All language subtitles for Hotel.Transylvania.3.A.Monster.Vacation.2018.HC.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:17,200 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,994 --> 00:00:41,994 Budapest. 3 00:00:41,996 --> 00:00:44,330 The next stop's Budapest. 4 00:00:44,332 --> 00:00:46,333 Budapest is the next stop. 5 00:00:46,335 --> 00:00:48,334 Budapest. 6 00:00:48,336 --> 00:00:50,037 Tickets, ladies. 7 00:00:50,039 --> 00:00:51,907 Oop, here you go. 8 00:00:51,909 --> 00:00:53,441 - Here's mine. - And mine. 9 00:00:53,443 --> 00:00:55,112 - Mine, too! - Here you go! 10 00:00:57,449 --> 00:01:00,750 Thank you, young man. 11 00:01:00,752 --> 00:01:02,485 Man, I hate wearing disguises. 12 00:01:02,487 --> 00:01:05,121 These heels are killing me. 13 00:01:05,123 --> 00:01:06,457 Okay, take it down a notch. 14 00:01:06,459 --> 00:01:08,091 We don't want to alarm the humans. 15 00:01:09,395 --> 00:01:11,830 Psst. Drac. 16 00:01:11,832 --> 00:01:14,298 I'm about to und freak out! 17 00:01:14,300 --> 00:01:16,137 You're a nice kitty. 18 00:01:17,170 --> 00:01:18,771 I'm und kitty-cat. 19 00:01:18,773 --> 00:01:20,709 Meow. Meow! 20 00:01:27,449 --> 00:01:29,950 Oh, no, not this clown again. 21 00:01:29,952 --> 00:01:32,353 Good evening, travelers. 22 00:01:32,355 --> 00:01:35,923 I am Professor Abraham Van Helsing. 23 00:01:35,925 --> 00:01:39,094 Yes. One of the Van Helsings. 24 00:01:39,096 --> 00:01:42,499 For centuries, my family has protected humanity 25 00:01:42,501 --> 00:01:45,068 from the evils of monsters. 26 00:01:45,070 --> 00:01:47,337 So you can believe me when I tell you, 27 00:01:47,339 --> 00:01:50,107 there are monsters hiding amongst you! 28 00:01:51,410 --> 00:01:53,144 But fear not, 29 00:01:53,146 --> 00:01:56,983 for I am a professional, and I know how to flush out 30 00:01:56,985 --> 00:02:00,987 these beasts and bring them into the light! 31 00:02:00,989 --> 00:02:02,488 Fire bad! 32 00:02:28,253 --> 00:02:29,455 Whoa! 33 00:02:35,228 --> 00:02:36,361 Sorry, guys. 34 00:02:47,909 --> 00:02:50,477 Finally! First I kill Dracula, 35 00:02:50,479 --> 00:02:53,480 and then the rest of the monsters! 36 00:02:53,482 --> 00:02:55,317 Why do you keep doing this? 37 00:02:55,319 --> 00:02:58,254 Your dad, your grandfather, your great-great-granny... 38 00:02:58,256 --> 00:03:00,223 I defeated them all. 39 00:03:00,225 --> 00:03:03,893 When will you Van Helsings ever learn to let go of the hate? 40 00:03:03,895 --> 00:03:07,597 Never! Because you, monster, are a... 41 00:03:07,599 --> 00:03:09,434 Eh, squeak, squeak. 42 00:03:09,436 --> 00:03:10,969 What? A mouse? 43 00:03:10,971 --> 00:03:13,270 Ahhh! 44 00:03:13,272 --> 00:03:16,542 You can't run from me, Prince of Darkness! 45 00:03:16,544 --> 00:03:19,345 I will hunt you for all eternity! 46 00:03:21,516 --> 00:03:26,186 I swear I will never rest until I destroy you... 47 00:03:26,188 --> 00:03:27,288 And... 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,489 Every... 49 00:03:28,491 --> 00:03:29,657 Other... 50 00:03:29,659 --> 00:03:31,092 Monster... Ow! 51 00:03:31,094 --> 00:03:32,659 If it's the last thing... 52 00:03:32,661 --> 00:03:33,996 I... 53 00:03:33,998 --> 00:03:34,997 Ever... 54 00:03:34,999 --> 00:03:36,300 Do! 55 00:03:40,138 --> 00:03:42,304 Boy, that guy is annoying. 56 00:03:42,306 --> 00:03:44,406 Maybe one day there will be a place 57 00:03:44,408 --> 00:03:47,210 where monsters can go to get away from it all, 58 00:03:47,212 --> 00:03:48,612 take a vacation. 59 00:03:48,614 --> 00:03:51,348 Who knows, maybe even get married. 60 00:03:51,350 --> 00:03:52,986 Wouldn't that be something? 61 00:04:29,429 --> 00:04:31,298 Hmm? 62 00:04:38,037 --> 00:04:39,538 It's okay. 63 00:04:39,540 --> 00:04:41,641 Oh, when is this thing starting? 64 00:04:41,643 --> 00:04:44,110 Aw, you made them cry, Wayne. 65 00:04:44,112 --> 00:04:46,680 All except this little one. Coochie-coochie... 66 00:04:46,682 --> 00:04:48,716 That's Sunny. She doesn't cry. 67 00:04:50,151 --> 00:04:51,987 She bites. 68 00:04:51,989 --> 00:04:54,556 This is a very special moment, Carl. 69 00:04:54,558 --> 00:04:59,965 Any second, your beautiful bride is going to walk right down the aisle. 70 00:05:01,598 --> 00:05:03,766 Oh, no, Drac, she's not coming. 71 00:05:03,768 --> 00:05:05,535 Oh, don't worry. 72 00:05:05,537 --> 00:05:10,208 Mavis is with her. I'm sure everything is under control. 73 00:05:10,210 --> 00:05:12,744 Mavey, is everything under control? 74 00:05:12,746 --> 00:05:15,513 Um, yep, just a slight case of pre-wedding jitters. 75 00:05:19,219 --> 00:05:20,220 Ahhh! 76 00:05:26,460 --> 00:05:28,195 Yep, everything is fine here. 77 00:05:29,565 --> 00:05:31,399 Please try to relax, Lucy. 78 00:05:31,401 --> 00:05:33,301 I've taken care of everything. 79 00:05:33,303 --> 00:05:36,237 The wedding is going to be perfect. 80 00:05:36,239 --> 00:05:37,638 It's not that. 81 00:05:37,640 --> 00:05:40,742 Just, how do I know I'm doing the right thing? 82 00:05:43,381 --> 00:05:45,582 I know just how you feel. 83 00:05:45,584 --> 00:05:48,785 The day I married Johnny was the best day of my life, 84 00:05:48,787 --> 00:05:50,587 but I was so nervous. 85 00:05:50,589 --> 00:05:52,490 Not as nervous as I was. 86 00:05:52,492 --> 00:05:55,293 And you should have seen my dad. He was a mess. 87 00:05:55,295 --> 00:05:58,130 I wouldn't get out of my coffin that night. 88 00:05:58,132 --> 00:06:00,132 But he knew it was meant to be. 89 00:06:00,134 --> 00:06:02,267 It doesn't matter where you come from 90 00:06:02,269 --> 00:06:03,836 or how different you are. 91 00:06:03,838 --> 00:06:06,472 A Zing only happens once in your life, 92 00:06:06,474 --> 00:06:08,107 and you have to cherish it. 93 00:06:09,745 --> 00:06:12,447 Aw. 94 00:06:12,449 --> 00:06:14,514 You're right! Thank you! 95 00:06:14,516 --> 00:06:16,652 Okay. All right. Okay. 96 00:06:16,654 --> 00:06:18,556 Oh. Uh... Okay. 97 00:06:21,826 --> 00:06:23,259 I do. 98 00:06:25,429 --> 00:06:26,428 I do. 99 00:06:32,404 --> 00:06:33,872 Do you hear that? 100 00:06:33,874 --> 00:06:35,340 Yes. I thought we locked him in his room. 101 00:06:35,342 --> 00:06:36,508 We did! 102 00:06:36,510 --> 00:06:38,678 Whoa! Whoa! 103 00:06:38,680 --> 00:06:40,279 Hi, Mom. Hi, Papa. 104 00:06:40,281 --> 00:06:41,580 - Dennis! - Dennis! 105 00:06:41,582 --> 00:06:43,483 Tinkles was crying, so we let him out. 106 00:06:48,289 --> 00:06:49,359 Ahhh! 107 00:06:52,761 --> 00:06:54,631 Tinkles, sit! 108 00:07:01,873 --> 00:07:04,708 Ah. Whose idea was it to let Dennis have a puppy? 109 00:07:04,710 --> 00:07:07,610 Um... Yours? 110 00:07:08,848 --> 00:07:10,150 Right. 111 00:07:10,783 --> 00:07:12,549 Poor Tinkles. 112 00:07:12,551 --> 00:07:14,619 Dennis... 113 00:07:14,621 --> 00:07:17,256 Look, honey, I know you love Tinkles, 114 00:07:17,258 --> 00:07:19,223 but we're not allowed to bring our dogs... 115 00:07:19,225 --> 00:07:22,327 Uh... I mean, our pets everywhere. 116 00:07:22,329 --> 00:07:23,329 Okay? 117 00:07:23,331 --> 00:07:24,697 Okay. 118 00:07:26,769 --> 00:07:29,236 - ♪ I'm in love - ♪ I'm in love with a monster ♪ 119 00:07:29,238 --> 00:07:31,539 DJ Jazzy Johnny in the house. 120 00:07:31,541 --> 00:07:35,610 It's time to welcome the happy couple, Mr. and Mrs. Prickles! 121 00:07:35,612 --> 00:07:38,584 Aw! 122 00:07:40,485 --> 00:07:42,450 The bride and groom invite everyone 123 00:07:42,452 --> 00:07:44,687 to join them on the dance floor. 124 00:07:44,689 --> 00:07:48,357 ♪ Always and forever 125 00:07:48,359 --> 00:07:49,626 Care to dance? 126 00:07:49,628 --> 00:07:52,733 ♪ Each moment with you ♪ 127 00:07:54,601 --> 00:07:55,832 Is that her? 128 00:07:55,834 --> 00:07:57,436 Ooh! Watch out now. 129 00:07:57,438 --> 00:07:59,972 She got stitches in all the right places. 130 00:07:59,974 --> 00:08:03,310 Okay, there's no way that is related to you, Frank. 131 00:08:03,312 --> 00:08:04,978 No, she's my right arm's cousin. 132 00:08:06,415 --> 00:08:08,315 Ay! Oh! 133 00:08:08,317 --> 00:08:10,818 - Oh! - Ah! I see it now. 134 00:08:10,820 --> 00:08:12,887 Frank wanted me to meet you. 135 00:08:12,889 --> 00:08:16,427 We're arm cousins, twice removed. 136 00:08:17,895 --> 00:08:19,360 Of course. 137 00:08:19,362 --> 00:08:22,966 I'd recognize that bicep anywhere. 138 00:08:22,968 --> 00:08:25,667 He thought, since we're both single, we might hit it off, 139 00:08:25,669 --> 00:08:26,970 maybe go on a date? 140 00:08:26,972 --> 00:08:28,605 "Date"? Oh! 141 00:08:28,607 --> 00:08:30,943 Well, eh, it's just that, eh... 142 00:08:33,347 --> 00:08:35,513 Whoa! 143 00:08:35,515 --> 00:08:38,550 The DJ booth is a sacred space! 144 00:08:38,552 --> 00:08:40,586 I love this song! 145 00:08:42,889 --> 00:08:44,023 Don't you? 146 00:08:44,025 --> 00:08:45,425 Dracula? 147 00:08:45,427 --> 00:08:47,361 Oh, where'd he go? 148 00:08:47,363 --> 00:08:49,295 Dracula? 149 00:08:52,601 --> 00:08:54,502 What's the matter, Drac, you didn't like her? 150 00:08:54,504 --> 00:08:56,739 No offense, but you can't be too picky. 151 00:08:56,741 --> 00:08:58,773 You haven't had a date in 100 years. 152 00:08:58,775 --> 00:09:03,346 Look, guys, I appreciate your concern, but it's not up to me. 153 00:09:03,348 --> 00:09:06,615 You only Zing once, and I did. 154 00:09:06,617 --> 00:09:08,551 Times have changed, buddy. 155 00:09:08,553 --> 00:09:10,987 You can even find someone to Zing with on your phone now. 156 00:09:10,989 --> 00:09:12,790 What? Really? 157 00:09:12,792 --> 00:09:14,424 Oh. Oh, no, no, no. 158 00:09:14,426 --> 00:09:16,395 I'm far too busy. 159 00:09:16,397 --> 00:09:20,299 I have Mavis and Dennis and the hotel, and bleh, bleh-bleh. 160 00:09:20,301 --> 00:09:22,567 Um, did you guys hear that? 161 00:09:22,569 --> 00:09:24,570 He actually said, "Bleh, bleh-bleh." 162 00:09:24,572 --> 00:09:26,643 I don't say, "Bleh, bleh-bleh"! 163 00:09:34,517 --> 00:09:37,885 Eh, uh, I'm looking for a Zing. 164 00:09:37,887 --> 00:09:40,790 Okay. Changing phone ring. 165 00:09:40,792 --> 00:09:44,627 No, no. I'm looking for a date. 166 00:09:47,398 --> 00:09:48,397 No, no, no. 167 00:09:48,399 --> 00:09:50,468 I want to meet someone. 