Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,119
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:03,252 --> 00:00:06,178
We're partners, and
D'Avin, we're your team.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,647
But I am in love with Pawter.
4
00:00:08,683 --> 00:00:10,483
I'm not your hostage anymore, Jelco.
5
00:00:10,518 --> 00:00:11,650
I'm your leash.
6
00:00:11,686 --> 00:00:13,819
Power looks good on you, Seyah.
7
00:00:13,855 --> 00:00:14,965
They want to know what the wall is for?
8
00:00:14,989 --> 00:00:16,155
Show them.
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,756
The wall acts as a giant pacifier.
10
00:00:17,792 --> 00:00:19,336
When they activate
it, everyone in Old Town
11
00:00:19,360 --> 00:00:21,727
becomes some kind of
helpless, happy drone.
12
00:00:21,762 --> 00:00:23,407
The Company can do
whatever they want to them.
13
00:00:23,431 --> 00:00:25,097
- [gunshot]
- Ugh!
14
00:00:25,133 --> 00:00:28,267
This is all bad.
15
00:00:28,302 --> 00:00:30,169
Seyah Kendry sends her regards.
16
00:00:30,204 --> 00:00:31,770
You poisoned the rations.
17
00:00:31,806 --> 00:00:34,073
You're gonna kill all the weak
18
00:00:34,108 --> 00:00:35,508
and leave the strong.
19
00:00:35,543 --> 00:00:36,954
And then what? Don't leave me hanging.
20
00:00:36,978 --> 00:00:38,677
I don't know.
21
00:00:38,713 --> 00:00:40,779
[dramatic music]
22
00:00:40,815 --> 00:00:42,848
But I'm pretty sure
that we're gonna stop you.
23
00:00:42,884 --> 00:00:44,250
We're gonna save Old Town.
24
00:00:44,285 --> 00:00:46,819
Lucy, where's Johnny?
25
00:00:46,854 --> 00:00:48,521
In the next 48 hours,
26
00:00:48,556 --> 00:00:51,757
air drops of premium rations will begin.
27
00:00:51,792 --> 00:00:54,460
Let's put an end to
Old Town's suffering.
28
00:00:54,495 --> 00:00:56,428
What a beautiful day.
29
00:00:56,464 --> 00:01:00,061
♪ ♪
30
00:01:01,369 --> 00:01:04,537
[wind rustling]
31
00:01:04,572 --> 00:01:06,705
♪ Girl for me ♪
32
00:01:06,741 --> 00:01:09,875
♪ With skin like snow ♪
33
00:01:09,911 --> 00:01:12,945
♪ What brought me here ♪
34
00:01:12,980 --> 00:01:15,347
♪ She will let you know ♪
35
00:01:15,383 --> 00:01:23,389
♪ ♪
36
00:01:27,428 --> 00:01:29,995
[gasping]
37
00:01:30,031 --> 00:01:33,566
♪ ♪
38
00:01:33,601 --> 00:01:36,235
You ready to be nice?
39
00:01:36,270 --> 00:01:37,303
- [buzzing]
- Aah!
40
00:01:37,338 --> 00:01:38,522
Nerve cuffs.
41
00:01:38,709 --> 00:01:40,584
You don't want to melt
your spinal column out your ass,
42
00:01:40,608 --> 00:01:42,341
move slow...
43
00:01:42,376 --> 00:01:43,376
Real slow.
44
00:01:43,411 --> 00:01:46,178
♪ A smile ♪
45
00:01:46,214 --> 00:01:48,714
♪ This won't end with a smile ♪
46
00:01:48,749 --> 00:01:51,884
Let's go.
47
00:01:51,919 --> 00:01:53,319
[indistinct shouting]
48
00:01:53,354 --> 00:01:54,920
Bring out the Killjoys!
49
00:01:54,956 --> 00:01:57,489
- We want justice!
- No one gets in!
50
00:01:57,525 --> 00:01:59,892
Not until Herin says so!
51
00:01:59,927 --> 00:02:03,729
[indistinct shouting]
52
00:02:03,764 --> 00:02:05,698
After all she's done for Old Town,
53
00:02:05,733 --> 00:02:06,932
this is how you treat her?
54
00:02:06,968 --> 00:02:08,534
What happens to her is up to her.
55
00:02:08,569 --> 00:02:10,069
Not in my bar, Herin.
56
00:02:10,104 --> 00:02:11,904
Oh, who says it's your bar anymore?
57
00:02:11,939 --> 00:02:13,772
It's a brand new day in Old Town.
58
00:02:13,808 --> 00:02:15,574
Wall's down. People on the streets.
59
00:02:15,610 --> 00:02:16,575
Company's on the run.
60
00:02:16,611 --> 00:02:17,843
[scoffs]
61
00:02:17,878 --> 00:02:19,745
Oh, you ready to talk, finally?
62
00:02:19,780 --> 00:02:21,380
How long was I out?
63
00:02:21,415 --> 00:02:25,284
You know, when we raided Spring Hill,
64
00:02:25,319 --> 00:02:28,554
we found a lot of
things that Jelco left behind...
65
00:02:28,589 --> 00:02:30,256
Things they liked to use
66
00:02:30,291 --> 00:02:31,724
on Old Towners like us...
67
00:02:31,759 --> 00:02:34,560
[tools clattering]
68
00:02:34,595 --> 00:02:36,362
To make us talk.
69
00:02:36,397 --> 00:02:39,031
Wow, that's not
even remotely impressive.
70
00:02:39,066 --> 00:02:41,200
If you're gonna poison me,
71
00:02:41,235 --> 00:02:43,235
at least make it glow or something.
72
00:02:43,271 --> 00:02:45,037
Who said anything about poison?
73
00:02:45,072 --> 00:02:46,605
Last chance.
74
00:02:46,641 --> 00:02:48,073
Where's Liam Jelco?
75
00:02:48,109 --> 00:02:49,742
[tense music]
76
00:02:49,777 --> 00:02:51,577
When we get there, you
keep your mouth shut.
77
00:02:51,612 --> 00:02:52,945
You talk to anyone, I shoot you.
78
00:02:52,980 --> 00:02:54,613
You try to run, I shoot you.
79
00:02:54,649 --> 00:02:56,081
You do anything I don't like...
80
00:02:56,117 --> 00:02:57,950
You shoot me. I get it.
81
00:02:57,985 --> 00:02:59,885
Ugh! Aah!
82
00:02:59,920 --> 00:03:01,987
If we're too late,
83
00:03:02,023 --> 00:03:04,923
and they hurt her...
84
00:03:04,959 --> 00:03:06,458
if she bleeds...
85
00:03:06,494 --> 00:03:08,627
you bleed.
86
00:03:08,663 --> 00:03:10,929
Understand?
87
00:03:10,965 --> 00:03:12,798
Understand.
88
00:03:12,833 --> 00:03:14,300
Understood.
89
00:03:14,335 --> 00:03:20,873
♪ ♪
90
00:03:20,908 --> 00:03:23,275
Jelco? Why would you think she'd help
91
00:03:23,311 --> 00:03:24,843
that flaming piece of garbage?
92
00:03:24,879 --> 00:03:27,146
Because I saw her and
her partner save him
93
00:03:27,181 --> 00:03:28,614
with my own eyes.
94
00:03:28,649 --> 00:03:31,483
[sighs] Honey, tell
him that's impossible.
95
00:03:31,519 --> 00:03:34,153
I keep trying, but he
keeps on not listening.
96
00:03:34,188 --> 00:03:36,355
But here it is again.
97
00:03:36,390 --> 00:03:39,158
I don't know...
98
00:03:39,193 --> 00:03:41,460
♪ ♪
99
00:03:41,495 --> 00:03:43,095
I don't know where Jelco is.
100
00:03:43,130 --> 00:03:45,030
- [vomits]
- Dutch!
101
00:03:45,066 --> 00:03:47,366
- Easy.
- [sputtering]
102
00:03:47,401 --> 00:03:48,901
[panting]
103
00:03:48,936 --> 00:03:50,169
Blood.
104
00:03:50,204 --> 00:03:51,837
The water.
105
00:03:51,872 --> 00:03:54,173
You shitbag, you did poison me.
106
00:03:54,208 --> 00:03:56,008
Not poison. Micro-leeches.
107
00:03:56,043 --> 00:03:58,544
They feed off the natural enzymes
secreted when you lie.
108
00:03:58,579 --> 00:03:59,812
They go right for the organs.
109
00:03:59,847 --> 00:04:02,448
Like I said, Jelco has a lot of toys.
110
00:04:02,483 --> 00:04:03,549
He's not the only one.
111
00:04:03,584 --> 00:04:05,041
- Pree...
- Shush.
112
00:04:05,272 --> 00:04:06,697
We're getting you out of here.
113
00:04:06,721 --> 00:04:08,520
I appreciate it.
114
00:04:08,556 --> 00:04:10,189
You don't think I'll do this?
115
00:04:10,224 --> 00:04:12,191
He knows you will.
116
00:04:12,226 --> 00:04:15,794
You'll get us past the
guards, maybe even out the door.
117
00:04:15,830 --> 00:04:18,797
But how do you get us through
the armed mob outside, Pree?
118
00:04:18,833 --> 00:04:20,032
Huh?
119
00:04:20,067 --> 00:04:22,368
♪ ♪
120
00:04:22,403 --> 00:04:24,837
You know I still would, right?
121
00:04:24,872 --> 00:04:27,840
You, me... blaze of glory.
122
00:04:27,875 --> 00:04:29,475
Some other time.
123
00:04:29,510 --> 00:04:30,809
Promise.
124
00:04:30,845 --> 00:04:34,813
[dramatic music]
125
00:04:34,849 --> 00:04:35,914
Just take him outside.
126
00:04:35,950 --> 00:04:37,182
[grunting]
127
00:04:37,218 --> 00:04:38,350
If you hurt him...
128
00:04:38,386 --> 00:04:41,186
You should worry about yourself.
129
00:04:41,222 --> 00:04:42,855
The blood don't lie, girl.
130
00:04:42,890 --> 00:04:45,157
You do know where Jelco is.
131
00:04:45,192 --> 00:04:47,025
Herin, listen to me.
132
00:04:47,061 --> 00:04:48,994
After what happened in Spring Hill,
133
00:04:49,029 --> 00:04:51,163
the Company will be
retaliating any minute now.
134
00:04:51,198 --> 00:04:52,531
You need to start organizing...
135
00:04:52,566 --> 00:04:54,700
What I need? Let me
tell you what I need.
136
00:04:54,735 --> 00:04:56,602
♪ ♪
137
00:04:56,637 --> 00:05:00,773
Last night, over 100 people of
Old Town died in these streets...
138
00:05:00,808 --> 00:05:02,341
Our streets.
139
00:05:02,376 --> 00:05:03,742
So what I need
140
00:05:03,778 --> 00:05:05,611
is to explain to the wives,
141
00:05:05,646 --> 00:05:06,945
the husbands,
142
00:05:06,981 --> 00:05:08,247
the children,
143
00:05:08,282 --> 00:05:10,516
how we are going to get them justice.
144
00:05:10,551 --> 00:05:12,117
By beating the piss out of me?
145
00:05:12,153 --> 00:05:13,597
By hanging the man who started it all
146
00:05:13,621 --> 00:05:15,120
with that damn wall.
