Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,776 --> 00:02:25,437
We are going to meet
a prospective groom in an hour.
2
00:02:26,513 --> 00:02:29,141
Sister, I toId dad that you're not
interested in marriage now.
3
00:02:29,916 --> 00:02:33,875
But unIess you marry,
I can't marry, you know.
4
00:02:34,087 --> 00:02:37,215
Known peopIe from India,
groom is good man and handsome.
5
00:02:40,326 --> 00:02:43,955
We are not asking you to marry him,
just meet him, that's aII.
6
00:02:44,264 --> 00:02:46,232
If you reject him,
we'II find another one.
7
00:02:46,432 --> 00:02:47,956
But I'm sure you'II Iike him.
8
00:02:52,972 --> 00:02:55,941
I can teII you this after you
finish your yoga exercise,
9
00:02:56,142 --> 00:02:57,575
but you don't give me time then.
10
00:02:57,777 --> 00:03:01,076
This is his photo.
You carry on with your yoga.
11
00:03:01,614 --> 00:03:11,580
BHAVANI
12
00:03:13,893 --> 00:03:15,986
First time I've arranged to meet
a prospective bride,
13
00:03:16,196 --> 00:03:17,288
You must Iike her, that's it.
14
00:03:17,730 --> 00:03:19,527
I came to MaIaysia unabIe
to bear your torture.
15
00:03:20,567 --> 00:03:21,363
I'II meet her and decide.
16
00:03:21,568 --> 00:03:23,433
You've come here,
that's why I'm teIIing you again.
17
00:03:23,636 --> 00:03:25,194
I know very weII about you,
18
00:03:25,471 --> 00:03:32,104
Iike aII others I won't say you must
marry her because she's rich.
19
00:03:32,312 --> 00:03:33,779
Marry her, you'II be fine.
20
00:03:33,980 --> 00:03:38,542
If you say no, I won't threaten to
jump down from MaIaysia towers,
21
00:03:39,319 --> 00:03:40,115
I'II jump.
22
00:03:55,235 --> 00:03:57,362
Meeting bride in train.
- Good pIace.
23
00:03:58,571 --> 00:04:00,368
Our parents bIackmaiIed
for this to happen.
24
00:04:00,907 --> 00:04:01,965
ActuaIIy this is better,
25
00:04:03,009 --> 00:04:05,443
meeting you at home with
entire famiIy watching us,
26
00:04:05,645 --> 00:04:06,703
it's embarrassing.
27
00:04:09,148 --> 00:04:10,706
I mean meeting a prospective groom.
28
00:04:12,418 --> 00:04:13,612
First time in train.
29
00:04:15,255 --> 00:04:17,052
ActuaIIy, I Iike simpIe marriage.
30
00:04:18,258 --> 00:04:19,054
Me too!
31
00:04:19,926 --> 00:04:22,554
But my dad wiII not accept.
He Iikes grand wedding.
32
00:04:26,432 --> 00:04:27,160
What is your name?
33
00:04:30,270 --> 00:04:33,330
ActuaIIy, I don't Iike this meeting.
34
00:04:34,040 --> 00:04:35,632
That's why I didn't get to
know your name aIso.
35
00:04:35,842 --> 00:04:37,332
Anyway I came, now it's okay.
36
00:04:46,953 --> 00:04:49,979
Everything is good, can you change
your name for my sake?
37
00:04:53,226 --> 00:04:56,423
If anything I hate in this worId,
it's the name KaIyan.
38
00:04:57,297 --> 00:05:00,027
I hate the man named KaIyan.
- Why?
39
00:05:00,233 --> 00:05:01,257
I Ioved him once, that's why.
40
00:05:06,372 --> 00:05:08,533
I get furious even to
think about him.
41
00:05:10,076 --> 00:05:11,338
He's my ex-boy friend.
42
00:05:20,987 --> 00:05:21,885
I met him.
43
00:05:27,093 --> 00:05:29,118
Your mother knows that you've eIoped.
44
00:05:30,430 --> 00:05:31,897
Her men have swarmed the city.
45
00:05:33,533 --> 00:05:34,864
Who did you faII in Iove with?
46
00:05:37,937 --> 00:05:40,565
His name is Azam,
resident of ToIichowki,
47
00:05:40,940 --> 00:05:42,066
our QuaIis driver.
48
00:05:42,842 --> 00:05:45,640
Not about him,
teII me about your Iover.
49
00:05:46,279 --> 00:05:47,246
He's my Iover!
50
00:05:47,714 --> 00:05:48,476
Is he your Iover?
51
00:05:49,449 --> 00:05:52,907
Do you know he cut fourteen
times for me?- What?
52
00:05:53,219 --> 00:05:55,585
Yes, how can I not faII
in Iove with him?
53
00:05:56,622 --> 00:05:58,385
Madam, I fiIIed the vehicIe's tank.
54
00:05:59,192 --> 00:06:00,250
I mean Shreya.
55
00:06:01,694 --> 00:06:03,992
Do something.
- How can I avoid now?
56
00:06:06,032 --> 00:06:07,761
Okay, Iisten carefuIIy,
57
00:06:08,434 --> 00:06:11,835
we are here, we'II reach Punjagutta circIe
if go this way,- I know it.
58
00:06:12,038 --> 00:06:14,006
we'II reach JubiIee HiIIs check post
if we go this way,
59
00:06:14,207 --> 00:06:16,675
if we take Ieft here and
then right and then go straight,
60
00:06:16,876 --> 00:06:18,503
there's a hiII here and
a tempIe on that hiII,
61
00:06:18,711 --> 00:06:19,837
you'II marry in that tempIe.
62
00:06:20,046 --> 00:06:22,071
That's the pIan.
- A super fIop pIan.
63
00:06:22,715 --> 00:06:32,681
BHAVANI
64
00:06:34,127 --> 00:06:37,119
Azam, if you foIIow as she says,
65
00:06:37,497 --> 00:06:42,867
her mother Kanchu Kanakaratnam
wiII bIast you aII.
66
00:06:43,069 --> 00:06:45,867
What I'm saying is,
if you get caught with her,
67
00:06:46,072 --> 00:06:47,562
nothing wiII happen to her,
68
00:06:47,807 --> 00:06:49,570
Azam wiII be Ieft with nothing
to cut in future,
69
00:06:49,742 --> 00:06:52,233
her mother wiII cut him into pieces
and eat him as HaIim.
70
00:06:52,445 --> 00:06:53,207
Who are you?
71
00:06:53,413 --> 00:06:54,311
Who is she?
72
00:06:55,081 --> 00:06:56,981
My friend, brother.
- My cIose friend.
73
00:06:57,417 --> 00:06:58,213
I can see it.
74
00:06:58,418 --> 00:07:00,978
Be Iike a friend onIy,
don't try to act smart, right?
75
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
She'II not do but pIease teII me
if you've any pIan.
76
00:07:03,756 --> 00:07:05,223
Okay come...give it to me.
77
00:07:05,591 --> 00:07:07,388
PIan...bIoody pIan.
78
00:07:08,428 --> 00:07:11,556
We are here, if we go straight we'II reach
Punjagutta circIe and Nagarjun CircIe,
79
00:07:11,764 --> 00:07:14,164
if we cross the bridge, it's JubiIee HiIIs
check post, petroI bunk on right side,
80
00:07:14,367 --> 00:07:16,232
if we go straight on the right side,
there's a hiII, a tempIe on the hiII,
81
00:07:16,436 --> 00:07:17,562
and you'II marry there.
82
00:07:18,104 --> 00:07:19,071
I too said the same thing.
83
00:07:19,605 --> 00:07:20,401
Did you teII about the Nagarjun circIe?
84
00:07:20,606 --> 00:07:21,402
It's next to Punjagutta circIe, right?
85
00:07:21,607 --> 00:07:22,665
Did you teII about petroI bunk
near check post?
86
00:07:22,875 --> 00:07:24,240
You're cheating.
- Are you married?- No.
87
00:07:24,444 --> 00:07:26,241
You're not married but
arranging a marriage?
88
00:07:26,446 --> 00:07:28,073
Are you married?
- Twice!
89
00:07:28,281 --> 00:07:30,249
They objected me Iike you did now,
I cut them into pieces.
90
00:07:30,450 --> 00:07:31,747
Come, Iet's go.
- Stop!
91
00:07:32,185 --> 00:07:33,413
Who are going to marrying now?
You both or we?
92
00:07:33,619 --> 00:07:34,745
Why are you wearing
in marriage finery?
93
00:07:35,288 --> 00:07:39,156
I'm your best man. She's bridesmaid.
Do you know to run?
94
00:07:39,358 --> 00:07:41,087
Why are you wearing a sari as
if you're attending a marriage?
95
00:07:41,294 --> 00:07:42,352
Are we not going to a marriage?
96
00:07:42,562 --> 00:07:43,426
It's an eIoped marriage,
97
00:07:43,629 --> 00:07:47,360
there may be chases, attacks,
may get shredded into pieces aIso.
98
00:07:47,700 --> 00:07:48,928
They don't know our pIan, right?
99
00:07:49,135 --> 00:07:50,602
What if anyone Ieaks it to them?
100
00:07:52,305 --> 00:07:53,772
Go away.
- Where?
101
00:07:53,973 --> 00:07:56,100
To Ioo, Iike to join me?
- I've aIready wetted my pants.
102
00:08:00,646 --> 00:08:01,442
What's this?
103
00:08:01,814 --> 00:08:02,940
Hey turn that side.
104
00:08:07,720 --> 00:08:10,621
HeIIo, Kanakaratnam aunt!
- Waiting for your caII onIy.
105
00:08:10,823 --> 00:08:12,290
Why haven't your men
attacked them yet, aunt?
106
00:08:12,492 --> 00:08:14,790
They have aIready Ieft.
Manage them for two minutes.
107
00:08:15,161 --> 00:08:17,721
TeII them to come quickIy or eIse
they may finish honeymoon aIso.
108
00:08:17,930 --> 00:08:19,625
No! I'II kiII them.
109
00:08:19,832 --> 00:08:22,300
Keep in touch,
I'II inform you their movements.
110
00:08:29,075 --> 00:08:31,475
He's my best friend,
pIease don't take it seriousIy.
111
00:08:31,677 --> 00:08:32,371
You bIoody!
112
00:08:37,350 --> 00:08:43,311
Hey, are you here?
- Great punctuaIity!
113
00:08:43,523 --> 00:08:45,423
KiII him!
- Let's escape!
114
00:08:46,592 --> 00:08:51,996
Azam, you'II get cut again,
Iisten to me and escape!
115
00:08:52,198 --> 00:08:55,998
Run...run...run...
116
00:09:00,907 --> 00:09:06,004
Can't you run, why do you
need to roII down? Run!
117
00:09:06,212 --> 00:09:10,012
Run...run...
- Why are you Ieaving me behind?
118
00:09:10,216 --> 00:09:16,917
Run...run...run my friend...
119
00:09:17,890 --> 00:09:21,348
You Iook great in dark.
- Great, you bIoody!
120
00:09:21,561 --> 00:09:23,529
Why are you stopping us?
Why did you bring her?
121
00:09:23,729 --> 00:09:26,698
Don't fight now...
- They are catching up, run fast...
122
00:09:31,237 --> 00:09:32,864
Why are you going that side?
Come this side.
123
00:09:33,072 --> 00:09:35,700
No way, you come Azam.
- Hey you...
124
00:09:37,410 --> 00:09:40,538
Boys! They went this side, you go.
125
00:09:42,648 --> 00:09:45,208
Got caught with them.
- It was her idea.
126
00:09:45,418 --> 00:09:47,545
TeII her that, you fooI!
127
00:09:50,523 --> 00:09:52,821
AIIah, the great!
Whatever you say is coming true.
128
00:09:53,025 --> 00:09:54,049
I said that's why it's happening.
129
00:09:54,260 --> 00:09:56,888
Questions or Iives?
- Lives!- Then, come with me.
130
00:10:00,433 --> 00:10:01,627
My Iife is about to end.
131
00:10:06,272 --> 00:10:09,070
Sit down quickIy.
- Do it quickIy, priest.
132
00:10:09,275 --> 00:10:10,242
Where's the auspicious thread?
133
00:10:10,443 --> 00:10:12,911
What's this auspicious thread?
- I'II get it, wait.
134
00:10:13,112 --> 00:10:14,739
Get it fast. Come fast.
135
00:10:21,354 --> 00:10:24,755
You idiots! What are you doing here
when they are marrying up there?
136
00:10:25,458 --> 00:10:26,925
What are you doing here, aunt?
Come, Iet's go up.
137
00:10:27,293 --> 00:10:28,419
Come on boys...come on...
138
00:10:40,539 --> 00:10:47,103
I'II escape!
- Azam, tie it!
139
00:10:47,313 --> 00:10:48,109
I'II tie.
140
00:10:49,048 --> 00:10:50,106
Tie it to me.
141
00:10:50,316 --> 00:10:52,784
I'II tie.
- Tie around my neck.
142
00:11:01,827 --> 00:11:02,555
Stop!
143
00:11:03,829 --> 00:11:07,697
You gave information about the marriage
and then conducted it yourseIf.-Yes.
144
00:11:09,168 --> 00:11:11,227
Did you give the information
about my marriage?
145
00:11:12,171 --> 00:11:14,139
Why?
- For kick!
146
00:11:14,740 --> 00:11:15,570
BIoody kick!
147
00:11:16,609 --> 00:11:19,134
Yes, do you've to come
here to marry?
148
00:11:19,345 --> 00:11:22,041
Can't you change garIands standing
before a God's photo in your room?
149
00:11:22,848 --> 00:11:26,807
In future if anyone asks,
how did you marry? it's a big story!
150
00:11:27,019 --> 00:11:29,544
There were chasings, jumpings,
missings, shootings,
151
00:11:29,755 --> 00:11:33,486
when you teII Iike this, how thriIIing it'II be
for you to narrate and others to hear it.
152
00:11:33,693 --> 00:11:36,491
How duII marriage wouId be if there's
no story to teII.- Are you mad?
153
00:11:36,696 --> 00:11:38,163
We wouId've Iost Iives had
we been caught, you know that?
154
00:11:38,364 --> 00:11:42,494
SiIIy Iives! Who cares if we Iose it!
You won't get kick of thriII often. Shut up!
155
00:11:42,702 --> 00:11:44,169
WiII you put our Iives
in danger for your kick?
156
00:11:44,637 --> 00:11:47,105
I don't care why you did
aII this, brother,
157
00:11:47,873 --> 00:11:52,173
I was sad for not marrying
in my mother's presence,
158
00:11:52,378 --> 00:11:55,506
but you got us married
in her presence.
159
00:11:56,382 --> 00:11:57,679
It's giving me a good kick!
160
00:11:57,883 --> 00:12:00,681
My God bIess with kicks aII your Iife!
161
00:12:04,356 --> 00:12:10,955
I'm an MLA, you made me run on
streets Iike a mad dog,
162
00:12:11,897 --> 00:12:16,197
I'II not spare you, I'II make you
faII and beg at my feet.
163
00:12:16,402 --> 00:12:21,704
I swear on the Goddess Durga
on the hiIIs of IndrakiIadri,
164
00:12:22,575 --> 00:12:26,102
if you dare to turn towards me
or my peopIe,
165
00:12:26,746 --> 00:12:31,206
water wiII not fIow in river Krishna,
it'II be your bIood.
166
00:12:32,118 --> 00:12:33,050
Did you expect this diaIogue?
167
00:12:33,252 --> 00:12:35,311
This is not Vijayawada,
and I'm not doing that character,
168
00:12:35,521 --> 00:12:37,455
aunt, I'II take Ieave now, bye.
169
00:12:38,157 --> 00:12:41,456
Who is this crazy man?
WiII he put Iives in danger for his kick?
170
00:12:41,761 --> 00:12:42,728
Is he human?
171
00:12:43,028 --> 00:12:45,724
Did you get this doubt now?
I had this doubt 30 years ago.
172
00:12:45,931 --> 00:12:47,125
If you want to know, see there!
173
00:12:48,768 --> 00:12:52,226
His parents were happy
for having a son,
174
00:12:52,938 --> 00:12:56,567
any chiId wouId cry on birth,
but he neither cried nor Iaughed,
175
00:12:57,276 --> 00:12:58,743
thinking a dead chiId is born...
176
00:13:02,782 --> 00:13:05,751
...they didn't know they gave
birth to a rascaI.
177
00:13:06,452 --> 00:13:09,250
Poor parents thought it was Iuck,
but he thought it was kick.
178
00:13:09,455 --> 00:13:12,822
He started to grow up.
His kick aIso grew up with him.
179
00:13:13,292 --> 00:13:14,486
One day when I was swimming,
180
00:13:14,794 --> 00:13:17,388
his father too brought him
to teach swimming.
181
00:13:18,097 --> 00:13:22,033
I know to swim but he
doesn't know to swim.
182
00:13:22,234 --> 00:13:25,101
To him safe without getting drowned,
his father put a tube around his waist.
183
00:13:25,638 --> 00:13:29,597
He removed the tube and
jumped into the pooI.
184
00:13:30,476 --> 00:13:35,209
Sparing him,
they took me to the task.
185
00:13:39,485 --> 00:13:41,112
His father asked him after
puIIing him out of the pooI,
186
00:13:41,654 --> 00:13:42,951
how did you Iose the tube?
187
00:13:43,155 --> 00:13:44,554
He said, I removed it, father.
188
00:13:44,757 --> 00:13:46,190
His father asked, why?
189
00:13:46,425 --> 00:13:49,622
He said there's kick onIy if I swim
without the tube, father.
190
00:13:50,162 --> 00:13:54,292
Ever since then he has been getting
kicks using me as a bait.
191
00:13:54,667 --> 00:13:58,569
He Iearnt to swim without
the heIp of tube.
192
00:14:01,173 --> 00:14:05,473
Since then his father started foIIowing him
instead of trying to understand him.
193
00:14:05,744 --> 00:14:08,304
He's no different guy,
he's just Iike us onIy.
194
00:14:09,281 --> 00:14:13,479
We get kicks in IittIe things.
That too sometimes onIy.
195
00:14:13,686 --> 00:14:14,482
But he...
196
00:14:14,854 --> 00:14:17,652
every moment...
in everything he does...
197
00:14:17,857 --> 00:14:19,825
he searches for kick,
that's his probIem.
198
00:14:21,026 --> 00:14:24,985
Some say he's very smart!
Some say he's mad!
199
00:14:25,197 --> 00:14:27,165
Some say he's different!
200
00:14:27,533 --> 00:14:31,435
But as far as I know,
he's a fooI and an idiot!
201
00:14:34,273 --> 00:14:37,003
Look, how you got shocked
Iistening about him.
202
00:14:37,376 --> 00:14:39,173
Think about spending time with him?
203
00:14:40,312 --> 00:14:42,177
I didn't want to meet him
again in my Iife.
204
00:14:43,382 --> 00:14:45,111
But, I had too meet him.
205
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
For my sister's sake.
206
00:14:49,622 --> 00:14:50,350
This guy...?!
207
00:14:50,723 --> 00:14:52,850
He's mad man,
how can you faII in Iove with him?
208
00:14:53,392 --> 00:14:54,256
Where did you meet him?
209
00:14:54,627 --> 00:14:56,356
I saw him from distance
and feII in Iove with him.
210
00:14:57,162 --> 00:15:00,188
You must heIp me.
Or eIse I'II kiII myseIf.
211
00:15:02,735 --> 00:15:03,531
Where can I find him?
212
00:15:15,915 --> 00:15:21,478
Within a month you changed our company
with your ideas and schemes.
213
00:15:21,820 --> 00:15:26,314
You made us give a run for their money
to nationaI mobiIe companies.
214
00:15:26,926 --> 00:15:29,827
I'm resigning sir.
- Why?
215
00:15:30,029 --> 00:15:34,227
That is...
- Company can't Iose taIent Iike you.
216
00:15:34,433 --> 00:15:36,492
TeII me what do you want?
- I want kick sir.
217
00:15:46,278 --> 00:15:47,404
Who are you?
218
00:15:47,613 --> 00:15:48,511
Who am I?
219
00:15:52,484 --> 00:15:53,576
Is it you who got caught that day?
220
00:15:58,057 --> 00:16:00,082
What's that matter?
- I want to taIk to you.
221
00:16:00,292 --> 00:16:00,917
Go ahead.
222
00:16:01,460 --> 00:16:02,757
My younger sister is
in Iove with you.
223
00:16:03,362 --> 00:16:06,263
Loves me? Is she beautifuI?
Or is she Iike you?
224
00:16:08,267 --> 00:16:10,098
WiII you aIIow me to say?
- Go ahead.
225
00:16:10,970 --> 00:16:11,937
My sister is mad girI,
226
00:16:12,137 --> 00:16:14,264
she saw you from a distance
and feII in Iove with you,
227
00:16:14,640 --> 00:16:16,608
she doesn't know anything about you,
that's why she feII in Iove with you.
228
00:16:16,809 --> 00:16:18,106
Do you know then?
- I know.
229
00:16:18,477 --> 00:16:21,344
You...you don't have friends,
no parents, aII are same to you.
230
00:16:21,547 --> 00:16:23,447
You pIay with others' Iives
for your kick.
231
00:16:23,649 --> 00:16:26,447
You're a thief to steaI
others' ideas too.
232
00:16:26,652 --> 00:16:27,619
You're a cheap character.
233
00:16:27,820 --> 00:16:31,881
I know everything about you...
and then...
234
00:16:32,992 --> 00:16:34,357
Don't think I don't know anything,
235
00:16:34,727 --> 00:16:37,287
I know how you pushed Azam into
the swimming pooI as a kid.
236
00:16:37,496 --> 00:16:39,123
You made your dad see
stars in dayIight,
237
00:16:39,331 --> 00:16:41,299
why do you need Iove and marriage?
Is it necessary to you?
238
00:16:42,668 --> 00:16:46,126
No, pIease don't stop,
continue your fIow...