168 00:09:53,039 --> 00:09:55,373 Are you kidding me right now? 169 00:09:55,375 --> 00:09:58,509 Don't you get it? I want to go on a date! 170 00:09:58,511 --> 00:10:01,046 I'm lonely. 171 00:10:03,118 --> 00:10:05,651 You want baloney. 172 00:10:11,460 --> 00:10:13,394 What? Look at that hair. Come on. 173 00:10:13,396 --> 00:10:14,996 Ah. Too many eyes. 174 00:10:14,998 --> 00:10:16,732 Too few eyes. 175 00:10:16,734 --> 00:10:18,467 Not into tentacles. 176 00:10:18,469 --> 00:10:19,700 "Match found"? 177 00:10:19,702 --> 00:10:21,537 No, no, no! 178 00:10:21,539 --> 00:10:22,872 First things first. 179 00:10:22,874 --> 00:10:23,940 Whoa! 180 00:10:23,942 --> 00:10:25,874 I'm not into games. 181 00:10:25,876 --> 00:10:27,845 You'd better have a job, and my cats have to like you. 182 00:10:30,049 --> 00:10:31,581 Oh, no. 183 00:10:31,583 --> 00:10:33,451 Oh, whoa, no. 184 00:10:33,453 --> 00:10:34,452 Dad? 185 00:10:34,454 --> 00:10:35,786 Oh! Mavis! Oh. 186 00:10:35,788 --> 00:10:37,889 Uh, what are you doing here? 187 00:10:37,891 --> 00:10:40,726 I was just checking on the honeymoon suite, and I heard something. 188 00:10:40,728 --> 00:10:42,828 Oh, I'm sorry, my little bedbug. 189 00:10:42,830 --> 00:10:44,998 I was just cleaning the attic. 190 00:10:50,539 --> 00:10:52,639 It's so dirty, ah, yes... 191 00:10:52,641 --> 00:10:54,741 - Who is that? - Are you on the phone? 192 00:10:54,743 --> 00:10:59,782 What, this? I was just trying to find a maid 193 00:10:59,784 --> 00:11:02,150 - to help me with the mess. - A maid? 194 00:11:02,152 --> 00:11:03,653 Who do you think... 195 00:11:03,655 --> 00:11:04,654 Thank you, I'll check your references 196 00:11:04,656 --> 00:11:06,425 and get back to you. Goodbye! 197 00:11:10,562 --> 00:11:11,661 Dad. 198 00:11:11,663 --> 00:11:13,463 Stop trying to hide it from me. 199 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 Hide? Who? I mean, what? Me? 200 00:11:15,803 --> 00:11:16,935 Yes. 201 00:11:16,937 --> 00:11:18,903 And I know what it is. 202 00:11:18,905 --> 00:11:20,807 Uh... Really? 203 00:11:20,809 --> 00:11:23,542 You're stressed out from working too hard. 204 00:11:23,544 --> 00:11:24,844 Oh! 205 00:11:24,846 --> 00:11:26,077 Okay, yes. 206 00:11:26,079 --> 00:11:27,614 You got me. 207 00:11:27,616 --> 00:11:29,750 It's a big hotel, you know? 208 00:11:29,752 --> 00:11:31,485 Can't get to everything. 209 00:11:31,487 --> 00:11:32,620 But what about you? 210 00:11:32,622 --> 00:11:34,621 You're pretty busy yourself. 211 00:11:34,623 --> 00:11:37,925 I know. It seems like now that we're working together more, 212 00:11:37,927 --> 00:11:40,496 we're seeing each other less. 213 00:11:40,498 --> 00:11:42,797 Ah. Yeah. You're absolutely right. 214 00:11:42,799 --> 00:11:45,734 I am working too much, you're working too much. 215 00:11:45,736 --> 00:11:48,839 We should really take a break, starting right now. 216 00:11:48,841 --> 00:11:50,009 Night-night. 217 00:11:54,914 --> 00:11:55,980 I'm still here! 218 00:12:08,764 --> 00:12:09,765 Aw. 219 00:12:11,868 --> 00:12:13,868 Oh! Hey, honey. 220 00:12:13,870 --> 00:12:15,970 You ready for 221 00:12:15,972 --> 00:12:17,739 date night? 222 00:12:17,741 --> 00:12:19,007 Aw. 223 00:12:19,009 --> 00:12:20,207 That's okay, sweetheart. 224 00:12:20,209 --> 00:12:21,677 You rest. 225 00:12:25,016 --> 00:12:26,750 You know, Dad's right. 226 00:12:26,752 --> 00:12:28,552 We need a break. 227 00:12:28,554 --> 00:12:31,621 We need to all be together again, like a family. 228 00:12:31,623 --> 00:12:32,893 Like we used to. 229 00:12:35,928 --> 00:12:38,664 Are you overworked and stressed out? 230 00:12:38,666 --> 00:12:40,866 Do you need some family time? 231 00:12:40,868 --> 00:12:42,968 Are you a monster? 232 00:12:42,970 --> 00:12:45,272 Then you need a vacation, 233 00:12:45,274 --> 00:12:47,606 a monster vacation. 234 00:12:47,608 --> 00:12:50,613 ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ 235 00:12:52,114 --> 00:12:55,048 Welcome aboard Gremlin Air. 236 00:13:00,623 --> 00:13:02,290 Ah! 237 00:13:12,071 --> 00:13:13,970 Ladies and gentlemen, 238 00:13:13,972 --> 00:13:16,340 please direct your attention to the front of the cabin. 239 00:13:16,342 --> 00:13:18,810 For your safety, please unbuckle your seat belts. 240 00:13:18,812 --> 00:13:20,278 Ooh. 241 00:13:23,818 --> 00:13:25,851 In the likely event we experience a sudden drop in cabin pressure, 242 00:13:25,853 --> 00:13:27,556 oxygen will be provided. 243 00:13:29,925 --> 00:13:31,857 Can I stow that for you, sir? 244 00:13:31,859 --> 00:13:33,062 All right. Thanks. 245 00:13:35,164 --> 00:13:37,598 Beverages. Snacks. Beverages. 246 00:13:37,600 --> 00:13:39,335 Beverages. Snacks. 247 00:13:39,337 --> 00:13:40,768 Beverages. 248 00:13:44,174 --> 00:13:46,209 Ahhh! 249 00:13:46,211 --> 00:13:48,311 - Coffee? - That would be lovely. 250 00:13:54,753 --> 00:13:57,322 Mavis, please, you're torturing me. 251 00:13:57,324 --> 00:13:59,658 You know I hate surprises. 252 00:13:59,660 --> 00:14:01,993 This is a fun surprise. 253 00:14:01,995 --> 00:14:04,063 There are no fun surprises. 254 00:14:04,065 --> 00:14:05,897 Just tell me where we're going. 255 00:14:05,899 --> 00:14:07,367 Why are we on a plane? 256 00:14:07,369 --> 00:14:09,268 We can fly, you know. 257 00:14:09,270 --> 00:14:11,872 Back in my day, people took trains. 258 00:14:11,874 --> 00:14:13,306 Now, that's classy. 259 00:14:13,308 --> 00:14:16,344 Sure, Dad. Forty hours in a closet-sized room 260 00:14:16,346 --> 00:14:19,246 with you and Uncle Bernie and his smelly cigars, 261 00:14:19,248 --> 00:14:21,217 arguing who was more attractive, 262 00:14:21,219 --> 00:14:22,985 Cleopatra or Nefertiti. 263 00:14:22,987 --> 00:14:25,020 Nefertiti. 264 00:14:25,022 --> 00:14:26,756 Okay, Dad, thank you. 265 00:14:26,758 --> 00:14:29,925 Mavis, this is such an amazing surprise! 266 00:14:29,927 --> 00:14:33,797 I can't wait to spend time with the people I love most. 267 00:14:33,799 --> 00:14:37,868 But I beg of you, tell me where we're going! 268 00:14:37,870 --> 00:14:41,706 Nope. I've taken care of everything, so you don't need to worry. 269 00:14:41,708 --> 00:14:43,274 You've been so stressed out lately. 270 00:14:43,276 --> 00:14:45,647 It's time for you to relax. 271 00:14:53,289 --> 00:14:55,456 Now, isn't that better? 272 00:14:55,458 --> 00:14:56,958 Oh, yes. 273 00:14:56,960 --> 00:14:58,296 So relaxed. 274 00:15:01,130 --> 00:15:03,733 I'm gonna go check on you-know-who. 275 00:15:03,735 --> 00:15:05,334 I'll be right back. 276 00:15:05,336 --> 00:15:07,704 I have to go to the bathroom. 277 00:15:07,706 --> 00:15:08,939 Hey, did you see that? 278 00:15:08,941 --> 00:15:10,474 Dennis went to the bathroom! 279 00:15:10,476 --> 00:15:12,312 Uh... Okay. 280 00:15:16,016 --> 00:15:18,051 Psst. Hey, where are you? 281 00:15:22,989 --> 00:15:24,957 There you are, Tinkles. 282 00:15:24,959 --> 00:15:28,328 Don't worry, we'd never leave you home alone. 283 00:15:28,330 --> 00:15:29,463 Okay, folks, you're free to move 284 00:15:29,465 --> 00:15:30,863 about the cabin, as we have 285 00:15:30,865 --> 00:15:32,202 started our descent. 286 00:15:47,452 --> 00:15:50,086 So, any big plans for the weekend there, Bill? 287 00:15:50,088 --> 00:15:51,454 Oh, you know, the usual. 288 00:15:51,456 --> 00:15:53,256 Got to take the kids to soccer. 289 00:15:57,764 --> 00:15:58,930 Snacks. Beverages. 290 00:15:58,932 --> 00:16:01,268 Snacks. Beverages. Snacks. 291 00:16:13,815 --> 00:16:16,551 Ladies and gentlemen, we've arrived at our destination, 292 00:16:16,553 --> 00:16:18,155 the Bermuda Triangle. 293 00:16:30,369 --> 00:16:32,272 Ooh! 294 00:17:08,380 --> 00:17:10,914 Welcome to the Bermuda Triangle, 295 00:17:10,916 --> 00:17:14,922 where you'll embark on a monster cruise of a lifetime. 296 00:17:19,092 --> 00:17:20,491 A cruise? 297 00:17:20,493 --> 00:17:22,361 Surprise! 298 00:17:22,363 --> 00:17:23,996 Oh, no, you... No. 299 00:17:23,998 --> 00:17:28,401 But it's just like a hotel on the water. 300 00:17:28,403 --> 00:17:30,569 I just figured you need a vacation 301 00:17:30,571 --> 00:17:33,074 from running everyone else's vacation. 302 00:17:33,076 --> 00:17:35,910 You've barely been out of the hotel since... 303 00:17:35,912 --> 00:17:38,980 Well, since Mom died. 304 00:17:38,982 --> 00:17:41,115 But this is a chance to make new memories, 305 00:17:41,117 --> 00:17:42,416 with all of us. 306 00:17:42,418 --> 00:17:44,620 With Dennis. 307 00:17:44,622 --> 00:17:50,095 - Boat! - Boat! 308 00:17:53,532 --> 00:17:56,501 Who made you such an amazing daughter? 309 00:17:56,503 --> 00:17:57,668 You. 310 00:17:57,670 --> 00:17:59,169 That's right! 311 00:17:59,171 --> 00:18:01,138 What a father I am. 312 00:18:01,140 --> 00:18:03,609 Come on, Denisovich, let's get cruising! 313 00:18:03,611 --> 00:18:04,979 Yay! 314 00:18:25,502 --> 00:18:27,038 Wow! 315 00:18:51,533 --> 00:18:54,667 Okay. Smile. 316 00:18:54,669 --> 00:18:56,204 Thank you. 317 00:19:05,350 --> 00:19:06,651 Ow! 318 00:19:07,685 --> 00:19:09,489 "No pets allowed"? 319 00:19:10,456 --> 00:19:11,457 Uh-oh. 320 00:19:21,301 --> 00:19:22,303 Perfect. 321 00:19:28,109 --> 00:19:30,242 Welcome aboard. How are you doing? 322 00:19:30,244 --> 00:19:31,643 - Dennis, come on. - Nice to see you. 323 00:19:31,645 --> 00:19:33,180 Oh, lovely shirt. Yes. 324 00:19:33,182 --> 00:19:35,986 Oh, hello. Welcome aboard. 325 00:19:43,292 --> 00:19:45,728 Uh, this is Bob. 326 00:19:45,730 --> 00:19:47,329 Say hi, Bob. 327 00:19:47,331 --> 00:19:48,499 "Hi, Bob." 328 00:19:56,476 --> 00:19:58,510 Oh, my gosh, Griffin. 329 00:19:58,512 --> 00:20:00,344 I'm, like, so excited. 330 00:20:00,346 --> 00:20:02,614 This is, like, the nicest hotel I've ever been to. 331 00:20:02,616 --> 00:20:04,216 Yeah! 332 00:20:04,218 --> 00:20:05,818 Man, this is amazing! 333 00:20:05,820 --> 00:20:07,419 There's so much to do! 334 00:20:07,421 --> 00:20:09,424 Olympic-size swimming pool... 335 00:20:10,592 --> 00:20:12,261 All-you-can-eat buffet... 