251
00:12:32,108 --> 00:12:36,045
That's okay. Your place?
252
00:12:56,900 --> 00:12:59,935
Excuse me. Excuse me!
253
00:12:59,969 --> 00:13:01,470
What happened?
254
00:13:01,488 --> 00:13:04,240
Gene Fierstein took a header off the roof.
255
00:13:04,274 --> 00:13:07,076
- Of Lena's apartment building?
- Yep.
256
00:13:07,110 --> 00:13:10,579
- This is not good.
- Nope.
257
00:13:17,897 --> 00:13:20,365
That's what those sirens
were? Gene fell off my roof?
258
00:13:20,399 --> 00:13:21,666
How?
259
00:13:21,700 --> 00:13:23,885
Did you see or talk to Gene tonight?
260
00:13:26,255 --> 00:13:28,840
After you left me at the
bar, I wanted a drink.
261
00:13:28,874 --> 00:13:30,558
And so I picked up the phone instead
262
00:13:30,592 --> 00:13:32,293
and made a 12-step call.
263
00:13:32,328 --> 00:13:34,362
It was a mistake.
264
00:13:34,396 --> 00:13:35,880
He was furious.
265
00:13:35,914 --> 00:13:37,315
He was accusing me of ruining his life,
266
00:13:37,349 --> 00:13:39,250
and I tried to calm him down.
267
00:13:39,418 --> 00:13:40,901
He say anything about coming over here?
268
00:13:40,919 --> 00:13:42,703
- Did you ask him to?
- No! D...
269
00:13:42,737 --> 00:13:44,372
he said he wanted to make amends,
270
00:13:44,556 --> 00:13:46,607
and I told him that you
told me not to see him.
271
00:13:46,658 --> 00:13:48,526
I also told you not to call him.
272
00:13:48,560 --> 00:13:50,728
But you left with Nate.
I didn't wanna bother you.
273
00:13:50,746 --> 00:13:52,613
Okay, okay, okay.
274
00:13:52,794 --> 00:13:54,695
Did he call again?
275
00:13:54,713 --> 00:13:56,330
Did he come by here?
276
00:13:56,364 --> 00:13:57,882
No.
277
00:14:00,051 --> 00:14:01,585
You don't believe me?
278
00:14:01,636 --> 00:14:03,587
You have a dead man outside your building.
279
00:14:03,638 --> 00:14:04,972
You two had history.
280
00:14:11,513 --> 00:14:13,881
- What?
- Who's Nate?
281
00:14:13,899 --> 00:14:15,516
- My sponsor.
- In A.A.?
282
00:14:15,550 --> 00:14:16,851
I thought you were in G.A.
283
00:14:16,885 --> 00:14:18,936
I am. He's a double winner.
284
00:14:18,987 --> 00:14:20,387
I also heard you weren't supposed
285
00:14:20,405 --> 00:14:21,772
to have a male sponsor.
286
00:14:21,823 --> 00:14:23,557
Lena said you left the bar with him.
287
00:14:23,575 --> 00:14:27,862
- Yeah, he owns it.
- And he's in A.A.?
288
00:14:27,896 --> 00:14:29,864
I'm a big girl, Fin.
289
00:14:32,687 --> 00:14:34,855
He died immediately from the impact.
290
00:14:34,873 --> 00:14:36,824
So he fell?
291
00:14:36,858 --> 00:14:38,909
Or jumped or was pushed.
292
00:14:38,960 --> 00:14:41,028
Can you tell from where the body landed?
293
00:14:41,046 --> 00:14:43,080
There's a lotta literature
about trajectory,
294
00:14:43,131 --> 00:14:44,665
but anyone who swears they can tell
295
00:14:44,699 --> 00:14:46,250
is a liar for hire.
296
00:14:46,301 --> 00:14:49,036
Okay, well, did he have any
drugs or alcohol in his system?
297
00:14:49,054 --> 00:14:50,471
A small amount, but he wasn't drunk.
298
00:14:50,505 --> 00:14:52,172
And he wasn't alone on the roof.
299
00:14:52,206 --> 00:14:53,874
How do you know that?
300
00:14:53,892 --> 00:14:56,644
His pants were unzipped.
He had saliva on his penis.
301
00:14:56,678 --> 00:14:58,145
And there was a large amount
302
00:14:58,179 --> 00:15:01,381
of fresh ejaculate in his urethra.
303
00:15:01,399 --> 00:15:04,551
After sex, most men
feel the urge to urinate
304
00:15:04,569 --> 00:15:06,020
which clears the urethra.
305
00:15:06,054 --> 00:15:07,888
He didn't get the chance.
306
00:15:07,906 --> 00:15:10,190
And the amount of fluid is consistent
307
00:15:10,224 --> 00:15:12,559
with his having ejaculated very recently.
308
00:15:12,577 --> 00:15:14,995
Melinda, English?
309
00:15:15,030 --> 00:15:18,082
He came, and then he went.
310
00:15:21,670 --> 00:15:26,056
Okay, I did talk to Gene
311
00:15:26,175 --> 00:15:29,093
that one time.
312
00:15:29,128 --> 00:15:30,828
You guys saw that on my phone.
313
00:15:30,846 --> 00:15:32,997
What'd you talk about?
314
00:15:33,015 --> 00:15:35,166
I told him to stay away,
315
00:15:35,200 --> 00:15:37,485
but he showed up at my door.
316
00:15:37,519 --> 00:15:38,936
He must've slipped in the building
317
00:15:38,971 --> 00:15:40,271
when someone left.
318
00:15:40,305 --> 00:15:42,273
Hold on, you let him in?
319
00:15:42,307 --> 00:15:46,060
It... we talked at my
doorway for a few minutes.
320
00:15:46,111 --> 00:15:48,329
I was trying to reason with him.
321
00:15:48,363 --> 00:15:51,966
How'd you two end up on the roof?
322
00:15:52,000 --> 00:15:55,853
I didn't want him in my apartment.
323
00:15:55,888 --> 00:16:00,524
And... we've had sex on the roof before.
324
00:16:00,542 --> 00:16:02,360
On the ledge?
325
00:16:02,394 --> 00:16:04,445
He likes that.
326
00:16:04,480 --> 00:16:07,632
He said I owed him.
327
00:16:07,666 --> 00:16:09,300
I just thought that
328
00:16:09,334 --> 00:16:11,335
if I went along with what he wanted,
329
00:16:11,369 --> 00:16:12,920
then he'd leave me alone.
330
00:16:12,971 --> 00:16:15,539
He usually calms down after sex.
