Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,295 --> 00:00:07,344
In the criminal justice system,
2
00:00:07,391 --> 00:00:08,931
sexually based offenses
3
00:00:08,970 --> 00:00:10,933
are considered especially heinous.
4
00:00:11,053 --> 00:00:12,302
In New York City,
5
00:00:12,310 --> 00:00:15,414
the dedicated detectives who
investigate these vicious felonies
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,830
are members of an elite squad
7
00:00:16,830 --> 00:00:18,621
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,741 --> 00:00:20,427
These are their stories.
9
00:00:22,031 --> 00:00:24,815
- Stop that man! Stop him!
- Hey! Police! Stop!
10
00:00:24,823 --> 00:00:27,294
Previously on Law & Order: SVU...
11
00:00:27,341 --> 00:00:30,344
Williams Lewis, we have
three witnesses we saw him
12
00:00:30,383 --> 00:00:31,994
expose himself in Central Park.
13
00:00:32,041 --> 00:00:33,754
- How bad's his record?
- We don't know.
14
00:00:33,801 --> 00:00:36,663
We can't run his prints,
because his fingers are burned.
15
00:00:36,694 --> 00:00:38,023
I can't plaid guilty to
something I didn't do.
16
00:00:38,023 --> 00:00:39,541
Defendant is released.
17
00:00:39,588 --> 00:00:42,771
- Case to be set over for trial.
- We're gonna need you to testify.
18
00:00:42,818 --> 00:00:44,390
- If you'll excuse me...
- You did very well darling.
19
00:00:47,482 --> 00:00:48,926
It's Lewis.
20
00:00:48,926 --> 00:00:50,537
He broke into her apartment, raped
21
00:00:50,561 --> 00:00:53,939
- and tortured her for eighteen hours.
- Find him.
22
00:00:54,154 --> 00:00:56,005
Police! Don't move!
23
00:00:56,039 --> 00:00:57,523
You want to hear how I tied her to the bed.
24
00:00:57,557 --> 00:00:59,942
She did things that she
never expected to do.
25
00:00:59,993 --> 00:01:01,527
What you did to her...
26
00:01:01,561 --> 00:01:03,329
You're lucky I didn't kick your teeth in.
27
00:01:03,363 --> 00:01:05,698
What I did... you should be so
lucky someone does that to you.
28
00:01:05,732 --> 00:01:08,250
The state's relentless harassment
29
00:01:08,285 --> 00:01:10,286
has taken a toll on my client.
30
00:01:10,337 --> 00:01:13,088
The judge declared a
mistrial. He's out on bail.
31
00:01:13,123 --> 00:01:14,707
This guy... he knows every trick.
32
00:01:14,741 --> 00:01:16,675
Go home. Stay there two days.
33
00:01:16,710 --> 00:01:18,344
- Captain, that's...
- Liv, that's an order.
34
00:01:18,378 --> 00:01:19,645
Hello?
35
00:01:19,679 --> 00:01:22,181
Welcome home, Detective Benson.
36
00:01:28,087 --> 00:01:30,723
[Stomps foot] Hey.
37
00:01:30,757 --> 00:01:32,641
There she is.
38
00:01:32,692 --> 00:01:35,477
Those big, beautiful brown eyes...
39
00:01:35,528 --> 00:01:37,062
So beautiful.
40
00:01:37,096 --> 00:01:39,198
Give me a smile.
41
00:01:39,232 --> 00:01:41,817
Still feeling woozy, huh?
42
00:01:41,868 --> 00:01:43,068
That's all right.
43
00:01:43,102 --> 00:01:46,655
[Grunts] We got time.
44
00:01:46,706 --> 00:01:48,624
Mm-mm.
45
00:01:48,658 --> 00:01:51,961
Shh... oh, come on, don't be shy.
46
00:01:51,995 --> 00:01:53,912
We're past that.
47
00:01:53,946 --> 00:01:56,665
You've been so sweet
when you were knocked out.
48
00:01:59,302 --> 00:02:01,420
Another drink?
49
00:02:01,454 --> 00:02:04,306
Oh, why don't I take off
that tape so you can say yes?
50
00:02:04,341 --> 00:02:07,092
One thing... you scream again,
51
00:02:07,126 --> 00:02:10,813
I'll shove your own gun
right down your throat.
52
00:02:10,847 --> 00:02:14,316
[Spits] You know what?
53
00:02:14,351 --> 00:02:16,268
Shoot me.
54
00:02:16,302 --> 00:02:19,438
That's the endgame, sweetheart.
55
00:02:19,472 --> 00:02:23,475
We got a lot of shock and
awe to go before we do that.
56
00:02:25,779 --> 00:02:26,745
Ah!
57
00:02:26,780 --> 00:02:29,365
[Cell phone ringing]
58
00:02:29,416 --> 00:02:31,917
Hey, it's Liv. Leave a
message. I'll get back to you.
59
00:02:31,951 --> 00:02:34,119
[Voice mail beeps] Hey, Liv, it's me.
60
00:02:34,153 --> 00:02:36,288
We were talking about getting together.
61
00:02:36,322 --> 00:02:40,709
That's probably my boyfriend. He's N.Y.P.D.
62
00:02:40,760 --> 00:02:42,344
He's on his way over here now.
63
00:02:42,379 --> 00:02:43,712
[Sighs] Boyfriend, huh?
64
00:02:43,763 --> 00:02:45,297
- Yes.
- Does he have keys?
65
00:02:45,331 --> 00:02:47,716
Yes, he does.
66
00:02:47,767 --> 00:02:50,135
It's funny that I don't see
much of his stuff around.
67
00:02:50,169 --> 00:02:53,105
One robe in the bathroom, one toothbrush.
68
00:02:54,774 --> 00:02:56,392
You wouldn't lie to me, would you?
69
00:02:56,443 --> 00:02:58,694
Let's think about what you're doing now.
70
00:02:58,728 --> 00:03:00,229
Oh, I'm thinking about it.
71
00:03:00,280 --> 00:03:02,364
You walk out that door right now,
72
00:03:02,399 --> 00:03:05,868
no one will know anything happened to me.
73
00:03:05,902 --> 00:03:07,953
What about that pert little
detective, the blonde one, huh?
74
00:03:07,987 --> 00:03:09,955
She's not gonna notice all
the bruises, all the cuts?
75
00:03:09,989 --> 00:03:13,625
Cab stopped short. I hit
my face on the divider.
76
00:03:13,660 --> 00:03:14,793
- What about this?
- Ah!
77
00:03:14,828 --> 00:03:16,462
What about these burns, huh?
78
00:03:16,496 --> 00:03:17,963
She's like a dog with a bone, that one.
79
00:03:17,997 --> 00:03:19,581
So what?
80
00:03:19,632 --> 00:03:21,750
You've done far worse
and gotten away with it.
81
00:03:21,801 --> 00:03:24,553
Your lawyer friend, the redhead...
82
00:03:24,587 --> 00:03:28,841
she'll accuse N.Y.P.D. of
framing you after the trial.
83
00:03:28,875 --> 00:03:30,676
- Mistrial.
- Lewis, go.
84
00:03:30,710 --> 00:03:32,561
Get the hell out of New York.
85
00:03:32,595 --> 00:03:34,563
You walk out that door,
86
00:03:34,597 --> 00:03:36,765
and we will pretend
that this never happened.
87
00:03:36,816 --> 00:03:40,235
You'd pretend that this
didn't happen, would you?
88
00:03:40,270 --> 00:03:43,021
- Ah!
- You're lying.
89
00:03:47,226 --> 00:03:50,362
There's something I think
that you should hear.
90
00:03:50,396 --> 00:03:52,197
Hey, Liv, it's me.
91
00:03:52,231 --> 00:03:53,782
Uh, look, I know we were talking
92
00:03:53,833 --> 00:03:55,784
about getting together, um, tomorrow,
93
00:03:55,835 --> 00:03:57,836
but these guys are jerking
me around over here.
94
00:03:57,871 --> 00:03:59,204
I got to pull a double.
95
00:03:59,238 --> 00:04:01,623
Uh, anyway, don't be mad at me.
96
00:04:01,674 --> 00:04:04,126
Hey, I'm the one stuck at
the Bronx courthouse, right?
97
00:04:04,177 --> 00:04:06,962
I'm sorry about this. I owe you one.
98
00:04:07,013 --> 00:04:08,714
All right, bye.
99
00:04:08,748 --> 00:04:11,767
[Cell phone clicks]
100
00:04:11,801 --> 00:04:13,752
Guess he's not coming.
101
00:04:15,254 --> 00:04:17,122
Billy...
102
00:04:17,157 --> 00:04:19,308
I'm offering you a way out.
103
00:04:19,359 --> 00:04:21,944
You're still bargaining with me?
104
00:04:21,978 --> 00:04:25,147
Really? We're past that.
105
00:04:25,198 --> 00:04:27,449
I'm an N.Y.P.D. detective.
106
00:04:27,484 --> 00:04:31,453
My partner, my squad...
107
00:04:31,488 --> 00:04:35,791
the entire department will hunt you down.
108
00:04:35,825 --> 00:04:40,045
You think that you've
put people through hell.
109
00:04:40,079 --> 00:04:43,665
It will rain back down on you.
110
00:04:43,716 --> 00:04:45,884
You know what?
111
00:04:48,955 --> 00:04:51,790
Let it rain.
112
00:04:53,371 --> 00:05:03,371
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
113
00:05:38,954 --> 00:05:40,668
Hey ***, you haven't paid your coffee
114
00:05:40,694 --> 00:05:42,420
*** since March.
115
00:05:42,439 --> 00:05:43,190
Well... I don't drink coffee.
116
00:05:43,227 --> 00:05:45,298
You know, the unis see
that as bad for morale...
117
00:05:45,317 --> 00:05:47,507
- A detective not putting in.
- Seriously?
118
00:05:48,677 --> 00:05:50,838
All right, here's a...
119
00:05:50,958 --> 00:05:51,958
a 10.
120
00:05:52,011 --> 00:05:54,295
- [Scoffs]
- What, 20?
121
00:05:54,314 --> 00:05:56,391
Please, don't make me beg.
It's beneath my dignity.
122
00:05:56,428 --> 00:05:58,715
- All right, fine. 30.
- Today you are a man.
123
00:05:58,749 --> 00:06:00,300
I thought you didn't drink coffee.
124
00:06:00,351 --> 00:06:01,885
Well, I'm paying for it. I'm taking it.
125
00:06:01,919 --> 00:06:04,938
- Yo, Munchie Munch.
- Brian, flowers...
126
00:06:04,972 --> 00:06:06,940
You didn't have to. Dream on, pal.
127
00:06:06,974 --> 00:06:09,393
Hey, have you seen Liv?
128
00:06:09,427 --> 00:06:12,145
- Cragen gave her two days off.
- She didn't tell you?
129
00:06:12,196 --> 00:06:13,780
No. We were supposed to hook up yesterday,
130
00:06:13,815 --> 00:06:15,365
but I got roped into a double shift, so...
131
00:06:15,400 --> 00:06:16,950
So you stood her up. Nice move.
132
00:06:16,984 --> 00:06:18,368
I left her a couple messages.
133
00:06:18,403 --> 00:06:19,569
I haven't heard back from her.
134
00:06:19,603 --> 00:06:21,154
- Hey, Brian.
- Hey, Cap.
135
00:06:21,205 --> 00:06:23,373
- How's Liv doing?
- He hasn't seen her.
136
00:06:23,408 --> 00:06:24,958
When's the last me you spoke to her?
137
00:06:24,992 --> 00:06:26,960
Uh, Monday. I left a few messages.
138
00:06:26,994 --> 00:06:30,580
Well, she was pretty down
when Lewis got released.
139
00:06:30,614 --> 00:06:31,832
Yeah, well, can you blame her?
140
00:06:31,883 --> 00:06:33,383
They just let this guy walk? Come on.
141
00:06:33,418 --> 00:06:35,168
It went straight to voice mail.
142
00:06:35,219 --> 00:06:37,387
Hey, Liv, it's Nick. Give me a call.
143
00:06:37,422 --> 00:06:39,005
You know Liv... she can't turn it off.
144
00:06:39,056 --> 00:06:41,808
She's probably deep into
his case file by now.
145
00:06:41,843 --> 00:06:43,704
- Still.
- Captain.
146
00:06:44,661 --> 00:06:46,179
Pizza boy folded like a slice.
147
00:06:46,230 --> 00:06:47,848
All right, good work.
148
00:06:47,899 --> 00:06:50,817
Uh, listen, I need a favor
before you two punch out
149
00:06:50,852 --> 00:06:52,853
just swing by Liv's apartment.
150
00:06:52,904 --> 00:06:54,237
Yeah. Everything all right?
151
00:06:54,272 --> 00:06:55,772
Yeah, I just want to make sure
152
00:06:55,806 --> 00:06:57,407
she hasn't gone down
one of her rabbit holes.
153
00:06:57,442 --> 00:06:58,992
Hey, Cassidy, you coming with?
154
00:06:59,026 --> 00:07:00,827
Uh, no, I'm back on tour in 30.
155
00:07:00,862 --> 00:07:02,529
Hey, Ollins, if you talk to her,
156
00:07:02,580 --> 00:07:03,997
will you have her give me a call?
157
00:07:04,031 --> 00:07:06,249
Easy, Romeo. Just check in on her.
158
00:07:08,236 --> 00:07:09,836
She's not picking up her landline.
159
00:07:09,871 --> 00:07:11,505
Yeah, well, the girl had a tough week.
160
00:07:11,539 --> 00:07:13,206
I mean, she could just be
catching up on her sleep.
161
00:07:13,257 --> 00:07:15,842
35 hours?
162
00:07:15,877 --> 00:07:17,511
[Knock at door] Liv!
163
00:07:17,545 --> 00:07:20,847
Okay, so either she didn't come home,
164
00:07:20,882 --> 00:07:24,634
or she hasn't left her
apartment in two days.
165
00:07:24,668 --> 00:07:28,355
It's Fin! Liv!
166
00:07:28,389 --> 00:07:29,973
It's him. It's Lewis.
167
00:07:30,007 --> 00:07:31,858
Yeah, he tied her up.
He duct-taped her mouth.
168
00:07:31,893 --> 00:07:34,227
Her hair, her blood...
Captain, i... it's everywhere.
169
00:07:34,278 --> 00:07:36,229
He might have taken her
down the fire escape.
170
00:07:36,280 --> 00:07:37,864
The window's open. Her bedding's gone.
171
00:07:37,899 --> 00:07:39,649
Any sign of her cell?
172
00:07:39,683 --> 00:07:42,035
No, it's not in the apartment,
but Taru's tracking it.
173
00:07:42,069 --> 00:07:43,787
Canvass the building, the neighborhood.
174
00:07:43,821 --> 00:07:45,455
Check all surveillance cams.
175
00:07:45,490 --> 00:07:47,824
There's a pan on the stove with keys.
176
00:07:47,858 --> 00:07:50,293
It smells like burnt hair or flesh.
177
00:07:52,363 --> 00:07:54,881
Son of a bitch.
178
00:07:54,916 --> 00:07:57,501
A detective has been
kidnapped. You bag everything.
179
00:07:57,535 --> 00:07:59,970
I got to call one P.P. You find him.
180
00:08:00,004 --> 00:08:01,555
[Cell phone chimes]
181
00:08:01,589 --> 00:08:03,256
We got a ping off her cell.
182
00:08:03,307 --> 00:08:04,975
It's Bushwick...
183
00:08:05,009 --> 00:08:07,928
Lewis' halfway house.
184
00:08:07,979 --> 00:08:10,013
[Grunts] Where is he? Where's Lewis?
185
00:08:10,047 --> 00:08:11,848
- I don't know. I swear.
- He was here!
186
00:08:11,882 --> 00:08:13,400
What? N... no. N... no way, hand to God.
187
00:08:13,434 --> 00:08:15,068
- Was she with him?
- Who?
188
00:08:15,102 --> 00:08:16,486
Where's her phone?
189
00:08:16,521 --> 00:08:18,238
I don't know about no phone.
190
00:08:18,272 --> 00:08:22,742
- [Cell phone ringing]
- No?
191
00:08:22,777 --> 00:08:24,277
What's this?
192
00:08:24,328 --> 00:08:26,446
Uh, dude, I had no idea he left that.
193
00:08:26,497 --> 00:08:28,164
He said not to tell anybody he was here.
194
00:08:28,199 --> 00:08:29,165
That guy's crazy.
195
00:08:29,200 --> 00:08:31,184
- When?
- Uh, I...
196
00:08:31,270 --> 00:08:33,221
- Yesterday morning, early.
- What time?
197
00:08:33,272 --> 00:08:34,439
Really early, before breakfast.
198
00:08:34,474 --> 00:08:36,308
- What did he want?
- My car.
199
00:08:36,342 --> 00:08:37,809
- You got a car?
- Yes, my aunt's Lincoln.
200
00:08:37,843 --> 00:08:39,444
- Where'd he go?
- I don't know.
201
00:08:39,479 --> 00:08:41,730
- He asked how much gas was in it.
- Where was he going?
202
00:08:41,781 --> 00:08:43,448
I don't ask him that stuff.
He was in a real rush.