336 00:20:15,698 --> 00:20:18,298 Full-service spa... 337 00:20:18,300 --> 00:20:21,135 Whoo! I'm gonna get me a seaweed rewrap! 338 00:20:21,137 --> 00:20:24,139 Wow, it sounds like everything we can do 339 00:20:24,141 --> 00:20:25,606 at our hotel! 340 00:20:25,608 --> 00:20:28,310 Except on the water! 341 00:20:39,193 --> 00:20:42,394 Ooh! Ah! 342 00:20:42,396 --> 00:20:44,329 Wow! 343 00:20:44,331 --> 00:20:45,498 You nailed it, honey. 344 00:20:45,500 --> 00:20:47,732 Your dad is going to love this! 345 00:20:47,734 --> 00:20:49,668 Best summer vacation ever! 346 00:20:49,670 --> 00:20:51,571 Wait till you see the itinerary. 347 00:20:51,573 --> 00:20:53,139 Oh! 348 00:20:53,141 --> 00:20:54,508 That's nice. 349 00:20:54,510 --> 00:20:57,277 Frank, "fire bad." Remember? 350 00:20:57,279 --> 00:20:59,880 Oh, yeah, right, but, uh, maybe you'll find 351 00:20:59,882 --> 00:21:02,450 your own fireworks on the cruise, huh? 352 00:21:02,452 --> 00:21:04,520 It's not the Love Boat, Frank. 353 00:21:04,522 --> 00:21:07,526 I'm just here to have fun with my family. 354 00:21:09,760 --> 00:21:12,397 Huh? 355 00:21:14,334 --> 00:21:15,533 Ha! 356 00:21:15,535 --> 00:21:16,633 Ahoy there! 357 00:21:16,635 --> 00:21:18,201 Welcome aboard! 358 00:21:26,514 --> 00:21:28,383 Whoa! Who is that? 359 00:21:33,156 --> 00:21:35,289 I am Captain Ericka. 360 00:21:35,291 --> 00:21:38,159 And, yes, I'm human. But don't hold that against me. 361 00:21:38,161 --> 00:21:41,229 I could not be more excited to have all of you on board 362 00:21:41,231 --> 00:21:43,764 our first-ever monster cruise! 363 00:21:49,407 --> 00:21:51,410 Whoo-hoo! 364 00:21:52,878 --> 00:21:54,578 Dad? Are you okay? 365 00:21:54,580 --> 00:21:56,915 Eeny feeny fanny foonyah wah wah? 366 00:21:56,917 --> 00:21:58,949 Oh, no! He's having a heart attack! 367 00:21:58,951 --> 00:22:00,918 Drac? Not likely. 368 00:22:00,920 --> 00:22:03,354 Yeah, the only heart attack that can hurt him is with a wooden stake. 369 00:22:03,356 --> 00:22:04,489 It must be a stroke! 370 00:22:04,491 --> 00:22:06,492 Actually, I think it might be her. 371 00:22:06,494 --> 00:22:09,461 Ow! Watch where you're pointing, mister, I'm right here. 372 00:22:09,463 --> 00:22:11,297 You always stand so close to me. 373 00:22:11,299 --> 00:22:13,233 It's creepy. 374 00:22:13,235 --> 00:22:16,403 For so long, monsters were hiding, living in the shadows, 375 00:22:16,405 --> 00:22:18,372 but not anymore! 376 00:22:18,374 --> 00:22:22,376 You've stood up and waved your hand or claw or tentacle 377 00:22:22,378 --> 00:22:27,349 and said, "We're here, we're hairy, and it is our right to be scary!" 378 00:22:30,387 --> 00:22:32,789 Now it's time to celebrate! 379 00:22:32,791 --> 00:22:35,893 You'll enjoy gourmet dining, thrilling adventures, 380 00:22:35,895 --> 00:22:37,661 and nonstop entertainment, 381 00:22:37,663 --> 00:22:40,764 all on the way to our final destination, 382 00:22:40,766 --> 00:22:43,868 the lost city that isn't lost anymore, 383 00:22:43,870 --> 00:22:46,539 Atlantis! 384 00:22:50,845 --> 00:22:52,346 Oh, yeah! 385 00:22:52,348 --> 00:22:53,746 Whoo-hoo! 386 00:22:53,748 --> 00:22:55,984 Whoa! The fish are acrobats! 387 00:22:55,986 --> 00:22:57,819 They're fishcrobats! 388 00:23:00,923 --> 00:23:03,391 Hello. How y'all doing? 389 00:23:03,393 --> 00:23:05,593 So... 390 00:23:05,595 --> 00:23:08,968 You must be the one and only Dracula. 391 00:23:10,835 --> 00:23:14,404 I have waited so long to meet you. 392 00:23:14,406 --> 00:23:16,539 Wow, you really don't age, do you? 393 00:23:16,541 --> 00:23:17,975 I would kill for your skin. 394 00:23:17,977 --> 00:23:21,380 Eh doobeeday shoolah eh koobeeday? 395 00:23:21,382 --> 00:23:23,315 Oh. You're speaking Transylvanian. 396 00:23:23,317 --> 00:23:24,749 Oh. Always wanted to learn. 397 00:23:24,751 --> 00:23:27,619 Uh, eh doobeeday shoolah koobeeday? 398 00:23:27,621 --> 00:23:29,756 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 399 00:23:29,758 --> 00:23:31,624 - Eh koobeeday. - Koobeeday. 400 00:23:31,626 --> 00:23:33,661 Eh doobeeday shoolah koobeeday. 401 00:23:33,663 --> 00:23:36,430 Doolah-day shoolah koobeeday. 402 00:23:36,432 --> 00:23:38,666 Oh, such a romantic language. 403 00:23:38,668 --> 00:23:40,601 You know, there's just something about an accent 404 00:23:40,603 --> 00:23:44,005 that makes a man sound so intelligent. 405 00:23:44,007 --> 00:23:45,573 Alibooboo. 406 00:23:45,575 --> 00:23:47,310 That's Transylvanian right there. 407 00:23:47,312 --> 00:23:49,412 He's saying it's nice to meet you. 408 00:23:49,414 --> 00:23:53,082 Well, then "alibooboo" to you as well. 409 00:23:53,084 --> 00:23:56,620 - Alibooboo. Alibooboo. - Drac! Drac, snap out of it. 410 00:23:56,622 --> 00:23:58,555 Wait. I've always wanted to do this. 411 00:23:58,557 --> 00:24:00,624 Wake up! Wake up, Drac! 412 00:24:00,626 --> 00:24:01,893 Snap out of it! 413 00:24:01,895 --> 00:24:03,394 Hey, cut it out! 414 00:24:03,396 --> 00:24:04,697 Hey, buddy, you okay? 415 00:24:04,699 --> 00:24:07,365 No, not okay. 416 00:24:07,367 --> 00:24:08,735 Not okay! 417 00:24:08,737 --> 00:24:10,804 I... I... 418 00:24:10,806 --> 00:24:12,338 I... 419 00:24:12,340 --> 00:24:13,909 Zinged. 420 00:24:42,376 --> 00:24:44,510 ♪ I went to the moped store, I said, "Sell it" 421 00:24:44,512 --> 00:24:46,946 ♪ Salesman's like, "What up? What's your budget?" 422 00:24:46,948 --> 00:24:48,747 ♪ And I'm like, "Honestly, I don't know nothin' about mopeds" 423 00:24:48,749 --> 00:24:51,083 ♪ He said, "I got the one for you, follow me" 424 00:24:51,085 --> 00:24:53,052 ♪ Ooh, it's too real 425 00:24:53,054 --> 00:24:56,023 ♪ A chromed-out mirror, I don't need a windshield ♪ 426 00:25:02,031 --> 00:25:04,400 Mmm! 427 00:25:04,402 --> 00:25:06,168 ♪ It's a lovely day ♪ 428 00:25:06,170 --> 00:25:07,436 - Ooh! - Oh! 429 00:25:07,438 --> 00:25:08,474 Check that out! 430 00:25:09,540 --> 00:25:11,777 Ah! 431 00:25:14,513 --> 00:25:16,947 Here we go. 432 00:25:16,949 --> 00:25:18,452 Mmm, yummy. 433 00:25:29,897 --> 00:25:30,965 Ah! 434 00:25:32,568 --> 00:25:34,771 ♪ Auf Wiedersehen 435 00:25:35,905 --> 00:25:38,809 ♪ Danke schoen ♪ 436 00:25:50,055 --> 00:25:51,056 Papa. 437 00:26:04,637 --> 00:26:06,839 "Kids Club." 438 00:26:06,841 --> 00:26:08,544 What's a kids club? 439 00:26:14,016 --> 00:26:15,018 Whee! 440 00:26:15,917 --> 00:26:16,919 Whee! 441 00:26:19,521 --> 00:26:22,057 - Fish. - That's right, dear. 442 00:26:22,059 --> 00:26:23,657 I'm still not sure I understand. 443 00:26:23,659 --> 00:26:27,195 You take my kids, all day, on purpose? 444 00:26:27,197 --> 00:26:28,630 Fish. 445 00:26:28,632 --> 00:26:29,898 That's right. 446 00:26:29,900 --> 00:26:32,069 What exactly don't you understand? 447 00:26:32,071 --> 00:26:33,936 - Why? Ow! - Shh. 448 00:26:33,938 --> 00:26:37,641 So they can have a great time, and you can have a great time. 449 00:26:37,643 --> 00:26:40,011 Fish. 450 00:26:40,013 --> 00:26:43,516 Oh, don't worry, you get them back at the end of the day. 451 00:26:44,552 --> 00:26:45,950 Fish. 452 00:26:45,952 --> 00:26:48,088 Oh, well. That's better than nothing. 453 00:26:49,892 --> 00:26:51,460 Oh. Oh! 454 00:26:57,866 --> 00:26:58,932 So... 455 00:26:58,934 --> 00:27:00,567 What do we do now? 456 00:27:00,569 --> 00:27:04,942 I think we do whatever we want. 457 00:27:05,976 --> 00:27:08,143 "Whatever we want"? 458 00:27:08,145 --> 00:27:10,212 Whatever we want. 459 00:27:10,214 --> 00:27:11,614 Whatever we want. 460 00:27:11,616 --> 00:27:12,949 Whatever we want! 461 00:27:12,951 --> 00:27:16,854 Whatever we want. 462 00:27:16,856 --> 00:27:19,657 - Stop! Help me! - Whatever we want. 463 00:27:19,659 --> 00:27:21,695 - Whatever we want. - Whatever we want. 464 00:27:22,762 --> 00:27:24,229 Oh, hi. Hello. 465 00:27:24,231 --> 00:27:25,897 How y'all doin'? 466 00:27:25,899 --> 00:27:27,066 - Oh. - Good evening, Captain. 467 00:27:27,068 --> 00:27:29,068 Well, hello. Oh, my goodness. 468 00:27:29,070 --> 00:27:30,936 Ah! 469 00:27:30,938 --> 00:27:34,608 Would you mind, uh, lifting your tail? You know... 470 00:27:34,610 --> 00:27:35,876 Oh! Certainly. 471 00:27:35,878 --> 00:27:38,182 Okay. Thank you so much. 472 00:27:40,583 --> 00:27:42,050 Oh, hello. 473 00:27:42,052 --> 00:27:43,120 Welcome aboard. 474 00:28:09,917 --> 00:28:13,988 Ugh! You were so right, Great-Grandfather. 475 00:28:13,990 --> 00:28:16,890 Monsters are disgusting! 476 00:28:16,892 --> 00:28:18,828 They're animals! 477 00:28:35,781 --> 00:28:37,814 I'll be right there. 478 00:28:45,692 --> 00:28:48,026 Dracula, is he on board? 479 00:28:48,028 --> 00:28:51,331 Yes. I saw him. Face-to-face. Ugh! 480 00:28:51,333 --> 00:28:52,966 I was so nice to him. 481 00:28:52,968 --> 00:28:55,267 That pale face of his and his goofy smile, 482 00:28:55,269 --> 00:28:56,970 showing off his fangs. 483 00:28:56,972 --> 00:28:58,773 Argh, it's just like you taught me! 484 00:28:58,775 --> 00:29:01,342 It's even worse than I feared! 485 00:29:01,344 --> 00:29:04,446 It was that fateful night that I realized 486 00:29:04,448 --> 00:29:08,050 a human could never defeat a monster. 487 00:29:12,190 --> 00:29:16,026 But I wouldn't let our family legacy die. 488 00:29:16,028 --> 00:29:20,999 And so, I began to search for an answer. 489 00:29:21,001 --> 00:29:26,271 And I saw it in an ancient text, an instrument of destruction 490 00:29:26,273 --> 00:29:28,808 so powerful it destroyed Atlantis, 491 00:29:28,810 --> 00:29:32,713 a whole city of monsters. 492 00:29:32,715 --> 00:29:36,983 And there, deep within the rubble, it lay, waiting. 493 00:29:36,985 --> 00:29:40,787 Endlessly, I searched for the lost city 494 00:29:40,789 --> 00:29:44,293 Time passed, and my body began to fail me. 495 00:29:44,295 --> 00:29:46,894 Oh, it was so sad, Ericka. 496 00:29:46,896 --> 00:29:49,398 First my liver, then my spleen, 497 00:29:49,400 --> 00:29:52,067 followed by a kidney or two. 498 00:29:52,069 --> 00:29:55,739 Then my golden locks. 499 00:29:55,741 --> 00:29:58,275 But I wouldn't let that stop me. 500 00:29:58,277 --> 00:30:03,248 I replaced my failing organs with technology! 