331
00:16:15,557 --> 00:16:19,143
Then what happened?
332
00:16:19,178 --> 00:16:23,714
I got down on my knees
and I took care of him.
333
00:16:25,250 --> 00:16:27,135
And then he got violent.
334
00:16:27,169 --> 00:16:31,155
And he pulled my hair and he grabbed me,
335
00:16:31,190 --> 00:16:33,357
and I got scared.
336
00:16:33,391 --> 00:16:36,360
And I must've just pushed him.
337
00:16:36,394 --> 00:16:38,062
So it was an accident.
338
00:16:38,080 --> 00:16:41,232
I just wanted him to stop hurting me.
339
00:16:41,250 --> 00:16:43,451
I was afraid of him.
340
00:16:43,485 --> 00:16:45,169
Why didn't you tell Amanda that?
341
00:16:45,204 --> 00:16:47,455
Why would I?
342
00:16:47,506 --> 00:16:51,058
He raped me, and you didn't believe me.
343
00:16:54,084 --> 00:16:56,786
Anything he does to her is
an assault against nature,
344
00:16:56,820 --> 00:16:59,122
but her not telling us
that she fellated him
345
00:16:59,156 --> 00:17:00,590
with frizzle rocks in her mouth
346
00:17:00,624 --> 00:17:02,208
seconds before he went off the roof
347
00:17:02,259 --> 00:17:03,626
is a sin of omission?
348
00:17:03,660 --> 00:17:05,294
Okay, she lied. I get that it looks bad.
349
00:17:05,328 --> 00:17:08,131
- But she was afraid of him.
- Which gives her motive
350
00:17:08,165 --> 00:17:10,166
to push him off the roof.
How well do you know Lena?
351
00:17:10,184 --> 00:17:12,001
She knows her from the program.
352
00:17:12,019 --> 00:17:13,136
She's been upfront about that.
353
00:17:13,170 --> 00:17:14,604
Okay.
354
00:17:14,638 --> 00:17:17,140
Lena was the last one to see Gene alive,
355
00:17:17,174 --> 00:17:19,776
and she did lie to us about
having sex with him on the roof.
356
00:17:19,810 --> 00:17:21,644
She just accused him of rape.
357
00:17:21,678 --> 00:17:23,980
I mean, maybe he's looking for payback.
358
00:17:24,014 --> 00:17:25,648
We don't know what happened up there.
359
00:17:25,682 --> 00:17:27,349
At this point, it is circumstantial.
360
00:17:27,367 --> 00:17:28,768
Let's talk to anyone
who's seen them together.
361
00:17:28,802 --> 00:17:30,853
Where's Gene's fianc�e, Melissa?
362
00:17:30,871 --> 00:17:32,655
- Flying back from Haiti.
- Okay, so why don't we
363
00:17:32,689 --> 00:17:34,190
have her met at the airport
364
00:17:34,208 --> 00:17:36,959
and find out how truthful Gene really was?
365
00:17:41,215 --> 00:17:43,249
You think Lena pushed him on purpose?
366
00:17:43,300 --> 00:17:46,669
Her story's messy.
367
00:17:46,703 --> 00:17:49,205
What do you know about her
and Gene's relationship?
368
00:17:49,288 --> 00:17:52,373
Oh, I stay clear. I try not to judge.
369
00:17:52,407 --> 00:17:55,209
Why, 'cause he's cheating on his fianc�e?
370
00:17:55,244 --> 00:17:58,329
Look, everyone's got
their stuff to work out.
371
00:17:58,380 --> 00:18:00,281
And how did you and Lena meet?
372
00:18:00,299 --> 00:18:02,216
I told you, I was her sponsor.
373
00:18:02,251 --> 00:18:04,252
The same way you're sponsoring me?
374
00:18:04,286 --> 00:18:07,121
Hey.
375
00:18:07,139 --> 00:18:09,674
We're program friends, okay?
376
00:18:09,725 --> 00:18:11,392
She's had a hard life.
377
00:18:11,426 --> 00:18:13,344
Her father was a drunk, he beat her.
378
00:18:13,395 --> 00:18:15,629
- She told you that?
- That.
379
00:18:15,647 --> 00:18:17,298
Other stuff. In confidence.
380
00:18:18,767 --> 00:18:20,234
That's how program works, right?
381
00:18:20,269 --> 00:18:22,136
What you hear in the
room stays in the room.
382
00:18:22,154 --> 00:18:24,805
I know.
383
00:18:24,823 --> 00:18:26,190
You coming up?
384
00:18:26,241 --> 00:18:29,476
Uh, I gotta talk to my sponsor.
385
00:18:31,330 --> 00:18:32,747
Okay.
386
00:18:37,452 --> 00:18:39,153
Where's Rollins?
387
00:18:39,171 --> 00:18:42,156
Captain sent her home, then he cut out.
388
00:18:42,174 --> 00:18:44,125
- Lena.
- I don't know
389
00:18:44,159 --> 00:18:46,544
if she's working her program,
but she's working Rollins.
390
00:18:46,595 --> 00:18:48,262
Yeah, maybe.
391
00:18:48,297 --> 00:18:50,298
Turns out she and Rollins
have the same sponsor.
392
00:18:50,332 --> 00:18:52,550
- Guy named Nate.
- Yeah, but that's on Rollins.
393
00:18:52,601 --> 00:18:54,135
She ever mention this guy to you?
394
00:18:54,169 --> 00:18:56,103
I'm Gene Fierstein's fianc�e.
395
00:18:56,138 --> 00:18:59,390
Are you the ones investigating his murder?
396
00:18:59,441 --> 00:19:02,276
Who told you he was murdered?
397
00:19:02,311 --> 00:19:03,394
Gene did.
398
00:19:03,445 --> 00:19:06,013
He left me a message.
399
00:19:06,031 --> 00:19:07,732
Melissa, i... it's me.
400
00:19:07,783 --> 00:19:09,567
I... I... I'm afraid of what Lena might do,
401
00:19:09,618 --> 00:19:13,187
so I'm going to go and try
to talk some sense into her.
402
00:19:13,205 --> 00:19:15,456
If anything happens to me, call the police.
403
00:19:15,490 --> 00:19:18,826
I love you.
404
00:19:18,860 --> 00:19:21,178
Gene left you this message last night?
405
00:19:21,213 --> 00:19:23,114
10:00.
406
00:19:23,148 --> 00:19:26,350
We'd spoken 20 minutes earlier.
407
00:19:26,385 --> 00:19:28,686
He told me he was going over there,
408
00:19:28,720 --> 00:19:32,089
that she'd threatened him and me.
