Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,291 --> 00:02:57,040
BATTITO ASSENTE
IMPOSSIBILE ESEGUIRE ECG
2
00:13:32,666 --> 00:13:35,082
TORTE E DOLCI
3
00:13:39,083 --> 00:13:41,082
TORTA "TRES LECHES"
4
00:17:19,291 --> 00:17:22,040
JORDAN KERSEY
CAMPIONESSA DEI TRE STATI
5
00:31:46,000 --> 00:31:48,332
DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI CHICAGO
DISTRETTO 30
6
00:32:03,166 --> 00:32:05,790
BARRETTA BIOLOGICA ALLE MANDORLE
SENZA GLUTINE
7
00:33:11,791 --> 00:33:15,874
KERSEY, LUCY ROSE
20, Dorset Road (casa)
8
00:34:57,041 --> 00:34:58,624
SERVE UNA LAVAGNA PI� GRANDE
9
00:35:57,708 --> 00:36:00,624
COLPO IN TESTA, COLPO AL CORPO
UCCISO IL CATTIVO
10
00:39:51,625 --> 00:39:54,790
DEVIAZIONE
11
00:51:23,875 --> 00:51:26,207
INDIRIZZO: 121 S. Logan Avenue
12
00:51:41,958 --> 00:51:42,957
VESTIARIO
13
00:59:08,458 --> 00:59:10,249
DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI CHICAGO
DISTRETTO 30 - DETECTIVE KEVIN RAINES
14
00:59:22,416 --> 00:59:23,957
TREBOL HA UNA COSA PER TE
15
00:59:24,041 --> 00:59:25,707
LIQUORI TREBOL
16
01:01:22,041 --> 01:01:24,499
LIQUORI TREBOL
PREZZI BASSI
17
01:10:42,708 --> 01:10:43,707
PROFILO DEL SOSPETTATO
TATE KARP
18
01:14:41,875 --> 01:14:42,957
LIQUIDO PER I FRENI
19
01:18:27,916 --> 01:18:32,582
RISPONDI SUBITO O DICO
AGLI SBIRRI DOV'ERI IERI SERA
1358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.