Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,287 --> 00:01:37,517
- Have they caught him yet, sir?
- Hello, Devery.
2
00:01:37,647 --> 00:01:39,046
No, they haven't caught him.
3
00:01:39,167 --> 00:01:41,965
It will break your heart when
someone else covers Don Starling.
4
00:01:42,087 --> 00:01:44,282
What makes you think
I'm so interested in Don Starling?
5
00:01:44,407 --> 00:01:47,763
They can't bring out editions
fast enough for you.
6
00:01:47,887 --> 00:01:50,355
When you put a man inside,
you're interested in when he gets out.
7
00:01:50,487 --> 00:01:52,796
- Of course. I didn't mean...
- All right, all right.
8
00:01:52,927 --> 00:01:54,918
- Are you on or off duty?
- I'm just going off.
9
00:01:55,047 --> 00:01:57,959
- Come on, I'll buy you a drink.
- It's very nice of you, but I'm afraid...
10
00:01:58,087 --> 00:02:01,443
Teach her to wait. That's one thing
a policeman's girl must always learn.
11
00:02:01,567 --> 00:02:04,877
It's nobody special. I haven't found
a girl who'll put up with my hours.
12
00:02:05,007 --> 00:02:06,679
When you do,
make sure she stays that way.
13
00:02:06,807 --> 00:02:09,367
Sometimes when they get married
they start making timetables.
14
00:02:09,487 --> 00:02:11,955
- The Lacy Arms all right?
- Yeah, the Lacy Arms is fine.
15
00:02:12,087 --> 00:02:13,759
He's been seen all over, of course.
16
00:02:13,887 --> 00:02:16,959
- Nearest to us is Bradford.
- That one I'll believe.
17
00:02:17,087 --> 00:02:20,602
County police have warned all women
to stay off the moors unless escorted.
18
00:02:20,727 --> 00:02:22,558
You won't find Don Starling
on the moors.
19
00:02:22,687 --> 00:02:25,963
- You think he'll come to Manchester?
- There's $5,000 worth of jewellery here.
20
00:02:26,087 --> 00:02:29,397
- He might come back for that.
- Or to take a pot shot at you.
21
00:02:29,527 --> 00:02:33,122
A man doesn't break out of jail
to kill a cop, he breaks out to get away.
22
00:02:33,247 --> 00:02:36,478
- That's not what he swore at his trial.
- We all swear violence at times.
23
00:02:36,607 --> 00:02:38,802
How often have you thought,
"I'd like to kill that man"?
24
00:02:38,927 --> 00:02:40,724
And don't tell me who it is.
25
00:02:40,847 --> 00:02:43,315
- Evening, Mr Martineau.
- Hello, Doug.
26
00:02:43,447 --> 00:02:45,324
- What will you have?
- A beer, please.
27
00:02:45,447 --> 00:02:46,800
- A beer.
- And a scotch.
28
00:02:46,927 --> 00:02:48,838
And a scotch for you.
29
00:02:48,967 --> 00:02:50,639
Let this be my pleasure.
30
00:02:50,767 --> 00:02:53,964
- Let it be your pleasure we're off duty.
- It wasn't a bribe, you know.
31
00:02:55,767 --> 00:02:58,235
Well, look who's here.
My gorgeous detective.
32
00:02:58,367 --> 00:02:59,720
Hello, Lucky. Like a drink?
33
00:02:59,847 --> 00:03:02,122
I'd like you, darling,
but you always bring a bodyguard.
34
00:03:02,247 --> 00:03:04,966
Cut it out. I know you're kidding
but other people don't.
35
00:03:05,087 --> 00:03:06,884
Kidding? I'm not kidding, darling.
36
00:03:07,007 --> 00:03:08,759
I've been mad about you for years.
37
00:03:08,887 --> 00:03:11,799
- Do you know Detective Devery?
- Yes, but not intimately.
38
00:03:11,927 --> 00:03:13,121
Hello.
39
00:03:13,247 --> 00:03:15,966
Well, what nice juicy crimes
have we got tonight?
40
00:03:16,087 --> 00:03:18,601
Oh, very dull, except for Don Starling.
41
00:03:18,727 --> 00:03:21,241
Starling?
You mean he's in Manchester?
42
00:03:21,367 --> 00:03:23,562
He could be, I don't know.
You might know more than I do.
43
00:03:23,687 --> 00:03:26,520
- Me? Why me?
- You were thick with him at one time.
44
00:03:26,647 --> 00:03:28,239
That was years ago
before I was married.
45
00:03:28,367 --> 00:03:30,403
Oh, I quite liked Don.
46
00:03:30,527 --> 00:03:32,438
He used to say he'd reform for me.
47
00:03:32,567 --> 00:03:34,319
That night he went and did a break-in.
48
00:03:34,447 --> 00:03:36,881
- Dropped him like a hot cinder.
- Did he write to you from jail?
49
00:03:37,007 --> 00:03:39,316
When I've finished with someone,
they're finished.
50
00:03:39,447 --> 00:03:41,915
- He slugged a warder getting out.
- So I read.
51
00:03:42,047 --> 00:03:45,084
The man's on the danger list.
If he dies, that's murder.
52
00:03:45,207 --> 00:03:47,198
Anyone helping Starling
would be an accessory.
53
00:03:47,327 --> 00:03:49,158
Serves them right.
54
00:03:49,287 --> 00:03:52,359
Just thought I'd point it out, Lucky,
just in case he contacted you.
55
00:03:52,487 --> 00:03:54,079
Why me?
56
00:03:54,207 --> 00:03:58,166
- Well, a man on the run needs friends.
- He knows better than to contact me.
57
00:03:58,287 --> 00:04:00,596
But you, you could contact me any time.
58
00:04:02,007 --> 00:04:03,406
Let's have another drink on that.
59
00:04:03,527 --> 00:04:06,360
- Look, sir, if you don't mind...
- Yeah, yeah, all right.
60
00:04:06,487 --> 00:04:08,284
- On your way.
- Thanks for the drink.
61
00:04:08,407 --> 00:04:10,159
- Yeah, give her my love.
- I will.
62
00:04:10,287 --> 00:04:13,324
- A policeman on a date.
- Nice to know some of you are human.
63
00:04:14,287 --> 00:04:17,404
Some of us are even married.
Take care of yourself, Lucky.
64
00:04:17,527 --> 00:04:19,722
I could even take care of you
if you'd let me.
65
00:04:19,847 --> 00:04:21,599
Is Laurie Lovett there?
66
00:04:21,727 --> 00:04:24,366
- Everything all right, Inspector?
- Depends on your conscience.
67
00:04:27,407 --> 00:04:30,046
Laurie? Tomorrow,
better pick me up at 8.30.
68
00:04:30,167 --> 00:04:34,638
- We'll get there before all the traffic.
- You'll be there before the horses.
69
00:04:34,767 --> 00:04:36,917
OK, OK, 8.30.
70
00:04:39,607 --> 00:04:43,077
Doug Savage wants to leave at dawn.
You'd better fill up the taxis tonight.
71
00:04:43,207 --> 00:04:45,596
- Yeah, right.
- You made me botch that stroke.