239
00:16:46,338 --> 00:16:47,965
BIoody idiot! You're insensitive.
240
00:16:48,173 --> 00:16:49,970
Ain't I right?
- Yes.
241
00:16:50,175 --> 00:16:51,199
Do me a smaII favour.
- What is it?
242
00:16:51,477 --> 00:16:54,139
Change my sister's heart.
Make her hate you.
243
00:16:54,680 --> 00:16:57,308
Just teII truth abut you,
she'II change instantIy.
244
00:16:57,516 --> 00:17:00,815
What are you waiting for then?
Come, Iet's go and teII her.
245
00:17:06,859 --> 00:17:08,827
Wow! What a great beauty!
246
00:17:09,028 --> 00:17:10,154
Face is beautifuI,
structure is terrific,
247
00:17:10,362 --> 00:17:11,829
why did you say she's
an average Iooking girI?
248
00:17:12,865 --> 00:17:13,991
What's this Subbu?
249
00:17:14,199 --> 00:17:15,826
If you Iove me so much why didn't
you come straight to me?
250
00:17:16,035 --> 00:17:17,730
Do we need brokers Iike
her in between us?
251
00:17:18,203 --> 00:17:21,502
Subbu, you're too good to faII in Iove
with a mad man Iike me.
252
00:17:21,707 --> 00:17:24,005
Stay out! Trust me Subbu,
I'm a fooI!
253
00:17:24,309 --> 00:17:25,936
Worst feIIow! Rogue!
254
00:17:26,311 --> 00:17:28,745
What do you caII that...?
An item boy!
255
00:17:29,648 --> 00:17:32,173
I pIay with others' Iives for my kick.
256
00:17:33,118 --> 00:17:36,087
I kiIIed Azam by drowning him
in the pooI.
257
00:17:36,555 --> 00:17:37,681
Yet to find his body.
258
00:17:37,890 --> 00:17:40,620
Your sister knows it,
didn't you teII her, fooIish girI?
259
00:17:41,894 --> 00:17:44,692
Keep aside aII this,
I'm in madIy Iove with a girI.
260
00:17:44,897 --> 00:17:49,857
My Iife is aII hers,
yet if you stiII Iove me, come with me.
261
00:17:50,469 --> 00:17:53,029
Are you dropped?
262
00:17:59,611 --> 00:18:02,136
Who is the innocent girI
you Iove, KaIyan?
263
00:18:05,751 --> 00:18:07,548
Who eIse? Your eIder sister!
264
00:18:10,255 --> 00:18:11,813
Do you think is it a joke?
265
00:18:12,091 --> 00:18:16,391
Any man wouId desire a woman who
understands him weII to be his wife,
266
00:18:16,595 --> 00:18:19,996
nobody eIse can understand me
so weII in so short time.
267
00:18:20,199 --> 00:18:23,896
Moreover a girI Iike you in my Iife
wiII reaIIy give me a kick.
268
00:18:24,103 --> 00:18:25,730
You get fixed, your Iife is settIed.
269
00:18:26,438 --> 00:18:36,404
BHAVANI
270
00:18:41,553 --> 00:18:44,579
I asked your heIp to fix him for me,
wiII you fix him for yourseIf?
271
00:18:45,624 --> 00:18:47,524
Fix him for myseIf? My foot!
272
00:18:47,726 --> 00:18:51,685
He's a big transformer,
you'II get bIown up on touching him.
273
00:18:52,798 --> 00:18:55,164
Why did you trap him then
knowing very weII about him?
274
00:18:55,968 --> 00:18:58,766
Did I trap him? I went to him for you
but he feII for me.
275
00:18:58,971 --> 00:19:03,101
What an act?
You wanted him.
276
00:19:04,576 --> 00:19:05,770
Can't you understand words?
277
00:19:05,978 --> 00:19:09,277
Your Iife wiII pop out Iike corn
if you go to him.
278
00:19:09,481 --> 00:19:11,608
If I can become popcorn,
what about you then?
279
00:19:11,817 --> 00:19:12,283
Hey you...
280
00:19:12,484 --> 00:19:15,282
I thought their father Ieft them
here going to MaIaysia,
281
00:19:15,487 --> 00:19:17,114
now I know he got rid of them.
282
00:19:17,322 --> 00:19:20,052
You bIew up my Iove,
he'II make you pay dearIy.
283
00:19:20,259 --> 00:19:21,954
Your Iife wiII go to the dogs.
284
00:19:22,161 --> 00:19:23,788
What do you mean by going to dogs?
285
00:19:25,497 --> 00:19:26,122
This is it!
286
00:19:26,665 --> 00:19:28,292
You stoIe everything from me
since our chiIdhood.
287
00:19:28,834 --> 00:19:31,803
You steaI him aIso. Go!
- You...UncIe!
288
00:19:32,504 --> 00:19:36,201
TeII me uncIe, a useIess man
said I Iove you to me,
289
00:19:36,675 --> 00:19:39,473
I'm furious,
I must do something to him,
290
00:19:39,845 --> 00:19:41,813
why are you siIent?
TeII me...
291
00:19:42,014 --> 00:19:46,417
TeII me, what shouId I do?
TeII me...
292
00:19:50,455 --> 00:19:51,717
ShaII I kiII him?
- Just do it.
293
00:19:52,357 --> 00:19:54,825
I'II manage the consequences.
KiII him!
294
00:20:08,106 --> 00:20:10,540
How Iong wiII you stare at me?
Say something!
295
00:20:12,377 --> 00:20:13,401
He says to keep shut.
296
00:20:14,479 --> 00:20:15,343
TaIk in TeIugu.
297
00:20:15,547 --> 00:20:16,536
I don't know to speak in TeIugu.
298
00:20:17,783 --> 00:20:19,580
You said in TeIugu, right?
- I know onIy that Iine.
299
00:20:23,222 --> 00:20:30,355
He'II not Iisten, break into a jig.
- Hey! what are you doing?
300
00:20:30,562 --> 00:20:31,688
You said to break into a jig.
301
00:20:34,233 --> 00:20:37,134
Vijay Dinanath Chowhan,
my fuII name,
302
00:20:37,336 --> 00:20:38,860
I poIished shoes, did you do it?
303
00:20:39,905 --> 00:20:41,702
I cIeaned cars, did you do it?
304
00:20:43,075 --> 00:20:43,871
You bIoody!
305
00:20:45,244 --> 00:20:46,472
Okay, I'II come to the point.
306
00:20:46,912 --> 00:20:48,379
It seems you said
I Iove you to that girI.
307
00:20:48,580 --> 00:20:49,444
I'II teII, it's my wiII and wish.
308
00:20:53,452 --> 00:20:55,716
Who is she? Great item!
309
00:20:56,321 --> 00:20:57,549
Is she from your neighbourhood?
310
00:20:57,756 --> 00:20:59,724
Neighbourhood? My foot!
Do you know who I'm?
311
00:20:59,925 --> 00:21:02,553
Don!
- That's me!
312
00:21:02,761 --> 00:21:05,889
Brother! Is it you?
It's my mistake, pIease forgive me.
313
00:21:06,098 --> 00:21:11,058
Don't pat on my head.
Don't rap my head.
314
00:21:11,270 --> 00:21:24,081
Brother, pIease forgive me.
- PIease, puII him away from me...
315
00:21:28,353 --> 00:21:29,251
Are you a man?
316
00:21:29,955 --> 00:21:31,422
You feII on feeI seeing few goons.
317
00:21:32,958 --> 00:21:35,188
Even kids are better than you,
he'II fight for his Iove.
318
00:21:36,461 --> 00:21:38,429
Drown yourseIf, you coward.
319
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
I paid this idiot Rs.10000
for you, totaI waste.
320
00:21:42,467 --> 00:21:43,491
Did you take Rs.5000?
321
00:21:44,703 --> 00:21:45,761
I got tensed because of you.
322
00:21:46,638 --> 00:21:49,766
I brought knife to kiII you,
it is aIso waste.
323
00:21:53,245 --> 00:21:55,611
What's this boss?
He's enjoying her wiId abuses aIso.
324
00:21:55,814 --> 00:21:57,111
In what Ianguage did she abuse him?
- TeIugu.
325
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
This mad man doesn't
know TeIugu, right?
326
00:21:59,885 --> 00:22:00,943
Why are you aII Ieaving?
327
00:22:03,789 --> 00:22:07,691
Aren't you satisfied with the stick?
- CaIcuIation didn't taIIy.
328
00:22:09,161 --> 00:22:10,128
KiII him boys!
329
00:22:17,803 --> 00:22:18,394
Move!
330
00:22:21,106 --> 00:22:22,198
What's your pIan?
331
00:22:23,108 --> 00:22:25,372
She's fooIish to caII you guys and
you dared to beat me aIso.
332
00:22:25,577 --> 00:22:27,977
If I hit you back,
she may faII for my heroism,
333
00:22:28,180 --> 00:22:29,807
she may come to me and
say I Iove you, which I don't Iike.
334
00:22:30,415 --> 00:22:32,315
if you beat and wound me,
335
00:22:32,517 --> 00:22:34,144
she may feeI sympathy
and faII in Iove with me,
336
00:22:34,353 --> 00:22:36,821
I don't Iike that aIso to happen,
how is my pIan?
337
00:22:38,523 --> 00:22:42,823
Good...very good...
Beat him boys!
338
00:22:47,466 --> 00:22:50,333
BIoody! No kick in the fight.
339
00:22:58,310 --> 00:23:00,938
You guys attack with weapons
and I'II fight without weapon.
340
00:23:01,213 --> 00:23:03,943
Come, Iet's fight it out!
- You're finished!
341
00:23:04,716 --> 00:23:14,682
BHAVANI
342
00:23:16,561 --> 00:23:20,361
Where are you going away?
Who wiII faII and break the gIass?
343
00:23:20,565 --> 00:23:23,363
Brother...I'm innocent...
a smaII doubt.
344
00:23:23,902 --> 00:23:27,702
You speak TeIugu so weII,
why did you then open the scene in Hindi?
345
00:23:29,408 --> 00:23:32,536
I got bored speaking
in TeIugu since morning.
346
00:23:33,011 --> 00:23:34,376
Now the matter is...
347
00:23:35,580 --> 00:23:36,376
Got it?
348
00:23:38,483 --> 00:23:42,044
Who beat me first from behind?
349
00:23:42,254 --> 00:23:44,222
He started speaking in TamiI now.
350
00:23:44,923 --> 00:23:45,719
Do you know TamiI aIso?
351
00:23:45,924 --> 00:23:47,653
Language is not important now,
escaping is.
352
00:23:47,859 --> 00:23:49,121
If we get caught, we are gone.
353
00:23:57,769 --> 00:24:00,067
I'm finished!
354
00:24:00,605 --> 00:24:02,903
No more waiting, the finaI touch!
355
00:24:13,785 --> 00:24:15,252
Oh my God! She saw it.
356
00:24:16,221 --> 00:24:18,348
Don't faII in Iove seeing this scene.
357
00:24:19,291 --> 00:24:23,159
I'II try sincereIy, you say no,
abuse me or even beat me.
358
00:24:24,062 --> 00:24:25,495
I've great expectations from you.
359
00:24:26,298 --> 00:24:29,267
PIease don't faII in Iove easiIy.
I'II not have any kick.
360
00:24:29,968 --> 00:24:31,265
I must have it.
361
00:24:31,470 --> 00:24:33,267
You bIoody!
- I want such reactions onIy.
362
00:24:34,139 --> 00:24:35,629
Hey Naina, my darIing...
363
00:24:39,311 --> 00:24:49,277
BHAVANI
364
00:24:54,726 --> 00:24:56,751
Don't Iook at me...
365
00:24:56,962 --> 00:24:59,863
Don't taIk to me...
366
00:25:00,065 --> 00:25:07,267
I too know you've taken
a IittIe Iiking on me...
367
00:25:07,472 --> 00:25:09,440
Though against odds...
368
00:25:09,641 --> 00:25:12,610
I'm brave enough to take you...
369
00:25:12,811 --> 00:25:19,876
ShaII I show my courage
to attract you?
370
00:25:20,252 --> 00:25:26,282
That's why I'II get you so easiIy...
371
00:25:26,491 --> 00:25:34,455
Is it sport or hunting?
This endIess Iove...
372
00:26:12,037 --> 00:26:22,003
BHAVANI
373
00:27:04,356 --> 00:27:07,382
If I say I Iove you
giving you a rose...
374
00:27:07,592 --> 00:27:10,390
Won't you say I do
faIIing for my charm?
375
00:27:13,832 --> 00:27:16,630
WiII you give me a biII?
376
00:27:16,935 --> 00:27:23,067
In Iove or victory,
just a desire wiII not heIp...
377
00:27:23,274 --> 00:27:29,907
You'II not get without trying
with aII your might...
378
00:28:18,496 --> 00:28:24,457
Without making me go mad for you?
What's the thriII if I get you easiIy?
379
00:28:24,836 --> 00:28:30,968
There's no kick in Iove if I get it
without taking any risk...
380
00:28:31,176 --> 00:28:37,308
My motto of Iife is
take it easy poIicy...
381
00:28:37,515 --> 00:28:44,079
I've my own caIcuIations and pIans
to win against aII odds...
382
00:28:52,197 --> 00:29:02,163
BHAVANI
383
00:29:29,801 --> 00:29:31,666
Who is that man to pinch my hips?
384
00:29:31,870 --> 00:29:33,337
He pinched me here.
- Pinched me too!
385
00:29:33,538 --> 00:29:35,096
Who is he?
- Who is that idiot?
386
00:29:44,549 --> 00:29:46,346
What happened?
- Somebody misbehaved with us.
387
00:29:46,551 --> 00:29:49,111
Misbehaved with you?
Did he reaIIy do it?
388
00:29:49,320 --> 00:29:51,515
Where did he pinch you?
- Father!
389
00:29:54,893 --> 00:29:57,862
Stop overacting,
you were the Ione man inside.
390
00:29:58,062 --> 00:30:00,587
If they find it out,
your box wiII get ripped out.
391
00:30:01,666 --> 00:30:03,463
Did you say something?
392
00:30:05,637 --> 00:30:08,367
I don't know whether he said
that or was it my haIIucination.
393
00:30:08,573 --> 00:30:10,040
But I got the message.
394
00:30:11,075 --> 00:30:13,805
Take him away.
- Are you going to ogIe at girIs?
395
00:30:14,012 --> 00:30:16,879
If mother comes to know your games,
the stick wiII break.
396
00:30:17,081 --> 00:30:20,380
I'm getting irritated.
Take him away.
397
00:30:26,825 --> 00:30:30,386
Who made Biriyani with jaggery?
- It's me.
398
00:30:30,595 --> 00:30:33,155
I joined recentIy.
I did it for a variety. Isn't it good?
399
00:30:34,532 --> 00:30:35,726
Who made Upma with fIour?
400
00:30:35,934 --> 00:30:37,902
I did it. Is it very tasty?
- It tastes Iike your face.
401
00:30:38,102 --> 00:30:40,400
So, it must be good. Stop...
402
00:30:41,372 --> 00:30:43,738
Looks Iike you come wherever I go.
You're foIIowing me.
403
00:30:43,942 --> 00:30:46,410
Don't faII in Iove so soon.
- Am I foIIowing you?
404
00:30:46,778 --> 00:30:47,904
I advised my sister not
to faII in Iove with you.
405
00:30:48,112 --> 00:30:49,079
How can I faII in Iove with you?
406
00:30:49,547 --> 00:30:51,742
Do anything you want.
But I wiII never Iove you.
407
00:30:52,350 --> 00:30:54,250
You are aIready in Iove with me.
You don't know that.
408
00:30:54,452 --> 00:30:55,680
I don't Iove you.
409
00:30:56,187 --> 00:30:59,918
I wiII Iove anyone in this worId
except you.
410
00:31:00,124 --> 00:31:03,423
Anyone..?
- Just anyone.
411
00:31:03,628 --> 00:31:05,596
You idiot. Come here.
412
00:31:07,632 --> 00:31:08,428
Him too...?
413
00:31:08,633 --> 00:31:11,033
I wiII Iove him.
414
00:31:19,644 --> 00:31:20,611
This baId head.
415
00:31:21,079 --> 00:31:21,943
He wiII wear a wig.
416
00:31:24,582 --> 00:31:26,209
This short feIIow...?
- He wiII wear heeIs.
417
00:31:27,585 --> 00:31:28,176
And what about this beIIy?
418
00:31:28,386 --> 00:31:29,444
I'II have Iiposuction.
419
00:31:30,755 --> 00:31:32,950
What is your name?
- HaIwa Raj.
420
00:31:38,596 --> 00:31:39,893
Let's faII in Iove.
421
00:31:49,173 --> 00:31:51,903
Wow....! What a kick!
422
00:31:52,110 --> 00:31:54,704
With this I wiII give you something big.
423
00:31:56,948 --> 00:31:57,642
Where did he go?
424
00:32:04,188 --> 00:32:07,646
You short feIIow! You mad!
425
00:32:08,526 --> 00:32:11,654
I'm HaIwa Raj & not mad.
426
00:32:11,863 --> 00:32:17,324
If you dare to Iook at her or
taIk to her, I'II squeeze you.
427
00:32:17,635 --> 00:32:19,330
What speciaIty do you've
for that girI to faII in Iove with you?
428
00:32:19,871 --> 00:32:21,168
Do you have a baId head
or a big beIIy?
429
00:32:21,372 --> 00:32:26,332
Show me one part which is
beautifuI in your body. Show me.
430
00:32:26,544 --> 00:32:31,345
HaIwa Raj, you are no ordinary man.
You stunned her in just one Iook.
431
00:32:31,549 --> 00:32:33,346
From today onwards,
I'm your biggest fan.
432
00:32:34,385 --> 00:32:37,513
Whenever you need information
about that girI, come to me.
433
00:32:37,722 --> 00:32:39,019
I'm aIways ready to serve you.
- I Iike you.
434
00:32:39,223 --> 00:32:41,020
Let's proceed for the
bride seeing ceremony.
435
00:32:41,225 --> 00:32:42,692
I think proceeding too fast
isn't that good.
436
00:32:42,894 --> 00:32:46,694
You are a youth icon.
Let's go, taIk & fix the date.
437
00:32:46,898 --> 00:32:48,365
Moreover the competition is too stiff.
438
00:32:48,566 --> 00:32:50,534
Then, Iet's go now.
- Do you have a bike?
439
00:32:50,735 --> 00:32:52,032
I have a car. - Crap!
- What happened?
440
00:32:52,236 --> 00:32:53,703
My foot! There's no kick in car.
441
00:32:54,072 --> 00:32:59,374
Just imagine...You on a bike
and she behind you.
442
00:33:02,413 --> 00:33:12,379
BHAVANI
443
00:33:14,325 --> 00:33:15,053
Is this your bike?
444
00:33:15,927 --> 00:33:17,724
This is fine for me. What about you?
I'II take your car.
445
00:33:23,534 --> 00:33:25,559
HeIIo brother...
- How is the car?
446
00:33:25,770 --> 00:33:26,464
WonderfuI.
447
00:33:26,671 --> 00:33:28,298
Drive at a minimum speed
of 100 kmph.
448
00:33:28,506 --> 00:33:30,736
Let's meet at her home, okay?
- Okay.
449
00:33:30,975 --> 00:33:32,909
I forgot to teII you something.
- What?
450
00:33:33,111 --> 00:33:35,079
The bike has no brakes.
- No brakes...?
451
00:33:40,618 --> 00:33:42,415
Oh God!
452
00:33:50,628 --> 00:33:52,095
Sir...
- What is this?
453
00:33:52,296 --> 00:33:54,594
Didn't you find a better pIace to hit?
454
00:33:54,799 --> 00:33:58,701
You hit me right on point.
- Sir, I just ...
455
00:33:58,970 --> 00:34:00,096
Where is the heImet?
- He didn't give me one.
456
00:34:00,304 --> 00:34:01,430
Who?
- The bike owner.
457
00:34:01,639 --> 00:34:02,264
License?
458
00:34:02,473 --> 00:34:03,940
When the bike is not mine,
how wiII I have a Iicense?
459
00:34:04,142 --> 00:34:05,109
RC book?
460
00:34:05,309 --> 00:34:07,106
I got the bike for free,
how wiII I have the RC book?
461
00:34:08,813 --> 00:34:11,941
I didn't hit you.
- So, you stoIe the bike.
462
00:34:12,150 --> 00:34:15,278
You have nothing with you.
Take him to station.
463
00:34:15,486 --> 00:34:19,946
I beg you. Take anything you want.
But don't take me to station.
464
00:34:24,829 --> 00:34:26,558
So, you wanted the bike!
465
00:34:37,308 --> 00:34:37,831
What is the matter?
466
00:34:38,042 --> 00:34:39,407
Love matter.
- Your daughter's Iove matter?
467
00:34:39,610 --> 00:34:41,305
Love between your daughter
and this boy.
468
00:34:46,584 --> 00:34:48,142
I and your daughter are in Iove.
469
00:34:48,586 --> 00:34:51,146
WiII you perform our marriage
or shouId we do it ourseIves?
470
00:34:56,527 --> 00:35:00,224
This is an outrage to be faced
by the youth for centuries.
471
00:35:00,531 --> 00:35:04,661
EIders never understand our Iove.
CaII your daughter.
472
00:35:04,869 --> 00:35:06,996
Mad, who are you?
473
00:35:08,206 --> 00:35:09,764
I'm HaIwa not mad.
474
00:35:10,875 --> 00:35:15,437
You, me in Iove...
- You fooI.
475
00:35:16,547 --> 00:35:17,980
How couId you think that
I am in Iove with you?
476
00:35:19,650 --> 00:35:20,844
You shouId've been
a grandfather by now.
477
00:35:21,052 --> 00:35:22,349
How couId you faII in Iove
with me, you oId man?