147
00:05:15,156 --> 00:05:16,255
And if we can't do that,
148
00:05:16,290 --> 00:05:17,689
the next best thing
149
00:05:17,725 --> 00:05:20,392
is that bitch who helped him escape.
150
00:05:20,428 --> 00:05:23,095
Either Jelco hangs today,
151
00:05:23,130 --> 00:05:24,396
or you do.
152
00:05:27,034 --> 00:05:28,867
Let's make this fast.
153
00:05:28,903 --> 00:05:30,302
♪ When we go out ♪
154
00:05:30,337 --> 00:05:32,905
♪ Late night, push me away ♪
155
00:05:32,940 --> 00:05:34,306
♪ Hold me tight ♪
156
00:05:34,341 --> 00:05:36,942
♪ I'm in trouble now ♪
157
00:05:36,977 --> 00:05:39,445
♪ I'm in trouble now ♪
158
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
♪ If I can't get a fix ♪
159
00:05:41,515 --> 00:05:42,881
♪ I'll lose my mind ♪
160
00:05:42,917 --> 00:05:46,051
♪ I'll go crazy every time ♪
161
00:05:46,086 --> 00:05:47,619
♪ I'm in trouble now ♪
162
00:05:47,655 --> 00:05:48,887
♪ ♪
163
00:05:48,923 --> 00:05:52,591
♪ I'm in trouble now ♪
164
00:05:52,626 --> 00:05:54,827
♪ I am defenseless ♪
165
00:05:54,862 --> 00:05:57,763
♪ It keeps getting harder ♪
166
00:05:57,798 --> 00:06:00,666
♪ It's rough and it's reckless ♪
167
00:06:00,701 --> 00:06:02,501
- Hey, Dutch!
- Hi!
168
00:06:02,536 --> 00:06:03,902
Where you been?
169
00:06:03,938 --> 00:06:06,171
♪ So lost in this ♪
170
00:06:06,207 --> 00:06:09,341
[voice distorted]
171
00:06:09,376 --> 00:06:11,743
♪ Feels like it's empty ♪
172
00:06:11,779 --> 00:06:13,479
- Johnny?
- Yeah, Dutch?
173
00:06:13,514 --> 00:06:15,147
Sorry.
174
00:06:15,182 --> 00:06:16,682
- [gunshot]
- [laughing]
175
00:06:16,717 --> 00:06:17,950
[gunshot]
176
00:06:17,985 --> 00:06:20,519
[rock music]
177
00:06:20,554 --> 00:06:23,355
♪ Ooh, ooh ♪
178
00:06:23,390 --> 00:06:25,757
♪ Ooh, ooh ♪
179
00:06:25,793 --> 00:06:28,057
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
180
00:06:28,206 --> 00:06:32,743
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.Addic7ed.com
181
00:06:32,967 --> 00:06:34,166
[gasps]
182
00:06:34,201 --> 00:06:37,369
[groaning]
183
00:06:37,404 --> 00:06:39,872
What the hell stun setting did you use,
184
00:06:39,907 --> 00:06:41,373
and can we make it illegal?
185
00:06:41,408 --> 00:06:42,641
And how are we feeling?
186
00:06:42,676 --> 00:06:44,810
Ugh, like I want to vomit
187
00:06:44,845 --> 00:06:48,113
and punch things at the same time.
188
00:06:48,148 --> 00:06:50,193
She's fine, just give
her a second to come out of it.
189
00:06:50,217 --> 00:06:53,886
[sighs]
190
00:06:53,921 --> 00:06:56,154
So...
191
00:06:56,190 --> 00:06:58,323
was your night as intense as mine?
192
00:07:00,327 --> 00:07:02,728
[exhales] Yeah, I guess we need to talk.
193
00:07:02,763 --> 00:07:06,064
Nope, you need to listen.
194
00:07:06,100 --> 00:07:07,332
- [high-pitched tone]
- Oh!
195
00:07:07,368 --> 00:07:08,967
Why do you hate me?
196
00:07:09,003 --> 00:07:10,502
That was two seconds of sonar blast
197
00:07:10,538 --> 00:07:11,737
pitched down enough to hear.
198
00:07:11,772 --> 00:07:13,305
From what?
199
00:07:13,340 --> 00:07:15,140
It originates from the wall, John.
200
00:07:15,175 --> 00:07:17,843
Lucy gave us audio scramblers
so we could go in and grab you.
201
00:07:17,878 --> 00:07:19,177
And what's that?
202
00:07:19,213 --> 00:07:21,313
Those are schematics of
mood-controlling technology
203
00:07:21,348 --> 00:07:22,548
we found last night in Arkyn.
204
00:07:22,583 --> 00:07:23,650
Seem familiar?
205
00:07:23,795 --> 00:07:26,585
Wait, you went back to Arkyn without me?
206
00:07:26,620 --> 00:07:28,887
You went rogue and got
your ass arrested, remember?
207
00:07:28,923 --> 00:07:32,190
Right. Bygones. Continue.
208
00:07:32,226 --> 00:07:33,759
Once paired with neural pathways,
209
00:07:33,794 --> 00:07:35,494
the wall controls moods.
210
00:07:35,529 --> 00:07:38,230
It can create feelings
ranging from mild depression
211
00:07:38,265 --> 00:07:40,032
to blissful satisfaction to manic rage.
212
00:07:40,067 --> 00:07:41,266
[groans]
213
00:07:41,302 --> 00:07:43,001
- You okay?
- Yeah.
214
00:07:43,037 --> 00:07:44,770
How did you feel last night?
215
00:07:44,805 --> 00:07:46,438
[sighs] Happy.
216
00:07:46,473 --> 00:07:47,773
Really happy.
217
00:07:47,808 --> 00:07:49,508
It wasn't real.
218
00:07:49,543 --> 00:07:52,988
♪ ♪
219
00:07:53,536 --> 00:07:55,358
The only thing we can't figure
out is what the wall...
220
00:07:55,382 --> 00:07:57,783
Don't touch the rations!
221
00:07:57,818 --> 00:07:59,918
Wow, nice to see you too.
222
00:07:59,954 --> 00:08:01,620
Want to tell me what's in this shit?
223
00:08:01,655 --> 00:08:03,455
Lucy, put on your analysis pants.
224
00:08:03,490 --> 00:08:05,524
- I don't wear pants.
- I know, I'm just...
225
00:08:05,559 --> 00:08:06,925
I'm a spaceship, John.
226
00:08:06,961 --> 00:08:09,928
I... [sighs] Never mind.
227
00:08:09,964 --> 00:08:13,098
The sample contains multiple
additional chemical elements,
228
00:08:13,133 --> 00:08:15,400
yentazine, lorex, pytar.
229
00:08:15,436 --> 00:08:19,137
Special compounds that
turget the frail and feeble.
230
00:08:19,173 --> 00:08:20,739
That's how the Company's doing it.
231
00:08:20,774 --> 00:08:22,608
They're poisoning all of Old Town?
232
00:08:22,643 --> 00:08:23,920
- Why?
- They're culling the herd,
233
00:08:23,944 --> 00:08:25,177
wiping out the old and sick,
234
00:08:25,212 --> 00:08:26,256
leaving only the strongest,
most profitable workers
235
00:08:26,280 --> 00:08:27,446
for the Company.
236
00:08:27,576 --> 00:08:29,759
Who never complain, because
the wall won't let them.
237
00:08:29,783 --> 00:08:30,794
People are dying inside that wall.
238
00:08:30,818 --> 00:08:32,317
We need to go back to Old Town
239
00:08:32,353 --> 00:08:34,052
and tell everyone to
stop eating that shit.
240
00:08:34,088 --> 00:08:35,621
Trust me, it won't work.
241
00:08:35,656 --> 00:08:36,833
A friend was murdered in
front of me last night,
242
00:08:36,857 --> 00:08:38,123
and I didn't feel anything.
243
00:08:38,158 --> 00:08:40,025
♪ ♪
244
00:08:40,060 --> 00:08:41,426
The wall won't let you.
245
00:08:41,462 --> 00:08:43,006
Plus, the only way to take down the wall
246
00:08:43,030 --> 00:08:45,108
is to overload it somehow or
take out its power source
247
00:08:45,132 --> 00:08:46,398
in Spring Hill.
248
00:08:46,433 --> 00:08:49,568
We end this now.
249
00:08:49,603 --> 00:08:51,970
Look, I know you
both had your secret plan,
250
00:08:52,006 --> 00:08:54,072
but if you don't mind,
251
00:08:54,108 --> 00:08:55,108
we'd quite like to join.
252
00:08:55,142 --> 00:08:56,108
How?
253
00:08:56,143 --> 00:08:57,143
Even if we arrest Jelco,
254
00:08:57,177 --> 00:08:58,143
he's got so many allies
255
00:08:58,178 --> 00:08:58,986
inside the Company.
256
00:08:59,132 --> 00:09:00,846
Who said anything about arresting?
257
00:09:00,881 --> 00:09:02,748
Liam Jelco is a murderer, a sadist,
258
00:09:02,783 --> 00:09:05,417
and a threat to everyone in Old Town.
259
00:09:05,452 --> 00:09:08,453
Tonight we bring down his wall,
260
00:09:08,489 --> 00:09:09,721
and then he dies.
261
00:09:12,577 --> 00:09:14,444
So, how we getting in?
262
00:09:14,480 --> 00:09:16,291
Well, the entry point's through
one of the old viaducts
263
00:09:16,315 --> 00:09:18,526
they dropped Spring Hill
on... Should still be accessible.
264
00:09:18,550 --> 00:09:19,783
I just used it two days ago.
265
00:09:19,818 --> 00:09:20,929
Would this be when you got busted
266
00:09:20,953 --> 00:09:22,285
and thrown into a jail cell?
267
00:09:22,321 --> 00:09:24,688
Well, that plan had kinks,
268
00:09:24,723 --> 00:09:26,523
which were already made clear to me,
269
00:09:26,558 --> 00:09:28,025
what with the ensuing arrest,
270
00:09:28,060 --> 00:09:29,760
ass-beating, and friend-berating.
271
00:09:29,795 --> 00:09:30,827
You mean Dutch?
272
00:09:30,863 --> 00:09:31,840
Oh, you guys will kiss and make up.
273
00:09:31,864 --> 00:09:33,163
It's what you do.
274
00:09:33,198 --> 00:09:35,999
Hells, I tried to kill
her, and we got past it.
275
00:09:36,035 --> 00:09:37,668
[sighs] I don't know, man.
276
00:09:37,703 --> 00:09:39,002
It's weird.
277
00:09:39,038 --> 00:09:40,203
What's weird?
278
00:09:40,239 --> 00:09:41,705
You chose Dr. Crazy-Pants
279
00:09:41,740 --> 00:09:44,107
over our Lady of Perpetual Ass-kicking.
280
00:09:44,143 --> 00:09:45,509
Dutch got jealous.
281
00:09:45,544 --> 00:09:47,878
Have you met Dutch?
282
00:09:47,913 --> 00:09:50,847
Does that sound like her?
283
00:09:50,883 --> 00:09:53,950
No, it does not.
284
00:09:53,986 --> 00:09:55,163
So when are you gonna man up and ask her
285
00:09:55,187 --> 00:09:56,319
what it's really about?
286
00:09:56,355 --> 00:09:57,554
'Cause it kind of looks like
287
00:09:57,589 --> 00:09:59,289
you already made the choice anyway.