501 00:30:03,250 --> 00:30:04,950 Ha-ha! 502 00:30:04,952 --> 00:30:06,852 And look at me now. 503 00:30:06,854 --> 00:30:08,453 Mmm-hmm! 504 00:30:08,455 --> 00:30:11,325 Oh, girl, it's an improvement, really. 505 00:30:12,426 --> 00:30:14,761 Um, sure. 506 00:30:14,763 --> 00:30:20,434 And now, after 120 years, I have finally found Atlantis. 507 00:30:20,436 --> 00:30:22,270 Oh, forget about all this! 508 00:30:22,272 --> 00:30:23,871 Let me get rid of Dracula right now. 509 00:30:23,873 --> 00:30:25,508 I was so close to him, I could've just... 510 00:30:27,410 --> 00:30:30,079 No, no, no! 511 00:30:30,081 --> 00:30:32,115 We have to stick to the plan. 512 00:30:32,117 --> 00:30:33,984 Lure the monsters to Atlantis, 513 00:30:33,986 --> 00:30:36,352 retrieve the instrument of destruction, 514 00:30:36,354 --> 00:30:39,223 trap them there, and then wipe them out. 515 00:30:39,225 --> 00:30:41,058 It's simple, Ericka! 516 00:30:41,060 --> 00:30:44,129 Now, promise me you won't try and kill Dracula. 517 00:30:44,131 --> 00:30:45,531 Ugh, fine! 518 00:30:45,533 --> 00:30:47,966 - I promise. - Promise what? 519 00:30:47,968 --> 00:30:51,504 I promise I won't try and kill Dracula. Okay? 520 00:30:56,244 --> 00:30:58,045 Ugh. 521 00:30:58,047 --> 00:31:02,116 Don't worry, Great-Grandfather, I won't try and kill him... 522 00:31:02,118 --> 00:31:03,887 I will kill him. 523 00:31:05,588 --> 00:31:10,192 ♪ Tonight... 524 00:31:10,194 --> 00:31:15,164 ♪ I just want to take you higher 525 00:31:15,166 --> 00:31:19,470 ♪ Put yo' pinky rings up to the moon 526 00:31:19,472 --> 00:31:22,309 - ♪ Girls - ♪ What y'all tryin' to do? 527 00:31:24,043 --> 00:31:28,382 ♪ 24-karat magic in the air 528 00:31:29,449 --> 00:31:30,616 ♪ Head-to-toe 529 00:31:30,618 --> 00:31:32,084 Whew! 530 00:31:32,086 --> 00:31:33,085 ♪ Uh, look out 531 00:31:34,523 --> 00:31:35,988 - ♪ Pop, pop, it's showtime - ♪ Showtime 532 00:31:35,990 --> 00:31:37,056 - ♪ Showtime - ♪ Showtime 533 00:31:37,058 --> 00:31:38,559 ♪ Guess who's back again 534 00:31:38,561 --> 00:31:40,328 - ♪ Oh, they don't know? - ♪ Go on, tell 'em 535 00:31:40,330 --> 00:31:41,963 - ♪ Oh, they don't know? - ♪ Go on, tell 'em 536 00:31:41,965 --> 00:31:43,998 ♪ I'll bet they know as soon as we walk in 537 00:31:44,000 --> 00:31:45,234 - ♪ Sho' 'nuff - ♪ I'm wearin' Cuban links ♪ 538 00:31:45,236 --> 00:31:46,901 - ♪ Designer'minks - ♪ Yeah 539 00:31:48,471 --> 00:31:50,573 ♪ Don't look too hard, might hurt yourself 540 00:31:50,575 --> 00:31:52,845 ♪ Known to give the color red The blues 541 00:31:55,247 --> 00:31:57,948 ♪ Tell me whatcha tryin' to do 542 00:31:57,950 --> 00:32:02,586 ♪ 24-karat magic in the air 543 00:32:06,559 --> 00:32:08,129 Ugh! 544 00:32:09,062 --> 00:32:11,364 ♪ Moon 545 00:32:11,366 --> 00:32:14,334 - ♪ Girls - ♪What y'all tryin' to do? 546 00:32:16,038 --> 00:32:17,373 Oh! 547 00:32:29,920 --> 00:32:32,091 - ♪ Girls - ♪ What y'all tryin' to do? 548 00:32:33,624 --> 00:32:35,058 ♪ 24-karat... ♪ 549 00:32:36,495 --> 00:32:39,466 ♪ Put yo' pinky rings up to the moon ♪ 550 00:32:45,672 --> 00:32:47,672 Work it, Dracula. 551 00:32:47,674 --> 00:32:49,377 You know it. 552 00:32:50,545 --> 00:32:53,211 Oh! Lookin' good, Drac! 553 00:32:53,213 --> 00:32:54,580 Feeling good, Frank. 554 00:32:54,582 --> 00:32:57,151 Look at you, so fancy! 555 00:32:57,153 --> 00:32:58,719 What? This? Please. 556 00:32:58,721 --> 00:33:00,720 Ooh! Dressed to impress, huh? 557 00:33:00,722 --> 00:33:02,356 "Impress"? Oh. 558 00:33:02,358 --> 00:33:04,259 Who do I need to impress? 559 00:33:04,261 --> 00:33:06,126 Hey, isn't that Captain Ericka? 560 00:33:06,128 --> 00:33:07,696 Oh, no! 561 00:33:07,698 --> 00:33:10,031 Uh, what? Eh, oh... 562 00:33:10,033 --> 00:33:11,433 Oops, no, not her. 563 00:33:13,003 --> 00:33:14,637 Ooh, that's good! 564 00:33:14,639 --> 00:33:15,739 Very amusing. 565 00:33:25,150 --> 00:33:28,052 Sorry, Drac. You know, it's just we've never seen you like this. 566 00:33:28,054 --> 00:33:29,288 I know. 567 00:33:29,290 --> 00:33:30,688 It doesn't make any sense. 568 00:33:30,690 --> 00:33:33,426 You can't Zing twice, it's impossible! 569 00:33:33,428 --> 00:33:35,728 But I did! So now what? 570 00:33:35,730 --> 00:33:38,399 And what about Mavis? 571 00:33:38,401 --> 00:33:40,534 She wants you to be happy, right? 572 00:33:40,536 --> 00:33:43,372 I'm sure she'll go with the flow. 573 00:33:43,374 --> 00:33:45,106 Oh, no, no, no! 574 00:33:45,108 --> 00:33:47,575 Mavis needs me. She depends on me. 575 00:33:47,577 --> 00:33:50,645 I need to be home with my family. 576 00:33:50,647 --> 00:33:54,750 Hey, Murray here may be from Egypt, but you're the one in 577 00:33:54,752 --> 00:33:56,286 "da Nile." 578 00:33:57,790 --> 00:33:59,455 You guys get that? 579 00:33:59,457 --> 00:34:00,723 Ow! You hit me right in the... 580 00:34:00,725 --> 00:34:01,729 Mavis! 581 00:34:05,464 --> 00:34:07,735 Don't say a word, or I'll haunt your dreams. 582 00:34:09,270 --> 00:34:11,070 Having fun? 583 00:34:11,072 --> 00:34:13,472 Oh, I'm having even more fun now that you're here. 584 00:34:13,474 --> 00:34:17,577 You know, Dad, I feel really lucky to have this time with you. 585 00:34:17,579 --> 00:34:20,480 All of us together, it's really special. 586 00:34:20,482 --> 00:34:23,384 Me, too, spider monkey. 587 00:34:23,386 --> 00:34:26,655 Now, are you ready for me to destroy you in monster ball? 588 00:34:26,657 --> 00:34:29,425 Whoo-hoo! Monster ball! 589 00:34:29,427 --> 00:34:30,691 Come on, Papa Drac! 590 00:34:30,693 --> 00:34:32,395 Bring it on! 591 00:34:32,397 --> 00:34:35,000 For I am king of family fun! 592 00:34:37,637 --> 00:34:41,372 Ha-ha! All right! Who is ready to get pummeled? 593 00:34:42,842 --> 00:34:45,076 I got to warn you, 594 00:34:45,078 --> 00:34:48,080 I played second-team coed intramural volleyball at Santa Cruz. 595 00:34:48,082 --> 00:34:50,782 Sure, pal. Whatever you say. 596 00:34:50,784 --> 00:34:53,519 Everybody, just please watch the hair. 597 00:34:53,521 --> 00:34:55,354 Watch the hair! 598 00:34:55,356 --> 00:34:57,758 Oh-ho-ho! Let's go! Let's do this! 599 00:34:57,760 --> 00:35:00,227 Oh, my gosh, this is gonna be so much fun. 600 00:35:00,229 --> 00:35:01,596 Ha-ha! Get ready. 601 00:35:01,598 --> 00:35:03,199 Here comes the pain! 602 00:35:06,802 --> 00:35:09,638 - Spike! - Not the hair! 603 00:35:09,640 --> 00:35:11,443 Whoa! 604 00:35:13,344 --> 00:35:15,679 No, no, no! 605 00:35:16,815 --> 00:35:19,716 All right! 606 00:35:19,718 --> 00:35:22,887 Captain Ericka, you are needed on deck. 607 00:35:22,889 --> 00:35:26,290 Next stop... Buh-bye, Dracula. 608 00:35:26,292 --> 00:35:27,828 Ha-ha! All right, baby! 609 00:35:50,155 --> 00:35:51,587 Oh, baby, I got this. 610 00:35:51,589 --> 00:35:53,156 Hey there, monsters. 611 00:35:53,158 --> 00:35:54,093 Huh? 612 00:35:56,594 --> 00:35:58,697 Yeah! What'd I say! 613 00:36:01,600 --> 00:36:03,838 We're arriving at our first destination. 614 00:36:09,377 --> 00:36:12,610 The underwater volcano! 615 00:36:12,612 --> 00:36:16,716 Everyone, grab your scuba gear and get ready to explore 616 00:36:16,718 --> 00:36:19,122 the wonders of the sea. 617 00:36:19,756 --> 00:36:21,721 Especially you, 618 00:36:21,723 --> 00:36:23,292 Count Dracula. 619 00:36:27,530 --> 00:36:29,264 You see that, pal? She likes you. 620 00:36:29,266 --> 00:36:30,631 Oh, no, no, no. 621 00:36:30,633 --> 00:36:32,701 That sounds like a Zing in full effect. 622 00:36:32,703 --> 00:36:34,603 Oh, no, no, no. 623 00:36:34,605 --> 00:36:36,306 Oh, yes, yes, yes. 624 00:36:36,308 --> 00:36:38,943 I'm just here to have family fun. 625 00:36:38,945 --> 00:36:41,248 Family, family, fun, fun. 626 00:37:02,871 --> 00:37:05,308 Hmm, let's see. What about here? 627 00:37:25,866 --> 00:37:27,869 Right this way, everyone. 628 00:37:39,948 --> 00:37:43,918 Welcome to one of the true wonders of the underwater kingdom. 629 00:37:43,920 --> 00:37:47,454 I give you Volcano del Fuego. 630 00:37:47,456 --> 00:37:49,758 Or, as the local sea life call it... 631 00:38:49,764 --> 00:38:51,630 Whee! 632 00:39:46,195 --> 00:39:47,728 Aw, what a cute family. 633 00:39:47,730 --> 00:39:48,797 What? No, it's not. 634 00:39:48,799 --> 00:39:50,635 Argh! Dracula bad! 635 00:41:05,554 --> 00:41:06,921 Frank, we just ate. 636 00:41:06,923 --> 00:41:09,091 I can't believe you're hungry already. 637 00:41:09,093 --> 00:41:10,825 I'm sorry. You know what it is? 638 00:41:10,827 --> 00:41:12,760 It's all... Just all that seafood just swimming around, 639 00:41:12,762 --> 00:41:14,730 and when I "see food..." 640 00:41:14,732 --> 00:41:17,833 Oh, man! I'm gone. 641 00:41:17,835 --> 00:41:20,771 Oh! Dracula, Dracula, Dracula! 642 00:41:20,773 --> 00:41:22,840 Dracula, Dracula! 643 00:41:22,842 --> 00:41:25,944 I get so close, but it's almost like he's teasing me. 644 00:41:25,946 --> 00:41:28,178 I just, I can't stand it anymore. 645 00:41:28,180 --> 00:41:29,483 I have to get him! 646 00:41:40,261 --> 00:41:43,697 Boy, that underwater volcano looked hot. 647 00:41:43,699 --> 00:41:45,569 Mmm-hmm. 648 00:41:49,272 --> 00:41:51,205 Oh... Hi, Bob. 649 00:41:51,207 --> 00:41:55,177 Right. We promised you we'd play, uh, ping-pong now. 650 00:41:55,179 --> 00:41:57,746 Um, Dennis? Who is this? 651 00:41:57,748 --> 00:41:59,815 Uh, it's our friend, Bob. 652 00:41:59,817 --> 00:42:01,654 - Say hi, Bob. - "Hi, Bob." 653 00:42:03,122 --> 00:42:06,122 Okay! Time to go play ping-pong. 654 00:42:06,124 --> 00:42:07,259 - Drac! - Drac! 655 00:42:07,261 --> 00:42:09,864 - Drac! - Drac! 656 00:42:11,699 --> 00:42:13,899 Hey, boys, where's the fire? 657 00:42:13,901 --> 00:42:15,267 Oh, well, Griffin here, he... 658 00:42:15,269 --> 00:42:17,637 - He has something to tell you. - Me? Uh... 659 00:42:17,639 --> 00:42:20,007 Oh. Yeah, I got this bite on my hand, and since, you know, 660 00:42:20,009 --> 00:42:22,308 you're a biting expert, I thought you could take a look. 661 00:42:22,310 --> 00:42:23,879 - Yeah. Come on over here. - The light is better. 