All language subtitles for Law and Order SVU - 15x02 - Imprisoned Lives.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,295 --> 00:00:07,344 In the criminal justice system, 2 00:00:07,391 --> 00:00:08,931 sexually based offenses 3 00:00:08,970 --> 00:00:10,933 are considered especially heinous. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,302 In New York City, 5 00:00:12,310 --> 00:00:15,414 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,830 are members of an elite squad 7 00:00:16,830 --> 00:00:18,621 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,741 --> 00:00:20,427 These are their stories. 9 00:00:22,031 --> 00:00:24,815 - Stop that man! Stop him! - Hey! Police! Stop! 10 00:00:24,823 --> 00:00:27,294 Previously on Law & Order: SVU... 11 00:00:27,341 --> 00:00:30,344 Williams Lewis, we have three witnesses we saw him 12 00:00:30,383 --> 00:00:31,994 expose himself in Central Park. 13 00:00:32,041 --> 00:00:33,754 - How bad's his record? - We don't know. 14 00:00:33,801 --> 00:00:36,663 We can't run his prints, because his fingers are burned. 15 00:00:36,694 --> 00:00:38,023 I can't plaid guilty to something I didn't do. 16 00:00:38,023 --> 00:00:39,541 Defendant is released. 17 00:00:39,588 --> 00:00:42,771 - Case to be set over for trial. - We're gonna need you to testify. 18 00:00:42,818 --> 00:00:44,390 - If you'll excuse me... - You did very well darling. 19 00:00:47,482 --> 00:00:48,926 It's Lewis. 20 00:00:48,926 --> 00:00:50,537 He broke into her apartment, raped 21 00:00:50,561 --> 00:00:53,939 - and tortured her for eighteen hours. - Find him. 22 00:00:54,154 --> 00:00:56,005 Police! Don't move! 23 00:00:56,039 --> 00:00:57,523 You want to hear how I tied her to the bed. 24 00:00:57,557 --> 00:00:59,942 She did things that she never expected to do. 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,527 What you did to her... 26 00:01:01,561 --> 00:01:03,329 You're lucky I didn't kick your teeth in. 27 00:01:03,363 --> 00:01:05,698 What I did... you should be so lucky someone does that to you. 28 00:01:05,732 --> 00:01:08,250 The state's relentless harassment 29 00:01:08,285 --> 00:01:10,286 has taken a toll on my client. 30 00:01:10,337 --> 00:01:13,088 The judge declared a mistrial. He's out on bail. 31 00:01:13,123 --> 00:01:14,707 This guy... he knows every trick. 32 00:01:14,741 --> 00:01:16,675 Go home. Stay there two days. 33 00:01:16,710 --> 00:01:18,344 - Captain, that's... - Liv, that's an order. 34 00:01:18,378 --> 00:01:19,645 Hello? 35 00:01:19,679 --> 00:01:22,181 Welcome home, Detective Benson. 36 00:01:28,087 --> 00:01:30,723 [Stomps foot] Hey. 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,641 There she is. 38 00:01:32,692 --> 00:01:35,477 Those big, beautiful brown eyes... 39 00:01:35,528 --> 00:01:37,062 So beautiful. 40 00:01:37,096 --> 00:01:39,198 Give me a smile. 41 00:01:39,232 --> 00:01:41,817 Still feeling woozy, huh? 42 00:01:41,868 --> 00:01:43,068 That's all right. 43 00:01:43,102 --> 00:01:46,655 [Grunts] We got time. 44 00:01:46,706 --> 00:01:48,624 Mm-mm. 45 00:01:48,658 --> 00:01:51,961 Shh... oh, come on, don't be shy. 46 00:01:51,995 --> 00:01:53,912 We're past that. 47 00:01:53,946 --> 00:01:56,665 You've been so sweet when you were knocked out. 48 00:01:59,302 --> 00:02:01,420 Another drink? 49 00:02:01,454 --> 00:02:04,306 Oh, why don't I take off that tape so you can say yes? 50 00:02:04,341 --> 00:02:07,092 One thing... you scream again, 51 00:02:07,126 --> 00:02:10,813 I'll shove your own gun right down your throat. 52 00:02:10,847 --> 00:02:14,316 [Spits] You know what? 53 00:02:14,351 --> 00:02:16,268 Shoot me. 54 00:02:16,302 --> 00:02:19,438 That's the endgame, sweetheart. 55 00:02:19,472 --> 00:02:23,475 We got a lot of shock and awe to go before we do that. 56 00:02:25,779 --> 00:02:26,745 Ah! 57 00:02:26,780 --> 00:02:29,365 [Cell phone ringing] 58 00:02:29,416 --> 00:02:31,917 Hey, it's Liv. Leave a message. I'll get back to you. 59 00:02:31,951 --> 00:02:34,119 [Voice mail beeps] Hey, Liv, it's me. 60 00:02:34,153 --> 00:02:36,288 We were talking about getting together. 61 00:02:36,322 --> 00:02:40,709 That's probably my boyfriend. He's N.Y.P.D. 62 00:02:40,760 --> 00:02:42,344 He's on his way over here now. 63 00:02:42,379 --> 00:02:43,712 [Sighs] Boyfriend, huh? 64 00:02:43,763 --> 00:02:45,297 - Yes. - Does he have keys? 65 00:02:45,331 --> 00:02:47,716 Yes, he does. 66 00:02:47,767 --> 00:02:50,135 It's funny that I don't see much of his stuff around. 67 00:02:50,169 --> 00:02:53,105 One robe in the bathroom, one toothbrush. 68 00:02:54,774 --> 00:02:56,392 You wouldn't lie to me, would you? 69 00:02:56,443 --> 00:02:58,694 Let's think about what you're doing now. 70 00:02:58,728 --> 00:03:00,229 Oh, I'm thinking about it. 71 00:03:00,280 --> 00:03:02,364 You walk out that door right now, 72 00:03:02,399 --> 00:03:05,868 no one will know anything happened to me. 73 00:03:05,902 --> 00:03:07,953 What about that pert little detective, the blonde one, huh? 74 00:03:07,987 --> 00:03:09,955 She's not gonna notice all the bruises, all the cuts? 75 00:03:09,989 --> 00:03:13,625 Cab stopped short. I hit my face on the divider. 76 00:03:13,660 --> 00:03:14,793 - What about this? - Ah! 77 00:03:14,828 --> 00:03:16,462 What about these burns, huh? 78 00:03:16,496 --> 00:03:17,963 She's like a dog with a bone, that one. 79 00:03:17,997 --> 00:03:19,581 So what? 80 00:03:19,632 --> 00:03:21,750 You've done far worse and gotten away with it. 81 00:03:21,801 --> 00:03:24,553 Your lawyer friend, the redhead... 82 00:03:24,587 --> 00:03:28,841 she'll accuse N.Y.P.D. of framing you after the trial. 83 00:03:28,875 --> 00:03:30,676 - Mistrial. - Lewis, go. 84 00:03:30,710 --> 00:03:32,561 Get the hell out of New York. 85 00:03:32,595 --> 00:03:34,563 You walk out that door, 86 00:03:34,597 --> 00:03:36,765 and we will pretend that this never happened. 87 00:03:36,816 --> 00:03:40,235 You'd pretend that this didn't happen, would you? 88 00:03:40,270 --> 00:03:43,021 - Ah! - You're lying. 89 00:03:47,226 --> 00:03:50,362 There's something I think that you should hear. 90 00:03:50,396 --> 00:03:52,197 Hey, Liv, it's me. 91 00:03:52,231 --> 00:03:53,782 Uh, look, I know we were talking 92 00:03:53,833 --> 00:03:55,784 about getting together, um, tomorrow, 93 00:03:55,835 --> 00:03:57,836 but these guys are jerking me around over here. 94 00:03:57,871 --> 00:03:59,204 I got to pull a double. 95 00:03:59,238 --> 00:04:01,623 Uh, anyway, don't be mad at me. 96 00:04:01,674 --> 00:04:04,126 Hey, I'm the one stuck at the Bronx courthouse, right? 97 00:04:04,177 --> 00:04:06,962 I'm sorry about this. I owe you one. 98 00:04:07,013 --> 00:04:08,714 All right, bye. 99 00:04:08,748 --> 00:04:11,767 [Cell phone clicks] 100 00:04:11,801 --> 00:04:13,752 Guess he's not coming. 101 00:04:15,254 --> 00:04:17,122 Billy... 102 00:04:17,157 --> 00:04:19,308 I'm offering you a way out. 103 00:04:19,359 --> 00:04:21,944 You're still bargaining with me? 104 00:04:21,978 --> 00:04:25,147 Really? We're past that. 105 00:04:25,198 --> 00:04:27,449 I'm an N.Y.P.D. detective. 106 00:04:27,484 --> 00:04:31,453 My partner, my squad... 107 00:04:31,488 --> 00:04:35,791 the entire department will hunt you down. 108 00:04:35,825 --> 00:04:40,045 You think that you've put people through hell. 109 00:04:40,079 --> 00:04:43,665 It will rain back down on you. 110 00:04:43,716 --> 00:04:45,884 You know what? 111 00:04:48,955 --> 00:04:51,790 Let it rain. 112 00:04:53,371 --> 00:05:03,371 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 113 00:05:38,954 --> 00:05:40,668 Hey ***, you haven't paid your coffee 114 00:05:40,694 --> 00:05:42,420 *** since March. 115 00:05:42,439 --> 00:05:43,190 Well... I don't drink coffee. 116 00:05:43,227 --> 00:05:45,298 You know, the unis see that as bad for morale... 117 00:05:45,317 --> 00:05:47,507 - A detective not putting in. - Seriously? 118 00:05:48,677 --> 00:05:50,838 All right, here's a... 119 00:05:50,958 --> 00:05:51,958 a 10. 120 00:05:52,011 --> 00:05:54,295 - [Scoffs] - What, 20? 121 00:05:54,314 --> 00:05:56,391 Please, don't make me beg. It's beneath my dignity. 122 00:05:56,428 --> 00:05:58,715 - All right, fine. 30. - Today you are a man. 123 00:05:58,749 --> 00:06:00,300 I thought you didn't drink coffee. 124 00:06:00,351 --> 00:06:01,885 Well, I'm paying for it. I'm taking it. 125 00:06:01,919 --> 00:06:04,938 - Yo, Munchie Munch. - Brian, flowers... 126 00:06:04,972 --> 00:06:06,940 You didn't have to. Dream on, pal. 127 00:06:06,974 --> 00:06:09,393 Hey, have you seen Liv? 128 00:06:09,427 --> 00:06:12,145 - Cragen gave her two days off. - She didn't tell you? 129 00:06:12,196 --> 00:06:13,780 No. We were supposed to hook up yesterday, 130 00:06:13,815 --> 00:06:15,365 but I got roped into a double shift, so... 131 00:06:15,400 --> 00:06:16,950 So you stood her up. Nice move. 132 00:06:16,984 --> 00:06:18,368 I left her a couple messages. 133 00:06:18,403 --> 00:06:19,569 I haven't heard back from her. 134 00:06:19,603 --> 00:06:21,154 - Hey, Brian. - Hey, Cap. 135 00:06:21,205 --> 00:06:23,373 - How's Liv doing? - He hasn't seen her. 136 00:06:23,408 --> 00:06:24,958 When's the last me you spoke to her? 137 00:06:24,992 --> 00:06:26,960 Uh, Monday. I left a few messages. 138 00:06:26,994 --> 00:06:30,580 Well, she was pretty down when Lewis got released. 139 00:06:30,614 --> 00:06:31,832 Yeah, well, can you blame her? 140 00:06:31,883 --> 00:06:33,383 They just let this guy walk? Come on. 141 00:06:33,418 --> 00:06:35,168 It went straight to voice mail. 142 00:06:35,219 --> 00:06:37,387 Hey, Liv, it's Nick. Give me a call. 143 00:06:37,422 --> 00:06:39,005 You know Liv... she can't turn it off. 144 00:06:39,056 --> 00:06:41,808 She's probably deep into his case file by now. 145 00:06:41,843 --> 00:06:43,704 - Still. - Captain. 146 00:06:44,661 --> 00:06:46,179 Pizza boy folded like a slice. 147 00:06:46,230 --> 00:06:47,848 All right, good work. 148 00:06:47,899 --> 00:06:50,817 Uh, listen, I need a favor before you two punch out 149 00:06:50,852 --> 00:06:52,853 just swing by Liv's apartment. 150 00:06:52,904 --> 00:06:54,237 Yeah. Everything all right? 151 00:06:54,272 --> 00:06:55,772 Yeah, I just want to make sure 152 00:06:55,806 --> 00:06:57,407 she hasn't gone down one of her rabbit holes. 153 00:06:57,442 --> 00:06:58,992 Hey, Cassidy, you coming with? 154 00:06:59,026 --> 00:07:00,827 Uh, no, I'm back on tour in 30. 155 00:07:00,862 --> 00:07:02,529 Hey, Ollins, if you talk to her, 156 00:07:02,580 --> 00:07:03,997 will you have her give me a call? 157 00:07:04,031 --> 00:07:06,249 Easy, Romeo. Just check in on her. 158 00:07:08,236 --> 00:07:09,836 She's not picking up her landline. 159 00:07:09,871 --> 00:07:11,505 Yeah, well, the girl had a tough week. 160 00:07:11,539 --> 00:07:13,206 I mean, she could just be catching up on her sleep. 161 00:07:13,257 --> 00:07:15,842 35 hours? 162 00:07:15,877 --> 00:07:17,511 [Knock at door] Liv! 163 00:07:17,545 --> 00:07:20,847 Okay, so either she didn't come home, 164 00:07:20,882 --> 00:07:24,634 or she hasn't left her apartment in two days. 165 00:07:24,668 --> 00:07:28,355 It's Fin! Liv! 166 00:07:28,389 --> 00:07:29,973 It's him. It's Lewis. 167 00:07:30,007 --> 00:07:31,858 Yeah, he tied her up. He duct-taped her mouth. 168 00:07:31,893 --> 00:07:34,227 Her hair, her blood... Captain, i... it's everywhere. 169 00:07:34,278 --> 00:07:36,229 He might have taken her down the fire escape. 170 00:07:36,280 --> 00:07:37,864 The window's open. Her bedding's gone. 171 00:07:37,899 --> 00:07:39,649 Any sign of her cell? 172 00:07:39,683 --> 00:07:42,035 No, it's not in the apartment, but Taru's tracking it. 173 00:07:42,069 --> 00:07:43,787 Canvass the building, the neighborhood. 174 00:07:43,821 --> 00:07:45,455 Check all surveillance cams. 175 00:07:45,490 --> 00:07:47,824 There's a pan on the stove with keys. 176 00:07:47,858 --> 00:07:50,293 It smells like burnt hair or flesh. 177 00:07:52,363 --> 00:07:54,881 Son of a bitch. 178 00:07:54,916 --> 00:07:57,501 A detective has been kidnapped. You bag everything. 179 00:07:57,535 --> 00:07:59,970 I got to call one P.P. You find him. 180 00:08:00,004 --> 00:08:01,555 [Cell phone chimes] 181 00:08:01,589 --> 00:08:03,256 We got a ping off her cell. 182 00:08:03,307 --> 00:08:04,975 It's Bushwick... 183 00:08:05,009 --> 00:08:07,928 Lewis' halfway house. 184 00:08:07,979 --> 00:08:10,013 [Grunts] Where is he? Where's Lewis? 185 00:08:10,047 --> 00:08:11,848 - I don't know. I swear. - He was here! 186 00:08:11,882 --> 00:08:13,400 What? N... no. N... no way, hand to God. 187 00:08:13,434 --> 00:08:15,068 - Was she with him? - Who? 188 00:08:15,102 --> 00:08:16,486 Where's her phone? 189 00:08:16,521 --> 00:08:18,238 I don't know about no phone. 190 00:08:18,272 --> 00:08:22,742 - [Cell phone ringing] - No? 191 00:08:22,777 --> 00:08:24,277 What's this? 192 00:08:24,328 --> 00:08:26,446 Uh, dude, I had no idea he left that. 193 00:08:26,497 --> 00:08:28,164 He said not to tell anybody he was here. 194 00:08:28,199 --> 00:08:29,165 That guy's crazy. 195 00:08:29,200 --> 00:08:31,184 - When? - Uh, I... 196 00:08:31,270 --> 00:08:33,221 - Yesterday morning, early. - What time? 197 00:08:33,272 --> 00:08:34,439 Really early, before breakfast. 198 00:08:34,474 --> 00:08:36,308 - What did he want? - My car. 199 00:08:36,342 --> 00:08:37,809 - You got a car? - Yes, my aunt's Lincoln. 