72
00:04:45,727 --> 00:04:48,321
Oh, why don't you learn
to be a good loser?
73
00:04:48,447 --> 00:04:51,484
- Talking when a man's concentrating.
- Quiet. Watch this.
74
00:04:52,807 --> 00:04:54,763
- Good shot.
- Clean as a whistle.
75
00:04:54,887 --> 00:04:56,206
Ten, ten.
76
00:04:57,687 --> 00:04:59,678
You might brush this table
once in a while, Bert.
77
00:04:59,807 --> 00:05:01,559
What do you want for two bob,
leopard skin?
78
00:05:01,687 --> 00:05:03,598
- I suppose there's no soap.
- Yes, there's soap.
79
00:05:03,727 --> 00:05:05,126
Bet it's a free sample.
80
00:05:07,127 --> 00:05:08,526
Know what I saw today?
81
00:05:08,647 --> 00:05:10,877
A little hand vacuum cleaner.
82
00:05:11,007 --> 00:05:12,599
Good for cleaning out my taxi.
83
00:05:14,007 --> 00:05:15,725
If I buy one, Bert,
84
00:05:15,847 --> 00:05:17,758
you could lend it for the tables,
two bob an hour.
85
00:05:19,167 --> 00:05:22,603
That way I get a free table
and a clean one.
86
00:05:22,727 --> 00:05:24,524
How about it?
Want to make a deal?
87
00:05:24,647 --> 00:05:26,797
No noise.
Keep washing.
88
00:05:26,927 --> 00:05:28,883
- Don?
- Tell them to go on.
89
00:05:29,007 --> 00:05:30,360
You'll catch them up.
90
00:05:30,487 --> 00:05:32,205
OK, Don. You don't have to gun me.
91
00:05:32,327 --> 00:05:34,397
I hope not. Tell them!
92
00:05:35,727 --> 00:05:37,160
OK.
93
00:05:37,287 --> 00:05:39,357
Hey, you two go on.
94
00:05:39,487 --> 00:05:42,604
I'll meet you at the Lacy Arms.
I've still got things to do.
95
00:05:42,727 --> 00:05:44,718
It's all that beer
you pour down your gullet.
96
00:05:44,847 --> 00:05:46,280
See you.
97
00:05:46,407 --> 00:05:47,886
Don't look at me.
98
00:05:49,087 --> 00:05:52,443
- Tell Bert to go down and lock up.
- OK, Don.
99
00:05:52,567 --> 00:05:54,762
Bert, go down and bolt the door.
100
00:05:54,887 --> 00:05:57,117
- No good bolting it till you've gone.
- Bolt it!
101
00:05:57,247 --> 00:05:59,886
- Do as I tell you.
- All right, Laurie, all right!
102
00:06:05,727 --> 00:06:07,206
Get that blind down.
103
00:06:08,047 --> 00:06:10,800
- It's good to see you, Don.
- Yeah. I need money, Laurie.
104
00:06:10,927 --> 00:06:12,485
How about a fiver?
105
00:06:12,607 --> 00:06:14,086
I need two or three hundred.
106
00:06:14,207 --> 00:06:15,765
Two or three hundred?
107
00:06:33,087 --> 00:06:35,203
- Hello, Bert.
- Don.
108
00:06:35,327 --> 00:06:38,524
- I never saw you coming.
- Neither did anyone else.
109
00:06:38,647 --> 00:06:40,763
And what's more,
I haven't been here.
110
00:06:40,887 --> 00:06:43,321
- Do you understand, Bert?
- Yes, of course, Don.
111
00:06:43,447 --> 00:06:47,406
Now, you're going to have
a nice quiet sit-down in your office.
112
00:06:47,527 --> 00:06:49,961
Just for a bit.
You can listen to music.
113
00:06:50,087 --> 00:06:52,760
I'll take this out
so you won't be disturbed.
114
00:06:53,807 --> 00:06:56,037
Have a heart, Don.
Where am I going to get 200?
115
00:06:56,167 --> 00:06:57,839
- Gus Hawkins.
- Gus Hawkins?
116
00:06:57,967 --> 00:07:00,800
Are you kidding? Have you ever heard
of a bookmaker lending money?
117
00:07:00,927 --> 00:07:02,565
Who said "lend"?
We're going to take it.
118
00:07:02,687 --> 00:07:05,645
Does he still send the clerk to the bank
with his race money every morning.
119
00:07:05,767 --> 00:07:07,644
They used to cut
through Higgitts Passage.
120
00:07:07,767 --> 00:07:10,281
Check that. We'll need three cars
including one of your cabs.
121
00:07:10,407 --> 00:07:13,763
- Why three?
- I want a car parked for me to wait in.
122
00:07:13,887 --> 00:07:16,162
The second car follows the clerk,
seals off the passage.
123
00:07:16,287 --> 00:07:18,278
I'll make the grab,
we'll drive onto the moors,
124
00:07:18,407 --> 00:07:21,717
ditch the car in the quarry
and your cab picks us up from there.
125
00:07:24,527 --> 00:07:26,006
OK.
126
00:07:26,127 --> 00:07:27,560
- When?
- Tomorrow morning.
127
00:07:27,687 --> 00:07:29,882
Tomorrow?
How can I organise it that fast?
128
00:07:30,007 --> 00:07:31,998
- Tomorrow's Doncaster Races.
- That's why.
129
00:07:32,127 --> 00:07:35,244
So we can get lost in race traffic.
Leave me cigarettes and a light.
130
00:07:35,367 --> 00:07:37,756
- I'm supposed to drive Doug Savage.
- Cancel it.
131
00:07:37,887 --> 00:07:40,606
- What am I going...?
- Don't give me arguments!
132
00:07:43,127 --> 00:07:46,722
I need a new passport and enough
dough to get me out of the country.
133
00:07:46,847 --> 00:07:48,280
OK, Don.
134
00:07:53,647 --> 00:07:55,239
What shall I say about the jewellery?
135
00:07:55,367 --> 00:07:57,278
They're still in Manchester.
136
00:07:57,407 --> 00:07:59,284
And nobody but me knows where.
137
00:07:59,407 --> 00:08:01,204
Oh, I'm not worrying. It's just that...
138
00:08:01,327 --> 00:08:04,046
Well, if the boys hear you're wanting
a passport and some dough...
139
00:08:04,167 --> 00:08:05,998
You'll all get your share-out.
140
00:08:06,127 --> 00:08:08,197
But it was me
that got the 14 years, remember?
141
00:08:08,327 --> 00:08:10,124
- I never gave you lot away, did I?
- No.
142
00:08:10,247 --> 00:08:13,080
So everybody does what I say
and we split even all the way down.
143
00:08:13,207 --> 00:08:16,438
Call me back on this line tonight.
Now, get cracking!
144
00:08:16,567 --> 00:08:19,400
- Where are you hiding?
- Keep moving, that's my motto.
145
00:08:19,527 --> 00:08:22,087
You don't give much away.
Anything you want in particular?
146
00:08:22,207 --> 00:08:24,516
Yeah, a woman, but I'll fix my own.
147
00:08:24,647 --> 00:08:28,606
- For God's sake, don't start that again.
- Shut up and get moving!
148
00:08:37,007 --> 00:08:39,396
Right, Bert, concert's over.