203
00:08:43,483 --> 00:08:44,983
He didn't want to keep her waiting.
204
00:08:45,017 --> 00:08:46,535
- "Her"? Who?
- That lawyer...
205
00:08:46,569 --> 00:08:48,686
the one who got him off.
206
00:08:52,275 --> 00:08:54,659
Your Honor, my client has ties
to the community, no record.
207
00:08:54,693 --> 00:08:56,628
We request she be released
on her own recognizance.
208
00:08:56,662 --> 00:08:57,913
- Your Honor, if we could.
- Order.
209
00:08:57,964 --> 00:09:00,465
This is an urgent police matter.
210
00:09:00,500 --> 00:09:02,167
We need to question Counselor Mayer.
211
00:09:02,201 --> 00:09:03,802
We're in the middle of an arraignment.
212
00:09:03,836 --> 00:09:06,054
- I understand that.
- Captain Donald Cragen, SVU.
213
00:09:06,088 --> 00:09:09,057
Your Honor, Counselor
Mayer may have information
214
00:09:09,091 --> 00:09:13,061
about a suspect who's holding
an N.Y.P.D. detective hostage.
215
00:09:13,095 --> 00:09:15,764
Lewis was right.
216
00:09:15,815 --> 00:09:17,983
You do have a vendetta against him.
217
00:09:18,017 --> 00:09:19,901
Counselor, your client
218
00:09:19,936 --> 00:09:22,270
broke into Detective Benson's
apartment two nights ago.
219
00:09:22,321 --> 00:09:24,906
Now, he either killed her,
or he's holding her captive.
220
00:09:24,941 --> 00:09:26,157
You're out of your mind.
221
00:09:26,192 --> 00:09:28,276
I just saw him.
222
00:09:28,327 --> 00:09:29,744
When? Where?
223
00:09:29,779 --> 00:09:31,112
This is harassment.
224
00:09:31,163 --> 00:09:32,831
I don't have to answer your questions.
225
00:09:32,865 --> 00:09:34,249
Counselor, hey.
226
00:09:34,283 --> 00:09:36,501
Look, these...
227
00:09:36,536 --> 00:09:38,703
these are pictures from
that Detective's apartment.
228
00:09:38,737 --> 00:09:40,505
You have the wrong suspect.
229
00:09:40,540 --> 00:09:42,507
I was with him all day yesterday.
230
00:09:42,542 --> 00:09:44,342
Where?
231
00:09:44,377 --> 00:09:46,461
We drove out to Long Island.
232
00:09:46,512 --> 00:09:49,014
- In a Lincoln?
- Yes.
233
00:09:49,048 --> 00:09:51,132
He stole it. Where'd you go?
234
00:09:51,183 --> 00:09:53,935
He said he wanted to go to
the beach to clear his head.
235
00:09:53,970 --> 00:09:56,304
Okay, so, on this drive, did
he... did he stop the car?
236
00:09:56,355 --> 00:09:58,139
- Did he ever check the trunk?
- No.
237
00:09:58,190 --> 00:09:59,307
We have reason to believe
238
00:09:59,358 --> 00:10:00,942
Detective Benson was in that car.
239
00:10:00,977 --> 00:10:03,028
- No, the car was empty.
- Did you stop anywhere?
240
00:10:03,062 --> 00:10:04,779
I had to get back to the city.
241
00:10:04,814 --> 00:10:07,949
And before he dropped
me at the train station,
242
00:10:07,984 --> 00:10:10,068
- we stopped for dinner.
- Where?
243
00:10:10,102 --> 00:10:13,321
At my parents' house in Bellport.
244
00:10:13,372 --> 00:10:15,457
Were they there?
245
00:10:15,491 --> 00:10:17,876
[Sirens wailing]
246
00:10:17,910 --> 00:10:20,778
[Tires squealing]
247
00:10:22,582 --> 00:10:24,332
There's the car.
248
00:10:24,383 --> 00:10:26,668
Fin, check the trunk.
249
00:10:35,794 --> 00:10:39,014
William Lewis, N.Y.P.D.
250
00:10:41,851 --> 00:10:43,801
I got one.
251
00:10:49,191 --> 00:10:51,359
He's cold. He's been here a while.
252
00:10:51,410 --> 00:10:54,362
- There's a blood trail.
- I got a bedspread.
253
00:10:54,413 --> 00:10:56,364
That's lot of blood.
254
00:10:56,415 --> 00:11:00,001
Whoa. Liv's necklace...
255
00:11:00,036 --> 00:11:03,171
hidden by the spare tire.
She left that for us.
256
00:11:03,205 --> 00:11:06,591
Okay, she was alive in the trunk.
257
00:11:06,626 --> 00:11:09,210
Canvass every house on the block.
258
00:11:14,833 --> 00:11:16,601
He took their car.
259
00:11:16,636 --> 00:11:20,105
Call that lawyer girlfriend,
find out what her parents drive.
260
00:11:24,443 --> 00:11:27,812
They spent some time here.
261
00:11:27,846 --> 00:11:29,847
Nick.
262
00:11:33,152 --> 00:11:36,237
Dear lord. [Exhales sharply]
263
00:11:38,240 --> 00:11:40,041
She's alive. Help me get her down.
264
00:11:40,076 --> 00:11:43,044
Get an ambulance, now!
265
00:11:43,079 --> 00:11:45,046
[Siren wailing]
266
00:11:45,081 --> 00:11:48,750
My daughter brought him.
We all had supper together.
267
00:11:48,801 --> 00:11:51,419
He drove her to the train station.
268
00:11:51,470 --> 00:11:53,138
And then he came back.
269
00:11:53,172 --> 00:11:55,340
Can you tell me what happened
after Lewis came back?
270
00:11:55,374 --> 00:11:57,058
He held a gun on me,
271
00:11:57,093 --> 00:12:00,061
and he m... made me take off my clothes.
272
00:12:00,096 --> 00:12:02,063
He made... oh, God.
273
00:12:02,098 --> 00:12:04,649
He made her watch while he raped me.
274
00:12:04,684 --> 00:12:07,235
And this woman... did she say anything?
275
00:12:07,269 --> 00:12:11,072
No. She had duct tape on her mouth.
276
00:12:11,107 --> 00:12:12,941
He told her to keep her eyes open.
277
00:12:12,992 --> 00:12:15,944
Anytime she tried to close them,
278
00:12:15,995 --> 00:12:18,446
he held put a lit... lit cigarette on me.
279
00:12:18,497 --> 00:12:20,865
Was this woman... was
she with him when he left?
280
00:12:20,899 --> 00:12:24,085
- Detective.
- She... she passed out.
281
00:12:24,120 --> 00:12:27,038
She was alive.
282
00:12:27,072 --> 00:12:29,090
Could you tell that she was alive?
283
00:12:29,125 --> 00:12:32,210
You're done, Detective.
284
00:12:32,244 --> 00:12:35,246
[Siren wailing]
285
00:12:37,069 --> 00:12:38,552
No hit on their E-ZPass,
286
00:12:38,596 --> 00:12:40,473
we've got alarms out
on the couple's S.U.Vs.
287
00:12:40,523 --> 00:12:42,869
Their credit cards, bank cards.
288
00:12:43,658 --> 00:12:45,803
Will do. [Cell phone beeps]
289
00:12:45,923 --> 00:12:47,691
They still don't know where she is?
290
00:12:47,725 --> 00:12:49,059
What the hell are they doing?
291
00:12:49,093 --> 00:12:50,944
Everything they possibly can, Brian.
292
00:12:50,979 --> 00:12:52,696
- Yeah, I'm going out there.
- You can't go out there.
293
00:12:52,730 --> 00:12:54,281
- You're involved with the victim.
- Victim?
294
00:12:54,315 --> 00:12:56,283
They've got the zone flooded...
295
00:12:56,317 --> 00:12:59,486
State Troopers, Suffolk P.D., N.Y.P.D.
296
00:12:59,537 --> 00:13:01,788
You won't see something they don't.
297
00:13:01,823 --> 00:13:03,924
Two days, Munch...
298
00:13:05,943 --> 00:13:08,795
- What's he doing to her, man?
- You can't think like that.
299
00:13:08,830 --> 00:13:11,298
- If she's even still alive.
- Liv's alive.
300
00:13:11,332 --> 00:13:13,550
She's a survivor.
301
00:13:16,554 --> 00:13:18,621
Hey, I'm back.
302
00:13:18,640 --> 00:13:20,290
I got us some supplies.
303
00:13:20,308 --> 00:13:22,276
What, are you resting?
304
00:13:22,310 --> 00:13:23,393
Upsy-Daisy.
305
00:13:23,428 --> 00:13:24,511
That a girl.
306
00:13:24,562 --> 00:13:25,512
There you go.
307
00:13:25,563 --> 00:13:27,597
Okay, arms behind your back.
308
00:13:27,631 --> 00:13:29,516
There you go.
309
00:13:29,567 --> 00:13:31,101
There you go.
310
00:13:31,135 --> 00:13:32,102
Okay.
311
00:13:32,136 --> 00:13:34,521
Man...
312
00:13:34,572 --> 00:13:37,307
I love hardware stores.
313
00:13:37,325 --> 00:13:39,309
I got a tarp, some rope,
314
00:13:39,327 --> 00:13:41,528
uh, extra duct tape,
315
00:13:41,579 --> 00:13:43,914
some surprises for later,
316
00:13:43,948 --> 00:13:45,365
and some drinks.
317
00:13:45,416 --> 00:13:47,701
How's that sound, huh?
318
00:13:47,752 --> 00:13:51,088
If I take the tape off,
you'll be a good girl?
319
00:13:51,122 --> 00:13:52,923
- Mm-hmm.
- Yeah?
320
00:13:52,957 --> 00:13:55,926
Okay.
321
00:13:55,960 --> 00:13:57,327
There you go.
322
00:13:57,345 --> 00:13:59,796
You thirsty, sweetheart?
323
00:14:01,466 --> 00:14:03,133
Yeah?
324
00:14:05,770 --> 00:14:07,554
Here you go.
325
00:14:07,605 --> 00:14:09,389
Oh, no, no, no. Hey, hey.
326
00:14:09,440 --> 00:14:12,225
You don't get to say "no" anymore...
327
00:14:12,276 --> 00:14:14,061
Okay?
328
00:14:14,112 --> 00:14:17,647
All right, you have some vodka,
329
00:14:17,681 --> 00:14:21,568
and I'll give you some water...
330
00:14:21,619 --> 00:14:23,653
Okay?
331
00:14:26,290 --> 00:14:28,158
- [Chokes]
- That's it.
332
00:14:28,192 --> 00:14:29,743
Suck it down. Suck it down.
333
00:14:29,794 --> 00:14:31,027
- Yeah, that's it.
- [Spits]
334
00:14:31,045 --> 00:14:32,295
Swallow.
335
00:14:32,330 --> 00:14:34,748
- Shh, shh.
- [Gasps]
336
00:14:34,799 --> 00:14:36,866
Shh, shh, shh.
337
00:14:36,884 --> 00:14:38,585
The Vicodin and the sleeping pills...
338
00:14:38,636 --> 00:14:40,253
they give you dry mouth, right?
339
00:14:40,304 --> 00:14:43,757
- Water.
- I know. I promised.
340
00:14:43,808 --> 00:14:45,592
I'm a man of my word...
341
00:14:45,643 --> 00:14:47,761
Like when I told you about that lady.
342
00:14:47,812 --> 00:14:50,764
And I told you what I was
gonna do to her, right?
343
00:14:50,815 --> 00:14:52,432
I told her everything,
344
00:14:52,483 --> 00:14:55,435
and then I did everything
that I said, didn't I?
345
00:14:55,486 --> 00:14:56,886
Huh?
346
00:14:56,904 --> 00:15:00,440
Didn't I?
347
00:15:00,491 --> 00:15:02,993
Yeah.
348
00:15:03,027 --> 00:15:05,746
There you go. Okay, that's enough.
349
00:15:08,032 --> 00:15:10,400
I think we're gonna find it soon.
350
00:15:10,418 --> 00:15:14,421
- Find what?
- Someplace special.
351
00:15:30,754 --> 00:15:35,559
[Grunting]
352
00:15:35,593 --> 00:15:39,479
One move, lights out.
353
00:15:39,530 --> 00:15:42,065
I'll do you cold.
354
00:15:43,618 --> 00:15:45,819
Hey, Captain, any word?
355
00:15:45,870 --> 00:15:47,237
They're still searching.
356
00:15:47,271 --> 00:15:49,039
The last witness we have saw her alive.
357
00:15:49,073 --> 00:15:51,825
- Was Liv okay?
- Compared to the witness, yeah.
358
00:15:51,876 --> 00:15:54,044
We know this guy's car.
We... we know where he's been.
359
00:15:54,078 --> 00:15:55,829
What, he just ups and disappears?
360
00:15:55,880 --> 00:15:57,664
But he's done this before, okay?
361
00:15:57,715 --> 00:15:59,666
Uh, Munch and I have gone over his M.O.
362
00:15:59,717 --> 00:16:02,886
Lewis doesn't preplan.
He's a savant, instinctual.
363
00:16:02,920 --> 00:16:04,671
But he does follow certain patterns.
364
00:16:04,722 --> 00:16:06,840
He's like a cat playing with a mouse.
365
00:16:06,891 --> 00:16:09,176
When he can, he moves them to a safe house.
366
00:16:09,227 --> 00:16:10,627
He takes his time.
367
00:16:10,645 --> 00:16:12,262
Kentucky, his girlfriend's mother...
368
00:16:12,296 --> 00:16:14,681
he offers her a lift in
the circle "K" parking lot.
369
00:16:14,732 --> 00:16:16,266
He stops at a hardware store.
370
00:16:16,300 --> 00:16:19,069
He gets duct tape, rope,
and a soldering iron.
371
00:16:19,103 --> 00:16:20,737
Then he stops at a liquor store.
372
00:16:20,771 --> 00:16:22,105
Right, and he ties the vic up.
373
00:16:22,139 --> 00:16:24,691
I mean, he force-feeds her alcohol, drugs.
374
00:16:24,742 --> 00:16:26,476
He... he drives around until he can find
375
00:16:26,494 --> 00:16:28,695
an abandoned mobile home out in the woods.
376
00:16:28,746 --> 00:16:30,480
He works her, and he leaves her there.
377
00:16:30,498 --> 00:16:31,631
A hunter finds her.
378
00:16:31,666 --> 00:16:33,149
[Cell phone buzzing]
379
00:16:33,167 --> 00:16:35,202
- And the two girls in Alabama.
- Roommates.
380
00:16:35,253 --> 00:16:36,870
He breaks into their apartment,
381
00:16:36,921 --> 00:16:38,872
puts them in the trunk of their own car.
382
00:16:38,923 --> 00:16:40,874
He drives them to a fishing cabin.
383
00:16:40,925 --> 00:16:43,293
Then he holds them there for three days.
384
00:16:43,327 --> 00:16:45,045
He rapes, tortures.
385
00:16:45,096 --> 00:16:47,914
Um, he leaves them there tied up,
386
00:16:47,949 --> 00:16:49,499
but they manage to escape.
387
00:16:49,517 --> 00:16:51,935
So he lets them all live.
388
00:16:51,969 --> 00:16:54,271
Not always.
389
00:16:54,305 --> 00:16:56,890
His first lawyer girlfriend, in Maryland...
390
00:16:56,941 --> 00:16:58,308
he took her to a foreclosed house.
391
00:16:58,342 --> 00:17:01,311
He holds her there for almost two days,
392
00:17:01,345 --> 00:17:03,613
- leaves her for dead.
- No news is good news.
393
00:17:03,648 --> 00:17:05,315
The car hasn't been spotted
on any bridges, tunnels,
394
00:17:05,349 --> 00:17:07,117
- or ferries.
- Okay.
395
00:17:07,151 --> 00:17:08,735
Then he's still on Long Island.
396
00:17:08,786 --> 00:17:10,520
Well, yeah, well, he told his lawyer
397
00:17:10,538 --> 00:17:13,123
that he wanted to clear
his mind, go to the beach.
398
00:17:13,157 --> 00:17:15,125
The beach in Long Island?
399
00:17:15,159 --> 00:17:16,526
Which beach, hmm?
400
00:17:16,544 --> 00:17:19,529
North shore, South shore, the bay?
401
00:17:19,547 --> 00:17:23,533
Do you know how many beach
houses there are in Long Island?
402
00:17:23,551 --> 00:17:26,536
[Playful music]
403
00:17:26,554 --> 00:17:30,140
♪
404
00:17:30,174 --> 00:17:34,344
- [Singing along with radio]
- * every morning, every evening *
405
00:17:34,378 --> 00:17:37,113
♪ ain't we got fun? ♪
406
00:17:37,148 --> 00:17:39,349
♪ Not much money ♪
407
00:17:39,383 --> 00:17:43,486
♪ oh, but, honey, ain't we got fun? ♪
408
00:17:43,521 --> 00:17:48,358
♪ the rent's unpaid, dear ♪
409
00:17:48,392 --> 00:17:50,610
♪ haven't a car ♪
410
00:17:50,645 --> 00:17:51,945
- Oh.
- [Siren wailing]
411
00:17:51,996 --> 00:17:54,781
Oh, come on.