409
00:19:32,140 --> 00:19:34,342
What else did he tell you about her?
410
00:19:34,376 --> 00:19:36,010
That she was stalking him.
411
00:19:36,044 --> 00:19:39,263
When he tried to end it,
she accused him of rape.
412
00:19:39,314 --> 00:19:41,215
- He told you that.
- Yes!
413
00:19:41,233 --> 00:19:43,884
When are you gonna arrest her?
414
00:19:45,187 --> 00:19:47,321
Excuse me, counselor. A minute?
415
00:19:47,356 --> 00:19:49,407
Excuse me.
416
00:19:50,409 --> 00:19:51,892
I'm the super.
417
00:19:51,910 --> 00:19:53,394
Lena's a tenant in my building.
418
00:19:53,412 --> 00:19:55,162
Well, Mr. Henderson was just telling me
419
00:19:55,197 --> 00:19:57,848
Lena asked him how to
disable the roof door alarm.
420
00:19:57,935 --> 00:19:59,719
That's right. A couple of days
421
00:19:59,770 --> 00:20:02,388
before that poor fellow died,
she said she wanted to smoke.
422
00:20:02,439 --> 00:20:04,173
- You didn't believe her?
- No, sir.
423
00:20:04,191 --> 00:20:06,225
On the account of how her and the dead guy
424
00:20:06,276 --> 00:20:08,010
had set off the alarm a few other times.
425
00:20:08,028 --> 00:20:10,346
They weren't smoking those other times?
426
00:20:10,364 --> 00:20:12,181
They were having sex.
427
00:20:12,199 --> 00:20:13,733
Tell Mr. Barba about last night,
428
00:20:13,784 --> 00:20:15,785
after Gene had gone off the roof.
429
00:20:15,819 --> 00:20:18,271
The battery was out of the alarm.
430
00:20:18,305 --> 00:20:20,289
It had been in that afternoon.
431
00:20:25,545 --> 00:20:26,912
What?
432
00:20:26,964 --> 00:20:28,364
Lena Olson, you're under arrest
433
00:20:28,382 --> 00:20:29,632
for the murder of Gene Fierstein.
434
00:20:29,666 --> 00:20:32,134
You can't arrest me. Amanda?
435
00:20:34,638 --> 00:20:37,006
Liv, Nick? What is going on?
436
00:20:38,308 --> 00:20:39,875
Turn around. Hands behind your back.
437
00:20:39,893 --> 00:20:41,344
What... no, no. Tell them I'm innocent.
438
00:20:41,378 --> 00:20:42,812
- Amanda...
- Is there somebody I can call?
439
00:20:42,846 --> 00:20:44,263
He raped me! He tried to kill me.
440
00:20:44,314 --> 00:20:45,648
- Don't let them...
- Come on.
441
00:20:45,682 --> 00:20:47,433
Do this to me, please!
442
00:20:47,484 --> 00:20:48,884
Amanda.
443
00:20:54,981 --> 00:20:57,068
Lena called me.
444
00:20:57,984 --> 00:21:00,820
I went over to talk as a friend,
not about the investigation.
445
00:21:00,854 --> 00:21:02,271
Did she make any admissions to you?
446
00:21:02,322 --> 00:21:04,223
No.
447
00:21:04,241 --> 00:21:07,827
And her former A.A. sponsor's
now your G.A. sponsor?
448
00:21:07,861 --> 00:21:10,279
Why?
449
00:21:10,330 --> 00:21:11,664
Sorry, that was stupid.
450
00:21:11,698 --> 00:21:13,165
Anyone else who knew the nature
451
00:21:13,200 --> 00:21:14,366
of Lena and Gene's relationship?
452
00:21:14,400 --> 00:21:15,868
I'm not sure.
453
00:21:15,902 --> 00:21:17,319
You know, I didn't even know her that well.
454
00:21:17,354 --> 00:21:18,838
Yet she felt close enough to you
455
00:21:18,872 --> 00:21:20,706
to disclose that Gene had raped her?
456
00:21:20,740 --> 00:21:22,908
She knew I was an SVU detective.
457
00:21:22,926 --> 00:21:25,461
You told her that?
458
00:21:27,413 --> 00:21:28,848
Must've come up at a meeting.
459
00:21:28,882 --> 00:21:30,249
Just to confirm,
460
00:21:30,283 --> 00:21:31,800
what people share at those meetings
461
00:21:31,835 --> 00:21:33,085
is privileged, right?
462
00:21:33,119 --> 00:21:34,803
Ethically, yes. Legally, no.
463
00:21:34,855 --> 00:21:37,523
So if there is anything someone shared
464
00:21:37,557 --> 00:21:38,924
that speaks to this case,
465
00:21:38,942 --> 00:21:40,359
now would be the time to tell me.
466
00:21:40,393 --> 00:21:43,362
No. Nothing.
467
00:21:43,396 --> 00:21:48,234
I do know that she's been through a lot.
468
00:21:49,769 --> 00:21:52,404
Okay. Thank you, Detective Rollins.
469
00:21:57,277 --> 00:21:59,328
Are you gonna ask me to testify?
470
00:21:59,379 --> 00:22:01,380
Not a chance.
471
00:22:05,218 --> 00:22:07,386
So Ms. Olson didn't tell you
472
00:22:07,420 --> 00:22:09,171
that she had texted Gene Fierstein
473
00:22:09,222 --> 00:22:11,090
that she loved being humiliated?
474
00:22:11,124 --> 00:22:13,392
No. She left that out.
475
00:22:13,426 --> 00:22:15,361
As an experienced SVU detective,
476
00:22:15,395 --> 00:22:17,629
what did you take that to mean?
477
00:22:17,647 --> 00:22:19,265
Victims often lie about
478
00:22:19,299 --> 00:22:21,466
a certain aspect of their assault.
479
00:22:21,484 --> 00:22:23,468
What are some of the
reasons they might lie?
480
00:22:23,486 --> 00:22:25,437
Embarrassment...
481
00:22:25,471 --> 00:22:29,975
to hide something from a spouse.
482
00:22:29,993 --> 00:22:33,529
Or sometimes to allege rape
483
00:22:33,580 --> 00:22:36,648
and establish a pattern of abuse.
484
00:22:36,666 --> 00:22:40,786
Nothing further.
485
00:22:43,156 --> 00:22:45,490
So there are multiple reasons
486
00:22:45,508 --> 00:22:48,627
a victim may be less
then fully forthcoming.
487
00:22:48,661 --> 00:22:50,129
Yes.
488
00:22:50,163 --> 00:22:53,632
Including fear of her rapist's reprisals.