200 00:08:37,843 --> 00:08:39,444 - Where'd he go? - I don't know. 201 00:08:39,479 --> 00:08:41,730 - He asked how much gas was in it. - Where was he going? 202 00:08:41,781 --> 00:08:43,448 I don't ask him that stuff. He was in a real rush. 203 00:08:43,483 --> 00:08:44,983 He didn't want to keep her waiting. 204 00:08:45,017 --> 00:08:46,535 - "Her"? Who? - That lawyer... 205 00:08:46,569 --> 00:08:48,686 the one who got him off. 206 00:08:52,275 --> 00:08:54,659 Your Honor, my client has ties to the community, no record. 207 00:08:54,693 --> 00:08:56,628 We request she be released on her own recognizance. 208 00:08:56,662 --> 00:08:57,913 - Your Honor, if we could. - Order. 209 00:08:57,964 --> 00:09:00,465 This is an urgent police matter. 210 00:09:00,500 --> 00:09:02,167 We need to question Counselor Mayer. 211 00:09:02,201 --> 00:09:03,802 We're in the middle of an arraignment. 212 00:09:03,836 --> 00:09:06,054 - I understand that. - Captain Donald Cragen, SVU. 213 00:09:06,088 --> 00:09:09,057 Your Honor, Counselor Mayer may have information 214 00:09:09,091 --> 00:09:13,061 about a suspect who's holding an N.Y.P.D. detective hostage. 215 00:09:13,095 --> 00:09:15,764 Lewis was right. 216 00:09:15,815 --> 00:09:17,983 You do have a vendetta against him. 217 00:09:18,017 --> 00:09:19,901 Counselor, your client 218 00:09:19,936 --> 00:09:22,270 broke into Detective Benson's apartment two nights ago. 219 00:09:22,321 --> 00:09:24,906 Now, he either killed her, or he's holding her captive. 220 00:09:24,941 --> 00:09:26,157 You're out of your mind. 221 00:09:26,192 --> 00:09:28,276 I just saw him. 222 00:09:28,327 --> 00:09:29,744 When? Where? 223 00:09:29,779 --> 00:09:31,112 This is harassment. 224 00:09:31,163 --> 00:09:32,831 I don't have to answer your questions. 225 00:09:32,865 --> 00:09:34,249 Counselor, hey. 226 00:09:34,283 --> 00:09:36,501 Look, these... 227 00:09:36,536 --> 00:09:38,703 these are pictures from that Detective's apartment. 228 00:09:38,737 --> 00:09:40,505 You have the wrong suspect. 229 00:09:40,540 --> 00:09:42,507 I was with him all day yesterday. 230 00:09:42,542 --> 00:09:44,342 Where? 231 00:09:44,377 --> 00:09:46,461 We drove out to Long Island. 232 00:09:46,512 --> 00:09:49,014 - In a Lincoln? - Yes. 233 00:09:49,048 --> 00:09:51,132 He stole it. Where'd you go? 234 00:09:51,183 --> 00:09:53,935 He said he wanted to go to the beach to clear his head. 235 00:09:53,970 --> 00:09:56,304 Okay, so, on this drive, did he... did he stop the car? 236 00:09:56,355 --> 00:09:58,139 - Did he ever check the trunk? - No. 237 00:09:58,190 --> 00:09:59,307 We have reason to believe 238 00:09:59,358 --> 00:10:00,942 Detective Benson was in that car. 239 00:10:00,977 --> 00:10:03,028 - No, the car was empty. - Did you stop anywhere? 240 00:10:03,062 --> 00:10:04,779 I had to get back to the city. 241 00:10:04,814 --> 00:10:07,949 And before he dropped me at the train station, 242 00:10:07,984 --> 00:10:10,068 - we stopped for dinner. - Where? 243 00:10:10,102 --> 00:10:13,321 At my parents' house in Bellport. 244 00:10:13,372 --> 00:10:15,457 Were they there? 245 00:10:15,491 --> 00:10:17,876 [Sirens wailing] 246 00:10:17,910 --> 00:10:20,778 [Tires squealing] 247 00:10:22,582 --> 00:10:24,332 There's the car. 248 00:10:24,383 --> 00:10:26,668 Fin, check the trunk. 249 00:10:35,794 --> 00:10:39,014 William Lewis, N.Y.P.D. 250 00:10:41,851 --> 00:10:43,801 I got one. 251 00:10:49,191 --> 00:10:51,359 He's cold. He's been here a while. 252 00:10:51,410 --> 00:10:54,362 - There's a blood trail. - I got a bedspread. 253 00:10:54,413 --> 00:10:56,364 That's lot of blood. 254 00:10:56,415 --> 00:11:00,001 Whoa. Liv's necklace... 255 00:11:00,036 --> 00:11:03,171 hidden by the spare tire. She left that for us. 256 00:11:03,205 --> 00:11:06,591 Okay, she was alive in the trunk. 257 00:11:06,626 --> 00:11:09,210 Canvass every house on the block. 258 00:11:14,833 --> 00:11:16,601 He took their car. 259 00:11:16,636 --> 00:11:20,105 Call that lawyer girlfriend, find out what her parents drive. 260 00:11:24,443 --> 00:11:27,812 They spent some time here. 261 00:11:27,846 --> 00:11:29,847 Nick. 262 00:11:33,152 --> 00:11:36,237 Dear lord. [Exhales sharply] 263 00:11:38,240 --> 00:11:40,041 She's alive. Help me get her down. 264 00:11:40,076 --> 00:11:43,044 Get an ambulance, now! 265 00:11:43,079 --> 00:11:45,046 [Siren wailing] 266 00:11:45,081 --> 00:11:48,750 My daughter brought him. We all had supper together. 267 00:11:48,801 --> 00:11:51,419 He drove her to the train station. 268 00:11:51,470 --> 00:11:53,138 And then he came back. 269 00:11:53,172 --> 00:11:55,340 Can you tell me what happened after Lewis came back? 270 00:11:55,374 --> 00:11:57,058 He held a gun on me, 271 00:11:57,093 --> 00:12:00,061 and he m... made me take off my clothes. 272 00:12:00,096 --> 00:12:02,063 He made... oh, God. 273 00:12:02,098 --> 00:12:04,649 He made her watch while he raped me. 274 00:12:04,684 --> 00:12:07,235 And this woman... did she say anything? 275 00:12:07,269 --> 00:12:11,072 No. She had duct tape on her mouth. 276 00:12:11,107 --> 00:12:12,941 He told her to keep her eyes open. 277 00:12:12,992 --> 00:12:15,944 Anytime she tried to close them, 278 00:12:15,995 --> 00:12:18,446 he held put a lit... lit cigarette on me. 279 00:12:18,497 --> 00:12:20,865 Was this woman... was she with him when he left? 280 00:12:20,899 --> 00:12:24,085 - Detective. - She... she passed out. 281 00:12:24,120 --> 00:12:27,038 She was alive. 282 00:12:27,072 --> 00:12:29,090 Could you tell that she was alive? 283 00:12:29,125 --> 00:12:32,210 You're done, Detective. 284 00:12:32,244 --> 00:12:35,246 [Siren wailing] 285 00:12:37,069 --> 00:12:38,552 No hit on their E-ZPass, 286 00:12:38,596 --> 00:12:40,473 we've got alarms out on the couple's S.U.Vs. 287 00:12:40,523 --> 00:12:42,869 Their credit cards, bank cards. 288 00:12:43,658 --> 00:12:45,803 Will do. [Cell phone beeps] 289 00:12:45,923 --> 00:12:47,691 They still don't know where she is? 290 00:12:47,725 --> 00:12:49,059 What the hell are they doing? 291 00:12:49,093 --> 00:12:50,944 Everything they possibly can, Brian. 292 00:12:50,979 --> 00:12:52,696 - Yeah, I'm going out there. - You can't go out there. 293 00:12:52,730 --> 00:12:54,281 - You're involved with the victim. - Victim? 294 00:12:54,315 --> 00:12:56,283 They've got the zone flooded... 295 00:12:56,317 --> 00:12:59,486 State Troopers, Suffolk P.D., N.Y.P.D. 296 00:12:59,537 --> 00:13:01,788 You won't see something they don't. 297 00:13:01,823 --> 00:13:03,924 Two days, Munch... 298 00:13:05,943 --> 00:13:08,795 - What's he doing to her, man? - You can't think like that. 299 00:13:08,830 --> 00:13:11,298 - If she's even still alive. - Liv's alive. 300 00:13:11,332 --> 00:13:13,550 She's a survivor. 301 00:13:16,554 --> 00:13:18,621 Hey, I'm back. 302 00:13:18,640 --> 00:13:20,290 I got us some supplies. 303 00:13:20,308 --> 00:13:22,276 What, are you resting? 304 00:13:22,310 --> 00:13:23,393 Upsy-Daisy. 305 00:13:23,428 --> 00:13:24,511 That a girl. 306 00:13:24,562 --> 00:13:25,512 There you go. 307 00:13:25,563 --> 00:13:27,597 Okay, arms behind your back. 308 00:13:27,631 --> 00:13:29,516 There you go. 309 00:13:29,567 --> 00:13:31,101 There you go. 310 00:13:31,135 --> 00:13:32,102 Okay. 311 00:13:32,136 --> 00:13:34,521 Man... 312 00:13:34,572 --> 00:13:37,307 I love hardware stores. 313 00:13:37,325 --> 00:13:39,309 I got a tarp, some rope, 314 00:13:39,327 --> 00:13:41,528 uh, extra duct tape, 315 00:13:41,579 --> 00:13:43,914 some surprises for later, 316 00:13:43,948 --> 00:13:45,365 and some drinks. 317 00:13:45,416 --> 00:13:47,701 How's that sound, huh? 318 00:13:47,752 --> 00:13:51,088 If I take the tape off, you'll be a good girl? 319 00:13:51,122 --> 00:13:52,923 - Mm-hmm. - Yeah? 320 00:13:52,957 --> 00:13:55,926 Okay. 321 00:13:55,960 --> 00:13:57,327 There you go. 322 00:13:57,345 --> 00:13:59,796 You thirsty, sweetheart? 323 00:14:01,466 --> 00:14:03,133 Yeah? 324 00:14:05,770 --> 00:14:07,554 Here you go. 325 00:14:07,605 --> 00:14:09,389 Oh, no, no, no. Hey, hey. 326 00:14:09,440 --> 00:14:12,225 You don't get to say "no" anymore... 327 00:14:12,276 --> 00:14:14,061 Okay? 328 00:14:14,112 --> 00:14:17,647 All right, you have some vodka, 329 00:14:17,681 --> 00:14:21,568 and I'll give you some water... 330 00:14:21,619 --> 00:14:23,653 Okay? 331 00:14:26,290 --> 00:14:28,158 - [Chokes] - That's it. 332 00:14:28,192 --> 00:14:29,743 Suck it down. Suck it down. 333 00:14:29,794 --> 00:14:31,027 - Yeah, that's it. - [Spits] 334 00:14:31,045 --> 00:14:32,295 Swallow. 335 00:14:32,330 --> 00:14:34,748 - Shh, shh. - [Gasps] 336 00:14:34,799 --> 00:14:36,866 Shh, shh, shh. 337 00:14:36,884 --> 00:14:38,585 The Vicodin and the sleeping pills... 338 00:14:38,636 --> 00:14:40,253 they give you dry mouth, right? 339 00:14:40,304 --> 00:14:43,757 - Water. - I know. I promised. 340 00:14:43,808 --> 00:14:45,592 I'm a man of my word... 341 00:14:45,643 --> 00:14:47,761 Like when I told you about that lady. 342 00:14:47,812 --> 00:14:50,764 And I told you what I was gonna do to her, right? 343 00:14:50,815 --> 00:14:52,432 I told her everything, 344 00:14:52,483 --> 00:14:55,435 and then I did everything that I said, didn't I? 345 00:14:55,486 --> 00:14:56,886 Huh? 346 00:14:56,904 --> 00:15:00,440 Didn't I? 347 00:15:00,491 --> 00:15:02,993 Yeah. 348 00:15:03,027 --> 00:15:05,746 There you go. Okay, that's enough. 349 00:15:08,032 --> 00:15:10,400 I think we're gonna find it soon. 350 00:15:10,418 --> 00:15:14,421 - Find what? - Someplace special. 351 00:15:30,754 --> 00:15:35,559 [Grunting] 352 00:15:35,593 --> 00:15:39,479 One move, lights out. 353 00:15:39,530 --> 00:15:42,065 I'll do you cold. 354 00:15:43,618 --> 00:15:45,819 Hey, Captain, any word? 355 00:15:45,870 --> 00:15:47,237 They're still searching. 356 00:15:47,271 --> 00:15:49,039 The last witness we have saw her alive. 357 00:15:49,073 --> 00:15:51,825 - Was Liv okay? - Compared to the witness, yeah. 358 00:15:51,876 --> 00:15:54,044 We know this guy's car. We... we know where he's been. 359 00:15:54,078 --> 00:15:55,829 What, he just ups and disappears? 360 00:15:55,880 --> 00:15:57,664 But he's done this before, okay? 361 00:15:57,715 --> 00:15:59,666 Uh, Munch and I have gone over his M.O. 362 00:15:59,717 --> 00:16:02,886 Lewis doesn't preplan. He's a savant, instinctual. 363 00:16:02,920 --> 00:16:04,671 But he does follow certain patterns. 364 00:16:04,722 --> 00:16:06,840 He's like a cat playing with a mouse. 365 00:16:06,891 --> 00:16:09,176 When he can, he moves them to a safe house. 366 00:16:09,227 --> 00:16:10,627 He takes his time. 367 00:16:10,645 --> 00:16:12,262 Kentucky, his girlfriend's mother... 368 00:16:12,296 --> 00:16:14,681 he offers her a lift in the circle "K" parking lot. 369 00:16:14,732 --> 00:16:16,266 He stops at a hardware store. 370 00:16:16,300 --> 00:16:19,069 He gets duct tape, rope, and a soldering iron. 371 00:16:19,103 --> 00:16:20,737 Then he stops at a liquor store. 372 00:16:20,771 --> 00:16:22,105 Right, and he ties the vic up. 373 00:16:22,139 --> 00:16:24,691 I mean, he force-feeds her alcohol, drugs. 374 00:16:24,742 --> 00:16:26,476 He... he drives around until he can find 375 00:16:26,494 --> 00:16:28,695 an abandoned mobile home out in the woods. 376 00:16:28,746 --> 00:16:30,480 He works her, and he leaves her there. 377 00:16:30,498 --> 00:16:31,631 A hunter finds her. 378 00:16:31,666 --> 00:16:33,149 [Cell phone buzzing] 379 00:16:33,167 --> 00:16:35,202 - And the two girls in Alabama. - Roommates. 380 00:16:35,253 --> 00:16:36,870 He breaks into their apartment, 381 00:16:36,921 --> 00:16:38,872 puts them in the trunk of their own car. 382 00:16:38,923 --> 00:16:40,874 He drives them to a fishing cabin. 383 00:16:40,925 --> 00:16:43,293 Then he holds them there for three days. 384 00:16:43,327 --> 00:16:45,045 He rapes, tortures. 385 00:16:45,096 --> 00:16:47,914 Um, he leaves them there tied up, 386 00:16:47,949 --> 00:16:49,499 but they manage to escape. 387 00:16:49,517 --> 00:16:51,935 So he lets them all live. 388 00:16:51,969 --> 00:16:54,271 Not always. 389 00:16:54,305 --> 00:16:56,890 His first lawyer girlfriend, in Maryland... 390 00:16:56,941 --> 00:16:58,308 he took her to a foreclosed house. 391 00:16:58,342 --> 00:17:01,311 He holds her there for almost two days, 392 00:17:01,345 --> 00:17:03,613 - leaves her for dead. - No news is good news. 393 00:17:03,648 --> 00:17:05,315 The car hasn't been spotted on any bridges, tunnels, 394 00:17:05,349 --> 00:17:07,117 - or ferries. - Okay. 395 00:17:07,151 --> 00:17:08,735 Then he's still on Long Island. 396 00:17:08,786 --> 00:17:10,520 Well, yeah, well, he told his lawyer 397 00:17:10,538 --> 00:17:13,123 that he wanted to clear his mind, go to the beach. 398 00:17:13,157 --> 00:17:15,125 The beach in Long Island? 399 00:17:15,159 --> 00:17:16,526 Which beach, hmm? 400 00:17:16,544 --> 00:17:19,529 North shore, South shore, the bay? 401 00:17:19,547 --> 00:17:23,533 Do you know how many beach houses there are in Long Island? 