288
00:09:59,324 --> 00:10:00,557
What?
289
00:10:03,228 --> 00:10:05,662
I forgot we even...
290
00:10:05,698 --> 00:10:07,898
Crazy night, right?
291
00:10:07,933 --> 00:10:09,533
Let's go over the entry plan again.
292
00:10:09,568 --> 00:10:11,001
Yeah.
293
00:10:11,036 --> 00:10:13,303
[tense music]
294
00:10:13,338 --> 00:10:16,039
All right, boys are
ready. Let's do this.
295
00:10:16,075 --> 00:10:19,643
Dutch, a second.
296
00:10:19,678 --> 00:10:21,545
I want to say thank you...
297
00:10:21,580 --> 00:10:22,991
For the clothes, for coming to get us.
298
00:10:23,015 --> 00:10:24,481
He lied to me.
299
00:10:24,516 --> 00:10:25,916
He's never done that.
300
00:10:25,951 --> 00:10:28,652
I'm sorry. I asked him to.
301
00:10:28,687 --> 00:10:30,520
I figured.
302
00:10:30,556 --> 00:10:33,757
And I'm only doing this now,
because to be perfectly honest,
303
00:10:33,792 --> 00:10:35,559
Seyah Simms,
304
00:10:35,594 --> 00:10:37,360
you're not up for this.
305
00:10:37,396 --> 00:10:38,873
And if you tried to do this without me,
306
00:10:38,897 --> 00:10:40,108
you'd probably get yourself killed
307
00:10:40,132 --> 00:10:41,098
and Johnny with you.
308
00:10:41,133 --> 00:10:42,232
I would never ask him
309
00:10:42,267 --> 00:10:44,835
to risk himself.
310
00:10:44,870 --> 00:10:46,536
But you already did.
311
00:10:46,572 --> 00:10:48,138
[somber music]
312
00:10:48,173 --> 00:10:50,440
You're welcome for the jacket.
313
00:10:50,476 --> 00:10:51,842
Nice color on you.
314
00:10:51,877 --> 00:10:57,447
♪ ♪
315
00:10:57,483 --> 00:11:00,417
[suspenseful music]
316
00:11:00,452 --> 00:11:03,053
The wall's power generator's
due east from here.
317
00:11:03,187 --> 00:11:05,355
Dutch, you and Pawter
can take the last stairwell.
318
00:11:05,390 --> 00:11:06,735
That'll take you into the main hall.
319
00:11:06,759 --> 00:11:08,191
You get Jelco from there.
320
00:11:08,227 --> 00:11:10,560
- Trust me, I know the way.
- Last check.
321
00:11:10,596 --> 00:11:12,729
Everyone have everything? Comlinks?
322
00:11:12,765 --> 00:11:15,132
Just remember, we're not
here to kill the company guards.
323
00:11:15,167 --> 00:11:17,701
All the weapons are set
to stun except for mine.
324
00:11:17,736 --> 00:11:19,870
Mine's for Jelco.
325
00:11:19,905 --> 00:11:24,875
♪ ♪
326
00:11:24,910 --> 00:11:27,077
Where is everybody?
327
00:11:27,112 --> 00:11:29,813
Either we're very lucky or very not.
328
00:11:29,848 --> 00:11:36,019
♪ ♪
329
00:11:36,054 --> 00:11:38,255
John, this whole damn place is empty.
330
00:11:38,726 --> 00:11:39,726
Yeah, here too.
331
00:11:39,760 --> 00:11:40,837
Where'd they send all the guards?
332
00:11:40,861 --> 00:11:43,195
Asshole jamboree?
333
00:11:43,231 --> 00:11:44,875
Now, why did I ever try to do this alone?
334
00:11:44,899 --> 00:11:46,198
Right?
335
00:11:46,234 --> 00:11:48,200
Can't be badass and make your own jokes.
336
00:11:48,236 --> 00:11:50,569
It's just weird.
337
00:11:50,605 --> 00:11:53,105
Oh...
338
00:11:53,140 --> 00:11:55,941
50 joy this is the
one that powers the wall.
339
00:11:55,977 --> 00:11:59,278
Looks like the tech they had on Arkyn,
340
00:11:59,313 --> 00:12:00,713
just newer.
341
00:12:00,748 --> 00:12:02,615
So why is shit from Arkyn
342
00:12:02,650 --> 00:12:05,017
showing up in the
guts of a Company building?
343
00:12:05,052 --> 00:12:06,685
Hello, I'm Julian,
344
00:12:06,721 --> 00:12:08,687
the Administration
Matrix for Spring Hill.
345
00:12:08,723 --> 00:12:10,222
You appear to be looking for a way
346
00:12:10,258 --> 00:12:11,790
into one of our power generators.
347
00:12:11,826 --> 00:12:13,066
Oh, hey, there, little buddy.
348
00:12:13,094 --> 00:12:14,204
We're just looking to bypass
349
00:12:14,228 --> 00:12:15,561
a blown power conduit.
350
00:12:15,596 --> 00:12:17,029
That's odd.
351
00:12:17,064 --> 00:12:20,099
I don't see a blown power conduit.
352
00:12:20,134 --> 00:12:22,568
[device beeping]
353
00:12:22,603 --> 00:12:23,702
[electricity crackles]
354
00:12:23,738 --> 00:12:25,437
Oh, there it is.
355
00:12:25,473 --> 00:12:27,117
Yeah, it's probably
fastest just to turn over
356
00:12:27,141 --> 00:12:28,619
all manual controls of the generators
357
00:12:28,643 --> 00:12:29,908
to me for repairs, huh?
358
00:12:29,944 --> 00:12:31,088
Hmm, that would appear to be
359
00:12:31,112 --> 00:12:32,411
the most efficient solution...
360
00:12:32,446 --> 00:12:34,246
See? Computers love me.
361
00:12:34,282 --> 00:12:35,826
Except that Spring Hill is in the midst
362
00:12:35,850 --> 00:12:38,150
of a Company-mandated,
system-wide changeover.
363
00:12:38,185 --> 00:12:40,719
Whoa, whoa, changeover? Since when?
364
00:12:40,755 --> 00:12:42,299
So you will need a deca-set
encrypted access code
365
00:12:42,323 --> 00:12:44,089
if you wish to proceed further,
366
00:12:44,125 --> 00:12:46,592
which you would know if
you really belonged here.
367
00:12:46,627 --> 00:12:49,828
Unless you think I'm stupid.
368
00:12:49,864 --> 00:12:51,463
Do you think I'm stupid?
369
00:12:51,499 --> 00:12:52,598
You were saying?
370
00:12:52,633 --> 00:12:53,966
Wow.
371
00:12:54,001 --> 00:12:56,402
Whoever programmed this is an asshole.
372
00:12:56,437 --> 00:13:00,172
Yeah, well, my asshole's
bigger than his asshole.
373
00:13:00,207 --> 00:13:02,508
I mean you're smarter than...
374
00:13:02,543 --> 00:13:05,110
Whatever, just kick his nerd ass.
375
00:13:05,146 --> 00:13:06,745
[chuckles]
376
00:13:06,781 --> 00:13:09,581
♪ ♪
377
00:13:09,617 --> 00:13:12,318
Look, if you want to
stop here, you still can.
378
00:13:12,353 --> 00:13:13,919
You don't have anything to prove to me.
379
00:13:13,954 --> 00:13:15,521
Well, like my father told me,
380
00:13:15,556 --> 00:13:18,490
sometimes we have
choices, and sometimes we don't.
381
00:13:18,526 --> 00:13:21,493
[dramatic music]
382
00:13:21,529 --> 00:13:22,961
What am I supposed to do with this?
383
00:13:22,997 --> 00:13:24,029
You point this part,
384
00:13:24,065 --> 00:13:25,130
you pull this part,
385
00:13:25,166 --> 00:13:27,099
and bang, bad guy falls down.
386
00:13:27,134 --> 00:13:29,212
It's set to lethal, so if I
can't take the shot at Jelco,
387
00:13:29,236 --> 00:13:30,105
you're gonna have to.
388
00:13:30,106 --> 00:13:31,948
- I can't just shoot someone.
- Really?
389
00:13:31,972 --> 00:13:33,216
You cut off your own sister's hand
390
00:13:33,240 --> 00:13:34,685
and strapped a bomb to Jelco's heart.
391
00:13:34,709 --> 00:13:36,375
Yes, but I didn't set it off.
392
00:13:36,410 --> 00:13:38,310
There's a difference. I'm a doctor.
393
00:13:38,346 --> 00:13:40,524
Anything bad I've done was to
save a life, not take one.
394
00:13:40,548 --> 00:13:41,892
Well, sometimes you got to do both.
395
00:13:41,916 --> 00:13:43,649
This is what I mean.
396
00:13:43,684 --> 00:13:46,051
You play at rebellion,
'cause John will do your dirty work.
397
00:13:46,087 --> 00:13:48,654
Johnny made his own
decisions. He chose a side.
398
00:13:48,689 --> 00:13:50,456
He's a Killjoy, he doesn't take sides.
399
00:13:50,491 --> 00:13:52,202
Well, maybe he wants to
be more than just a Killjoy.
400
00:13:52,226 --> 00:13:53,359
Why would you think that?
401
00:13:53,394 --> 00:13:54,660
Because he told me.
402
00:13:54,695 --> 00:14:01,400
♪ ♪
403
00:14:01,435 --> 00:14:04,002
Okay, seriously, what
the hells is going on?
404
00:14:04,038 --> 00:14:05,838
Group nap? Company retreat?
405
00:14:05,873 --> 00:14:09,208
Ladies, we may have a little problem.
406
00:14:09,243 --> 00:14:11,143
I am completely
blocked out of the generator.
407
00:14:11,178 --> 00:14:12,356
There's no way that I can shut down
408
00:14:12,380 --> 00:14:13,912
power to the wall from here.
409
00:14:13,948 --> 00:14:15,359
Have you tried shooting
the dick out of it?
410
00:14:15,383 --> 00:14:17,149
What, the generator?
411
00:14:17,184 --> 00:14:19,396
[scoffs] No, these puppies
are proteck packed and chained.
412
00:14:19,420 --> 00:14:21,587
Each one would go up like a
mini-nuke on Ascension Day.
413
00:14:21,622 --> 00:14:23,389
Not advisable.
414
00:14:23,424 --> 00:14:24,656
You guys at Jelco's yet?
415
00:14:24,692 --> 00:14:25,713
Yeah, but no Jelco.
416
00:14:25,877 --> 00:14:27,738
Whole place looks
like it's been evacuated.
417
00:14:27,762 --> 00:14:29,239
Apparently, Spring Hill is in the midst
418
00:14:29,263 --> 00:14:30,696
of a system-wide changeover.
419
00:14:30,731 --> 00:14:32,998
Doesn't that sound incredibly ominous?
420
00:14:33,033 --> 00:14:34,767
Handed over to who?
421
00:14:34,802 --> 00:14:36,902
Forget it, I don't care
about bureaucratic bullshit.
422
00:14:36,937 --> 00:14:38,132
Just give me a Plan B.
423
00:14:38,290 --> 00:14:39,549
The Senbek told me
that the wall controls
424
00:14:39,573 --> 00:14:41,407
are in Jelco's office.
425
00:14:41,442 --> 00:14:43,842
Maybe you can at least turn
off the neural interference.