662 00:42:25,114 --> 00:42:26,650 Okay... 663 00:42:28,351 --> 00:42:30,751 Okay, what is going on? 664 00:42:30,753 --> 00:42:33,788 You guys are acting weirder than normal, and your normal is pretty weird. 665 00:42:33,790 --> 00:42:35,790 You are not gonna believe what we heard, but... 666 00:42:38,396 --> 00:42:40,797 ♪ Ericka loves the Drac 667 00:42:40,799 --> 00:42:43,033 ♪ She can't get enough of that Drac 668 00:42:43,035 --> 00:42:45,002 ♪ Oh, yeah 669 00:42:45,004 --> 00:42:46,303 ♪ Drac is back 670 00:42:46,305 --> 00:42:48,006 ♪ He's got the Zing 671 00:42:48,008 --> 00:42:49,842 ♪ The Zinga-Zing ♪ 672 00:42:49,844 --> 00:42:52,277 Shh. I told you I don't want to upset Mavis. 673 00:42:52,279 --> 00:42:55,015 But what are you talking about? 674 00:42:55,017 --> 00:42:57,316 Okay, well, see, Frank got hungry, so no surprise there... 675 00:42:57,318 --> 00:43:01,188 But we swam back to the ship, and we found Ericka raving about you. 676 00:43:01,190 --> 00:43:03,023 She can't live without you, buddy. 677 00:43:03,025 --> 00:43:04,759 It's serious! 678 00:43:04,761 --> 00:43:08,796 ♪ You can't deny the Zing, baby ♪ 679 00:43:08,798 --> 00:43:12,200 So, Drac, this is great. Are you gonna make a move on the captain, or what? 680 00:43:12,202 --> 00:43:13,835 Uh, yes. 681 00:43:13,837 --> 00:43:16,339 - Maybe? No. - Ugh. 682 00:43:16,341 --> 00:43:19,677 It's been a while. I don't even know where to start. 683 00:43:19,679 --> 00:43:22,079 It's easy, Drac. Just make some small talk. 684 00:43:22,081 --> 00:43:23,914 - Remember to smile. - Look into her eyes. 685 00:43:23,916 --> 00:43:25,917 - Keep it casual. - Say something funny. 686 00:43:25,919 --> 00:43:27,185 Ask her where her parts are from. 687 00:43:27,187 --> 00:43:28,886 Oh, and say that her wrappings look nice. 688 00:43:28,888 --> 00:43:30,689 - "Do you like coffins?" - Compliment her. 689 00:43:30,691 --> 00:43:32,691 - "Your neck looks delicious." - Here she comes. 690 00:43:32,693 --> 00:43:35,094 Okay, Drac, hit it. 691 00:43:35,096 --> 00:43:37,296 Your delicious neck wrappings are in a nice coffin. 692 00:43:37,298 --> 00:43:40,200 Would you like to see my parts? 693 00:43:43,005 --> 00:43:45,105 Yes, I'd love to go out with you. 694 00:43:45,107 --> 00:43:46,340 Ay! What? 695 00:43:46,342 --> 00:43:47,474 What? 696 00:43:47,476 --> 00:43:48,876 Cantina. Midnight. 697 00:43:48,878 --> 00:43:49,947 Don't be late. 698 00:43:59,725 --> 00:44:00,925 Whew! 699 00:44:00,927 --> 00:44:02,294 That was a close one. 700 00:44:05,932 --> 00:44:08,670 - Wait! Stop it, Tinkles, stop! - Wait, Tinkles. Come back. 701 00:44:18,512 --> 00:44:20,013 - Tinkles, stop! - Wait! 702 00:44:20,015 --> 00:44:21,151 No, no, no! 703 00:44:34,365 --> 00:44:35,497 Tinkles, stop! 704 00:44:35,499 --> 00:44:37,967 I've been found! 705 00:44:37,969 --> 00:44:40,971 You'll never get me, monster! 706 00:44:40,973 --> 00:44:43,473 Shh! Tinkles, stop. Shh! Shh! 707 00:44:57,224 --> 00:44:58,727 Ew. 708 00:45:07,838 --> 00:45:13,308 Everybody, we are pulling up to our next stop, the Deserted Island. 709 00:45:13,310 --> 00:45:15,578 It's time to get lost on the beach, 710 00:45:15,580 --> 00:45:20,987 and we hope you'll find yourself some fun and relaxation. 711 00:45:22,320 --> 00:45:24,487 Whoo-hoo! Beach time! 712 00:45:24,489 --> 00:45:26,323 Johnny, you go set everything up. 713 00:45:26,325 --> 00:45:28,259 And, Dad, you go get in line for the snow cones. 714 00:45:28,261 --> 00:45:31,030 You know, actually, I was thinking you and Johnny 715 00:45:31,032 --> 00:45:32,864 should spend some time together. 716 00:45:32,866 --> 00:45:35,300 What do you call it again? Eh, date night? 717 00:45:35,302 --> 00:45:36,836 Date night? 718 00:45:36,838 --> 00:45:38,604 - What are you gonna do? - Well, I thought 719 00:45:38,606 --> 00:45:40,973 me and the guys would take this opportunity 720 00:45:40,975 --> 00:45:44,078 to spend some quality time with Dennis. 721 00:45:44,080 --> 00:45:45,947 Oh. Okay. That's a great idea. 722 00:45:45,949 --> 00:45:47,614 Come on, Johnny. Date night. 723 00:45:47,616 --> 00:45:50,387 Duh-duh-duh-duh-date night! 724 00:46:05,271 --> 00:46:07,071 Okay, here you go! 725 00:46:12,212 --> 00:46:14,016 - Good girl! - I got this one. 726 00:46:23,057 --> 00:46:24,558 What was that? 727 00:46:24,560 --> 00:46:26,460 It sounds like our children. 728 00:46:26,462 --> 00:46:29,297 - It is our children! Run! - Run! 729 00:46:29,299 --> 00:46:31,366 Please! Help! Someone! 730 00:46:31,368 --> 00:46:33,334 Get the parents! 731 00:46:33,336 --> 00:46:36,272 Frank? Would you rub some moonscreen on my back 732 00:46:36,274 --> 00:46:37,907 before I get burned? 733 00:46:37,909 --> 00:46:39,108 Wait one second, honey. 734 00:46:39,110 --> 00:46:40,442 You know, the kids buried me in the sand. 735 00:46:46,952 --> 00:46:48,619 Mmm. Thanks, honey. 736 00:46:48,621 --> 00:46:51,123 - Shall we have another? - Sure. 737 00:46:51,125 --> 00:46:54,458 - Sounds good. - Straight up. 738 00:46:54,460 --> 00:46:56,595 Isn't this place amazing? 739 00:46:56,597 --> 00:46:59,599 Whoa! The menu is in a bottle! 740 00:46:59,601 --> 00:47:01,504 Genius! Isn't that awesome, honey? 741 00:47:04,006 --> 00:47:05,638 What? Oh, sorry. 742 00:47:05,640 --> 00:47:07,642 I was just thinking about my dad. 743 00:47:07,644 --> 00:47:10,545 Don't you think he's acting weird lately? 744 00:47:10,547 --> 00:47:13,982 Not really. Besides having a huge crush on the captain. 745 00:47:13,984 --> 00:47:15,951 - What? - Oh, yeah. 746 00:47:15,953 --> 00:47:18,520 The Love Boat is definitely making another run. 747 00:47:18,522 --> 00:47:20,289 No way. He's... 748 00:47:20,291 --> 00:47:22,559 He's my dad. 749 00:47:22,561 --> 00:47:24,360 I know, right? It's weird. 750 00:47:24,362 --> 00:47:28,198 When my parents kiss, I still close my eyes. 751 00:47:28,200 --> 00:47:33,505 I guess I never thought about him with anyone besides my mom. 752 00:47:33,507 --> 00:47:36,007 You're cool with it, though, right? 753 00:47:36,009 --> 00:47:38,144 Of course. I want him to be happy. 754 00:47:38,146 --> 00:47:39,148 Totally. 755 00:47:41,216 --> 00:47:43,049 Totally. 756 00:47:49,293 --> 00:47:51,760 Buenas noches, mi amigo. 757 00:47:51,762 --> 00:47:57,766 Have you a beverage to quench me of my parchment? 758 00:47:57,768 --> 00:48:00,272 Yes, of course, Mr. Chupacabra. 759 00:48:04,175 --> 00:48:06,112 Muchas gracias. 760 00:48:22,064 --> 00:48:23,397 You look ravishing. 761 00:48:23,399 --> 00:48:24,497 Oh. 762 00:48:24,499 --> 00:48:25,699 Uh, thank you. I just... 763 00:48:25,701 --> 00:48:27,203 Oh. 764 00:48:36,247 --> 00:48:38,114 So, um... 765 00:48:38,116 --> 00:48:41,183 Does Captain Ericka have a last name? 766 00:48:41,185 --> 00:48:42,653 Uh, oh, uh... 767 00:48:42,655 --> 00:48:44,789 Oh, guacamole! 768 00:48:44,791 --> 00:48:46,323 "Ericka Guacamole"? 769 00:48:46,325 --> 00:48:49,661 That's so international. 770 00:48:49,663 --> 00:48:53,464 No. Guacamole for us to share. 771 00:48:53,466 --> 00:48:55,834 Oh, how beautiful is that full moon tonight? 772 00:48:55,836 --> 00:48:57,271 Look. Right behind you. 773 00:49:01,676 --> 00:49:05,145 Mmm! The food here is to die for. 774 00:49:15,792 --> 00:49:19,728 Holy moly, that was a lot of guacamole. 775 00:49:19,730 --> 00:49:22,099 Are you feeling all right? 776 00:49:22,101 --> 00:49:24,769 - Totally fine. Why? - No reason. 777 00:49:26,638 --> 00:49:28,305 Oh... 778 00:49:28,307 --> 00:49:31,742 There must have been garlic in the guacamole. 779 00:49:31,744 --> 00:49:33,277 Oh, no. 780 00:49:33,279 --> 00:49:34,746 Isn't that deadly for you? 781 00:49:34,748 --> 00:49:36,718 No, no, no. It's just that I'm... 782 00:49:37,651 --> 00:49:39,320 Garlic intolerant. 783 00:49:47,629 --> 00:49:48,799 Was that you? 784 00:49:50,633 --> 00:49:53,401 Whoo! 785 00:49:53,403 --> 00:49:54,636 Oh, yeah! 786 00:49:54,638 --> 00:49:56,839 Dolphin surfing! 787 00:50:04,416 --> 00:50:05,548 Whoa! 788 00:50:05,550 --> 00:50:07,484 Hi, Mama. Hi, Papa. 789 00:50:07,486 --> 00:50:08,620 Hey-hey. 790 00:50:08,622 --> 00:50:10,355 Oh! Hey there. 791 00:50:10,357 --> 00:50:12,357 - Papa. - Hidey-ho! 792 00:50:12,359 --> 00:50:13,559 Hi. 793 00:50:13,561 --> 00:50:15,927 Is my dad in there, too? 794 00:50:18,266 --> 00:50:20,533 Don't worry, I'm over here. Bleh, bleh-bleh. 795 00:50:20,535 --> 00:50:24,574 No, Papa Drac's not here. He's on his date. 796 00:50:25,340 --> 00:50:26,442 Date? 797 00:50:29,344 --> 00:50:31,812 Please, forgive me, 798 00:50:31,814 --> 00:50:33,515 I'm just very nervous. 799 00:50:33,517 --> 00:50:35,484 You see, 800 00:50:35,486 --> 00:50:40,726 I haven't had a date since my wife died. 801 00:50:42,762 --> 00:50:44,695 How old was your daughter? 802 00:50:44,697 --> 00:50:46,664 She was just an infant. 803 00:50:46,666 --> 00:50:48,632 It was hard being a single dad, 804 00:50:48,634 --> 00:50:51,171 but I did my best. 805 00:50:53,839 --> 00:50:56,608 I never knew my mother, either. 806 00:50:56,610 --> 00:50:57,776 Or my father. 807 00:50:57,778 --> 00:50:59,979 Oh, I'm so sorry. 808 00:50:59,981 --> 00:51:01,515 Who raised you? 809 00:51:01,517 --> 00:51:03,584 My great-grandfather. 810 00:51:03,586 --> 00:51:06,286 I basically grew up on this ship. 811 00:51:06,288 --> 00:51:08,523 That's why you're a captain. 812 00:51:08,525 --> 00:51:11,793 Yeah. It's all I've ever known. 813 00:51:11,795 --> 00:51:14,299 It was just expected. 814 00:51:15,265 --> 00:51:16,765 You know, a family thing. 815 00:51:16,767 --> 00:51:20,704 I understand, family is everything. 816 00:51:20,706 --> 00:51:23,472 You have to honor the past. 817 00:51:23,474 --> 00:51:25,745 But we make our own future. 818 00:51:38,994 --> 00:51:40,993 - Dad? - Mavis! 819 00:51:40,995 --> 00:51:43,533 - Mmm. - Johnny! 820 00:51:45,900 --> 00:51:50,939 Captain Ericka and I were just discussing the hospitality industry. 821 00:51:50,941 --> 00:51:53,008 You know, just work stuff. 822 00:51:53,010 --> 00:51:54,576 You're working now? 823 00:51:54,578 --> 00:51:56,478 This is supposed to be a vacation. 824 00:51:56,480 --> 00:51:57,879 A family vacation. 825 00:51:57,881 --> 00:52:01,517 I should really go do captain-y things. 