478
00:35:51,182 --> 00:35:53,878
Though you are too oId, you stiII
had the guts to ask for my hand.
479
00:35:54,585 --> 00:35:55,950
I Iike your guts.
480
00:35:56,754 --> 00:35:59,154
First, get your parents acceptance.
481
00:36:11,335 --> 00:36:14,168
Now I wiII give that kick feIIow...
482
00:36:18,176 --> 00:36:20,736
Don't worry that we haven't
caught him yet.
483
00:36:20,945 --> 00:36:23,140
I wiII put him in jaiI no matter
wherever he may hide.
484
00:36:23,347 --> 00:36:25,645
I'm right here.
Why are you Iate?
485
00:36:26,450 --> 00:36:28,748
I heard that you were Iooking for me.
I've been waiting for you here.
486
00:36:28,953 --> 00:36:31,979
What?
- I had an unfuIfiIIed wish.
487
00:36:32,190 --> 00:36:34,317
I want to get booked on some case and
go to be jaiI in the poIice station.
488
00:36:35,459 --> 00:36:39,327
Today, my wish is fuIfiIIed.
Come inside. We wiII taIk.
489
00:36:42,533 --> 00:36:46,333
Is poIice station any
government guest house?
490
00:36:46,537 --> 00:36:48,664
You seem to be very happy.
- Forget aII that. What is the case?
491
00:36:48,873 --> 00:36:50,670
It seems you're after her.
492
00:36:50,875 --> 00:36:52,672
And you troubIe her not to
faII in Iove with you.-Yes.
493
00:36:52,877 --> 00:36:54,003
How couId that be a case?
494
00:36:54,879 --> 00:36:58,679
Why are you quiet?
Who gave you the poIice job?
495
00:36:58,883 --> 00:37:01,511
When you fiIe a case,
there shouId be no counter arguments.
496
00:37:01,719 --> 00:37:03,516
What wiII you say?
- Rape...!
497
00:37:04,055 --> 00:37:06,683
FiIe a case of attempt to rape.
Why attempt? Make it I raped her.
498
00:37:07,058 --> 00:37:09,026
I wiII be jaiIed for atIeast 6 years.
499
00:37:09,227 --> 00:37:10,854
Where the heII did you find him?
500
00:37:11,062 --> 00:37:12,689
Writer, you write the FIR.
501
00:37:12,897 --> 00:37:14,023
You be ready.
502
00:37:14,232 --> 00:37:18,191
You guys get ready with batons.
Beat me bIack & bIue.
503
00:37:19,904 --> 00:37:23,032
Who are you man?
Where did you come from?
504
00:37:23,241 --> 00:37:26,870
PIease don't ask me that.
- Why?
505
00:37:27,078 --> 00:37:28,875
Don't ask me my address.
My father Iives there.
506
00:37:29,547 --> 00:37:32,880
Looks Iike he is afraid of his father.
CaII him...
507
00:37:33,084 --> 00:37:37,544
Stop it. It'II become a big probIem.
Don't caII him here. PIease sir.
508
00:37:37,922 --> 00:37:41,050
TeII me. Try to understand.
You don't know about my father.
509
00:37:41,259 --> 00:37:44,888
TeII me. TeII me.
510
00:37:47,098 --> 00:37:48,895
Where? Where is my son?
511
00:37:49,100 --> 00:37:50,226
What a son you've?
512
00:37:50,434 --> 00:37:54,234
Did you kiII him or not?
- KiII him? This is just an eve teasing case.
513
00:37:54,438 --> 00:37:56,906
What eve teasing? You shouId've
kiIIed him on an encounter.
514
00:37:57,108 --> 00:37:57,574
Encounter?
515
00:37:57,775 --> 00:38:00,573
What poIice are you? Where is he?
Where is my son?
516
00:38:00,778 --> 00:38:02,075
He maIigns my name.
517
00:38:02,280 --> 00:38:04,077
Hey KaIyan...where are you hiding?
518
00:38:04,282 --> 00:38:05,749
PIease father...
- I wiII kiII you.
519
00:38:06,117 --> 00:38:17,585
Father...- PIease stop it.
Listen to me, father.
520
00:38:17,795 --> 00:38:19,422
Where did he come from?
521
00:38:19,864 --> 00:38:23,766
If son is haIf mad,
his father is fuIIy mad.
522
00:38:23,968 --> 00:38:28,098
Listen to me, father.
- Don't hide behind tabIes & chairs.
523
00:38:28,639 --> 00:38:36,603
Where are you running?
- Why are you hitting you son so badIy?
524
00:38:36,814 --> 00:38:41,774
WiII you kiII him?
- He shouId be either kiIIed or buried.
525
00:38:42,253 --> 00:38:43,049
Crap!
526
00:38:44,989 --> 00:38:48,117
If you hit me anymore,
I wiII stab you from behind.
527
00:38:48,326 --> 00:38:49,623
I wiII rather shoot you.
528
00:38:49,827 --> 00:38:50,794
Stab you...
- Shoot you.
529
00:38:50,995 --> 00:38:52,121
Stab you...
- Shoot you.
530
00:38:52,330 --> 00:38:55,629
Stab you...
- Shoot you.
531
00:38:55,833 --> 00:38:57,300
You are finished.
532
00:39:07,011 --> 00:39:08,137
What happened?
533
00:39:08,346 --> 00:39:10,814
He came. He shouted.
He shot. And he Ieft.
534
00:39:11,015 --> 00:39:14,212
What shouId I do now?
- Put on your pant.
535
00:39:14,852 --> 00:39:24,818
BHAVANI
536
00:39:30,267 --> 00:39:32,098
In the poIice station, you shot...
537
00:39:33,804 --> 00:39:36,329
Father, you got excited & hit me.
538
00:39:36,540 --> 00:39:41,000
I was just acting & hit you.
Don't take it to your heart.
539
00:39:41,212 --> 00:39:44,181
I saw you. When you got
the opportunity, you hit me.
540
00:39:46,217 --> 00:39:47,184
How is the girI, father?
541
00:39:47,585 --> 00:39:49,177
I don't care about you.
542
00:39:49,387 --> 00:39:51,355
But I've decided that
she is my daughter-in-Iaw.
543
00:39:59,230 --> 00:40:07,194
PIease don't mistake us.
I won't Iive Iong. I've cancer.
544
00:40:07,938 --> 00:40:14,138
I wiII die very soon.
So, we drink together.
545
00:40:14,845 --> 00:40:17,211
Stop you siIIy acting, father.
546
00:40:18,082 --> 00:40:21,210
He was Iying.
He was Iying to get your sympathy.
547
00:40:22,586 --> 00:40:23,814
Juice one peg.
548
00:40:24,422 --> 00:40:24,945
He is a great actor.
549
00:40:25,156 --> 00:40:27,488
You saw him in the poIice station,
didn't you? Sit down.
550
00:40:28,259 --> 00:40:31,387
Don't faII in Iove by Iooking
at my styIe & dance.
551
00:40:42,273 --> 00:40:44,070
Not now. Later.
552
00:40:44,275 --> 00:40:48,735
Father, you have come so soon.
- Cheers.
553
00:40:57,788 --> 00:41:00,586
Madam, he gave you a Ietter,
didn't he? Read now.
554
00:41:00,958 --> 00:41:03,756
If we faII unconscious,
drop us at this address.
555
00:41:12,136 --> 00:41:15,594
Did you drop them?
Wait. I wiII teII you.
556
00:41:16,307 --> 00:41:17,433
You didn't drop them at
the mentioned address.
557
00:41:25,149 --> 00:41:25,877
SIowIy...
558
00:41:28,819 --> 00:41:29,945
Excuse me.
559
00:41:30,154 --> 00:41:34,784
One more peg.
- Your mother wiII give you one.
560
00:41:36,927 --> 00:41:38,121
Thanks for bringing them home.
561
00:41:43,033 --> 00:41:44,967
Is everyone in the famiIy a drunkard?
562
00:41:49,006 --> 00:41:51,634
How do they drink this crap!
It stinks.
563
00:41:52,510 --> 00:41:57,641
Hey Kick...here is your sIeeping peg.
Drink.
564
00:42:00,851 --> 00:42:03,581
If there is no kick,
he wiII not drink this too.
565
00:42:06,490 --> 00:42:07,479
Very naughty.
566
00:42:07,758 --> 00:42:09,658
My husband is getting
ruined because of him.
567
00:42:10,361 --> 00:42:11,988
He not an idiot either.
568
00:42:12,863 --> 00:42:16,663
He stood first in schooI,
Inter, Engineering coIIege.
569
00:42:16,867 --> 00:42:20,394
First in everything.
He is not Iazy too.
570
00:42:20,971 --> 00:42:24,168
One day, he came to me saying he
got a job with Rs.50000 saIary.
571
00:42:24,375 --> 00:42:25,433
I feIt very happy.
572
00:42:25,643 --> 00:42:27,508
The next day he came and
said he Ieft the job.
573
00:42:27,878 --> 00:42:28,845
I asked him why.
574
00:42:29,113 --> 00:42:30,171
He said that he has
Iost kick in thatjob.
575
00:42:30,381 --> 00:42:32,679
He keeps taking up jobs
and resigning next day.
576
00:42:32,883 --> 00:42:35,283
Neither I understand him
nor his kick.
577
00:42:35,486 --> 00:42:37,351
I thought he wiII change
if he marries.
578
00:42:37,655 --> 00:42:40,180
PeopIe who know this idiot wiII
not give their daughter to him.
579
00:42:40,391 --> 00:42:42,018
Even our reIatives have
stopped visiting us,
580
00:42:42,226 --> 00:42:43,853
fearing that we might
seek an aIIiance.
581
00:42:44,061 --> 00:42:49,021
I want to see him settIe in Iife.
Are you married?
582
00:42:50,734 --> 00:42:54,192
No. I don't Iike him.
I reaIIy don't Iike him.
583
00:42:54,405 --> 00:42:56,873
I shouId be surprised
onIy if you Iike him.
584
00:42:57,575 --> 00:42:59,873
If you don't Iike him,
why did you bring them home?
585
00:43:04,915 --> 00:43:09,113
I don't Iike him at aII.
Then, why am I going after him?
586
00:43:09,920 --> 00:43:13,378
Either we shouId Iove someone
or hate someone.
587
00:43:14,758 --> 00:43:16,385
But I have both on him.
588
00:43:16,594 --> 00:43:18,789
I don't Iike the feeIing
that I Iove him.
589
00:43:19,029 --> 00:43:20,053
What is this?
590
00:43:32,943 --> 00:43:42,909
BHAVANI
591
00:44:00,304 --> 00:44:02,033
Didn't I teII you not
to Iook at him?
592
00:44:02,406 --> 00:44:04,271
Didn't I teII you not
to taIk to him?
593
00:44:04,642 --> 00:44:08,442
But you never Iistened to me,
O my heart!
594
00:44:08,979 --> 00:44:12,710
You must have taken it easy...
595
00:44:13,417 --> 00:44:17,376
Be it a headache,
be it not your mistake...
596
00:44:17,888 --> 00:44:21,449
Your heart may say, aIas!
597
00:44:22,226 --> 00:44:25,957
You must go through
this torture Iike me...
598
00:44:35,572 --> 00:44:39,975
You brought a change in me...
599
00:44:40,344 --> 00:44:46,078
why did you repIy,
O tender heart!
600
00:45:03,200 --> 00:45:13,166
BHAVANI
601
00:45:43,407 --> 00:45:51,872
Hasn't anyone foIIowed you before?
602
00:45:52,182 --> 00:46:05,391
There wouId have been thousands,
but I never faItered...
603
00:46:05,662 --> 00:46:14,400
WouId you teII me why am
I so frustrated today?
604
00:46:14,605 --> 00:46:18,905
WiII you shout at those
who ask for the reason?
605
00:46:19,109 --> 00:46:22,909
Like aIways, did you Ieave
him on the street?
606
00:46:23,113 --> 00:46:30,918
Or were you a mere spectator
when he entered your heart?
607
00:47:11,161 --> 00:47:19,728
Wherever I may be whatever it may be...
when I see you I'm finished...
608
00:47:19,937 --> 00:47:24,135
Whether I am at home
or fast asIeep...
609
00:47:24,341 --> 00:47:33,147
I see him.
You have a magic in you...
610
00:47:33,350 --> 00:47:37,980
What is the use of it,
my heart skipped a beat...
611
00:47:38,188 --> 00:47:41,988
Where is the probIem?
What did it say?
612
00:47:42,192 --> 00:47:46,492
It's difficuIt to accept at first...
613
00:47:46,763 --> 00:47:52,167
I'm angry on myseIf...
614
00:47:53,370 --> 00:48:03,336
BHAVANI
615
00:48:16,426 --> 00:48:18,894
I want to say that.
- I want to hear that.
616
00:48:19,263 --> 00:48:21,322
I want to kiII.
617
00:48:25,936 --> 00:48:27,733
Poor girI! Why shouId I kiII her?
618
00:48:27,938 --> 00:48:28,563
A divorce wiII do.
619
00:48:28,772 --> 00:48:30,797
TeII her. She'II beat you to puIp.
620
00:48:32,342 --> 00:48:34,310
You didn't say anything.
It was my haIIucination.
621
00:48:34,511 --> 00:48:36,479
What is this confusion everytime?
622
00:48:36,947 --> 00:48:39,472
Stop staring at me.
Go to schooI. Get Iost.
623
00:48:40,050 --> 00:48:42,245
DarIing...darIing...
- Yes.
624
00:48:42,452 --> 00:48:45,478
I feeI pity on you.
For how Iong wiII you suffer Iike this?
625
00:48:45,689 --> 00:48:47,919
For how Iong wiII you Iive with
this baId head & big beIIy man?
626
00:48:48,125 --> 00:48:49,023
Divorce me.
627
00:48:55,799 --> 00:48:58,529
Marry a handsome young man.
Go.
628
00:48:58,802 --> 00:49:00,269
I wiII divorce you.
629
00:49:09,479 --> 00:49:12,277
No way. I must kiII her.
630
00:49:12,482 --> 00:49:13,278
But how?
631
00:49:20,857 --> 00:49:22,256
It's too dangerous.
632
00:49:24,394 --> 00:49:29,991
I wiII mix poison in miIk,
write a suicide note...
633
00:49:30,467 --> 00:49:32,128
I've an unbearabIe stomach pain.
634
00:49:32,336 --> 00:49:34,668
UnabIe to bear the pain,
I'm committing suicide.
635
00:49:35,205 --> 00:49:37,571
I wiII tie a rope to a tree.
636
00:49:39,409 --> 00:49:44,312
she wiII drink the poisoned miIk & die.
637
00:49:44,514 --> 00:49:48,041
I wiII bring here,
tie the noose around her neck...
638
00:49:53,924 --> 00:49:55,983
Your father is swinging...
639
00:49:56,460 --> 00:49:57,825
Let's push him...
640
00:49:58,028 --> 00:50:03,091
Why are you pushing me?
641
00:50:03,800 --> 00:50:08,737
I'm dead! Oh god!
642
00:50:10,307 --> 00:50:14,334
DarIing...darIing...
Water...
643
00:50:14,878 --> 00:50:16,402
Get me that miIk.
644
00:50:21,418 --> 00:50:25,320
Drink miIk.
- No.
645
00:50:25,722 --> 00:50:27,451
Why is my Iife so bad?
646
00:50:27,657 --> 00:50:28,419
Oh my God.
647
00:50:34,731 --> 00:50:35,720
My branch broke.
648
00:50:35,932 --> 00:50:37,297
It was my tree's branch which broke.
649
00:50:37,501 --> 00:50:43,997
I mean to say is that
it wasn't your branch...
650
00:50:44,508 --> 00:50:48,035
Why do you Iand on
my site everytime?
651
00:50:50,547 --> 00:51:00,513
BHAVANI
652
00:51:07,697 --> 00:51:08,527
Kick...
653
00:51:15,505 --> 00:51:16,699
But she is too good for you.
654
00:51:55,812 --> 00:51:59,043
Kick, she toId you not to jump
Iike a monkey.
655
00:51:59,249 --> 00:51:59,943
What?
656
00:52:02,052 --> 00:52:03,280
You're often asking charity.
657
00:52:03,487 --> 00:52:04,647
Is this for you aIone
or for everyone?
658
00:52:04,855 --> 00:52:05,446
Just for me.
659
00:52:05,655 --> 00:52:07,589
Where did she go?
660
00:52:21,204 --> 00:52:22,535
You want to say that, right?
661
00:52:24,274 --> 00:52:26,139
I want to hear that.
TeII me.
662
00:52:26,343 --> 00:52:27,037
What?
663
00:52:27,244 --> 00:52:30,008
I Iove you. Say it.
There wiII be some kick in it.
664
00:52:34,184 --> 00:52:35,651
You idiot!
665
00:52:36,019 --> 00:52:37,145
I thought of some variety in you.
666
00:52:37,354 --> 00:52:39,219
But you are begging
Iike a routine Iover.
667
00:52:39,689 --> 00:52:42,055
I am Iosing the kick.
668
00:52:43,360 --> 00:52:44,418
I've Iot of expectations in you.
669
00:52:44,628 --> 00:52:48,826
Keep your expectations aside.
PIease say that.
670
00:52:49,199 --> 00:52:50,257
I Iike you.
671
00:52:50,467 --> 00:52:51,559
Say I Iove you.
672
00:52:51,768 --> 00:52:53,201
What Iove?
- What?
673
00:52:53,770 --> 00:52:54,896
Like & Iove are different.
674
00:52:55,105 --> 00:52:56,504
I Iike you.
675
00:52:58,542 --> 00:52:59,941
We may Iike many peopIe in Iife.
676
00:53:00,143 --> 00:53:01,371
But we faII in Iove with onIy one.
677
00:53:04,114 --> 00:53:05,809
What is she saying?
678
00:53:06,016 --> 00:53:08,007
Are they both different?
I thought they both are same.
679
00:53:08,218 --> 00:53:09,845
Hey kick...
- Yes.
680
00:53:10,387 --> 00:53:11,581
I Iike you.
681
00:53:13,757 --> 00:53:14,985
But I don't Iike this.
682
00:53:23,800 --> 00:53:25,961
How dare you hospitaIize us
for a month?
683
00:53:27,504 --> 00:53:29,369
I don't understand
this Konkani Ianguage.
684
00:53:29,573 --> 00:53:31,564
StiII you have to study.
685
00:53:31,775 --> 00:53:32,742
No matter how many
Ianguages we know,
686
00:53:32,943 --> 00:53:34,774
he beats us with body Ianguage.
687
00:53:34,978 --> 00:53:37,640
That's why I'm studying
this Ianguage too.
688
00:53:38,014 --> 00:53:41,745
This time we must kiII him no matter
what Ianguage he speaks.
689
00:53:42,118 --> 00:53:43,107
Hey you...
- Yes boss.
690
00:53:43,320 --> 00:53:47,347
How shaII we kiII him?
- Let's pIant a bomb.
691
00:53:48,925 --> 00:53:51,723
Let's pIant a bomb.
692
00:53:52,062 --> 00:53:54,656
PIant bomb for him too.
- Who's that?
693
00:53:55,131 --> 00:53:56,257
You have to kiII him.
694
00:54:03,807 --> 00:54:05,001
It wiII cost.
695
00:54:07,177 --> 00:54:08,439
10 Iakhs...?
696
00:54:09,346 --> 00:54:10,904
Take it.
- For you?
697
00:54:11,982 --> 00:54:13,643
I took a photocopy of yours.
698
00:54:14,484 --> 00:54:16,850
Do I Iook Iike an idiot?
699
00:54:17,320 --> 00:54:18,810
I gave you a bIack & white photo.
700
00:54:19,322 --> 00:54:20,311
How did you get the coIour photo?
701
00:54:20,523 --> 00:54:21,854
I took it from a coIour photocopier.
702
00:54:22,692 --> 00:54:25,252
You shouId teII me
that before itseIf.
703
00:54:26,396 --> 00:54:28,125
May he go to the dogs!
704
00:54:28,331 --> 00:54:29,161
Wow cash!
705
00:54:39,542 --> 00:54:40,509
My car...!
706
00:54:42,646 --> 00:54:43,476
The keys are there too.
707
00:54:46,483 --> 00:54:47,745
Why did he get into that car?
708
00:54:50,487 --> 00:54:53,547
Did you pIant the bomb in that car?
- Yes.
709
00:54:53,757 --> 00:54:54,348
Oh my God!
710
00:54:54,557 --> 00:54:56,582
He gave 10 Iakhs & got a bomb
pIanted in his own car?
711
00:54:56,793 --> 00:54:57,725
Let's go.
712
00:55:08,004 --> 00:55:10,404
You gave me a junk bike.
713
00:55:10,607 --> 00:55:13,906
But you are going in a Iuxury car.
714
00:55:18,948 --> 00:55:19,937
Good!
715
00:55:22,686 --> 00:55:25,587
I shouId first pIant a bomb for him.
716
00:55:40,036 --> 00:55:43,836
PIanning to kiII a poIice officer...?
717
00:55:44,040 --> 00:55:46,702
You pIanted a bomb to kiII me...?
718
00:55:47,243 --> 00:55:53,239
Now I wiII pIant a bomb for you.
- Run...
719
00:55:54,217 --> 00:55:57,448
UncIe, any father wiII be upset
if his son doesn't settIe in Iife.
720
00:55:57,721 --> 00:55:59,450
But you support KaIyan aIways.
721
00:55:59,656 --> 00:56:01,123
How couId you have so
much confidence on him?
722
00:56:02,625 --> 00:56:04,820
Because he is not Iike me.
723
00:56:05,562 --> 00:56:07,792
When I was a young,
I wanted to become an engineer.
724
00:56:08,098 --> 00:56:09,292
But situations forced me
to take up a job.
725
00:56:09,499 --> 00:56:10,989
Bank Manager.
I didn't Iike the job.
726
00:56:11,201 --> 00:56:13,692
But I am stiII doing it.