412
00:17:54,832 --> 00:17:58,835
♪ We'll stay as we are ♪
413
00:17:58,869 --> 00:18:01,571
♪ even if we owe the grocer ♪
414
00:18:01,589 --> 00:18:05,342
♪ don't we have fun? ♪
415
00:18:05,376 --> 00:18:07,344
♪ The tax collector's... ♪
416
00:18:07,378 --> 00:18:09,078
He's young.
417
00:18:09,096 --> 00:18:11,681
One move, and he's dead.
418
00:18:11,716 --> 00:18:15,385
- * There's nothing surer... *
- [Turns off music]
419
00:18:15,419 --> 00:18:17,387
Good evening, officer. Is there a problem?
420
00:18:17,421 --> 00:18:20,307
You know you ran through a
blinking red light back there?
421
00:18:20,341 --> 00:18:22,309
Oh, I did?
422
00:18:22,360 --> 00:18:24,694
I looked both ways. [Chuckles]
423
00:18:24,729 --> 00:18:26,696
Slow night, right?
424
00:18:26,731 --> 00:18:29,816
I'm sorry. I really should know better.
425
00:18:29,867 --> 00:18:32,202
Well, can I see your
license and registration?
426
00:18:32,236 --> 00:18:33,987
Yeah. Yeah, of course.
427
00:18:34,038 --> 00:18:35,822
Uh, the registration's
in the glove compartment.
428
00:18:35,873 --> 00:18:37,324
It's my in-laws' car.
429
00:18:37,375 --> 00:18:40,210
Uh...
430
00:18:40,244 --> 00:18:43,213
there it is.
431
00:18:43,247 --> 00:18:44,497
And the license?
432
00:18:44,532 --> 00:18:46,383
Yeah.
433
00:18:46,417 --> 00:18:48,001
Oh.
434
00:18:48,035 --> 00:18:50,020
I left the house in such a rush.
435
00:18:50,054 --> 00:18:53,056
I must've left my wallet.
436
00:18:53,090 --> 00:18:56,226
What's that on the floor there?
437
00:18:56,260 --> 00:18:59,012
- You been drinking?
- What? Oh, no.
438
00:18:59,063 --> 00:19:02,432
No, officer.
439
00:19:02,466 --> 00:19:04,100
What do you got back there?
440
00:19:04,134 --> 00:19:05,986
Where?
441
00:19:08,972 --> 00:19:10,940
I think your job here is done.
442
00:19:10,974 --> 00:19:13,960
[Gunshot]
443
00:19:20,207 --> 00:19:21,709
Officer Jimmy Hamilton.
444
00:19:21,765 --> 00:19:23,698
Three months on the job,
shot once in the head.
445
00:19:23,755 --> 00:19:26,714
- Lewis took his gun and badge.
- Anything in the vehicle?
446
00:19:26,753 --> 00:19:28,503
Traces of blood and hair.
447
00:19:28,554 --> 00:19:30,722
He had Liv on the floor of the backseat.
448
00:19:30,757 --> 00:19:32,123
And that's Hamilton's squad car?
449
00:19:32,141 --> 00:19:33,926
Lewis used it to pull
over another driver...
450
00:19:33,960 --> 00:19:35,594
pistol-whipped her,
locked her and her baby
451
00:19:35,628 --> 00:19:37,512
in the squad car trunk,
drove off in her minivan.
452
00:19:37,563 --> 00:19:39,514
We got a BOLO out on a white minivan
453
00:19:39,565 --> 00:19:40,849
with Connecticut plates.
454
00:19:40,900 --> 00:19:42,801
He'll ditch that as soon
as he can, go to ground.
455
00:19:42,819 --> 00:19:44,403
We've moved the grid search east and south,
456
00:19:44,437 --> 00:19:46,137
checking every home, foreclosed home,
457
00:19:46,155 --> 00:19:48,357
second home, even boats,
from here to the water's edge.
458
00:19:48,408 --> 00:19:50,409
All right, check hardware
stores, gas stations,
459
00:19:50,443 --> 00:19:53,812
anywhere they could've stopped
between here and Montauk.
460
00:20:10,763 --> 00:20:14,850
[Breathing heavily]
461
00:20:24,694 --> 00:20:26,979
[Both grunt]
462
00:20:32,118 --> 00:20:33,618
I got to lose the car.
463
00:20:33,653 --> 00:20:35,854
It won't take me that long, though.
464
00:20:35,872 --> 00:20:38,457
[Duct tape tears]
465
00:20:38,491 --> 00:20:39,858
Are you gonna miss me?
466
00:20:39,876 --> 00:20:42,527
- [Whimpers]
- Hmm?
467
00:20:42,562 --> 00:20:45,163
[Whimpers]
468
00:20:45,197 --> 00:20:48,667
Of course. [Chuckles]
469
00:20:48,701 --> 00:20:50,669
It's been a long time. [Duct tape tears]
470
00:20:50,703 --> 00:20:52,554
All that vodka, right?
471
00:20:55,141 --> 00:20:57,843
Let's go.
472
00:20:59,896 --> 00:21:01,212
[Grunts]
473
00:21:05,518 --> 00:21:08,570
- [Whimpers]
- Do you need help?
474
00:21:10,239 --> 00:21:12,157
I can help you.
475
00:21:12,191 --> 00:21:15,327
[Duct tape thuds] [Grunts]
476
00:21:26,522 --> 00:21:28,907
Yeah, that's the guy.
477
00:21:28,925 --> 00:21:31,409
He said he was using
his wife's credit card.
478
00:21:31,427 --> 00:21:33,295
Hey, my terminal was down last night.
479
00:21:33,346 --> 00:21:35,213
I didn't know it was stolen
till I ran the card this morning.
480
00:21:35,247 --> 00:21:37,215
- Well, was his wife with him?
- No.
481
00:21:37,249 --> 00:21:39,134
- He said she was in the car.
- When?
482
00:21:39,185 --> 00:21:40,519
When I was closing up.
483
00:21:40,553 --> 00:21:43,638
Let me check the receipts.
484
00:21:43,689 --> 00:21:45,223
Uh, 7:45.
485
00:21:45,257 --> 00:21:47,225
What did he buy?
486
00:21:47,259 --> 00:21:50,228
Tarp, rope, wire, hand-held blowtorch.
487
00:21:50,262 --> 00:21:52,314
I didn't know this.
488
00:21:52,365 --> 00:21:54,449
He said he and his wife were going camping.
489
00:22:12,051 --> 00:22:13,418
Look at you.
490
00:22:13,452 --> 00:22:17,889
[Can rattles] You going somewhere?
491
00:22:20,226 --> 00:22:24,262
[Groaning]
492
00:22:24,296 --> 00:22:26,898
Not without me, you're not.
493
00:22:26,933 --> 00:22:29,568
I told I'd be right back.
494
00:22:29,602 --> 00:22:31,803
[Gasps]
495
00:22:31,821 --> 00:22:36,358
[Breathes deeply, sniffs]
496
00:22:36,409 --> 00:22:41,196
We'll cuff your hands right here.
497
00:22:41,247 --> 00:22:43,865
We'll tie up your feet...
498
00:22:43,916 --> 00:22:45,250
Ow!
499
00:22:45,284 --> 00:22:46,785
Right here.
500
00:22:46,819 --> 00:22:49,588
Oh, man...
501
00:22:49,622 --> 00:22:51,206
[Chuckles]
502
00:22:51,257 --> 00:22:53,592
A real old-fashioned iron-frame bed.
503
00:22:53,626 --> 00:22:55,777
This...
504
00:22:55,812 --> 00:22:57,846
I knew this place would be perfect.
505
00:23:00,433 --> 00:23:03,135
You want me to burn your
clothes off or cut them off?
506
00:23:06,022 --> 00:23:09,007
Scissors... I need some scissors.
507
00:23:09,025 --> 00:23:10,675
Where's the scissors?
508
00:23:10,693 --> 00:23:12,978
There's got to be some
scissors around here, right?
509
00:23:14,780 --> 00:23:16,014
Oh, not in here...
510
00:23:16,032 --> 00:23:17,616
the kitchen. [Chuckles]
511
00:23:17,650 --> 00:23:21,820
[Objects clattering]
512
00:23:21,854 --> 00:23:25,123
Nope. No luck.
513
00:23:25,158 --> 00:23:28,326
Oh, wait a second.
514
00:23:33,365 --> 00:23:36,051
That's pretty perfect. [Chuckles]
515
00:23:42,975 --> 00:23:45,177
What's that look?
516
00:23:47,213 --> 00:23:50,048
Are you feeling sad?
517
00:23:50,066 --> 00:23:53,268
Thinking about someone you're
never gonna see again...
518
00:23:53,319 --> 00:23:55,187
[Duct tape tears]
519
00:23:55,221 --> 00:23:57,439
Mom...
520
00:23:57,473 --> 00:23:59,057
Dad...
521
00:23:59,075 --> 00:24:00,609
Boyfriend?
522
00:24:00,660 --> 00:24:03,662
[Duct tape tears] No, huh?
523
00:24:03,696 --> 00:24:06,397
Someone else...
524
00:24:09,902 --> 00:24:12,954
someone who you would give anything
525
00:24:13,005 --> 00:24:18,376
to see just one more time.
526
00:24:18,410 --> 00:24:19,911
[Groans]
527
00:24:19,929 --> 00:24:23,298
You're gonna cry his name out...
528
00:24:23,349 --> 00:24:25,684
at some point.
529
00:24:25,718 --> 00:24:27,886
They always do.
530
00:24:29,722 --> 00:24:32,974
Well, just try to put him
out of your mind, okay?
531
00:24:33,025 --> 00:24:37,696
'Cause you don't make it out of here alive.
532
00:24:40,933 --> 00:24:44,669
You know what?
533
00:24:44,704 --> 00:24:49,491
You might want to keep me around.
534
00:24:49,525 --> 00:24:52,443
I know what you like.
535
00:24:52,461 --> 00:24:55,714
Well, then you've been holding out on me.
536
00:24:55,748 --> 00:24:58,500
Yes, but that's what you want, isn't it?
537
00:24:58,551 --> 00:25:02,504
Hard to get and then begging for it.
538
00:25:02,555 --> 00:25:04,506
Hmm?
539
00:25:04,557 --> 00:25:06,675
I know how to get you off.
540
00:25:06,726 --> 00:25:08,293
- You do?
- Yeah.
541
00:25:08,311 --> 00:25:10,512
Kentucky...
542
00:25:10,563 --> 00:25:13,932
Alabama...
543
00:25:13,966 --> 00:25:17,769
I've seen the photos.
544
00:25:20,139 --> 00:25:24,909
I probably know more details
about it than you remember.
545
00:25:24,944 --> 00:25:26,144
Oh, I doubt that.
546
00:25:26,162 --> 00:25:28,196
I've seen a lot of things,
547
00:25:28,230 --> 00:25:31,583
but I've never seen anything like this.
548
00:25:33,402 --> 00:25:35,253
You're not some punk.
549
00:25:35,288 --> 00:25:38,156
- Don't try and play me now.
- No, I'm not playing you.
550
00:25:38,174 --> 00:25:41,543
No, 'cause I know you don't like that.
551
00:25:41,594 --> 00:25:43,762
Those two girls at the cabin...
552
00:25:43,796 --> 00:25:46,765
you hung one by her arm in the closet,
553
00:25:46,799 --> 00:25:49,167
and you made her listen
while you did the other one
554
00:25:49,185 --> 00:25:51,002
for two days. Did you...
555
00:25:51,020 --> 00:25:52,670
did you even sleep?
556
00:25:52,688 --> 00:25:55,774
I don't need sleep, not
after I get on a roll.
557
00:25:55,808 --> 00:25:56,975
You're gonna find that out.
558
00:25:57,009 --> 00:25:58,727
- When?
- Now.
559
00:25:58,778 --> 00:26:01,179
Well, then you might
want to loosen these cuffs
560
00:26:01,197 --> 00:26:02,564
or take them off.
561
00:26:02,615 --> 00:26:04,065
Yeah?
562
00:26:04,116 --> 00:26:05,417
- Is that right?
- Yeah.
563
00:26:05,451 --> 00:26:08,186
I know you like a struggle.
564
00:26:08,204 --> 00:26:10,071
You want to show me how strong you are,
565
00:26:10,122 --> 00:26:13,992
overpower me, pin my arms behind my back.
566
00:26:14,026 --> 00:26:16,194
- No.
- Come on.
567
00:26:16,212 --> 00:26:19,497
No!
568
00:26:19,531 --> 00:26:21,916
[Groans]
569
00:26:21,967 --> 00:26:25,337
You don't tell me what to do.
570
00:26:25,371 --> 00:26:28,506
Okay?
571
00:26:28,540 --> 00:26:32,043
Now you say...
572
00:26:32,061 --> 00:26:34,813
[Whimpers]
573
00:26:34,847 --> 00:26:37,615
[Crying] I want to live.
574
00:26:37,650 --> 00:26:39,818
I'll do anything.
575
00:26:39,852 --> 00:26:42,220
[Softly] I'll do anything...
576
00:26:42,238 --> 00:26:45,023
anything.
577
00:26:45,057 --> 00:26:48,827
- [Whimpering] I'll do anything.
- Yeah.
578
00:26:48,861 --> 00:26:52,063
Yes, you will.
579
00:26:52,081 --> 00:26:54,532
[Knock at door]
580
00:26:54,566 --> 00:26:56,668
Help!
581
00:26:56,702 --> 00:26:58,903
Miss Linda, is that you?
582
00:26:58,921 --> 00:27:00,905
I can't find the key!
583
00:27:00,923 --> 00:27:03,174
Shut...
584
00:27:03,209 --> 00:27:05,210
Up.
585
00:27:09,682 --> 00:27:11,633
- Oh.
- Hi.
586
00:27:11,684 --> 00:27:13,635
- Can I help you?
- Oh, I'm sorry.
587
00:27:13,686 --> 00:27:15,854
Miss Linda wanted me to
come before the weekend.
588
00:27:15,888 --> 00:27:17,856
She didn't tell me anyone was staying here.
589
00:27:17,890 --> 00:27:20,058
Yeah, it was a last-minute kind of thing.
590
00:27:20,092 --> 00:27:22,560
I'm supposed to clean in here.
591
00:27:22,594 --> 00:27:24,646
- I'll call Miss Linda.
- Oh, no, no, no.
592
00:27:24,697 --> 00:27:26,030
Don't worry about it.
593
00:27:26,065 --> 00:27:28,483
Who is this, huh?
594
00:27:28,534 --> 00:27:30,068
Who's this beautiful little girl?
595
00:27:30,102 --> 00:27:32,320
This is my daughter, Luisa.
596
00:27:32,371 --> 00:27:33,538
Miss Linda knows I bring her.
597
00:27:33,572 --> 00:27:35,273
Luisa.
598
00:27:35,291 --> 00:27:38,660
¿Cuantos años, Luisa... cinco, seis?
599
00:27:38,711 --> 00:27:41,946
- Luisa, vamonos.
- ¿Cómo estás, Luisa?
600
00:27:41,964 --> 00:27:43,998
- Bien.
- Bien.
601
00:27:44,049 --> 00:27:45,450
[Laughs] Yay.
602
00:27:45,468 --> 00:27:47,886
- We'll come back later.
- No, no. No.
603
00:27:47,920 --> 00:27:50,338
No, stay.
604
00:27:50,389 --> 00:27:53,057
I think I saw some ice pops in the freezer.
605
00:27:53,092 --> 00:27:54,893
Come on inside. Just come inside.
606
00:27:54,927 --> 00:27:58,062
- Luisa.
- Come on.
607
00:27:58,097 --> 00:27:59,797
[Sirens wailing, tires squealing]
608
00:27:59,815 --> 00:28:01,599
I come home, there's a
strange car in the driveway...
609
00:28:01,634 --> 00:28:03,685
the one I saw on the news, so I called 911.
610
00:28:03,736 --> 00:28:05,904
- You see anyone in the house?
- I didn't go inside.
611
00:28:05,938 --> 00:28:07,856
Police told me to wait for you guys.
612
00:28:07,907 --> 00:28:10,108
Whose bike is that?
613
00:28:10,142 --> 00:28:12,110
Oh, my God. That's Janey's, my daughter.
614
00:28:12,144 --> 00:28:14,913
All right, just wait here, Mr. Thurber.
615
00:28:14,947 --> 00:28:16,948
Come on.
616
00:28:22,087 --> 00:28:24,372
William Lewis, police.
617
00:28:24,423 --> 00:28:27,658
[Hip-hop music playing]
618
00:28:27,676 --> 00:28:29,544
Liv.
619
00:28:29,595 --> 00:28:35,633
♪
620
00:28:35,667 --> 00:28:36,935
[Screams]
621
00:28:36,969 --> 00:28:38,937
Don't shoot. Don't shoot.
622
00:28:38,971 --> 00:28:41,356
Daddy!
623
00:28:44,309 --> 00:28:46,227
I hate to be rude, but we have to hurry.
624
00:28:46,278 --> 00:28:48,279
We have company.
625
00:28:48,314 --> 00:28:51,733
The maid showed up with her
five-year-old daughter...