402 00:17:23,551 --> 00:17:26,536 [Playful music] 403 00:17:26,554 --> 00:17:30,140 ♪ 404 00:17:30,174 --> 00:17:34,344 - [Singing along with radio] - * every morning, every evening * 405 00:17:34,378 --> 00:17:37,113 ♪ ain't we got fun? ♪ 406 00:17:37,148 --> 00:17:39,349 ♪ Not much money ♪ 407 00:17:39,383 --> 00:17:43,486 ♪ oh, but, honey, ain't we got fun? ♪ 408 00:17:43,521 --> 00:17:48,358 ♪ the rent's unpaid, dear ♪ 409 00:17:48,392 --> 00:17:50,610 ♪ haven't a car ♪ 410 00:17:50,645 --> 00:17:51,945 - Oh. - [Siren wailing] 411 00:17:51,996 --> 00:17:54,781 Oh, come on. 412 00:17:54,832 --> 00:17:58,835 ♪ We'll stay as we are ♪ 413 00:17:58,869 --> 00:18:01,571 ♪ even if we owe the grocer ♪ 414 00:18:01,589 --> 00:18:05,342 ♪ don't we have fun? ♪ 415 00:18:05,376 --> 00:18:07,344 ♪ The tax collector's... ♪ 416 00:18:07,378 --> 00:18:09,078 He's young. 417 00:18:09,096 --> 00:18:11,681 One move, and he's dead. 418 00:18:11,716 --> 00:18:15,385 - * There's nothing surer... * - [Turns off music] 419 00:18:15,419 --> 00:18:17,387 Good evening, officer. Is there a problem? 420 00:18:17,421 --> 00:18:20,307 You know you ran through a blinking red light back there? 421 00:18:20,341 --> 00:18:22,309 Oh, I did? 422 00:18:22,360 --> 00:18:24,694 I looked both ways. [Chuckles] 423 00:18:24,729 --> 00:18:26,696 Slow night, right? 424 00:18:26,731 --> 00:18:29,816 I'm sorry. I really should know better. 425 00:18:29,867 --> 00:18:32,202 Well, can I see your license and registration? 426 00:18:32,236 --> 00:18:33,987 Yeah. Yeah, of course. 427 00:18:34,038 --> 00:18:35,822 Uh, the registration's in the glove compartment. 428 00:18:35,873 --> 00:18:37,324 It's my in-laws' car. 429 00:18:37,375 --> 00:18:40,210 Uh... 430 00:18:40,244 --> 00:18:43,213 there it is. 431 00:18:43,247 --> 00:18:44,497 And the license? 432 00:18:44,532 --> 00:18:46,383 Yeah. 433 00:18:46,417 --> 00:18:48,001 Oh. 434 00:18:48,035 --> 00:18:50,020 I left the house in such a rush. 435 00:18:50,054 --> 00:18:53,056 I must've left my wallet. 436 00:18:53,090 --> 00:18:56,226 What's that on the floor there? 437 00:18:56,260 --> 00:18:59,012 - You been drinking? - What? Oh, no. 438 00:18:59,063 --> 00:19:02,432 No, officer. 439 00:19:02,466 --> 00:19:04,100 What do you got back there? 440 00:19:04,134 --> 00:19:05,986 Where? 441 00:19:08,972 --> 00:19:10,940 I think your job here is done. 442 00:19:10,974 --> 00:19:13,960 [Gunshot] 443 00:19:20,207 --> 00:19:21,709 Officer Jimmy Hamilton. 444 00:19:21,765 --> 00:19:23,698 Three months on the job, shot once in the head. 445 00:19:23,755 --> 00:19:26,714 - Lewis took his gun and badge. - Anything in the vehicle? 446 00:19:26,753 --> 00:19:28,503 Traces of blood and hair. 447 00:19:28,554 --> 00:19:30,722 He had Liv on the floor of the backseat. 448 00:19:30,757 --> 00:19:32,123 And that's Hamilton's squad car? 449 00:19:32,141 --> 00:19:33,926 Lewis used it to pull over another driver... 450 00:19:33,960 --> 00:19:35,594 pistol-whipped her, locked her and her baby 451 00:19:35,628 --> 00:19:37,512 in the squad car trunk, drove off in her minivan. 452 00:19:37,563 --> 00:19:39,514 We got a BOLO out on a white minivan 453 00:19:39,565 --> 00:19:40,849 with Connecticut plates. 454 00:19:40,900 --> 00:19:42,801 He'll ditch that as soon as he can, go to ground. 455 00:19:42,819 --> 00:19:44,403 We've moved the grid search east and south, 456 00:19:44,437 --> 00:19:46,137 checking every home, foreclosed home, 457 00:19:46,155 --> 00:19:48,357 second home, even boats, from here to the water's edge. 458 00:19:48,408 --> 00:19:50,409 All right, check hardware stores, gas stations, 459 00:19:50,443 --> 00:19:53,812 anywhere they could've stopped between here and Montauk. 460 00:20:10,763 --> 00:20:14,850 [Breathing heavily] 461 00:20:24,694 --> 00:20:26,979 [Both grunt] 462 00:20:32,118 --> 00:20:33,618 I got to lose the car. 463 00:20:33,653 --> 00:20:35,854 It won't take me that long, though. 464 00:20:35,872 --> 00:20:38,457 [Duct tape tears] 465 00:20:38,491 --> 00:20:39,858 Are you gonna miss me? 466 00:20:39,876 --> 00:20:42,527 - [Whimpers] - Hmm? 467 00:20:42,562 --> 00:20:45,163 [Whimpers] 468 00:20:45,197 --> 00:20:48,667 Of course. [Chuckles] 469 00:20:48,701 --> 00:20:50,669 It's been a long time. [Duct tape tears] 470 00:20:50,703 --> 00:20:52,554 All that vodka, right? 471 00:20:55,141 --> 00:20:57,843 Let's go. 472 00:20:59,896 --> 00:21:01,212 [Grunts] 473 00:21:05,518 --> 00:21:08,570 - [Whimpers] - Do you need help? 474 00:21:10,239 --> 00:21:12,157 I can help you. 475 00:21:12,191 --> 00:21:15,327 [Duct tape thuds] [Grunts] 476 00:21:26,522 --> 00:21:28,907 Yeah, that's the guy. 477 00:21:28,925 --> 00:21:31,409 He said he was using his wife's credit card. 478 00:21:31,427 --> 00:21:33,295 Hey, my terminal was down last night. 479 00:21:33,346 --> 00:21:35,213 I didn't know it was stolen till I ran the card this morning. 480 00:21:35,247 --> 00:21:37,215 - Well, was his wife with him? - No. 481 00:21:37,249 --> 00:21:39,134 - He said she was in the car. - When? 482 00:21:39,185 --> 00:21:40,519 When I was closing up. 483 00:21:40,553 --> 00:21:43,638 Let me check the receipts. 484 00:21:43,689 --> 00:21:45,223 Uh, 7:45. 485 00:21:45,257 --> 00:21:47,225 What did he buy? 486 00:21:47,259 --> 00:21:50,228 Tarp, rope, wire, hand-held blowtorch. 487 00:21:50,262 --> 00:21:52,314 I didn't know this. 488 00:21:52,365 --> 00:21:54,449 He said he and his wife were going camping. 489 00:22:12,051 --> 00:22:13,418 Look at you. 490 00:22:13,452 --> 00:22:17,889 [Can rattles] You going somewhere? 491 00:22:20,226 --> 00:22:24,262 [Groaning] 492 00:22:24,296 --> 00:22:26,898 Not without me, you're not. 493 00:22:26,933 --> 00:22:29,568 I told I'd be right back. 494 00:22:29,602 --> 00:22:31,803 [Gasps] 495 00:22:31,821 --> 00:22:36,358 [Breathes deeply, sniffs] 496 00:22:36,409 --> 00:22:41,196 We'll cuff your hands right here. 497 00:22:41,247 --> 00:22:43,865 We'll tie up your feet... 498 00:22:43,916 --> 00:22:45,250 Ow! 499 00:22:45,284 --> 00:22:46,785 Right here. 500 00:22:46,819 --> 00:22:49,588 Oh, man... 501 00:22:49,622 --> 00:22:51,206 [Chuckles] 502 00:22:51,257 --> 00:22:53,592 A real old-fashioned iron-frame bed. 503 00:22:53,626 --> 00:22:55,777 This... 504 00:22:55,812 --> 00:22:57,846 I knew this place would be perfect. 505 00:23:00,433 --> 00:23:03,135 You want me to burn your clothes off or cut them off? 506 00:23:06,022 --> 00:23:09,007 Scissors... I need some scissors. 507 00:23:09,025 --> 00:23:10,675 Where's the scissors? 508 00:23:10,693 --> 00:23:12,978 There's got to be some scissors around here, right? 509 00:23:14,780 --> 00:23:16,014 Oh, not in here... 510 00:23:16,032 --> 00:23:17,616 the kitchen. [Chuckles] 511 00:23:17,650 --> 00:23:21,820 [Objects clattering] 512 00:23:21,854 --> 00:23:25,123 Nope. No luck. 513 00:23:25,158 --> 00:23:28,326 Oh, wait a second. 514 00:23:33,365 --> 00:23:36,051 That's pretty perfect. [Chuckles] 515 00:23:42,975 --> 00:23:45,177 What's that look? 516 00:23:47,213 --> 00:23:50,048 Are you feeling sad? 517 00:23:50,066 --> 00:23:53,268 Thinking about someone you're never gonna see again... 518 00:23:53,319 --> 00:23:55,187 [Duct tape tears] 519 00:23:55,221 --> 00:23:57,439 Mom... 520 00:23:57,473 --> 00:23:59,057 Dad... 521 00:23:59,075 --> 00:24:00,609 Boyfriend? 522 00:24:00,660 --> 00:24:03,662 [Duct tape tears] No, huh? 523 00:24:03,696 --> 00:24:06,397 Someone else... 524 00:24:09,902 --> 00:24:12,954 someone who you would give anything 525 00:24:13,005 --> 00:24:18,376 to see just one more time. 526 00:24:18,410 --> 00:24:19,911 [Groans] 527 00:24:19,929 --> 00:24:23,298 You're gonna cry his name out... 528 00:24:23,349 --> 00:24:25,684 at some point. 529 00:24:25,718 --> 00:24:27,886 They always do. 530 00:24:29,722 --> 00:24:32,974 Well, just try to put him out of your mind, okay? 531 00:24:33,025 --> 00:24:37,696 'Cause you don't make it out of here alive. 532 00:24:40,933 --> 00:24:44,669 You know what? 533 00:24:44,704 --> 00:24:49,491 You might want to keep me around. 534 00:24:49,525 --> 00:24:52,443 I know what you like. 535 00:24:52,461 --> 00:24:55,714 Well, then you've been holding out on me. 536 00:24:55,748 --> 00:24:58,500 Yes, but that's what you want, isn't it? 537 00:24:58,551 --> 00:25:02,504 Hard to get and then begging for it. 538 00:25:02,555 --> 00:25:04,506 Hmm? 539 00:25:04,557 --> 00:25:06,675 I know how to get you off. 540 00:25:06,726 --> 00:25:08,293 - You do? - Yeah. 541 00:25:08,311 --> 00:25:10,512 Kentucky... 542 00:25:10,563 --> 00:25:13,932 Alabama... 543 00:25:13,966 --> 00:25:17,769 I've seen the photos. 544 00:25:20,139 --> 00:25:24,909 I probably know more details about it than you remember. 545 00:25:24,944 --> 00:25:26,144 Oh, I doubt that. 546 00:25:26,162 --> 00:25:28,196 I've seen a lot of things, 547 00:25:28,230 --> 00:25:31,583 but I've never seen anything like this. 548 00:25:33,402 --> 00:25:35,253 You're not some punk. 549 00:25:35,288 --> 00:25:38,156 - Don't try and play me now. - No, I'm not playing you. 550 00:25:38,174 --> 00:25:41,543 No, 'cause I know you don't like that. 551 00:25:41,594 --> 00:25:43,762 Those two girls at the cabin... 552 00:25:43,796 --> 00:25:46,765 you hung one by her arm in the closet, 553 00:25:46,799 --> 00:25:49,167 and you made her listen while you did the other one 554 00:25:49,185 --> 00:25:51,002 for two days. Did you... 555 00:25:51,020 --> 00:25:52,670 did you even sleep? 556 00:25:52,688 --> 00:25:55,774 I don't need sleep, not after I get on a roll. 557 00:25:55,808 --> 00:25:56,975 You're gonna find that out. 558 00:25:57,009 --> 00:25:58,727 - When? - Now. 559 00:25:58,778 --> 00:26:01,179 Well, then you might want to loosen these cuffs 560 00:26:01,197 --> 00:26:02,564 or take them off. 561 00:26:02,615 --> 00:26:04,065 Yeah? 562 00:26:04,116 --> 00:26:05,417 - Is that right? - Yeah. 563 00:26:05,451 --> 00:26:08,186 I know you like a struggle. 564 00:26:08,204 --> 00:26:10,071 You want to show me how strong you are, 565 00:26:10,122 --> 00:26:13,992 overpower me, pin my arms behind my back. 566 00:26:14,026 --> 00:26:16,194 - No. - Come on. 567 00:26:16,212 --> 00:26:19,497 No! 568 00:26:19,531 --> 00:26:21,916 [Groans] 569 00:26:21,967 --> 00:26:25,337 You don't tell me what to do. 570 00:26:25,371 --> 00:26:28,506 Okay? 571 00:26:28,540 --> 00:26:32,043 Now you say... 572 00:26:32,061 --> 00:26:34,813 [Whimpers] 573 00:26:34,847 --> 00:26:37,615 [Crying] I want to live. 574 00:26:37,650 --> 00:26:39,818 I'll do anything. 575 00:26:39,852 --> 00:26:42,220 [Softly] I'll do anything... 576 00:26:42,238 --> 00:26:45,023 anything. 577 00:26:45,057 --> 00:26:48,827 - [Whimpering] I'll do anything. - Yeah. 578 00:26:48,861 --> 00:26:52,063 Yes, you will. 579 00:26:52,081 --> 00:26:54,532 [Knock at door] 580 00:26:54,566 --> 00:26:56,668 Help! 581 00:26:56,702 --> 00:26:58,903 Miss Linda, is that you? 582 00:26:58,921 --> 00:27:00,905 I can't find the key! 583 00:27:00,923 --> 00:27:03,174 Shut... 584 00:27:03,209 --> 00:27:05,210 Up. 585 00:27:09,682 --> 00:27:11,633 - Oh. - Hi. 586 00:27:11,684 --> 00:27:13,635 - Can I help you? - Oh, I'm sorry. 587 00:27:13,686 --> 00:27:15,854 Miss Linda wanted me to come before the weekend. 588 00:27:15,888 --> 00:27:17,856 She didn't tell me anyone was staying here. 589 00:27:17,890 --> 00:27:20,058 Yeah, it was a last-minute kind of thing. 590 00:27:20,092 --> 00:27:22,560 I'm supposed to clean in here. 591 00:27:22,594 --> 00:27:24,646 - I'll call Miss Linda. - Oh, no, no, no. 592 00:27:24,697 --> 00:27:26,030 Don't worry about it. 593 00:27:26,065 --> 00:27:28,483 Who is this, huh? 594 00:27:28,534 --> 00:27:30,068 Who's this beautiful little girl? 595 00:27:30,102 --> 00:27:32,320 This is my daughter, Luisa. 596 00:27:32,371 --> 00:27:33,538 Miss Linda knows I bring her. 597 00:27:33,572 --> 00:27:35,273 Luisa. 598 00:27:35,291 --> 00:27:38,660 ¿Cuantos años, Luisa... cinco, seis? 599 00:27:38,711 --> 00:27:41,946 - Luisa, vamonos. - ¿Cómo estás, Luisa? 600 00:27:41,964 --> 00:27:43,998 - Bien. - Bien. 601 00:27:44,049 --> 00:27:45,450 [Laughs] Yay. 602 00:27:45,468 --> 00:27:47,886 - We'll come back later. - No, no. No. 603 00:27:47,920 --> 00:27:50,338 No, stay. 604 00:27:50,389 --> 00:27:53,057 I think I saw some ice pops in the freezer. 605 00:27:53,092 --> 00:27:54,893 Come on inside. Just come inside. 606 00:27:54,927 --> 00:27:58,062 - Luisa. - Come on. 607 00:27:58,097 --> 00:27:59,797 [Sirens wailing, tires squealing] 608 00:27:59,815 --> 00:28:01,599 I come home, there's a strange car in the driveway... 609 00:28:01,634 --> 00:28:03,685 the one I saw on the news, so I called 911. 610 00:28:03,736 --> 00:28:05,904 - You see anyone in the house? - I didn't go inside. 611 00:28:05,938 --> 00:28:07,856 Police told me to wait for you guys. 612 00:28:07,907 --> 00:28:10,108 Whose bike is that? 613 00:28:10,142 --> 00:28:12,110 Oh, my God. That's Janey's, my daughter. 614 00:28:12,144 --> 00:28:14,913 All right, just wait here, Mr. Thurber. 615 00:28:14,947 --> 00:28:16,948 Come on. 616 00:28:22,087 --> 00:28:24,372 William Lewis, police. 617 00:28:24,423 --> 00:28:27,658 [Hip-hop music playing] 618 00:28:27,676 --> 00:28:29,544 Liv. 619 00:28:29,595 --> 00:28:35,633 ♪ 620 00:28:35,667 --> 00:28:36,935 [Screams] 621 00:28:36,969 --> 00:28:38,937 Don't shoot. Don't shoot. 622 00:28:38,971 --> 00:28:41,356 Daddy! 623 00:28:44,309 --> 00:28:46,227 I hate to be rude, but we have to hurry. 624 00:28:46,278 --> 00:28:48,279 We have company. 625 00:28:48,314 --> 00:28:51,733 The maid showed up with her five-year-old daughter... 626 00:28:51,784 --> 00:28:53,902 [Chuckles] sweet little Luisa. 627 00:28:53,953 --> 00:28:55,453 - What did you do? - Nothing yet. 628 00:28:55,488 --> 00:28:57,121 That little one... 629 00:28:57,251 --> 00:28:58,451 she's a cutie. 630 00:28:58,469 --> 00:29:01,387 Little girls, huh? Old ladies. 