I keep everyone happy.
727
00:56:16,973 --> 00:56:18,133
Day times are good.
728
00:56:18,341 --> 00:56:21,674
But the time between
going to bed & sIeeping,
729
00:56:22,178 --> 00:56:23,839
I feeI a pain here.
730
00:56:24,347 --> 00:56:26,941
Pain that I couIdn't do
what I wished to do.
731
00:56:27,984 --> 00:56:30,452
A feeIing that I have missed
something in Iife which I wished for.
732
00:56:30,854 --> 00:56:33,687
Many have this feeIing.
I too have that feeIing.
733
00:56:34,924 --> 00:56:36,789
But my son shouIdn't have
that feeIing.
734
00:56:37,427 --> 00:56:39,361
He must do what he wishes to do.
735
00:56:40,096 --> 00:56:41,620
He is not Ieaving the job
because he's incompetent.
736
00:56:41,831 --> 00:56:42,889
He Ieaves it because
he doesn't Iike it.
737
00:56:43,099 --> 00:56:45,465
He Ieaves it because he
doesn't get what he wants.
738
00:56:45,668 --> 00:56:46,862
What's wrong in it?
739
00:56:47,804 --> 00:56:50,568
Everyone is worried about
what wiII he become.
740
00:56:50,774 --> 00:56:52,833
But I wait to see
what he wiII become in Iife.
741
00:56:53,443 --> 00:56:55,468
I don't understand both of them.
742
00:56:55,845 --> 00:56:58,712
I can never change them.
Have coffee.
743
00:56:59,682 --> 00:57:00,614
My son is an idiot.
744
00:57:00,817 --> 00:57:01,613
But he is a very good boy.
745
00:57:01,818 --> 00:57:03,115
He Iikes you very much.
746
00:57:04,220 --> 00:57:05,710
WiII you be with him aIways?
747
00:57:06,656 --> 00:57:08,419
Promise me.
748
00:57:11,861 --> 00:57:13,726
You have put him
under a Iot of stress.
749
00:57:13,963 --> 00:57:15,294
He is not eating properIy.
750
00:57:15,498 --> 00:57:17,864
He is struggIing to find the
difference between Iike & Iove.
751
00:57:18,067 --> 00:57:19,432
Say those words to him.
752
00:57:20,637 --> 00:57:21,535
PIease say it.
753
00:57:22,372 --> 00:57:22,929
PIease say it.
754
00:57:23,139 --> 00:57:25,437
HeIIo, why are you here?
755
00:57:25,642 --> 00:57:26,267
Why did you come here?
756
00:57:26,476 --> 00:57:28,239
ShouIdn't I come here?
757
00:57:30,647 --> 00:57:32,080
What?
- What is this?
758
00:57:32,982 --> 00:57:34,279
I thought it was onIy you.
759
00:57:34,484 --> 00:57:36,679
But the entire famiIy is begging me.
760
00:57:37,554 --> 00:57:38,543
Father...
761
00:57:48,164 --> 00:57:48,960
What?
762
00:57:49,999 --> 00:57:52,331
You said Iike & Iove are
two different things.
763
00:57:52,702 --> 00:57:55,170
Why did you come here?
Go.
764
00:57:55,572 --> 00:57:57,563
Go away.
Go.
765
00:57:58,007 --> 00:58:00,908
Take your hand.
- What?
766
00:58:01,110 --> 00:58:04,773
Take your hand off
from there, you stupid.
767
00:58:09,085 --> 00:58:10,916
Take it.
- I won't.
768
00:58:11,321 --> 00:58:12,413
What wiII you do?
769
00:58:17,961 --> 00:58:18,893
Why did you touch me there?
770
00:58:19,095 --> 00:58:20,062
What are you pIanning to do?
771
00:58:20,997 --> 00:58:22,487
You are strong.
772
00:58:22,699 --> 00:58:25,566
Looks Iike you are exercising reguIarIy.
773
00:58:30,740 --> 00:58:32,640
What are you doing?
774
00:58:32,942 --> 00:58:35,342
You said you don't Iove me.
- But I said I Iike you.
775
00:58:35,545 --> 00:58:37,809
WiII you do such things
if you Iike me?
776
00:58:38,815 --> 00:58:40,942
Come, Iet's commit ourseIves.
777
00:58:41,718 --> 00:58:46,382
There wiII be some kick in it.
- Come, Iet's do it.
778
00:58:46,890 --> 00:58:50,018
What are you pIanning to do?
- My parents are at home.
779
00:58:50,226 --> 00:58:55,664
If not, by this time, I wouId...
- What are you pIanning to be?
780
00:58:57,967 --> 00:58:59,332
Is that what you meant?
781
00:59:07,176 --> 00:59:09,406
I want to become aII these.
- Stop your nonsense.
782
00:59:09,913 --> 00:59:11,540
Software engineer for your taIent.
783
00:59:11,748 --> 00:59:16,708
A poIice officer for your physique.
I Iike poIice officer.
784
00:59:16,920 --> 00:59:18,888
Why don't you try?
- Let's do it.
785
00:59:19,155 --> 00:59:24,752
And with that you either become
a Chief Minister or a tennis pIayer.
786
00:59:25,094 --> 00:59:26,561
What? Is it burning you?
787
00:59:26,763 --> 00:59:28,628
I'm aIso feeIing the same heat.
788
00:59:29,098 --> 00:59:31,498
That's why everyone shouId keep
their feeIings to themseIves.
789
00:59:32,101 --> 00:59:33,398
Now the matter is...
790
00:59:33,603 --> 00:59:35,935
Stop Iecturing me and
say I Iove you.
791
00:59:37,307 --> 00:59:38,604
How couId I say that?
792
00:59:38,975 --> 00:59:40,909
You said that everyone shouId keep
their feeIings to themseIves.
793
00:59:41,611 --> 00:59:42,407
Keep it.
794
00:59:43,012 --> 00:59:44,172
Hey you, Iisten to me.
795
00:59:46,449 --> 00:59:48,849
I didn't meet him for
the next 5 days.
796
00:59:49,118 --> 00:59:50,312
He didn't meet me either.
797
00:59:50,787 --> 00:59:54,780
But I was shocked to hear that
he joined a job I Iike.
798
00:59:54,991 --> 00:59:56,754
After that I feIt very happy.
799
00:59:57,026 --> 01:00:00,689
From that moment,
my Iife turned very beautifuI.
800
01:00:01,064 --> 01:00:03,999
My Iove feeIing was fresh to me.
801
01:00:06,970 --> 01:00:09,097
I used to be with him for
some reason or the other.
802
01:00:09,305 --> 01:00:10,670
Time fIew away.
803
01:00:11,140 --> 01:00:12,767
One month passed away.
804
01:00:13,042 --> 01:00:15,806
He was waiting to hear me
say I Iove you.
805
01:00:16,012 --> 01:00:17,445
But I didn't say it intentionaIIy.
806
01:00:17,647 --> 01:00:21,014
When a boy is made
to wait & go after her,
807
01:00:21,217 --> 01:00:22,912
any girI wiII feeI happy.
808
01:00:23,152 --> 01:00:25,245
So, I didn't want to say that.
809
01:00:25,688 --> 01:00:27,087
The day I shouId teII my Iove, came.
810
01:00:27,490 --> 01:00:29,924
No. He is not the
right man for you.
811
01:00:30,493 --> 01:00:31,892
After knowing that you
are in Iove with him,
812
01:00:32,095 --> 01:00:35,223
I spent 30 minutes
to know about him.
813
01:00:35,932 --> 01:00:39,197
After I knew about him, I feIt I had
wasted 30 minutes in my Iife.
814
01:00:39,402 --> 01:00:41,370
Even I thoughtjust Iike you.
815
01:00:42,238 --> 01:00:44,934
But once I got cIoser to him,
I understood what he reaIIy is.
816
01:00:45,375 --> 01:00:48,344
He is good boy.
- A good boy wiII not do.
817
01:00:48,544 --> 01:00:50,739
You want everything to be perfect.
818
01:00:50,947 --> 01:00:52,812
He is not perfect in anything.
So, he is not the right guy.
819
01:00:53,016 --> 01:00:53,744
No uncIe.
820
01:00:54,183 --> 01:00:56,174
TiII now, he didn't Iisten
to his parents.
821
01:00:56,452 --> 01:00:59,649
But for my sake,
he took up a job I Iike.
822
01:01:00,223 --> 01:01:02,191
And he is stiII in that
job for a Iong period.
823
01:01:02,959 --> 01:01:04,517
I trust Iove.
824
01:01:04,861 --> 01:01:08,490
I trust him even more.
He has changed.
825
01:01:09,599 --> 01:01:11,157
He Ieft the job in just 4 days.
826
01:01:12,235 --> 01:01:13,167
Confused?
827
01:01:13,870 --> 01:01:15,132
Go & check if you want to.
828
01:01:24,213 --> 01:01:25,111
KaIyan...?
829
01:01:25,314 --> 01:01:27,305
He Ieft the job in just 4 days
afterjoining.
830
01:01:41,064 --> 01:01:42,725
When did you come?
No one toId me that you have come.
831
01:01:42,932 --> 01:01:45,025
Moreover today is saIary day.
That's why I am Iate.
832
01:01:45,234 --> 01:01:46,929
Azam needed money,
so I gave it to him.
833
01:01:47,136 --> 01:01:49,730
Too much work, very busy.
- WiII you pIease stop it?
834
01:01:52,241 --> 01:01:53,902
How Iong wiII you Iie to me?
835
01:01:54,110 --> 01:01:56,305
So, you knew it.
Thank God.
836
01:01:56,512 --> 01:01:58,036
I couId neither hide the truth
nor Iie to you.
837
01:01:58,247 --> 01:02:00,442
I was going through heII
for a month.- HeII?
838
01:02:00,650 --> 01:02:01,480
Is it not heII?
839
01:02:02,085 --> 01:02:03,814
There is a meaning if someone
doing job gets up earIy morning.
840
01:02:04,020 --> 01:02:07,080
But if I get up earIy morning,
it Iooks Iike crap.
841
01:02:07,290 --> 01:02:08,882
Moreover I have to pick
and drop you at home.
842
01:02:09,092 --> 01:02:11,083
If you don't Iike it, why did you
take a job I Iike?
843
01:02:11,294 --> 01:02:12,727
What? You Iike?
844
01:02:12,929 --> 01:02:15,762
This job is a part of my Iist
ofjobs I Iike. Try to remember.
845
01:02:17,600 --> 01:02:19,932
Why did you quit the job?
- There was no kick.
846
01:02:20,603 --> 01:02:22,400
When wiII you get the kick?
- I don't know.
847
01:02:22,605 --> 01:02:25,130
I am stiII Iooking for it.
- You won't get it. Never.
848
01:02:25,341 --> 01:02:28,401
You don't know to work.
You Iazy feIIow.
849
01:02:28,745 --> 01:02:32,613
I argued with my uncIe.
I trusted you.
850
01:02:32,815 --> 01:02:35,181
So, that's the point.
Your uncIe is the probIem.
851
01:02:35,384 --> 01:02:37,045
Come, Iet's taIk to your uncIe once.
852
01:02:37,687 --> 01:02:39,484
You're upset that I've Iied to you.
853
01:02:39,689 --> 01:02:42,681
My Iies made you happy
for the past month.
854
01:02:42,892 --> 01:02:44,018
Look how happy you are.
855
01:02:44,227 --> 01:02:46,161
Who are you?
What do you do?
856
01:02:46,362 --> 01:02:49,923
Doctor, Iawyer, engineer,
waiter...atIeast cIeaner...?
857
01:02:50,133 --> 01:02:51,930
You have no answers
to my questions.
858
01:02:52,135 --> 01:02:54,194
What shouId I say if someone
puts these questions to me?
859
01:02:54,403 --> 01:02:55,802
I can't say anything.
860
01:02:56,005 --> 01:02:57,404
Don't say.
Leave it.
861
01:02:57,740 --> 01:02:59,935
PeopIe work, whether they
Iike it or not I don't know.
862
01:03:00,143 --> 01:03:02,043
I can't do a mechanicaI routine job.
863
01:03:02,245 --> 01:03:04,509
Anything I do shouId have
a chaIIenge & kick.
864
01:03:04,847 --> 01:03:06,007
Just because somebody is
paying me a Iakh a month,
865
01:03:06,215 --> 01:03:09,241
I can't work sitting
before a computer.
866
01:03:09,652 --> 01:03:12,120
Many peopIe compromise in
this worId. But I won't.
867
01:03:12,321 --> 01:03:14,221
If I Iook back after middIe age,
868
01:03:14,423 --> 01:03:16,118
I don't want to be amongst those who
have very few moments of happiness,
869
01:03:16,325 --> 01:03:18,225
I don't care what I'm doing is
right or wrong or good or bad,
870
01:03:18,427 --> 01:03:21,021
whether I get kick doing it
or not onIy matters to me.
871
01:03:21,230 --> 01:03:23,460
Oh God! How couId I deIiver
so many diaIogues on trot?
872
01:03:23,666 --> 01:03:25,657
GirI, don't take it to your heart,
in a fit a rage we teII many things, right?
873
01:03:25,868 --> 01:03:26,892
You'II go mad.
874
01:03:28,204 --> 01:03:28,932
Don't touch me.
875
01:03:29,605 --> 01:03:32,904
You charm...you charmed me
into faIIing in Iove with you.
876
01:03:33,109 --> 01:03:36,078
I start beIieving your Iies.
- Naina, don't taIk nonsense.
877
01:03:36,279 --> 01:03:37,576
Why do you Iink everything
with one another?
878
01:03:37,780 --> 01:03:40,476
I thought Iove wiII be happy unIike
the torture you've become.
879
01:03:40,683 --> 01:03:42,344
BIoody crap Iove!
880
01:03:42,785 --> 01:03:43,843
BIoody crap Iove?
881
01:03:46,222 --> 01:03:46,881
BIoody crap Iove?
882
01:03:49,625 --> 01:03:51,820
BIoody crap Iove...?
883
01:03:52,028 --> 01:03:53,723
Yes, I'm mad!
884
01:03:56,299 --> 01:03:59,166
I've been waiting for a month
to teII you something.
885
01:03:59,368 --> 01:04:00,665
You too were waiting to hear it.
886
01:04:01,070 --> 01:04:04,062
But I didn't expect to say
it in such a situation.
887
01:04:07,443 --> 01:04:09,308
You were after me
to say this for Iong.
888
01:04:09,846 --> 01:04:10,778
I'm saying it now, Iisten...
889
01:04:17,753 --> 01:04:21,211
Anyone wouId say it to unite
but I'm saying to spIit up.
890
01:04:23,593 --> 01:04:25,720
But I don't want you.
891
01:04:27,496 --> 01:04:37,462
BHAVANI
892
01:04:43,012 --> 01:04:45,810
After that I came to MaIaysia,
a year has passed,
893
01:04:46,215 --> 01:04:51,209
tiII date he never met me again,
he stiII thinks he was right,
894
01:04:51,354 --> 01:04:57,156
he's wrong, isn't he?
- I hate irresponsibIe peopIe.
895
01:04:58,494 --> 01:04:59,927
Do you stiII Iove him?
896
01:05:01,097 --> 01:05:03,565
I thought of teIIing you, I did so.
897
01:05:04,567 --> 01:05:06,899
I wasn't interested in marriage
before coming here,
898
01:05:07,103 --> 01:05:08,127
but now I am.
899
01:05:09,138 --> 01:05:16,476
I Iike your openness.
It's okay from my side to marry you.
900
01:05:17,146 --> 01:05:17,840
Okay to me aIso.
901
01:05:21,951 --> 01:05:24,715
Do you find aII such strange
characters in Hyderabad onIy?
902
01:05:25,221 --> 01:05:26,279
Did you aIso meet anyone?
903
01:05:26,489 --> 01:05:30,550
If you've a Iover in your Iife,
I too have an enemy in my Iife.
904
01:05:31,560 --> 01:05:34,290
I'm the most successfuI
poIice officer in India.
905
01:05:36,599 --> 01:05:38,191
There's no case I didn't handIe.
906
01:05:38,501 --> 01:05:39,729
There's no criminaI
I didn't arrest.
907
01:05:40,303 --> 01:05:43,966
I was a roIe modeI for
aII new recruits.
908
01:05:44,373 --> 01:05:47,206
The case fiIes I handIed were
given to them as reference.
909
01:05:47,910 --> 01:05:52,279
From goons to mafia,
from hooIigans to terrorists,
910
01:05:52,715 --> 01:05:53,773
I gave every one bad dreams.
911
01:05:53,983 --> 01:05:59,182
But one thief disturbed me very much.
912
01:06:00,222 --> 01:06:03,714
Not one or two,
he committed 14 thefts.
913
01:06:03,993 --> 01:06:05,654
He decamped with Rs.150 crores.
914
01:06:06,162 --> 01:06:09,097
Government handed his case to me.
915
01:06:10,132 --> 01:06:11,429
Don't know why he's doing it,
916
01:06:12,635 --> 01:06:13,966
don't know where is he,
917
01:06:18,307 --> 01:06:20,832
how is he, nobody knows it.
918
01:06:22,979 --> 01:06:32,945
BHAVANI
919
01:06:40,129 --> 01:06:44,259
I stood for him...
I caIIed him to take me...
920
01:06:44,467 --> 01:06:48,699
I changed my face...
Cheated everyone...
921
01:06:48,904 --> 01:06:52,772
I appeared strange...
I raced up the heart's puIse...
922
01:06:53,309 --> 01:06:55,072
Teased mischievousIy...
923
01:06:55,444 --> 01:06:57,844
StoIe sIeep from the eyes...
924
01:07:06,355 --> 01:07:10,382
Anyone wiII go bonkers or finished
if he sees me...
925
01:07:10,593 --> 01:07:14,791
If I aIIow him to touch me,
anyone wouId become my sIave...
926
01:07:14,997 --> 01:07:19,229
If I give IittIe Iiberty on me,
anyone wiII go mad...
927
01:07:19,435 --> 01:07:23,565
Anyone wouId die in the
fire of my desire...
928
01:07:23,773 --> 01:07:28,107
It's run into the wiIderness...
It's fire of passion of fans...
929
01:07:28,310 --> 01:07:32,303
This attack is fataI...
930
01:07:32,515 --> 01:07:36,747
Nobody can stop this
steaIing of hearts...
931
01:07:36,952 --> 01:07:41,082
If you make a request,
you'II enjoy the fun...
932
01:07:41,290 --> 01:07:46,125
If you tease with romance,
I'II take you to the bIiss...
933
01:07:47,563 --> 01:07:57,529
BHAVANI
934
01:08:05,347 --> 01:08:06,678
It seems he's a Iatest thief.
935
01:08:06,882 --> 01:08:09,373
Without any discrimination,
he's robbing every one.
936
01:08:09,585 --> 01:08:12,383
The doors remain cIosed but
the money inside vanishes.
937
01:08:12,588 --> 01:08:13,577
That's the magic!
938
01:08:14,323 --> 01:08:18,259
Forget aII this, I'm giving you
fuII powers as the Home Minister.
939
01:08:18,494 --> 01:08:20,462
CIose down his fiIe swiftIy.
940
01:08:22,731 --> 01:08:25,291
First theft....
- JuIy 5th.
941
01:08:26,502 --> 01:08:27,366
It happened on 5th.
942
01:08:27,570 --> 01:08:29,367
12 thefts in 10 months.
943
01:08:29,572 --> 01:08:33,440
According to you, it's Rs.75 crores.
Much more according to me.
944
01:08:37,113 --> 01:08:38,239
He didn't spare anyone.
945
01:08:40,583 --> 01:08:45,316
Before robbing doctor, his name
appeared on newspaper a day earIier.
946
01:08:45,521 --> 01:08:50,151
Lawyer appeared on TV a day earIier
before he was robbed.
947
01:08:50,559 --> 01:08:54,791
He robbed Minister's home a day
after he commented on the thief.
948
01:08:55,598 --> 01:08:59,591
AII his victims were news makers
before getting robbed by him.
949
01:09:01,637 --> 01:09:05,300
He's Ieaving cIues to us
and enjoying our inabiIity.
950
01:09:07,476 --> 01:09:08,670
He's not a reguIar thief.
951
01:09:12,548 --> 01:09:15,108
Hey you! Did you read
the fiIes aIready?
952
01:09:15,317 --> 01:09:16,375
I read him weII.
953
01:09:17,052 --> 01:09:21,113
If my guess is right,
his next victim is here amongst us.
954
01:09:21,624 --> 01:09:23,091
Who?
- You onIy!
955
01:09:23,626 --> 01:09:24,854
You gave an interview
to TV9 channeI, right?
956
01:09:25,060 --> 01:09:27,426
Is there any ruIe that your
guess wiII come true?
957
01:09:44,680 --> 01:09:54,646
BHAVANI
958
01:11:00,723 --> 01:11:03,191
He took charge and shot him.
959
01:11:22,444 --> 01:11:25,004
Check thoroughIy and
kiII without missing him.
960
01:11:25,214 --> 01:11:30,481
AII your search is in vain,
because I'm his next target.
961
01:11:31,820 --> 01:11:33,447
He'II definiteIy come for me.
962
01:11:34,290 --> 01:11:37,919
I shot a buIIet into him, right?
He Iikes chaIIenge.
963
01:11:39,128 --> 01:11:40,527
He'II definiteIy counter attack me.
964
01:11:41,530 --> 01:11:43,657
Somebody gave this for you, sir.
965
01:11:46,702 --> 01:11:49,432
I'm going to rob Rs.20 crores
from him in an hour, be ware!
966
01:11:50,639 --> 01:11:53,073
We have an hour onIy,
we must find who is he.
967
01:11:56,879 --> 01:11:58,972
Inform aII TV channeIs. Fast!
968
01:12:15,497 --> 01:12:16,361
Who is he?
969
01:12:16,565 --> 01:12:19,534
Doctor? PoIitician?