You can go home now.
149
00:08:39,527 --> 00:08:42,439
Lock the place up nice and safe
and I'll stay here as quiet as a mouse.
150
00:08:42,567 --> 00:08:45,161
- I can't let you stay here.
- You can and you will.
151
00:08:45,287 --> 00:08:48,199
Leave me a key. I'll let myself out.
No one has to know I was here.
152
00:08:48,327 --> 00:08:49,726
- Be careful.
- Listen.
153
00:08:49,847 --> 00:08:52,520
By the time the law finds out I was here,
I'll be in five other places.
154
00:08:52,647 --> 00:08:54,842
Put the lights out, just like usual.
155
00:08:54,967 --> 00:08:57,162
Fine. Good night, Bert.
156
00:08:57,287 --> 00:08:58,640
- Eh?
- Good night.
157
00:08:58,767 --> 00:09:00,359
Oh. Good night, Don.
158
00:09:01,407 --> 00:09:05,241
Oh, and Bert, don't get any fancy ideas
in connection with cops, will you?
159
00:09:05,367 --> 00:09:09,963
No. Sure, I don't like you being here
but I'm not going to run to the coppers.
160
00:09:10,087 --> 00:09:12,078
- What do you think I am?
- I don't think anything.
161
00:09:12,207 --> 00:09:14,801
I just want you to remember,
if the law finds me here tonight,
162
00:09:14,927 --> 00:09:16,360
you've gone, finished.
163
00:09:16,487 --> 00:09:20,082
- You'll be seen to. Get it?
- Of course, Don. Of course.
164
00:09:27,967 --> 00:09:28,956
Good night.
165
00:09:38,287 --> 00:09:39,720
Well!
166
00:09:39,847 --> 00:09:41,678
Hello, Julia.
167
00:09:41,807 --> 00:09:43,843
What time do you call this?
168
00:09:43,967 --> 00:09:45,480
11.25.
169
00:09:45,607 --> 00:09:48,360
- What time did you book off?
- Ten o'clock.
170
00:09:48,487 --> 00:09:50,318
And since then
you've been in some pub.
171
00:09:51,607 --> 00:09:53,757
Correct. Anything for supper?
172
00:09:53,887 --> 00:09:55,878
There was, if you want to warm it up.
173
00:10:03,807 --> 00:10:06,560
Other men can ring up their wives
and tell them when they'll be home.
174
00:10:06,687 --> 00:10:08,564
Of course,
I couldn't expect you to do that.
175
00:10:08,687 --> 00:10:10,996
You couldn't even phone
and tell me you'd be working late.
176
00:10:11,127 --> 00:10:13,516
And I'm supposed to make a meal,
whether you come back or not.
177
00:10:13,647 --> 00:10:15,558
I'm sorry, Julia.
I meant to phone you but...
178
00:10:15,687 --> 00:10:17,484
I got switched to a stolen car job.
179
00:10:17,607 --> 00:10:20,041
Of course, a stolen car
is more important than I am.
180
00:10:20,167 --> 00:10:21,680
I don't know. It is my job.
181
00:10:21,807 --> 00:10:24,037
At least you could come home at ten
when you went off duty.
182
00:10:24,167 --> 00:10:26,283
You've been out of this house
since half past seven.
183
00:10:26,407 --> 00:10:28,159
I'm sorry. I was weary.
I needed a drink.
184
00:10:28,287 --> 00:10:30,926
- There's plenty of beer here.
- Yeah, well, it's not the same.
185
00:10:31,047 --> 00:10:32,560
No, I'm aware of that.
186
00:10:32,687 --> 00:10:34,803
You'd sooner be in some pub
than at home,
187
00:10:34,927 --> 00:10:37,395
- with low women sitting round the bar.
- Now, wait a minute.
188
00:10:37,527 --> 00:10:39,677
That's all I ever do, wait.
189
00:10:39,807 --> 00:10:41,638
Wait for you to go out
or come in or go to bed.
190
00:10:41,767 --> 00:10:43,166
- Julia!
- It's a pretty empty life.
191
00:10:43,287 --> 00:10:45,926
We never go out together
and you're never at home.
192
00:10:46,047 --> 00:10:49,801
I try to keep this place nice
and you treat it like a rooming house.
193
00:10:50,767 --> 00:10:54,123
- You haven't got enough to do.
- Are you suggesting I should take a job?
194
00:10:54,247 --> 00:10:55,805
- No, I'm not.
- That would look nice.
195
00:10:55,927 --> 00:10:58,600
The great Inspector Martineau's wife
hunting for a job.
196
00:10:58,727 --> 00:11:01,924
- You worry about the way things look.
- Yes. Is that wrong?
197
00:11:02,047 --> 00:11:05,835
It would look all right if you justified
your existence by having a baby or two.
198
00:11:08,647 --> 00:11:10,956
Oh, Harry.
199
00:11:11,087 --> 00:11:12,679
What's happened to us?
200
00:11:14,207 --> 00:11:16,198
I don't know, Julia. I...
201
00:11:16,327 --> 00:11:18,318
I suppose
it's what hasn't happened to us.
202
00:11:25,207 --> 00:11:27,516
Do you know how long it is
since you made love to me?
203
00:11:29,167 --> 00:11:30,680
A long time.
204
00:11:30,807 --> 00:11:32,843
Don't you want me any more?
205
00:11:34,967 --> 00:11:36,366
I want children.
206
00:11:36,487 --> 00:11:38,159
Don't start all that again.
207
00:11:38,287 --> 00:11:41,996
We're both still plenty young enough.
Your life wouldn't be so empty.
208
00:11:42,127 --> 00:11:43,879
You never used to mind.
209
00:11:44,007 --> 00:11:46,157
Well, times change, Julia.
210
00:11:46,287 --> 00:11:49,006
We're married.
We ought to behave as if we're married.
211
00:11:49,127 --> 00:11:51,004
We can't afford kids, Harry.
212
00:11:51,127 --> 00:11:54,119
- If you thought of your responsibilities.
- Responsibility singular.
213
00:11:54,247 --> 00:11:56,442
If it were plural,
there'd be a different atmosphere.
214
00:11:56,567 --> 00:11:59,764
- Do you need to inform the neighbours?
- To hell with the neighbours!
215
00:11:59,887 --> 00:12:02,082
That's all you worry about,
what people think,
216
00:12:02,207 --> 00:12:03,959
your social standing.
217
00:12:04,087 --> 00:12:06,476
I don't know how long
you expect me to stand all this.
218
00:12:08,247 --> 00:12:11,159
Me neither. I don't know
how long I can stand it myself.
219
00:12:53,247 --> 00:12:54,760
- Is that you, Don?
- You're late.
220
00:12:54,887 --> 00:12:57,321
Plenty of time.
How have you been, Don?
221
00:12:57,447 --> 00:13:00,166
- Sure they come down this passage?
- Sure, about ten o'clock.
222
00:13:00,287 --> 00:13:02,437
Laurie's waiting
opposite Gus Hawkins' now.
223
00:13:02,567 --> 00:13:05,127
He follows the money and signals us
just before they turn in.
224
00:13:05,247 --> 00:13:07,715
- What about the switch car?