631 00:29:01,422 --> 00:29:04,557 What is it with you? Are you afraid of me? 632 00:29:04,592 --> 00:29:06,676 [Chuckles] Oh, no, sweetheart. 633 00:29:06,727 --> 00:29:08,678 I was just hoping we could take our time. 634 00:29:08,729 --> 00:29:11,064 We've been together for four days. 635 00:29:11,098 --> 00:29:15,468 There's a lot of talk, but there's not a lot of action. 636 00:29:15,486 --> 00:29:16,853 It's coming, baby. 637 00:29:16,904 --> 00:29:18,804 I wonder if... 638 00:29:18,822 --> 00:29:22,525 if you're not man enough to get it up 639 00:29:22,576 --> 00:29:25,244 for a real woman. 640 00:29:25,279 --> 00:29:27,480 - I just wondered about that. - Huh? 641 00:29:27,498 --> 00:29:29,699 You see, I profiled you... 642 00:29:29,750 --> 00:29:33,953 a tyrannical sadist who preys on the weak. 643 00:29:33,987 --> 00:29:37,590 - I think you're afraid of me. - [Tool slams] 644 00:29:37,625 --> 00:29:38,991 I do. 645 00:29:39,009 --> 00:29:41,210 Do I look afraid to you? 646 00:29:41,261 --> 00:29:44,881 I think you're afraid of me. 647 00:29:44,932 --> 00:29:47,433 Let's get to the action. 648 00:29:56,777 --> 00:30:00,680 [Whimpering] 649 00:30:00,698 --> 00:30:03,182 Don't move. 650 00:30:03,200 --> 00:30:05,902 Why? 651 00:30:05,953 --> 00:30:07,687 What are you gonna do? 652 00:30:07,705 --> 00:30:09,906 One move... 653 00:30:09,957 --> 00:30:11,357 lights out. 654 00:30:11,375 --> 00:30:13,076 Okay. 655 00:30:13,127 --> 00:30:14,744 All right. 656 00:30:14,795 --> 00:30:18,131 You want to be in control for a while, baby? 657 00:30:18,165 --> 00:30:19,832 I can play that. 658 00:30:32,390 --> 00:30:35,281 - Did he hurt you or your little girl? - Estamos bien. 659 00:30:35,503 --> 00:30:36,787 Listen, I want you to take your daughter, 660 00:30:36,821 --> 00:30:38,484 and I want you to get out of here now. 661 00:30:39,569 --> 00:30:40,903 - I call the police. - Listen to me. 662 00:30:40,937 --> 00:30:43,238 I am the police. He's a very bad man. 663 00:30:43,273 --> 00:30:45,107 Now, he's gonna go away for a long time. 664 00:30:45,141 --> 00:30:47,526 Let me ask you a question... are you legal? 665 00:30:47,577 --> 00:30:50,245 ¿Tiene usted una tarjeta verde? 666 00:30:51,280 --> 00:30:52,081 Okay. 667 00:30:52,115 --> 00:30:55,117 If the police find out that you are here, 668 00:30:55,151 --> 00:30:57,036 they will take away your daughter. 669 00:30:57,087 --> 00:30:58,820 Escuchame. 670 00:30:58,838 --> 00:31:00,456 No digas nada. ¿Entiende? 671 00:31:00,490 --> 00:31:02,624 - Si. - ¿Y tu, entiendes? 672 00:31:02,658 --> 00:31:06,712 - Si. - Okay. 673 00:31:06,763 --> 00:31:08,663 Ya vete. 674 00:31:08,681 --> 00:31:11,683 [Breathing heavily] 675 00:31:42,014 --> 00:31:44,032 Hey. 676 00:31:46,502 --> 00:31:48,670 Hey, you. 677 00:31:50,306 --> 00:31:52,591 You're out cold, are you? 678 00:31:52,642 --> 00:31:55,176 I haven't called anybody yet. 679 00:32:00,316 --> 00:32:04,886 I think I want you to suffer first. 680 00:32:04,904 --> 00:32:07,489 Maybe I could burn you... 681 00:32:07,523 --> 00:32:09,524 or cut you. 682 00:32:11,527 --> 00:32:13,695 [Chuckles softly] 683 00:32:13,729 --> 00:32:17,532 Or I could use the blowtorch on you. 684 00:32:19,535 --> 00:32:22,871 [Blowtorch whirring] 685 00:32:22,905 --> 00:32:24,756 [Blowtorch clicks] 686 00:32:27,543 --> 00:32:30,345 But you might enjoy that too much. 687 00:32:35,184 --> 00:32:38,520 See, you... you'd know what to do. 688 00:32:38,554 --> 00:32:41,723 Your whole life, you know what you want, 689 00:32:41,757 --> 00:32:44,359 and you just do it. 690 00:32:46,762 --> 00:32:50,148 What I want to do... 691 00:32:50,199 --> 00:32:53,201 [Sighs] 692 00:32:55,204 --> 00:32:57,438 I want to shoot you in the head right now, 693 00:32:57,456 --> 00:32:59,658 watch you bleed out. 694 00:32:59,709 --> 00:33:02,961 Or maybe that's too easy. 695 00:33:07,583 --> 00:33:10,752 My old partner... he'd know what to do. 696 00:33:10,786 --> 00:33:14,956 He wouldn't question himself after what you've done. 697 00:33:14,974 --> 00:33:19,177 He would kick your teeth in, 698 00:33:19,228 --> 00:33:21,563 break your legs, break your arms, 699 00:33:21,597 --> 00:33:25,967 break your back, break your face. 700 00:33:25,985 --> 00:33:29,187 Maybe I should call him. 701 00:33:29,238 --> 00:33:31,189 Maybe I should get him 702 00:33:31,240 --> 00:33:34,359 to use that metal bar on you... 703 00:33:34,410 --> 00:33:35,977 huh? 704 00:33:35,995 --> 00:33:38,446 And make you beg for your life. 705 00:33:38,480 --> 00:33:40,699 - [Growls] - [Yelps] 706 00:33:40,750 --> 00:33:42,984 Then do it. Do something. 707 00:33:43,002 --> 00:33:44,986 Please, God, that speech... 708 00:33:45,004 --> 00:33:47,088 that's the saddest thing I ever heard in my life. 709 00:33:47,123 --> 00:33:48,156 Shut up. 710 00:33:48,230 --> 00:33:49,531 Your partner would know what to do. 711 00:33:49,565 --> 00:33:50,999 I would know what to do, 712 00:33:51,033 --> 00:33:52,634 and you just stand there wondering what to do. 713 00:33:52,668 --> 00:33:55,403 - I will hurt you. - Then take the cuffs off. 714 00:33:55,421 --> 00:33:57,122 - Stop talking. - Or what? 715 00:33:57,173 --> 00:33:58,740 Are you gonna shoot me? 716 00:33:58,758 --> 00:34:00,959 You don't have it in you. 717 00:34:01,010 --> 00:34:05,246 You want to, but you can't, 'cause you're a nice girl. 718 00:34:05,264 --> 00:34:06,915 You don't know who you're dealing with. 719 00:34:06,933 --> 00:34:10,135 That old partner of yours... 720 00:34:10,186 --> 00:34:13,421 well, he sounds very macho, doesn't he? 721 00:34:13,439 --> 00:34:14,723 No. 722 00:34:14,757 --> 00:34:16,558 It must've been tough for you... 723 00:34:16,592 --> 00:34:18,560 all those long nights alone in the car. 724 00:34:18,594 --> 00:34:20,762 You don't get to talk about him. 725 00:34:20,780 --> 00:34:22,364 Did he ever do you? 726 00:34:22,398 --> 00:34:25,066 He did, didn't he? 727 00:34:25,100 --> 00:34:26,985 You still want him. 728 00:34:27,036 --> 00:34:29,988 [Chuckles] I can hear it in your voice. 729 00:34:30,022 --> 00:34:32,073 - You're all bottled up. - Yeah. 730 00:34:32,107 --> 00:34:34,659 All your life, you've been listening to stories... 731 00:34:34,710 --> 00:34:37,162 women telling you about the worst night of their life. 732 00:34:37,213 --> 00:34:38,914 - Shut up! - What about you, huh? 733 00:34:38,948 --> 00:34:40,782 - What are you working through? - Shut up! I said shut up. 734 00:34:40,800 --> 00:34:42,167 Something your daddy did to you? 735 00:34:42,218 --> 00:34:43,835 - Is that it? - Shut up! 736 00:34:43,886 --> 00:34:45,587 I'm onto something, aren't I? 737 00:34:45,621 --> 00:34:48,957 Yeah, call me what you want, but I can always smell a victim! 738 00:34:48,975 --> 00:34:50,759 - Yes! - Can you smell that? 739 00:34:50,793 --> 00:34:52,961 That's it. 740 00:34:52,979 --> 00:34:55,597 There's the spunk. 741 00:34:55,631 --> 00:34:57,799 Point taken. 742 00:34:57,817 --> 00:34:59,801 I got it. 743 00:34:59,819 --> 00:35:01,353 Daddy's off-limits, right? 744 00:35:01,404 --> 00:35:03,021 Okay. 745 00:35:03,072 --> 00:35:05,023 Why don't I talk about mine, then? 746 00:35:05,074 --> 00:35:07,025 How about you don't? I'm not interested. 747 00:35:07,076 --> 00:35:09,411 - No, you are. You are. - I don't want to hear it. 748 00:35:09,445 --> 00:35:13,198 My daddy... well... 749 00:35:13,249 --> 00:35:16,818 he used to leave me at my babysitter's. 750 00:35:16,836 --> 00:35:19,204 He used to put me in front of the TV to watch cartoons, 751 00:35:19,238 --> 00:35:22,207 and he'd take her in the back and do her on the water bed. 752 00:35:22,258 --> 00:35:25,827 One day, he got wasted. He passed out, right? 753 00:35:25,845 --> 00:35:27,629 She comes out of the room. 754 00:35:27,663 --> 00:35:30,932 She asks me if I want to play. 755 00:35:30,967 --> 00:35:34,636 She puts me in her mouth. 756 00:35:34,670 --> 00:35:37,305 God, it felt good. 757 00:35:37,339 --> 00:35:40,392 Then my daddy came out. 758 00:35:40,443 --> 00:35:43,628 He slaps her in the face. 759 00:35:43,663 --> 00:35:45,447 She's bleeding... 760 00:35:45,481 --> 00:35:48,850 from the nose and the mouth. 761 00:35:48,868 --> 00:35:51,069 Then he grabs her, pulls her pants down, 762 00:35:51,120 --> 00:35:52,854 and does her on the floor, hard, 763 00:35:52,872 --> 00:35:56,458 while she's screaming, begging him to stop. 764 00:35:56,492 --> 00:35:58,243 While you watched. 765 00:35:58,294 --> 00:35:59,861 Are you kidding me? 766 00:35:59,879 --> 00:36:02,130 Am I supposed to feel sorry for you? 767 00:36:02,164 --> 00:36:04,866 Sorry? 768 00:36:04,884 --> 00:36:07,252 Oh, no, honey. 769 00:36:07,303 --> 00:36:09,554 I think you missed the point. 770 00:36:11,307 --> 00:36:13,258 My daddy got up, 771 00:36:13,292 --> 00:36:16,661 pulled up his pants, brought me to the car, 772 00:36:16,696 --> 00:36:20,865 and took me to dairy queen for ice cream. 773 00:36:20,900 --> 00:36:24,486 One of the best days of my life... 774 00:36:24,520 --> 00:36:29,190 the moment I knew what I was put here for. 775 00:36:31,527 --> 00:36:34,879 I know what I want. 776 00:36:34,914 --> 00:36:36,581 What about you? 777 00:36:39,535 --> 00:36:42,087 I do. 778 00:36:43,739 --> 00:36:46,174 I know exactly what I want. 779 00:36:48,544 --> 00:36:50,045 I want you dead. 780 00:36:50,079 --> 00:36:52,297 I want a bullet in your head. 781 00:36:52,348 --> 00:36:53,715 That's it. 782 00:36:53,749 --> 00:36:55,467 I want you in the ground. 783 00:36:55,518 --> 00:36:56,718 Come on. 784 00:36:56,752 --> 00:36:59,137 Nobody will miss you. 785 00:36:59,188 --> 00:37:00,922 Nobody will mourn you. 786 00:37:00,940 --> 00:37:02,724 Oh, just do it. Do it right now. 787 00:37:02,758 --> 00:37:05,143 Come on, while you're angry... just shoot me. 788 00:37:05,194 --> 00:37:06,728 Do it. It's gonna feel so good. 789 00:37:06,762 --> 00:37:08,563 Just shoot me. Just shoot me. 790 00:37:08,597 --> 00:37:11,265 Don't wait. Don't let this go to trial, baby. 791 00:37:11,283 --> 00:37:13,935 I've got a long history of winning streaks. 792 00:37:13,953 --> 00:37:15,487 I'm gonna get off, I promise. 793 00:37:15,538 --> 00:37:18,039 No, no, no, no, no, no. 794 00:37:18,074 --> 00:37:20,158 No. 795 00:37:20,209 --> 00:37:21,960 No, come back. 796 00:37:39,311 --> 00:37:42,747 [Scoffs] 797 00:37:42,782 --> 00:37:45,767 I knew it. 798 00:37:45,801 --> 00:37:49,237 You don't have the balls. 799 00:38:06,255 --> 00:38:09,374 Oh! Oh! 800 00:38:09,425 --> 00:38:13,428 [Screaming] 801 00:38:23,557 --> 00:38:25,478 It's over, Liv. 802 00:38:25,541 --> 00:38:27,486 It's over now. 803 00:38:28,732 --> 00:38:30,440 He's still alive. 804 00:38:32,880 --> 00:38:35,063 I don't know how. 805 00:38:35,582 --> 00:38:37,947 You did what you had to do. 806 00:38:38,517 --> 00:38:40,575 Let's get you out of here. 807 00:38:42,803 --> 00:38:44,373 Come on, let's get you out of here. 808 00:38:53,946 --> 00:38:56,665 I was able to break free of my restraints. 809 00:38:56,699 --> 00:38:58,917 There was a struggle. 810 00:38:58,951 --> 00:39:01,703 Uh, I managed to incapacitate the suspect 811 00:39:01,721 --> 00:39:04,289 and get the gun. 812 00:39:04,323 --> 00:39:09,094 I, uh, got the handcuff key from his pocket. 813 00:39:09,145 --> 00:39:11,930 I freed myself, called for backup. 814 00:39:11,964 --> 00:39:16,701 And then before help arrived, the suspect tried to escape? 815 00:39:16,736 --> 00:39:18,720 He managed to get to a standing position 816 00:39:18,738 --> 00:39:20,305 and lunge at me. 817 00:39:20,339 --> 00:39:22,524 I used the metal bar from the bed frame 818 00:39:22,558 --> 00:39:24,109 to subdue him. 819 00:39:24,160 --> 00:39:28,330 Rather than shooting him at point-blank range? 820 00:39:28,364 --> 00:39:30,732 I made a judgment call. 821 00:39:30,766 --> 00:39:33,535 Thank you, Detective Benson. 822 00:39:33,569 --> 00:39:35,537 I'll forward her statement, the case file, 823 00:39:35,571 --> 00:39:38,790 the rape kit, and forensics to the D.A. 824 00:39:38,841 --> 00:39:42,761 They'll be in touch. Thank you, Detective. 825 00:39:45,181 --> 00:39:48,216 Well, as far as the department is concerned, 826 00:39:48,250 --> 00:39:50,135 you're a hero. 827 00:39:50,186 --> 00:39:53,221 They're gonna want a press tour as soon as you're up to it. 828 00:39:53,255 --> 00:39:55,807 - And the lawyer's mother? - She's doing better. 829 00:39:55,858 --> 00:39:58,393 She's gonna be released from the hospital tonight. 830 00:39:58,427 --> 00:40:00,362 Where's she gonna go now? 831 00:40:00,396 --> 00:40:03,031 She can't go back to that house. 832 00:40:07,203 --> 00:40:09,571 Where am I gonna go now? 833 00:40:09,605 --> 00:40:11,573 Your place is a crime scene. 834 00:40:11,607 --> 00:40:15,160 The department will put you up in a hotel. 835 00:40:15,194 --> 00:40:17,128 Okay. For how long? 836 00:40:18,798 --> 00:40:21,383 Liv, don't worry about it. 837 00:40:21,417 --> 00:40:24,586 You got a concussion, a broken wrist, cracked ribs. 838 00:40:24,620 --> 00:40:27,005 W... what you've been through... 839 00:40:27,056 --> 00:40:29,290 you're on mandatory leave until you recover, 840 00:40:29,308 --> 00:40:31,959 and I don't want any arguments. 841 00:40:31,978 --> 00:40:35,296 - I'm not gonna give you any. - [Door opens] 842 00:40:35,314 --> 00:40:39,017 Hey, hey, Captain, there's a... there's a lot of press outside. 843 00:40:39,068 --> 00:40:40,935 I should get Liv out of here, okay? 844 00:40:40,969 --> 00:40:43,188 Okay. 845 00:40:43,239 --> 00:40:46,024 Hey. Hey, you want to go to a hotel? 