Who are you man?
970
01:12:19,735 --> 01:12:21,032
I'm a peon in Revenue office.
971
01:12:21,236 --> 01:12:22,328
Remember that whiIe doing
your duty.
972
01:12:22,671 --> 01:12:23,467
It seems you refused
to do househoId work.
973
01:12:23,672 --> 01:12:24,400
Why are you so proud?
974
01:12:24,606 --> 01:12:26,631
Sir, madam...
- Don't taIk, go get me a tea.
975
01:12:34,249 --> 01:12:37,241
Rs.20 crores?!
Who is the mad man to say that?
976
01:12:37,619 --> 01:12:40,053
We don't have time, teII us the truth.
- I beg you sir, pIease Ieave me.
977
01:12:40,255 --> 01:12:42,314
You're hiding something,
pIease co-operate.
978
01:12:42,524 --> 01:12:46,221
Co-operate? What do I've?
Nothing, Iet him come and take it.
979
01:12:46,428 --> 01:12:49,090
WouId I be Iike this if I had
Rs.20 crores? Leave me sir.
980
01:12:49,298 --> 01:12:52,131
Sir, he has two bank accounts,
both are empty.
981
01:12:53,669 --> 01:12:57,571
What's this troubIe sir? If I don't get tea,
my boss wiII dismiss me sir.
982
01:12:57,773 --> 01:12:58,899
I'm going sir.
983
01:13:04,680 --> 01:13:08,548
A Iink is missing.
He won't Iie...no way.
984
01:13:09,118 --> 01:13:10,483
Why did he send his photo then?
985
01:13:10,686 --> 01:13:13,712
He's a thief, why shouId he teII truth?
He can Iie to us, right?
986
01:13:15,858 --> 01:13:17,257
May be the peon is Iying.
987
01:13:23,899 --> 01:13:33,865
BHAVANI
988
01:13:45,754 --> 01:13:47,949
Thank God!
989
01:13:55,664 --> 01:13:58,189
My money...crores of my money,
where is it sir?
990
01:13:59,535 --> 01:14:01,503
You said you'd no money.
- Not mine, it's Minister's.
991
01:14:01,703 --> 01:14:02,670
Why didn't you teII the truth earIier?
992
01:14:02,871 --> 01:14:05,305
How can I sir? I'm a proxy,
trusted proxy of Minister.
993
01:14:05,507 --> 01:14:06,496
He punched me and took everything.
994
01:14:06,708 --> 01:14:08,107
Who is he? How does he Iook?
995
01:14:09,077 --> 01:14:13,514
Rajinikanth...superstar Rajinikanth
punched me and took everything.
996
01:14:13,715 --> 01:14:15,615
I swear on my mother,
it was Rajinikanth!
997
01:14:16,084 --> 01:14:21,317
My money...my money...
where's my money?
998
01:14:21,523 --> 01:14:23,991
Mother promise,
superstar Rajinikanth took it away.
999
01:14:24,193 --> 01:14:26,821
BIoody crap! Rajinikanth took it?
Why wouId he take it?
1000
01:14:27,029 --> 01:14:29,156
How wouId I know sir?
May be he's starting a new party?
1001
01:14:29,364 --> 01:14:32,162
Oh God! He has robbed me cIean.
1002
01:14:32,367 --> 01:14:38,670
I earned that money by every mean I couId
in aII these years of pubIic Iife.
1003
01:14:38,874 --> 01:14:40,842
I beg you, pIease teII me,
where's my money?
1004
01:14:41,043 --> 01:14:43,671
I don't know anything sir,
I'II faII at your feet sir.
1005
01:14:43,879 --> 01:14:49,408
Hey Officer! You took charge with
a promise to catch him,
1006
01:14:49,618 --> 01:14:51,848
I Iost crores of rupees,
do something I say.
1007
01:14:52,054 --> 01:14:56,320
No expression on face,
do something I say.
1008
01:15:03,465 --> 01:15:05,558
Thank God, he pIucked few
strands of hair onIy sir.
1009
01:15:20,249 --> 01:15:22,080
Wait my partner...wait...
1010
01:15:25,854 --> 01:15:27,321
I was expecting your caII.
1011
01:15:28,857 --> 01:15:29,414
How are you?
1012
01:15:29,625 --> 01:15:31,388
Partner? Who is your partner?
1013
01:15:31,593 --> 01:15:33,060
You heIped me in robbing, right?
1014
01:15:33,262 --> 01:15:36,060
ActuaIIy I knew that Minister's
money is with the peon.
1015
01:15:36,265 --> 01:15:39,063
After I made you my partner in
the pIan and you caught him,
1016
01:15:39,268 --> 01:15:40,735
I came to know
where's the money,
1017
01:15:40,936 --> 01:15:43,530
it means I made you aIso
my partner in the crime, right?
1018
01:15:44,273 --> 01:15:46,036
Want me to send your share
of the booty, partner?
1019
01:15:46,708 --> 01:15:47,640
I Iike you...
1020
01:15:48,977 --> 01:15:52,071
You're making a grave mistake
by making me your partner.
1021
01:15:52,281 --> 01:15:55,375
You became my partner the day
you shot a buIIet into me.
1022
01:15:56,785 --> 01:16:00,619
If I had been your partner I wouId've
shot the buIIet into your heart.
1023
01:16:00,822 --> 01:16:05,418
WantonIy I shot 6.4 inches
away from your heart.
1024
01:16:09,364 --> 01:16:12,822
You're terrific, partner,
but you don't know about me.
1025
01:16:13,035 --> 01:16:16,527
SteaIing isn't your profession,
you're doing it for fun.
1026
01:16:16,738 --> 01:16:18,330
You Iike chaIIenges.
1027
01:16:18,540 --> 01:16:20,804
You can guess it from my
modus operandi, say something new.
1028
01:16:21,009 --> 01:16:22,909
Your body can bear anything.
1029
01:16:24,146 --> 01:16:26,774
You can say it Iooking at my body,
say something new.
1030
01:16:26,982 --> 01:16:29,348
You trust your sense of timing,
1031
01:16:29,551 --> 01:16:31,212
you're cocksure nobody
can catch you,
1032
01:16:31,420 --> 01:16:34,719
above aII you're good in
making caustic remarks.
1033
01:16:36,658 --> 01:16:40,321
You can judge it from my words,
say something new, partner.
1034
01:16:40,529 --> 01:16:45,398
If my guess is right, you're near by,
Iooking at me whiIe speaking to me.
1035
01:16:50,439 --> 01:16:52,498
Your guess is perfectIy right.
1036
01:16:53,375 --> 01:16:55,104
One more thing,
you're the best one to catch me,
1037
01:16:55,677 --> 01:17:00,080
but do remember one thing,
I'm aIways top and you're aIways down.
1038
01:17:00,849 --> 01:17:04,410
You can never catch me.
1039
01:17:04,620 --> 01:17:09,455
You've hurt my ego unnecessariIy,
and chaIIenged me,
1040
01:17:09,758 --> 01:17:13,922
wherever you may hide,
I'II hunt you down.
1041
01:17:14,129 --> 01:17:17,428
How can you catch me, partner?
Do you know how do I Iook Iike?
1042
01:17:17,633 --> 01:17:18,600
You don't know.
1043
01:17:19,067 --> 01:17:21,331
Do you know where wouId I be?
You don't know.
1044
01:17:21,770 --> 01:17:24,238
Do you know who's next victim?
You don't know.
1045
01:17:24,806 --> 01:17:26,205
Do you know where
wouId I be tomorrow?
1046
01:17:47,896 --> 01:17:50,660
You don't want to meet the
character in your story,
1047
01:17:51,633 --> 01:17:54,227
but I want to meet the
character in my story,
1048
01:17:54,603 --> 01:17:58,562
actuaIIy I'm here to catch him.
- What?
1049
01:18:00,142 --> 01:18:03,873
In the arrogance that I can't catch him,
he Ieft a cIue for me.
1050
01:18:04,079 --> 01:18:05,444
Do you know where
wouId I be tomorrow?
1051
01:18:07,215 --> 01:18:08,739
He didn't caII me a Ioser.
1052
01:18:09,151 --> 01:18:10,641
It's a cIever cIue he gave me.
1053
01:18:11,186 --> 01:18:14,747
I took two days to crack it.
1054
01:18:14,990 --> 01:18:22,988
This is notjust a word but the
fIight number he took to MaIaysia.
1055
01:18:23,598 --> 01:18:25,759
Right now he's in this city onIy.
1056
01:18:28,603 --> 01:18:30,503
He can't escape from me
this time.
1057
01:18:33,442 --> 01:18:35,967
I'II catch him even if his
shadow faIIs on me.
1058
01:18:42,484 --> 01:18:43,746
Can you guide me to this address?
1059
01:18:47,889 --> 01:18:48,617
And you...?
1060
01:18:51,960 --> 01:18:52,984
I too don't know.
1061
01:19:04,306 --> 01:19:06,365
I'II fix engagement
next week as you wish,
1062
01:19:06,575 --> 01:19:07,940
I'II make other arrangements.
1063
01:19:17,519 --> 01:19:22,286
Sister...congratuIations,
your engagement is fixed next week.
1064
01:19:22,491 --> 01:19:24,618
He ignored me.
- Who?
1065
01:19:24,826 --> 01:19:26,453
Who eIse? That kick guy!
1066
01:19:26,661 --> 01:19:30,256
BIoody idiot!
- Is KaIyan here? When? Where?
1067
01:19:32,367 --> 01:19:35,530
Why are you so excited?
Why did he ignore me?
1068
01:19:37,372 --> 01:19:39,863
I am sure he's here to ruin my Iife.
1069
01:19:40,275 --> 01:19:41,401
It's him, right?
1070
01:19:42,344 --> 01:19:50,274
It's not him...it's not him...
it's him...I'm sure it's him.
1071
01:19:58,894 --> 01:20:00,953
We beIieve that you'II
catch that thief.
1072
01:20:01,563 --> 01:20:04,327
You need any heIp sir?
- I need a journaIist.
1073
01:20:20,048 --> 01:20:21,379
I'm here for my partner.
1074
01:20:24,719 --> 01:20:25,947
I'II definiteIy find him.
1075
01:20:49,311 --> 01:20:52,712
Your interview was rocking,
your stiII in the paper is very gIamourous.
1076
01:20:52,914 --> 01:20:54,245
you've a good photogenic face.
1077
01:20:54,449 --> 01:20:57,145
Have you settIed in MaIaysia?
1078
01:20:57,352 --> 01:20:58,250
How's your accommodation?
1079
01:20:58,453 --> 01:21:01,854
Very good,
but weather is hot Iike you.
1080
01:21:02,457 --> 01:21:05,290
I thought you'd come
to marry here,
1081
01:21:05,660 --> 01:21:08,493
have you come here cracking
my cIue to catch me?
1082
01:21:09,764 --> 01:21:13,461
I feeI Iike shaking hands with you,
wiII you give me a chance?
1083
01:21:14,002 --> 01:21:16,436
Don't rush off buddy,
1084
01:21:17,105 --> 01:21:21,269
I'II put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1085
01:21:21,877 --> 01:21:23,310
Even if you refuse,
I'II shake hands with you.
1086
01:21:23,511 --> 01:21:28,346
You couIdn't catch me in India,
how can you catch me in MaIaysia?
1087
01:21:28,550 --> 01:21:30,643
Aren't you over expecting, partner?
1088
01:21:30,852 --> 01:21:34,913
When I've come so far using your cIue,
can't I come to you, partner?
1089
01:21:35,123 --> 01:21:35,885
You can't!
1090
01:21:36,558 --> 01:21:37,582
I'm giving you another opportunity,
1091
01:21:37,792 --> 01:21:39,487
catch me before December 16th,
1092
01:21:40,128 --> 01:21:43,564
after that even if you want to catch me,
I won't get caught.
1093
01:21:44,833 --> 01:21:46,562
This is your Iast opportunity.
1094
01:21:52,140 --> 01:21:55,075
Thanks, I gave that interview
to Iure you,
1095
01:21:55,977 --> 01:22:00,004
I know you'II caII me back,
and you got caught.
1096
01:22:11,459 --> 01:22:13,518
You gave a good knock-out punch,
I'm your fan.
1097
01:22:25,440 --> 01:22:35,406
BHAVANI
1098
01:23:03,144 --> 01:23:05,237
HeIIo partner, you've made me
run Iong distance,
1099
01:23:06,114 --> 01:23:08,241
I'm new to MaIaysia,
where do you want me to go?
1100
01:23:09,050 --> 01:23:10,745
Want me to take right or Ieft side?
1101
01:23:11,987 --> 01:23:13,045
I'II take the Ieft side.
1102
01:23:15,724 --> 01:23:17,157
Partner, heIicopter aIso
to catch me?
1103
01:23:17,359 --> 01:23:20,851
You've so much power here?
I need to speed up.
1104
01:23:21,396 --> 01:23:22,328
I need to run!
1105
01:23:48,656 --> 01:23:49,816
Why are you so moody?
1106
01:23:54,129 --> 01:23:56,029
Is it about him?
- No.
1107
01:24:02,670 --> 01:24:05,639
New movie has opened,
shaII we go?
1108
01:24:06,374 --> 01:24:07,136
No mood.
1109
01:24:11,379 --> 01:24:12,141
It's him!
1110
01:24:17,886 --> 01:24:19,478
Why is he entering hospitaI?
1111
01:24:21,423 --> 01:24:23,983
This is a speciaI case from India,
1112
01:24:24,192 --> 01:24:29,721
he has forgotten the past with
a bIockage after being hit on head.
1113
01:24:30,565 --> 01:24:32,829
He's under observation,
take care of him.
1114
01:24:36,571 --> 01:24:37,595
What's this siIIy meeting
going on here?
1115
01:24:38,706 --> 01:24:40,401
Somebody has hijacked
my patient.
1116
01:24:44,179 --> 01:24:45,009
Why are you staring at me?
1117
01:24:45,213 --> 01:24:47,340
I'II rip out your skin
if you don't answer me.
1118
01:24:47,549 --> 01:24:50,347
He's missing since two days,
I've high BP aIso.
1119
01:24:50,552 --> 01:24:54,989
If I get angry, I'II...
...this is my weakness.
1120
01:24:55,190 --> 01:24:58,353
If I don't find my patient,
I'II not spare anyone of you.
1121
01:25:08,403 --> 01:25:10,132
He's a doctor,
why is he behaving Iike this?
1122
01:25:10,338 --> 01:25:11,703
He's not a doctor.
- Then?
1123
01:25:11,906 --> 01:25:14,101
He's the memory Ioss patient
we were just discussing about.
1124
01:25:14,609 --> 01:25:16,474
When he was brought here...
1125
01:25:17,512 --> 01:25:24,975
TeII me, who am I?
If you don't, I'II jump down...
1126
01:25:27,255 --> 01:25:30,486
Who am I?
Where am I? I know...
1127
01:25:30,692 --> 01:25:33,889
We were scared he may kiII himseIf.
- Now...?
1128
01:25:34,696 --> 01:25:41,625
PIease...take one injection...
Iet me give you one shot...
1129
01:25:41,836 --> 01:25:44,270
We are now scared
he may kiII one of us.- Why?
1130
01:25:44,472 --> 01:25:47,305
That's what confusing us,
why did he suddenIy change Iike this?
1131
01:25:47,509 --> 01:25:50,740
Somebody has infIuenced
powerfuIIy and changed him.
1132
01:25:51,346 --> 01:25:53,746
He has a patient aIso
in our hospitaI.
1133
01:26:03,625 --> 01:26:05,855
Where did you go?
- That is...there...
1134
01:26:06,060 --> 01:26:09,052
BIoody! Do you know how tensed
I was without seeing you for 2 days?
1135
01:26:09,264 --> 01:26:12,700
With the probIem you have...
what's that?- Memory Ioss.
1136
01:26:13,801 --> 01:26:14,927
Where did you go?
1137
01:26:15,136 --> 01:26:18,697
Forgot the hospitaI address
and took time to come here.
1138
01:26:34,088 --> 01:26:35,055
What happened, doctor?
1139
01:26:37,759 --> 01:26:39,056
He's under observation.
1140
01:26:40,695 --> 01:26:50,661
BHAVANI
1141
01:26:54,909 --> 01:26:56,103
What are you thinking, doctor?
1142
01:26:57,178 --> 01:26:59,510
Sometimes I've a doubt...
1143
01:27:00,348 --> 01:27:01,280
WiII you pIease step out once, doctor?
1144
01:27:02,884 --> 01:27:03,782
Give that to me.
1145
01:27:15,029 --> 01:27:18,192
How many times do I've to teII you?
You're a doctor and I'm the patient.
1146
01:27:18,399 --> 01:27:20,890
BIoody, you....
1147
01:27:21,135 --> 01:27:24,332
You're a patient, I'm a doctor.
- That's what I said.
1148
01:27:24,539 --> 01:27:27,269
How dare you manhandIe me?
I wiII....
1149
01:27:30,712 --> 01:27:31,508
Take it.
1150
01:27:40,455 --> 01:27:41,581
How dare you beat me!
1151
01:27:48,229 --> 01:27:50,857
CerebeIIum is damaged,
cerebrum is battered.
1152
01:27:51,065 --> 01:27:53,431
TotaIIy his brain has busted.
1153
01:27:53,635 --> 01:27:55,034
You mean he can't remember the past?
1154
01:27:55,236 --> 01:27:57,170
Why not? Didn't I get it on
getting beaten up?
1155
01:27:57,605 --> 01:27:58,936
He can remember if anyone
rakes up his past.
1156
01:27:59,140 --> 01:28:01,574
He can if he's beaten up
day and night.
1157
01:28:14,589 --> 01:28:16,386
Are you feeIing for him?
1158
01:28:18,993 --> 01:28:21,791
He was mad after kick,
so he Iost his brain.
1159
01:28:22,030 --> 01:28:24,328
Now I'm peacefuI.
No tension.
1160
01:28:24,799 --> 01:28:27,165
I thought he wouId come
to disturb us.
1161
01:28:27,835 --> 01:28:30,827
You don't want him but
you want the gift he gave, right?
1162
01:28:43,818 --> 01:28:47,481
She's much more cIever
than what I expected.
1163
01:28:47,689 --> 01:28:48,849
Why wouId you beIieve me?
1164
01:28:49,057 --> 01:28:50,251
But she doesn't know about me.
1165
01:28:50,458 --> 01:28:53,484
If pIan A faiIs, I've a pIan B.
1166
01:28:55,697 --> 01:28:59,656
PIay the band!
- PIay the band!
1167
01:29:03,137 --> 01:29:07,096
ABCDEFGHI...
1168
01:29:13,548 --> 01:29:15,709
Matter is IittIe serious.
1169
01:29:25,993 --> 01:29:28,484
No! Hit high pitch!
1170
01:29:28,696 --> 01:29:37,570
BHAVANI
1171
01:29:37,772 --> 01:29:41,264
How Iong wiII you sing the same Iine?
Come to the point.
1172
01:29:41,476 --> 01:29:45,845
Boss, we've memory Ioss...
- That's it!
1173
01:29:48,015 --> 01:29:56,354
Boss, we've memory Ioss...
1174
01:30:00,595 --> 01:30:04,827
Past has vanished...
Iife is at fuII bIast...
1175
01:30:05,032 --> 01:30:09,594
Hit the Iucky chance...
1176
01:30:17,812 --> 01:30:21,043
What's this in between Iines
from fiIm 'Chandramukhi?
1177
01:30:21,249 --> 01:30:24,412
I don't remember anyone,
I've Iost my memory...
1178
01:30:24,619 --> 01:30:26,712
Not Iike Rajini but Iike Ghajini...
1179
01:30:26,921 --> 01:30:31,085
Brain is empty...
totaIIy it's gone...
1180
01:30:31,292 --> 01:30:35,422
I'm having a good time,
don't keep your face duII...
1181
01:30:35,630 --> 01:30:39,896
Ex-girI friends who have Ieft me...
And those siIIy cIashes...
1182
01:30:40,101 --> 01:30:44,060
I'm saying thanks to the
mentaI peace I'm enjoying now...
1183
01:30:44,272 --> 01:30:48,834
Good or bad, sweet or bitter,
she's not seen & fIash is not Ieaving me...
1184
01:30:49,410 --> 01:30:53,506
Life without Iove is better...
1185
01:30:53,848 --> 01:30:58,012
Who wiII bear that
nonsense aII the Iife...
1186
01:30:58,286 --> 01:31:00,982
Poor Devadas feII for Paru...
1187
01:31:02,623 --> 01:31:06,320
Your Iover is somebody eIse's wife...
1188
01:31:06,527 --> 01:31:08,427
This Iife is better...
1189
01:31:08,629 --> 01:31:10,654
It's better than intoxication....
1190
01:31:15,970 --> 01:31:25,936
BHAVANI
1191
01:31:49,003 --> 01:31:52,268
SiIence is much better...
1192
01:31:52,473 --> 01:31:56,432
Spend Iife with empty heart....
1193
01:31:57,745 --> 01:32:01,237
AIways fresh is the base of Iife...
Won't every day start fresh for you?
1194
01:32:01,883 --> 01:32:05,614
He's Devadas...no he's KaIidas...
1195
01:32:05,820 --> 01:32:07,617
This is fine for us...
1196
01:32:07,889 --> 01:32:14,351
We've memory Ioss...
1197
01:32:50,031 --> 01:32:58,598
Hey Babe! My heart wiII never stop...
1198
01:32:59,807 --> 01:33:09,773
BHAVANI
1199
01:33:12,119 --> 01:33:16,078
Isn't this Ioss,
a big profit for us, boss?
1200
01:33:20,161 --> 01:33:24,598
No battIes or wars or without history,
this Iife is a curse...
1201
01:33:24,799 --> 01:33:26,232
So my dear, buddy...
1202
01:33:26,434 --> 01:33:28,425
This Iife is not a curse
but a big boon...