626
00:28:51,784 --> 00:28:53,902
[Chuckles] sweet little Luisa.
627
00:28:53,953 --> 00:28:55,453
- What did you do?
- Nothing yet.
628
00:28:55,488 --> 00:28:57,121
That little one...
629
00:28:57,251 --> 00:28:58,451
she's a cutie.
630
00:28:58,469 --> 00:29:01,387
Little girls, huh? Old ladies.
631
00:29:01,422 --> 00:29:04,557
What is it with you? Are you afraid of me?
632
00:29:04,592 --> 00:29:06,676
[Chuckles] Oh, no, sweetheart.
633
00:29:06,727 --> 00:29:08,678
I was just hoping we could take our time.
634
00:29:08,729 --> 00:29:11,064
We've been together for four days.
635
00:29:11,098 --> 00:29:15,468
There's a lot of talk, but
there's not a lot of action.
636
00:29:15,486 --> 00:29:16,853
It's coming, baby.
637
00:29:16,904 --> 00:29:18,804
I wonder if...
638
00:29:18,822 --> 00:29:22,525
if you're not man enough to get it up
639
00:29:22,576 --> 00:29:25,244
for a real woman.
640
00:29:25,279 --> 00:29:27,480
- I just wondered about that.
- Huh?
641
00:29:27,498 --> 00:29:29,699
You see, I profiled you...
642
00:29:29,750 --> 00:29:33,953
a tyrannical sadist who preys on the weak.
643
00:29:33,987 --> 00:29:37,590
- I think you're afraid of me.
- [Tool slams]
644
00:29:37,625 --> 00:29:38,991
I do.
645
00:29:39,009 --> 00:29:41,210
Do I look afraid to you?
646
00:29:41,261 --> 00:29:44,881
I think you're afraid of me.
647
00:29:44,932 --> 00:29:47,433
Let's get to the action.
648
00:29:56,777 --> 00:30:00,680
[Whimpering]
649
00:30:00,698 --> 00:30:03,182
Don't move.
650
00:30:03,200 --> 00:30:05,902
Why?
651
00:30:05,953 --> 00:30:07,687
What are you gonna do?
652
00:30:07,705 --> 00:30:09,906
One move...
653
00:30:09,957 --> 00:30:11,357
lights out.
654
00:30:11,375 --> 00:30:13,076
Okay.
655
00:30:13,127 --> 00:30:14,744
All right.
656
00:30:14,795 --> 00:30:18,131
You want to be in
control for a while, baby?
657
00:30:18,165 --> 00:30:19,832
I can play that.
658
00:30:32,390 --> 00:30:35,281
- Did he hurt you or your little girl?
- Estamos bien.
659
00:30:35,503 --> 00:30:36,787
Listen, I want you to take your daughter,
660
00:30:36,821 --> 00:30:38,484
and I want you to get out of here now.
661
00:30:39,569 --> 00:30:40,903
- I call the police.
- Listen to me.
662
00:30:40,937 --> 00:30:43,238
I am the police. He's a very bad man.
663
00:30:43,273 --> 00:30:45,107
Now, he's gonna go away for a long time.
664
00:30:45,141 --> 00:30:47,526
Let me ask you a question... are you legal?
665
00:30:47,577 --> 00:30:50,245
¿Tiene usted una tarjeta verde?
666
00:30:51,280 --> 00:30:52,081
Okay.
667
00:30:52,115 --> 00:30:55,117
If the police find out that you are here,
668
00:30:55,151 --> 00:30:57,036
they will take away your daughter.
669
00:30:57,087 --> 00:30:58,820
Escuchame.
670
00:30:58,838 --> 00:31:00,456
No digas nada. ¿Entiende?
671
00:31:00,490 --> 00:31:02,624
- Si.
- ¿Y tu, entiendes?
672
00:31:02,658 --> 00:31:06,712
- Si.
- Okay.
673
00:31:06,763 --> 00:31:08,663
Ya vete.
674
00:31:08,681 --> 00:31:11,683
[Breathing heavily]
675
00:31:42,014 --> 00:31:44,032
Hey.
676
00:31:46,502 --> 00:31:48,670
Hey, you.
677
00:31:50,306 --> 00:31:52,591
You're out cold, are you?
678
00:31:52,642 --> 00:31:55,176
I haven't called anybody yet.
679
00:32:00,316 --> 00:32:04,886
I think I want you to suffer first.
680
00:32:04,904 --> 00:32:07,489
Maybe I could burn you...
681
00:32:07,523 --> 00:32:09,524
or cut you.
682
00:32:11,527 --> 00:32:13,695
[Chuckles softly]
683
00:32:13,729 --> 00:32:17,532
Or I could use the blowtorch on you.
684
00:32:19,535 --> 00:32:22,871
[Blowtorch whirring]
685
00:32:22,905 --> 00:32:24,756
[Blowtorch clicks]
686
00:32:27,543 --> 00:32:30,345
But you might enjoy that too much.
687
00:32:35,184 --> 00:32:38,520
See, you... you'd know what to do.
688
00:32:38,554 --> 00:32:41,723
Your whole life, you know what you want,
689
00:32:41,757 --> 00:32:44,359
and you just do it.
690
00:32:46,762 --> 00:32:50,148
What I want to do...
691
00:32:50,199 --> 00:32:53,201
[Sighs]
692
00:32:55,204 --> 00:32:57,438
I want to shoot you in the head right now,
693
00:32:57,456 --> 00:32:59,658
watch you bleed out.
694
00:32:59,709 --> 00:33:02,961
Or maybe that's too easy.
695
00:33:07,583 --> 00:33:10,752
My old partner... he'd know what to do.
696
00:33:10,786 --> 00:33:14,956
He wouldn't question himself
after what you've done.
697
00:33:14,974 --> 00:33:19,177
He would kick your teeth in,
698
00:33:19,228 --> 00:33:21,563
break your legs, break your arms,
699
00:33:21,597 --> 00:33:25,967
break your back, break your face.
700
00:33:25,985 --> 00:33:29,187
Maybe I should call him.
701
00:33:29,238 --> 00:33:31,189
Maybe I should get him
702
00:33:31,240 --> 00:33:34,359
to use that metal bar on you...
703
00:33:34,410 --> 00:33:35,977
huh?
704
00:33:35,995 --> 00:33:38,446
And make you beg for your life.
705
00:33:38,480 --> 00:33:40,699
- [Growls]
- [Yelps]
706
00:33:40,750 --> 00:33:42,984
Then do it. Do something.
707
00:33:43,002 --> 00:33:44,986
Please, God, that speech...
708
00:33:45,004 --> 00:33:47,088
that's the saddest thing
I ever heard in my life.
709
00:33:47,123 --> 00:33:48,156
Shut up.
710
00:33:48,230 --> 00:33:49,531
Your partner would know what to do.
711
00:33:49,565 --> 00:33:50,999
I would know what to do,
712
00:33:51,033 --> 00:33:52,634
and you just stand there
wondering what to do.
713
00:33:52,668 --> 00:33:55,403
- I will hurt you.
- Then take the cuffs off.
714
00:33:55,421 --> 00:33:57,122
- Stop talking.
- Or what?
715
00:33:57,173 --> 00:33:58,740
Are you gonna shoot me?
716
00:33:58,758 --> 00:34:00,959
You don't have it in you.
717
00:34:01,010 --> 00:34:05,246
You want to, but you can't,
'cause you're a nice girl.
718
00:34:05,264 --> 00:34:06,915
You don't know who you're dealing with.
719
00:34:06,933 --> 00:34:10,135
That old partner of yours...
720
00:34:10,186 --> 00:34:13,421
well, he sounds very macho, doesn't he?
721
00:34:13,439 --> 00:34:14,723
No.
722
00:34:14,757 --> 00:34:16,558
It must've been tough for you...
723
00:34:16,592 --> 00:34:18,560
all those long nights alone in the car.
724
00:34:18,594 --> 00:34:20,762
You don't get to talk about him.
725
00:34:20,780 --> 00:34:22,364
Did he ever do you?
726
00:34:22,398 --> 00:34:25,066
He did, didn't he?
727
00:34:25,100 --> 00:34:26,985
You still want him.
728
00:34:27,036 --> 00:34:29,988
[Chuckles] I can hear it in your voice.
729
00:34:30,022 --> 00:34:32,073
- You're all bottled up.
- Yeah.
730
00:34:32,107 --> 00:34:34,659
All your life, you've been
listening to stories...
731
00:34:34,710 --> 00:34:37,162
women telling you about the
worst night of their life.
732
00:34:37,213 --> 00:34:38,914
- Shut up!
- What about you, huh?
733
00:34:38,948 --> 00:34:40,782
- What are you working through?
- Shut up! I said shut up.
734
00:34:40,800 --> 00:34:42,167
Something your daddy did to you?
735
00:34:42,218 --> 00:34:43,835
- Is that it?
- Shut up!
736
00:34:43,886 --> 00:34:45,587
I'm onto something, aren't I?
737
00:34:45,621 --> 00:34:48,957
Yeah, call me what you want,
but I can always smell a victim!
738
00:34:48,975 --> 00:34:50,759
- Yes!
- Can you smell that?
739
00:34:50,793 --> 00:34:52,961
That's it.
740
00:34:52,979 --> 00:34:55,597
There's the spunk.
741
00:34:55,631 --> 00:34:57,799
Point taken.
742
00:34:57,817 --> 00:34:59,801
I got it.
743
00:34:59,819 --> 00:35:01,353
Daddy's off-limits, right?
744
00:35:01,404 --> 00:35:03,021
Okay.
745
00:35:03,072 --> 00:35:05,023
Why don't I talk about mine, then?
746
00:35:05,074 --> 00:35:07,025
How about you don't? I'm not interested.
747
00:35:07,076 --> 00:35:09,411
- No, you are. You are.
- I don't want to hear it.
748
00:35:09,445 --> 00:35:13,198
My daddy... well...
749
00:35:13,249 --> 00:35:16,818
he used to leave me at my babysitter's.
750
00:35:16,836 --> 00:35:19,204
He used to put me in front
of the TV to watch cartoons,
751
00:35:19,238 --> 00:35:22,207
and he'd take her in the back
and do her on the water bed.
752
00:35:22,258 --> 00:35:25,827
One day, he got wasted.
He passed out, right?
753
00:35:25,845 --> 00:35:27,629
She comes out of the room.
754
00:35:27,663 --> 00:35:30,932
She asks me if I want to play.
755
00:35:30,967 --> 00:35:34,636
She puts me in her mouth.
756
00:35:34,670 --> 00:35:37,305
God, it felt good.
757
00:35:37,339 --> 00:35:40,392
Then my daddy came out.
758
00:35:40,443 --> 00:35:43,628
He slaps her in the face.
759
00:35:43,663 --> 00:35:45,447
She's bleeding...
760
00:35:45,481 --> 00:35:48,850
from the nose and the mouth.
761
00:35:48,868 --> 00:35:51,069
Then he grabs her, pulls her pants down,
762
00:35:51,120 --> 00:35:52,854
and does her on the floor, hard,
763
00:35:52,872 --> 00:35:56,458
while she's screaming, begging him to stop.
764
00:35:56,492 --> 00:35:58,243
While you watched.
765
00:35:58,294 --> 00:35:59,861
Are you kidding me?
766
00:35:59,879 --> 00:36:02,130
Am I supposed to feel sorry for you?
767
00:36:02,164 --> 00:36:04,866
Sorry?
768
00:36:04,884 --> 00:36:07,252
Oh, no, honey.
769
00:36:07,303 --> 00:36:09,554
I think you missed the point.
770
00:36:11,307 --> 00:36:13,258
My daddy got up,
771
00:36:13,292 --> 00:36:16,661
pulled up his pants, brought me to the car,
772
00:36:16,696 --> 00:36:20,865
and took me to dairy queen for ice cream.
773
00:36:20,900 --> 00:36:24,486
One of the best days of my life...
774
00:36:24,520 --> 00:36:29,190
the moment I knew what I was put here for.
775
00:36:31,527 --> 00:36:34,879
I know what I want.
776
00:36:34,914 --> 00:36:36,581
What about you?
777
00:36:39,535 --> 00:36:42,087
I do.
778
00:36:43,739 --> 00:36:46,174
I know exactly what I want.
779
00:36:48,544 --> 00:36:50,045
I want you dead.
780
00:36:50,079 --> 00:36:52,297
I want a bullet in your head.
781
00:36:52,348 --> 00:36:53,715
That's it.
782
00:36:53,749 --> 00:36:55,467
I want you in the ground.
783
00:36:55,518 --> 00:36:56,718
Come on.
784
00:36:56,752 --> 00:36:59,137
Nobody will miss you.
785
00:36:59,188 --> 00:37:00,922
Nobody will mourn you.
786
00:37:00,940 --> 00:37:02,724
Oh, just do it. Do it right now.
787
00:37:02,758 --> 00:37:05,143
Come on, while you're
angry... just shoot me.
788
00:37:05,194 --> 00:37:06,728
Do it. It's gonna feel so good.
789
00:37:06,762 --> 00:37:08,563
Just shoot me. Just shoot me.
790
00:37:08,597 --> 00:37:11,265
Don't wait. Don't let
this go to trial, baby.
791
00:37:11,283 --> 00:37:13,935
I've got a long history of winning streaks.
792
00:37:13,953 --> 00:37:15,487
I'm gonna get off, I promise.
793
00:37:15,538 --> 00:37:18,039
No, no, no, no, no, no.
794
00:37:18,074 --> 00:37:20,158
No.
795
00:37:20,209 --> 00:37:21,960
No, come back.
796
00:37:39,311 --> 00:37:42,747
[Scoffs]
797
00:37:42,782 --> 00:37:45,767
I knew it.
798
00:37:45,801 --> 00:37:49,237
You don't have the balls.
799
00:38:06,255 --> 00:38:09,374
Oh! Oh!
800
00:38:09,425 --> 00:38:13,428
[Screaming]
801
00:38:23,557 --> 00:38:25,478
It's over, Liv.
802
00:38:25,541 --> 00:38:27,486
It's over now.
803
00:38:28,732 --> 00:38:30,440
He's still alive.
804
00:38:32,880 --> 00:38:35,063
I don't know how.
805
00:38:35,582 --> 00:38:37,947
You did what you had to do.
806
00:38:38,517 --> 00:38:40,575
Let's get you out of here.
807
00:38:42,803 --> 00:38:44,373
Come on, let's get you out of here.
808
00:38:53,946 --> 00:38:56,665
I was able to break free of my restraints.
809
00:38:56,699 --> 00:38:58,917
There was a struggle.
810
00:38:58,951 --> 00:39:01,703
Uh, I managed to incapacitate the suspect
811
00:39:01,721 --> 00:39:04,289
and get the gun.
812
00:39:04,323 --> 00:39:09,094
I, uh, got the handcuff
key from his pocket.
813
00:39:09,145 --> 00:39:11,930
I freed myself, called for backup.
814
00:39:11,964 --> 00:39:16,701
And then before help arrived,
the suspect tried to escape?
815
00:39:16,736 --> 00:39:18,720
He managed to get to a standing position
816
00:39:18,738 --> 00:39:20,305
and lunge at me.
817
00:39:20,339 --> 00:39:22,524
I used the metal bar from the bed frame
818
00:39:22,558 --> 00:39:24,109
to subdue him.
819
00:39:24,160 --> 00:39:28,330
Rather than shooting
him at point-blank range?
820
00:39:28,364 --> 00:39:30,732
I made a judgment call.
821
00:39:30,766 --> 00:39:33,535
Thank you, Detective Benson.
822
00:39:33,569 --> 00:39:35,537
I'll forward her statement, the case file,
823
00:39:35,571 --> 00:39:38,790
the rape kit, and forensics to the D.A.
824
00:39:38,841 --> 00:39:42,761
They'll be in touch. Thank you, Detective.
825
00:39:45,181 --> 00:39:48,216
Well, as far as the
department is concerned,
826
00:39:48,250 --> 00:39:50,135
you're a hero.
827
00:39:50,186 --> 00:39:53,221
They're gonna want a press
tour as soon as you're up to it.
828
00:39:53,255 --> 00:39:55,807
- And the lawyer's mother?
- She's doing better.
829
00:39:55,858 --> 00:39:58,393
She's gonna be released
from the hospital tonight.
830
00:39:58,427 --> 00:40:00,362
Where's she gonna go now?
831
00:40:00,396 --> 00:40:03,031
She can't go back to that house.
832
00:40:07,203 --> 00:40:09,571
Where am I gonna go now?
833
00:40:09,605 --> 00:40:11,573
Your place is a crime scene.
834
00:40:11,607 --> 00:40:15,160
The department will put you up in a hotel.
835
00:40:15,194 --> 00:40:17,128
Okay. For how long?
836
00:40:18,798 --> 00:40:21,383
Liv, don't worry about it.
837
00:40:21,417 --> 00:40:24,586
You got a concussion, a
broken wrist, cracked ribs.
838
00:40:24,620 --> 00:40:27,005
W... what you've been through...
839
00:40:27,056 --> 00:40:29,290
you're on mandatory
leave until you recover,
840
00:40:29,308 --> 00:40:31,959
and I don't want any arguments.
841
00:40:31,978 --> 00:40:35,296
- I'm not gonna give you any.