426
00:14:43,878 --> 00:14:45,911
- Shut down the mood control.
- How?
427
00:14:45,946 --> 00:14:47,379
Look at Jelco's desk.
428
00:14:47,415 --> 00:14:48,847
I got it.
429
00:14:48,883 --> 00:14:50,215
No, hold on! There might be...
430
00:14:50,251 --> 00:14:52,117
[computer beeping]
431
00:14:52,153 --> 00:14:53,752
Security features.
432
00:14:53,788 --> 00:14:54,753
[buzzing]
433
00:14:54,789 --> 00:14:57,222
You. [laughing]
434
00:14:57,258 --> 00:14:58,857
Of course it's you.
435
00:14:58,893 --> 00:15:00,626
Why not? Cherry on my day.
436
00:15:00,661 --> 00:15:02,205
- He probably means me.
- I think he means me.
437
00:15:02,229 --> 00:15:03,562
Well, you're too late.
438
00:15:03,597 --> 00:15:05,531
Sorry I can't be there to say good-bye.
439
00:15:05,566 --> 00:15:08,200
Bit of a changing of the
guard situation happening here.
440
00:15:08,235 --> 00:15:09,435
Schedule's quite tight.
441
00:15:09,470 --> 00:15:10,969
Where are you, Jelco?
442
00:15:11,005 --> 00:15:12,883
I have a very special
package with your name on it.
443
00:15:12,907 --> 00:15:14,239
Tempting.
444
00:15:14,275 --> 00:15:15,819
But I've got something for you instead.
445
00:15:15,843 --> 00:15:17,910
Four squads, top floor, immediately.
446
00:15:17,945 --> 00:15:19,611
Uh, Governor Jelco, sir,
447
00:15:19,647 --> 00:15:22,314
Squad A, B, C, and D have
all been dispatched
448
00:15:22,349 --> 00:15:23,582
to the next colony.
449
00:15:23,617 --> 00:15:25,284
- Who's left?
- F Squad.
450
00:15:25,319 --> 00:15:26,618
Then send in F Squad.
451
00:15:26,654 --> 00:15:27,920
Must I do everything myself?
452
00:15:27,955 --> 00:15:29,488
Do you want me to chew your food?
453
00:15:29,523 --> 00:15:32,157
[alarm blaring]
454
00:15:32,193 --> 00:15:33,193
Dutch, what is that?
455
00:15:33,227 --> 00:15:34,308
Shit.
456
00:15:37,217 --> 00:15:38,628
Closing in now, sir.
457
00:15:39,004 --> 00:15:41,464
Assuming you can hear the
same alarm as me, Johnny?
458
00:15:41,488 --> 00:15:43,722
Yeah, I'm also seeing a
lot of guards coming your way.
459
00:15:43,757 --> 00:15:44,868
All right, then, safest way out.
460
00:15:44,892 --> 00:15:45,892
On it.
461
00:15:45,999 --> 00:15:47,904
But Dutch, that holocall
you just received from Jelco...
462
00:15:47,928 --> 00:15:50,395
That same frequency is
making another call to Qresh.
463
00:15:50,431 --> 00:15:53,565
And it's coming from inside Spring Hill.
464
00:15:53,600 --> 00:15:55,300
Bugger's still in the building.
465
00:15:55,335 --> 00:15:56,835
Good. Track that signal.
466
00:15:56,870 --> 00:15:58,170
Tell me where he is, and D'Av,
467
00:15:58,205 --> 00:15:59,337
I'll need a distraction.
468
00:15:59,373 --> 00:16:00,483
Keep those guards off my ass.
469
00:16:00,507 --> 00:16:02,340
Man with gun, coming at ya.
470
00:16:02,376 --> 00:16:04,220
Dutch, wait... we came
here to bring down the wall.
471
00:16:04,244 --> 00:16:06,211
And get Jelco's brains on toast.
472
00:16:06,246 --> 00:16:07,646
I'm not leaving here without both.
473
00:16:07,681 --> 00:16:09,080
You and John work the wall.
474
00:16:09,116 --> 00:16:10,849
D'Av and I will have
Jelco and the guards.
475
00:16:10,884 --> 00:16:13,185
Multitasking like a boss.
476
00:16:13,220 --> 00:16:15,220
But if the guards get here first...
477
00:16:15,255 --> 00:16:16,688
If anyone comes through that door
478
00:16:16,723 --> 00:16:19,991
that isn't me, D'Avin, or Johnny...
479
00:16:20,027 --> 00:16:21,793
Pull this, they fall down.
480
00:16:21,829 --> 00:16:23,361
I need to know you can handle this.
481
00:16:23,397 --> 00:16:25,330
Go get that son of a bitch.
482
00:16:25,365 --> 00:16:26,898
Bring me back some toast.
483
00:16:26,934 --> 00:16:29,901
[suspenseful music]
484
00:16:29,937 --> 00:16:34,639
♪ ♪
485
00:16:34,675 --> 00:16:37,242
D'Av, I'm leading them
down to the service floors.
486
00:16:37,277 --> 00:16:38,243
Copy.
487
00:16:38,278 --> 00:16:39,778
Take cover!
488
00:16:39,813 --> 00:16:41,580
Get her! Move! Move!
489
00:16:41,615 --> 00:16:46,989
♪ ♪
490
00:16:50,892 --> 00:16:52,368
Hey, don't let her score! Move it!
491
00:16:52,392 --> 00:16:54,059
D'Av, where's that distraction?
492
00:16:54,094 --> 00:16:55,293
Coming, God.
493
00:16:55,329 --> 00:16:58,230
Stop being so needy, woman.
494
00:16:58,265 --> 00:17:00,532
Johnny, I still need access
to these controls.
495
00:17:00,567 --> 00:17:02,801
Yeah, hold on. I'm doing my best.
496
00:17:02,836 --> 00:17:05,303
[sighs] All right, computer.
497
00:17:05,339 --> 00:17:07,572
I have an idea.
498
00:17:07,608 --> 00:17:09,040
[buzzing]
499
00:17:09,076 --> 00:17:11,109
Are you still trying? Good for you.
500
00:17:11,144 --> 00:17:12,777
Look, if you're reformatting,
501
00:17:12,813 --> 00:17:15,814
I request admin access to
any systems not yet overwritten.
502
00:17:15,849 --> 00:17:18,583
Hmm, I'm not sure I
can give that to you either.
503
00:17:18,619 --> 00:17:22,387
Well, I can, but I won't.
504
00:17:22,422 --> 00:17:24,422
- [buzzing]
- How about now?
505
00:17:24,458 --> 00:17:27,158
Hello, Julian, I'm Lucy.
506
00:17:27,194 --> 00:17:28,760
Is Lucy another program?
507
00:17:28,795 --> 00:17:29,995
I'd go home, Lucy,
508
00:17:30,030 --> 00:17:31,663
for your own sake.
509
00:17:31,698 --> 00:17:32,764
Julian?
510
00:17:32,799 --> 00:17:33,999
It's on.
511
00:17:34,034 --> 00:17:35,267
Keep him busy, girl.
512
00:17:35,302 --> 00:17:36,346
I got to find a Jelco needle
513
00:17:36,370 --> 00:17:37,736
in a dick haystack.
514
00:17:37,771 --> 00:17:40,739
Pawter, I need access
to Jelco's security feeds.
515
00:17:40,774 --> 00:17:42,207
Can you open them at a terminal?
516
00:17:42,242 --> 00:17:44,609
One sec.
517
00:17:44,645 --> 00:17:46,177
Okay, got it.
518
00:17:46,213 --> 00:17:49,180
[dramatic music]
519
00:17:49,216 --> 00:17:53,752
♪ ♪
520
00:17:53,787 --> 00:17:56,788
Hang on, Old Town. We're coming.
521
00:17:59,626 --> 00:18:02,360
♪ A girl for me ♪
522
00:18:02,396 --> 00:18:05,997
♪ With skin like snow ♪
523
00:18:06,033 --> 00:18:08,033
♪ Brought me here ♪
524
00:18:08,068 --> 00:18:10,702
♪ She would like to know ♪
525
00:18:10,737 --> 00:18:18,009
♪ ♪
526
00:18:18,045 --> 00:18:21,012
Dutch, I'm almost at them.
527
00:18:21,048 --> 00:18:22,514
Actually, I think I just found them.
528
00:18:22,549 --> 00:18:23,848
[gunshot]
529
00:18:23,884 --> 00:18:25,884
Go, go, go, go, go!
530
00:18:25,919 --> 00:18:29,654
[gunshots]
531
00:18:29,690 --> 00:18:31,523
Are these your database libraries?
532
00:18:31,558 --> 00:18:32,773
They're so exposed.
533
00:18:32,889 --> 00:18:34,544
That's really not appropriate.
534
00:18:34,701 --> 00:18:36,528
Oh... oh, dear.
535
00:18:36,563 --> 00:18:37,929
Pawter, hot damn, we're in.
536
00:18:37,965 --> 00:18:40,465
Lucy got you access to the
mood controls... try again.
537
00:18:40,500 --> 00:18:42,734
♪ ♪
538
00:18:42,769 --> 00:18:44,336
Okay, slide all the levels to zero.
539
00:18:44,371 --> 00:18:46,338
That should put the
mood control to neutral.
540
00:18:46,373 --> 00:18:48,573
[beeping]
541
00:18:48,609 --> 00:18:49,841
Done.
542
00:18:49,876 --> 00:18:56,314
♪ ♪
543
00:18:56,350 --> 00:18:58,161
They can listen to you
now, so tell them to stop
544
00:18:58,185 --> 00:19:00,318
eating those damn rations and
stay away from the wall,
545
00:19:00,354 --> 00:19:02,187
because it's still powered and lethal.
546
00:19:04,925 --> 00:19:08,259
[sighs] People of Old Town,
547
00:19:08,295 --> 00:19:09,527
I need you to listen to me.
548
00:19:09,563 --> 00:19:11,262
Do not eat any of the food
549
00:19:11,298 --> 00:19:12,530
the Company sent you.
550
00:19:12,566 --> 00:19:14,099
It's poison.
551
00:19:14,134 --> 00:19:17,102
♪ ♪
552
00:19:17,137 --> 00:19:19,437
Gun on stun. Tunes for fun.
553
00:19:19,473 --> 00:19:21,606
♪ When I was a cowboy ♪
554
00:19:21,642 --> 00:19:24,275
♪ Out on the western plains ♪
555
00:19:24,311 --> 00:19:29,414
♪ ♪
556
00:19:29,449 --> 00:19:31,783
♪ When I was a cowboy ♪
557
00:19:31,818 --> 00:19:34,119
♪ Out on the western plains ♪
558
00:19:34,154 --> 00:19:36,955
♪ ♪
559
00:19:36,990 --> 00:19:38,390
- There he is!
- Freeze!
560
00:19:38,425 --> 00:19:39,425
Aah!
561
00:19:39,459 --> 00:19:42,360
♪ I made a half a million ♪
562
00:19:42,396 --> 00:19:45,463
♪ Pulling on the bridal reins ♪
563
00:19:45,499 --> 00:19:48,600
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
564
00:19:48,635 --> 00:19:50,602
Enjoy the nap, kids.
565
00:19:50,637 --> 00:19:53,271
John, I've been all through the system.
566
00:19:53,306 --> 00:19:54,532
We have a problem.