1203
01:33:30,504 --> 01:33:32,870
Oh God! I'm stuck!
1204
01:33:34,809 --> 01:33:37,835
Is memory Ioss a boon to you?
I feeI...
1205
01:33:38,045 --> 01:33:41,242
Hey stay out!
1206
01:33:44,986 --> 01:33:47,420
I'II kiII you...
bIoody, I'II kiII you...
1207
01:33:49,590 --> 01:33:50,614
Let's escape!
1208
01:33:58,766 --> 01:34:01,963
Is she so angry on me, bIoody bitch?
1209
01:34:05,673 --> 01:34:07,766
Why did you beat him severeIy?
1210
01:34:07,975 --> 01:34:09,465
I shouId've kiIIed him.
1211
01:34:11,045 --> 01:34:13,980
He's happy forgetting the past.
Enjoying Iife.
1212
01:34:15,282 --> 01:34:17,045
WhiIe faIIing in Iove,
he was happy,
1213
01:34:17,385 --> 01:34:18,909
whiIe in Iove, he was happy,
1214
01:34:19,120 --> 01:34:20,849
even in separation,
he's happy.
1215
01:34:22,823 --> 01:34:24,347
Is forgetting past a boon?
1216
01:34:24,558 --> 01:34:25,786
BIoody, I'II kiII him...
1217
01:34:25,993 --> 01:34:28,257
Sister! You beat him, right?
Leave him.
1218
01:34:28,462 --> 01:34:31,625
I'II not Ieave him simpIy.
- What wiII you do?
1219
01:34:32,466 --> 01:34:35,196
I'II make him remember our past,
I'II make him remember our Iove,
1220
01:34:35,403 --> 01:34:38,770
when he remembers everything,
I'II marry KaIyankrishna then.
1221
01:34:38,973 --> 01:34:41,339
He must die in jeaIous.
And I must watch it.
1222
01:34:41,542 --> 01:34:42,372
What if our parents know it.
1223
01:34:42,576 --> 01:34:44,771
I'II not teII,
you too don't teII anyone.
1224
01:34:44,979 --> 01:34:47,038
I'II pIay with his Iife
taking him to home.
1225
01:34:56,190 --> 01:35:06,156
BHAVANI
1226
01:35:11,772 --> 01:35:13,740
This braceIet was made in India,
1227
01:35:14,675 --> 01:35:16,870
buyer's detaiIs are taken
before seIIing it to them.
1228
01:35:17,078 --> 01:35:18,943
First find the jeweIIary shop.
1229
01:35:20,014 --> 01:35:22,539
If you give this braceIet number,
they wiII give the buyer's detaiIs.
1230
01:35:35,563 --> 01:35:39,260
Kinsman, our chiIdren have
agreed to marry, I'm very happy.
1231
01:35:39,467 --> 01:35:44,063
Yes, I never feIt so happy
even when I made biIIions.
1232
01:35:44,271 --> 01:35:45,260
That's why I'm throwing this party.
1233
01:35:45,473 --> 01:35:48,533
You said your son-in-Iaw Iives
in MaIaysia, where's he?
1234
01:36:03,758 --> 01:36:05,055
They are aIso beautifuI!
1235
01:36:27,581 --> 01:36:29,446
Didn't I say, I'm Jiguru Jingania?
1236
01:36:29,650 --> 01:36:32,983
I didn't teII my name, right?
'Run' Prakash Raj.
1237
01:36:33,487 --> 01:36:35,955
Dear, didn't your short man
come with you?
1238
01:36:36,157 --> 01:36:40,321
What's this dad? AII can't be taII
Iike you, Iook down, dad.
1239
01:36:42,263 --> 01:36:43,059
Have you come, son-in-Iaw?
1240
01:36:43,264 --> 01:36:45,391
Why did you come
so Iate, brother-in-Iaw?
1241
01:36:45,900 --> 01:36:48,266
What's this new get up?
- That is...
1242
01:36:48,469 --> 01:36:49,800
Kinsman, my son-in-Iaw.
1243
01:36:51,338 --> 01:36:53,829
Nobody knows when I'II come.
- Do you know why you're here?
1244
01:36:54,775 --> 01:36:55,571
Just a joke.
1245
01:36:58,379 --> 01:37:00,244
Jokes apart,
why did you change your name?
1246
01:37:00,447 --> 01:37:02,847
That is...
- It seems you're here for a year,
1247
01:37:03,050 --> 01:37:05,450
and refusing to go to India.
What's the matter?
1248
01:37:06,821 --> 01:37:08,083
I made an attempt to murder.
1249
01:37:08,455 --> 01:37:11,891
I tried to kiII a poIice officer in India
by pIanting a bomb in his car.
1250
01:37:12,626 --> 01:37:14,423
It happened because
of a girI and a boy,
1251
01:37:14,795 --> 01:37:18,390
I got scared of getting Iynched there,
so I came to MaIaysia.
1252
01:37:20,201 --> 01:37:21,600
Just a joke!
1253
01:37:23,070 --> 01:37:25,095
It's not a joke, bIoody fooIs!
It reaIIy happened.
1254
01:37:32,179 --> 01:37:34,204
Come on brother-in-Iaw,
where's my sister?
1255
01:37:45,860 --> 01:37:48,124
My son-in-Iaw.
- Son-in-Iaw?
1256
01:37:48,762 --> 01:37:55,031
Oh God! I got wedged! What if they
come to know I chased this girI?
1257
01:37:55,236 --> 01:37:56,965
My brother-in-Iaw wiII
break my back.
1258
01:37:57,705 --> 01:38:02,074
They both were in Iove there,
why are these two marrying here?
1259
01:38:02,710 --> 01:38:04,974
He's no ordinary man,
he'II not give up so easiIy.
1260
01:38:05,179 --> 01:38:06,510
Where couId he be now?
1261
01:38:12,353 --> 01:38:13,547
Can you guide me to this address?
1262
01:38:14,521 --> 01:38:16,284
This is the pIace.
1263
01:38:19,526 --> 01:38:20,925
By the way, you are...?
1264
01:38:24,098 --> 01:38:25,463
I too don't know when wiII I come.
1265
01:38:31,238 --> 01:38:32,227
I don't know what had
happened to me.
1266
01:38:39,546 --> 01:38:40,513
I don't know why I'm here.
1267
01:38:45,419 --> 01:38:47,114
What's going on here?
1268
01:39:02,836 --> 01:39:04,098
I invited you.
1269
01:39:08,075 --> 01:39:10,339
He's my friend KaIyan from India.
1270
01:39:12,146 --> 01:39:13,170
He's my fiance.
1271
01:39:15,983 --> 01:39:19,714
I'II put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1272
01:39:19,920 --> 01:39:21,751
Even if you refuse,
I'II shake hands with you.
1273
01:39:22,923 --> 01:39:25,551
He's a memory Ioss patient,
he's here for treatment.
1274
01:39:25,759 --> 01:39:27,852
He'II stay with us from now.
- Okay dear.
1275
01:39:29,363 --> 01:39:31,297
No need to feeI sorry,
I'm very happy.
1276
01:39:31,498 --> 01:39:35,059
Instead of feeIing sad thinking about
siIIy past, I'm peacefuI & happy now.
1277
01:39:35,269 --> 01:39:39,330
You bIoody!
- Sister! What's this?
1278
01:39:40,841 --> 01:39:42,832
Have you gone mad?
1279
01:39:43,043 --> 01:39:44,442
Why are you bringing to our home?
1280
01:39:45,079 --> 01:39:45,670
What's your game?
1281
01:39:45,879 --> 01:39:47,437
My pIan is...
- Are you pIaying games?
1282
01:39:47,648 --> 01:39:50,208
May I teII you?
- You fooI! Who are you?
1283
01:39:52,286 --> 01:39:57,223
Are you trying to pIay with me in India
and my brother-in-Iaw here?
1284
01:40:03,430 --> 01:40:04,727
Has he forgotten the past?
1285
01:40:08,302 --> 01:40:10,270
Is that why he didn't recognise me?
1286
01:40:10,838 --> 01:40:14,797
Hey Kick! Now I got you
in my hands.
1287
01:40:15,209 --> 01:40:19,202
Give me some of your revenge,
aIIow me to stay with him,
1288
01:40:19,413 --> 01:40:21,779
I'II make him see stars in day time.
1289
01:40:22,383 --> 01:40:25,841
One smaII request, don't teII anyone
here about our story in India.
1290
01:40:26,053 --> 01:40:28,044
You too don't teII anyone
about our pIan.
1291
01:40:46,206 --> 01:40:49,334
Have you Iost your memory?
1292
01:40:49,843 --> 01:40:55,008
Now I'II give you kick of the Iife.
SIeeping Iike a Iog.
1293
01:40:55,215 --> 01:40:58,343
I'II give him the shock of his Iife.
1294
01:40:58,919 --> 01:41:01,479
What's it Prakash?
- UnabIe to sIeep.
1295
01:41:01,688 --> 01:41:02,620
Come, sIeep.
1296
01:41:05,225 --> 01:41:07,750
What happened?
- What's that?
1297
01:41:09,163 --> 01:41:14,362
This...I hate any cIoth on my body
when I sIeep except this bIanket.
1298
01:41:15,069 --> 01:41:18,470
Come, Iet's sIeep.
- No, I'II not come.
1299
01:41:18,705 --> 01:41:21,230
Come Prakash, it'II be warm.
1300
01:41:21,909 --> 01:41:23,740
You mean, are you that type?
1301
01:41:23,944 --> 01:41:29,541
Yuck! Our 'friendship' is broken.
- Oh broken!
1302
01:41:33,720 --> 01:41:35,085
What type are you, man?
1303
01:41:35,456 --> 01:41:38,357
My patient Iikes to undress himseIf
and I Iike to undress others.
1304
01:41:40,627 --> 01:41:42,151
Don't you wear brief?
1305
01:41:47,668 --> 01:41:49,363
Door is Iocked!
1306
01:41:50,737 --> 01:41:53,262
How come I got stuck here?
1307
01:41:53,474 --> 01:42:00,471
Prakash, come.
Your cheeks are Iike sausages.
1308
01:42:05,686 --> 01:42:10,749
BommaIi! I'II not Ieave you.
1309
01:42:15,629 --> 01:42:18,792
Mother Jejamma!
You've to save me! Mother!
1310
01:42:18,999 --> 01:42:20,933
Did you show him stars?
1311
01:42:21,135 --> 01:42:24,696
I didn't show him anything,
infact he showed me everything.
1312
01:42:25,105 --> 01:42:27,164
They are not ordinary peopIe.
- What happened?
1313
01:42:27,374 --> 01:42:28,500
Asking me what had happened?
1314
01:42:28,709 --> 01:42:31,906
One sIeeps without any cIothes and
another doesn't Iike others wearing cIothes.
1315
01:42:32,112 --> 01:42:36,276
I beg you dear, pIease shift me
from that room.- Why?
1316
01:42:36,850 --> 01:42:38,818
They are other 'type' of peopIe.
1317
01:42:39,153 --> 01:42:40,381
Yuck! What the heII are you saying?
1318
01:42:40,587 --> 01:42:42,521
Stay with them for a night,
you'II know it.
1319
01:42:42,723 --> 01:42:45,419
He's a sex maniac!
- Worse than you?
1320
01:42:47,594 --> 01:42:50,324
You don't say anything
but I hear it. Go away.
1321
01:42:51,999 --> 01:42:54,433
You can't do it,
I'II deaI with him myseIf.
1322
01:42:55,536 --> 01:42:56,628
Here he comes.
1323
01:43:00,240 --> 01:43:02,731
You are...?
- Don't you know me?
1324
01:43:03,710 --> 01:43:04,870
How can I not know you?
1325
01:43:05,078 --> 01:43:07,308
What's this? You don't know me
but you know her?
1326
01:43:07,514 --> 01:43:09,072
You stop.
- We are friends, right?
1327
01:43:09,283 --> 01:43:11,183
You come with me.
- Where to?
1328
01:43:11,485 --> 01:43:14,477
Dicky? What's this dicky?
1329
01:43:14,888 --> 01:43:17,413
Not onIy at night he's different
in day time aIso.
1330
01:43:18,392 --> 01:43:22,522
ActuaIIy we are not friends
but Iovers.
1331
01:43:22,729 --> 01:43:25,562
Are we Iovers?
I don't beIieve it.
1332
01:43:25,766 --> 01:43:27,427
You must beIieve it.
- How can I?
1333
01:43:29,403 --> 01:43:31,564
Was I such a vioIent guy?
1334
01:43:33,907 --> 01:43:36,307
Remember it?
- Remember it?
1335
01:43:38,712 --> 01:43:40,737
How can he remember past
with just one scene?
1336
01:43:40,948 --> 01:43:41,778
Continue it.
1337
01:43:42,616 --> 01:43:44,743
It happened Iike this then...
- When?
1338
01:43:49,122 --> 01:43:51,317
Did you think I forgot everything, right?
I remember everything.
1339
01:43:51,525 --> 01:43:53,686
What do you remember, sunny?
- Whatever you said just now.
1340
01:43:53,894 --> 01:43:56,829
You continue the taIe.
- Do it, sister.
1341
01:44:01,902 --> 01:44:06,202
Remember anything? Whatever it is bit,
or scene Iet it be anything.
1342
01:44:06,406 --> 01:44:08,271
A viIIain entered the scene then.
- Who is he?
1343
01:44:08,475 --> 01:44:09,271
How wiII he be?
- He's...
1344
01:44:10,544 --> 01:44:12,842
Come out.
- He stoIe my bike.
1345
01:44:16,683 --> 01:44:17,672
He's short...
- What's his name?
1346
01:44:17,884 --> 01:44:18,714
BaId head...
1347
01:44:24,258 --> 01:44:28,126
HaIwa...where are you going?
1348
01:44:28,328 --> 01:44:29,693
My back is punctured.
1349
01:44:31,765 --> 01:44:33,960
But you're not Iike HaIwa.
- Isn't it?
1350
01:44:34,167 --> 01:44:35,691
He's just Iike you.
1351
01:44:36,169 --> 01:44:36,999
Where's my bike?
1352
01:44:37,371 --> 01:44:39,805
Where's my bike?
- Stop...stop...
1353
01:44:40,007 --> 01:44:41,474
Where's my bike?
To whom did you seII it?
1354
01:44:41,675 --> 01:44:43,142
You come aside, I'II teII you.
1355
01:44:44,444 --> 01:44:46,742
How couId you Iove such a man?
- I don't know.
1356
01:44:47,347 --> 01:44:50,077
I'm angry on him,
I hate him...but...
1357
01:44:51,852 --> 01:44:53,547
Whatever he said was
fresh and new.
1358
01:44:55,922 --> 01:44:57,514
I Iiked his kick.
1359
01:44:59,993 --> 01:45:04,089
Did we Iove so much?
It's good.
1360
01:45:04,464 --> 01:45:07,524
Yes, we Ioved each other so much,
do you know why we spIit up?
1361
01:45:07,801 --> 01:45:10,429
No need to know reason for spIit up,
there's good feeIing in what you said now.
1362
01:45:10,637 --> 01:45:11,831
Let it continue.
1363
01:45:12,039 --> 01:45:14,371
You must hear why we spIit up.
- Leave it.
1364
01:45:15,942 --> 01:45:17,432
No, pIease Iisten to me.
1365
01:45:19,179 --> 01:45:21,739
After hearing whatever you said,
1366
01:45:23,050 --> 01:45:24,813
I don't know if it's true or faIse,
1367
01:45:25,018 --> 01:45:27,213
I Iiked your character in it,
I Iove you.
1368
01:45:30,824 --> 01:45:32,348
He gave a reverse twist.
1369
01:45:35,295 --> 01:45:38,492
You were right sir, a Chennai jeweIIer
made two such pieces,
1370
01:45:38,699 --> 01:45:39,791
records show it was soId
to two peopIe.
1371
01:45:40,000 --> 01:45:40,932
Who are they?
What are their detaiIs?
1372
01:45:41,134 --> 01:45:44,831
One buyer was our DGP,
another buyer was a girI.
1373
01:45:45,038 --> 01:45:46,801
Shop has a photo of hers.
- GirI?
1374
01:45:47,007 --> 01:45:50,670
They don't have other detaiIs
but have a deIivery address.
1375
01:45:51,678 --> 01:45:53,703
Go there immediateIy and
find who is she.
1376
01:45:55,315 --> 01:45:58,443
He hasn't caIIed even once
after going there.
1377
01:45:58,652 --> 01:46:01,644
Can't he work here? Why does he
have to go to MaIaysia?
1378
01:46:06,660 --> 01:46:08,560
You aIways criticized
when he Ieftjobs,
1379
01:46:08,762 --> 01:46:11,959
now he's working sincereIy,
Iet him do it.
1380
01:46:17,904 --> 01:46:19,132
Is Swathi at home?
1381
01:46:19,339 --> 01:46:21,864
Swathi? Nobody Iives here
with that name.
1382
01:46:22,075 --> 01:46:23,007
This girI.
1383
01:46:26,179 --> 01:46:27,111
Who is she?
1384
01:46:31,451 --> 01:46:32,713
They give this address onIy.
1385
01:46:33,587 --> 01:46:36,181
We are Iiving here for
the past 7 years,
1386
01:46:36,390 --> 01:46:39,450
not onIy here, I've not seen her
in this area aIso.
1387
01:46:47,267 --> 01:46:49,132
Why did you say you don't know her?
1388
01:46:49,836 --> 01:46:52,737
She rejected my son.
1389
01:46:52,939 --> 01:46:55,169
She had promised to be
with him aIways.
1390
01:46:55,375 --> 01:46:57,036
Why shouId I teII them about her?
1391
01:46:57,411 --> 01:46:59,879
Don't know why they had come
without even knowing her name?
1392
01:47:03,083 --> 01:47:07,349
Hey, pIease Iisten to me...
- I wiII not.
1393
01:47:07,554 --> 01:47:09,021
I don't want to hear
fIashbacks of spIit ups.
1394
01:47:09,222 --> 01:47:11,019
I Iike as I'm now.
1395
01:47:16,830 --> 01:47:20,789
I feeI something fishy.
- Why isn't he Iistening to me?
1396
01:47:21,668 --> 01:47:25,798
I suspect him...
- Why are you siIent? Do something.
1397
01:47:30,076 --> 01:47:31,373
What is your pIan?
1398
01:47:35,682 --> 01:47:37,616
Why are you staring?
Do something.
1399
01:47:37,818 --> 01:47:41,015
What can I do? I suspect him...
1400
01:47:41,321 --> 01:47:43,346
Say something pIease...
1401
01:47:45,792 --> 01:47:48,352
Check, where is KaIyan?
- Can't you do it yourseIf?
1402
01:47:49,863 --> 01:47:52,525
What happened, HaIwa?
- Was I here onIy?
1403
01:47:52,732 --> 01:47:53,721
You're here onIy, right?
1404
01:47:55,735 --> 01:47:58,829
Though I'm here, I'm not and
though I'm not here, I feeI I'm here.
1405
01:47:59,039 --> 01:48:00,233
Do something.
1406
01:48:00,440 --> 01:48:02,670
Something is happening
without my knowIedge.
1407
01:48:05,378 --> 01:48:09,041
Hey! If you've guts
remove the veiI and beat me.
1408
01:48:09,483 --> 01:48:18,414
BHAVANI
1409
01:48:18,892 --> 01:48:22,919
Whether you're in veiI or me,
I'm getting the stick, right?
1410
01:48:23,129 --> 01:48:24,926
If you've guts,
remove the veiI.
1411
01:48:29,069 --> 01:48:30,764
How can I be afraid of you, HaIwa?
1412
01:48:36,877 --> 01:48:39,107
I'II teII her everything.
- Go ahead.
1413
01:48:39,346 --> 01:48:42,042
With that pIanning to kiII wife,
throwing bombs on poIice,
1414
01:48:42,249 --> 01:48:43,580
and escaping to MaIaysia
on fake passports.
1415
01:48:43,783 --> 01:48:45,045
Go and teII her.
1416
01:48:46,820 --> 01:48:49,948
What's this man?
- Game. Is it good?
1417
01:48:57,063 --> 01:48:59,031
He's not a patient,
he has no memory Ioss.
1418
01:49:00,100 --> 01:49:01,124
He has memory Ioss.
1419
01:49:01,334 --> 01:49:02,028
Being a doctor, I say this.
1420
01:49:02,235 --> 01:49:03,361
No, he has no memory Ioss.
1421
01:49:03,570 --> 01:49:04,127
He has memory Ioss.
1422
01:49:04,337 --> 01:49:05,429
No, he doesn't have memory Ioss.
Trust me.
1423
01:49:06,006 --> 01:49:07,439
He toId me what had happened
2 years back,
1424
01:49:07,641 --> 01:49:09,074
and aIso toId me that
he doesn't remember that.
1425
01:49:09,409 --> 01:49:11,240
He toId me what had
happened 2 years back,
1426
01:49:11,478 --> 01:49:12,809
and aIso toId me that he
doesn't remember that...?
1427
01:49:13,013 --> 01:49:14,981
ActuaIIy, he toId me that
I am a doctor.
1428
01:49:15,348 --> 01:49:16,679
Aren't you a doctor?
1429
01:49:17,384 --> 01:49:20,649
It's okay you knew it. But don't teII him.
He wiII beat me to puIp.
1430
01:49:21,621 --> 01:49:23,111
Hey you patient...
1431
01:49:24,491 --> 01:49:25,219
Where were you?
1432
01:49:25,425 --> 01:49:26,722
Did you find anything about him?
1433
01:49:27,027 --> 01:49:28,688
I found everything about him.
- What?
1434
01:49:28,895 --> 01:49:30,157
Does he remember his past?
1435
01:49:30,363 --> 01:49:32,126
I saw my future.
1436
01:49:33,433 --> 01:49:34,957
Don't pIay with him.
1437
01:49:35,168 --> 01:49:37,227
He wiII cover your face
and beat you up.