- [Door opens]
842
00:40:35,314 --> 00:40:39,017
Hey, hey, Captain, there's a...
there's a lot of press outside.
843
00:40:39,068 --> 00:40:40,935
I should get Liv out of here, okay?
844
00:40:40,969 --> 00:40:43,188
Okay.
845
00:40:43,239 --> 00:40:46,024
Hey. Hey, you want to go to a hotel?
846
00:40:46,075 --> 00:40:48,193
Uh...
847
00:40:48,244 --> 00:40:49,811
maybe your place is a better idea.
848
00:40:49,829 --> 00:40:51,830
All right, let's go.
849
00:41:55,311 --> 00:41:57,862
And when he was finally subdued,
850
00:41:57,897 --> 00:41:59,714
he was handcuffed.
851
00:41:59,732 --> 00:42:03,468
He kept taunting me...
852
00:42:03,502 --> 00:42:07,489
like he knew every raw nerve.
853
00:42:07,523 --> 00:42:10,775
You were in a very vulnerable state.
854
00:42:10,826 --> 00:42:12,861
It almost seems as if
you're blaming yourself.
855
00:42:12,895 --> 00:42:14,913
I know better...
856
00:42:18,734 --> 00:42:21,653
but he still got to me.
857
00:42:21,687 --> 00:42:24,572
Got to you?
858
00:42:24,590 --> 00:42:26,925
Yeah. Yeah.
859
00:42:33,349 --> 00:42:35,750
But not the way you think.
860
00:43:05,614 --> 00:43:08,216
Time to wake up, sweetheart.
861
00:43:11,253 --> 00:43:14,339
Hey, Liv, I wish you'd
let me do this for you.
862
00:43:14,390 --> 00:43:17,258
Yeah, I just, uh... I
wanted to open some windows.
863
00:43:19,562 --> 00:43:21,796
You okay?
864
00:43:23,799 --> 00:43:25,567
Wait. Let me get that for you.
865
00:43:25,601 --> 00:43:27,352
Stop. I got it.
866
00:43:27,403 --> 00:43:31,189
All right.
867
00:43:31,240 --> 00:43:33,858
- I'm fine.
- Right.
868
00:43:33,909 --> 00:43:35,076
I'm okay.
869
00:43:35,110 --> 00:43:38,780
- [Exhaling sharply]
- Two, three...
870
00:43:41,817 --> 00:43:43,368
I mean, I know that he's locked up,
871
00:43:43,419 --> 00:43:44,986
and I know that he can't get to me,
872
00:43:45,004 --> 00:43:48,006
but I feel very angry.
873
00:43:49,992 --> 00:43:51,826
If I hadn't let my guard down,
874
00:43:51,844 --> 00:43:56,214
if somebody had put him away,
then he wouldn't have raped
875
00:43:56,265 --> 00:43:59,717
Alice Parker or raped Mrs. Mayer or...
876
00:43:59,768 --> 00:44:00,885
or you.
877
00:44:00,936 --> 00:44:03,004
That wasn't rape.
878
00:44:03,022 --> 00:44:04,806
That was an assault...
879
00:44:04,840 --> 00:44:06,808
an ugly, violent one, but...
880
00:44:06,842 --> 00:44:08,610
But they had it worse.
881
00:44:08,644 --> 00:44:12,230
You can take care of yourself. You're fine.
882
00:44:12,281 --> 00:44:14,616
- Are you saying that I'm not?
- Olivia, I'm suggesting
883
00:44:14,650 --> 00:44:18,019
that you've undergone
a traumatic experience
884
00:44:18,037 --> 00:44:20,905
and that even you are not a superwoman.
885
00:44:20,956 --> 00:44:23,625
We went there today.
886
00:44:23,659 --> 00:44:25,192
Your apartment?
887
00:44:25,211 --> 00:44:27,612
The first time since the assault...
888
00:44:27,646 --> 00:44:28,680
how was that?
889
00:44:28,714 --> 00:44:30,748
Not good.
890
00:44:30,799 --> 00:44:33,418
Returning for the first
time can be a trigger...
891
00:44:33,469 --> 00:44:34,702
Yes, I know.
892
00:44:34,720 --> 00:44:36,337
I know all about that. Thank you.
893
00:44:36,371 --> 00:44:37,839
- I'm sure you do.
- I'm sorry.
894
00:44:37,873 --> 00:44:40,058
It's just, uh...
895
00:44:41,677 --> 00:44:45,680
that place... it was so dark there.
896
00:44:48,884 --> 00:44:53,054
And I realize that I haven't...
897
00:44:53,072 --> 00:44:56,223
thrived there.
898
00:44:56,242 --> 00:44:59,727
We can talk about that
some more if you'd like.
899
00:44:59,745 --> 00:45:02,447
In our next session? [Chuckles]
900
00:45:02,498 --> 00:45:03,698
Or not.
901
00:45:03,732 --> 00:45:06,668
You know, I... I think...
902
00:45:06,702 --> 00:45:08,670
I think I'm just...
903
00:45:08,704 --> 00:45:11,372
I'm just ready to go back to work.
904
00:45:11,406 --> 00:45:12,807
I know you feel antsy.
905
00:45:12,841 --> 00:45:16,544
But right now is SVU
the best place for you?
906
00:45:16,578 --> 00:45:17,879
Excuse me?
907
00:45:17,913 --> 00:45:20,381
I hear you reevaluating your home,
908
00:45:20,415 --> 00:45:22,684
your relationship.
909
00:45:22,718 --> 00:45:24,686
I wonder if you've given any thought
910
00:45:24,720 --> 00:45:26,554
to the toll your job takes.
911
00:45:26,588 --> 00:45:30,424
Not for a second.
912
00:45:30,442 --> 00:45:33,828
He doesn't get to take that from me.
913
00:45:33,862 --> 00:45:35,697
Does the thought of doing
something different...
914
00:45:35,731 --> 00:45:37,282
does that frighten you?
915
00:45:39,935 --> 00:45:44,522
What I'm afraid of is walking back to my...
916
00:45:46,141 --> 00:45:47,492
to my squad room
917
00:45:47,543 --> 00:45:52,113
and having everybody look at me and...
918
00:45:52,131 --> 00:45:54,749
wonder if I'm okay.
919
00:46:05,620 --> 00:46:07,288
Hey, guys.
920
00:46:12,597 --> 00:46:14,932
What, no cake?
921
00:46:14,966 --> 00:46:17,401
We were gonna get you cupcakes.
922
00:46:17,436 --> 00:46:19,270
Rollins, I was... I was joking.
923
00:46:19,304 --> 00:46:22,523
They're... they're beautiful.
Thank you. It's so nice.
924
00:46:22,574 --> 00:46:26,310
Welcome back, Detective Benson.
925
00:46:36,171 --> 00:46:39,123
[Car horns honking]
926
00:46:39,157 --> 00:46:40,958
Hi. Want a picture? Come on.
927
00:46:40,992 --> 00:46:44,161
- It's Mo-Mo!
- Hey...
928
00:46:44,179 --> 00:46:46,130
Buddy! Hi.
929
00:46:46,164 --> 00:46:47,798
- Hi, there.
- It's Momo.
930
00:46:47,832 --> 00:46:49,633
Hi, Mo-Mo. Hi.
931
00:46:49,667 --> 00:46:50,968
Hiya, what's your name?
932
00:46:51,002 --> 00:46:52,503
Buddy.
933
00:46:52,521 --> 00:46:54,772
- You don't run from me, okay?
- Is that your daddy?
934
00:46:54,806 --> 00:46:56,440
Do you want him to take a
picture of you with Mo-Mo?
935
00:46:56,455 --> 00:46:57,989
Ten bucks... take a video.
936
00:46:57,993 --> 00:46:59,860
- You want a picture, don't you?
- Back off.
937
00:46:59,878 --> 00:47:01,862
- Hey, don't push me.
- Excuse me, please.
938
00:47:01,880 --> 00:47:03,297
It's just five bucks per kid.
939
00:47:03,332 --> 00:47:04,865
Hey, it's for him.
940
00:47:04,883 --> 00:47:06,083
- Whoa.
- What?
941
00:47:06,134 --> 00:47:07,418
Not again. What's going on?
942
00:47:07,469 --> 00:47:08,970
That guy started it. He pushed me.
943
00:47:09,004 --> 00:47:10,755
Take the head off, sir.
I need to see some I.D.
944
00:47:10,806 --> 00:47:12,373
In front of these kids?
945
00:47:12,391 --> 00:47:14,809
Pa?
946
00:47:14,843 --> 00:47:17,261
Pa? Where's Pa?
947
00:47:17,312 --> 00:47:19,380
You here with your dad, son?
948
00:47:19,398 --> 00:47:20,431
We'll find him.
949
00:47:20,482 --> 00:47:23,234
What's your name?
950
00:47:43,332 --> 00:47:44,458
Sorry.
951
00:47:45,149 --> 00:47:46,861
Nick, it's okay. [Groans]
952
00:47:48,719 --> 00:47:50,815
You don't like my haircut?
953
00:47:52,156 --> 00:47:54,412
- It'll grow.
- [Chuckles]
954
00:47:56,527 --> 00:47:57,827
Where's your ring?
955
00:48:00,331 --> 00:48:01,614
It is what it is.
956
00:48:01,666 --> 00:48:04,117
An abandoned kid in Times Square...
957
00:48:04,168 --> 00:48:05,785
another Mo-Mo incident.
958
00:48:05,836 --> 00:48:08,121
Again? What is it with these guys?
959
00:48:08,172 --> 00:48:09,873
Go wake up your partner and find out.
960
00:48:09,907 --> 00:48:11,224
We got this, Captain.
961
00:48:11,258 --> 00:48:13,460
Liv, it's just your second day back.
962
00:48:13,511 --> 00:48:14,961
[Scoffs]
963
00:48:15,012 --> 00:48:16,713
Captain, you're paying me to be here.
964
00:48:16,747 --> 00:48:18,515
You sent me home yesterday after two hours.
965
00:48:18,549 --> 00:48:20,133
It's a lost kid.
966
00:48:20,184 --> 00:48:21,968
Please, I can handle this.
967
00:48:22,019 --> 00:48:24,137
Hey, Cap...
968
00:48:24,188 --> 00:48:25,254
we're good.
969
00:48:25,272 --> 00:48:28,391
[Sighs]
970
00:48:28,425 --> 00:48:30,343
Okay.
971
00:48:34,348 --> 00:48:36,516
- He doesn't know his own name?
- Or he won't say...
972
00:48:36,550 --> 00:48:38,535
or his parent's name or where he lives.
973
00:48:38,569 --> 00:48:40,737
Okay, he's young. What, seven, eight?
974
00:48:40,771 --> 00:48:42,155
Doesn't know his birthday.
975
00:48:42,206 --> 00:48:44,157
He just says he wants to go home.
976
00:48:44,208 --> 00:48:46,326
- But he does speak English.
- When he speaks, yeah.
977
00:48:46,377 --> 00:48:48,328
I don't know... something's
off developmentally.
978
00:48:48,379 --> 00:48:49,746
Could he be autistic?
979
00:48:49,780 --> 00:48:51,791
Nah. My nephew's on the spectrum.
980
00:48:51,792 --> 00:48:53,290
This is something different.
981
00:48:53,717 --> 00:48:55,168
- What about the father?
- Okay, thanks.
982
00:48:55,219 --> 00:48:56,544
That dad... he started it.
983
00:48:56,871 --> 00:48:59,339
The boy... was he
comfortable with him, scared?
984
00:48:59,390 --> 00:49:00,757
The dad scared me.
985
00:49:00,791 --> 00:49:03,343
And the kid... he... he was weird,
986
00:49:03,394 --> 00:49:05,795
clinging to me like I was real.
987
00:49:05,813 --> 00:49:07,564
Hi, there.
988
00:49:07,598 --> 00:49:09,566
My name's Olivia.
989
00:49:09,600 --> 00:49:10,967
I'm here to help you.
990
00:49:10,985 --> 00:49:14,187
Do you understand what I'm saying?
991
00:49:14,238 --> 00:49:16,573
Is it okay if I hold your hand?
992
00:49:20,945 --> 00:49:23,329
So can you tell me your name?
993
00:49:25,332 --> 00:49:28,084
What's your name?
994
00:49:28,119 --> 00:49:31,320
Buddy.
995
00:49:31,338 --> 00:49:33,990
Buddy.
996
00:49:34,008 --> 00:49:37,660
A lost boy and the man with
him took off when he saw cops...
997
00:49:37,678 --> 00:49:39,379
that's not good.
998
00:49:39,430 --> 00:49:43,216
All the crowd, the tourists...
the guy just melted away.
999
00:49:43,267 --> 00:49:45,001
Mo-Mo's getting us a police sketch.
1000
00:49:45,019 --> 00:49:47,003
Taru's checking all the security cameras.
1001
00:49:47,021 --> 00:49:48,805
Kid show any signs of abuse?
1002
00:49:48,839 --> 00:49:51,007
Doctors say he's underweight for his age.
1003
00:49:51,025 --> 00:49:54,754
But he's bright, aware,
physically unharmed.
1004
00:49:54,760 --> 00:49:57,093
We ran his profile through missing persons.
1005
00:49:57,280 --> 00:49:59,044
There's no matches yet, and...
1006
00:49:59,164 --> 00:50:01,040
his DNA is not in the system.
1007
00:50:01,078 --> 00:50:02,198
No maternal or paternal hit.
1008
00:50:02,318 --> 00:50:05,320
Still, it's ***, should be
able to tell us something.
1009
00:50:05,689 --> 00:50:07,572
Ok, Buddy, so who's this?
1010
00:50:08,510 --> 00:50:09,649
Ma.
1011
00:50:10,275 --> 00:50:11,382
Ma?
1012
00:50:12,677 --> 00:50:13,760
Ok.
1013
00:50:14,836 --> 00:50:16,369
Do you live with Ma.
1014
00:50:16,969 --> 00:50:18,314
In house.
1015
00:50:19,447 --> 00:50:20,692
Who are these other two?
1016
00:50:20,812 --> 00:50:21,987
Auntie...
1017
00:50:22,275 --> 00:50:23,458
and Sissy.
1018
00:50:23,708 --> 00:50:25,534
She plays with me the most.
1019
00:50:25,654 --> 00:50:28,082
And that man that you were with today...
1020
00:50:28,726 --> 00:50:29,977
Who was he?
1021
00:50:30,152 --> 00:50:31,654
No.
1022
00:50:32,136 --> 00:50:34,532
He'll come back.
1023
00:50:35,170 --> 00:50:37,473
He'll be mad.
1024
00:50:38,899 --> 00:50:41,933
So this man, tell me... w... what's his name?
1025
00:50:43,610 --> 00:50:45,049
Pa.
1026
00:50:45,243 --> 00:50:46,926
And you live with Pa?
1027
00:50:47,102 --> 00:50:49,341
When he's at house.
1028
00:50:49,554 --> 00:50:52,363
He goes sometimes...
1029
00:50:53,614 --> 00:50:55,565
but he always comes back.
1030
00:50:55,599 --> 00:50:58,584
So, when Pa comes and goes,
1031
00:50:58,602 --> 00:51:00,853
do you know where he goes?
1032
00:51:02,606 --> 00:51:04,640
Don't ask.
1033
00:51:04,691 --> 00:51:06,976
Be quiet.
1034
00:51:07,027 --> 00:51:09,812
Then he won't be mad.
1035
00:51:09,863 --> 00:51:11,597
If you're quiet,
1036
00:51:11,615 --> 00:51:15,067
you get ice cream or go out.
1037
00:51:15,101 --> 00:51:18,204
Out...
1038
00:51:18,238 --> 00:51:19,605
out, like today...
1039
00:51:19,623 --> 00:51:21,691
like today when you saw Mo-Mo.
1040
00:51:21,725 --> 00:51:24,243
So did... did you and Pa walk
1041
00:51:24,277 --> 00:51:26,996
to see Mo-Mo?
1042
00:51:27,047 --> 00:51:30,833
Yeah, we walked a long way.
1043
00:51:30,884 --> 00:51:33,419
Then we go up stairs.
1044
00:51:33,453 --> 00:51:37,423
- Up stairs?
- To the train, high up.
1045
00:51:37,457 --> 00:51:40,626
I look out the window. Then it got dark.
1046
00:51:40,644 --> 00:51:45,231
Sissy taught me trick to
make the walk go fast...
1047
00:51:45,265 --> 00:51:47,066
count the cracks.
1048
00:51:47,100 --> 00:51:49,435
In the sidewalk?
1049
00:51:49,469 --> 00:51:51,521
I bet you're a really good counter.
1050
00:51:51,572 --> 00:51:54,640
Me and Sissy have lots of tricks.
1051
00:51:54,658 --> 00:51:56,609
We count lots of things.
1052
00:51:56,643 --> 00:51:58,644
Yeah?
1053
00:51:58,662 --> 00:52:00,813
Do you count the train stops?
1054
00:52:03,917 --> 00:52:08,037
[Train rattling]
1055
00:52:08,088 --> 00:52:09,872
That's train.
1056
00:52:09,923 --> 00:52:11,457
Okay. Good, Buddy.