826 00:52:01,519 --> 00:52:04,554 Dad, you said you were gonna spend time with Dennis. 827 00:52:04,556 --> 00:52:07,759 Dennis. Dennis? Dennis. 828 00:52:07,761 --> 00:52:10,527 Oh! Yeah, you're right. Where is that kid? 829 00:52:10,529 --> 00:52:13,065 Denisovich? You're supposed to be with me. 830 00:52:13,067 --> 00:52:15,333 Come on now, kid, it's family time. 831 00:52:15,335 --> 00:52:16,837 Quit hiding. Dennis? 832 00:52:18,406 --> 00:52:19,606 What was that about? 833 00:52:19,608 --> 00:52:20,906 You mean your dad's date? 834 00:52:20,908 --> 00:52:23,910 It wasn't a date. It was work stuff. 835 00:52:23,912 --> 00:52:25,079 Uh-huh. 836 00:52:25,081 --> 00:52:26,913 I'm telling you, Johnny, 837 00:52:26,915 --> 00:52:28,748 there is something about that woman I don't trust. 838 00:52:28,750 --> 00:52:31,852 But you want your dad to be happy, right? 839 00:52:31,854 --> 00:52:33,354 Yes. 840 00:52:33,356 --> 00:52:35,390 Just not with her. 841 00:52:35,392 --> 00:52:37,092 Mmm. Whoo-hoo-hoo! 842 00:52:37,094 --> 00:52:38,527 Heads up, honey. 843 00:52:38,529 --> 00:52:40,697 This guac is loaded with garlic. 844 00:52:40,699 --> 00:52:41,767 Garlic? 845 00:52:48,507 --> 00:52:50,810 Aw! That was a cute toot, honey. 846 00:53:08,097 --> 00:53:10,932 - We've been up all night! - Let's stay up all day, too! 847 00:53:10,934 --> 00:53:12,834 Let's get wild! 848 00:53:25,550 --> 00:53:27,551 - Ericka! - What? 849 00:53:27,553 --> 00:53:30,922 Just where have you been, young lady? 850 00:53:30,924 --> 00:53:33,391 Uh, doing work. 851 00:53:33,393 --> 00:53:35,393 Wearing that? 852 00:53:35,395 --> 00:53:37,930 You were with him! I know it! 853 00:53:37,932 --> 00:53:39,899 Who? 854 00:53:39,901 --> 00:53:42,033 "Who?" You know who! 855 00:53:42,035 --> 00:53:44,605 You've been sneaking around my back 856 00:53:44,607 --> 00:53:47,940 trying to kill Dracula again, haven't you? 857 00:53:47,942 --> 00:53:50,744 So what if I have? I am a grown woman! 858 00:53:50,746 --> 00:53:52,046 I have the right to kill whoever I want. 859 00:53:52,048 --> 00:53:54,516 It's not just about you. 860 00:53:54,518 --> 00:53:57,819 You could have ruined the legacy. 861 00:53:57,821 --> 00:54:00,590 What if he discovered who you were? 862 00:54:00,592 --> 00:54:03,894 I know. I wasn't thinking. There's just something about him 863 00:54:03,896 --> 00:54:05,829 that just drives me crazy! 864 00:54:05,831 --> 00:54:07,964 I just, I see him, and I want to... 865 00:54:07,966 --> 00:54:09,100 Punch him? 866 00:54:09,102 --> 00:54:11,803 Uh... I guess. 867 00:54:11,805 --> 00:54:13,871 Just, I can't wait to get this over with. 868 00:54:13,873 --> 00:54:16,108 Don't worry, it won't be long now. 869 00:54:16,110 --> 00:54:19,546 Once you recover the instrument of destruction, 870 00:54:19,548 --> 00:54:21,548 no one can stop us. 871 00:54:21,550 --> 00:54:23,419 Not even Dracula! 872 00:54:24,487 --> 00:54:26,857 - Oh. Excuse me. - Spies! 873 00:54:31,528 --> 00:54:33,861 Now, quickly, before someone comes! 874 00:54:54,989 --> 00:54:57,623 Everyone assemble on the forward deck. 875 00:54:57,625 --> 00:55:01,527 We are arriving at our final destination. 876 00:55:01,529 --> 00:55:03,096 From the depths of creation, 877 00:55:03,098 --> 00:55:06,833 the mighty city has risen once again. 878 00:55:06,835 --> 00:55:09,637 Home to the greatest monster civilization 879 00:55:09,639 --> 00:55:11,539 the world has ever known, 880 00:55:11,541 --> 00:55:16,245 far surpassing Athens and Rome in art, culture and sophistication. 881 00:55:16,247 --> 00:55:21,587 I give you the legendary lost city of Atlantis. 882 00:55:46,714 --> 00:55:49,883 It's a giant Kraken! 883 00:55:49,885 --> 00:55:52,753 ♪ There's a place you've gotta be 884 00:55:52,755 --> 00:55:56,091 ♪ A thousand leagues beneath the sea 885 00:55:56,093 --> 00:56:00,996 ♪ And it's waiting over here for you and me 886 00:56:02,300 --> 00:56:05,568 ♪ Gonna take you for a ride 887 00:56:05,570 --> 00:56:08,939 ♪ But first you've gotta come inside 888 00:56:08,941 --> 00:56:13,878 ♪ Get ready, for the party's on tonight 889 00:56:13,880 --> 00:56:18,083 ♪ So relax and just unwind 890 00:56:18,085 --> 00:56:21,588 ♪ Leave your worries all behind 891 00:56:21,590 --> 00:56:25,761 ♪ And get ready, for the party's on tonight 892 00:56:35,972 --> 00:56:38,940 Welcome to Atlantis! 893 00:56:38,942 --> 00:56:41,643 ♪ So get ready 894 00:56:41,645 --> 00:56:43,847 ♪ Ready 895 00:56:43,849 --> 00:56:44,851 Oh! 896 00:56:45,883 --> 00:56:49,920 ♪ It's party time 897 00:56:54,996 --> 00:56:56,798 ♪ It's party time! ♪ 898 00:56:58,833 --> 00:57:00,966 Ooh. I am so excited! 899 00:57:00,968 --> 00:57:02,271 Come to Daddy! 900 00:57:04,906 --> 00:57:06,273 - Oh. - Twenty-eight black! 901 00:57:07,844 --> 00:57:08,779 Oh! 902 00:57:10,846 --> 00:57:13,348 - Ahhh! - Oh, no, you don't. 903 00:57:13,350 --> 00:57:16,350 Last time you gambled, you lost an arm and a leg. Literally! 904 00:57:16,352 --> 00:57:18,353 - Replacement limbs... - I'll raise you 40. 905 00:57:18,355 --> 00:57:20,822 ...aren't just lying around like they were in the old days. 906 00:57:20,824 --> 00:57:23,125 So, no gambling. 907 00:57:23,127 --> 00:57:24,260 Frank! 908 00:57:24,262 --> 00:57:26,198 Yes, dear! Got it! No gambling! 909 00:57:32,739 --> 00:57:34,406 - Tinkles, stop. - Wait. 910 00:57:34,408 --> 00:57:36,709 - Stop it, Tinkles, stop. - Ah! Wait! 911 00:57:40,213 --> 00:57:42,248 Have you guys seen Mavis? I have to find her. 912 00:57:42,250 --> 00:57:43,750 Why? What's going on? 913 00:57:43,752 --> 00:57:45,786 I'm going to tell her about Ericka. 914 00:57:45,788 --> 00:57:48,255 I can't lie to my own daughter anymore. 915 00:57:48,257 --> 00:57:51,159 She's the most important person in the world to me. 916 00:57:51,161 --> 00:57:53,163 I have to tell her the truth. 917 00:57:55,365 --> 00:57:57,201 Right after I talk to Ericka. 918 00:57:59,470 --> 00:58:00,673 Hey. 919 00:58:02,907 --> 00:58:04,239 All right, I'm all... 920 00:58:04,241 --> 00:58:06,310 Frank, are you sure you know what you're doing? 921 00:58:06,312 --> 00:58:09,016 I got this. I'm all in. 922 00:58:12,185 --> 00:58:14,119 Johnny, have you seen my dad? 923 00:58:14,121 --> 00:58:16,855 - Maybe he's with Bob. - Why would he be with Bob? 924 00:58:16,857 --> 00:58:18,858 Bob's a great guy. 925 00:58:18,860 --> 00:58:20,928 - Oh, there he is. - Who? Bob? 926 00:58:38,281 --> 00:58:41,183 There he is! Hi, Bob! 927 01:00:06,586 --> 01:00:07,788 Oh. 928 01:01:20,237 --> 01:01:21,440 There it is. 929 01:01:39,960 --> 01:01:41,427 You saved my life. 930 01:01:41,429 --> 01:01:43,363 Of course. Why wouldn't I? 931 01:01:43,365 --> 01:01:47,000 I just can't believe you would do that for a human. 932 01:01:47,002 --> 01:01:50,036 Humans, monsters, what's the difference? 933 01:01:50,038 --> 01:01:53,074 Yeah, right. Right. 934 01:01:53,076 --> 01:01:55,310 Wait. What are you doing here? 935 01:01:55,312 --> 01:01:59,147 Oh, uh... Well, you know, vampires can predict the future, 936 01:01:59,149 --> 01:02:02,184 so I knew you would need my help. 937 01:02:02,186 --> 01:02:04,420 Ha! Never heard that before. 938 01:02:04,422 --> 01:02:06,490 Oh, yeah, yeah, yeah. It's a well-known fact. 939 01:02:07,693 --> 01:02:09,359 What are you doing here? 940 01:02:09,361 --> 01:02:10,493 Oh! Uh... 941 01:02:10,495 --> 01:02:12,596 Well, I'm here to get that. 942 01:02:12,598 --> 01:02:14,565 Yeah, it's a family heirloom. 943 01:02:14,567 --> 01:02:19,204 Yeah, it was lost at sea, and my great-grandfather is... Was! 944 01:02:19,206 --> 01:02:22,541 Uh, was totally obsessed with getting it back. 945 01:02:22,543 --> 01:02:26,982 So, anywho, thanks for saving my life, but I can take it from... 946 01:02:32,722 --> 01:02:34,255 Got to be a little more careful. 947 01:02:34,257 --> 01:02:36,158 How many times can you save my life, right? 948 01:02:36,160 --> 01:02:38,627 I don't know. Every time? 949 01:02:38,629 --> 01:02:41,199 Really? Well, then... 950 01:03:15,771 --> 01:03:17,107 Wow! 951 01:03:34,627 --> 01:03:37,599 Ah, that was incredible. 952 01:03:48,777 --> 01:03:50,411 Oh, uh... 953 01:03:50,413 --> 01:03:53,516 Don't you want to get your family heirloom thingy? 954 01:03:54,350 --> 01:03:56,153 Oh. Right. 955 01:04:01,426 --> 01:04:03,592 Got it. 956 01:04:32,461 --> 01:04:34,461 Mmm. 957 01:04:34,463 --> 01:04:36,330 Oh, here, let me get that for you. 958 01:04:38,602 --> 01:04:39,770 Dad! 959 01:04:40,937 --> 01:04:42,704 Mavis! 960 01:04:42,706 --> 01:04:44,507 What are you doing to my father? 961 01:04:44,509 --> 01:04:46,476 Wait! Whoa. Whoa! 962 01:04:46,478 --> 01:04:48,745 Mavis, stop! Put her down! 963 01:04:48,747 --> 01:04:52,249 No! She's trying to hurt you. Why can't you see that? 964 01:04:53,653 --> 01:04:56,520 Because I... 965 01:04:56,522 --> 01:04:58,757 Because I Zinged. 966 01:04:58,759 --> 01:05:00,258 What? 967 01:05:00,260 --> 01:05:02,797 I Zinged with Ericka. 968 01:05:03,965 --> 01:05:06,266 No, that can't be true. 969 01:05:06,268 --> 01:05:07,801 You only Zing once. 970 01:05:07,803 --> 01:05:10,436 That's what I thought, too. 971 01:05:10,438 --> 01:05:12,740 "Zing"? What's a Zing? 972 01:05:12,742 --> 01:05:16,778 Uh, well, it's a thing for monsters. 973 01:05:16,780 --> 01:05:19,582 It's kind of like our "love at first sight." 974 01:05:19,584 --> 01:05:22,417 What? No. No, no, no. 975 01:05:22,419 --> 01:05:24,753 - You don't even know me. - Well, not yet. 976 01:05:24,755 --> 01:05:27,256 - But we're just... - No, you don't understand. 977 01:05:27,258 --> 01:05:28,791 I can't be with you. 978 01:05:28,793 --> 01:05:31,729 I could never be with someone like you. 979 01:05:31,731 --> 01:05:32,866 I could never be with 980 01:05:33,799 --> 01:05:34,901 a monster. 981 01:05:45,647 --> 01:05:48,414 Dad, I'm so sorry. 982 01:05:48,416 --> 01:05:50,219 - I... - It doesn't matter. 983 01:05:52,520 --> 01:05:54,257 You heard what she said. 984 01:06:01,833 --> 01:06:03,668 But a Zing never lies. 985 01:06:17,952 --> 01:06:19,921 Ha! You got it! 986 01:06:21,021 --> 01:06:22,456 Yes. 987 01:06:26,694 --> 01:06:29,395 Now that we have the instrument of destruction, 988 01:06:29,397 --> 01:06:32,333 our family legacy will be fulfilled. 