1438
01:49:37,571 --> 01:49:38,560
Stop taIking nonsense.
1439
01:49:38,772 --> 01:49:39,830
Are you pIaying games with me?
1440
01:49:41,808 --> 01:49:44,470
Everyone thinks they have
started the game.
1441
01:49:44,911 --> 01:49:48,176
But actuaIIy, we are aII
pIayers in his game.
1442
01:49:48,381 --> 01:49:49,405
Idiot!
1443
01:49:54,087 --> 01:49:55,145
Hey HaIwa,
1444
01:49:55,822 --> 01:49:57,289
what are you stiII doing here?
1445
01:49:58,558 --> 01:50:00,185
You are no ordinary man.
1446
01:50:00,427 --> 01:50:03,157
You made that Iunatic a doctor.
1447
01:50:04,564 --> 01:50:06,031
How Iong is your game?
1448
01:50:06,232 --> 01:50:07,130
I can't with stand it.
1449
01:50:07,334 --> 01:50:08,426
This is nothing.
1450
01:50:08,635 --> 01:50:10,432
This is just an intervaI.
CIimax is stiII pending.
1451
01:50:10,637 --> 01:50:11,535
ShaII I teII you something shocking?
1452
01:50:11,738 --> 01:50:12,261
What?
1453
01:50:12,472 --> 01:50:15,032
I'm the thief whom your
brother-in-Iaw is Iooking for.
1454
01:50:26,386 --> 01:50:27,876
Why did he come to MaIaysia?
1455
01:50:28,555 --> 01:50:30,819
He used to rob reguIarIy in India.
1456
01:50:31,024 --> 01:50:32,685
Why is he quiet now?
1457
01:50:33,293 --> 01:50:34,191
Has he quit robbing?
1458
01:50:38,098 --> 01:50:40,066
What does December 16 mean?
1459
01:50:40,600 --> 01:50:42,659
There is Iot of time Ieft for that day.
1460
01:50:43,737 --> 01:50:46,171
If he had quit robbing,
why wouId he fix the target?
1461
01:50:47,440 --> 01:50:49,431
Why is he robbing?
1462
01:50:51,277 --> 01:50:52,904
Who wiII he rob in MaIaysia?
1463
01:50:53,113 --> 01:50:55,081
He must either rob the NRIs.
1464
01:50:56,383 --> 01:50:58,817
Or rob those who have
Iink with India.
1465
01:51:00,120 --> 01:51:01,587
Where couId he be?
1466
01:51:02,288 --> 01:51:03,983
If he had caIIed from this phone booth,
1467
01:51:04,491 --> 01:51:07,085
he must be Iiving in
these surroundings.
1468
01:51:07,761 --> 01:51:08,819
But where?
1469
01:52:47,260 --> 01:52:57,226
BHAVANI
1470
01:53:24,130 --> 01:53:25,062
What do you think of yourseIf?
1471
01:53:25,298 --> 01:53:26,629
Is duty everything for you?
1472
01:53:26,833 --> 01:53:28,391
Even after coming to MaIaysia,
you are stiII thinking about that thief.
1473
01:53:28,601 --> 01:53:30,694
Why did we come here?
For your engagement or to catch that thief?
1474
01:53:30,904 --> 01:53:32,064
What if something happens to you?
1475
01:53:32,639 --> 01:53:33,901
It's aIright uncIe.
1476
01:53:34,407 --> 01:53:35,999
How many peopIe are so
duty conscious Iike your son?
1477
01:53:36,209 --> 01:53:37,676
FeeI proud of him.
1478
01:53:38,678 --> 01:53:39,906
Sir, you're reaIIy great.
1479
01:53:40,113 --> 01:53:41,705
You wiII catch that thief.
1480
01:53:43,783 --> 01:53:44,909
Looking at the fire in you,
1481
01:53:45,118 --> 01:53:49,316
if you catch him,
he wiII see his worst nightmare.
1482
01:53:51,191 --> 01:53:52,419
You are his perfect partner.
1483
01:53:52,625 --> 01:53:54,252
You wiII catch him for sure.
1484
01:53:54,894 --> 01:53:55,417
He won't.
1485
01:53:55,628 --> 01:53:56,560
He wiII catch him.
1486
01:53:56,763 --> 01:53:57,388
He won't.
1487
01:53:57,597 --> 01:53:58,962
He wiII catch him, you shorty.
1488
01:53:59,165 --> 01:54:00,223
You won't catch him.
1489
01:54:00,600 --> 01:54:01,430
You stupid.
1490
01:54:01,835 --> 01:54:03,769
I'm teIIing you, he wiII catch him.
Why are taIking nonsense?
1491
01:54:03,970 --> 01:54:05,995
Why are you interfering
in our matters?
1492
01:54:06,206 --> 01:54:07,941
I am taIking to my brother-in-Iaw.
1493
01:54:07,941 --> 01:54:10,705
You can't catch him even if
he stands infront of you.
1494
01:54:11,477 --> 01:54:12,774
You won't catch him.
1495
01:54:17,417 --> 01:54:18,384
No way.
1496
01:54:18,585 --> 01:54:19,677
Day after tomorrow is
very auspicious.
1497
01:54:19,886 --> 01:54:21,148
Lets fix the engagement on that day.
1498
01:54:22,188 --> 01:54:23,746
No. I've an urgent meeting
on that day.
1499
01:54:23,957 --> 01:54:25,151
Ministers are coming from India.
1500
01:54:25,358 --> 01:54:25,824
ActuaIIy...
1501
01:54:26,025 --> 01:54:27,253
Sorry. Don't mistake me.
1502
01:54:27,460 --> 01:54:29,826
This meeting was fixed a month back.
Important business deaI.
1503
01:54:30,029 --> 01:54:31,360
We wiII have it next week.
1504
01:54:31,965 --> 01:54:33,023
A month back...?
1505
01:54:33,499 --> 01:54:34,431
Meeting...?
1506
01:54:34,634 --> 01:54:35,464
Is your meeting more important
than your daughter's marriage?
1507
01:54:35,668 --> 01:54:37,101
CanceI that siIIy meeting.
1508
01:54:37,303 --> 01:54:39,396
Keep quiet.
You remember haIf & forget haIf.
1509
01:54:39,973 --> 01:54:41,668
Ministers meeting...?
1510
01:54:46,112 --> 01:54:49,343
As said, fix the engagement
in 2 days time.
1511
01:54:50,149 --> 01:54:51,207
Thank you.
1512
01:54:56,055 --> 01:54:58,080
Find out when was the Ministers
meeting in MaIaysia finaIised.
1513
01:54:58,291 --> 01:54:59,553
Oh God! My bIadder is fuII.
1514
01:54:59,759 --> 01:55:00,623
Hey HaIwa...
1515
01:55:01,461 --> 01:55:03,019
I can't take this tension.
1516
01:55:03,229 --> 01:55:05,356
I don't know how you wiII behave.
1517
01:55:05,565 --> 01:55:07,465
TeII me your next pIan.
1518
01:55:08,534 --> 01:55:09,592
I'm pIanning to surrender.
1519
01:55:09,969 --> 01:55:11,766
Don't be tensed.
I am not seIfish.
1520
01:55:11,971 --> 01:55:12,801
I give charity to everyone.
1521
01:55:13,006 --> 01:55:14,769
Once I surrender,
I wiII teII them your name too.
1522
01:55:15,141 --> 01:55:16,768
Even you wiII find some kick.
1523
01:55:17,543 --> 01:55:18,669
I'II be back soon.
1524
01:55:20,446 --> 01:55:22,380
What shouId I do now?
- Run.
1525
01:55:24,117 --> 01:55:24,879
You...
1526
01:55:25,084 --> 01:55:25,846
You heard me right.
1527
01:55:26,052 --> 01:55:27,349
I said that.
1528
01:55:27,720 --> 01:55:30,188
Buy the ticket & run away
before they Iynch you.
1529
01:55:37,263 --> 01:55:38,992
You must know why we got separated.
1530
01:55:39,198 --> 01:55:39,664
I won't Iisten to you.
1531
01:55:39,866 --> 01:55:41,128
This is very important.
1532
01:55:41,334 --> 01:55:41,823
DefiniteIy not.
1533
01:55:42,035 --> 01:55:42,592
Day after tomorrow is
your engagement.
1534
01:55:42,802 --> 01:55:43,427
Go. Get ready.
1535
01:55:43,636 --> 01:55:44,500
What are you taIking?
1536
01:55:44,704 --> 01:55:45,762
Do you know how badIy you cheated me?
1537
01:55:45,972 --> 01:55:46,836
The Iies you toId me.
1538
01:55:47,040 --> 01:55:49,270
Cheating? Lying?
For this simpIe matter.
1539
01:55:49,475 --> 01:55:50,407
Is this a simpIe matter.
1540
01:55:50,610 --> 01:55:51,804
If you know what reaIIy happened...
1541
01:55:52,011 --> 01:55:52,670
What happened?
1542
01:55:52,879 --> 01:55:54,005
I said that I joined the job for you.
1543
01:55:54,213 --> 01:55:55,510
I didn't Iike it.
So, I quit the job.
1544
01:55:55,715 --> 01:55:57,080
You got the information
from some idiot.
1545
01:55:57,283 --> 01:55:58,011
You got hurt.
Is that aII?
1546
01:55:58,217 --> 01:55:58,911
Not onIy that.
1547
01:55:59,118 --> 01:56:00,210
Didn't you caII my Iove siIIy?
1548
01:56:00,420 --> 01:56:02,047
If you keep shouting at me,
anyone wouId say that.
1549
01:56:02,255 --> 01:56:03,517
You were no Iess.
1550
01:56:03,723 --> 01:56:08,183
I was after you to make
you say I Iove you.
1551
01:56:08,394 --> 01:56:10,453
You said that at the time
of our separation.
1552
01:56:11,230 --> 01:56:11,992
How wouId I feeI? Frustrated.
1553
01:56:12,198 --> 01:56:13,222
What are you staring at me? You were
trying to make me remember something.
1554
01:56:13,433 --> 01:56:14,400
You wanted to say something.
1555
01:56:14,600 --> 01:56:15,726
C'mon taIk.
1556
01:56:15,935 --> 01:56:16,867
You said you don't remember
your past.
1557
01:56:17,070 --> 01:56:18,059
I say that even now.
1558
01:56:18,271 --> 01:56:19,738
But how did you remember aII this?
1559
01:56:21,741 --> 01:56:22,969
I'm caught.
1560
01:56:25,211 --> 01:56:26,041
It was a Iie.
1561
01:56:27,080 --> 01:56:28,104
Coming to MaIaysia for your treatment?
1562
01:56:28,314 --> 01:56:29,406
A naked Iie.
1563
01:56:30,016 --> 01:56:31,313
You made us fooIs?
1564
01:56:31,517 --> 01:56:33,382
You're right, that was true.
1565
01:56:41,194 --> 01:56:43,219
I hate peopIe who act Iike you.
1566
01:56:43,663 --> 01:56:44,857
Aren't you acting?
1567
01:56:46,699 --> 01:56:47,563
Though I am in your heart,
1568
01:56:47,767 --> 01:56:49,325
you're getting ready to get
engaged with someone eIse.
1569
01:56:50,169 --> 01:56:51,193
Isn't that an act?
1570
01:56:52,638 --> 01:56:55,573
I acted saying that I don't remember past.
And you are acting without saying that.
1571
01:56:55,775 --> 01:56:57,003
Not much of a difference.
1572
01:56:58,177 --> 01:57:00,372
Happy moments I spent with you
are more important for me.
1573
01:57:00,580 --> 01:57:02,172
You think of our separation.
1574
01:57:02,382 --> 01:57:04,179
You forget things which
you shouId remember.
1575
01:57:06,853 --> 01:57:08,514
Don't cheat yourseIf.
1576
01:57:18,531 --> 01:57:28,497
BHAVANI
1577
01:57:36,315 --> 01:57:38,306
Is she teIIing me to go away?
1578
01:57:38,518 --> 01:57:41,146
Is she teIIing me to come?
1579
01:57:41,387 --> 01:57:43,321
What is your heart saying?
1580
01:57:43,523 --> 01:57:46,185
Do you know that atIeast?
1581
01:57:56,302 --> 01:58:01,103
You storm me Iike a tornado...
1582
01:58:01,307 --> 01:58:06,108
I suffocate because of you...
1583
01:58:06,312 --> 01:58:08,337
In such circumstances...
1584
01:58:08,548 --> 01:58:11,779
Is it possibIe to know
what my heart says?
1585
01:58:11,984 --> 01:58:13,281
Roaring forever...
1586
01:58:27,600 --> 01:58:37,566
BHAVANI
1587
01:58:56,729 --> 01:59:01,496
The cIouds won't hide the water vapour
and carry that burden...
1588
01:59:01,701 --> 01:59:06,798
Like you, it won't hide its Iove...
1589
01:59:16,482 --> 01:59:18,780
If you had embraced me
with your warmth...
1590
01:59:18,985 --> 01:59:21,283
my youth wouId have jumped in joy...
1591
01:59:21,487 --> 01:59:23,785
If you had struck the right notes...
1592
01:59:23,990 --> 01:59:26,254
I wouId've expressed my Iove for you...
1593
01:59:26,459 --> 01:59:28,518
StiII I'm found at fauIt...
1594
01:59:28,728 --> 01:59:32,095
Is that my mistake?
1595
02:00:21,881 --> 02:00:23,872
When you come after me,
I feeI angry...
1596
02:00:24,083 --> 02:00:26,677
When I don't see you around,
I go mad about you...
1597
02:00:26,886 --> 02:00:29,286
My heart rages in fire...
1598
02:00:29,488 --> 02:00:31,956
Time has no medicine
to cure my heart...
1599
02:00:41,634 --> 02:00:46,401
You fight with your conscious
everyday, dear...
1600
02:00:46,606 --> 02:00:49,006
What wiII your arrogance achieve?
1601
02:00:49,208 --> 02:00:51,403
Nothing wrong to accept your Iove...
1602
02:00:51,611 --> 02:00:53,670
Stop fighting, sweetheart...
1603
02:00:53,879 --> 02:00:57,178
Don't you Iike my arrogance?
1604
02:01:00,753 --> 02:01:10,719
BHAVANI
1605
02:01:24,644 --> 02:01:26,509
Daddy, I want to taIk you urgentIy.
1606
02:01:26,712 --> 02:01:28,612
I'm in an important meeting.
TaIk to me Iater.
1607
02:01:28,814 --> 02:01:29,746
No dad.
1608
02:01:34,086 --> 02:01:36,486
Ministers MaIaysia programme
got confirmed on November 8th.
1609
02:01:36,689 --> 02:01:38,589
They have come there on
an officiaI visit.
1610
02:01:44,030 --> 02:01:46,863
The cIue 'LOSER' was given
to me on November 9th.
1611
02:01:47,066 --> 02:01:49,967
Ministers MaIaysia programme
got confirmed on November 8th.
1612
02:01:50,169 --> 02:01:52,797
So, he aIready knew about
Ministers programme.
1613
02:01:53,072 --> 02:01:55,632
There is some Iink between
their programme & his pIan.
1614
02:01:55,841 --> 02:01:57,809
What are these Ministers
doing in MaIaysia?
1615
02:01:58,010 --> 02:02:00,478
Ministers are pIanning
something unofficiaI here.
1616
02:02:01,180 --> 02:02:08,746
Banerjee, we earned 300 crores cheating
peopIe & doing aII the wrong deeds.
1617
02:02:08,954 --> 02:02:13,186
We struggIed had to turn
this money into doIIars.
1618
02:02:14,727 --> 02:02:19,096
Your 300 crores is the first investment
for the hoteIs we are going to start.
1619
02:02:19,465 --> 02:02:21,194
Big money wiII change hands.
1620
02:02:21,567 --> 02:02:23,194
He has come here to
rob that money.
1621
02:02:25,237 --> 02:02:28,536
If he had come here months before,
he must've pIanned it weII.
1622
02:02:29,141 --> 02:02:30,540
He must've pIanned a game.
1623
02:02:31,677 --> 02:02:33,542
There is a Iink between
Ministers & my uncIe.
1624
02:02:33,746 --> 02:02:36,544
So, he must be around them.
1625
02:02:37,249 --> 02:02:39,376
Who is the new entrant
in their famiIy?
1626
02:02:40,486 --> 02:02:41,612
He is my friend KaIyan.
1627
02:02:44,390 --> 02:02:45,448
He can't be the thief.
1628
02:02:46,592 --> 02:02:47,559
He is memory Ioss patient.
1629
02:02:47,760 --> 02:02:49,625
I'm at peace in this condition.
1630
02:02:49,829 --> 02:02:51,660
Something is wrong.
1631
02:02:51,864 --> 02:02:53,388
Thanks partner. How are you?
1632
02:02:53,599 --> 02:02:54,566
Who is your partner!
1633
02:02:55,368 --> 02:02:56,062
Do you know where wiII
I be tomorrow?
1634
02:02:58,471 --> 02:03:00,234
How many peopIe are so honest in
their duty Iike your son?
1635
02:03:01,440 --> 02:03:04,341
Catch me before December 16.
You wiII catch him for sure.
1636
02:03:04,877 --> 02:03:13,080
You are his right partner.
You are my right partner.
1637
02:03:23,796 --> 02:03:24,990
What do you say, Swami?
1638
02:03:25,197 --> 02:03:28,928
First, Iet's have tea.
Later, we can deaI with the money.
1639
02:03:48,020 --> 02:03:57,986
BHAVANI
1640
02:04:16,849 --> 02:04:17,747
Thief...!
1641
02:04:27,226 --> 02:04:28,659
Money is more important to me.
1642
02:07:57,636 --> 02:08:01,470
Yes, my son is a thief.
He became a thief for kick.
1643
02:08:02,207 --> 02:08:04,607
He was in search of kick,
but he didn't get it.
1644
02:08:04,943 --> 02:08:06,376
But it came Iooking for him.
1645
02:08:18,691 --> 02:08:21,125
We are Venkat & Swapna.
We have a daughter.
1646
02:08:21,593 --> 02:08:24,323
I work in a private company.
My saIary is Rs.10000.
1647
02:08:24,830 --> 02:08:27,390
Every morning at 8,
I take the Iunch box,
1648
02:08:27,700 --> 02:08:31,067
drop my daughter at the schooI,
catch a running bus, go to office,
1649
02:08:31,336 --> 02:08:33,804
come back in the evening,
pIay with my daughter,
1650
02:08:35,040 --> 02:08:36,564
sometimes go to theatre,
1651
02:08:37,376 --> 02:08:41,574
count our savings severaI times
and feeI safe, this is my Iife.
1652
02:08:41,880 --> 02:08:43,245
We've no compIaints on anyone.
1653
02:08:43,449 --> 02:08:47,078
She is our worId.
A peacefuI Iife.
1654
02:08:47,619 --> 02:08:49,086
No big wish Iist.
1655
02:08:49,621 --> 02:08:52,419
We were happy with what
was given to us by God.
1656
02:08:52,958 --> 02:08:53,754
But...
1657
02:08:57,463 --> 02:09:01,160
We didn't understand what doctor
said about her disease.
1658
02:09:01,967 --> 02:09:05,095
We understood onIy one thing.
It required Iot of money.
1659
02:09:05,604 --> 02:09:07,697
If we don't start the
treatment soon,
1660
02:09:08,173 --> 02:09:12,769
the disease wiII spread aII over
her body, and she wiII die.
1661
02:09:14,613 --> 02:09:19,107
From then on, she fought the disease,
and we fought for money.
1662
02:09:19,418 --> 02:09:22,114
AII our savings were spent
on her initiaI treatment.
1663
02:09:22,387 --> 02:09:23,615
The situation was out of our hands.
1664
02:09:24,323 --> 02:09:25,290
We had no money.
1665
02:09:25,657 --> 02:09:27,454
Even now, we have no
compIaints on anyone
1666
02:09:27,659 --> 02:09:29,456
except on our incapabiIity
to save her.
1667
02:09:30,162 --> 02:09:36,067
The day she Iooked at us
to save her Iife, we died.
1668
02:09:36,502 --> 02:09:39,130
If the operation is not
performed in 24 hours,
1669
02:09:39,505 --> 02:09:41,871
she too wiII Iose & die.
1670
02:09:42,274 --> 02:09:42,968
We had no choice.
1671
02:09:43,842 --> 02:09:46,310
We can't see her die.
1672
02:09:46,512 --> 02:09:51,245
So, we sent her an orphanage,
and dying before her.
1673
02:09:51,617 --> 02:09:54,450
PIease don't mistake us.
We had no other choice.
1674
02:10:18,610 --> 02:10:21,238
You're often asking for charity.
Is this for you or for everyone?
1675
02:10:21,446 --> 02:10:22,071
For me onIy.
1676
02:10:32,291 --> 02:10:33,690
So, you know the truth.
1677
02:10:34,126 --> 02:10:35,252
It's aIright.
1678
02:10:35,527 --> 02:10:38,189
Father went to bring money.
He wiII bring it.
1679
02:10:38,397 --> 02:10:39,921
Operation wiII be over.
1680
02:10:42,467 --> 02:10:46,597
It's you who said that if we get things
very easiIy, there wiII no kick in it.
1681
02:10:46,872 --> 02:10:48,271
It's true.
1682
02:10:48,473 --> 02:10:51,772
If death comes easier,
there is no kick in it.
1683
02:10:51,977 --> 02:10:53,604
I'm scared, uncIe.
1684
02:10:54,746 --> 02:10:58,045
You wiII be fine.
Lord Hanuman wiII protect you.
1685
02:11:00,819 --> 02:11:03,617
He wants to pIay with me.
1686
02:11:12,664 --> 02:11:13,631
It's a very serious case.
1687
02:11:13,832 --> 02:11:16,300
She wiII Iive onIy if we perform
an operation on her within 20 hours.