567
00:19:54,758 --> 00:19:56,886
Jelco doesn't have
clearance to kill the wall.
568
00:19:56,910 --> 00:19:58,977
I need a Qreshi master code.
569
00:19:59,012 --> 00:20:01,546
Do you have one?
570
00:20:01,581 --> 00:20:03,815
No, but I know how to get it.
571
00:20:03,850 --> 00:20:06,818
[tense music]
572
00:20:06,853 --> 00:20:09,621
♪ ♪
573
00:20:09,656 --> 00:20:12,457
We're right in the middle of...
574
00:20:12,492 --> 00:20:14,659
Oh.
575
00:20:14,695 --> 00:20:16,828
You. What are you doing there?
576
00:20:16,863 --> 00:20:18,430
Trying to bring down your stupid wall.
577
00:20:18,465 --> 00:20:19,777
Doesn't seem to be working.
578
00:20:19,910 --> 00:20:21,844
I'm a little worried some
good people are gonna die trying,
579
00:20:21,868 --> 00:20:24,469
so you win.
580
00:20:24,504 --> 00:20:26,271
What do you want, Delle Seyah?
581
00:20:26,306 --> 00:20:28,773
What is it gonna cost
to bring down the wall?
582
00:20:28,809 --> 00:20:29,841
I need that code.
583
00:20:29,876 --> 00:20:31,643
Oh, darling.
584
00:20:31,678 --> 00:20:33,344
I may be a power whore,
585
00:20:33,380 --> 00:20:35,346
but I go for a finer coin
586
00:20:35,382 --> 00:20:36,981
than you could ever give.
587
00:20:37,017 --> 00:20:39,162
These things have been in
motion since before we were born.
588
00:20:39,186 --> 00:20:42,087
What are you talking about?
589
00:20:42,122 --> 00:20:44,589
Fine. Jelco's weak.
590
00:20:44,624 --> 00:20:46,257
I will make him talk to Council.
591
00:20:46,293 --> 00:20:48,193
Would this be before or after
592
00:20:48,228 --> 00:20:50,361
they see evidence of your involvement
593
00:20:50,397 --> 00:20:51,663
in the murder of Arune?
594
00:20:51,698 --> 00:20:53,498
Pretty-Pawter.
595
00:20:53,533 --> 00:20:57,502
Still the same insufferable
martyr from our school days.
596
00:20:57,537 --> 00:21:00,371
And you're still a bully,
but you're not crazy.
597
00:21:00,407 --> 00:21:02,807
You cannot kill off half a town.
598
00:21:02,843 --> 00:21:04,476
People will find out.
599
00:21:04,511 --> 00:21:07,679
Exactly, some sort of mad plague
ripping through Old Town.
600
00:21:07,714 --> 00:21:10,048
Quarantine will be
suggested, then begged for,
601
00:21:10,083 --> 00:21:11,983
once they too begin to fall ill.
602
00:21:12,018 --> 00:21:14,452
Rolled out town by town,
603
00:21:14,488 --> 00:21:16,554
wall by wall, sheep by sheep,
604
00:21:16,590 --> 00:21:18,857
for all of Westerley.
605
00:21:18,892 --> 00:21:20,792
You see, individuals are clever,
606
00:21:20,827 --> 00:21:22,794
but masses are stupid.
607
00:21:22,829 --> 00:21:24,229
They'd much rather close their eyes
608
00:21:24,264 --> 00:21:28,566
and hear the lie than open
them and see the knife.
609
00:21:28,602 --> 00:21:30,502
What happened to you, Delle Seyah?
610
00:21:30,537 --> 00:21:32,637
I grew up...
611
00:21:32,672 --> 00:21:34,572
Did what had to be done,
612
00:21:34,608 --> 00:21:36,674
which is more than has
ever been asked of you.
613
00:21:36,710 --> 00:21:38,376
Don't do this.
614
00:21:38,411 --> 00:21:40,011
It's done.
615
00:21:40,046 --> 00:21:41,746
Even if you save this one town,
616
00:21:41,782 --> 00:21:44,716
you can't save all of Westerley.
617
00:21:44,751 --> 00:21:46,417
Let it go, Pawter.
618
00:21:46,453 --> 00:21:48,486
No one will fight for Old Town...
619
00:21:48,522 --> 00:21:50,855
Not when her people won't
even fight for themselves.
620
00:21:50,891 --> 00:21:54,893
♪ ♪
621
00:21:54,928 --> 00:21:57,996
John, Doctor Simms'
heart rate is spiking.
622
00:21:58,031 --> 00:22:00,098
- Pawter, you okay?
- Yeah.
623
00:22:00,133 --> 00:22:01,900
No.
624
00:22:01,935 --> 00:22:03,868
She won't give me the code.
625
00:22:03,904 --> 00:22:06,538
- I wish you were here.
- I am.
626
00:22:06,573 --> 00:22:08,873
We'll have to free Old
Town some other way.
627
00:22:08,909 --> 00:22:10,408
What about the other ones?
628
00:22:10,443 --> 00:22:11,709
What?
629
00:22:11,745 --> 00:22:14,179
What about all the other towns, John?
630
00:22:14,214 --> 00:22:16,159
Delle Seyah's planning
rations for the whole mood.
631
00:22:16,183 --> 00:22:17,515
Millions will die.
632
00:22:17,551 --> 00:22:18,616
How do we save them?
633
00:22:18,652 --> 00:22:20,552
I don't know.
634
00:22:20,587 --> 00:22:24,088
But we'll figure it out together, okay?
635
00:22:24,124 --> 00:22:25,857
I'm coming to you as soon as I can.
636
00:22:25,892 --> 00:22:27,192
[sighs]
637
00:22:27,227 --> 00:22:29,327
Pawter?
638
00:22:29,362 --> 00:22:33,264
♪ ♪
639
00:22:33,300 --> 00:22:34,933
Johnny, it's a maze down here.
640
00:22:34,968 --> 00:22:37,402
Keep going, Jelco's just
one more level down.
641
00:22:37,437 --> 00:22:39,871
I'm seeing a lot of
activity, though, so be careful.
642
00:22:39,906 --> 00:22:42,874
I'm getting Pawter, so
you're on your own.
643
00:22:42,909 --> 00:22:46,211
♪ ♪
644
00:22:46,246 --> 00:22:49,447
[unintelligible chatter]
645
00:22:49,482 --> 00:22:57,488
♪ ♪
646
00:23:05,832 --> 00:23:07,432
Plasma?
647
00:23:07,467 --> 00:23:09,467
In Spring Hill?
648
00:23:09,502 --> 00:23:10,668
Enough.
649
00:23:10,704 --> 00:23:12,270
As I'm sure you can appreciate,
650
00:23:12,305 --> 00:23:13,905
we're on a strict timeline here,
651
00:23:13,940 --> 00:23:15,785
and it's fools like you
that are slowing us down.
652
00:23:15,809 --> 00:23:17,408
No more excuses.
653
00:23:17,444 --> 00:23:19,522
You do realize that I can very
efficiently demote you.
654
00:23:19,546 --> 00:23:20,745
[gun charges]
655
00:23:26,386 --> 00:23:27,952
[high-pitched tone]
656
00:23:27,988 --> 00:23:29,721
♪ ♪
657
00:23:29,756 --> 00:23:31,556
Lucy, transmit Quad-wide.
658
00:23:31,591 --> 00:23:35,260
I need everyone to see.
659
00:23:35,295 --> 00:23:37,795
Some of you know me as Doctor Pawter.
660
00:23:37,831 --> 00:23:41,266
Some of you know me as
Illenore Seyah Simms.
661
00:23:41,301 --> 00:23:44,702
I'm Qreshi-born, but I'm Westerley-made.
662
00:23:44,738 --> 00:23:47,772
Everything the Company has
done since that wall went up
663
00:23:47,807 --> 00:23:49,207
is a lie.
664
00:23:49,242 --> 00:23:51,276
They've caged you. They've poisoned you.
665
00:23:51,311 --> 00:23:53,978
And now the rest of
Westerley needs to see the truth
666
00:23:54,014 --> 00:23:55,980
before it's too late for them too.
667
00:23:56,027 --> 00:23:58,360
You have to fight.
668
00:23:58,385 --> 00:24:00,318
You have to take down the wall.
669
00:24:00,353 --> 00:24:01,686
♪ ♪
670
00:24:01,721 --> 00:24:04,355
Show the entire Quad your rage.
671
00:24:04,391 --> 00:24:06,124
♪ ♪
672
00:24:06,159 --> 00:24:09,427
I'm sorry. It's the only way.
673
00:24:09,462 --> 00:24:11,129
Everyone needs martyrs.
674
00:24:11,164 --> 00:24:16,534
♪ ♪
675
00:24:16,569 --> 00:24:19,137
Look at it.
676
00:24:19,172 --> 00:24:21,172
It's not just a wall, it's a cage.
677
00:24:21,207 --> 00:24:24,409
It's all your pain, your loss...
678
00:24:24,444 --> 00:24:26,744
All the Company's lies.
679
00:24:26,780 --> 00:24:29,147
Hate the wall.
680
00:24:29,182 --> 00:24:33,318
Fight the wall.
681
00:24:33,353 --> 00:24:35,420
Break it down like it broke you.
682
00:24:35,455 --> 00:24:36,888
♪ ♪
683
00:24:36,923 --> 00:24:38,990
Forgive me.
684
00:24:39,025 --> 00:24:41,993
[indistinct shouting]
685
00:24:42,028 --> 00:24:45,797
♪ ♪
686
00:24:45,832 --> 00:24:47,165
Aah!
687
00:24:47,200 --> 00:24:48,866
[loud zapping]
688
00:24:48,902 --> 00:24:51,903
[indistinct shouting]
689
00:24:59,646 --> 00:25:02,847
System overload.
690
00:25:02,882 --> 00:25:05,850
[somber music]
691
00:25:05,885 --> 00:25:07,418
♪ ♪
692
00:25:07,454 --> 00:25:12,290
♪ I still see through you ♪
693
00:25:12,325 --> 00:25:13,658
♪ I ♪
694
00:25:13,693 --> 00:25:16,661
[indistinct shouting]
695
00:25:16,696 --> 00:25:20,565
♪ ♪
696
00:25:20,600 --> 00:25:24,736
♪ How could I let go? ♪
697
00:25:24,771 --> 00:25:27,705
♪ ♪
698
00:25:27,741 --> 00:25:31,297
♪ How could I let go? ♪
699
00:25:38,365 --> 00:25:40,032
[chuckles]
700
00:25:40,068 --> 00:25:41,445
I told them we
needed more than one Squad
701
00:25:41,469 --> 00:25:42,902
for the changeover.
702
00:25:42,937 --> 00:25:44,937
Look, no harm, no foul.
703
00:25:44,973 --> 00:25:46,539
Let me go, and I'll forget
704
00:25:46,574 --> 00:25:47,818
the whole gun in the face thing.
705
00:25:47,842 --> 00:25:49,308
What the hells is going on?
706
00:25:49,344 --> 00:25:50,810
Those beds, the plasma?
707
00:25:50,845 --> 00:25:52,078
How should I know?
708
00:25:52,113 --> 00:25:53,713
I'm just a cog in the machine.
709
00:25:53,748 --> 00:25:55,381
Then start talking, cog.
710
00:25:55,416 --> 00:25:57,416
It's a whole new program.