846 00:40:46,075 --> 00:40:48,193 Uh... 847 00:40:48,244 --> 00:40:49,811 maybe your place is a better idea. 848 00:40:49,829 --> 00:40:51,830 All right, let's go. 849 00:41:55,311 --> 00:41:57,862 And when he was finally subdued, 850 00:41:57,897 --> 00:41:59,714 he was handcuffed. 851 00:41:59,732 --> 00:42:03,468 He kept taunting me... 852 00:42:03,502 --> 00:42:07,489 like he knew every raw nerve. 853 00:42:07,523 --> 00:42:10,775 You were in a very vulnerable state. 854 00:42:10,826 --> 00:42:12,861 It almost seems as if you're blaming yourself. 855 00:42:12,895 --> 00:42:14,913 I know better... 856 00:42:18,734 --> 00:42:21,653 but he still got to me. 857 00:42:21,687 --> 00:42:24,572 Got to you? 858 00:42:24,590 --> 00:42:26,925 Yeah. Yeah. 859 00:42:33,349 --> 00:42:35,750 But not the way you think. 860 00:43:05,614 --> 00:43:08,216 Time to wake up, sweetheart. 861 00:43:11,253 --> 00:43:14,339 Hey, Liv, I wish you'd let me do this for you. 862 00:43:14,390 --> 00:43:17,258 Yeah, I just, uh... I wanted to open some windows. 863 00:43:19,562 --> 00:43:21,796 You okay? 864 00:43:23,799 --> 00:43:25,567 Wait. Let me get that for you. 865 00:43:25,601 --> 00:43:27,352 Stop. I got it. 866 00:43:27,403 --> 00:43:31,189 All right. 867 00:43:31,240 --> 00:43:33,858 - I'm fine. - Right. 868 00:43:33,909 --> 00:43:35,076 I'm okay. 869 00:43:35,110 --> 00:43:38,780 - [Exhaling sharply] - Two, three... 870 00:43:41,817 --> 00:43:43,368 I mean, I know that he's locked up, 871 00:43:43,419 --> 00:43:44,986 and I know that he can't get to me, 872 00:43:45,004 --> 00:43:48,006 but I feel very angry. 873 00:43:49,992 --> 00:43:51,826 If I hadn't let my guard down, 874 00:43:51,844 --> 00:43:56,214 if somebody had put him away, then he wouldn't have raped 875 00:43:56,265 --> 00:43:59,717 Alice Parker or raped Mrs. Mayer or... 876 00:43:59,768 --> 00:44:00,885 or you. 877 00:44:00,936 --> 00:44:03,004 That wasn't rape. 878 00:44:03,022 --> 00:44:04,806 That was an assault... 879 00:44:04,840 --> 00:44:06,808 an ugly, violent one, but... 880 00:44:06,842 --> 00:44:08,610 But they had it worse. 881 00:44:08,644 --> 00:44:12,230 You can take care of yourself. You're fine. 882 00:44:12,281 --> 00:44:14,616 - Are you saying that I'm not? - Olivia, I'm suggesting 883 00:44:14,650 --> 00:44:18,019 that you've undergone a traumatic experience 884 00:44:18,037 --> 00:44:20,905 and that even you are not a superwoman. 885 00:44:20,956 --> 00:44:23,625 We went there today. 886 00:44:23,659 --> 00:44:25,192 Your apartment? 887 00:44:25,211 --> 00:44:27,612 The first time since the assault... 888 00:44:27,646 --> 00:44:28,680 how was that? 889 00:44:28,714 --> 00:44:30,748 Not good. 890 00:44:30,799 --> 00:44:33,418 Returning for the first time can be a trigger... 891 00:44:33,469 --> 00:44:34,702 Yes, I know. 892 00:44:34,720 --> 00:44:36,337 I know all about that. Thank you. 893 00:44:36,371 --> 00:44:37,839 - I'm sure you do. - I'm sorry. 894 00:44:37,873 --> 00:44:40,058 It's just, uh... 895 00:44:41,677 --> 00:44:45,680 that place... it was so dark there. 896 00:44:48,884 --> 00:44:53,054 And I realize that I haven't... 897 00:44:53,072 --> 00:44:56,223 thrived there. 898 00:44:56,242 --> 00:44:59,727 We can talk about that some more if you'd like. 899 00:44:59,745 --> 00:45:02,447 In our next session? [Chuckles] 900 00:45:02,498 --> 00:45:03,698 Or not. 901 00:45:03,732 --> 00:45:06,668 You know, I... I think... 902 00:45:06,702 --> 00:45:08,670 I think I'm just... 903 00:45:08,704 --> 00:45:11,372 I'm just ready to go back to work. 904 00:45:11,406 --> 00:45:12,807 I know you feel antsy. 905 00:45:12,841 --> 00:45:16,544 But right now is SVU the best place for you? 906 00:45:16,578 --> 00:45:17,879 Excuse me? 907 00:45:17,913 --> 00:45:20,381 I hear you reevaluating your home, 908 00:45:20,415 --> 00:45:22,684 your relationship. 909 00:45:22,718 --> 00:45:24,686 I wonder if you've given any thought 910 00:45:24,720 --> 00:45:26,554 to the toll your job takes. 911 00:45:26,588 --> 00:45:30,424 Not for a second. 912 00:45:30,442 --> 00:45:33,828 He doesn't get to take that from me. 913 00:45:33,862 --> 00:45:35,697 Does the thought of doing something different... 914 00:45:35,731 --> 00:45:37,282 does that frighten you? 915 00:45:39,935 --> 00:45:44,522 What I'm afraid of is walking back to my... 916 00:45:46,141 --> 00:45:47,492 to my squad room 917 00:45:47,543 --> 00:45:52,113 and having everybody look at me and... 918 00:45:52,131 --> 00:45:54,749 wonder if I'm okay. 919 00:46:05,620 --> 00:46:07,288 Hey, guys. 920 00:46:12,597 --> 00:46:14,932 What, no cake? 921 00:46:14,966 --> 00:46:17,401 We were gonna get you cupcakes. 922 00:46:17,436 --> 00:46:19,270 Rollins, I was... I was joking. 923 00:46:19,304 --> 00:46:22,523 They're... they're beautiful. Thank you. It's so nice. 924 00:46:22,574 --> 00:46:26,310 Welcome back, Detective Benson. 925 00:46:36,171 --> 00:46:39,123 [Car horns honking] 926 00:46:39,157 --> 00:46:40,958 Hi. Want a picture? Come on. 927 00:46:40,992 --> 00:46:44,161 - It's Mo-Mo! - Hey... 928 00:46:44,179 --> 00:46:46,130 Buddy! Hi. 929 00:46:46,164 --> 00:46:47,798 - Hi, there. - It's Momo. 930 00:46:47,832 --> 00:46:49,633 Hi, Mo-Mo. Hi. 931 00:46:49,667 --> 00:46:50,968 Hiya, what's your name? 932 00:46:51,002 --> 00:46:52,503 Buddy. 933 00:46:52,521 --> 00:46:54,772 - You don't run from me, okay? - Is that your daddy? 934 00:46:54,806 --> 00:46:56,440 Do you want him to take a picture of you with Mo-Mo? 935 00:46:56,455 --> 00:46:57,989 Ten bucks... take a video. 936 00:46:57,993 --> 00:46:59,860 - You want a picture, don't you? - Back off. 937 00:46:59,878 --> 00:47:01,862 - Hey, don't push me. - Excuse me, please. 938 00:47:01,880 --> 00:47:03,297 It's just five bucks per kid. 939 00:47:03,332 --> 00:47:04,865 Hey, it's for him. 940 00:47:04,883 --> 00:47:06,083 - Whoa. - What? 941 00:47:06,134 --> 00:47:07,418 Not again. What's going on? 942 00:47:07,469 --> 00:47:08,970 That guy started it. He pushed me. 943 00:47:09,004 --> 00:47:10,755 Take the head off, sir. I need to see some I.D. 944 00:47:10,806 --> 00:47:12,373 In front of these kids? 945 00:47:12,391 --> 00:47:14,809 Pa? 946 00:47:14,843 --> 00:47:17,261 Pa? Where's Pa? 947 00:47:17,312 --> 00:47:19,380 You here with your dad, son? 948 00:47:19,398 --> 00:47:20,431 We'll find him. 949 00:47:20,482 --> 00:47:23,234 What's your name? 950 00:47:43,332 --> 00:47:44,458 Sorry. 951 00:47:45,149 --> 00:47:46,861 Nick, it's okay. [Groans] 952 00:47:48,719 --> 00:47:50,815 You don't like my haircut? 953 00:47:52,156 --> 00:47:54,412 - It'll grow. - [Chuckles] 954 00:47:56,527 --> 00:47:57,827 Where's your ring? 955 00:48:00,331 --> 00:48:01,614 It is what it is. 956 00:48:01,666 --> 00:48:04,117 An abandoned kid in Times Square... 957 00:48:04,168 --> 00:48:05,785 another Mo-Mo incident. 958 00:48:05,836 --> 00:48:08,121 Again? What is it with these guys? 959 00:48:08,172 --> 00:48:09,873 Go wake up your partner and find out. 960 00:48:09,907 --> 00:48:11,224 We got this, Captain. 961 00:48:11,258 --> 00:48:13,460 Liv, it's just your second day back. 962 00:48:13,511 --> 00:48:14,961 [Scoffs] 963 00:48:15,012 --> 00:48:16,713 Captain, you're paying me to be here. 964 00:48:16,747 --> 00:48:18,515 You sent me home yesterday after two hours. 965 00:48:18,549 --> 00:48:20,133 It's a lost kid. 966 00:48:20,184 --> 00:48:21,968 Please, I can handle this. 967 00:48:22,019 --> 00:48:24,137 Hey, Cap... 968 00:48:24,188 --> 00:48:25,254 we're good. 969 00:48:25,272 --> 00:48:28,391 [Sighs] 970 00:48:28,425 --> 00:48:30,343 Okay. 971 00:48:34,348 --> 00:48:36,516 - He doesn't know his own name? - Or he won't say... 972 00:48:36,550 --> 00:48:38,535 or his parent's name or where he lives. 973 00:48:38,569 --> 00:48:40,737 Okay, he's young. What, seven, eight? 974 00:48:40,771 --> 00:48:42,155 Doesn't know his birthday. 975 00:48:42,206 --> 00:48:44,157 He just says he wants to go home. 976 00:48:44,208 --> 00:48:46,326 - But he does speak English. - When he speaks, yeah. 977 00:48:46,377 --> 00:48:48,328 I don't know... something's off developmentally. 978 00:48:48,379 --> 00:48:49,746 Could he be autistic? 979 00:48:49,780 --> 00:48:51,791 Nah. My nephew's on the spectrum. 980 00:48:51,792 --> 00:48:53,290 This is something different. 981 00:48:53,717 --> 00:48:55,168 - What about the father? - Okay, thanks. 982 00:48:55,219 --> 00:48:56,544 That dad... he started it. 983 00:48:56,871 --> 00:48:59,339 The boy... was he comfortable with him, scared? 984 00:48:59,390 --> 00:49:00,757 The dad scared me. 985 00:49:00,791 --> 00:49:03,343 And the kid... he... he was weird, 986 00:49:03,394 --> 00:49:05,795 clinging to me like I was real. 987 00:49:05,813 --> 00:49:07,564 Hi, there. 988 00:49:07,598 --> 00:49:09,566 My name's Olivia. 989 00:49:09,600 --> 00:49:10,967 I'm here to help you. 990 00:49:10,985 --> 00:49:14,187 Do you understand what I'm saying? 991 00:49:14,238 --> 00:49:16,573 Is it okay if I hold your hand? 992 00:49:20,945 --> 00:49:23,329 So can you tell me your name? 993 00:49:25,332 --> 00:49:28,084 What's your name? 994 00:49:28,119 --> 00:49:31,320 Buddy. 995 00:49:31,338 --> 00:49:33,990 Buddy. 996 00:49:34,008 --> 00:49:37,660 A lost boy and the man with him took off when he saw cops... 997 00:49:37,678 --> 00:49:39,379 that's not good. 998 00:49:39,430 --> 00:49:43,216 All the crowd, the tourists... the guy just melted away. 999 00:49:43,267 --> 00:49:45,001 Mo-Mo's getting us a police sketch. 1000 00:49:45,019 --> 00:49:47,003 Taru's checking all the security cameras. 1001 00:49:47,021 --> 00:49:48,805 Kid show any signs of abuse? 1002 00:49:48,839 --> 00:49:51,007 Doctors say he's underweight for his age. 1003 00:49:51,025 --> 00:49:54,754 But he's bright, aware, physically unharmed. 1004 00:49:54,760 --> 00:49:57,093 We ran his profile through missing persons. 1005 00:49:57,280 --> 00:49:59,044 There's no matches yet, and... 1006 00:49:59,164 --> 00:50:01,040 his DNA is not in the system. 1007 00:50:01,078 --> 00:50:02,198 No maternal or paternal hit. 1008 00:50:02,318 --> 00:50:05,320 Still, it's ***, should be able to tell us something. 1009 00:50:05,689 --> 00:50:07,572 Ok, Buddy, so who's this? 1010 00:50:08,510 --> 00:50:09,649 Ma. 1011 00:50:10,275 --> 00:50:11,382 Ma? 1012 00:50:12,677 --> 00:50:13,760 Ok. 1013 00:50:14,836 --> 00:50:16,369 Do you live with Ma. 1014 00:50:16,969 --> 00:50:18,314 In house. 1015 00:50:19,447 --> 00:50:20,692 Who are these other two? 1016 00:50:20,812 --> 00:50:21,987 Auntie... 1017 00:50:22,275 --> 00:50:23,458 and Sissy. 1018 00:50:23,708 --> 00:50:25,534 She plays with me the most. 1019 00:50:25,654 --> 00:50:28,082 And that man that you were with today... 1020 00:50:28,726 --> 00:50:29,977 Who was he? 1021 00:50:30,152 --> 00:50:31,654 No. 1022 00:50:32,136 --> 00:50:34,532 He'll come back. 1023 00:50:35,170 --> 00:50:37,473 He'll be mad. 1024 00:50:38,899 --> 00:50:41,933 So this man, tell me... w... what's his name? 1025 00:50:43,610 --> 00:50:45,049 Pa. 1026 00:50:45,243 --> 00:50:46,926 And you live with Pa? 1027 00:50:47,102 --> 00:50:49,341 When he's at house. 1028 00:50:49,554 --> 00:50:52,363 He goes sometimes... 1029 00:50:53,614 --> 00:50:55,565 but he always comes back. 1030 00:50:55,599 --> 00:50:58,584 So, when Pa comes and goes, 1031 00:50:58,602 --> 00:51:00,853 do you know where he goes? 1032 00:51:02,606 --> 00:51:04,640 Don't ask. 1033 00:51:04,691 --> 00:51:06,976 Be quiet. 1034 00:51:07,027 --> 00:51:09,812 Then he won't be mad. 1035 00:51:09,863 --> 00:51:11,597 If you're quiet, 1036 00:51:11,615 --> 00:51:15,067 you get ice cream or go out. 1037 00:51:15,101 --> 00:51:18,204 Out... 1038 00:51:18,238 --> 00:51:19,605 out, like today... 1039 00:51:19,623 --> 00:51:21,691 like today when you saw Mo-Mo. 1040 00:51:21,725 --> 00:51:24,243 So did... did you and Pa walk 1041 00:51:24,277 --> 00:51:26,996 to see Mo-Mo? 1042 00:51:27,047 --> 00:51:30,833 Yeah, we walked a long way. 1043 00:51:30,884 --> 00:51:33,419 Then we go up stairs. 1044 00:51:33,453 --> 00:51:37,423 - Up stairs? - To the train, high up. 1045 00:51:37,457 --> 00:51:40,626 I look out the window. Then it got dark. 1046 00:51:40,644 --> 00:51:45,231 Sissy taught me trick to make the walk go fast... 1047 00:51:45,265 --> 00:51:47,066 count the cracks. 1048 00:51:47,100 --> 00:51:49,435 In the sidewalk? 1049 00:51:49,469 --> 00:51:51,521 I bet you're a really good counter. 1050 00:51:51,572 --> 00:51:54,640 Me and Sissy have lots of tricks. 1051 00:51:54,658 --> 00:51:56,609 We count lots of things. 1052 00:51:56,643 --> 00:51:58,644 Yeah? 1053 00:51:58,662 --> 00:52:00,813 Do you count the train stops? 1054 00:52:03,917 --> 00:52:08,037 [Train rattling] 1055 00:52:08,088 --> 00:52:09,872 That's train. 1056 00:52:09,923 --> 00:52:11,457 Okay. Good, Buddy. 1057 00:52:11,491 --> 00:52:14,260 Is there anything you remember hearing, Buddy, 1058 00:52:14,294 --> 00:52:15,878 maybe at night... sirens? 1059 00:52:15,929 --> 00:52:19,465 Dog one and dog two... they bark. 1060 00:52:19,499 --> 00:52:21,467 I don't like it when they bark. 1061 00:52:21,501 --> 00:52:23,886 Keep looking out the window, Buddy. 1062 00:52:23,937 --> 00:52:26,022 Tell me if you see where you walk. 1063 00:52:27,691 --> 00:52:31,611 That bridge. We cross that bridge. 1064 00:52:31,645 --> 00:52:33,679 There's lots of cars. It's loud. 1065 00:52:33,697 --> 00:52:36,949 Okay, how many sidewalk cracks to house? 