- Laurie's taxi.
225
00:13:07,847 --> 00:13:11,442
Clogger drives it and meets us
at the sand pits at 10.25.
226
00:13:22,367 --> 00:13:25,120
Chloe, for Pete's sake, hurry up.
Do you want to hit all the traffic?
227
00:13:25,247 --> 00:13:26,726
All right, all right!
228
00:13:26,847 --> 00:13:29,202
Bet you wouldn't rush a girl like that,
would you, Colin, eh?
229
00:13:29,327 --> 00:13:31,318
I think the guv just wants
to miss the cars.
230
00:13:31,447 --> 00:13:33,244
If you're not ready in two minutes,
I'm going.
231
00:13:33,367 --> 00:13:35,358
You mustn't shout.
She's only fixing her face.
232
00:13:35,487 --> 00:13:39,116
You've fixed it two hours already.
Colin, get that money off.
233
00:13:39,247 --> 00:13:42,239
I don't like so much hanging around.
Get it in as soon as the bank opens.
234
00:13:42,367 --> 00:13:45,165
- Yes, guv.
- Don't worry. It'll be in like always.
235
00:13:45,287 --> 00:13:48,324
No more credit to anyone on that list.
If they want to put a bet, cash.
236
00:13:48,447 --> 00:13:49,846
- Right, guv.
- Good luck, guv.
237
00:13:51,127 --> 00:13:52,924
- Have we got everything in?
- Yes, guv.
238
00:13:53,047 --> 00:13:54,446
All right. Well, step on it.
239
00:14:09,847 --> 00:14:11,280
Here we go.
240
00:14:25,207 --> 00:14:26,242
Stand by.
241
00:14:37,767 --> 00:14:39,598
Run for it, Cis!
242
00:14:46,447 --> 00:14:47,846
Get in!
243
00:15:04,887 --> 00:15:06,525
Shut her up, for Christ's sake!
244
00:15:09,447 --> 00:15:11,358
Stroke her with that.
245
00:15:14,407 --> 00:15:16,318
OK, work on it.
246
00:15:16,447 --> 00:15:18,563
This is going to ruin my razor edge.
247
00:15:22,967 --> 00:15:24,685
Cripes, there's a fortune here!
248
00:15:24,807 --> 00:15:27,321
- There sure is.
- This job is better than the other one.
249
00:15:27,447 --> 00:15:30,439
Keep her rolling.
We don't want to lose this little lot.
250
00:15:38,367 --> 00:15:41,040
- 30 bundles of 100 and those fivers.
- 200 fivers.
251
00:15:41,167 --> 00:15:42,964
Hell's bells, that's 4,000 smackers!
252
00:15:43,087 --> 00:15:44,964
1,000 apiece and one for Clogger.
253
00:15:45,087 --> 00:15:46,725
Quiet. Mention no names.
254
00:15:46,847 --> 00:15:48,758
- The filly's listening.
- Keep looking front.
255
00:15:48,887 --> 00:15:50,320
Don't want her
memorising your ugly mug.
256
00:15:50,447 --> 00:15:53,086
- When are we going to dump her?
- First bit of quiet road.
257
00:15:53,207 --> 00:15:55,801
We won't take her too far.
After all, she's got to walk back.
258
00:15:55,927 --> 00:15:57,838
She's done all the walking she'll ever do.
259
00:16:00,487 --> 00:16:02,318
Cripes! She hasn't croaked!
260
00:16:02,447 --> 00:16:04,722
- You didn't have to do that.
- Do you think I meant to?
261
00:16:04,847 --> 00:16:06,997
- Shut up!
- Pull yourselves together.
262
00:16:07,127 --> 00:16:08,799
You thought
of getting away with robbery.
263
00:16:08,927 --> 00:16:10,406
- It's one witness less.
- But murder!
264
00:16:10,527 --> 00:16:12,597
- They'll never give up.
- Shut up!
265
00:16:14,527 --> 00:16:16,119
Now, keep your heads!
266
00:16:17,247 --> 00:16:18,646
Pull over and we'll get rid of her.
267
00:16:21,247 --> 00:16:23,477
- Drop her behind that hummock.
- Me? Not likely.
268
00:16:23,607 --> 00:16:25,563
- Do what I tell you.
- Why not you? You did her in.
269
00:16:25,687 --> 00:16:27,484
All right. One or two,
what's the difference?
270
00:16:27,607 --> 00:16:30,963
- Where did you get that?
- Never mind. Get this out of my sight.
271
00:16:31,927 --> 00:16:33,758
Help me!
272
00:16:51,247 --> 00:16:53,522
There's a car coming.
Get moving!
273
00:16:56,847 --> 00:16:59,680
- What do we do with this fellow?
- Cover your faces.
274
00:17:06,767 --> 00:17:09,486
- Did he see me carrying the girl?
- He'll stop at the first phone.
275
00:17:09,607 --> 00:17:11,438
Keep moving fast, that's all.
276
00:17:11,567 --> 00:17:13,797
Another mile or two
and we'll be through with this car.
277
00:17:48,607 --> 00:17:50,643
Hey, there's a body!
278
00:18:14,047 --> 00:18:16,481
Police, and quick.
I think there's been a murder.
279
00:18:17,407 --> 00:18:19,284
Your name, please?
280
00:18:19,407 --> 00:18:21,125
Right.
281
00:18:21,247 --> 00:18:22,999
Which phone box?
282
00:18:23,127 --> 00:18:25,163
Three miles beyond.
283
00:18:25,287 --> 00:18:27,755
Right. Will you stay
where you are, please?
284
00:18:30,807 --> 00:18:33,037
M2CK calling all patrols.
285
00:18:33,167 --> 00:18:36,443
Body of a girl reported three
miles beyond Crossways phone box
286
00:18:36,567 --> 00:18:38,239
on Doncaster Road.
287
00:18:38,367 --> 00:18:41,439
Informant John Hartley
waiting at phone. Over.
288
00:18:41,567 --> 00:18:44,684
This is K51 calling M2CK.
We are in the immediate vicinity.
289
00:18:44,807 --> 00:18:47,116
Proceed to the telephone box
and advise on arrival. Over.
290
00:18:47,247 --> 00:18:51,081
Quite a morning. Robbery, violence
and abduction and now this.
291
00:18:51,207 --> 00:18:54,199
- Think there's any connection?
- Could be. They said a girl.
292
00:18:57,047 --> 00:18:58,605
- John Hartley?
- Right. Are you police?
293
00:18:58,727 --> 00:19:00,365
- Where is it?
- Up the road, three miles.
294
00:19:00,487 --> 00:19:02,682
Hop in. You show us where
and tell us what happened.
295
00:19:12,847 --> 00:19:15,441
- It's over here.
- Hold it.
296
00:19:15,567 --> 00:19:18,206
Don't go jumping your footprints
about there.
297
00:19:24,967 --> 00:19:27,527
It's the girl from Gus Hawkin's office.
298
00:19:27,647 --> 00:19:30,081
See if you can reach HQ.
If not, get back to the phone box.
299
00:19:30,207 --> 00:19:32,243
I hope I'm not going
to get too involved in all this.