711
00:25:57,452 --> 00:26:00,152
I set up the wall, deliver the rations,
712
00:26:00,188 --> 00:26:01,332
then I move on to the next town...
713
00:26:01,356 --> 00:26:03,489
The next wall, apparently.
714
00:26:03,524 --> 00:26:05,758
More towns?
715
00:26:05,793 --> 00:26:07,560
The Company isn't trying to make slaves.
716
00:26:07,595 --> 00:26:10,096
They're making sixes...
717
00:26:10,131 --> 00:26:11,464
A whole moon of them.
718
00:26:11,499 --> 00:26:14,634
Oh, we're just middlemen.
719
00:26:14,669 --> 00:26:18,004
Hey, we got to go.
720
00:26:20,942 --> 00:26:23,809
Whoa, whoa, what happened?
721
00:26:23,845 --> 00:26:25,745
[dark music]
722
00:26:25,780 --> 00:26:27,313
Why is the wall set to "rage"?
723
00:26:27,348 --> 00:26:29,915
♪ ♪
724
00:26:29,951 --> 00:26:31,884
Pawter?
725
00:26:34,789 --> 00:26:36,522
What did you do?
726
00:26:36,557 --> 00:26:38,858
♪ ♪
727
00:26:38,893 --> 00:26:39,859
[alarm blaring]
728
00:26:39,894 --> 00:26:40,993
- I...
- Warning.
729
00:26:41,029 --> 00:26:42,029
Breach of Spring Hill.
730
00:26:42,063 --> 00:26:43,863
Repeat, breach of Spring Hill.
731
00:26:43,898 --> 00:26:46,499
Dutch, the wall is down and Old Town
732
00:26:46,534 --> 00:26:47,767
is coming to Spring Hill.
733
00:26:47,802 --> 00:26:50,202
Hey, we got to go, now.
734
00:26:50,238 --> 00:26:52,238
♪ ♪
735
00:26:52,273 --> 00:26:54,940
Uh-oh, Old Town broke your pretty wall.
736
00:26:54,976 --> 00:26:56,008
Out of time, Jelco.
737
00:26:56,044 --> 00:26:57,310
I know something.
738
00:26:57,345 --> 00:26:58,811
The green plasma...
739
00:26:58,846 --> 00:27:01,147
Do you have any
idea how important it is?
740
00:27:01,182 --> 00:27:02,826
- I thought you were just a cog.
- Well, I am.
741
00:27:02,850 --> 00:27:04,561
Knowledge is what
keeps a cog like me alive.
742
00:27:04,585 --> 00:27:06,196
Would you like to know
where the rest of it is?
743
00:27:06,220 --> 00:27:08,220
There's more? Where?
744
00:27:08,256 --> 00:27:12,224
[scoffs] Westerley
is just the beginning.
745
00:27:12,260 --> 00:27:15,695
There's more than you
could possibly imagine.
746
00:27:15,730 --> 00:27:19,532
But if you want to know where it is,
747
00:27:19,567 --> 00:27:22,201
you're going to have to save me.
748
00:27:24,205 --> 00:27:27,239
Well, that's horrifically familiar.
749
00:27:27,275 --> 00:27:29,175
We got to get out of
here. It's crazy out there.
750
00:27:29,210 --> 00:27:30,343
There's looters everywhere,
751
00:27:30,378 --> 00:27:31,711
and not the cuddly kind.
752
00:27:31,746 --> 00:27:33,012
Dutch.
753
00:27:33,047 --> 00:27:34,280
We gonna do this?
754
00:27:34,315 --> 00:27:35,315
Take the shot.
755
00:27:35,350 --> 00:27:37,016
[sighs]
756
00:27:37,051 --> 00:27:38,818
We got to get Jelco out of here.
757
00:27:38,853 --> 00:27:40,152
What?
758
00:27:40,188 --> 00:27:41,320
I'll explain on the way.
759
00:27:41,356 --> 00:27:42,433
Just take the way we came in.
760
00:27:42,457 --> 00:27:44,190
Wait. We can't.
761
00:27:44,225 --> 00:27:46,258
The lower levels are
flooded with Old Towners.
762
00:27:46,294 --> 00:27:47,727
They'll tear him to shreds.
763
00:27:47,762 --> 00:27:49,662
I got another idea. Let's go.
764
00:27:49,697 --> 00:27:54,667
♪ ♪
765
00:27:54,702 --> 00:27:56,535
Okay, it was a bad idea.
766
00:27:56,571 --> 00:27:58,604
I'll get you the time you need... go.
767
00:27:58,639 --> 00:27:59,939
- Dutch...
- It's the only way.
768
00:27:59,974 --> 00:28:01,273
Please. Stick to the plan.
769
00:28:01,309 --> 00:28:03,075
Don't even think of dying.
770
00:28:03,111 --> 00:28:04,443
- Go.
- Hey!
771
00:28:04,479 --> 00:28:06,712
Next one's in your head.
772
00:28:06,748 --> 00:28:07,980
You can't have him.
773
00:28:08,015 --> 00:28:09,382
You can't shoot all of us.
774
00:28:09,417 --> 00:28:11,384
Get her!
775
00:28:11,419 --> 00:28:13,619
[all grunting]
776
00:28:13,654 --> 00:28:15,955
Got her. Get her out of here!
777
00:28:15,990 --> 00:28:16,956
Find Jelco!
778
00:28:16,991 --> 00:28:18,791
Aah!
779
00:28:18,826 --> 00:28:21,794
[dark music]
780
00:28:21,829 --> 00:28:23,028
♪ ♪
781
00:28:23,064 --> 00:28:26,432
So... one more time.
782
00:28:26,467 --> 00:28:30,269
Are your partner and
Jelco still on Westerley?
783
00:28:30,304 --> 00:28:32,104
No.
784
00:28:32,140 --> 00:28:33,439
[spits]
785
00:28:33,474 --> 00:28:35,975
[panting]
786
00:28:36,010 --> 00:28:38,411
You know you've only got
about ten pints of that, right?
787
00:28:38,446 --> 00:28:41,347
Maybe I'm just an overachiever.
788
00:28:42,950 --> 00:28:44,583
Do you know who I am?
789
00:28:44,619 --> 00:28:45,885
Sure.
790
00:28:45,920 --> 00:28:49,588
Thug leader of a bloodthirsty mob.
791
00:28:49,624 --> 00:28:51,223
Your mother must be proud.
792
00:28:51,259 --> 00:28:53,459
She was.
793
00:28:53,494 --> 00:28:55,261
You know, before the wall went up,
794
00:28:55,296 --> 00:28:57,596
I was treasury secretary,
795
00:28:57,632 --> 00:28:59,965
Miner's Union Local 289,
796
00:29:00,001 --> 00:29:02,568
under Tarren Tighmon.
797
00:29:02,603 --> 00:29:03,936
You remember him?
798
00:29:03,971 --> 00:29:06,439
He's the guy you tracked down for Jelco,
799
00:29:06,474 --> 00:29:08,240
so that he could shoot him like a dog.
800
00:29:08,276 --> 00:29:09,842
I was doing my job.
801
00:29:09,877 --> 00:29:11,277
Jelco lied to us.
802
00:29:11,312 --> 00:29:13,179
After that, they took
out every union chief,
803
00:29:13,214 --> 00:29:14,747
every steward,
804
00:29:14,782 --> 00:29:17,316
until there was just me...
805
00:29:17,351 --> 00:29:20,419
And all the good people I'm
responsible for out there.
806
00:29:20,455 --> 00:29:22,688
♪ ♪
807
00:29:22,723 --> 00:29:24,623
Do you even know what that's like?
808
00:29:24,659 --> 00:29:26,258
Having people to protect?
809
00:29:26,294 --> 00:29:28,060
♪ ♪
810
00:29:28,095 --> 00:29:30,996
Fine. If you won't talk to me,
811
00:29:31,032 --> 00:29:32,364
who will you talk to?
812
00:29:32,400 --> 00:29:35,401
[indistinct shouting]
813
00:29:38,239 --> 00:29:42,708
♪ ♪
814
00:29:42,743 --> 00:29:45,845
Dutch?
815
00:29:45,880 --> 00:29:47,079
Johnny?
816
00:29:47,114 --> 00:29:49,148
Hey.
817
00:29:49,183 --> 00:29:50,816
- Hey, Dutch, it's okay.
- [buzzing]
818
00:29:50,852 --> 00:29:52,485
- No, Johnny...
- Dutch, I'm here.
819
00:29:52,520 --> 00:29:55,120
Nerve cuffs. Stop touching me.
820
00:29:55,156 --> 00:29:57,556
[exhales]
821
00:29:59,594 --> 00:30:01,193
When this is done,
822
00:30:01,229 --> 00:30:04,997
you and me are
gonna have a lot of words.
823
00:30:05,032 --> 00:30:07,099
How long has it been?
824
00:30:07,134 --> 00:30:08,801
Since you took me from Spring Hill?
825
00:30:08,836 --> 00:30:10,169
Ten hours, why?
826
00:30:13,174 --> 00:30:15,341
Maybe Jelco's in...
827
00:30:15,376 --> 00:30:16,642
Hm?
828
00:30:16,677 --> 00:30:18,677
- Your ass.
- Ah.
829
00:30:18,713 --> 00:30:19,678
[gagging]
830
00:30:19,714 --> 00:30:21,180
Dutch, what the hells?
831
00:30:21,215 --> 00:30:23,082
- Worth it.
- You're a friend.
832
00:30:23,117 --> 00:30:25,150
Maybe she'll tell you the truth.
833
00:30:25,186 --> 00:30:26,485
Fine, but alone.
834
00:30:26,521 --> 00:30:27,753
Gun.
835
00:30:31,893 --> 00:30:33,893
I hope you have better luck
with her than I did...
836
00:30:33,928 --> 00:30:35,461
For her sake.
837
00:30:38,232 --> 00:30:41,200
[somber music]
838
00:30:41,235 --> 00:30:43,402
So...
839
00:30:43,437 --> 00:30:44,915
are you gonna tell me what's going on?
840
00:30:44,939 --> 00:30:46,572
♪ ♪
841
00:30:46,607 --> 00:30:49,208
So your crazy bitch got herself
in a heap of trouble
842
00:30:49,243 --> 00:30:50,543
with city folk.
843
00:30:50,578 --> 00:30:52,144
What's it to me?
844
00:30:52,179 --> 00:30:53,445
Oh, she's fun.
845
00:30:53,481 --> 00:30:57,182
Oh, I know... shut up.
846
00:30:57,218 --> 00:30:59,852
Look, if it's too big of a job for you,
847
00:30:59,887 --> 00:31:01,387
we can find someone else.
848
00:31:01,422 --> 00:31:03,589
No, you won't. It's impossible.
849
00:31:03,624 --> 00:31:06,058
Spring Hill's got
mag-shields up the wazoo.
850
00:31:06,093 --> 00:31:08,227
Screws with all the targeting systems.
851
00:31:08,262 --> 00:31:09,461
Well, that's why he's here.
852
00:31:09,497 --> 00:31:11,030
He's got the security codes.
853
00:31:11,065 --> 00:31:13,899
- [scoffs]
- He's right. I do.
854
00:31:13,935 --> 00:31:15,367
And the wazoo.
855
00:31:15,403 --> 00:31:17,603
Plus, my toys ain't cheap.