1066 00:52:36,984 --> 00:52:39,785 100 cracks to get that far. 1067 00:52:39,820 --> 00:52:42,388 Okay, around this corner? This way? 1068 00:52:42,447 --> 00:52:44,131 Yes. 1069 00:52:49,621 --> 00:52:51,622 55 cracks. 1070 00:52:51,640 --> 00:52:54,425 - To house? - Yeah. 1071 00:52:54,459 --> 00:52:57,895 Okay, Buddy, tell us if you see house. 1072 00:53:00,899 --> 00:53:02,350 There... 1073 00:53:02,401 --> 00:53:04,652 house. 1074 00:53:09,074 --> 00:53:11,192 [Dogs barking] 1075 00:53:11,243 --> 00:53:12,860 [Knocking] Police! 1076 00:53:12,911 --> 00:53:14,695 You sure we got the right place? 1077 00:53:14,746 --> 00:53:16,647 The kid's positive. 1078 00:53:16,665 --> 00:53:19,450 - Open up! - You looking for Tony? 1079 00:53:19,484 --> 00:53:22,453 Tony? The house is owned by Angie Minetti. 1080 00:53:22,487 --> 00:53:24,488 Yeah, Tony's her son. They live together. 1081 00:53:24,506 --> 00:53:25,957 Where's Tony right now? 1082 00:53:25,991 --> 00:53:28,342 I ain't seen him since yesterday. 1083 00:53:30,095 --> 00:53:32,463 Mr. Minetti! Police! 1084 00:53:35,100 --> 00:53:37,935 - Left in a hurry. - Nobody's upstairs. 1085 00:53:40,689 --> 00:53:42,773 Open up. 1086 00:53:44,693 --> 00:53:46,561 N.Y.P.D. 1087 00:53:46,612 --> 00:53:49,513 Mr. Minetti? 1088 00:53:49,531 --> 00:53:51,649 Hello? 1089 00:53:51,683 --> 00:53:53,200 Anybody in here? 1090 00:54:03,962 --> 00:54:05,696 What kind of hell is this? 1091 00:54:05,714 --> 00:54:08,699 One cell... 1092 00:54:08,717 --> 00:54:11,919 two cells... 1093 00:54:11,970 --> 00:54:13,921 three. 1094 00:54:13,972 --> 00:54:16,090 Hey, there's somebody in here. 1095 00:54:16,141 --> 00:54:17,725 Hey, come cut this open. 1096 00:54:21,680 --> 00:54:24,048 Hey. Hey. 1097 00:54:24,066 --> 00:54:26,550 - [Groans] - Gonna need an ambulance. 1098 00:54:26,568 --> 00:54:29,570 [Whimpering] 1099 00:54:29,605 --> 00:54:32,323 Hey. 1100 00:54:32,357 --> 00:54:34,358 Hi. 1101 00:54:38,563 --> 00:54:39,947 - [Whimpers] - Hi. 1102 00:54:39,998 --> 00:54:41,565 Listen, we're here to help you. 1103 00:54:41,583 --> 00:54:44,902 We're police. Hey, you're safe. 1104 00:54:52,440 --> 00:54:53,428 There's no sign of him. 1105 00:54:53,459 --> 00:54:54,973 He may have left with two other women. 1106 00:54:55,005 --> 00:54:57,132 It's a house of horrors. It's sick in there. 1107 00:54:57,166 --> 00:54:58,717 He's got tasers, zip-tie restraints. 1108 00:54:58,768 --> 00:55:00,502 There's German Shepherds out in the yard. 1109 00:55:00,520 --> 00:55:03,924 Another Ariel Castro, my God. What do we have on him? 1110 00:55:03,989 --> 00:55:06,307 The neighbors say he's Tony Minetti, 1111 00:55:06,325 --> 00:55:08,526 son of homeowner, Angie Minetti. 1112 00:55:08,577 --> 00:55:09,694 Neighbors know the mother? 1113 00:55:09,745 --> 00:55:11,529 Nobody has seen her in years, 1114 00:55:11,580 --> 00:55:14,315 but her social security checks get direct-deposited every week. 1115 00:55:14,333 --> 00:55:15,867 Neighbors see anything? 1116 00:55:15,918 --> 00:55:17,919 Three complaints to the local precinct this year, 1117 00:55:17,953 --> 00:55:20,621 including a woman tied up outside in the doghouse. 1118 00:55:20,655 --> 00:55:22,924 Cops showed up, no answer. They left. 1119 00:55:22,958 --> 00:55:24,325 Incredible. 1120 00:55:24,343 --> 00:55:26,127 This is incredible, incredible. 1121 00:55:26,161 --> 00:55:28,796 - I had beers with this dude. - You ever been in this house? 1122 00:55:28,830 --> 00:55:30,932 No, my backyard... we'd have a smoke. 1123 00:55:30,966 --> 00:55:34,082 He was just a regular dude, until today. 1124 00:55:34,186 --> 00:55:36,938 You never heard or saw anything that didn't seem right? 1125 00:55:36,972 --> 00:55:39,440 - No, sir. - What about the little boy? 1126 00:55:39,475 --> 00:55:40,808 Quiet little fella. 1127 00:55:40,842 --> 00:55:43,144 Tony said it was his girlfriend's nephew. 1128 00:55:43,178 --> 00:55:46,180 But, you know, it could have been his son. 1129 00:55:46,198 --> 00:55:48,399 That's Auntie. 1130 00:55:48,450 --> 00:55:50,535 Can I see Sissy? 1131 00:56:02,881 --> 00:56:04,698 It's over now. 1132 00:56:11,390 --> 00:56:12,706 The press is here? 1133 00:56:12,724 --> 00:56:14,175 Please tell me that you have something. 1134 00:56:14,209 --> 00:56:15,593 An address on the homeowner's son. 1135 00:56:15,644 --> 00:56:17,261 Fin and Amaro are en route. 1136 00:56:17,312 --> 00:56:19,764 - Is the vic any help? - Rollins says she may have... 1137 00:56:19,815 --> 00:56:21,182 issues. 1138 00:56:21,216 --> 00:56:23,384 - You okay with all this? - Are you? 1139 00:56:23,402 --> 00:56:24,986 I got a seven-year-old in the car 1140 00:56:25,020 --> 00:56:26,654 who's spent his entire life in a basement. 1141 00:56:26,688 --> 00:56:28,606 And God knows what else went on down there. 1142 00:56:28,657 --> 00:56:32,610 We have no idea where this Pa is or... or... or who he is. 1143 00:56:32,661 --> 00:56:35,413 And now the feeding frenzy begins? 1144 00:56:39,668 --> 00:56:42,286 Welcome back. 1145 00:56:42,337 --> 00:56:44,121 There's no sign of the other women 1146 00:56:44,173 --> 00:56:46,407 at Tony Minetti's apartment... they're bringing him in. 1147 00:56:46,425 --> 00:56:48,409 And he claims to have no idea about any of this? 1148 00:56:48,427 --> 00:56:50,344 What do we know about the first vic? 1149 00:56:50,379 --> 00:56:53,414 Um, uh, Rhonda Davis, 24... 1150 00:56:53,432 --> 00:56:55,516 she's been missing since 2002. 1151 00:56:55,551 --> 00:56:57,685 How did she end up in that basement? 1152 00:56:57,719 --> 00:56:59,379 Well, Rollins says that it's been very slow going. 1153 00:56:59,555 --> 00:57:02,123 Um, she seems to have diminished mental capacity. 1154 00:57:02,141 --> 00:57:04,509 Grew up in Delaware, in and out of foster care. 1155 00:57:04,560 --> 00:57:07,262 - Any family? - No, the parents are deceased. 1156 00:57:07,296 --> 00:57:09,130 Last we know, she was living in a group home in Brooklyn. 1157 00:57:09,148 --> 00:57:10,932 They didn't even report her missing 1158 00:57:10,966 --> 00:57:13,101 until two years after she ran away. 1159 00:57:13,135 --> 00:57:14,736 They wanted the government checks to keep coming. 1160 00:57:14,770 --> 00:57:16,137 Come on. 1161 00:57:16,155 --> 00:57:17,638 Somebody tell me what's going on. 1162 00:57:17,656 --> 00:57:19,607 Shut up. 1163 00:57:19,641 --> 00:57:21,943 I haven't been to that for-crap house in 20 years. 1164 00:57:21,977 --> 00:57:24,946 So you haven't seen your mother in two decades? 1165 00:57:24,980 --> 00:57:27,415 No, and if she says I have, she's lying. 1166 00:57:27,449 --> 00:57:28,783 Where'd you pick her up? 1167 00:57:28,817 --> 00:57:31,202 I told you. I never seen her before. 1168 00:57:31,253 --> 00:57:32,987 We found her chained up in your house, 1169 00:57:33,005 --> 00:57:36,157 in your basement! It's not my house. 1170 00:57:36,175 --> 00:57:37,625 I don't even like women. 1171 00:57:37,659 --> 00:57:39,160 So what are you saying... you're gay? 1172 00:57:39,178 --> 00:57:41,546 That's why my mother hates me. 1173 00:57:41,597 --> 00:57:43,381 When I came out, she spit in my face 1174 00:57:43,432 --> 00:57:45,266 and told me I was going straight to hell. 1175 00:57:45,301 --> 00:57:47,769 So, no, I've never seen the girl before. 1176 00:57:47,803 --> 00:57:50,471 My mother must have set me up. 1177 00:57:50,685 --> 00:57:53,354 Uh-uh. 1178 00:57:53,372 --> 00:57:55,957 That's not Pa. That's not Pa. 1179 00:57:55,991 --> 00:57:58,159 I want to get out, out, out. 1180 00:57:58,193 --> 00:58:00,161 Shh, shh, shh. Okay. 1181 00:58:00,195 --> 00:58:02,747 All right, you want to get out, we can do that. 1182 00:58:02,798 --> 00:58:05,166 You want to get something to eat? 1183 00:58:05,200 --> 00:58:06,367 How about some ice cream? 1184 00:58:06,385 --> 00:58:08,169 No. No ice cream. 1185 00:58:08,203 --> 00:58:10,538 Sissy says that's for Buddy. 1186 00:58:10,556 --> 00:58:13,874 Sissy... she's a good sister. 1187 00:58:13,892 --> 00:58:16,978 Can you tell me about her? 1188 00:58:17,012 --> 00:58:19,597 She sleeps with Pa... 1189 00:58:19,648 --> 00:58:23,384 except when he sleeps with me... 1190 00:58:23,402 --> 00:58:25,186 or Ma... 1191 00:58:25,220 --> 00:58:27,488 except he doesn't sleep. 1192 00:58:27,523 --> 00:58:31,692 He stays awake and awake and awake. 1193 00:58:31,726 --> 00:58:34,779 Okay. 1194 00:58:34,830 --> 00:58:38,716 And Pa, he... he took Ma and Sissy with him? 1195 00:58:38,750 --> 00:58:41,202 Yes. 1196 00:58:41,236 --> 00:58:43,204 He didn't want me to go. 1197 00:58:43,238 --> 00:58:46,874 He said only Ma and pumpkin pie. 1198 00:58:46,908 --> 00:58:49,710 And Sissy's pumpkin pie? 1199 00:58:49,744 --> 00:58:53,798 That's when she came to live with us. 1200 00:58:53,832 --> 00:58:57,418 Pa said, she's our pumpkin pie... 1201 00:58:57,436 --> 00:59:01,606 our Thanksgiving blessing. 1202 00:59:04,893 --> 00:59:07,812 We think one of the girls from the basement is Kayla Greyland. 1203 00:59:07,903 --> 00:59:10,271 She went missing in the Poconos area nine years ago 1204 00:59:10,305 --> 00:59:11,856 around Thanksgiving... it was a big media case. 1205 00:59:11,907 --> 00:59:14,075 Buddy I.D.'d the age-progression photo. 1206 00:59:14,109 --> 00:59:18,079 So this guy's been holding two missing girls for 11 years? 1207 00:59:18,113 --> 00:59:19,480 What about the third woman? 1208 00:59:19,498 --> 00:59:21,082 We're checking her sketch 1209 00:59:21,116 --> 00:59:22,816 against old missing-persons records... no hits so far. 1210 00:59:22,834 --> 00:59:24,368 Could it be Angie Minetti? 1211 00:59:24,419 --> 00:59:26,487 It's unlikely. Angie's 85. 1212 00:59:26,505 --> 00:59:28,289 And Angie's real son 1213 00:59:28,323 --> 00:59:30,124 has no idea who is impersonating him? 1214 00:59:30,158 --> 00:59:31,125 No. 1215 00:59:31,159 --> 00:59:32,710 So who is this guy? 1216 00:59:32,761 --> 00:59:34,879 No mail, no prescription bottles. 1217 00:59:34,930 --> 00:59:36,881 Utilities, phone... all in Angie Minetti's name, 1218 00:59:36,932 --> 00:59:38,099 paid direct deposit. 1219 00:59:38,133 --> 00:59:40,501 And C.S.U. ran prints... no hits. 1220 00:59:40,519 --> 00:59:42,503 So you're nowhere closer to finding this guy 1221 00:59:42,521 --> 00:59:44,805 - or the other two women. - Look, at least we can tell 1222 00:59:44,839 --> 00:59:46,974 Kayla's parents that their daughter's still alive. 1223 00:59:47,008 --> 00:59:48,509 Well, take the police sketch. 1224 00:59:48,527 --> 00:59:51,345 Predators tend to work their own neighborhoods. 1225 00:59:54,549 --> 00:59:56,901 That doesn't look like anyone we know. 1226 00:59:56,952 --> 00:59:58,903 The police, after all these years, 1227 00:59:58,954 --> 01:00:00,521 said we shouldn't expect too much, 1228 01:00:00,539 --> 01:00:03,741 but you're saying she's alive, with him? 1229 01:00:03,792 --> 01:00:06,527 - It's possible. - [Laughs] It's... 1230 01:00:06,545 --> 01:00:07,912 I told you. 1231 01:00:07,963 --> 01:00:10,331 I kept praying every day. 1232 01:00:10,365 --> 01:00:13,334 They said on the news there were other girls in the house 1233 01:00:13,368 --> 01:00:16,537 and a little boy. Do we know... 1234 01:00:16,555 --> 01:00:19,140 Well, when you reported Kayla missing, 1235 01:00:19,174 --> 01:00:21,542 the police didn't collect a DNA sample... 1236 01:00:21,560 --> 01:00:24,044 Kayla's toothbrush or hairbrush? 1237 01:00:24,062 --> 01:00:26,597 They said there was no point unless they found a body. 1238 01:00:26,648 --> 01:00:30,384 Okay. Kayla's things... you saved them? 1239 01:00:30,402 --> 01:00:33,988 I have her first lost tooth. 1240 01:00:38,076 --> 01:00:41,562 He kept her alive nine years. 1241 01:00:41,580 --> 01:00:44,949 He must be attached. 1242 01:00:45,000 --> 01:00:47,918 He wouldn't do anything now, would he? 1243 01:00:50,905 --> 01:00:53,958 C.S.U. found human skeletal remains 1244 01:00:54,009 --> 01:00:58,212 in the backyard in Greenpoint wrapped in a bedspread. 1245 01:00:58,246 --> 01:00:59,913 Nice sheets. 1246 01:00:59,931 --> 01:01:02,967 Liv. 1247 01:01:03,018 --> 01:01:04,385 Was it another girl? 1248 01:01:04,419 --> 01:01:06,187 Well, they're checking dental records. 1249 01:01:06,221 --> 01:01:09,256 - It might be Angie Minetti. - So he kills this old woman. 1250 01:01:09,274 --> 01:01:10,975 Liv, it may have been natural causes. 1251 01:01:11,026 --> 01:01:12,526 He buries her in the backyard. 1252 01:01:12,561 --> 01:01:14,311 The M.E. didn't find any signs of foul play. 1253 01:01:14,363 --> 01:01:16,597 He keeps cashing her check. 1254 01:01:16,615 --> 01:01:18,199 He keeps these girls chained, 1255 01:01:18,233 --> 01:01:20,201 and he keeps raping them over and over. 1256 01:01:20,235 --> 01:01:22,653 Okay. No, no. Okay. 1257 01:01:22,704 --> 01:01:25,706 When's the last time you slept? 1258 01:01:25,741 --> 01:01:27,992 Captain, please. I'm fine. 1259 01:01:28,043 --> 01:01:28,993 Fine. 1260 01:01:29,044 --> 01:01:30,944 Even so... 1261 01:01:30,962 --> 01:01:32,663 take a few hours. 1262 01:01:32,714 --> 01:01:35,616 Okay, you have to stop treating me like I'm broken. 1263 01:01:35,634 --> 01:01:38,002 - Well, nobody is saying that. - [Knock at door] 1264 01:01:38,053 --> 01:01:40,221 They found Kayla. 1265 01:01:40,255 --> 01:01:43,224 She got picked up by New Jersey police shoplifting in Kmart. 1266 01:01:43,258 --> 01:01:44,842 She wanted to get caught. 1267 01:01:44,893 --> 01:01:46,844 - Any signs of our suspect? - He bolted. 