300
00:19:32,367 --> 00:19:34,437
I'm a commercial traveller
on my way from Sheffield.
301
00:19:34,567 --> 00:19:37,400
Don't worry about that.
We already know who's behind this.
302
00:19:37,527 --> 00:19:40,325
We'll have to take a statement.
After that you'll be free to go.
303
00:19:40,447 --> 00:19:42,119
You say it was a Buick?
304
00:19:42,247 --> 00:19:45,045
Yes, it was an old pre-war one,
sort of dirty green colour.
305
00:19:45,167 --> 00:19:47,158
Looked a bit shabby and neglected.
306
00:19:47,287 --> 00:19:49,676
- Did you get the registration number?
- I'm afraid not.
307
00:19:49,807 --> 00:19:52,446
I was more concerned
the driver didn't run me into the ditch.
308
00:19:52,567 --> 00:19:54,125
- Would you know him again?
- Doubt it.
309
00:19:54,247 --> 00:19:57,000
He put his hands over his face.
All three of them did.
310
00:19:57,127 --> 00:19:58,765
What about the man
who carried the body?
311
00:19:58,887 --> 00:20:01,959
No, he'd got back in the car
by the time I'd got close enough.
312
00:20:02,087 --> 00:20:03,600
- He seemed a well set man.
- Tall?
313
00:20:03,727 --> 00:20:05,558
- Not as tall as you.
- About what age?
314
00:20:05,687 --> 00:20:07,723
30, 40, hard to say.
315
00:20:07,847 --> 00:20:10,884
- Had on a dark suit or a sweater.
- Remember anything about the others?
316
00:20:11,007 --> 00:20:13,965
No, just eyes, staring eyes
over their hands.
317
00:20:14,087 --> 00:20:17,682
- They'll all know me again.
- They'll be too busy to bother about you.
318
00:20:17,807 --> 00:20:20,082
- What did you find out?
- It's the Higgitts Passage job.
319
00:20:20,207 --> 00:20:23,040
She was chained to the handbag.
The boy had the keys in his pocket.
320
00:20:35,007 --> 00:20:36,725
- See this on her fingers?
- Those marks?
321
00:20:38,687 --> 00:20:40,518
- It's malachite green.
- What's that?
322
00:20:40,647 --> 00:20:43,320
A powder they dust notes with,
stains anyone who touches it.
323
00:20:43,447 --> 00:20:45,165
Get onto the Super,
324
00:20:45,287 --> 00:20:47,278
ask him to put out a special
to all districts.
325
00:20:47,407 --> 00:20:50,285
Has any officer of any force
dusted bank notes recently?
326
00:20:50,407 --> 00:20:53,001
Right. This is a break.
K51 calling M2CK...
327
00:20:53,127 --> 00:20:55,516
If it is malachite green,
all the men in that car will have it.
328
00:21:23,567 --> 00:21:25,797
- So where the hell's Clogger?
- He'll be here.
329
00:21:25,927 --> 00:21:28,236
- He should be here waiting.
- There's a lot of traffic.
330
00:21:28,367 --> 00:21:31,598
There's a lot of police, too.
Now, wipe every smudge off that car.
331
00:21:31,727 --> 00:21:34,036
We'll share this out now
and you can drop me off in Barnsley.
332
00:21:34,167 --> 00:21:35,885
You go to the races
like nothing happened.
333
00:21:36,007 --> 00:21:36,996
But Don...
334
00:21:37,127 --> 00:21:39,436
If you're questioned,
you got a track full of alibis.
335
00:21:39,567 --> 00:21:41,876
And if they find this on you,
you won it, right?
336
00:21:52,207 --> 00:21:53,686
He's here!
337
00:21:53,807 --> 00:21:55,206
Come on.
338
00:21:55,327 --> 00:21:56,806
Come on!
339
00:21:58,367 --> 00:22:00,676
- Where the hell have you been?
- The traffic was murder.
340
00:22:00,807 --> 00:22:03,162
A lot of things are murder.
Take it up and turn it around.
341
00:22:05,007 --> 00:22:07,726
- I don't have my share.
- Do you want it here or in jail?
342
00:22:10,807 --> 00:22:12,081
Get in. Get in!
343
00:22:13,047 --> 00:22:14,924
Get back on that road
and get lost in the traffic.
344
00:22:15,047 --> 00:22:16,844
Come on, let's move it now!
345
00:22:29,807 --> 00:22:32,879
- Vultures are here already.
- Let's hope they haven't picked it clean.
346
00:22:33,007 --> 00:22:35,646
I intercepted Gus Hawkins an hour ago.
He's on his way back.
347
00:22:35,767 --> 00:22:38,201
Get across to his office.
Soon as he arrives, get him over to HQ.
348
00:22:38,327 --> 00:22:40,158
By bluff, order or warrant?
349
00:22:40,287 --> 00:22:41,640
By charm.
350
00:22:41,767 --> 00:22:44,042
Break it up, please.
There's nothing to see.
351
00:22:44,167 --> 00:22:46,283
Break it up, please.
352
00:22:47,127 --> 00:22:48,606
Any developments?
353
00:22:48,727 --> 00:22:51,321
- We've found this. It's been stolen.
- Think it was used on the job?
354
00:22:51,447 --> 00:22:53,165
- We're guessing.
- Where was the Buick?
355
00:22:53,287 --> 00:22:55,960
Right there, as far as we can tell.
There's a new patch of oil.
356
00:22:56,087 --> 00:22:59,238
- A woman back there heard a scream.
- Did she see anything?
357
00:22:59,367 --> 00:23:01,801
A car full of men
driving towards the main road.
358
00:23:01,927 --> 00:23:03,440
- Anything else?
- Nothing.
359
00:23:03,567 --> 00:23:06,479
She didn't even tell us that
till we asked her. Silly woman.
360
00:23:06,607 --> 00:23:08,916
- What about Doug Savage?
- He's at the races.
361
00:23:09,047 --> 00:23:11,641
But his mother and the cleaning woman
heard and saw nothing.
362
00:23:11,767 --> 00:23:13,723
- Naturally. And Lucky Lusk?
- She wasn't there.
363
00:23:13,847 --> 00:23:16,998
The snatch occurred around 10.30.
They weren't open.
364
00:23:17,127 --> 00:23:18,924
How's the lad who was crushed?
365
00:23:19,047 --> 00:23:22,642
He hasn't spoken yet. We've got
Cassidy with him at the hospital.
366
00:23:22,767 --> 00:23:24,485
Message from the Superintendent, sir.
367
00:23:24,607 --> 00:23:26,325
Halifax are holding
a man with dyed fingers.
368
00:23:26,447 --> 00:23:28,483
- Will you go back?
- Right.
369
00:23:28,607 --> 00:23:31,201
You have a go at Doug Savage
as soon as he gets back.
370
00:23:33,767 --> 00:23:35,246
- Oh, good morning.
- Morning, sir.
371
00:23:35,367 --> 00:23:37,881
- I hear we've got a green man.
- Well, Halifax have.
372
00:23:38,007 --> 00:23:39,998
He's a janitor
in one of the City Hall departments.
373
00:23:40,127 --> 00:23:42,482
He'd done some petty pilfering
but avoided all traps
374
00:23:42,607 --> 00:23:44,996
so they dusted 200 one pound notes
and he swiped the lot.