489
00:22:53,666 --> 00:22:55,501
Fear of further abuse.
490
00:22:55,535 --> 00:22:56,969
Yes, but in this case...
491
00:22:57,003 --> 00:22:59,388
Did Lena Olson ever tell you
492
00:22:59,439 --> 00:23:02,441
she was afraid of Gene Fierstein?
493
00:23:05,445 --> 00:23:08,564
Answer the question, Detective.
494
00:23:08,615 --> 00:23:12,134
Yes. She did.
495
00:23:12,168 --> 00:23:14,236
Thank you.
496
00:23:14,287 --> 00:23:16,855
Nothing further.
497
00:23:16,890 --> 00:23:19,158
How you holding up?
498
00:23:19,192 --> 00:23:21,794
I've been better.
499
00:23:21,828 --> 00:23:24,747
Got your friend a good lawyer.
500
00:23:24,798 --> 00:23:27,650
She wanted this case.
501
00:23:31,838 --> 00:23:33,739
I know you think
502
00:23:33,838 --> 00:23:36,506
that I'm not seeing this clearly, you guys,
503
00:23:36,524 --> 00:23:38,776
but I mean, Liv, come on.
504
00:23:38,810 --> 00:23:40,444
This is classic PTSD.
505
00:23:40,478 --> 00:23:43,180
The guy's abusive, does
things to her that...
506
00:23:43,198 --> 00:23:45,015
he wouldn't ask his fianc�e to do.
507
00:23:45,033 --> 00:23:48,685
I know that you're
worried about your friend.
508
00:23:48,703 --> 00:23:52,206
Maybe you should put the
focus on yourself right now.
509
00:23:53,458 --> 00:23:56,043
Yeah. Right.
510
00:24:01,299 --> 00:24:04,251
Hi. My name is Nate, and I am an alcoholic.
511
00:24:04,302 --> 00:24:06,036
Hi, Nate.
512
00:24:06,054 --> 00:24:07,287
Um...
513
00:24:07,322 --> 00:24:08,922
I've been sober ten years.
514
00:24:12,227 --> 00:24:13,811
It's never easy.
515
00:24:13,845 --> 00:24:16,847
But, uh, by trusting in my higher power
516
00:24:16,881 --> 00:24:20,434
and being more truthful with myself,
517
00:24:20,485 --> 00:24:22,820
I've made progress.
518
00:24:22,854 --> 00:24:26,824
What was it that Forster said?
519
00:24:26,858 --> 00:24:29,109
"Live in fragments no longer.
520
00:24:29,160 --> 00:24:31,228
Only connect."
521
00:24:36,584 --> 00:24:38,735
- Hey, Nate, right?
- Yeah.
522
00:24:38,753 --> 00:24:42,039
- I liked your share.
- Oh, thanks.
523
00:24:42,073 --> 00:24:44,508
- So honest.
- It was.
524
00:24:44,542 --> 00:24:45,793
It was really moving.
525
00:24:45,844 --> 00:24:47,461
You know, I'm new to all this.
526
00:24:48,713 --> 00:24:50,130
Think we can grab a coffee
527
00:24:50,181 --> 00:24:52,316
and talk about how I find a sponsor?
528
00:24:52,350 --> 00:24:54,468
- If you two need to talk...
- No, that's okay.
529
00:24:54,519 --> 00:24:55,969
Uh, you know what, man?
530
00:24:56,021 --> 00:24:57,521
I have a lot on my plate right now.
531
00:24:57,555 --> 00:25:00,140
But, uh, you know, just
keep coming back, okay?
532
00:25:00,191 --> 00:25:04,528
Yeah. Okay.
533
00:25:04,562 --> 00:25:08,065
I'll do that.
534
00:25:10,935 --> 00:25:13,603
Hey.
535
00:25:13,621 --> 00:25:15,823
Sorry I didn't make your meeting tonight.
536
00:25:15,874 --> 00:25:19,943
- I went to G.A.
- I get it, babe.
537
00:25:19,961 --> 00:25:22,946
You were missed.
538
00:25:22,964 --> 00:25:27,167
Um, do you remember
how it came up with Lena
539
00:25:27,218 --> 00:25:29,286
that I worked at SVU?
540
00:25:29,304 --> 00:25:31,221
I don't, no. Why?
541
00:25:31,256 --> 00:25:34,007
- Is she gonna testify?
- I mean, the way it's going,
542
00:25:34,059 --> 00:25:35,342
looks like she'll have to.
543
00:25:35,393 --> 00:25:38,579
And the defense is calling me tomorrow.
544
00:25:38,613 --> 00:25:41,081
I'm anxious about it.
545
00:25:41,116 --> 00:25:42,633
Well...
546
00:25:42,667 --> 00:25:46,854
the thing to remember
is to detach with love.
547
00:25:46,905 --> 00:25:48,772
Don't let her drag you down.
548
00:25:54,946 --> 00:25:59,566
Ms. Blume, you spoke to
Gene earlier that evening.
549
00:25:59,601 --> 00:26:00,650
Yes.
550
00:26:00,668 --> 00:26:03,537
He told me he was afraid.
551
00:26:03,588 --> 00:26:06,590
That Lena threatened him, me.
552
00:26:06,624 --> 00:26:09,710
What was your understanding of
Gene and Lena's relationship?
553
00:26:09,761 --> 00:26:12,596
Gene had struggled with addictions...
554
00:26:12,630 --> 00:26:15,966
alcohol, sex.
555
00:26:16,000 --> 00:26:20,938
He was doing everything he
could to extricate himself
556
00:26:20,972 --> 00:26:23,056
from a relationship with someone
557
00:26:23,108 --> 00:26:26,143
who was more emotionally
damaged than he realized.
558
00:26:26,177 --> 00:26:27,811
Did Ms. Olson try to contact you?
559
00:26:27,846 --> 00:26:31,648
She sent me emails and
texts saying Gene was hers.
560
00:26:31,682 --> 00:26:36,453
She sent me explicit video of them in bed.
561
00:26:36,488 --> 00:26:38,989
She was trying to break us up.
562
00:26:39,023 --> 00:26:42,743
When that didn't work, she cried rape.
563
00:26:42,794 --> 00:26:44,628
And when no one believed her,
564
00:26:44,662 --> 00:26:48,031
she got him up on that
roof, and she threw him off!
565
00:26:48,049 --> 00:26:50,000
- Objection.
- Sustained.
566
00:26:50,034 --> 00:26:51,802
Jury will disregard.