1057
00:52:11,491 --> 00:52:14,260
Is there anything you
remember hearing, Buddy,
1058
00:52:14,294 --> 00:52:15,878
maybe at night... sirens?
1059
00:52:15,929 --> 00:52:19,465
Dog one and dog two... they bark.
1060
00:52:19,499 --> 00:52:21,467
I don't like it when they bark.
1061
00:52:21,501 --> 00:52:23,886
Keep looking out the window, Buddy.
1062
00:52:23,937 --> 00:52:26,022
Tell me if you see where you walk.
1063
00:52:27,691 --> 00:52:31,611
That bridge. We cross that bridge.
1064
00:52:31,645 --> 00:52:33,679
There's lots of cars. It's loud.
1065
00:52:33,697 --> 00:52:36,949
Okay, how many sidewalk cracks to house?
1066
00:52:36,984 --> 00:52:39,785
100 cracks to get that far.
1067
00:52:39,820 --> 00:52:42,388
Okay, around this corner? This way?
1068
00:52:42,447 --> 00:52:44,131
Yes.
1069
00:52:49,621 --> 00:52:51,622
55 cracks.
1070
00:52:51,640 --> 00:52:54,425
- To house?
- Yeah.
1071
00:52:54,459 --> 00:52:57,895
Okay, Buddy, tell us if you see house.
1072
00:53:00,899 --> 00:53:02,350
There...
1073
00:53:02,401 --> 00:53:04,652
house.
1074
00:53:09,074 --> 00:53:11,192
[Dogs barking]
1075
00:53:11,243 --> 00:53:12,860
[Knocking] Police!
1076
00:53:12,911 --> 00:53:14,695
You sure we got the right place?
1077
00:53:14,746 --> 00:53:16,647
The kid's positive.
1078
00:53:16,665 --> 00:53:19,450
- Open up!
- You looking for Tony?
1079
00:53:19,484 --> 00:53:22,453
Tony? The house is owned by Angie Minetti.
1080
00:53:22,487 --> 00:53:24,488
Yeah, Tony's her son. They live together.
1081
00:53:24,506 --> 00:53:25,957
Where's Tony right now?
1082
00:53:25,991 --> 00:53:28,342
I ain't seen him since yesterday.
1083
00:53:30,095 --> 00:53:32,463
Mr. Minetti! Police!
1084
00:53:35,100 --> 00:53:37,935
- Left in a hurry.
- Nobody's upstairs.
1085
00:53:40,689 --> 00:53:42,773
Open up.
1086
00:53:44,693 --> 00:53:46,561
N.Y.P.D.
1087
00:53:46,612 --> 00:53:49,513
Mr. Minetti?
1088
00:53:49,531 --> 00:53:51,649
Hello?
1089
00:53:51,683 --> 00:53:53,200
Anybody in here?
1090
00:54:03,962 --> 00:54:05,696
What kind of hell is this?
1091
00:54:05,714 --> 00:54:08,699
One cell...
1092
00:54:08,717 --> 00:54:11,919
two cells...
1093
00:54:11,970 --> 00:54:13,921
three.
1094
00:54:13,972 --> 00:54:16,090
Hey, there's somebody in here.
1095
00:54:16,141 --> 00:54:17,725
Hey, come cut this open.
1096
00:54:21,680 --> 00:54:24,048
Hey. Hey.
1097
00:54:24,066 --> 00:54:26,550
- [Groans]
- Gonna need an ambulance.
1098
00:54:26,568 --> 00:54:29,570
[Whimpering]
1099
00:54:29,605 --> 00:54:32,323
Hey.
1100
00:54:32,357 --> 00:54:34,358
Hi.
1101
00:54:38,563 --> 00:54:39,947
- [Whimpers]
- Hi.
1102
00:54:39,998 --> 00:54:41,565
Listen, we're here to help you.
1103
00:54:41,583 --> 00:54:44,902
We're police. Hey, you're safe.
1104
00:54:52,440 --> 00:54:53,428
There's no sign of him.
1105
00:54:53,459 --> 00:54:54,973
He may have left with two other women.
1106
00:54:55,005 --> 00:54:57,132
It's a house of horrors.
It's sick in there.
1107
00:54:57,166 --> 00:54:58,717
He's got tasers, zip-tie restraints.
1108
00:54:58,768 --> 00:55:00,502
There's German Shepherds out in the yard.
1109
00:55:00,520 --> 00:55:03,924
Another Ariel Castro, my
God. What do we have on him?
1110
00:55:03,989 --> 00:55:06,307
The neighbors say he's Tony Minetti,
1111
00:55:06,325 --> 00:55:08,526
son of homeowner, Angie Minetti.
1112
00:55:08,577 --> 00:55:09,694
Neighbors know the mother?
1113
00:55:09,745 --> 00:55:11,529
Nobody has seen her in years,
1114
00:55:11,580 --> 00:55:14,315
but her social security checks
get direct-deposited every week.
1115
00:55:14,333 --> 00:55:15,867
Neighbors see anything?
1116
00:55:15,918 --> 00:55:17,919
Three complaints to the
local precinct this year,
1117
00:55:17,953 --> 00:55:20,621
including a woman tied up
outside in the doghouse.
1118
00:55:20,655 --> 00:55:22,924
Cops showed up, no answer. They left.
1119
00:55:22,958 --> 00:55:24,325
Incredible.
1120
00:55:24,343 --> 00:55:26,127
This is incredible, incredible.
1121
00:55:26,161 --> 00:55:28,796
- I had beers with this dude.
- You ever been in this house?
1122
00:55:28,830 --> 00:55:30,932
No, my backyard... we'd have a smoke.
1123
00:55:30,966 --> 00:55:34,082
He was just a regular dude, until today.
1124
00:55:34,186 --> 00:55:36,938
You never heard or saw
anything that didn't seem right?
1125
00:55:36,972 --> 00:55:39,440
- No, sir.
- What about the little boy?
1126
00:55:39,475 --> 00:55:40,808
Quiet little fella.
1127
00:55:40,842 --> 00:55:43,144
Tony said it was his girlfriend's nephew.
1128
00:55:43,178 --> 00:55:46,180
But, you know, it could have been his son.
1129
00:55:46,198 --> 00:55:48,399
That's Auntie.
1130
00:55:48,450 --> 00:55:50,535
Can I see Sissy?
1131
00:56:02,881 --> 00:56:04,698
It's over now.
1132
00:56:11,390 --> 00:56:12,706
The press is here?
1133
00:56:12,724 --> 00:56:14,175
Please tell me that you have something.
1134
00:56:14,209 --> 00:56:15,593
An address on the homeowner's son.
1135
00:56:15,644 --> 00:56:17,261
Fin and Amaro are en route.
1136
00:56:17,312 --> 00:56:19,764
- Is the vic any help?
- Rollins says she may have...
1137
00:56:19,815 --> 00:56:21,182
issues.
1138
00:56:21,216 --> 00:56:23,384
- You okay with all this?
- Are you?
1139
00:56:23,402 --> 00:56:24,986
I got a seven-year-old in the car
1140
00:56:25,020 --> 00:56:26,654
who's spent his entire life in a basement.
1141
00:56:26,688 --> 00:56:28,606
And God knows what else went on down there.
1142
00:56:28,657 --> 00:56:32,610
We have no idea where this Pa
is or... or... or who he is.
1143
00:56:32,661 --> 00:56:35,413
And now the feeding frenzy begins?
1144
00:56:39,668 --> 00:56:42,286
Welcome back.
1145
00:56:42,337 --> 00:56:44,121
There's no sign of the other women
1146
00:56:44,173 --> 00:56:46,407
at Tony Minetti's apartment...
they're bringing him in.
1147
00:56:46,425 --> 00:56:48,409
And he claims to have no
idea about any of this?
1148
00:56:48,427 --> 00:56:50,344
What do we know about the first vic?
1149
00:56:50,379 --> 00:56:53,414
Um, uh, Rhonda Davis, 24...
1150
00:56:53,432 --> 00:56:55,516
she's been missing since 2002.
1151
00:56:55,551 --> 00:56:57,685
How did she end up in that basement?
1152
00:56:57,719 --> 00:56:59,379
Well, Rollins says that
it's been very slow going.
1153
00:56:59,555 --> 00:57:02,123
Um, she seems to have
diminished mental capacity.
1154
00:57:02,141 --> 00:57:04,509
Grew up in Delaware, in
and out of foster care.
1155
00:57:04,560 --> 00:57:07,262
- Any family?
- No, the parents are deceased.
1156
00:57:07,296 --> 00:57:09,130
Last we know, she was living
in a group home in Brooklyn.
1157
00:57:09,148 --> 00:57:10,932
They didn't even report her missing
1158
00:57:10,966 --> 00:57:13,101
until two years after she ran away.
1159
00:57:13,135 --> 00:57:14,736
They wanted the government
checks to keep coming.
1160
00:57:14,770 --> 00:57:16,137
Come on.
1161
00:57:16,155 --> 00:57:17,638
Somebody tell me what's going on.
1162
00:57:17,656 --> 00:57:19,607
Shut up.
1163
00:57:19,641 --> 00:57:21,943
I haven't been to that
for-crap house in 20 years.
1164
00:57:21,977 --> 00:57:24,946
So you haven't seen your
mother in two decades?
1165
00:57:24,980 --> 00:57:27,415
No, and if she says I have, she's lying.
1166
00:57:27,449 --> 00:57:28,783
Where'd you pick her up?
1167
00:57:28,817 --> 00:57:31,202
I told you. I never seen her before.
1168
00:57:31,253 --> 00:57:32,987
We found her chained up in your house,
1169
00:57:33,005 --> 00:57:36,157
in your basement! It's not my house.
1170
00:57:36,175 --> 00:57:37,625
I don't even like women.
1171
00:57:37,659 --> 00:57:39,160
So what are you saying... you're gay?
1172
00:57:39,178 --> 00:57:41,546
That's why my mother hates me.
1173
00:57:41,597 --> 00:57:43,381
When I came out, she spit in my face
1174
00:57:43,432 --> 00:57:45,266
and told me I was going straight to hell.
1175
00:57:45,301 --> 00:57:47,769
So, no, I've never seen the girl before.
1176
00:57:47,803 --> 00:57:50,471
My mother must have set me up.
1177
00:57:50,685 --> 00:57:53,354
Uh-uh.
1178
00:57:53,372 --> 00:57:55,957
That's not Pa. That's not Pa.
1179
00:57:55,991 --> 00:57:58,159
I want to get out, out, out.
1180
00:57:58,193 --> 00:58:00,161
Shh, shh, shh. Okay.
1181
00:58:00,195 --> 00:58:02,747
All right, you want to
get out, we can do that.
1182
00:58:02,798 --> 00:58:05,166
You want to get something to eat?
1183
00:58:05,200 --> 00:58:06,367
How about some ice cream?
1184
00:58:06,385 --> 00:58:08,169
No. No ice cream.
1185
00:58:08,203 --> 00:58:10,538
Sissy says that's for Buddy.
1186
00:58:10,556 --> 00:58:13,874
Sissy... she's a good sister.
1187
00:58:13,892 --> 00:58:16,978
Can you tell me about her?
1188
00:58:17,012 --> 00:58:19,597
She sleeps with Pa...
1189
00:58:19,648 --> 00:58:23,384
except when he sleeps with me...
1190
00:58:23,402 --> 00:58:25,186
or Ma...
1191
00:58:25,220 --> 00:58:27,488
except he doesn't sleep.
1192
00:58:27,523 --> 00:58:31,692
He stays awake and awake and awake.
1193
00:58:31,726 --> 00:58:34,779
Okay.
1194
00:58:34,830 --> 00:58:38,716
And Pa, he... he took
Ma and Sissy with him?
1195
00:58:38,750 --> 00:58:41,202
Yes.
1196
00:58:41,236 --> 00:58:43,204
He didn't want me to go.
1197
00:58:43,238 --> 00:58:46,874
He said only Ma and pumpkin pie.
1198
00:58:46,908 --> 00:58:49,710
And Sissy's pumpkin pie?
1199
00:58:49,744 --> 00:58:53,798
That's when she came to live with us.
1200
00:58:53,832 --> 00:58:57,418
Pa said, she's our pumpkin pie...
1201
00:58:57,436 --> 00:59:01,606
our Thanksgiving blessing.
1202
00:59:04,893 --> 00:59:07,812
We think one of the girls from
the basement is Kayla Greyland.
1203
00:59:07,903 --> 00:59:10,271
She went missing in the
Poconos area nine years ago
1204
00:59:10,305 --> 00:59:11,856
around Thanksgiving...
it was a big media case.
1205
00:59:11,907 --> 00:59:14,075
Buddy I.D.'d the age-progression photo.
1206
00:59:14,109 --> 00:59:18,079
So this guy's been holding
two missing girls for 11 years?
1207
00:59:18,113 --> 00:59:19,480
What about the third woman?
1208
00:59:19,498 --> 00:59:21,082
We're checking her sketch
1209
00:59:21,116 --> 00:59:22,816
against old missing-persons
records... no hits so far.
1210
00:59:22,834 --> 00:59:24,368
Could it be Angie Minetti?
1211
00:59:24,419 --> 00:59:26,487
It's unlikely. Angie's 85.
1212
00:59:26,505 --> 00:59:28,289
And Angie's real son
1213
00:59:28,323 --> 00:59:30,124
has no idea who is impersonating him?
1214
00:59:30,158 --> 00:59:31,125
No.
1215
00:59:31,159 --> 00:59:32,710
So who is this guy?
1216
00:59:32,761 --> 00:59:34,879
No mail, no prescription bottles.
1217
00:59:34,930 --> 00:59:36,881
Utilities, phone... all
in Angie Minetti's name,
1218
00:59:36,932 --> 00:59:38,099
paid direct deposit.
1219
00:59:38,133 --> 00:59:40,501
And C.S.U. ran prints... no hits.
1220
00:59:40,519 --> 00:59:42,503
So you're nowhere closer
to finding this guy
1221
00:59:42,521 --> 00:59:44,805
- or the other two women.
- Look, at least we can tell
1222
00:59:44,839 --> 00:59:46,974
Kayla's parents that their
daughter's still alive.
1223
00:59:47,008 --> 00:59:48,509
Well, take the police sketch.
1224
00:59:48,527 --> 00:59:51,345
Predators tend to work
their own neighborhoods.
1225
00:59:54,549 --> 00:59:56,901
That doesn't look like anyone we know.
1226
00:59:56,952 --> 00:59:58,903
The police, after all these years,
1227
00:59:58,954 --> 01:00:00,521
said we shouldn't expect too much,
1228
01:00:00,539 --> 01:00:03,741
but you're saying she's alive, with him?
1229
01:00:03,792 --> 01:00:06,527
- It's possible.
- [Laughs] It's...
1230
01:00:06,545 --> 01:00:07,912
I told you.
1231
01:00:07,963 --> 01:00:10,331
I kept praying every day.
1232
01:00:10,365 --> 01:00:13,334
They said on the news there
were other girls in the house
1233
01:00:13,368 --> 01:00:16,537
and a little boy. Do we know...
1234
01:00:16,555 --> 01:00:19,140
Well, when you reported Kayla missing,
1235
01:00:19,174 --> 01:00:21,542
the police didn't collect a DNA sample...
1236
01:00:21,560 --> 01:00:24,044
Kayla's toothbrush or hairbrush?
1237
01:00:24,062 --> 01:00:26,597
They said there was no point
unless they found a body.
1238
01:00:26,648 --> 01:00:30,384
Okay. Kayla's things... you saved them?
1239
01:00:30,402 --> 01:00:33,988
I have her first lost tooth.
1240
01:00:38,076 --> 01:00:41,562
He kept her alive nine years.
1241
01:00:41,580 --> 01:00:44,949
He must be attached.
1242
01:00:45,000 --> 01:00:47,918
He wouldn't do anything now, would he?
1243
01:00:50,905 --> 01:00:53,958
C.S.U. found human skeletal remains
1244
01:00:54,009 --> 01:00:58,212
in the backyard in Greenpoint
wrapped in a bedspread.
1245
01:00:58,246 --> 01:00:59,913
Nice sheets.
1246
01:00:59,931 --> 01:01:02,967
Liv.
1247
01:01:03,018 --> 01:01:04,385
Was it another girl?
1248
01:01:04,419 --> 01:01:06,187
Well, they're checking dental records.
1249
01:01:06,221 --> 01:01:09,256
- It might be Angie Minetti.
- So he kills this old woman.
1250
01:01:09,274 --> 01:01:10,975
Liv, it may have been natural causes.
1251
01:01:11,026 --> 01:01:12,526
He buries her in the backyard.
1252
01:01:12,561 --> 01:01:14,311
The M.E. didn't find
any signs of foul play.
1253
01:01:14,363 --> 01:01:16,597
He keeps cashing her check.
1254
01:01:16,615 --> 01:01:18,199
He keeps these girls chained,
1255
01:01:18,233 --> 01:01:20,201
and he keeps raping them over and over.
1256
01:01:20,235 --> 01:01:22,653
Okay. No, no. Okay.
1257
01:01:22,704 --> 01:01:25,706
When's the last time you slept?
1258
01:01:25,741 --> 01:01:27,992
Captain, please. I'm fine.