856
00:31:17,638 --> 00:31:19,605
Well, that's also why he's here.
857
00:31:19,640 --> 00:31:22,474
He's got major Company money,
and he'll sign it over to you.
858
00:31:22,510 --> 00:31:24,610
That's also... wait, no, I won't do that.
859
00:31:24,645 --> 00:31:26,045
No, that's my nest egg.
860
00:31:26,080 --> 00:31:27,146
Oh, yes, you will.
861
00:31:27,181 --> 00:31:29,114
Or what? You'll shoot me?
862
00:31:29,150 --> 00:31:31,050
Well, good luck getting the codes then.
863
00:31:31,085 --> 00:31:33,252
One second, please.
864
00:31:33,287 --> 00:31:35,254
I didn't say you die quickly.
865
00:31:35,289 --> 00:31:38,157
And a trader like Borna...
866
00:31:38,192 --> 00:31:40,492
She'll take things other than money.
867
00:31:40,528 --> 00:31:43,495
[dramatic music]
868
00:31:43,531 --> 00:31:46,265
♪ ♪
869
00:31:46,300 --> 00:31:48,100
I needed to buy D'Av time.
870
00:31:48,135 --> 00:31:49,768
Spring Hill should be ashes soon.
871
00:31:49,804 --> 00:31:51,437
Yeah, small flaw...
872
00:31:51,472 --> 00:31:53,684
You'll die from blood loss by
the time it actually works.
873
00:31:53,708 --> 00:31:55,975
Yeah, well, I wasn't exactly
planning on Mr. Union Dick
874
00:31:56,010 --> 00:31:58,177
and his amazing bag of
micro-leeches now, was I?
875
00:31:58,212 --> 00:32:00,913
Hey, you always plan on micro-leeches.
876
00:32:00,948 --> 00:32:03,616
It's rule number one.
877
00:32:03,651 --> 00:32:05,484
I love you, Johnny.
878
00:32:05,519 --> 00:32:09,521
Whoa, we don't talk about
our big girl feelings in public.
879
00:32:09,557 --> 00:32:12,024
Sorry, massive blood
loss and nerve cuffs
880
00:32:12,059 --> 00:32:14,259
brings out the sentimental bitch in me.
881
00:32:14,295 --> 00:32:15,828
[laughing]
882
00:32:15,863 --> 00:32:18,864
♪ ♪
883
00:32:18,899 --> 00:32:22,835
You always go with your
big, stupid heart.
884
00:32:22,870 --> 00:32:25,104
It scares me.
885
00:32:25,139 --> 00:32:27,806
That's why you got into
all that trouble with Pawter.
886
00:32:27,842 --> 00:32:29,208
Yeah.
887
00:32:29,243 --> 00:32:31,176
Well, Pawter can get
into her own trouble.
888
00:32:31,212 --> 00:32:34,546
♪ ♪
889
00:32:34,582 --> 00:32:37,349
She took down the wall
by having people run at it
890
00:32:37,385 --> 00:32:38,651
until it shorted out.
891
00:32:38,686 --> 00:32:40,552
♪ ♪
892
00:32:40,588 --> 00:32:42,354
She made them do it.
893
00:32:42,390 --> 00:32:45,024
Dutch?
894
00:32:45,059 --> 00:32:47,126
People died.
895
00:32:47,161 --> 00:32:48,627
There are two kinds of people
896
00:32:48,663 --> 00:32:50,229
who can take down a wall like that:
897
00:32:50,264 --> 00:32:53,032
those that die on it,
898
00:32:53,067 --> 00:32:55,634
and those that kill for it.
899
00:32:55,670 --> 00:32:57,703
Don't assume you know which one you are
900
00:32:57,738 --> 00:32:59,304
until you face that moment.
901
00:32:59,340 --> 00:33:03,042
And since when do
you take Pawter's side?
902
00:33:03,077 --> 00:33:05,744
Since I know what it's like to need you.
903
00:33:05,780 --> 00:33:07,880
♪ ♪
904
00:33:07,915 --> 00:33:10,883
There's a monster inside me, Johnny.
905
00:33:10,918 --> 00:33:13,519
And it's angry,
906
00:33:13,554 --> 00:33:16,822
and it's hateful.
907
00:33:16,857 --> 00:33:18,190
And you're the only one
908
00:33:18,225 --> 00:33:21,560
who stops it from coming out.
909
00:33:21,595 --> 00:33:24,763
That's why I've been
so scared to lose you.
910
00:33:24,799 --> 00:33:26,532
I just want you to be happy.
911
00:33:26,567 --> 00:33:28,245
What makes me
happy is to live in a world
912
00:33:28,269 --> 00:33:30,436
where I can have my
Dutch and eat my Pawter too.
913
00:33:30,471 --> 00:33:31,870
- [laughing]
- Shit.
914
00:33:31,906 --> 00:33:33,839
That... that got weirdly sexual.
915
00:33:33,874 --> 00:33:35,841
Yeah, no. It's just,
916
00:33:35,876 --> 00:33:37,710
we're not baked goods.
917
00:33:37,745 --> 00:33:40,245
I know that.
918
00:33:40,281 --> 00:33:42,614
I just meant...
919
00:33:42,650 --> 00:33:44,583
Everything is gonna be fine.
920
00:33:44,618 --> 00:33:46,952
♪ ♪
921
00:33:46,987 --> 00:33:48,620
I promise.
922
00:33:48,656 --> 00:33:49,656
♪ ♪
923
00:33:49,690 --> 00:33:51,101
Please, tell him what he wants to know.
924
00:33:51,125 --> 00:33:53,459
- [door opens]
- Time's up.
925
00:33:55,229 --> 00:33:58,530
Fine.
926
00:33:58,566 --> 00:34:00,632
I'll tell you where Jelco is.
927
00:34:00,668 --> 00:34:02,067
I sent him away with my partner,
928
00:34:02,103 --> 00:34:03,569
and I've been stalling ever since
929
00:34:03,604 --> 00:34:05,148
to buy them time to blow up Spring Hill
930
00:34:05,172 --> 00:34:07,406
once it was evacuated.
931
00:34:07,441 --> 00:34:10,409
[foreboding music]
932
00:34:10,444 --> 00:34:11,977
You only get one shot, boys.
933
00:34:12,012 --> 00:34:13,579
Make it count.
934
00:34:13,614 --> 00:34:16,048
I'll be happy to do the honors.
935
00:34:16,083 --> 00:34:18,050
Not a chance.
936
00:34:18,085 --> 00:34:19,752
Just put in the codes.
937
00:34:19,787 --> 00:34:24,089
♪ ♪
938
00:34:24,125 --> 00:34:26,592
Why do you get all the fun?
939
00:34:26,627 --> 00:34:28,594
Why would you want to
blow up Spring Hill?
940
00:34:28,629 --> 00:34:31,130
Because it's being used
to turn Old Town survivors
941
00:34:31,165 --> 00:34:34,900
into immortal killing machines.
942
00:34:34,935 --> 00:34:37,770
That's the best one
yet. I'll give you that.
943
00:34:37,805 --> 00:34:39,671
Am I bleeding?
944
00:34:39,707 --> 00:34:46,378
♪ ♪
945
00:34:46,413 --> 00:34:47,679
[weapon charging]
946
00:34:47,715 --> 00:34:49,114
[weapon blasting]
947
00:34:49,150 --> 00:34:50,616
[exciting music]
948
00:34:50,651 --> 00:34:52,117
Best job ever.
949
00:34:52,153 --> 00:34:56,021
♪ ♪
950
00:34:56,056 --> 00:34:59,057
[loud rumbling]
951
00:35:00,961 --> 00:35:02,961
She hangs... now.
952
00:35:02,997 --> 00:35:04,329
Hey, whoa, whoa, whoa.
953
00:35:04,365 --> 00:35:05,831
She told you what this is all about.
954
00:35:05,866 --> 00:35:06,832
She told you the truth.
955
00:35:06,867 --> 00:35:08,634
- Johnny...
- So she played you.
956
00:35:08,669 --> 00:35:09,868
It happens.
957
00:35:09,904 --> 00:35:10,981
And now you're gonna suck it up,
958
00:35:11,005 --> 00:35:11,982
and you're gonna let her go.
959
00:35:12,006 --> 00:35:13,105
Johnny...
960
00:35:13,140 --> 00:35:14,340
you don't whip up an angry mob
961
00:35:14,375 --> 00:35:16,675
and then just tell them to go home.
962
00:35:16,710 --> 00:35:18,110
One way or another,
963
00:35:18,145 --> 00:35:21,880
someone was always gonna hang.
964
00:35:21,916 --> 00:35:23,182
Ugh!
965
00:35:23,217 --> 00:35:24,650
Nobody hangs today.
966
00:35:24,685 --> 00:35:26,218
Crowd wants blood, son.
967
00:35:26,253 --> 00:35:28,331
Hers, yours, with a rope or
bullet... they don't care.
968
00:35:28,355 --> 00:35:30,155
It's gonna take a
lot of your blood, too,
969
00:35:30,191 --> 00:35:34,326
'cause I'm not leaving
this woman's side, ever.
970
00:35:34,361 --> 00:35:36,295
Well, I hope you're not doing all this
971
00:35:36,330 --> 00:35:39,164
on my account.
972
00:35:39,200 --> 00:35:40,966
Be a waste to spill so much blood
973
00:35:41,001 --> 00:35:44,002
when... I'm here to negotiate
974
00:35:44,038 --> 00:35:46,371
for Westerley's independence.
975
00:35:54,986 --> 00:35:56,319
So just like that...
976
00:35:56,355 --> 00:35:57,387
Independence.
977
00:35:57,423 --> 00:35:58,922
Well, after Seyah Simms here
978
00:35:58,957 --> 00:36:02,225
broadcast that horrific
scene in Old Town across the Quad,
979
00:36:02,261 --> 00:36:04,928
don't I suddenly get a
call from over 30 mining chiefs
980
00:36:04,963 --> 00:36:08,398
whose towns will go
into open and violent revolt
981
00:36:08,434 --> 00:36:11,067
if the Company tried to put up
another wall anywhere near them.
982
00:36:11,103 --> 00:36:14,571
Needless to say, I know when I'm beat.
983
00:36:14,606 --> 00:36:17,007
[dramatic music]
984
00:36:17,042 --> 00:36:19,142
- Hey.
- Ahh.
985
00:36:19,178 --> 00:36:20,577
You okay?
986
00:36:20,612 --> 00:36:22,446
It's all right. I'm all right.
987
00:36:22,481 --> 00:36:24,414
Good, 'cause you look like shit.
988
00:36:24,450 --> 00:36:26,650
And growing up, they said
that he was the ladies' man.
989
00:36:26,685 --> 00:36:28,118
Is our friend safe?
990
00:36:28,153 --> 00:36:30,821
Yeah, he will be if he
shuts up for ten seconds.
991
00:36:30,856 --> 00:36:32,222
Just keep him on Lucy
992
00:36:32,257 --> 00:36:34,024
and don't mention him to anyone here.
993
00:36:34,059 --> 00:36:37,694
And don't drink the water.
994
00:36:37,729 --> 00:36:39,996
We'll need to take this
to the people of Old Town.
995
00:36:40,032 --> 00:36:41,843
Of course... we'll draw
up an accord for us all to sign.
996
00:36:41,867 --> 00:36:43,433
I wouldn't trust anything she does.