567
00:26:51,836 --> 00:26:54,087
The last exchanges will be
stricken from the record,
568
00:26:54,139 --> 00:26:55,856
and Mr. Barba, mind your witness.
569
00:26:55,890 --> 00:26:57,841
Sorry, Your Honor.
570
00:26:57,875 --> 00:27:01,011
Nothing further.
571
00:27:04,048 --> 00:27:06,550
I'm sorry for your loss, Ms. Blume.
572
00:27:06,584 --> 00:27:08,885
I know this is an emotional time for you,
573
00:27:08,903 --> 00:27:11,171
especially because it
was your understanding
574
00:27:11,206 --> 00:27:13,557
that Gene was gonna end his
relationship with Ms. Olson
575
00:27:13,591 --> 00:27:15,058
and marry you, right?
576
00:27:15,076 --> 00:27:16,693
Yes, it was.
577
00:27:16,727 --> 00:27:21,298
Yet he never agreed to a
date, never booked a venue?
578
00:27:21,332 --> 00:27:23,333
No.
579
00:27:23,368 --> 00:27:26,069
And he kept seeing Ms. Olson.
580
00:27:26,087 --> 00:27:28,572
Isn't it possible, that
night when he called,
581
00:27:28,590 --> 00:27:30,240
that he was giving himself a cover
582
00:27:30,275 --> 00:27:32,576
to explain why he was in her building?
583
00:27:32,610 --> 00:27:34,962
- No, he was in fear.
- "In fear."
584
00:27:35,013 --> 00:27:38,031
So frightened of this woman half his size
585
00:27:38,066 --> 00:27:40,217
that he went with her to the roof
586
00:27:40,251 --> 00:27:42,719
and had her perform oral sex on him
587
00:27:42,753 --> 00:27:44,972
on the ledge of a six-story building.
588
00:27:45,023 --> 00:27:46,757
That's not what happened.
589
00:27:46,791 --> 00:27:48,692
This wild side of your fianc�'s...
590
00:27:48,726 --> 00:27:51,478
the drinking, the kinky, risky sex...
591
00:27:51,529 --> 00:27:53,146
did you ever participate in any of it?
592
00:27:53,181 --> 00:27:54,681
No!
593
00:27:54,716 --> 00:27:56,200
So isn't it fair to say
594
00:27:56,234 --> 00:27:58,902
you only knew one side of him?
595
00:28:02,440 --> 00:28:04,625
Yes.
596
00:28:13,468 --> 00:28:16,587
You went undercover to an A.A. meeting...
597
00:28:16,621 --> 00:28:18,788
- You don't know this guy.
- Spying on my life!
598
00:28:18,806 --> 00:28:20,507
- Calm down.
- Calm down? Really?
599
00:28:20,558 --> 00:28:22,626
Does that work with Maria?
600
00:28:22,644 --> 00:28:24,761
Rollins, look.
601
00:28:24,795 --> 00:28:27,014
I went out with some of the
other guys from the group.
602
00:28:27,065 --> 00:28:29,633
All right, they said Nate preys
on women new to the program.
603
00:28:29,667 --> 00:28:31,418
They call him a "13th-stepper".
604
00:28:31,469 --> 00:28:32,586
Yeah, I know what a 13th-stepper is.
605
00:28:32,637 --> 00:28:34,004
It's not him.
606
00:28:34,038 --> 00:28:35,255
So it's one of the other 12 steps,
607
00:28:35,306 --> 00:28:36,840
to sleep with your sponsee?
608
00:28:36,874 --> 00:28:38,809
You know what your problem is?
609
00:28:38,843 --> 00:28:40,544
- What's that?
- Maria left, you're alone,
610
00:28:40,562 --> 00:28:45,265
and you can't stand to
see anybody else happy.
611
00:28:45,316 --> 00:28:47,818
You know, you don't seem happy to me.
612
00:28:53,358 --> 00:28:56,443
I don't wanna take your inventory.
613
00:28:56,494 --> 00:28:57,995
But you're jealous, Nick.
614
00:28:58,029 --> 00:29:00,230
You are jealous of Olivia and Brian,
615
00:29:00,248 --> 00:29:01,832
Olivia and Barba, even Cragen.
616
00:29:01,866 --> 00:29:05,502
I mean, you are so
addicted to your own misery.
617
00:29:05,537 --> 00:29:07,120
I'd recommend help, but they don't have
618
00:29:07,172 --> 00:29:09,006
a 12-step program for self-pity.
619
00:29:09,040 --> 00:29:10,674
Both you guys need to stop.
620
00:29:10,708 --> 00:29:12,342
The whole squad room can hear you.
621
00:29:12,377 --> 00:29:14,344
You're not my father.
622
00:29:15,680 --> 00:29:18,682
Neither are you.
623
00:29:27,057 --> 00:29:29,794
Based on my experience as an SVU detective,
624
00:29:29,799 --> 00:29:31,937
yes, I did initially
625
00:29:31,938 --> 00:29:34,384
find Lena Olson's disclosure credible.
626
00:29:34,612 --> 00:29:37,776
You believed her when
she came to you crying,
627
00:29:37,777 --> 00:29:39,991
- saying she'd been raped?
- Yes I did.
628
00:29:40,992 --> 00:29:42,219
And when you told Lena,
629
00:29:42,220 --> 00:29:46,228
the D.A. would not prosecute,
how did she respond?
630
00:29:46,229 --> 00:29:48,513
She was afraid that he
would come after her.
631
00:29:48,814 --> 00:29:51,392
I advised her to stay away from him.
632
00:29:52,250 --> 00:29:55,246
It's not easy, breaking ranks with a D.A.
633
00:29:55,247 --> 00:29:58,098
I appreciate your willingness
to speak truth to power.
634
00:29:58,184 --> 00:29:59,584
Nothing further.
635
00:30:02,055 --> 00:30:04,373
Detective Rollins,
636
00:30:04,407 --> 00:30:07,426
when Ms. Olson first claimed
Mr. Fierstein raped her,
637
00:30:07,477 --> 00:30:11,513
did she tell you about the
texts they had exchanged?
638
00:30:11,547 --> 00:30:13,098
No, she did not.
639
00:30:13,133 --> 00:30:14,850
Exhibit 30B.
640
00:30:14,884 --> 00:30:18,337
Can you read Mr. Fierstein's
text to her that night?
641
00:30:18,423 --> 00:30:21,375
"I want you to crawl on all fours.
642
00:30:21,426 --> 00:30:23,260
I want to ram you from behind
643
00:30:23,295 --> 00:30:25,429
while you beg for mercy."