1259
01:01:28,043 --> 01:01:28,993
Fine.
1260
01:01:29,044 --> 01:01:30,944
Even so...
1261
01:01:30,962 --> 01:01:32,663
take a few hours.
1262
01:01:32,714 --> 01:01:35,616
Okay, you have to stop
treating me like I'm broken.
1263
01:01:35,634 --> 01:01:38,002
- Well, nobody is saying that.
- [Knock at door]
1264
01:01:38,053 --> 01:01:40,221
They found Kayla.
1265
01:01:40,255 --> 01:01:43,224
She got picked up by New Jersey
police shoplifting in Kmart.
1266
01:01:43,258 --> 01:01:44,842
She wanted to get caught.
1267
01:01:44,893 --> 01:01:46,844
- Any signs of our suspect?
- He bolted.
1268
01:01:46,895 --> 01:01:49,630
Witness says he was with
an older woman in her 30s.
1269
01:01:49,648 --> 01:01:51,632
They thought the three of them were family.
1270
01:01:51,650 --> 01:01:54,018
- Kayla, over here.
- Kayla, over here.
1271
01:01:54,069 --> 01:01:57,438
My name is Kayla Greyland.
1272
01:01:57,472 --> 01:02:00,324
I've been missing from home for nine years.
1273
01:02:02,077 --> 01:02:06,864
I want to see my mom and my
dad, and I want to see Buddy.
1274
01:02:06,915 --> 01:02:10,451
I just want to go home.
1275
01:02:10,485 --> 01:02:13,487
[Reporters shouting]
1276
01:02:16,853 --> 01:02:18,154
Everybody's been so nice, but...
1277
01:02:18,179 --> 01:02:20,421
I don't need to be in a hospital.
1278
01:02:20,439 --> 01:02:22,256
The doctors just want to
make sure that you're okay.
1279
01:02:22,274 --> 01:02:23,591
I'm fine.
1280
01:02:23,609 --> 01:02:25,093
When can we take our daughter home?
1281
01:02:25,111 --> 01:02:26,694
The doctors have a few more tests.
1282
01:02:26,729 --> 01:02:28,196
We have a few more questions.
1283
01:02:28,230 --> 01:02:29,764
She doesn't need to be upset right now.
1284
01:02:29,782 --> 01:02:32,317
Mr. and Mrs. Greyland, let
me buy you a cup of coffee.
1285
01:02:32,368 --> 01:02:35,403
I'm not leaving her... ever again.
1286
01:02:35,526 --> 01:02:37,644
You're daughter's safe here.
1287
01:02:37,695 --> 01:02:41,865
Mom, dad, it's okay.
1288
01:02:44,869 --> 01:02:48,238
- You want to come with?
- I'm gonna stay.
1289
01:02:52,543 --> 01:02:54,244
How you doing, Kayla?
1290
01:02:54,278 --> 01:02:58,948
I'm worried about Buddy.
When can I see him again?
1291
01:02:58,966 --> 01:03:01,001
You know, uh...
1292
01:03:01,052 --> 01:03:03,086
- The doctors just...
- I'm not gonna hurt him.
1293
01:03:03,120 --> 01:03:05,922
I told you... he's my baby, I swear.
1294
01:03:05,956 --> 01:03:08,858
And we believe you.
1295
01:03:08,893 --> 01:03:13,630
Auntie told us that...
that Buddy's your son...
1296
01:03:13,664 --> 01:03:15,865
but he doesn't know it.
1297
01:03:15,900 --> 01:03:17,517
No.
1298
01:03:17,551 --> 01:03:22,305
Pa said our... our names
were Sissy, Auntie, and Ma.
1299
01:03:22,340 --> 01:03:25,241
Can you tell us about Ma and Pa?
1300
01:03:25,276 --> 01:03:27,861
Were they always together?
1301
01:03:27,912 --> 01:03:29,229
I think so.
1302
01:03:29,263 --> 01:03:31,448
She was in the car when they...
1303
01:03:31,482 --> 01:03:34,317
When Pa took you?
1304
01:03:34,352 --> 01:03:36,886
You remember?
1305
01:03:36,921 --> 01:03:38,755
It was Thanksgiving.
1306
01:03:40,991 --> 01:03:46,896
I was watching TV at my
friend's house, and...
1307
01:03:46,931 --> 01:03:50,266
my mom called and said that
the... the turkey was ready,
1308
01:03:50,301 --> 01:03:52,886
so I started walking home.
1309
01:03:52,937 --> 01:03:55,472
This car pulled up. Ma was driving.
1310
01:03:55,506 --> 01:03:57,057
And...
1311
01:03:57,108 --> 01:04:00,677
she asked for directions, so I came over.
1312
01:04:00,695 --> 01:04:02,679
Then the back door opened.
1313
01:04:02,697 --> 01:04:05,899
Then I just felt jolted.
1314
01:04:05,950 --> 01:04:07,484
I... I... I was shaking.
1315
01:04:07,518 --> 01:04:10,070
They tasered you.
1316
01:04:10,121 --> 01:04:12,689
When I woke up, I was chained to the wall.
1317
01:04:12,707 --> 01:04:15,492
There was a bucket.
1318
01:04:15,526 --> 01:04:17,911
They told me that they
were my new family...
1319
01:04:17,962 --> 01:04:20,029
my new Ma and Pa...
1320
01:04:20,047 --> 01:04:24,501
and that I would learn to love them.
1321
01:04:24,535 --> 01:04:28,088
Maybe after about a week,
1322
01:04:28,139 --> 01:04:32,926
Pa said that it was time for me to help him
1323
01:04:32,977 --> 01:04:36,980
and that I could better
help him if I wasn't chained.
1324
01:04:39,550 --> 01:04:43,520
Then he took off my clothes and...
1325
01:04:43,554 --> 01:04:47,240
and his, and he had sex with me.
1326
01:04:50,227 --> 01:04:53,113
I didn't even know that that
was what that was called,
1327
01:04:53,147 --> 01:04:55,949
but Ma explained it to me,
1328
01:04:56,000 --> 01:04:58,735
and she said that I was lucky...
1329
01:04:58,753 --> 01:05:02,005
that I was Pa's favorite.
1330
01:05:06,861 --> 01:05:09,329
And Ma...
1331
01:05:09,363 --> 01:05:10,897
she wasn't locked up?
1332
01:05:10,931 --> 01:05:14,017
No, she went upstairs.
1333
01:05:16,187 --> 01:05:19,539
Sometimes Pa would go away.
1334
01:05:19,573 --> 01:05:23,359
I would... I would ask
her to let me... let me go,
1335
01:05:23,394 --> 01:05:28,348
but she said she couldn't,
that Pa was coming back.
1336
01:05:36,040 --> 01:05:38,649
She was just sitting in a
McDonald's by herself for five hours.
1337
01:05:39,026 --> 01:05:40,327
The manager finally called the cops.
1338
01:05:40,361 --> 01:05:41,745
Any sign of the man she was with?
1339
01:05:41,756 --> 01:05:42,789
No, he must've dumped her...
1340
01:05:42,797 --> 01:05:44,498
left her with no cash, no nothing.
1341
01:05:44,519 --> 01:05:45,736
She say anything?
1342
01:05:45,770 --> 01:05:47,638
Just that she had to wait there.
1343
01:05:47,689 --> 01:05:49,890
It took two of us to haul her into the car.
1344
01:05:56,097 --> 01:05:57,397
Are you Ma?
1345
01:05:59,901 --> 01:06:02,069
We're gonna need you to come with us.
1346
01:06:02,103 --> 01:06:03,870
No. Pa's coming back.
1347
01:06:03,905 --> 01:06:06,940
He's coming back, and he won't find me.
1348
01:06:13,995 --> 01:06:16,963
- We brought this woman in?
- We need to interrogate her.
1349
01:06:16,998 --> 01:06:19,533
- She's a victim.
- Or a suspect.
1350
01:06:19,567 --> 01:06:21,752
You heard Kayla. She was in on the kidnap.
1351
01:06:21,803 --> 01:06:24,588
She had free rein of the house.
She was in control when he left.
1352
01:06:24,639 --> 01:06:26,757
No, no, Liv, she has classic Stockholm.
1353
01:06:26,808 --> 01:06:28,592
Look at her.
1354
01:06:28,643 --> 01:06:30,377
I mean, the woman has been brutalized.
1355
01:06:30,395 --> 01:06:32,095
What she needs right now is a psych eval,
1356
01:06:32,146 --> 01:06:33,713
- not to be inter...
- Well, that can wait.
1357
01:06:33,731 --> 01:06:35,182
This guy is getting away.
1358
01:06:35,216 --> 01:06:36,716
She won't tell us her name or his.
1359
01:06:36,734 --> 01:06:38,602
Because she's covering for him.
1360
01:06:38,653 --> 01:06:41,054
- Or maybe she doesn't know it.
- You both could be right.
1361
01:06:41,072 --> 01:06:44,391
At the very least, she
had this guy's trust.
1362
01:06:44,409 --> 01:06:46,493
She's our best shot to apprehend him.
1363
01:06:46,527 --> 01:06:49,196
And you think she's gonna
open up to the two male cops
1364
01:06:49,230 --> 01:06:51,782
that cuffed her and dragged
her in here against her will?
1365
01:06:51,833 --> 01:06:54,084
Let us talk to her.
1366
01:06:56,604 --> 01:06:58,405
[Door opens]
1367
01:06:58,423 --> 01:07:00,624
Hi.
1368
01:07:00,675 --> 01:07:05,212
I'm Detective Rollins.
This is Detective Benson.
1369
01:07:05,246 --> 01:07:08,415
What's your name?
1370
01:07:10,051 --> 01:07:11,802
Everyone calls me Ma.
1371
01:07:11,853 --> 01:07:15,021
We know that that was Pa's house rule,
1372
01:07:15,056 --> 01:07:18,225
but we need to know your real name.
1373
01:07:18,259 --> 01:07:20,644
Or how about...
1374
01:07:20,695 --> 01:07:22,028
Pa's real name?
1375
01:07:22,063 --> 01:07:24,431
Pa.
1376
01:07:24,449 --> 01:07:26,032
He didn't tell me any other name.
1377
01:07:26,067 --> 01:07:28,652
Are you sure?
1378
01:07:28,703 --> 01:07:31,738
Because we know that you
lived upstairs with him.
1379
01:07:31,772 --> 01:07:34,241
You shopped for him.
1380
01:07:34,275 --> 01:07:37,544
You... you got to come and go.
1381
01:07:37,623 --> 01:07:38,656
Hmm?
1382
01:07:38,674 --> 01:07:40,091
It wasn't like the other girls,
1383
01:07:40,126 --> 01:07:43,128
like Rhonda, hmm, Kayla.
1384
01:07:43,162 --> 01:07:45,297
Auntie, Sissy.
1385
01:07:45,331 --> 01:07:47,332
We're gonna keep you safe.
He can't hurt you anymore.
1386
01:07:47,350 --> 01:07:49,667
You can't hold me here. I want to go.
1387
01:07:49,685 --> 01:07:52,804
- No, you're not going anywhere.
- I haven't done anything.
1388
01:07:52,838 --> 01:07:54,339
Well, you were in the car.
1389
01:07:54,357 --> 01:07:57,509
You took Kayla.
1390
01:07:57,527 --> 01:08:01,513
You're as guilty as he is, okay?
1391
01:08:01,531 --> 01:08:05,116
You're gonna be charged
with kidnap, assault, rape.
1392
01:08:05,151 --> 01:08:07,986
- That's life in prison.
- I didn't rape nobody.
1393
01:08:08,020 --> 01:08:10,121
No, no, you just kept them
chained up so he could.
1394
01:08:10,156 --> 01:08:11,740
They love me. I took care of them.
1395
01:08:11,791 --> 01:08:12,991
It's okay.
1396
01:08:13,025 --> 01:08:14,359
No, no, you took care of yourself.
1397
01:08:14,377 --> 01:08:15,744
You see, Rhonda has nerve damage.
1398
01:08:15,795 --> 01:08:17,329
She will never be the same.
1399
01:08:17,363 --> 01:08:19,030
She was always trouble. He had to do it.
1400
01:08:19,048 --> 01:08:20,582
She asked for it.
1401
01:08:20,633 --> 01:08:23,752
And Kayla asked for it?
And Buddy asked for it?
1402
01:08:23,803 --> 01:08:26,137
- He never hurt Buddy.
- He's a seven-year-old,
1403
01:08:26,172 --> 01:08:28,473
terrified, locked in a
basement his whole life!
1404
01:08:28,508 --> 01:08:30,141
Stop, stop!
1405
01:08:30,176 --> 01:08:32,511
He will never, ever, ever be the same.
1406
01:08:32,545 --> 01:08:34,879
Stop! I love Buddy!
1407
01:08:34,897 --> 01:08:39,150
- [Whimpering, moaning]
- Detective...
1408
01:08:39,185 --> 01:08:42,053
My office, now.
1409
01:08:49,178 --> 01:08:51,463
I was getting somewhere.
1410
01:08:51,497 --> 01:08:54,049
No, you were attacking
her. She was shutting down.
1411
01:08:54,100 --> 01:08:56,217
I made a mistake. You're too raw.
1412
01:08:56,268 --> 01:08:58,269
She knows who he is and where he is.
1413
01:08:58,304 --> 01:09:01,005
- I'm going back in there.
- No, you are not going back in.
1414
01:09:01,023 --> 01:09:02,674
You are going home.
1415
01:09:02,692 --> 01:09:05,810
It was too soon for
you to come back to SVU.
1416
01:09:43,912 --> 01:09:48,282
[Elevator bell dings]
1417
01:09:48,333 --> 01:09:52,703
Everyone's been sending toys, money.
1418
01:09:52,738 --> 01:09:56,074
Everybody wants to help you and Buddy.
1419
01:09:56,108 --> 01:09:59,510
I hope so.
1420
01:09:59,545 --> 01:10:00,911
I don't know.
1421
01:10:00,929 --> 01:10:03,914
S... sometimes it's...
1422
01:10:03,932 --> 01:10:07,301
it just feels like the top of
my head is gonna go flying off.
1423
01:10:07,352 --> 01:10:12,140
All that time, all I wanted was more...
1424
01:10:12,191 --> 01:10:16,561
more to do, more to see,
different things to talk about.
1425
01:10:18,363 --> 01:10:20,731
Now I can do whatever I want, and I just...
1426
01:10:20,765 --> 01:10:22,884
I just want to stay in bed.
1427
01:10:22,918 --> 01:10:24,935
I'm just tired of...
1428
01:10:24,953 --> 01:10:28,372
of everyone looking at
me like I'm gonna break.
1429
01:10:31,210 --> 01:10:34,579
I saw on the TV that you found Ma.
1430
01:10:34,613 --> 01:10:37,198
We did.
1431
01:10:37,232 --> 01:10:41,169
Buddy wants to see her.
1432
01:10:41,220 --> 01:10:45,456
When her face came on the
TV, he touched the screen.
1433
01:10:45,474 --> 01:10:47,558
I don't know how to...
1434
01:10:47,593 --> 01:10:50,711
how to tell him that she's not his Ma.
1435
01:10:52,598 --> 01:10:55,183
The doctors are gonna help you with that...
1436
01:10:55,234 --> 01:10:59,970
tell you how, tell you when.
1437
01:10:59,988 --> 01:11:03,191
She must miss him.
1438
01:11:03,242 --> 01:11:04,775
All that time we were on the road,
1439
01:11:04,809 --> 01:11:06,444
she just kept saying that she hoped
1440
01:11:06,478 --> 01:11:09,614
that Buddy didn't think
that we had left him behind.
1441
01:11:13,335 --> 01:11:16,987
If she wants to see
him, that's fine with me.
1442
01:11:17,005 --> 01:11:21,325
I don't want to take anything from anybody.
1443
01:11:27,266 --> 01:11:29,100
Hey.
1444
01:11:29,134 --> 01:11:32,002
Olivia, listen, if Cragen
sees you, he's gonna...
1445
01:11:32,020 --> 01:11:35,389
Ma... did you talk to her today?
1446
01:11:35,440 --> 01:11:37,225
Yeah.
1447
01:11:37,276 --> 01:11:39,810
But she's so traumatized,
she's never giving him up.
1448
01:11:39,844 --> 01:11:41,612
What's this?
1449
01:11:41,647 --> 01:11:43,847
It's something to trade for.
1450
01:11:43,866 --> 01:11:46,400
Okay, you want me to give it a shot?
1451
01:11:46,451 --> 01:11:49,019
No.
1452
01:11:49,037 --> 01:11:51,622
I need to do this.
1453
01:11:51,657 --> 01:11:53,124
How long's this gonna take?
1454
01:11:53,158 --> 01:11:54,825
This guy could be in South Carolina by now.
1455
01:11:54,859 --> 01:11:57,027
We keep going at her, she's
gonna shut down for good.
1456
01:11:57,045 --> 01:11:59,413
[Door opens] Liv.
1457
01:11:59,464 --> 01:12:01,832
I was wrong before...
1458
01:12:01,866 --> 01:12:05,336
but she knows who he is,
and I can get her to tell me.
1459
01:12:05,370 --> 01:12:06,587
How?