989 01:06:32,335 --> 01:06:36,837 But first, we'll draw them in with a dance party! 990 01:06:36,839 --> 01:06:39,540 I love to dance. 991 01:06:53,492 --> 01:06:55,060 Frank, could you zip me up? 992 01:06:55,062 --> 01:06:57,027 We're gonna be late. 993 01:06:57,029 --> 01:06:59,331 Where did you get those? 994 01:06:59,333 --> 01:07:01,533 Uh, see, here's the funny thing. 995 01:07:01,535 --> 01:07:04,437 I lost my hands gambling, but... It's no big deal! 996 01:07:04,439 --> 01:07:06,505 Look, I got these from the seafood buffet. 997 01:07:06,507 --> 01:07:08,875 Look at this. Clickety-click, click, clack, clack, click, click. 998 01:07:08,877 --> 01:07:11,281 I kind of like 'em. I like 'em. 999 01:07:17,119 --> 01:07:18,721 Mmm! Mmm! Mmm. 1000 01:07:18,723 --> 01:07:20,522 Mmm. Mmm. 1001 01:07:20,524 --> 01:07:21,660 A-ha! 1002 01:07:45,120 --> 01:07:46,953 Ah, I guess the party's this way. 1003 01:07:46,955 --> 01:07:47,891 Whoo! 1004 01:07:49,023 --> 01:07:50,493 Whoa! 1005 01:07:59,837 --> 01:08:00,839 Wow. 1006 01:08:03,540 --> 01:08:06,108 Let's get this party started right! 1007 01:08:06,110 --> 01:08:07,577 - Whoo-hoo! - All right! 1008 01:08:07,579 --> 01:08:08,581 What? 1009 01:08:09,947 --> 01:08:11,548 Huh? 1010 01:08:11,550 --> 01:08:14,552 I thought they said the party was this way. 1011 01:08:40,884 --> 01:08:43,084 DJ in a clamshell? 1012 01:08:43,086 --> 01:08:45,588 I'm so jealous. 1013 01:09:32,245 --> 01:09:36,214 I can't believe my dad Zinged with someone who's trying to kill him. 1014 01:09:36,216 --> 01:09:38,616 Yeah, the Zing makes you do crazy things. 1015 01:09:38,618 --> 01:09:40,852 Really, Johnny? 1016 01:09:40,854 --> 01:09:45,625 What's most important to understand is that love is an infinite enigma 1017 01:09:45,627 --> 01:09:47,894 that is beyond our understanding. 1018 01:09:47,896 --> 01:09:51,265 You and I were two halves, a world apart. 1019 01:09:51,267 --> 01:09:54,302 But then we followed the strands of destiny 1020 01:09:54,304 --> 01:09:56,069 and were brought together. 1021 01:09:56,071 --> 01:09:59,039 And our halves made one whole. 1022 01:09:59,041 --> 01:10:01,243 But what if she and he... 1023 01:10:01,245 --> 01:10:04,812 You must release all the negativity and look within. 1024 01:10:04,814 --> 01:10:06,853 Your bond is unbreakable. 1025 01:10:08,987 --> 01:10:11,054 You're right, honey. Wow. 1026 01:10:11,056 --> 01:10:12,556 Thanks. 1027 01:10:12,558 --> 01:10:14,925 Whoa, you sounded pretty smart, Dad. 1028 01:10:14,927 --> 01:10:16,961 Oh, that? Yeah, it was just the philosophy 1029 01:10:16,963 --> 01:10:19,730 of Sifu Sing from my favorite TV show when I was a kid, 1030 01:10:19,732 --> 01:10:21,332 Kung Fu Shaolin Monk Master. 1031 01:10:21,334 --> 01:10:23,001 Anyways, let's get back to dancing! 1032 01:10:23,003 --> 01:10:24,139 Cool. 1033 01:10:28,309 --> 01:10:30,878 Dad? You have to talk to Ericka. 1034 01:10:30,880 --> 01:10:31,978 - What? - I know. 1035 01:10:31,980 --> 01:10:33,813 I know what I said before, 1036 01:10:33,815 --> 01:10:36,684 but maybe I overreacted a teensy bit. 1037 01:10:36,686 --> 01:10:38,987 It's just the thought of losing you. 1038 01:10:38,989 --> 01:10:42,123 What? What are you talking about, losing me? 1039 01:10:42,125 --> 01:10:44,159 Well, obviously, after you get married, 1040 01:10:44,161 --> 01:10:46,127 you're gonna live on the ship and travel around the world... 1041 01:10:46,129 --> 01:10:48,731 Whoa, whoa, whoa. Slow down, Mavis. 1042 01:10:48,733 --> 01:10:50,967 There are two things I can promise you. 1043 01:10:50,969 --> 01:10:56,807 One, nothing can ever take me from you and all my family. 1044 01:10:56,809 --> 01:11:00,081 Two, I will never live on a boat. 1045 01:11:02,617 --> 01:11:05,084 You're my cute little tarantula. 1046 01:11:05,086 --> 01:11:07,220 How could I ever leave you? 1047 01:11:07,222 --> 01:11:09,221 Now, seriously, go talk to her. 1048 01:11:09,223 --> 01:11:11,626 I can't. You heard what she said, 1049 01:11:11,628 --> 01:11:14,328 she could never be with someone like me. 1050 01:11:14,330 --> 01:11:16,663 No, Dad. You're just a half, 1051 01:11:16,665 --> 01:11:20,168 and you have to follow your destiny to find an infinite whole. 1052 01:11:20,170 --> 01:11:22,003 You sound like Johnny. 1053 01:11:22,005 --> 01:11:24,906 Point is, you can't deny a Zing. 1054 01:11:24,908 --> 01:11:27,677 Monster, human, unicorn... 1055 01:11:27,679 --> 01:11:28,747 It doesn't matter. 1056 01:11:29,414 --> 01:11:31,717 So go to her! Now! 1057 01:11:33,185 --> 01:11:34,818 Okay. I'm on it. 1058 01:11:36,322 --> 01:11:37,855 Hey, man, you're not allowed up here. 1059 01:11:37,857 --> 01:11:40,358 The DJ booth is a sacred space. 1060 01:11:47,368 --> 01:11:49,369 No. Tinkles, quiet. 1061 01:11:49,371 --> 01:11:50,904 Who is this? 1062 01:11:50,906 --> 01:11:55,308 Ha! I know you recognize me, your greatest rival. 1063 01:11:55,310 --> 01:11:58,211 Hmm. Oh, right. 1064 01:11:58,213 --> 01:12:01,315 You own that Holiday Inn down by the airport. 1065 01:12:01,317 --> 01:12:05,954 No! It is I, Abraham Van Helsing. 1066 01:12:05,956 --> 01:12:07,423 Van Helsing? 1067 01:12:07,425 --> 01:12:09,292 After all these years? 1068 01:12:09,294 --> 01:12:11,197 You look awful. 1069 01:12:12,432 --> 01:12:15,399 Always with the quick insults. 1070 01:12:15,401 --> 01:12:17,936 Well, this will shut you up. 1071 01:12:17,938 --> 01:12:19,838 And all monsters. 1072 01:12:19,840 --> 01:12:23,876 Eh, huh? That's just Ericka's family heirloom thingy. 1073 01:12:23,878 --> 01:12:26,379 Good one, Ericka. 1074 01:12:26,381 --> 01:12:27,913 Ericka? 1075 01:12:27,915 --> 01:12:29,282 You fool. 1076 01:12:29,284 --> 01:12:32,152 Not only is she the ship's captain, 1077 01:12:32,154 --> 01:12:34,054 but she also happens to be... 1078 01:12:36,393 --> 01:12:38,796 Wait. You tell him. 1079 01:12:40,429 --> 01:12:43,100 I'm his great-granddaughter. 1080 01:12:44,434 --> 01:12:47,169 I'm Ericka Van Helsing. 1081 01:12:47,171 --> 01:12:50,173 I knew there was something wrong with her. 1082 01:12:50,175 --> 01:12:51,441 But... 1083 01:12:51,443 --> 01:12:54,245 See, what happened... 1084 01:12:54,247 --> 01:12:56,279 Now that we're all caught up, 1085 01:12:56,281 --> 01:12:59,117 let's get back to the dying. 1086 01:12:59,119 --> 01:13:04,523 Behold, the key to the demise of all monsters. 1087 01:13:17,038 --> 01:13:18,340 Let's see. 1088 01:13:18,342 --> 01:13:20,975 Right... Okay. 1089 01:13:24,048 --> 01:13:26,215 Listen to the melody 1090 01:13:26,217 --> 01:13:28,087 of your destruction. 1091 01:13:31,189 --> 01:13:33,556 Ooh, what's this little doodad do? 1092 01:13:34,893 --> 01:13:36,429 Yeah! 1093 01:13:58,888 --> 01:14:01,159 Hey, look! It's the Kraken. 1094 01:14:15,874 --> 01:14:17,209 Everybody out! Now! 1095 01:14:29,491 --> 01:14:31,892 We're trapped! Everybody back! 1096 01:14:53,286 --> 01:14:55,221 Yay! 1097 01:15:02,663 --> 01:15:04,263 Baby! 1098 01:15:04,265 --> 01:15:05,931 Papa! 1099 01:15:16,145 --> 01:15:17,982 This has to stop now! 1100 01:15:19,148 --> 01:15:20,147 Drac, no! 1101 01:15:20,149 --> 01:15:21,117 Ah! 1102 01:15:34,132 --> 01:15:35,233 Dad! 1103 01:15:36,636 --> 01:15:38,135 Mavis! 1104 01:15:38,137 --> 01:15:41,074 Time for the immortal Dracula to die. 1105 01:15:52,054 --> 01:15:53,321 Dad! 1106 01:15:59,363 --> 01:16:00,397 No! 1107 01:16:01,998 --> 01:16:03,033 Ericka! 1108 01:16:07,172 --> 01:16:08,438 Bob! Help! 1109 01:16:08,440 --> 01:16:09,642 Huh? 1110 01:16:13,045 --> 01:16:14,177 Tinkles? 1111 01:16:14,179 --> 01:16:15,346 Dennis. 1112 01:16:15,348 --> 01:16:18,049 Oh, no. Bob is Tinkles? 1113 01:16:18,051 --> 01:16:19,450 How did he get here? 1114 01:16:19,452 --> 01:16:21,454 But thank goodness he did, 'cause look! 1115 01:17:02,402 --> 01:17:03,667 You can't do this! 1116 01:17:03,669 --> 01:17:05,506 You're wrong about monsters! 1117 01:17:06,674 --> 01:17:09,542 Dracula... He saved my life. 1118 01:17:09,544 --> 01:17:10,810 What? 1119 01:17:10,812 --> 01:17:12,678 I'm so sorry, Drac. 1120 01:17:12,680 --> 01:17:15,148 I was trying to kill you this whole time, 1121 01:17:15,150 --> 01:17:17,719 but then I realized how wrong I was. 1122 01:17:17,721 --> 01:17:19,757 How wrong all of this is. 1123 01:17:21,257 --> 01:17:23,125 And then I... 1124 01:17:23,127 --> 01:17:24,329 I Zinged. 1125 01:17:25,596 --> 01:17:27,529 "Zing"? What's a Zing? 1126 01:17:27,531 --> 01:17:28,797 It's a monster thing. 1127 01:17:28,799 --> 01:17:30,600 You wouldn't understand. 1128 01:17:30,602 --> 01:17:33,203 It's like true love. 1129 01:17:33,205 --> 01:17:34,270 Love? 1130 01:17:37,644 --> 01:17:40,410 Well, I guess the legacy ends with me. 1131 01:17:40,412 --> 01:17:42,347 Hmm, that's an awkward ending. 1132 01:17:42,349 --> 01:17:43,549 Nope! 1133 01:17:43,551 --> 01:17:46,187 It's time to start a new legacy. 1134 01:17:47,222 --> 01:17:49,692 A monster-human legacy. 1135 01:17:50,859 --> 01:17:52,291 No! 1136 01:17:58,534 --> 01:18:02,471 Drac! Van Helsing's beats are controlling the giant octopus thingy. 1137 01:18:02,473 --> 01:18:06,476 If there's one thing I hate, it's an evil DJ. 1138 01:18:06,478 --> 01:18:09,381 We need positive energy! 1139 01:18:15,587 --> 01:18:18,722 Get ready for a DJ battle! 1140 01:18:18,724 --> 01:18:21,658 You just carry all that stuff around with you? 1141 01:18:21,660 --> 01:18:24,864 Once a bar mitzvah DJ, always a bar mitzvah DJ. 1142 01:18:24,866 --> 01:18:28,734 We're gonna use good music to defeat his evil music. 1143 01:18:28,736 --> 01:18:31,370 - What? - Trust me, I know the tunes, 1144 01:18:31,372 --> 01:18:33,272 but you've got the power. 1145 01:18:33,274 --> 01:18:35,308 All right. Okay. 1146 01:18:35,310 --> 01:18:38,579 Opening song needs to be off the shizak. 