644
00:30:25,463 --> 00:30:28,632
And that's pretty much how she
described the assault, isn't it?
645
00:30:28,666 --> 00:30:30,885
Yes, it is.
646
00:30:30,936 --> 00:30:32,469
And now can you read her response
647
00:30:32,503 --> 00:30:34,171
to Mr. Fierstein's text?
648
00:30:37,525 --> 00:30:40,010
Uh...
649
00:30:41,863 --> 00:30:46,283
"That's so humiliating. I love it."
650
00:30:46,318 --> 00:30:48,903
And she didn't tell you about these texts
651
00:30:48,954 --> 00:30:50,571
- when she "disclosed" to you?
- No.
652
00:30:50,605 --> 00:30:53,457
She was afraid that she
wouldn't be believed.
653
00:30:53,491 --> 00:30:55,476
I see.
654
00:30:55,510 --> 00:30:58,629
And on the night of Mr. Fierstein's death,
655
00:30:58,663 --> 00:31:01,248
when she denied knowing
he was in her building,
656
00:31:01,299 --> 00:31:03,467
when she neglected to mention
657
00:31:03,501 --> 00:31:05,202
she had performed oral sex on him
658
00:31:05,220 --> 00:31:07,037
on her rooftop shortly before he fell,
659
00:31:07,055 --> 00:31:08,589
is that also because she was afraid
660
00:31:08,640 --> 00:31:10,090
- she wouldn't be believed?
- Objection!
661
00:31:10,141 --> 00:31:12,142
Withdrawn.
662
00:31:12,177 --> 00:31:13,644
Nothing further.
663
00:31:25,223 --> 00:31:28,392
You seem shaky. You need a meeting?
664
00:31:28,410 --> 00:31:31,495
No, I don't need a meeting.
665
00:31:31,529 --> 00:31:34,448
I kinda hoped that...
666
00:31:34,499 --> 00:31:37,401
you were gonna be there
today when I testified.
667
00:31:37,435 --> 00:31:39,019
Me, too, but...
668
00:31:39,105 --> 00:31:40,940
Lena's lawyer told me that I couldn't
669
00:31:40,974 --> 00:31:44,059
since I also have to testify.
670
00:31:44,110 --> 00:31:45,277
I didn't tell you that?
671
00:31:45,312 --> 00:31:46,395
No.
672
00:31:46,446 --> 00:31:48,948
- I thought I did.
- No.
673
00:31:48,982 --> 00:31:51,100
Anyway, it's no big deal.
674
00:31:51,134 --> 00:31:54,370
I'll just let go and let God.
675
00:31:58,808 --> 00:32:02,461
I think, because I'd grown
up with my abusive father,
676
00:32:02,495 --> 00:32:05,414
Gene's behavior seemed normal.
677
00:32:05,465 --> 00:32:07,499
What do you mean by his "behavior"?
678
00:32:07,534 --> 00:32:09,468
He could be demeaning.
679
00:32:09,502 --> 00:32:13,705
If he'd get angry and
I tried to placate him,
680
00:32:13,723 --> 00:32:18,477
and he would say that he
"saw through my whore tricks."
681
00:32:18,511 --> 00:32:22,031
Other times he'd throw money on the bed
682
00:32:22,065 --> 00:32:25,951
and say that I was his "three hole wonder."
683
00:32:25,986 --> 00:32:27,720
What did that mean?
684
00:32:30,073 --> 00:32:34,159
He liked to penetrate
me orally, vaginally...
685
00:32:34,194 --> 00:32:35,728
and anally.
686
00:32:35,762 --> 00:32:38,397
- And did you want that?
- No.
687
00:32:38,415 --> 00:32:40,849
I thought that's what he wanted.
688
00:32:40,994 --> 00:32:45,120
And these texts that you sent him,
689
00:32:45,171 --> 00:32:47,806
you said you loved it
when he humiliated you.
690
00:32:47,841 --> 00:32:50,843
I knew that's what he wanted me to say.
691
00:32:50,877 --> 00:32:54,413
I was afraid of him, his moods.
692
00:32:54,431 --> 00:32:58,550
I have to ask, why did
you continue seeing him
693
00:32:58,584 --> 00:33:00,469
inviting him over?
694
00:33:00,520 --> 00:33:07,393
I didn't think that I
could do any better, and...
695
00:33:07,427 --> 00:33:10,729
I thought that if I could make him happy
696
00:33:10,763 --> 00:33:12,364
that he'd change,
697
00:33:12,399 --> 00:33:15,651
that maybe he'd be nicer to me.
698
00:33:15,702 --> 00:33:18,070
Nothing further.
699
00:33:20,040 --> 00:33:24,576
You had a night of consensual
sex with Mr. Fierstein,
700
00:33:24,610 --> 00:33:27,846
invited him back for more,
accused him of rape...
701
00:33:27,881 --> 00:33:30,382
It was rape. You wouldn't charge him.
702
00:33:30,417 --> 00:33:34,003
- And you were upset about that?
- Of course I'm upset.
703
00:33:34,054 --> 00:33:36,171
Upset because you thought
Gene had gotten away with rape,
704
00:33:36,222 --> 00:33:38,340
or that his fianc�e
didn't break up with him?
705
00:33:38,391 --> 00:33:39,791
Objection.
706
00:33:39,809 --> 00:33:41,510
Your Honor, it's been established
707
00:33:41,561 --> 00:33:44,513
that Ms. Olson sent Mr.
Fierstein's fianc�e texts
708
00:33:44,564 --> 00:33:46,465
stating "he's mine."
709
00:33:46,483 --> 00:33:48,717
I'll allow it.
710
00:33:48,752 --> 00:33:52,471
I was angry because he raped me.
711
00:33:52,505 --> 00:33:54,139
You were angry.
712
00:33:54,157 --> 00:33:56,108
Then the next night you
invited him to your rooftop
713
00:33:56,142 --> 00:33:58,577
and performed oral sex on him
while he stood on the ledge?
714
00:33:58,611 --> 00:34:01,613
That was his idea. He was a thrill junkie.
715
00:34:01,648 --> 00:34:04,649
While he was in this completely vulnerable,
716
00:34:04,667 --> 00:34:06,752
dangerous position right
after he'd had an orgasm,
717
00:34:06,786 --> 00:34:08,320
he attacked you?
718
00:34:08,338 --> 00:34:10,923
He was pulling at me and grabbing my hair.
719
00:34:10,957 --> 00:34:12,291
And he wasn't just trying to keep himself
720
00:34:12,325 --> 00:34:14,659
- from being pushed over?
- No! Yes. I...