1268 01:01:46,895 --> 01:01:49,630 Witness says he was with an older woman in her 30s. 1269 01:01:49,648 --> 01:01:51,632 They thought the three of them were family. 1270 01:01:51,650 --> 01:01:54,018 - Kayla, over here. - Kayla, over here. 1271 01:01:54,069 --> 01:01:57,438 My name is Kayla Greyland. 1272 01:01:57,472 --> 01:02:00,324 I've been missing from home for nine years. 1273 01:02:02,077 --> 01:02:06,864 I want to see my mom and my dad, and I want to see Buddy. 1274 01:02:06,915 --> 01:02:10,451 I just want to go home. 1275 01:02:10,485 --> 01:02:13,487 [Reporters shouting] 1276 01:02:16,853 --> 01:02:18,154 Everybody's been so nice, but... 1277 01:02:18,179 --> 01:02:20,421 I don't need to be in a hospital. 1278 01:02:20,439 --> 01:02:22,256 The doctors just want to make sure that you're okay. 1279 01:02:22,274 --> 01:02:23,591 I'm fine. 1280 01:02:23,609 --> 01:02:25,093 When can we take our daughter home? 1281 01:02:25,111 --> 01:02:26,694 The doctors have a few more tests. 1282 01:02:26,729 --> 01:02:28,196 We have a few more questions. 1283 01:02:28,230 --> 01:02:29,764 She doesn't need to be upset right now. 1284 01:02:29,782 --> 01:02:32,317 Mr. and Mrs. Greyland, let me buy you a cup of coffee. 1285 01:02:32,368 --> 01:02:35,403 I'm not leaving her... ever again. 1286 01:02:35,526 --> 01:02:37,644 You're daughter's safe here. 1287 01:02:37,695 --> 01:02:41,865 Mom, dad, it's okay. 1288 01:02:44,869 --> 01:02:48,238 - You want to come with? - I'm gonna stay. 1289 01:02:52,543 --> 01:02:54,244 How you doing, Kayla? 1290 01:02:54,278 --> 01:02:58,948 I'm worried about Buddy. When can I see him again? 1291 01:02:58,966 --> 01:03:01,001 You know, uh... 1292 01:03:01,052 --> 01:03:03,086 - The doctors just... - I'm not gonna hurt him. 1293 01:03:03,120 --> 01:03:05,922 I told you... he's my baby, I swear. 1294 01:03:05,956 --> 01:03:08,858 And we believe you. 1295 01:03:08,893 --> 01:03:13,630 Auntie told us that... that Buddy's your son... 1296 01:03:13,664 --> 01:03:15,865 but he doesn't know it. 1297 01:03:15,900 --> 01:03:17,517 No. 1298 01:03:17,551 --> 01:03:22,305 Pa said our... our names were Sissy, Auntie, and Ma. 1299 01:03:22,340 --> 01:03:25,241 Can you tell us about Ma and Pa? 1300 01:03:25,276 --> 01:03:27,861 Were they always together? 1301 01:03:27,912 --> 01:03:29,229 I think so. 1302 01:03:29,263 --> 01:03:31,448 She was in the car when they... 1303 01:03:31,482 --> 01:03:34,317 When Pa took you? 1304 01:03:34,352 --> 01:03:36,886 You remember? 1305 01:03:36,921 --> 01:03:38,755 It was Thanksgiving. 1306 01:03:40,991 --> 01:03:46,896 I was watching TV at my friend's house, and... 1307 01:03:46,931 --> 01:03:50,266 my mom called and said that the... the turkey was ready, 1308 01:03:50,301 --> 01:03:52,886 so I started walking home. 1309 01:03:52,937 --> 01:03:55,472 This car pulled up. Ma was driving. 1310 01:03:55,506 --> 01:03:57,057 And... 1311 01:03:57,108 --> 01:04:00,677 she asked for directions, so I came over. 1312 01:04:00,695 --> 01:04:02,679 Then the back door opened. 1313 01:04:02,697 --> 01:04:05,899 Then I just felt jolted. 1314 01:04:05,950 --> 01:04:07,484 I... I... I was shaking. 1315 01:04:07,518 --> 01:04:10,070 They tasered you. 1316 01:04:10,121 --> 01:04:12,689 When I woke up, I was chained to the wall. 1317 01:04:12,707 --> 01:04:15,492 There was a bucket. 1318 01:04:15,526 --> 01:04:17,911 They told me that they were my new family... 1319 01:04:17,962 --> 01:04:20,029 my new Ma and Pa... 1320 01:04:20,047 --> 01:04:24,501 and that I would learn to love them. 1321 01:04:24,535 --> 01:04:28,088 Maybe after about a week, 1322 01:04:28,139 --> 01:04:32,926 Pa said that it was time for me to help him 1323 01:04:32,977 --> 01:04:36,980 and that I could better help him if I wasn't chained. 1324 01:04:39,550 --> 01:04:43,520 Then he took off my clothes and... 1325 01:04:43,554 --> 01:04:47,240 and his, and he had sex with me. 1326 01:04:50,227 --> 01:04:53,113 I didn't even know that that was what that was called, 1327 01:04:53,147 --> 01:04:55,949 but Ma explained it to me, 1328 01:04:56,000 --> 01:04:58,735 and she said that I was lucky... 1329 01:04:58,753 --> 01:05:02,005 that I was Pa's favorite. 1330 01:05:06,861 --> 01:05:09,329 And Ma... 1331 01:05:09,363 --> 01:05:10,897 she wasn't locked up? 1332 01:05:10,931 --> 01:05:14,017 No, she went upstairs. 1333 01:05:16,187 --> 01:05:19,539 Sometimes Pa would go away. 1334 01:05:19,573 --> 01:05:23,359 I would... I would ask her to let me... let me go, 1335 01:05:23,394 --> 01:05:28,348 but she said she couldn't, that Pa was coming back. 1336 01:05:36,040 --> 01:05:38,649 She was just sitting in a McDonald's by herself for five hours. 1337 01:05:39,026 --> 01:05:40,327 The manager finally called the cops. 1338 01:05:40,361 --> 01:05:41,745 Any sign of the man she was with? 1339 01:05:41,756 --> 01:05:42,789 No, he must've dumped her... 1340 01:05:42,797 --> 01:05:44,498 left her with no cash, no nothing. 1341 01:05:44,519 --> 01:05:45,736 She say anything? 1342 01:05:45,770 --> 01:05:47,638 Just that she had to wait there. 1343 01:05:47,689 --> 01:05:49,890 It took two of us to haul her into the car. 1344 01:05:56,097 --> 01:05:57,397 Are you Ma? 1345 01:05:59,901 --> 01:06:02,069 We're gonna need you to come with us. 1346 01:06:02,103 --> 01:06:03,870 No. Pa's coming back. 1347 01:06:03,905 --> 01:06:06,940 He's coming back, and he won't find me. 1348 01:06:13,995 --> 01:06:16,963 - We brought this woman in? - We need to interrogate her. 1349 01:06:16,998 --> 01:06:19,533 - She's a victim. - Or a suspect. 1350 01:06:19,567 --> 01:06:21,752 You heard Kayla. She was in on the kidnap. 1351 01:06:21,803 --> 01:06:24,588 She had free rein of the house. She was in control when he left. 1352 01:06:24,639 --> 01:06:26,757 No, no, Liv, she has classic Stockholm. 1353 01:06:26,808 --> 01:06:28,592 Look at her. 1354 01:06:28,643 --> 01:06:30,377 I mean, the woman has been brutalized. 1355 01:06:30,395 --> 01:06:32,095 What she needs right now is a psych eval, 1356 01:06:32,146 --> 01:06:33,713 - not to be inter... - Well, that can wait. 1357 01:06:33,731 --> 01:06:35,182 This guy is getting away. 1358 01:06:35,216 --> 01:06:36,716 She won't tell us her name or his. 1359 01:06:36,734 --> 01:06:38,602 Because she's covering for him. 1360 01:06:38,653 --> 01:06:41,054 - Or maybe she doesn't know it. - You both could be right. 1361 01:06:41,072 --> 01:06:44,391 At the very least, she had this guy's trust. 1362 01:06:44,409 --> 01:06:46,493 She's our best shot to apprehend him. 1363 01:06:46,527 --> 01:06:49,196 And you think she's gonna open up to the two male cops 1364 01:06:49,230 --> 01:06:51,782 that cuffed her and dragged her in here against her will? 1365 01:06:51,833 --> 01:06:54,084 Let us talk to her. 1366 01:06:56,604 --> 01:06:58,405 [Door opens] 1367 01:06:58,423 --> 01:07:00,624 Hi. 1368 01:07:00,675 --> 01:07:05,212 I'm Detective Rollins. This is Detective Benson. 1369 01:07:05,246 --> 01:07:08,415 What's your name? 1370 01:07:10,051 --> 01:07:11,802 Everyone calls me Ma. 1371 01:07:11,853 --> 01:07:15,021 We know that that was Pa's house rule, 1372 01:07:15,056 --> 01:07:18,225 but we need to know your real name. 1373 01:07:18,259 --> 01:07:20,644 Or how about... 1374 01:07:20,695 --> 01:07:22,028 Pa's real name? 1375 01:07:22,063 --> 01:07:24,431 Pa. 1376 01:07:24,449 --> 01:07:26,032 He didn't tell me any other name. 1377 01:07:26,067 --> 01:07:28,652 Are you sure? 1378 01:07:28,703 --> 01:07:31,738 Because we know that you lived upstairs with him. 1379 01:07:31,772 --> 01:07:34,241 You shopped for him. 1380 01:07:34,275 --> 01:07:37,544 You... you got to come and go. 1381 01:07:37,623 --> 01:07:38,656 Hmm? 1382 01:07:38,674 --> 01:07:40,091 It wasn't like the other girls, 1383 01:07:40,126 --> 01:07:43,128 like Rhonda, hmm, Kayla. 1384 01:07:43,162 --> 01:07:45,297 Auntie, Sissy. 1385 01:07:45,331 --> 01:07:47,332 We're gonna keep you safe. He can't hurt you anymore. 1386 01:07:47,350 --> 01:07:49,667 You can't hold me here. I want to go. 1387 01:07:49,685 --> 01:07:52,804 - No, you're not going anywhere. - I haven't done anything. 1388 01:07:52,838 --> 01:07:54,339 Well, you were in the car. 1389 01:07:54,357 --> 01:07:57,509 You took Kayla. 1390 01:07:57,527 --> 01:08:01,513 You're as guilty as he is, okay? 1391 01:08:01,531 --> 01:08:05,116 You're gonna be charged with kidnap, assault, rape. 1392 01:08:05,151 --> 01:08:07,986 - That's life in prison. - I didn't rape nobody. 1393 01:08:08,020 --> 01:08:10,121 No, no, you just kept them chained up so he could. 1394 01:08:10,156 --> 01:08:11,740 They love me. I took care of them. 1395 01:08:11,791 --> 01:08:12,991 It's okay. 1396 01:08:13,025 --> 01:08:14,359 No, no, you took care of yourself. 1397 01:08:14,377 --> 01:08:15,744 You see, Rhonda has nerve damage. 1398 01:08:15,795 --> 01:08:17,329 She will never be the same. 1399 01:08:17,363 --> 01:08:19,030 She was always trouble. He had to do it. 1400 01:08:19,048 --> 01:08:20,582 She asked for it. 1401 01:08:20,633 --> 01:08:23,752 And Kayla asked for it? And Buddy asked for it? 1402 01:08:23,803 --> 01:08:26,137 - He never hurt Buddy. - He's a seven-year-old, 1403 01:08:26,172 --> 01:08:28,473 terrified, locked in a basement his whole life! 1404 01:08:28,508 --> 01:08:30,141 Stop, stop! 1405 01:08:30,176 --> 01:08:32,511 He will never, ever, ever be the same. 1406 01:08:32,545 --> 01:08:34,879 Stop! I love Buddy! 1407 01:08:34,897 --> 01:08:39,150 - [Whimpering, moaning] - Detective... 1408 01:08:39,185 --> 01:08:42,053 My office, now. 1409 01:08:49,178 --> 01:08:51,463 I was getting somewhere. 1410 01:08:51,497 --> 01:08:54,049 No, you were attacking her. She was shutting down. 1411 01:08:54,100 --> 01:08:56,217 I made a mistake. You're too raw. 1412 01:08:56,268 --> 01:08:58,269 She knows who he is and where he is. 1413 01:08:58,304 --> 01:09:01,005 - I'm going back in there. - No, you are not going back in. 1414 01:09:01,023 --> 01:09:02,674 You are going home. 1415 01:09:02,692 --> 01:09:05,810 It was too soon for you to come back to SVU. 1416 01:09:43,912 --> 01:09:48,282 [Elevator bell dings] 1417 01:09:48,333 --> 01:09:52,703 Everyone's been sending toys, money. 1418 01:09:52,738 --> 01:09:56,074 Everybody wants to help you and Buddy. 1419 01:09:56,108 --> 01:09:59,510 I hope so. 1420 01:09:59,545 --> 01:10:00,911 I don't know. 1421 01:10:00,929 --> 01:10:03,914 S... sometimes it's... 1422 01:10:03,932 --> 01:10:07,301 it just feels like the top of my head is gonna go flying off. 1423 01:10:07,352 --> 01:10:12,140 All that time, all I wanted was more... 1424 01:10:12,191 --> 01:10:16,561 more to do, more to see, different things to talk about. 1425 01:10:18,363 --> 01:10:20,731 Now I can do whatever I want, and I just... 1426 01:10:20,765 --> 01:10:22,884 I just want to stay in bed. 1427 01:10:22,918 --> 01:10:24,935 I'm just tired of... 1428 01:10:24,953 --> 01:10:28,372 of everyone looking at me like I'm gonna break. 1429 01:10:31,210 --> 01:10:34,579 I saw on the TV that you found Ma. 1430 01:10:34,613 --> 01:10:37,198 We did. 1431 01:10:37,232 --> 01:10:41,169 Buddy wants to see her. 1432 01:10:41,220 --> 01:10:45,456 When her face came on the TV, he touched the screen. 1433 01:10:45,474 --> 01:10:47,558 I don't know how to... 1434 01:10:47,593 --> 01:10:50,711 how to tell him that she's not his Ma. 1435 01:10:52,598 --> 01:10:55,183 The doctors are gonna help you with that... 1436 01:10:55,234 --> 01:10:59,970 tell you how, tell you when. 1437 01:10:59,988 --> 01:11:03,191 She must miss him. 1438 01:11:03,242 --> 01:11:04,775 All that time we were on the road, 1439 01:11:04,809 --> 01:11:06,444 she just kept saying that she hoped 1440 01:11:06,478 --> 01:11:09,614 that Buddy didn't think that we had left him behind. 1441 01:11:13,335 --> 01:11:16,987 If she wants to see him, that's fine with me. 1442 01:11:17,005 --> 01:11:21,325 I don't want to take anything from anybody. 1443 01:11:27,266 --> 01:11:29,100 Hey. 1444 01:11:29,134 --> 01:11:32,002 Olivia, listen, if Cragen sees you, he's gonna... 1445 01:11:32,020 --> 01:11:35,389 Ma... did you talk to her today? 1446 01:11:35,440 --> 01:11:37,225 Yeah. 1447 01:11:37,276 --> 01:11:39,810 But she's so traumatized, she's never giving him up. 1448 01:11:39,844 --> 01:11:41,612 What's this? 1449 01:11:41,647 --> 01:11:43,847 It's something to trade for. 1450 01:11:43,866 --> 01:11:46,400 Okay, you want me to give it a shot? 1451 01:11:46,451 --> 01:11:49,019 No. 1452 01:11:49,037 --> 01:11:51,622 I need to do this. 1453 01:11:51,657 --> 01:11:53,124 How long's this gonna take? 1454 01:11:53,158 --> 01:11:54,825 This guy could be in South Carolina by now. 1455 01:11:54,859 --> 01:11:57,027 We keep going at her, she's gonna shut down for good. 1456 01:11:57,045 --> 01:11:59,413 [Door opens] Liv. 1457 01:11:59,464 --> 01:12:01,832 I was wrong before... 1458 01:12:01,866 --> 01:12:05,336 but she knows who he is, and I can get her to tell me. 1459 01:12:05,370 --> 01:12:06,587 How? 1460 01:12:06,638 --> 01:12:09,423 I talked to Kayla at the hospital. 1461 01:12:09,474 --> 01:12:11,425 I said... 1462 01:12:11,476 --> 01:12:13,427 You're off this case, Olivia. 1463 01:12:13,462 --> 01:12:16,430 Cap, she can get through to her... 1464 01:12:16,481 --> 01:12:17,899 take my place in there. 