375
00:23:45,127 --> 00:23:46,799
- When did they pick him up?
- This morning.
376
00:23:46,927 --> 00:23:48,645
He came to work
with malachite on his hands.
377
00:23:48,767 --> 00:23:50,758
- How much did they get back?
- Nothing.
378
00:23:50,887 --> 00:23:52,684
He took it to Doncaster
and blew it on the races.
379
00:23:52,807 --> 00:23:54,957
Well, that would tie up.
He passed the dye on.
380
00:23:55,087 --> 00:23:58,636
I tried to have him sent here but
Halifax say we can jolly well go there.
381
00:23:58,767 --> 00:24:00,405
- I'll take an excursion.
- It's all there.
382
00:24:00,527 --> 00:24:01,516
Right, sir.
383
00:24:07,287 --> 00:24:09,562
Well, the kid had
a fractured thyroid cartilage.
384
00:24:09,687 --> 00:24:11,598
Looks like someone chopped her.
She was only 19.
385
00:24:11,727 --> 00:24:14,605
They send out old men with pay rolls,
office boys with handfuls of fivers
386
00:24:14,727 --> 00:24:16,797
and young girls
with money chained to their wrists.
387
00:24:16,927 --> 00:24:18,883
You can see it any day
near any bank in any town.
388
00:24:19,007 --> 00:24:20,599
They're asking for murder.
389
00:24:22,927 --> 00:24:24,565
Oh, any news of that Buick?
390
00:24:24,687 --> 00:24:27,565
57 different varieties
but not the one we want.
391
00:24:31,047 --> 00:24:33,197
- Why are you here?
- Got Gus Hawkins in the waiting room.
392
00:24:33,327 --> 00:24:35,795
- Already?
- I called the patrol to bring him here.
393
00:24:35,927 --> 00:24:37,326
You'll be a Superintendent yet.
394
00:24:37,447 --> 00:24:39,881
His wife squawked a bit
so they dropped her home first.
395
00:24:40,007 --> 00:24:41,440
Send Mr Hawkins in, will you?
396
00:24:41,567 --> 00:24:44,206
- How much money was in the girl's bag?
- Gus says $ 4,000.
397
00:24:45,487 --> 00:24:47,364
- Four grand.
- You want to know something else?
398
00:24:47,487 --> 00:24:49,443
He's got green on his fingers?
399
00:24:51,407 --> 00:24:53,204
It wasn't much of a long shot, was it?
400
00:24:53,327 --> 00:24:55,363
Get out a call
to every chemist shop in Manchester.
401
00:24:55,487 --> 00:24:58,365
Anybody trying to buy a solvent
for stained hands should be held.
402
00:24:58,487 --> 00:25:00,478
- Right.
- And don't tell them any more.
403
00:25:00,607 --> 00:25:02,165
Say there's been a simple larceny.
404
00:25:02,287 --> 00:25:03,606
- Come in.
- Information room.
405
00:25:03,727 --> 00:25:06,082
- This is a nice mess.
- It's not very pretty, is it?
406
00:25:06,207 --> 00:25:07,720
- Take it outside.
- Right, sir.
407
00:25:07,847 --> 00:25:10,202
I should never have sent Cecily
with all that money.
408
00:25:10,327 --> 00:25:12,238
- It's a lesson learnt too late.
- Any clues?
409
00:25:12,367 --> 00:25:13,959
We're working on it.
410
00:25:14,087 --> 00:25:17,204
- How was the money made up?
- $3,000 in ones and 200 fivers.
411
00:25:17,327 --> 00:25:19,158
- I hope it chokes them.
- Maybe it will.
412
00:25:19,287 --> 00:25:22,359
- Who counted it?
- It was 4,000 all right.
413
00:25:22,487 --> 00:25:25,638
I counted it first then Cecily counted it
and put it in a bank bag.
414
00:25:25,767 --> 00:25:27,962
Then I went off to Doncaster.
Can I phone the wife?
415
00:25:28,087 --> 00:25:31,363
Yeah, course.
Get Mrs Hawkins on the phone.
416
00:25:31,487 --> 00:25:33,796
- Rusholme 6203.
- Did you get that?
417
00:25:33,927 --> 00:25:35,963
Are you sure you got all that money
at the races?
418
00:25:36,087 --> 00:25:38,726
- I want a serious answer, Gus.
- So help me!
419
00:25:40,127 --> 00:25:42,925
It came out of a satchel all crumpled up,
just the way I'd stuffed it in.
420
00:25:43,047 --> 00:25:45,117
I never use my own money at all.
421
00:25:45,247 --> 00:25:46,999
See? Here it is. It's still in bundles.
422
00:25:47,127 --> 00:25:48,116
Why?
423
00:25:48,247 --> 00:25:50,886
I've got a hunch some of that
belonged to the Halifax town hall.
424
00:25:51,007 --> 00:25:52,998
- I don't want to be involved...
- You are involved.
425
00:25:53,127 --> 00:25:56,358
But not with the borough treasurer.
Now sit down and have a cigarette.
426
00:25:56,487 --> 00:25:59,559
Thanks. I keep thinking
of that poor kid Cecily.
427
00:25:59,687 --> 00:26:01,405
Have her parents been told?
428
00:26:02,367 --> 00:26:04,881
I suppose I...
429
00:26:05,007 --> 00:26:07,157
I ought to go round and see them.
430
00:26:07,287 --> 00:26:09,084
I can't face them somehow.
431
00:26:10,007 --> 00:26:12,840
Gus, how long
have your hands been like that?
432
00:26:12,967 --> 00:26:15,800
My hands? Oh, I see.
433
00:26:15,927 --> 00:26:19,522
That's funny you should mention it.
I noticed it when I got out of the bath.
434
00:26:19,647 --> 00:26:23,959
I thought maybe I'd handled that many
pound notes in Doncaster yesterday...
435
00:26:24,087 --> 00:26:26,965
Hey, has some bastard
been passing me snide money?
436
00:26:29,127 --> 00:26:30,526
Hello. Martineau, yes.
437
00:26:31,527 --> 00:26:34,405
They're still trying to get your number.
There's no reply.
438
00:26:34,527 --> 00:26:37,280
- We only just dropped her off.
- Do you want them to keep on trying?
439
00:26:37,407 --> 00:26:39,557
- No, forget it.
- All right. Forget that number.
440
00:26:39,687 --> 00:26:41,086
I needn't keep you any longer.
441
00:26:41,207 --> 00:26:44,040
- Sorry I botched up your racing.
- You'd think a wife would stay in
442
00:26:44,167 --> 00:26:48,683
to be with a husband who'd been robbed
and had a valued girl clerk murdered.
443
00:26:48,807 --> 00:26:50,399
You can never tell about wives.
444
00:26:50,527 --> 00:26:52,518
I've a damn good mind
not to go home at all tonight.
445
00:26:52,647 --> 00:26:54,603
- How do I get out of here?
- Right at the bottom.
446
00:26:54,727 --> 00:26:57,195
- He's now wanted for murder.
- Who?
447
00:26:57,327 --> 00:26:59,682
Starling. That warder died.