1460
01:12:06,638 --> 01:12:09,423
I talked to Kayla at the hospital.
1461
01:12:09,474 --> 01:12:11,425
I said...
1462
01:12:11,476 --> 01:12:13,427
You're off this case, Olivia.
1463
01:12:13,462 --> 01:12:16,430
Cap, she can get through to her...
1464
01:12:16,481 --> 01:12:17,899
take my place in there.
1465
01:12:20,369 --> 01:12:23,437
If you can't trust me...
1466
01:12:23,488 --> 01:12:26,574
then I'm done.
1467
01:12:46,712 --> 01:12:49,964
- Buddy made that for me?
- Yes.
1468
01:12:49,998 --> 01:12:53,384
He says that he misses you.
1469
01:12:57,922 --> 01:12:59,890
I miss him.
1470
01:12:59,924 --> 01:13:04,312
Sissy says that she's... she's fine...
1471
01:13:04,346 --> 01:13:08,098
with you seeing Buddy.
1472
01:13:08,116 --> 01:13:11,702
- I don't believe you.
- Sissy has a good heart.
1473
01:13:11,737 --> 01:13:15,323
I know you know that.
1474
01:13:15,357 --> 01:13:18,108
And I know that you know that...
1475
01:13:18,126 --> 01:13:21,495
that she wouldn't lie about that.
1476
01:13:21,546 --> 01:13:25,115
[Sniffles]
1477
01:13:25,133 --> 01:13:27,117
When?
1478
01:13:27,135 --> 01:13:31,355
You can have Buddy in your life...
1479
01:13:31,390 --> 01:13:33,374
but just not as his mother.
1480
01:13:34,959 --> 01:13:38,729
He needs to know the truth.
1481
01:13:41,149 --> 01:13:44,935
But you can still be family.
1482
01:13:44,969 --> 01:13:48,939
And all you have to do is talk to us.
1483
01:13:58,166 --> 01:14:00,451
Can you tell us Pa's name?
1484
01:14:04,172 --> 01:14:07,074
I can't.
1485
01:14:09,795 --> 01:14:12,680
Can you tell us yours?
1486
01:14:15,417 --> 01:14:17,802
I just can't say it.
1487
01:14:19,588 --> 01:14:21,806
Okay.
1488
01:14:26,812 --> 01:14:29,179
So how about you...
1489
01:14:29,197 --> 01:14:31,365
how about you write it down?
1490
01:14:33,201 --> 01:14:36,821
[Pen clicks]
1491
01:14:36,855 --> 01:14:40,624
Tell us the name that they used to call you
1492
01:14:40,659 --> 01:14:43,026
when you were a little girl.
1493
01:15:01,546 --> 01:15:03,013
So, April Hendricks...
1494
01:15:03,047 --> 01:15:05,015
she went missing 18
years ago in Greenpoint.
1495
01:15:05,049 --> 01:15:07,017
She grew up two blocks from that house?
1496
01:15:07,051 --> 01:15:08,819
Any connection to the Minettis?
1497
01:15:08,854 --> 01:15:10,855
None we can find.
1498
01:15:10,889 --> 01:15:12,823
She was raised by a single
mother, now deceased, a junkie.
1499
01:15:12,858 --> 01:15:14,442
Yeah, and there were allegations of abuse
1500
01:15:14,493 --> 01:15:16,160
from the mother's drug-dealing boyfriend.
1501
01:15:16,194 --> 01:15:18,779
April ran away from home multiple times.
1502
01:15:18,830 --> 01:15:20,448
So N.Y.P.D. didn't work the case?
1503
01:15:20,499 --> 01:15:23,451
No, police questioned a few
suspects... two are dead.
1504
01:15:23,502 --> 01:15:26,620
And one, Michael Williams,
whereabouts unknown,
1505
01:15:26,671 --> 01:15:29,457
was a maintenance worker
at her parochial school.
1506
01:15:29,508 --> 01:15:31,842
Some of the students say
she had a crush on him.
1507
01:15:31,877 --> 01:15:34,845
Claimed he was counseling
her. Police ruled him out.
1508
01:15:34,880 --> 01:15:36,464
The school has no contact for him?
1509
01:15:36,515 --> 01:15:38,682
No, it closed down five years ago.
1510
01:15:38,717 --> 01:15:40,851
Track down everybody who worked there.
1511
01:15:40,886 --> 01:15:43,086
See if they know where he is.
1512
01:15:45,073 --> 01:15:46,640
[Schoolyard chatter]
1513
01:15:46,675 --> 01:15:49,477
I wasn't a principal then. I was a teacher.
1514
01:15:49,528 --> 01:15:51,762
This poor girl... everyone
thought she ran away.
1515
01:15:51,780 --> 01:15:53,263
She's the one on the news?
1516
01:15:53,281 --> 01:15:55,816
Yeah, she was held prisoner for 18 years.
1517
01:15:55,867 --> 01:15:57,535
Mm. Horrible story.
1518
01:15:57,569 --> 01:16:00,538
At the time, the police
questioned a maintenance worker.
1519
01:16:00,572 --> 01:16:02,039
Michael Williams.
1520
01:16:02,073 --> 01:16:03,574
They said he didn't have
anything to do with it
1521
01:16:03,608 --> 01:16:04,859
you know where he is now?
1522
01:16:04,893 --> 01:16:06,877
I can get you his phone number.
1523
01:16:06,912 --> 01:16:08,078
He works here.
1524
01:16:08,112 --> 01:16:09,497
He had an accident a few days ago.
1525
01:16:09,548 --> 01:16:11,065
He's on sick leave.
1526
01:16:11,101 --> 01:16:12,167
[Pounding on door]
1527
01:16:12,185 --> 01:16:15,504
- Police!
- Open up!
1528
01:16:15,522 --> 01:16:16,889
Can I help you?
1529
01:16:16,940 --> 01:16:18,507
We're looking for Michael Williams.
1530
01:16:18,525 --> 01:16:19,975
That's my husband. What's this about?
1531
01:16:20,009 --> 01:16:21,510
Is your husband home?
1532
01:16:21,528 --> 01:16:23,279
He's in the back playing with our boys.
1533
01:16:23,313 --> 01:16:26,615
- Can you tell me why...
- Ma'am, please just back up.
1534
01:16:28,017 --> 01:16:29,785
Michael Williams.
1535
01:16:29,820 --> 01:16:31,904
Yeah. Who the hell are you?
1536
01:16:31,955 --> 01:16:34,957
N.Y.P.D.
1537
01:16:34,991 --> 01:16:37,293
Game's over, player. Come on.
1538
01:16:48,702 --> 01:16:49,891
Slaves?
1539
01:16:50,072 --> 01:16:52,024
- That's what the girls told you?
- No.
1540
01:16:52,275 --> 01:16:55,428
That's what the chains, the
fences, and tasers told us.
1541
01:16:55,441 --> 01:16:57,169
I was the slave.
1542
01:16:57,203 --> 01:16:59,171
I worked my ass off for them.
1543
01:16:59,205 --> 01:17:02,374
I clothed them, fed them,
took care of their needs.
1544
01:17:02,392 --> 01:17:03,842
Is that what you call raping them?
1545
01:17:03,876 --> 01:17:04,876
There's no mistake.
1546
01:17:04,894 --> 01:17:06,595
He kept three women imprisoned
1547
01:17:06,646 --> 01:17:08,964
in Angie Minetti's house for 18 years.
1548
01:17:08,999 --> 01:17:10,983
I worked there, taking care of his mother.
1549
01:17:11,017 --> 01:17:13,185
- I would have known.
- It wasn't his mother.
1550
01:17:13,219 --> 01:17:14,970
I mean, they didn't even
share the same last name.
1551
01:17:15,005 --> 01:17:16,488
After his parents' divorce,
1552
01:17:16,523 --> 01:17:18,390
she went back to her maiden name.
1553
01:17:18,408 --> 01:17:20,392
He tells me everything.
1554
01:17:20,410 --> 01:17:22,394
April and Rhonda... they came after me.
1555
01:17:22,429 --> 01:17:24,630
April was 12 when you took her.
1556
01:17:24,664 --> 01:17:27,716
- No, when I saved her.
- Like you saved Rhonda...
1557
01:17:27,751 --> 01:17:30,452
beat her and put her in
the backyard with the dogs.
1558
01:17:30,553 --> 01:17:34,056
She was on drugs. She was out of control.
1559
01:17:34,090 --> 01:17:36,058
I was the only stability in her life.
1560
01:17:36,092 --> 01:17:38,243
I told you... I do not know these women.
1561
01:17:38,278 --> 01:17:40,262
I took care of his mother upstairs.
1562
01:17:40,296 --> 01:17:42,848
- That was my job.
- Until she died?
1563
01:17:42,899 --> 01:17:45,851
What? She's not dead. She has Alzheimer's.
1564
01:17:45,902 --> 01:17:48,620
Michael stays with her all
week long taking care of her.
1565
01:17:48,655 --> 01:17:52,024
No, you know what? That's
not who he's taking care of.
1566
01:17:52,075 --> 01:17:55,461
Angie Minetti died nine years ago.
1567
01:17:55,495 --> 01:17:58,697
Kayla Greyland... she was ten.
1568
01:17:58,748 --> 01:18:00,282
Kayla was... was different.
1569
01:18:00,316 --> 01:18:02,668
She was... she was special.
1570
01:18:04,437 --> 01:18:07,289
But it was... it was for the greater good,
1571
01:18:07,323 --> 01:18:08,707
see, 'cause I'm not evil.
1572
01:18:08,758 --> 01:18:11,877
I got problems...
1573
01:18:11,928 --> 01:18:13,712
and she... she helped me.
1574
01:18:13,746 --> 01:18:16,098
And after her, I di...
I didn't need any others.
1575
01:18:16,132 --> 01:18:17,466
He's a good man.
1576
01:18:17,500 --> 01:18:19,718
He's so good with the boys.
1577
01:18:19,769 --> 01:18:22,304
He taught me English, helped
me stay in this country.
1578
01:18:22,338 --> 01:18:24,506
By marrying you.
1579
01:18:24,524 --> 01:18:26,308
Then he moved you to the Poconos?
1580
01:18:26,342 --> 01:18:27,543
Yes.
1581
01:18:29,529 --> 01:18:31,814
Tell me more about that.
1582
01:18:31,848 --> 01:18:34,316
He said it would be
better for the children.
1583
01:18:34,350 --> 01:18:37,736
The city... he said it
was filled with bad men.
1584
01:18:37,787 --> 01:18:41,907
Angie Minetti was a friend of my mother's.
1585
01:18:41,958 --> 01:18:44,526
I took care of that woman.
1586
01:18:44,544 --> 01:18:46,295
I got her house in shape.
1587
01:18:46,329 --> 01:18:47,830
Well, see, the neighbors...
1588
01:18:47,864 --> 01:18:50,132
they think you were
that woman's son, right?
1589
01:18:50,166 --> 01:18:51,583
Your wife does too.
1590
01:18:51,634 --> 01:18:53,535
Yeah, well, I was like a son to her.
1591
01:18:53,553 --> 01:18:55,170
Till you killed her.
1592
01:18:55,204 --> 01:18:59,341
What, did she find out about
the girls in the basement?
1593
01:18:59,375 --> 01:19:02,845
She didn't find out. And,
no, I didn't kill her.
1594
01:19:02,879 --> 01:19:06,765
One morning I took in
some breakfast, and...
1595
01:19:06,816 --> 01:19:08,183
she was gone.
1596
01:19:08,217 --> 01:19:10,552
So, naturally, you
buried her in the backyard
1597
01:19:10,570 --> 01:19:12,654
and kept cashing her
social security checks.
1598
01:19:12,689 --> 01:19:14,540
- I didn't kill her.
- No.
1599
01:19:14,574 --> 01:19:16,358
What'd you think was
gonna happen to Rhonda,
1600
01:19:16,392 --> 01:19:18,059
the girl you left chained in the basement,
1601
01:19:18,077 --> 01:19:20,362
when you took off with Ma and Sis?
1602
01:19:20,396 --> 01:19:22,781
Well, you can't save them all.
1603
01:19:22,832 --> 01:19:25,150
Look, I was gonna call for help, you know,
1604
01:19:25,185 --> 01:19:26,952
or I was gonna go there myself and...
1605
01:19:27,003 --> 01:19:29,788
and get her after I found us a place.
1606
01:19:29,839 --> 01:19:32,958
But then Kayla... she took off.
1607
01:19:33,009 --> 01:19:36,011
And what was I to do with... with just Ma?
1608
01:19:40,016 --> 01:19:41,850
But I saved those girls.
1609
01:19:41,885 --> 01:19:43,368
They're alive because of me...
1610
01:19:43,403 --> 01:19:44,753
me!
1611
01:19:44,771 --> 01:19:46,805
I gave them life.
1612
01:19:46,839 --> 01:19:49,591
I gave... I gave Kayla a son.
1613
01:19:49,626 --> 01:19:52,394
He's my boy.
1614
01:19:52,428 --> 01:19:54,396
His wife didn't know any of this?
1615
01:19:54,430 --> 01:19:56,982
I believe her. She was compliant.
1616
01:19:57,016 --> 01:19:59,601
It's a green card marriage...
doesn't ask questions.
1617
01:19:59,619 --> 01:20:01,203
What about April Hendricks... Ma?
1618
01:20:01,237 --> 01:20:02,404
She knew all of it.
1619
01:20:02,438 --> 01:20:04,156
Uh, he took her when she was 12.
1620
01:20:04,207 --> 01:20:06,208
She thinks that it was consensual
1621
01:20:06,242 --> 01:20:08,944
because he saved her from
her mother's boyfriend.
1622
01:20:08,962 --> 01:20:12,214
You cannot be thinking of charging her.
1623
01:20:12,248 --> 01:20:15,884
She did help keep Kayla
and Rhonda imprisoned.
1624
01:20:15,919 --> 01:20:18,220
She is still scared to death.
1625
01:20:18,254 --> 01:20:21,890
She is a shell.
1626
01:20:21,925 --> 01:20:24,843
She needs long-term help...
1627
01:20:24,894 --> 01:20:26,511
not more punishment.
1628
01:20:26,562 --> 01:20:30,015
I hear you. I hear you.
She's suffered enough.
1629
01:20:30,066 --> 01:20:33,018
But this guy... there's not
enough suffering on earth for him.
1630
01:20:33,069 --> 01:20:36,154
He's never gonna see
the light of day again.
1631
01:20:39,892 --> 01:20:41,443
The guy's a coward.
1632
01:20:41,477 --> 01:20:44,446
He kept those girls
locked up all that time.
1633
01:20:44,480 --> 01:20:46,248
I wonder how long he'll last in prison.
1634
01:20:46,282 --> 01:20:50,035
- Think he'll kill himself?
- So what if he does?
1635
01:20:50,086 --> 01:20:52,454
[Crowd shouting indistinctly, cheering]
1636
01:20:52,488 --> 01:20:54,039
Why can't we go?
1637
01:20:54,090 --> 01:20:57,709
They're working on moving the press away.
1638
01:20:57,744 --> 01:21:01,463
This, uh...
1639
01:21:01,497 --> 01:21:03,632
this isn't gonna be easy.
1640
01:21:03,766 --> 01:21:07,769
I don't care about me. It's... it's Buddy.
1641
01:21:09,622 --> 01:21:12,774
I tried the best I could, teaching him,
1642
01:21:12,809 --> 01:21:15,160
but I didn't want him to know
too much about the outside
1643
01:21:15,211 --> 01:21:17,162
because I was afraid
that he would want things
1644
01:21:17,213 --> 01:21:18,997
that he couldn't have.
1645
01:21:19,048 --> 01:21:21,383
I want him... I want him to go to school
1646
01:21:21,417 --> 01:21:24,386
and have friends and family
1647
01:21:24,420 --> 01:21:26,805
and a normal life.
1648
01:21:29,058 --> 01:21:32,127
And he's never gonna be normal, is he?
1649
01:21:35,631 --> 01:21:38,733
He doesn't even have a name.
1650
01:21:41,637 --> 01:21:44,022
You know, what I've seen
1651
01:21:44,056 --> 01:21:47,993
is that people who have gone through...
1652
01:21:48,027 --> 01:21:53,915
unfair, horrific experiences,
1653
01:21:53,950 --> 01:21:58,420
is that they have this will.
1654
01:21:58,454 --> 01:22:04,292
And when they get support...
1655
01:22:04,326 --> 01:22:08,263
a chance...
1656
01:22:08,297 --> 01:22:12,167
they... cannot only survive,
1657
01:22:12,185 --> 01:22:13,685
they can thrive.
1658
01:22:25,948 --> 01:22:28,850
Buddy.
1659
01:22:28,868 --> 01:22:31,369
Buddy, wake up.
1660
01:22:31,404 --> 01:22:33,855
We're home.
1661
01:22:33,873 --> 01:22:35,707
We're home.
1662
01:22:39,629 --> 01:22:41,362
[Car door closes]
1663
01:22:45,301 --> 01:22:47,085
I'm glad you decided to come back.
1664
01:22:49,805 --> 01:22:51,890
How have you been?
1665
01:22:57,180 --> 01:22:58,713
Better.
1666
01:23:02,827 --> 01:23:13,989
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
117222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.