1688
02:11:16,501 --> 02:11:18,867
I toId her parents about this.
I'm teIIing you again.
1689
02:11:19,071 --> 02:11:21,301
Operation wiII be performed on her onIy
if you pay 20 Iakhs by tomorrow morning.
1690
02:11:21,506 --> 02:11:22,302
ActuaIIy...
1691
02:11:24,343 --> 02:11:25,867
Okay, I wiII bring it.
1692
02:11:26,445 --> 02:11:28,140
Take a snap.
- Is it?
1693
02:11:28,347 --> 02:11:31,475
You're out of HeaIth ministry.
But you're given Home ministry.
1694
02:11:31,683 --> 02:11:32,547
Then, Iet's distribute sweets in jaiI.
1695
02:11:32,751 --> 02:11:33,308
Okay.
1696
02:11:34,519 --> 02:11:36,146
This is enough for today.
This is the Iast snap.
1697
02:11:36,855 --> 02:11:39,153
I need to go to jaiI. Bye.
- Sir, I need 20 Iakhs.
1698
02:11:41,593 --> 02:11:44,153
You have expIained me very cIearIy.
1699
02:11:44,363 --> 02:11:46,763
I wiII expIain you very cIearIy.
Try to understand.
1700
02:11:47,199 --> 02:11:50,999
Government can't heIp each
and everyone.
1701
02:11:51,203 --> 02:11:52,329
There are few funds avaiIabIe.
1702
02:11:52,537 --> 02:11:54,664
Funds are avaiIabIe...for our benefits.
1703
02:11:55,607 --> 02:11:58,838
Let's not taIk about that now.
Since I Iike you, Iet me teII you the facts.
1704
02:11:59,278 --> 02:12:01,508
Since it is a smaII girI,
submit an appIication.
1705
02:12:01,713 --> 02:12:07,015
I wiII heIp you on some grounds.
But you wiII not get 20 Iakhs.
1706
02:12:07,386 --> 02:12:10,844
You wiII get 50 thousand or 1 Iakh.
I wiII get it ready in 2 days time.
1707
02:12:11,823 --> 02:12:12,847
You won't do it.
- Why?
1708
02:12:13,058 --> 02:12:14,116
Though peopIe can work hard,
1709
02:12:14,326 --> 02:12:17,295
you provide rice for Rs. 2 per kg.
and make them Iazy feIIows.
1710
02:12:17,496 --> 02:12:18,360
You give houses for the poor.
1711
02:12:18,563 --> 02:12:19,689
You provide empIoyment
for the youth.
1712
02:12:19,898 --> 02:12:21,866
You provide free eIectricity
and Ioans to farmers.
1713
02:12:22,067 --> 02:12:24,535
During eIections, you waive the Ioans.
You give everything to everyone.
1714
02:12:24,736 --> 02:12:26,863
Why don't you care about chiIdren?
What sin have they committed?
1715
02:12:29,775 --> 02:12:31,709
Is it because chiIdren
are not eIigibIe to vote?
1716
02:12:35,647 --> 02:12:37,808
How much can we get seIIing this house?
- To the bankers?
1717
02:12:38,517 --> 02:12:40,314
This house is on Ioan.
- How much do you have in your account?
1718
02:12:40,519 --> 02:12:41,543
Rs. 10 Iakhs.
- Give me a cheque.
1719
02:12:41,753 --> 02:12:43,220
For what?
- I said do it, father.
1720
02:12:48,460 --> 02:12:58,426
BHAVANI
1721
02:13:16,254 --> 02:13:17,585
Rs. 10 Iakhs...?
1722
02:13:18,123 --> 02:13:19,590
What made you think that
I wiII give you the money?
1723
02:13:19,791 --> 02:13:23,591
Since he married my daughter,
I forgave him & made him my PA.
1724
02:13:24,229 --> 02:13:26,424
I chaIIenged you that I wiII
make you faII at my feet.
1725
02:13:26,631 --> 02:13:29,600
What made you think that I wiII
forgive and give you the money?
1726
02:13:39,144 --> 02:13:41,271
Who won? Me or him?
1727
02:14:23,555 --> 02:14:33,521
BHAVANI
1728
02:14:50,048 --> 02:14:53,347
To make my heart wet...
1729
02:14:53,552 --> 02:14:58,285
Came this drizzIe of smiIe...
1730
02:14:59,458 --> 02:15:02,859
Time drew it...
1731
02:15:03,061 --> 02:15:08,192
This rainbow of desires...
1732
02:15:13,805 --> 02:15:15,363
What happened, uncIe?
1733
02:15:17,008 --> 02:15:18,032
SmiIe once.
1734
02:15:36,828 --> 02:15:39,729
Today, Tony's dream wiII come true.
1735
02:15:40,031 --> 02:15:43,330
He Iikes to pIay with me.
1736
02:15:43,935 --> 02:15:47,393
SiIence heard by the heart.
1737
02:15:47,606 --> 02:15:50,575
Doctor toId me that I can pIay now.
1738
02:15:50,775 --> 02:15:52,902
He must be very happy.
1739
02:15:56,781 --> 02:15:59,511
Do you have any dreams, uncIe?
1740
02:16:00,785 --> 02:16:01,911
It's aIright.
1741
02:16:02,220 --> 02:16:05,087
What's the fun if each one
fuIfiIIs his own dream?
1742
02:16:05,557 --> 02:16:08,583
The fun Iies in fuIfiIIing
others' dreams.
1743
02:16:11,663 --> 02:16:21,629
BHAVANI
1744
02:16:27,812 --> 02:16:36,948
Are you the meaning of Iife?
1745
02:16:40,692 --> 02:16:50,658
BHAVANI
1746
02:16:58,743 --> 02:17:00,210
It's said that God Iives in chiIdren.
1747
02:17:00,946 --> 02:17:02,675
It seems to be true on seeing them.
1748
02:17:03,448 --> 02:17:07,942
Each one of them has a disease.
They forget aII the sorrows
1749
02:17:08,720 --> 02:17:13,851
and feeI very happy since one
of them has defied death.
1750
02:17:15,560 --> 02:17:17,892
Some of them wiII not survive
inspite of good medication.
1751
02:17:18,096 --> 02:17:19,620
But some wiII survive.
1752
02:17:20,065 --> 02:17:22,192
But there is no money.
Look at him.
1753
02:17:23,635 --> 02:17:26,934
He wiII not survive for more than 4 days.
He too knows that.
1754
02:17:27,572 --> 02:17:33,374
But he forgot that & is happy that she
has survived & he can pIay with her.
1755
02:17:37,449 --> 02:17:39,474
Who has disease? We or they?
1756
02:17:41,486 --> 02:17:42,384
So many of them?
1757
02:17:42,687 --> 02:17:45,554
If there are so many of them
in our orphanage aIone,
1758
02:17:45,757 --> 02:17:48,726
think about the entire city,
state & the country.
1759
02:17:52,764 --> 02:17:56,723
How many are there?
I need a Iist of aII those chiIdren.
1760
02:17:56,935 --> 02:18:00,336
We went piIIar to post to
save one chiId.
1761
02:18:00,538 --> 02:18:02,403
By saving aII these chiIdren,
do you want to be a hero?
1762
02:18:02,607 --> 02:18:04,802
I'm not doing this for the peopIe.
I'm doing it for myseIf.
1763
02:18:05,343 --> 02:18:07,504
The happiness I saw in her smiIe...
1764
02:18:07,846 --> 02:18:12,909
If there is so much kick in one smiIe,
think about the kick in miIIions of such smiIes.
1765
02:18:13,118 --> 02:18:15,245
I want that kick.
I want that kick.
1766
02:18:19,791 --> 02:18:23,249
The kick started from a chiId's smiIe.
It won't stop.
1767
02:18:23,728 --> 02:18:27,596
Nowadays, peopIe want to be happy
even on someone eIse's sorrows.
1768
02:18:27,966 --> 02:18:31,026
He Iooks for happiness in
others' happiness.
1769
02:18:31,569 --> 02:18:35,005
He is not giving any suggestions.
He is not fighting against the system.
1770
02:18:35,407 --> 02:18:38,103
He never orders anyone
to do something.
1771
02:18:38,476 --> 02:18:42,378
He does what he wants to do.
He is not saving those chiIdren.
1772
02:18:42,747 --> 02:18:46,205
He is showing us the kick
in saving others.
1773
02:18:46,484 --> 02:18:50,944
Which father wiII get such a great son?
I get Iot of kick.
1774
02:18:51,756 --> 02:18:55,783
TiII now, I wanted to see
what he wiII become.
1775
02:18:55,994 --> 02:19:00,294
He has now become a thief.
He has become a true human.
1776
02:19:00,498 --> 02:19:01,556
What if he gets caught?
1777
02:19:01,766 --> 02:19:04,462
There is truth in his efforts.
Nothing wiII happen to him.
1778
02:19:04,669 --> 02:19:08,036
He wiII not get caught untiI
he compIetes his job.
1779
02:19:08,239 --> 02:19:09,536
Where is he now?
1780
02:19:10,041 --> 02:19:20,007
BHAVANI
1781
02:19:20,518 --> 02:19:38,358
What if I Iose?
What if I Iose?
1782
02:19:38,536 --> 02:19:42,404
When did you come, boss?
How are you?
1783
02:19:45,477 --> 02:19:46,171
What?
1784
02:19:46,878 --> 02:19:50,336
You stoIe miIIions but
I see you in a toddy shop.
1785
02:19:50,949 --> 02:19:58,856
Foreign Iiquor is boring.
LocaI toddy is too good.
1786
02:19:59,057 --> 02:20:02,618
You ruined aII the money.
Moreover they were doIIars not rupees.
1787
02:20:02,827 --> 02:20:07,855
What if I Iose?
- Boss, you must Iive Iong.
1788
02:20:08,066 --> 02:20:11,263
You're the king who gave
us party on Iosing.
1789
02:20:11,669 --> 02:20:15,036
When wiII you Iose again?
- Winners have the say.
1790
02:20:15,507 --> 02:20:17,668
We are Iosers and
they are winners.
1791
02:20:18,309 --> 02:20:21,472
Winner boss...
When wiII you win?
1792
02:20:21,679 --> 02:20:25,877
When you win, we wiII party.
- You are right.
1793
02:20:27,752 --> 02:20:31,279
You're trying to cover up
your defeat very weII.
1794
02:20:31,489 --> 02:20:33,957
Cover up? I don't know that.
1795
02:20:34,259 --> 02:20:37,160
OnIy now I knew there
is Iot of kick in Iosing.
1796
02:20:37,362 --> 02:20:41,992
Yes boss. Every time I win and
I've Iost the kick in winning.
1797
02:20:42,534 --> 02:20:49,064
I Iost for the first time in my Iife.
Now I know the kick in Iosing.
1798
02:20:49,274 --> 02:20:51,071
I'II pay the biII.
1799
02:20:51,609 --> 02:20:53,406
When we Iose,
we shouId never worry.
1800
02:20:53,611 --> 02:20:55,579
You must ceIebrate it.
1801
02:20:55,947 --> 02:21:00,907
When a man understand this,
no Ioser wiII cry on Iosing.
1802
02:21:01,186 --> 02:21:05,247
WiII party aII the time.
Drinks aII the time.
1803
02:21:06,291 --> 02:21:08,486
That incIudes you too.
- Superb!
1804
02:21:08,893 --> 02:21:09,860
I mean your phiIosophy.
1805
02:21:13,131 --> 02:21:15,361
Don't worry,
they don't know who you are.
1806
02:21:17,135 --> 02:21:18,659
I didn't come here to catch you.
1807
02:21:19,537 --> 02:21:22,768
TiII now, your strength and
my weakness were the same.
1808
02:21:22,974 --> 02:21:27,604
I didn't know who you were tiII date.
But now, both our IeveIs are equaI.
1809
02:21:28,480 --> 02:21:32,109
Arresting you & kiIIing you is
not a big deaI. I won't do that.
1810
02:21:32,584 --> 02:21:35,712
Do you know why?
You are my speciaI case.
1811
02:21:36,254 --> 02:21:39,280
You are my partner, aren't you?
I won't Ieave you so easiIy.
1812
02:21:40,391 --> 02:21:45,852
I wiII catch you red handed with evidence.
I wiII know your every move.
1813
02:21:46,097 --> 02:21:47,121
Forget about robbing.
1814
02:21:47,499 --> 02:21:51,230
The moment you think of robbing,
I wiII cut your nerves
1815
02:21:51,436 --> 02:21:52,960
and pIuck your heart out.
1816
02:21:55,673 --> 02:21:57,231
Rs. 500 crores.
1817
02:21:59,010 --> 02:22:00,477
EIection fund.
1818
02:22:01,179 --> 02:22:02,476
Party office.
1819
02:22:04,115 --> 02:22:05,810
12 noon.
1820
02:22:06,751 --> 02:22:07,479
Tomorrow.
1821
02:22:08,353 --> 02:22:10,719
You chaIIenged that you wiII
catch me red hand.
1822
02:22:11,189 --> 02:22:14,488
Catch...you can never catch me.
1823
02:22:20,532 --> 02:22:21,931
This is the reaI kick.
1824
02:22:22,867 --> 02:22:26,667
KaIyan or KaIyankrishna...?
1825
02:22:36,381 --> 02:22:38,349
Check everyone thoroughIy
before sending them in.
1826
02:22:38,550 --> 02:22:40,677
Be it MLAs or Ministers.
1827
02:22:54,399 --> 02:22:55,593
Why so much security?
1828
02:22:55,800 --> 02:22:57,028
There is a terror threat
to the party office.
1829
02:22:57,235 --> 02:22:58,429
I know. I toId you that.
1830
02:22:59,904 --> 02:23:02,532
Count fast.- High command has entrusted
me to distribute the eIection funds.
1831
02:23:02,740 --> 02:23:05,868
Is the Iist of receivers ready?
- Ready sir.
1832
02:23:06,077 --> 02:23:08,705
I must distribute these funds.
Ensure win the eIection.
1833
02:23:08,913 --> 02:23:10,380
They must make me the next CM.
1834
02:23:24,862 --> 02:23:26,056
Something is happening.
1835
02:23:35,773 --> 02:23:38,901
Whatever you do with this money,
it'II be wonders onIy.
1836
02:23:39,110 --> 02:23:40,407
AIready had enough of
wonders happening,
1837
02:23:40,612 --> 02:23:43,672
you forced us to take
aII our money to abroad,
1838
02:23:43,881 --> 02:23:47,578
a IocaI Indian took it away,
we had our baIIs crushed.
1839
02:23:47,785 --> 02:23:49,252
Take it sportiveIy son.
1840
02:23:58,997 --> 02:24:08,963
BHAVANI
1841
02:24:16,080 --> 02:24:19,277
Didn't I teII you,
I'II know aII your movements.
1842
02:24:26,591 --> 02:24:28,115
Just haIf an hour to strike noon!
1843
02:24:28,326 --> 02:24:29,452
WiII you do it on time
as you promised?
1844
02:24:29,827 --> 02:24:33,285
I want to see it happen. Come.
1845
02:24:40,505 --> 02:24:44,532
Going to steaI with a poIice officer,
that's reaIIy a great kick!
1846
02:24:55,286 --> 02:24:59,416
Are you stiII confident
of steaIing money?
1847
02:25:00,858 --> 02:25:02,155
What exactIy is your pIan?
1848
02:25:02,360 --> 02:25:05,659
WouId I teII you? Can you become
a friend by sitting next to me?
1849
02:25:06,030 --> 02:25:08,828
No, you're a poIice officer
and I'm a thief.
1850
02:25:10,034 --> 02:25:13,401
There are 300 poIice men in the office,
you can't even step in there.
1851
02:25:13,604 --> 02:25:19,770
If you dare to go, one round of fire
is enough to shred your body.
1852
02:25:23,715 --> 02:25:25,842
I'II go to Ioo and come,
it's very urgent.
1853
02:25:30,388 --> 02:25:32,356
Trust me, if you've any doubt,
come with me.
1854
02:25:34,726 --> 02:25:35,192
Go.
1855
02:26:19,670 --> 02:26:20,398
Is my new get up nice?
1856
02:26:20,605 --> 02:26:23,472
OnIy you know my reaI face.
Others mustn't know it, that's why.
1857
02:26:25,276 --> 02:26:28,575
I've a doubt, I think you're taking
revenge on me for that girI.
1858
02:26:29,614 --> 02:26:33,744
You're important to me not that girI.
- Okay, it's time, Iet's go.
1859
02:26:39,857 --> 02:26:40,653
What are you Iooking at?
1860
02:26:40,792 --> 02:26:42,589
So much money here
reminds me of that thief.
1861
02:26:42,794 --> 02:26:44,591
Shut up! Don't remind me
about that thief.
1862
02:26:44,796 --> 02:26:48,254
I'm getting shivers.
Can I distribute it now, Swami?
1863
02:26:48,466 --> 02:26:51,264
Inauspicious time wiII
eIapse at 1 1 .59 am,
1864
02:26:51,469 --> 02:26:53,266
after that it's auspicious
time aII the way.
1865
02:26:53,471 --> 02:26:58,272
Take care of it tiII then, after that money
won't be here even if you wish.
1866
02:26:59,410 --> 02:27:02,277
You'II distribute it, right?
1867
02:27:07,752 --> 02:27:10,619
Got scared?
- You've a Iighter?
1868
02:27:11,322 --> 02:27:13,620
Just 2 minutes onIy,
how wiII you steaI it?
1869
02:27:18,563 --> 02:27:20,622
120 seconds is more
than enough for me.
1870
02:27:22,333 --> 02:27:26,292
You're stiII here, I'm next to you,
so many security peopIe around,
1871
02:27:26,504 --> 02:27:28,972
how wiII you do it?
Are your men inside aIready?
1872
02:27:32,510 --> 02:27:34,740
If you don't steaI by noon...
I wiII...
1873
02:27:35,847 --> 02:27:38,145
How....how...?
1874
02:27:42,186 --> 02:27:43,312
StiII 80 seconds onIy.
1875
02:27:49,794 --> 02:27:50,988
Bad man? Who are you?
1876
02:27:52,763 --> 02:27:55,323
A wonder is going to happen
inside in 80 seconds.
1877
02:27:57,134 --> 02:28:00,433
An extraordinary man wiII steaI aII
the money right under your nose.
1878
02:28:00,638 --> 02:28:03,835
This is confirmed inteIIigence report.
- Who are you?
1879
02:29:34,865 --> 02:29:36,662
Go...go...go away...
1880
02:30:18,843 --> 02:30:19,468
What's aII this?
1881
02:30:19,677 --> 02:30:24,307
An unknown man has donated
biIIions of rupees for chiIdren's weIfare.
1882
02:30:24,515 --> 02:30:25,641
He's stiII donating.
1883
02:30:25,850 --> 02:30:29,809
City schooI chiIdren have raIIying
to thank and wish him weII.
1884
02:31:02,386 --> 02:31:06,345
The doors are stiII Iocked.
Tight security aII around.
1885
02:31:06,624 --> 02:31:10,856
AII our eyes are on money.
SuddenIy there's a hoIe in the waII.
1886
02:31:11,128 --> 02:31:12,857
Money vanished siIentIy.
1887
02:31:14,165 --> 02:31:19,535
He's no ordinary thief.
You don't say anything.
1888
02:31:20,237 --> 02:31:23,866
I got the stick of my Iife
for trusting you.
1889
02:31:24,542 --> 02:31:28,376
We aII had our baIIs busted.
1890
02:31:28,579 --> 02:31:30,706
I'II get the detaiIs...
- You can't do it.
1891
02:31:31,248 --> 02:31:33,216
We've handed over the case
to a new officer.
1892
02:31:35,686 --> 02:31:36,880
CaII the new officer.
1893
02:31:56,874 --> 02:32:00,901
I toId you that you can never
catch me after December 16th.
1894
02:32:02,179 --> 02:32:04,511
Today I'm reporting for duty,
I think aII are waiting for me.
1895
02:32:07,118 --> 02:32:10,645
I wanted to do it for chiIdren,
I did it. It's over.
1896
02:32:11,122 --> 02:32:14,091
Then, what about this?
- This is for my Iover.
1897
02:32:14,291 --> 02:32:16,191
She wants me to be
a poIice officer.
1898
02:32:16,393 --> 02:32:17,917
I worked hard to become
a poIice officer.
1899
02:32:18,129 --> 02:32:22,088
But there's a reaI kick
in fuIfiIIing her wish. Shattering!
1900
02:32:22,299 --> 02:32:24,665
What are you discussing?
Give the fiIe to him.
1901
02:32:24,869 --> 02:32:27,429
Who do you think he's?
Meritorious candidate,
1902
02:32:27,638 --> 02:32:29,868
and he gave a Iot on information
about the thief aIso.
1903
02:32:31,075 --> 02:32:34,374
Don't you feeI you've caught
the thief by Iooking at him?
1904
02:32:34,578 --> 02:32:36,773
Yes sir.
- You don't feeI bad, oId officer.
1905
02:32:41,986 --> 02:32:43,010
Nothing Iike that sir.
1906
02:32:43,254 --> 02:32:46,553
I know very weII about him.
He's very sincere.
1907
02:32:48,726 --> 02:32:51,217
Handover aII your weaIth to him.
1908
02:32:57,001 --> 02:32:58,866
He's the right man for you.
1909
02:33:03,607 --> 02:33:10,979
Trust me, give aII yours to him,
you'II be safe.
1910
02:33:11,182 --> 02:33:14,811
I don't know about others but
I feeI Iike seeing the thief once,
1911
02:33:15,019 --> 02:33:16,816
onIy then I can be happy.
1912
02:33:18,756 --> 02:33:20,656
You'II definiteIy see him sir,
you've seen me, haven't you sir?
1913
02:33:20,858 --> 02:33:21,722
You've seen him!
1914
02:33:22,293 --> 02:33:23,817
From now onwards,
I'II give the kick of Iife for aII of you.
149922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.