It's in the Stop Press.
448
00:27:06,567 --> 00:27:09,320
- What's the latest report on Starling?
- Barnsley.
449
00:27:09,447 --> 00:27:11,756
- Who reported?
- Bus conductor.
450
00:27:11,887 --> 00:27:13,366
Just before the checkpoint
451
00:27:13,487 --> 00:27:15,682
a man jumped off
and disappeared into a fairground.
452
00:27:15,807 --> 00:27:17,206
So he is coming home.
453
00:27:17,327 --> 00:27:20,364
He's also been seen in London,
Brighton, Southampton and Ostend.
454
00:27:20,487 --> 00:27:23,285
- I'm more inclined to believe Barnsley.
- The Super's buzzing for you.
455
00:27:23,407 --> 00:27:24,476
Right.
456
00:27:26,447 --> 00:27:28,722
Are you on a diet today, sir?
457
00:27:28,847 --> 00:27:30,326
Oh!
458
00:27:30,447 --> 00:27:33,041
Do me a favour, call my wife.
Should have been home for lunch.
459
00:27:33,167 --> 00:27:35,362
Teach her to wait.
A policeman's girl has to learn.
460
00:27:35,487 --> 00:27:37,239
- Just phone her.
- Yes, sir.
461
00:27:40,287 --> 00:27:41,481
Yes?
462
00:27:42,407 --> 00:27:44,557
- You wanted me, sir.
- What did you get from Gus Hawkins?
463
00:27:44,687 --> 00:27:47,724
Only that there was $ 4,000 in that bag
and the janitor's money was with it.
464
00:27:47,847 --> 00:27:49,963
So far our only link with the killer
is green fingers.
465
00:27:50,087 --> 00:27:52,601
- We've circulated all chemists.
- We've got to do more than that.
466
00:27:52,727 --> 00:27:55,480
Somewhere there are four men
walking around flush with money.
467
00:27:55,607 --> 00:27:57,006
And those types gamble.
468
00:27:57,127 --> 00:27:59,436
Find the gamblers and
you'll find more green fingers.
469
00:27:59,567 --> 00:28:02,240
- There's no racing till Saturday.
- I'm not talking about that.
470
00:28:02,367 --> 00:28:05,245
I'm thinking of those gambling schools
up on the moors.
471
00:28:05,367 --> 00:28:08,120
- Had any experience of them?
- Not much. It's out of our area.
472
00:28:08,247 --> 00:28:10,158
Well, they toss coins
for pretty large stakes,
473
00:28:10,287 --> 00:28:11,686
especially after a big race.
474
00:28:11,807 --> 00:28:15,117
It would take 50 men to raid one.
They use lookouts with field glasses.
475
00:28:15,247 --> 00:28:17,681
- Still, we've got to raid.
- Do you know where it is tonight?
476
00:28:17,807 --> 00:28:20,765
We did but they must have got wind of it
because they cancelled it.
477
00:28:20,887 --> 00:28:24,197
It's been switched to tomorrow.
Informers are pinpointing the locality.
478
00:28:24,327 --> 00:28:26,318
- Who decides that, sir?
- The organiser.
479
00:28:26,447 --> 00:28:28,756
He gets a commission
for keeping the ring.
480
00:28:28,887 --> 00:28:31,162
- Do we know who he is?
- County police think it's Savage.
481
00:28:31,287 --> 00:28:32,686
- In Manchester?
- They think.
482
00:28:33,807 --> 00:28:35,559
I can find out quicker than County.
483
00:28:35,687 --> 00:28:37,006
I don't care who finds out.
484
00:28:37,127 --> 00:28:39,402
But I want cooperation
between you and County.
485
00:28:39,527 --> 00:28:43,361
There's been a murder and if I find
any feuding, I'll throw the book at you.
486
00:28:43,487 --> 00:28:44,476
Of course, sir.
487
00:28:44,607 --> 00:28:47,075
Inspector Vanburgh is working on this.
You can contact him.
488
00:28:47,207 --> 00:28:48,322
Yes, sir.
489
00:28:48,447 --> 00:28:50,722
I suppose you read
that Starling is first-degree murder?
490
00:28:52,287 --> 00:28:54,960
Stop thinking of Starling
as your personal property.
491
00:28:55,087 --> 00:28:56,406
He's everybody's problem.
492
00:28:56,527 --> 00:28:58,483
He's about to become
Manchester's problem.
493
00:28:58,607 --> 00:29:02,759
- Cecily Wainwright is the job you're on.
- He'll have read about the warder.
494
00:29:02,887 --> 00:29:06,197
We know his past record - violence,
assault, rape and now murder.
495
00:29:06,327 --> 00:29:08,158
He's got nothing to lose now.
496
00:29:08,287 --> 00:29:11,165
- We don't know if he's within 100 miles.
- I know.
497
00:29:11,287 --> 00:29:14,836
Don't ask me how. Hunch, sixth sense.
But I know how his mind works.
498
00:29:14,967 --> 00:29:16,878
- Now look, Harry.
- I grew up with the man.
499
00:29:17,007 --> 00:29:18,884
We fought the same war together.
500
00:29:19,007 --> 00:29:22,841
- Are you trying to sell me this stuff?
- I'm not trying to sell you anything, sir.
501
00:29:22,967 --> 00:29:26,721
His only hope is to skip the country.
Where does he go for the money?
502
00:29:26,847 --> 00:29:28,678
The town where his contacts are.
503
00:29:28,807 --> 00:29:31,719
- I'm not taking you off this job.
- I'm not asking that, sir.
504
00:29:31,847 --> 00:29:36,284
I want permission to let Devery cover
Starling's contacts before he was jailed.
505
00:29:36,407 --> 00:29:38,875
He's a desperate man now.
He could show up at any of them.
506
00:29:41,847 --> 00:29:43,246
You ought to run for mayor sometime.
507
00:29:44,487 --> 00:29:45,886
Thank you, sir.
508
00:29:48,487 --> 00:29:50,876
I want Devery.
And bring in the Don Starling file.
509
00:30:04,607 --> 00:30:07,599
Devery's coming right up, sir.
The Starling file.
510
00:30:07,727 --> 00:30:09,126
No, don't go.
511
00:30:10,767 --> 00:30:13,076
Sort through that.
Find the address of those people.
512
00:30:13,207 --> 00:30:15,198
And check with Records
in case anyone's moved.
513
00:30:17,167 --> 00:30:20,318
- Give me my home.
- They've found the Buick in the quarry.
514
00:30:20,447 --> 00:30:23,484
County think it's the same place
they were having the tossing games.
515
00:30:23,607 --> 00:30:25,404
So that's why they switched.
516
00:30:25,527 --> 00:30:27,757
I want that fingerprint report
when it comes through.
517
00:30:27,887 --> 00:30:29,525
I've got a job for you.
518
00:30:30,647 --> 00:30:33,207
That's a list of Starling's contacts
before he was sentenced.
519
00:30:33,327 --> 00:30:34,840
He's first-degree murder now.
520
00:30:34,967 --> 00:30:39,563
Your job is to make sure they know
assisting him makes them accessories.
521
00:30:39,687 --> 00:30:41,518
It will take you most of the day.