997
00:36:43,469 --> 00:36:44,668
Which is smart.
998
00:36:44,703 --> 00:36:46,269
But that's why I came alone.
999
00:36:46,305 --> 00:36:48,939
No bodyguard even.
1000
00:36:48,974 --> 00:36:51,508
You won, Pawter.
1001
00:36:51,543 --> 00:36:54,511
I didn't know you had it in you.
1002
00:36:54,546 --> 00:36:56,947
Your mother would have been very proud.
1003
00:36:56,982 --> 00:36:59,449
Don't talk about my mother.
1004
00:36:59,485 --> 00:37:02,819
Ever.
1005
00:37:02,855 --> 00:37:05,021
You two need a second alone here, or...
1006
00:37:05,057 --> 00:37:07,357
It's too bad she's not here anymore.
1007
00:37:07,392 --> 00:37:08,825
But you are...
1008
00:37:08,861 --> 00:37:10,060
for now.
1009
00:37:10,095 --> 00:37:11,661
What does that mean?
1010
00:37:11,697 --> 00:37:13,508
It means, Pawter Simms,
the freeing of Westerley
1011
00:37:13,532 --> 00:37:15,665
will cost the Company trillions.
1012
00:37:15,701 --> 00:37:18,301
But it will cost you
1013
00:37:18,337 --> 00:37:20,303
something even more dear.
1014
00:37:20,339 --> 00:37:23,473
♪ ♪
1015
00:37:23,509 --> 00:37:26,009
So all of Westerley saw
what happened at the wall.
1016
00:37:26,044 --> 00:37:27,644
That's why you did it.
1017
00:37:27,679 --> 00:37:29,346
That's what made them stand up,
1018
00:37:29,381 --> 00:37:30,647
but that doesn't make it right.
1019
00:37:30,682 --> 00:37:32,082
And when we sign the accord,
1020
00:37:32,117 --> 00:37:33,550
I will answer for what I've done.
1021
00:37:33,585 --> 00:37:34,996
Okay, but you don't have to do it alone.
1022
00:37:35,020 --> 00:37:36,586
- I mean, I can talk to...
- Johnny, no.
1023
00:37:36,622 --> 00:37:37,862
You've already risked too much.
1024
00:37:37,890 --> 00:37:39,055
You can't keep doing this.
1025
00:37:39,091 --> 00:37:40,657
[laughs]
1026
00:37:40,692 --> 00:37:42,270
This is, like, an entire
day of the women I love
1027
00:37:42,294 --> 00:37:45,161
telling me what I can and can't do.
1028
00:37:45,197 --> 00:37:47,397
It's not really as fun as
it sounds, Seyah Simms.
1029
00:37:47,432 --> 00:37:48,776
Well, when the accord has been signed,
1030
00:37:48,800 --> 00:37:51,568
you won't be calling me that anymore.
1031
00:37:51,603 --> 00:37:53,870
Why not?
1032
00:37:53,906 --> 00:37:56,106
Because the deal Delle
Seyah made is that if Westerley
1033
00:37:56,141 --> 00:37:58,575
gets all this, I have
to give up my title,
1034
00:37:58,610 --> 00:38:00,744
my land, my place on the Board...
1035
00:38:00,779 --> 00:38:02,012
Everything.
1036
00:38:02,047 --> 00:38:03,246
Why?
1037
00:38:03,282 --> 00:38:05,115
'Cause I beat her.
1038
00:38:05,150 --> 00:38:08,051
This is her way of
making me pay for that.
1039
00:38:08,086 --> 00:38:10,420
You can fight this.
1040
00:38:10,455 --> 00:38:12,489
I don't think I want to.
1041
00:38:15,093 --> 00:38:17,127
I'm done playing politics, Johnny.
1042
00:38:20,599 --> 00:38:22,933
It costs too much.
1043
00:38:22,968 --> 00:38:24,612
- I have to go back in there.
- Hey, hey, hey.
1044
00:38:24,636 --> 00:38:28,104
[pop music]
1045
00:38:28,140 --> 00:38:30,440
As long as I have a home,
1046
00:38:30,475 --> 00:38:32,442
you have a home.
1047
00:38:32,477 --> 00:38:35,412
Maybe you could be our doc on the ship.
1048
00:38:35,447 --> 00:38:37,881
We could use one, we get hurt a lot,
1049
00:38:37,916 --> 00:38:42,118
which is maybe not the
best recruitment speech, but...
1050
00:38:42,154 --> 00:38:44,387
Are you serious?
1051
00:38:44,423 --> 00:38:47,090
Well, I was kind of hoping to settle down
1052
00:38:47,125 --> 00:38:48,992
with Qreshian royalty, but...
1053
00:38:49,027 --> 00:38:50,727
- [laughs softly]
- You know.
1054
00:38:50,762 --> 00:38:58,768
♪ ♪
1055
00:39:03,709 --> 00:39:06,676
[calm music]
1056
00:39:06,712 --> 00:39:08,945
♪ ♪
1057
00:39:08,981 --> 00:39:10,814
Old custom.
1058
00:39:10,849 --> 00:39:13,783
♪ ♪
1059
00:39:13,819 --> 00:39:15,485
I've heard of this.
1060
00:39:15,520 --> 00:39:19,422
How charmingly disgusting.
1061
00:39:19,458 --> 00:39:21,458
Thank you, Doctor Pawter,
1062
00:39:21,493 --> 00:39:23,693
for freeing Old Town.
1063
00:39:23,729 --> 00:39:25,462
If you're sure, Seyah Simms.
1064
00:39:25,497 --> 00:39:33,503
♪ ♪
1065
00:39:47,819 --> 00:39:49,719
Oh, Pretty-Pawter...
1066
00:39:51,890 --> 00:39:53,156
[gasps]
1067
00:39:53,191 --> 00:39:54,858
- No, no, no, no, no!
- Kill them all.
1068
00:39:54,893 --> 00:39:57,861
[dark music]
1069
00:39:57,896 --> 00:40:03,099
♪ ♪
1070
00:40:03,135 --> 00:40:05,335
Pawter... you're fine, you're fine.
1071
00:40:05,370 --> 00:40:07,203
- [gasps]
- Oh, shit, shit.
1072
00:40:07,239 --> 00:40:08,605
Hey, it's okay, it's okay.
1073
00:40:08,640 --> 00:40:12,075
[all grunting]
1074
00:40:12,110 --> 00:40:14,744
Pawter, you need to
tell me what to do, okay?
1075
00:40:14,780 --> 00:40:16,880
Stay with me.
1076
00:40:16,915 --> 00:40:18,581
Tell me how to help you, okay?
1077
00:40:18,617 --> 00:40:21,084
- [gasps]
- It's gonna be okay.
1078
00:40:21,119 --> 00:40:22,185
All right?
1079
00:40:22,220 --> 00:40:23,687
They won't stay down!
1080
00:40:23,722 --> 00:40:26,690
[all grunting]
1081
00:40:26,725 --> 00:40:29,225
[dramatic music]
1082
00:40:29,261 --> 00:40:30,560
Hey!
1083
00:40:30,595 --> 00:40:33,697
[panting]
1084
00:40:33,732 --> 00:40:35,198
Hey!
1085
00:40:35,233 --> 00:40:40,103
♪ ♪
1086
00:40:40,138 --> 00:40:42,105
Come on!
1087
00:40:42,140 --> 00:40:44,140
There's too many. We gotta go.
1088
00:40:44,176 --> 00:40:45,675
Hey, no, she's gonna be fine.
1089
00:40:45,711 --> 00:40:47,677
Johnny, we have to go now!
1090
00:40:47,713 --> 00:40:49,412
They're Sixes.
1091
00:40:49,448 --> 00:40:52,267
- D'Av!
- Sorry, buddy.
1092
00:40:54,198 --> 00:40:57,798
He even handed over the knife
like you said he would.
1093
00:40:58,004 --> 00:41:00,905
Old habits die hard in Old Town.
1094
00:41:00,941 --> 00:41:02,507
Give me the other one.
1095
00:41:02,542 --> 00:41:05,510
[dramatic music]
1096
00:41:05,545 --> 00:41:09,047
♪ ♪
1097
00:41:09,082 --> 00:41:11,549
[groans]
1098
00:41:11,585 --> 00:41:13,752
How could you?
1099
00:41:13,787 --> 00:41:15,820
Your own people...
1100
00:41:15,856 --> 00:41:18,056
You're not my people.
1101
00:41:18,091 --> 00:41:20,658
What did she offer you?
1102
00:41:20,694 --> 00:41:22,660
Only what we all want, Herin:
1103
00:41:22,696 --> 00:41:24,829
to live forever.
1104
00:41:24,865 --> 00:41:26,398
♪ ♪
1105
00:41:26,433 --> 00:41:28,400
[stabbing]
1106
00:41:28,435 --> 00:41:32,370
♪ ♪
1107
00:41:32,406 --> 00:41:35,039
What will you tell the rest of Old Town?
1108
00:41:35,075 --> 00:41:37,142
What they need to hear, of course.
1109
00:41:39,379 --> 00:41:42,881
Old Town, she loved you as you loved her.
1110
00:41:42,916 --> 00:41:45,216
She was our bridge from
Qresh to Westerley,
1111
00:41:45,252 --> 00:41:46,885
from my people to yours.
1112
00:41:46,920 --> 00:41:49,020
I pledge to be that bridge now.
1113
00:41:49,055 --> 00:41:52,056
Before she died, Pawter did manage
1114
00:41:52,092 --> 00:41:53,625
to write this,
1115
00:41:53,660 --> 00:41:56,628
a Qreshi peace agreement.
1116
00:41:56,663 --> 00:41:59,397
Let there be no more walls between us.
1117
00:41:59,433 --> 00:42:01,599
We are one...
1118
00:42:01,635 --> 00:42:03,234
forever.
1119
00:42:03,270 --> 00:42:05,370
And nothing will ever
tear us apart again.
1120
00:42:05,405 --> 00:42:06,471
♪ ♪
1121
00:42:06,506 --> 00:42:07,739
Okay.
1122
00:42:07,774 --> 00:42:09,307
All right, Lucy,
1123
00:42:09,342 --> 00:42:11,220
get us out of here before
the Scarbacks catch up.
1124
00:42:11,244 --> 00:42:12,444
As soon as Jelco tells us
1125
00:42:12,479 --> 00:42:13,489
where the rest of the plasma is...
1126
00:42:13,513 --> 00:42:14,779
[gasps]
1127
00:42:16,516 --> 00:42:17,582
I let him go,
1128
00:42:17,617 --> 00:42:19,751
but we had some fun first.
1129
00:42:19,786 --> 00:42:21,553
You idiot.
1130
00:42:21,588 --> 00:42:23,321
We have just lost
the best chance we have
1131
00:42:23,356 --> 00:42:24,756
to save the Quad.
1132
00:42:24,791 --> 00:42:27,992
I don't think Khlyen would agree.
1133
00:42:28,028 --> 00:42:29,461
Khlyen?
1134
00:42:29,496 --> 00:42:32,597
What does he have to do with this?
1135
00:42:32,632 --> 00:42:36,734
Guess you'll just have to come
with me to find out.
1136
00:42:36,869 --> 00:42:38,367
He's waiting.
1137
00:42:40,900 --> 00:42:45,900
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.Addic7ed.com
75696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.