1465 01:12:20,369 --> 01:12:23,437 If you can't trust me... 1466 01:12:23,488 --> 01:12:26,574 then I'm done. 1467 01:12:46,712 --> 01:12:49,964 - Buddy made that for me? - Yes. 1468 01:12:49,998 --> 01:12:53,384 He says that he misses you. 1469 01:12:57,922 --> 01:12:59,890 I miss him. 1470 01:12:59,924 --> 01:13:04,312 Sissy says that she's... she's fine... 1471 01:13:04,346 --> 01:13:08,098 with you seeing Buddy. 1472 01:13:08,116 --> 01:13:11,702 - I don't believe you. - Sissy has a good heart. 1473 01:13:11,737 --> 01:13:15,323 I know you know that. 1474 01:13:15,357 --> 01:13:18,108 And I know that you know that... 1475 01:13:18,126 --> 01:13:21,495 that she wouldn't lie about that. 1476 01:13:21,546 --> 01:13:25,115 [Sniffles] 1477 01:13:25,133 --> 01:13:27,117 When? 1478 01:13:27,135 --> 01:13:31,355 You can have Buddy in your life... 1479 01:13:31,390 --> 01:13:33,374 but just not as his mother. 1480 01:13:34,959 --> 01:13:38,729 He needs to know the truth. 1481 01:13:41,149 --> 01:13:44,935 But you can still be family. 1482 01:13:44,969 --> 01:13:48,939 And all you have to do is talk to us. 1483 01:13:58,166 --> 01:14:00,451 Can you tell us Pa's name? 1484 01:14:04,172 --> 01:14:07,074 I can't. 1485 01:14:09,795 --> 01:14:12,680 Can you tell us yours? 1486 01:14:15,417 --> 01:14:17,802 I just can't say it. 1487 01:14:19,588 --> 01:14:21,806 Okay. 1488 01:14:26,812 --> 01:14:29,179 So how about you... 1489 01:14:29,197 --> 01:14:31,365 how about you write it down? 1490 01:14:33,201 --> 01:14:36,821 [Pen clicks] 1491 01:14:36,855 --> 01:14:40,624 Tell us the name that they used to call you 1492 01:14:40,659 --> 01:14:43,026 when you were a little girl. 1493 01:15:01,546 --> 01:15:03,013 So, April Hendricks... 1494 01:15:03,047 --> 01:15:05,015 she went missing 18 years ago in Greenpoint. 1495 01:15:05,049 --> 01:15:07,017 She grew up two blocks from that house? 1496 01:15:07,051 --> 01:15:08,819 Any connection to the Minettis? 1497 01:15:08,854 --> 01:15:10,855 None we can find. 1498 01:15:10,889 --> 01:15:12,823 She was raised by a single mother, now deceased, a junkie. 1499 01:15:12,858 --> 01:15:14,442 Yeah, and there were allegations of abuse 1500 01:15:14,493 --> 01:15:16,160 from the mother's drug-dealing boyfriend. 1501 01:15:16,194 --> 01:15:18,779 April ran away from home multiple times. 1502 01:15:18,830 --> 01:15:20,448 So N.Y.P.D. didn't work the case? 1503 01:15:20,499 --> 01:15:23,451 No, police questioned a few suspects... two are dead. 1504 01:15:23,502 --> 01:15:26,620 And one, Michael Williams, whereabouts unknown, 1505 01:15:26,671 --> 01:15:29,457 was a maintenance worker at her parochial school. 1506 01:15:29,508 --> 01:15:31,842 Some of the students say she had a crush on him. 1507 01:15:31,877 --> 01:15:34,845 Claimed he was counseling her. Police ruled him out. 1508 01:15:34,880 --> 01:15:36,464 The school has no contact for him? 1509 01:15:36,515 --> 01:15:38,682 No, it closed down five years ago. 1510 01:15:38,717 --> 01:15:40,851 Track down everybody who worked there. 1511 01:15:40,886 --> 01:15:43,086 See if they know where he is. 1512 01:15:45,073 --> 01:15:46,640 [Schoolyard chatter] 1513 01:15:46,675 --> 01:15:49,477 I wasn't a principal then. I was a teacher. 1514 01:15:49,528 --> 01:15:51,762 This poor girl... everyone thought she ran away. 1515 01:15:51,780 --> 01:15:53,263 She's the one on the news? 1516 01:15:53,281 --> 01:15:55,816 Yeah, she was held prisoner for 18 years. 1517 01:15:55,867 --> 01:15:57,535 Mm. Horrible story. 1518 01:15:57,569 --> 01:16:00,538 At the time, the police questioned a maintenance worker. 1519 01:16:00,572 --> 01:16:02,039 Michael Williams. 1520 01:16:02,073 --> 01:16:03,574 They said he didn't have anything to do with it 1521 01:16:03,608 --> 01:16:04,859 you know where he is now? 1522 01:16:04,893 --> 01:16:06,877 I can get you his phone number. 1523 01:16:06,912 --> 01:16:08,078 He works here. 1524 01:16:08,112 --> 01:16:09,497 He had an accident a few days ago. 1525 01:16:09,548 --> 01:16:11,065 He's on sick leave. 1526 01:16:11,101 --> 01:16:12,167 [Pounding on door] 1527 01:16:12,185 --> 01:16:15,504 - Police! - Open up! 1528 01:16:15,522 --> 01:16:16,889 Can I help you? 1529 01:16:16,940 --> 01:16:18,507 We're looking for Michael Williams. 1530 01:16:18,525 --> 01:16:19,975 That's my husband. What's this about? 1531 01:16:20,009 --> 01:16:21,510 Is your husband home? 1532 01:16:21,528 --> 01:16:23,279 He's in the back playing with our boys. 1533 01:16:23,313 --> 01:16:26,615 - Can you tell me why... - Ma'am, please just back up. 1534 01:16:28,017 --> 01:16:29,785 Michael Williams. 1535 01:16:29,820 --> 01:16:31,904 Yeah. Who the hell are you? 1536 01:16:31,955 --> 01:16:34,957 N.Y.P.D. 1537 01:16:34,991 --> 01:16:37,293 Game's over, player. Come on. 1538 01:16:48,702 --> 01:16:49,891 Slaves? 1539 01:16:50,072 --> 01:16:52,024 - That's what the girls told you? - No. 1540 01:16:52,275 --> 01:16:55,428 That's what the chains, the fences, and tasers told us. 1541 01:16:55,441 --> 01:16:57,169 I was the slave. 1542 01:16:57,203 --> 01:16:59,171 I worked my ass off for them. 1543 01:16:59,205 --> 01:17:02,374 I clothed them, fed them, took care of their needs. 1544 01:17:02,392 --> 01:17:03,842 Is that what you call raping them? 1545 01:17:03,876 --> 01:17:04,876 There's no mistake. 1546 01:17:04,894 --> 01:17:06,595 He kept three women imprisoned 1547 01:17:06,646 --> 01:17:08,964 in Angie Minetti's house for 18 years. 1548 01:17:08,999 --> 01:17:10,983 I worked there, taking care of his mother. 1549 01:17:11,017 --> 01:17:13,185 - I would have known. - It wasn't his mother. 1550 01:17:13,219 --> 01:17:14,970 I mean, they didn't even share the same last name. 1551 01:17:15,005 --> 01:17:16,488 After his parents' divorce, 1552 01:17:16,523 --> 01:17:18,390 she went back to her maiden name. 1553 01:17:18,408 --> 01:17:20,392 He tells me everything. 1554 01:17:20,410 --> 01:17:22,394 April and Rhonda... they came after me. 1555 01:17:22,429 --> 01:17:24,630 April was 12 when you took her. 1556 01:17:24,664 --> 01:17:27,716 - No, when I saved her. - Like you saved Rhonda... 1557 01:17:27,751 --> 01:17:30,452 beat her and put her in the backyard with the dogs. 1558 01:17:30,553 --> 01:17:34,056 She was on drugs. She was out of control. 1559 01:17:34,090 --> 01:17:36,058 I was the only stability in her life. 1560 01:17:36,092 --> 01:17:38,243 I told you... I do not know these women. 1561 01:17:38,278 --> 01:17:40,262 I took care of his mother upstairs. 1562 01:17:40,296 --> 01:17:42,848 - That was my job. - Until she died? 1563 01:17:42,899 --> 01:17:45,851 What? She's not dead. She has Alzheimer's. 1564 01:17:45,902 --> 01:17:48,620 Michael stays with her all week long taking care of her. 1565 01:17:48,655 --> 01:17:52,024 No, you know what? That's not who he's taking care of. 1566 01:17:52,075 --> 01:17:55,461 Angie Minetti died nine years ago. 1567 01:17:55,495 --> 01:17:58,697 Kayla Greyland... she was ten. 1568 01:17:58,748 --> 01:18:00,282 Kayla was... was different. 1569 01:18:00,316 --> 01:18:02,668 She was... she was special. 1570 01:18:04,437 --> 01:18:07,289 But it was... it was for the greater good, 1571 01:18:07,323 --> 01:18:08,707 see, 'cause I'm not evil. 1572 01:18:08,758 --> 01:18:11,877 I got problems... 1573 01:18:11,928 --> 01:18:13,712 and she... she helped me. 1574 01:18:13,746 --> 01:18:16,098 And after her, I di... I didn't need any others. 1575 01:18:16,132 --> 01:18:17,466 He's a good man. 1576 01:18:17,500 --> 01:18:19,718 He's so good with the boys. 1577 01:18:19,769 --> 01:18:22,304 He taught me English, helped me stay in this country. 1578 01:18:22,338 --> 01:18:24,506 By marrying you. 1579 01:18:24,524 --> 01:18:26,308 Then he moved you to the Poconos? 1580 01:18:26,342 --> 01:18:27,543 Yes. 1581 01:18:29,529 --> 01:18:31,814 Tell me more about that. 1582 01:18:31,848 --> 01:18:34,316 He said it would be better for the children. 1583 01:18:34,350 --> 01:18:37,736 The city... he said it was filled with bad men. 1584 01:18:37,787 --> 01:18:41,907 Angie Minetti was a friend of my mother's. 1585 01:18:41,958 --> 01:18:44,526 I took care of that woman. 1586 01:18:44,544 --> 01:18:46,295 I got her house in shape. 1587 01:18:46,329 --> 01:18:47,830 Well, see, the neighbors... 1588 01:18:47,864 --> 01:18:50,132 they think you were that woman's son, right? 1589 01:18:50,166 --> 01:18:51,583 Your wife does too. 1590 01:18:51,634 --> 01:18:53,535 Yeah, well, I was like a son to her. 1591 01:18:53,553 --> 01:18:55,170 Till you killed her. 1592 01:18:55,204 --> 01:18:59,341 What, did she find out about the girls in the basement? 1593 01:18:59,375 --> 01:19:02,845 She didn't find out. And, no, I didn't kill her. 1594 01:19:02,879 --> 01:19:06,765 One morning I took in some breakfast, and... 1595 01:19:06,816 --> 01:19:08,183 she was gone. 1596 01:19:08,217 --> 01:19:10,552 So, naturally, you buried her in the backyard 1597 01:19:10,570 --> 01:19:12,654 and kept cashing her social security checks. 1598 01:19:12,689 --> 01:19:14,540 - I didn't kill her. - No. 1599 01:19:14,574 --> 01:19:16,358 What'd you think was gonna happen to Rhonda, 1600 01:19:16,392 --> 01:19:18,059 the girl you left chained in the basement, 1601 01:19:18,077 --> 01:19:20,362 when you took off with Ma and Sis? 1602 01:19:20,396 --> 01:19:22,781 Well, you can't save them all. 1603 01:19:22,832 --> 01:19:25,150 Look, I was gonna call for help, you know, 1604 01:19:25,185 --> 01:19:26,952 or I was gonna go there myself and... 1605 01:19:27,003 --> 01:19:29,788 and get her after I found us a place. 1606 01:19:29,839 --> 01:19:32,958 But then Kayla... she took off. 1607 01:19:33,009 --> 01:19:36,011 And what was I to do with... with just Ma? 1608 01:19:40,016 --> 01:19:41,850 But I saved those girls. 1609 01:19:41,885 --> 01:19:43,368 They're alive because of me... 1610 01:19:43,403 --> 01:19:44,753 me! 1611 01:19:44,771 --> 01:19:46,805 I gave them life. 1612 01:19:46,839 --> 01:19:49,591 I gave... I gave Kayla a son. 1613 01:19:49,626 --> 01:19:52,394 He's my boy. 1614 01:19:52,428 --> 01:19:54,396 His wife didn't know any of this? 1615 01:19:54,430 --> 01:19:56,982 I believe her. She was compliant. 1616 01:19:57,016 --> 01:19:59,601 It's a green card marriage... doesn't ask questions. 1617 01:19:59,619 --> 01:20:01,203 What about April Hendricks... Ma? 1618 01:20:01,237 --> 01:20:02,404 She knew all of it. 1619 01:20:02,438 --> 01:20:04,156 Uh, he took her when she was 12. 1620 01:20:04,207 --> 01:20:06,208 She thinks that it was consensual 1621 01:20:06,242 --> 01:20:08,944 because he saved her from her mother's boyfriend. 1622 01:20:08,962 --> 01:20:12,214 You cannot be thinking of charging her. 1623 01:20:12,248 --> 01:20:15,884 She did help keep Kayla and Rhonda imprisoned. 1624 01:20:15,919 --> 01:20:18,220 She is still scared to death. 1625 01:20:18,254 --> 01:20:21,890 She is a shell. 1626 01:20:21,925 --> 01:20:24,843 She needs long-term help... 1627 01:20:24,894 --> 01:20:26,511 not more punishment. 1628 01:20:26,562 --> 01:20:30,015 I hear you. I hear you. She's suffered enough. 1629 01:20:30,066 --> 01:20:33,018 But this guy... there's not enough suffering on earth for him. 1630 01:20:33,069 --> 01:20:36,154 He's never gonna see the light of day again. 1631 01:20:39,892 --> 01:20:41,443 The guy's a coward. 1632 01:20:41,477 --> 01:20:44,446 He kept those girls locked up all that time. 1633 01:20:44,480 --> 01:20:46,248 I wonder how long he'll last in prison. 1634 01:20:46,282 --> 01:20:50,035 - Think he'll kill himself? - So what if he does? 1635 01:20:50,086 --> 01:20:52,454 [Crowd shouting indistinctly, cheering] 1636 01:20:52,488 --> 01:20:54,039 Why can't we go? 1637 01:20:54,090 --> 01:20:57,709 They're working on moving the press away. 1638 01:20:57,744 --> 01:21:01,463 This, uh... 1639 01:21:01,497 --> 01:21:03,632 this isn't gonna be easy. 1640 01:21:03,766 --> 01:21:07,769 I don't care about me. It's... it's Buddy. 1641 01:21:09,622 --> 01:21:12,774 I tried the best I could, teaching him, 1642 01:21:12,809 --> 01:21:15,160 but I didn't want him to know too much about the outside 1643 01:21:15,211 --> 01:21:17,162 because I was afraid that he would want things 1644 01:21:17,213 --> 01:21:18,997 that he couldn't have. 1645 01:21:19,048 --> 01:21:21,383 I want him... I want him to go to school 1646 01:21:21,417 --> 01:21:24,386 and have friends and family 1647 01:21:24,420 --> 01:21:26,805 and a normal life. 1648 01:21:29,058 --> 01:21:32,127 And he's never gonna be normal, is he? 1649 01:21:35,631 --> 01:21:38,733 He doesn't even have a name. 1650 01:21:41,637 --> 01:21:44,022 You know, what I've seen 1651 01:21:44,056 --> 01:21:47,993 is that people who have gone through... 1652 01:21:48,027 --> 01:21:53,915 unfair, horrific experiences, 1653 01:21:53,950 --> 01:21:58,420 is that they have this will. 1654 01:21:58,454 --> 01:22:04,292 And when they get support... 1655 01:22:04,326 --> 01:22:08,263 a chance... 1656 01:22:08,297 --> 01:22:12,167 they... cannot only survive, 1657 01:22:12,185 --> 01:22:13,685 they can thrive. 1658 01:22:25,948 --> 01:22:28,850 Buddy. 1659 01:22:28,868 --> 01:22:31,369 Buddy, wake up. 1660 01:22:31,404 --> 01:22:33,855 We're home. 1661 01:22:33,873 --> 01:22:35,707 We're home. 1662 01:22:39,629 --> 01:22:41,362 [Car door closes] 1663 01:22:45,301 --> 01:22:47,085 I'm glad you decided to come back. 1664 01:22:49,805 --> 01:22:51,890 How have you been? 1665 01:22:57,180 --> 01:22:58,713 Better. 1666 01:23:02,827 --> 01:23:13,989 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 117222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.