721
00:34:14,677 --> 00:34:19,548
Stop yelling. It affects my memory.
722
00:34:19,599 --> 00:34:21,550
My dad would yell at me.
723
00:34:21,601 --> 00:34:24,836
I'm not yelling now.
724
00:34:27,140 --> 00:34:31,443
I would like to know why you
lied to the police so many times.
725
00:34:41,704 --> 00:34:44,523
No answer.
726
00:34:44,541 --> 00:34:46,191
When you accused Gene of raping you,
727
00:34:46,209 --> 00:34:47,626
was that part of your plan?
728
00:34:47,660 --> 00:34:48,827
So that later when you killed him later,
729
00:34:48,862 --> 00:34:50,462
you could claim self-defense?
730
00:34:50,497 --> 00:34:52,297
Objection! Your Honor, my client
731
00:34:52,332 --> 00:34:53,999
has been traumatized by these events.
732
00:34:54,033 --> 00:34:56,301
Mr. Barba is traumatizing her again.
733
00:34:56,336 --> 00:34:58,470
Save it for your summations, counselors.
734
00:34:58,505 --> 00:35:01,039
We're adjourned.
735
00:35:04,394 --> 00:35:05,877
- Nice job, counselor.
- Gracias.
736
00:35:05,895 --> 00:35:07,712
It's tricky. You push too hard,
737
00:35:07,730 --> 00:35:09,481
you risk playing to her victim status.
738
00:35:09,516 --> 00:35:11,049
- You go too easy...
- Is the defense
739
00:35:11,067 --> 00:35:12,818
- calling anyone else?
- Her sponsor.
740
00:35:12,852 --> 00:35:14,386
She laid groundwork.
741
00:35:14,404 --> 00:35:16,488
Nate will confirm that
she was afraid of Gene.
742
00:35:16,523 --> 00:35:18,273
When he's on the stand,
743
00:35:18,324 --> 00:35:23,112
even if he's her sponsor,
everything's fair game?
744
00:35:23,163 --> 00:35:26,281
Something you need to tell me, Amaro?
745
00:35:26,332 --> 00:35:28,951
Brian's making dinner. Clam sauce.
746
00:35:29,002 --> 00:35:31,803
So I'll see you guys
tomorrow if... I survive.
747
00:35:31,871 --> 00:35:33,405
Not me, I'm pulling a double tonight
748
00:35:33,456 --> 00:35:35,290
so I can be there when Nate testifies.
749
00:35:35,325 --> 00:35:37,793
- Good luck.
- You don't want to do that.
750
00:35:37,827 --> 00:35:39,995
Did I forget to ask your permission?
751
00:35:46,869 --> 00:35:49,037
Amanda, I think he's just
trying to look out for you.
752
00:35:49,055 --> 00:35:50,639
He's got a funny way of showing it.
753
00:35:50,673 --> 00:35:52,141
Amanda, I've been where you are, okay?
754
00:35:52,175 --> 00:35:54,709
Certain victims, they push buttons.
755
00:35:54,727 --> 00:35:57,096
Okay, you get caught
up, you lose perspective.
756
00:35:57,147 --> 00:35:58,514
This isn't about my sister.
757
00:35:58,548 --> 00:36:00,983
You went through a lot with her.
758
00:36:01,017 --> 00:36:04,103
Have you talked to anyone about it?
759
00:36:04,154 --> 00:36:07,739
Yeah, actually. In meetings.
760
00:36:07,774 --> 00:36:09,825
I meant a therapist.
761
00:36:09,859 --> 00:36:11,276
Oh, I don't have to pay
762
00:36:11,327 --> 00:36:13,061
for someone to listen to my problems.
763
00:36:17,217 --> 00:36:18,667
Wow.
764
00:36:20,921 --> 00:36:22,684
As Lena's sponsor, I told her
765
00:36:22,727 --> 00:36:24,151
if she wanted self-esteem
766
00:36:24,185 --> 00:36:26,372
she needed to do self-esteemable things.
767
00:36:26,463 --> 00:36:28,097
Meaning what?
768
00:36:28,131 --> 00:36:31,267
Every time she saw Gene
she got hurt emotionally.
769
00:36:31,301 --> 00:36:33,953
I advised her to leave before
he injured her physically.
770
00:36:33,987 --> 00:36:37,406
Thank you.
771
00:36:37,531 --> 00:36:41,000
"Self-esteemable."
772
00:36:43,704 --> 00:36:45,571
So you're a therapist?
773
00:36:45,589 --> 00:36:47,573
Oh, no.
774
00:36:47,591 --> 00:36:51,294
But I have ten years
sobriety in A.A. and G.A.
775
00:36:51,745 --> 00:36:53,979
What did sponsoring Lena entail?
776
00:36:53,997 --> 00:36:57,199
I shared my experience,
strength, and hope with her.
777
00:36:57,233 --> 00:36:58,717
Share anything else with her?
778
00:36:58,902 --> 00:37:02,237
Excuse me?
779
00:37:02,272 --> 00:37:04,806
Were you ever sexually involved with her?
780
00:37:04,824 --> 00:37:07,025
Objection. Relevance.
781
00:37:07,060 --> 00:37:11,547
I'll allow it. Answer, Mr. Davis.
782
00:37:11,581 --> 00:37:13,065
Yes, I was.
783
00:37:13,099 --> 00:37:15,818
- Until how recently?
- I'm not sure.
784
00:37:15,852 --> 00:37:18,353
Your best guess, Mr. Davis.
785
00:37:20,957 --> 00:37:24,092
A week ago?
786
00:37:24,127 --> 00:37:26,612
Okay.
787
00:37:26,646 --> 00:37:29,932
Are you currently
sponsoring Detective Rollins?
788
00:37:29,966 --> 00:37:32,217
Yes.
789
00:37:32,268 --> 00:37:34,002
And also sexually involved with her?
790
00:37:34,020 --> 00:37:35,637
- Yes.
- Did she know about
791
00:37:35,671 --> 00:37:37,339
- you and Lena?
- No. Listen, I'm not proud
792
00:37:37,357 --> 00:37:39,224
- of my behavior...
- But Lena was aware
793
00:37:39,275 --> 00:37:41,226
of your relationship
with Detective Rollins?
794
00:37:41,261 --> 00:37:43,896
- Yes.
- And she was aware
795
00:37:43,930 --> 00:37:46,148
that Detective Rollins is an SVU detective.
796
00:37:46,182 --> 00:37:48,066
I may have shared that.
797
00:37:48,117 --> 00:37:50,152
Did you also share that Rollins' sister
798
00:37:50,186 --> 00:37:51,987
was a domestic violence victim?