1147 01:18:38,581 --> 01:18:40,684 Ooh, got it. Play this! 1148 01:18:44,387 --> 01:18:46,354 ♪ I'm picking up good vibrations 1149 01:18:47,491 --> 01:18:50,193 ♪ She's giving me excitations 1150 01:18:50,195 --> 01:18:52,494 - ♪ Good - ♪ I'm picking up 1151 01:18:52,496 --> 01:18:54,265 ♪ Good vibrations 1152 01:18:54,267 --> 01:18:55,766 ♪ She's giving me 1153 01:18:55,768 --> 01:18:57,333 ♪ Excitations 1154 01:18:57,335 --> 01:18:59,170 ♪ Good, good, good 1155 01:18:59,172 --> 01:19:00,539 ♪ Good vibrations 1156 01:19:00,541 --> 01:19:01,740 ♪ She's giving me... 1157 01:19:01,742 --> 01:19:03,607 What is that noise? 1158 01:19:03,609 --> 01:19:06,444 ♪ I'm picking up good vibrations 1159 01:19:06,446 --> 01:19:08,180 ♪ She's giving me excitations 1160 01:19:08,182 --> 01:19:09,581 Wow! I like this one. 1161 01:19:09,583 --> 01:19:11,417 This feels good. 1162 01:19:11,419 --> 01:19:13,487 ♪ Good vibrations ♪ 1163 01:19:13,489 --> 01:19:15,521 The fool. 1164 01:19:39,619 --> 01:19:42,553 Whoa! His music is too powerful! 1165 01:19:42,555 --> 01:19:44,890 We're gonna need something even more positive. 1166 01:19:44,892 --> 01:19:46,161 Now, Drac! 1167 01:19:54,604 --> 01:19:56,439 ♪ So don't worry 1168 01:19:57,907 --> 01:19:59,441 ♪ Be happy 1169 01:19:59,443 --> 01:20:00,608 ♪ Don't worry 1170 01:20:00,610 --> 01:20:03,278 - Really? - It has a nice message. 1171 01:20:03,280 --> 01:20:06,849 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1172 01:20:06,851 --> 01:20:08,516 ♪ Don't worry 1173 01:20:08,518 --> 01:20:10,019 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1174 01:20:10,021 --> 01:20:11,555 ♪ Be happy 1175 01:20:11,557 --> 01:20:13,022 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 1176 01:20:13,024 --> 01:20:15,792 I've had enough of this nonsense! 1177 01:20:38,487 --> 01:20:41,823 Johnny, we need the most brain-dominating, 1178 01:20:41,825 --> 01:20:45,593 toe-tappinating song in the history of all the universe. 1179 01:20:48,966 --> 01:20:51,636 Come on. Where is it? 1180 01:20:53,638 --> 01:20:55,773 I don't know! 1181 01:20:55,775 --> 01:20:57,474 There's too many choices. 1182 01:21:00,013 --> 01:21:02,012 No, wait! 1183 01:21:02,014 --> 01:21:04,852 This is it. 1184 01:21:17,633 --> 01:21:18,933 What the... 1185 01:21:33,552 --> 01:21:35,421 Boy, that stinks. 1186 01:21:41,595 --> 01:21:43,961 It's working! 1187 01:21:50,739 --> 01:21:55,743 Hey, Johnny's corny music is defeating the evil music. 1188 01:21:55,745 --> 01:21:57,077 I kind of like it. 1189 01:21:57,079 --> 01:21:58,815 Ooh! 1190 01:22:19,505 --> 01:22:21,706 No! 1191 01:22:41,531 --> 01:22:43,864 Argh! Ahhh! Whoo! 1192 01:22:43,866 --> 01:22:46,905 I'm a slave to the rhythm! 1193 01:22:53,112 --> 01:22:54,381 No! 1194 01:22:56,682 --> 01:22:58,615 Drac, what are you doing? 1195 01:22:58,617 --> 01:23:00,785 You got to be greater than the haters! 1196 01:23:04,658 --> 01:23:06,428 Huh? 1197 01:23:16,571 --> 01:23:17,605 Why? 1198 01:23:17,607 --> 01:23:20,507 Why, after everything, 1199 01:23:20,509 --> 01:23:22,642 would you save my life? 1200 01:23:22,644 --> 01:23:26,080 Because basically we are all the same. 1201 01:23:26,082 --> 01:23:29,686 Claws or hands, two eyes or three eyes. 1202 01:23:29,688 --> 01:23:31,720 - Green skin. - No skin. 1203 01:23:31,722 --> 01:23:33,121 - Prickly. - Brainy. 1204 01:23:38,798 --> 01:23:40,100 I'm sorry. 1205 01:23:46,974 --> 01:23:48,975 Ew. 1206 01:23:48,977 --> 01:23:51,113 You are amazing. 1207 01:24:01,791 --> 01:24:04,595 Look at me, Dennis. Look at me. 1208 01:24:05,829 --> 01:24:08,596 Come on, you can't deny it. 1209 01:24:08,598 --> 01:24:10,668 No! I'm too young to Zing! 1210 01:24:15,607 --> 01:24:17,807 Well, I feel kind of silly now. 1211 01:24:17,809 --> 01:24:21,646 Heh. For decades I have hunted your kind, 1212 01:24:21,648 --> 01:24:23,247 persecuted you. 1213 01:24:26,287 --> 01:24:29,491 The only thing I can do to make it up to you is 1214 01:24:30,725 --> 01:24:32,024 give you 1215 01:24:33,294 --> 01:24:35,296 a 30% refund. 1216 01:24:35,298 --> 01:24:37,800 Preposterous! 1217 01:24:39,168 --> 01:24:41,002 Oh, all right. 1218 01:24:41,004 --> 01:24:42,203 Full refund. 1219 01:25:12,808 --> 01:25:15,741 Wayne, Wanda, what happened to you guys? 1220 01:25:15,743 --> 01:25:18,345 Yeah, we, like, hardly saw you on the cruise. 1221 01:25:18,347 --> 01:25:20,647 Yeah, I know. 1222 01:25:20,649 --> 01:25:22,616 We got tranquilized and spent most of the trip locked in a closet. 1223 01:25:22,618 --> 01:25:25,323 We're gonna book it again for the holidays. 1224 01:25:31,329 --> 01:25:32,828 Hi. Checking in? 1225 01:25:32,830 --> 01:25:34,865 Yes. Thank you. 1226 01:25:34,867 --> 01:25:36,836 Great. I have a room all ready for you. 1227 01:25:38,670 --> 01:25:40,839 Hey, buddy, would you mind? 1228 01:25:40,841 --> 01:25:41,943 Sure thing, pal. 1229 01:25:57,793 --> 01:26:01,695 Okay, what's going on, sneaky pants? 1230 01:26:01,697 --> 01:26:03,730 Oh, nothing. 1231 01:26:03,732 --> 01:26:07,938 It's just, I wanted to make sure nobody would bother us. 1232 01:26:08,773 --> 01:26:10,371 Oh! Why? 1233 01:26:10,373 --> 01:26:13,042 Are you going to suck-a my blood? Bleh, bleh-bleh. 1234 01:26:14,945 --> 01:26:16,747 No. 1235 01:26:16,749 --> 01:26:19,416 I was going to ask you 1236 01:26:19,418 --> 01:26:21,120 if you would marry me. 1237 01:26:26,125 --> 01:26:28,260 Well? What do you say? 1238 01:26:28,262 --> 01:26:29,797 Will you marry me? 1239 01:26:33,401 --> 01:26:35,739 I... I... 1240 01:26:36,471 --> 01:26:38,173 Woobee deeba doobee? 1241 01:26:39,942 --> 01:26:41,111 Wha... 1242 01:26:43,312 --> 01:26:45,815 I mean, I... woobee doobeedee? 1243 01:26:49,721 --> 01:26:51,389 What did she say? 1244 01:26:52,790 --> 01:26:54,726 Uh... I'm not sure. 1245 01:26:57,929 --> 01:26:59,263 Yes! 1246 01:27:02,101 --> 01:27:03,836 Whee! 1247 01:27:09,310 --> 01:27:11,047 ♪ I see love 1248 01:27:13,380 --> 01:27:16,381 ♪ I see love around me 1249 01:27:16,383 --> 01:27:19,055 ♪ From a river to a flood 1250 01:27:21,057 --> 01:27:23,792 ♪ I see love around me 1251 01:27:23,794 --> 01:27:26,828 ♪ Love around me 1252 01:27:26,830 --> 01:27:30,833 ♪ All of you helped me find my heart 1253 01:27:30,835 --> 01:27:34,804 ♪ I didn't even know my name 1254 01:27:34,806 --> 01:27:38,375 ♪ Then I was blinded by the dark 1255 01:27:38,377 --> 01:27:41,512 ♪ My eyes will never look the same 1256 01:27:41,514 --> 01:27:45,115 ♪ Come on, let's run and get lost in the crowd 1257 01:27:45,117 --> 01:27:49,120 ♪ Into the light as the night's coming down 1258 01:27:49,122 --> 01:27:52,858 ♪ I'm double-tapping, I'm focusing now 1259 01:27:52,860 --> 01:27:54,930 ♪ We're focusing now 1260 01:27:55,997 --> 01:27:58,000 ♪ I see love 1261 01:28:00,235 --> 01:28:02,303 ♪ I see love around me 1262 01:28:03,405 --> 01:28:05,810 ♪ From a river to a flood 1263 01:28:14,018 --> 01:28:16,155 ♪ From a river to a flood 1264 01:28:18,357 --> 01:28:20,958 ♪ I see love around me 1265 01:28:20,960 --> 01:28:23,027 ♪ Love around me 1266 01:28:23,029 --> 01:28:26,997 ♪ Come on, let's run and get lost in the crowd 1267 01:28:26,999 --> 01:28:30,870 ♪ Into the light as the night's coming down 1268 01:28:30,872 --> 01:28:34,206 - ♪ I'm double-tapping, I'm focusing now - Ha-ha! 1269 01:28:34,208 --> 01:28:36,512 ♪ We're focusing now 1270 01:28:39,581 --> 01:28:41,583 ♪ I see love 1271 01:28:43,886 --> 01:28:46,955 ♪ I see love around me 1272 01:28:46,957 --> 01:28:49,260 ♪ From a river to a flood 1273 01:28:51,328 --> 01:28:54,197 ♪ I see love around me 1274 01:28:54,199 --> 01:28:55,497 ♪ Love around me 1275 01:28:55,499 --> 01:28:58,003 ♪ I see love 1276 01:28:59,071 --> 01:29:02,340 ♪ I see love 1277 01:29:02,342 --> 01:29:04,813 ♪ From a river to a flood 1278 01:29:06,914 --> 01:29:09,550 ♪ I see love around me 1279 01:29:10,483 --> 01:29:13,151 ♪ I see love ♪ 1280 01:29:21,396 --> 01:29:23,430 ♪ No, I can't be patient 1281 01:29:23,432 --> 01:29:25,433 ♪ Pullin' up in this spaceship 1282 01:29:25,435 --> 01:29:27,135 ♪ Don't need no destination 1283 01:29:27,137 --> 01:29:29,204 ♪ Baby, come on 1284 01:29:29,206 --> 01:29:31,506 ♪ Don't need to complicate this 1285 01:29:31,508 --> 01:29:33,642 ♪ We're lifting off of this pavement 1286 01:29:33,644 --> 01:29:37,381 ♪ I'll take you to that place where we can vibe on 1287 01:29:37,383 --> 01:29:41,318 ♪ There ain't nothin' but a slow ride 1288 01:29:41,320 --> 01:29:45,990 ♪ So, come on, let's catch some more vibes 1289 01:29:45,992 --> 01:29:49,196 ♪ Baby, let me get by your side 1290 01:29:50,196 --> 01:29:52,532 ♪ And hold on 1291 01:29:52,534 --> 01:29:55,237 ♪ Wanna float away with you 1292 01:29:56,637 --> 01:29:59,375 ♪ Wanna float away with you 1293 01:30:01,110 --> 01:30:03,380 ♪ Nothing else I'd rather do 1294 01:30:05,114 --> 01:30:10,084 ♪ Wanna float away with you 1295 01:30:10,086 --> 01:30:12,321 ♪ You, baby 1296 01:30:12,323 --> 01:30:14,290 ♪ Away, yeah 1297 01:30:14,292 --> 01:30:16,291 ♪ Away, yeah 1298 01:30:16,293 --> 01:30:18,163 ♪ Yeah, yeah, yeah 1299 01:30:19,565 --> 01:30:22,032 ♪ Sun over that ocean 1300 01:30:22,034 --> 01:30:24,135 ♪ Sippin' on that potion 1301 01:30:24,137 --> 01:30:27,008 ♪ Don't matter where we rollin', baby, come on 1302 01:30:28,275 --> 01:30:30,141 ♪ Your love prescription 1303 01:30:30,143 --> 01:30:32,110 ♪ Is gettin' me so lifted 1304 01:30:32,112 --> 01:30:36,083 ♪ 'Bout to take this trip where we can vibe on 1305 01:30:36,085 --> 01:30:38,584 ♪ There ain't nothin' but a slow ride 1306 01:30:38,586 --> 01:30:40,387 ♪ Slow ride 1307 01:30:40,389 --> 01:30:43,023 ♪ So, come on, let's catch some more vibes 1308 01:30:43,025 --> 01:30:44,459 ♪ More vibes 1309 01:30:44,461 --> 01:30:47,299 ♪ Baby, let me get by your side 1310 01:30:48,566 --> 01:30:51,166 ♪ And hold on 1311 01:30:51,168 --> 01:30:55,337 ♪ Wanna float away with you 1312 01:30:55,339 --> 01:30:59,610 ♪ Wanna float away with you 1313 01:30:59,612 --> 01:31:02,545 ♪ Nothing else I'd rather do 1314 01:31:03,683 --> 01:31:06,151 ♪ Wanna float away with you 1315 01:31:06,153 --> 01:31:07,552 ♪ Float 1316 01:31:07,554 --> 01:31:11,159 ♪ Wanna float away with you ♪ 1317 01:31:15,366 --> 01:31:20,366 Subtitles by explosiveskull 89917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.