799
00:37:52,021 --> 00:37:53,759
I wanted Lena to know
that she wasn't alone.
800
00:37:53,765 --> 00:37:55,493
So while you were
"13th-stepping" Detective Rollins,
801
00:37:55,506 --> 00:37:58,931
you confided in Lena that you
were seeing an SVU detective
802
00:37:58,935 --> 00:38:01,651
- who might be sympathetic to her?
- Yes.
803
00:38:02,205 --> 00:38:03,823
And shortly thereafter,
804
00:38:03,857 --> 00:38:06,409
did Lena ask you to
invite Detective Rollins
805
00:38:06,460 --> 00:38:08,411
to an A.A. meeting she was speaking at?
806
00:38:08,462 --> 00:38:09,829
She did.
807
00:38:09,863 --> 00:38:11,363
Later that night,
808
00:38:11,381 --> 00:38:15,034
did Lena disclose to Detective Rollins
809
00:38:15,068 --> 00:38:16,302
that she had been raped?
810
00:38:16,336 --> 00:38:17,453
Objection. Hearsay.
811
00:38:17,487 --> 00:38:19,255
Actually, Mr. Davis,
812
00:38:19,306 --> 00:38:21,440
you were in Detective Rollins' apartment
813
00:38:21,475 --> 00:38:22,958
at the time, isn't that right?
814
00:38:22,993 --> 00:38:25,377
- Yes.
- I'll allow it.
815
00:38:25,395 --> 00:38:29,651
After the D.A. decided not
to charge Gene with rape,
816
00:38:29,662 --> 00:38:32,435
did Lena ask you if Detective Rollins
817
00:38:32,486 --> 00:38:34,629
was still sympathetic to her?
818
00:38:34,671 --> 00:38:36,705
- Yes. I said she was.
- I see.
819
00:38:36,756 --> 00:38:38,990
So either you were conspiring with Lena
820
00:38:39,008 --> 00:38:41,326
to establish a pattern of abusive behavior
821
00:38:41,344 --> 00:38:44,429
that would justify Gene's murder,
822
00:38:44,464 --> 00:38:46,214
or Lena was playing you.
823
00:38:46,265 --> 00:38:48,884
I... I wasn't conspiring.
824
00:38:48,935 --> 00:38:51,636
So you were being played.
825
00:38:51,670 --> 00:38:54,890
And she used you to play Detective Rollins.
826
00:38:54,941 --> 00:38:57,576
I didn't know that's what
she was intending to do.
827
00:38:57,610 --> 00:38:59,478
I swear. Listen, I try not to dwell
828
00:38:59,512 --> 00:39:01,012
on would'ves, could'ves, should'ves.
829
00:39:01,030 --> 00:39:03,681
Good for you.
830
00:39:03,700 --> 00:39:06,118
Nothing further.
831
00:39:16,529 --> 00:39:19,864
Hey, I... I know you're upset.
832
00:39:19,882 --> 00:39:22,700
Yeah, you always were a smart guy.
833
00:39:22,719 --> 00:39:24,970
Can we sit down and talk about this?
834
00:39:25,004 --> 00:39:25,387
- No.
- Okay.
835
00:39:26,506 --> 00:39:29,040
All right, you're done with me, I get that.
836
00:39:29,058 --> 00:39:31,176
Good.
837
00:39:31,210 --> 00:39:32,306
But I did believe in us...
838
00:39:34,332 --> 00:39:35,959
And I still believe in you, Amanda.
839
00:39:36,260 --> 00:39:38,403
Look, it's progress not perfection.
840
00:39:44,155 --> 00:39:46,028
Just tell me you're not going
to give up on the program.
841
00:40:01,090 --> 00:40:03,795
I'm sorry. I had to do it.
842
00:40:06,379 --> 00:40:08,245
I'm not angry at you.
843
00:40:20,041 --> 00:40:22,709
On the charge of murder
in the first degree,
844
00:40:22,743 --> 00:40:26,046
we find the defendant, Lena Olson...
845
00:40:26,080 --> 00:40:27,881
guilty.
846
00:40:27,915 --> 00:40:30,717
The defendant is to be
remanded pending sentencing.
847
00:40:30,751 --> 00:40:32,352
Members of the jury, the state of New York
848
00:40:32,387 --> 00:40:34,972
thanks you for your
service. Court is adjourned.
849
00:40:42,447 --> 00:40:46,166
I thought I'd feel better
when she was convicted.
850
00:40:46,200 --> 00:40:48,568
You had a blind spot. We all do.
851
00:40:48,602 --> 00:40:53,273
Amanda, you're still pretty new to program.
852
00:40:53,291 --> 00:40:56,443
Those relationships get intimate quickly,
853
00:40:56,461 --> 00:40:58,111
and there is no one on this force,
854
00:40:58,129 --> 00:41:01,999
myself included, who hasn't made a mistake.
855
00:41:02,050 --> 00:41:04,617
You still happy you
brought me up from Atlanta?
856
00:41:04,636 --> 00:41:06,786
Oh, I'm sorry.
857
00:41:06,804 --> 00:41:08,171
No, no, no. Eileen, come in, please.
858
00:41:08,222 --> 00:41:10,290
It's all right. You remember Fin.
859
00:41:10,308 --> 00:41:11,958
Of course. Hi.
860
00:41:11,976 --> 00:41:14,394
And, uh, this is Detective Amanda Rollins,
861
00:41:14,429 --> 00:41:16,229
she's one of my best.
862
00:41:16,264 --> 00:41:19,516
Amanda, this is Eileen Switzer.
863
00:41:19,567 --> 00:41:22,769
I've heard a lot about you.
864
00:41:25,639 --> 00:41:27,974
You okay, Amanda?
865
00:41:27,992 --> 00:41:31,078
You want me to knock that
little hat off Nate's head?
866
00:41:31,112 --> 00:41:33,196
Yeah.
867
00:41:33,247 --> 00:41:36,033
Want a beer?
868
00:41:36,084 --> 00:41:38,985
Rain check?
869
00:41:40,821 --> 00:41:43,623
I just... I need a meeting right now.
870
00:41:45,593 --> 00:41:47,761
Good night, Fin.
871
00:41:58,272 --> 00:42:01,058
- 9.
- Hit me.
872
00:42:01,109 --> 00:42:04,010
- 13.
- Hit me.
873
00:42:04,028 --> 00:42:07,397
16.
874
00:42:07,448 --> 00:42:09,299
Hit me.
875
00:42:09,300 --> 00:42:19,300
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.