522
00:30:41,647 --> 00:30:44,957
- Lovett and Roach?
- They've got a private taxi service.
523
00:30:45,087 --> 00:30:46,520
They're part of the same sleazy mob.
524
00:30:46,647 --> 00:30:48,444
Chloe Hawkins.
That's Gus Hawkins' wife.
525
00:30:48,567 --> 00:30:51,400
Before that she was anybody's wife,
including Don Starling's.
526
00:30:51,527 --> 00:30:53,040
You never know.
527
00:30:53,167 --> 00:30:56,079
- Try Furnisher Steele first.
- York Road.
528
00:30:56,207 --> 00:30:58,516
He's an old man.
He's got a furniture warehouse.
529
00:30:58,647 --> 00:31:00,444
It was through him
we got Don Starling.
530
00:31:00,567 --> 00:31:01,966
He's not likely to assist.
531
00:31:02,087 --> 00:31:05,238
He might, under duress.
Starling's got nothing to lose now.
532
00:31:05,367 --> 00:31:07,597
- Shall I type it here?
- Check in with Records first.
533
00:31:07,727 --> 00:31:09,843
- You go with him.
- Right.
534
00:31:09,967 --> 00:31:12,640
- What's your next move, sir?
- That's up to Fingerprints.
535
00:31:12,767 --> 00:31:15,042
I want to know the story of that Buick.
Get moving.
536
00:31:16,327 --> 00:31:18,204
Hello?
537
00:31:18,327 --> 00:31:20,921
Oh, hello, Julia.
538
00:31:21,047 --> 00:31:23,117
Look...
539
00:31:23,247 --> 00:31:26,523
I may be a little late tonight.
540
00:31:26,647 --> 00:31:28,524
Well, I didn't want you to wait up for me.
541
00:31:31,047 --> 00:31:34,562
Yes, I'm sorry about lunch.
I was busy. I was very busy.
542
00:31:34,687 --> 00:31:37,804
Oh, so busy. Such an important man.
543
00:31:37,927 --> 00:31:41,363
Couldn't spare one moment
all morning to phone his wife.
544
00:31:41,487 --> 00:31:44,957
Of course Devery phoned.
He's not so important. He has time.
545
00:31:45,087 --> 00:31:49,205
Look, a young girl has been murdered.
I'm not enjoying it, you know.
546
00:31:49,327 --> 00:31:50,919
How do you think I'll like it,
547
00:31:51,047 --> 00:31:54,562
spending Saturday evening
waiting to wash up after somebody?
548
00:32:02,847 --> 00:32:03,916
Yes?
549
00:32:06,207 --> 00:32:08,437
- Fingerprint report on the Buick.
- What have we got?
550
00:32:08,567 --> 00:32:09,966
Nothing of any use, I'm afraid.
551
00:32:10,087 --> 00:32:13,318
Plenty of smears but nothing definite.
It was well wiped.
552
00:32:13,447 --> 00:32:15,199
A bloody dead end!
553
00:32:15,327 --> 00:32:16,726
Give me a cigarette, will you?
554
00:32:34,847 --> 00:32:37,236
Next stop Laurie Lovett's taxi service.
Turn round.
555
00:32:39,687 --> 00:32:41,086
Did you ring my bell?
556
00:32:41,207 --> 00:32:43,004
- Oh, Mr Steele?
- Yes?
557
00:32:43,127 --> 00:32:47,040
I'm Detective Constable Devery.
Could we talk for a few minutes?
558
00:32:47,167 --> 00:32:48,236
Yes.
559
00:32:50,367 --> 00:32:51,959
- Well?
- It's about Don Starling.
560
00:32:52,087 --> 00:32:53,156
Oh, yes.
561
00:32:53,287 --> 00:32:54,959
I've read in the papers.
562
00:32:55,087 --> 00:32:57,317
- He's going to swing now.
- Aye, he is.
563
00:32:57,447 --> 00:32:59,915
He won't be saying,
"Thank you, milord," this time.
564
00:33:00,047 --> 00:33:02,481
Huh? Oh, yes, love.
565
00:33:02,607 --> 00:33:06,236
Look, we're in the middle of supper.
Do you mind talking in the kitchen?
566
00:33:06,367 --> 00:33:08,358
- Have a seat.
- Oh, thank you.
567
00:33:08,487 --> 00:33:11,445
- This is Silver, my granddaughter.
- Good evening.
568
00:33:11,567 --> 00:33:12,966
Would you like something to eat?
569
00:33:13,087 --> 00:33:15,442
I'm sure Silver could lay something on.
570
00:33:15,567 --> 00:33:18,843
No, thank you. I'd like to
but I've got some more calls to make.
571
00:33:18,967 --> 00:33:20,605
Is Don Starling caught yet?
572
00:33:20,727 --> 00:33:22,365
- Not yet.
- Then he should be.
573
00:33:22,487 --> 00:33:23,886
I don't like him being loose.
574
00:33:24,007 --> 00:33:27,158
He's a dangerous man.
I thought you police were clever.
575
00:33:27,287 --> 00:33:30,962
We'll get him.
Every policeman in England is looking.
576
00:33:31,087 --> 00:33:33,965
Oh, thank you. One, please.
577
00:33:34,087 --> 00:33:35,998
Is Inspector Martineau worried
about Starling?
578
00:33:36,127 --> 00:33:38,277
Martineau can handle him.
579
00:33:38,407 --> 00:33:41,160
Can he handle a bullet in the back?
580
00:33:41,287 --> 00:33:43,801
Look, sir, what I have
to talk to you about is...
581
00:33:43,927 --> 00:33:46,395
It might be better in the other room.
I won't keep you a moment.
582
00:33:46,527 --> 00:33:48,802
No need to worry about Silver.
She's deaf and dumb.
583
00:33:50,767 --> 00:33:52,837
Deaf and dumb?
584
00:33:52,967 --> 00:33:54,036
Since birth.
585
00:33:54,167 --> 00:33:56,237
She can't even lip-read
unless you're facing her.
586
00:33:58,407 --> 00:34:00,045
I am sorry.
587
00:34:00,167 --> 00:34:02,078
Well, you shouldn't be. She isn't.
588
00:34:02,207 --> 00:34:04,402
She's a bloody sight happier
than any of us.
589
00:34:08,007 --> 00:34:09,599
Oh, yes, thank you. It's...
590
00:34:12,127 --> 00:34:14,163
What about Starling?
591
00:34:14,287 --> 00:34:16,084
Martineau thinks
he might contact you here.
592
00:34:16,207 --> 00:34:18,437
Here? He's got more sense.
593
00:34:18,567 --> 00:34:21,206
I'm sure I don't have to tell you
about accessories after the fact.
594
00:34:21,327 --> 00:34:22,760
Listen.
595
00:34:22,887 --> 00:34:25,276
Five years ago
Don Starling came here,
596
00:34:25,407 --> 00:34:27,284
as nice as pie.
597
00:34:27,407 --> 00:34:29,318
Said he wanted a sideboard.
598
00:34:29,447 --> 00:34:31,358
Well, he looked round my furniture.
599
00:34:31,487 --> 00:34:34,445
I even showed him my antiques upstairs.
600
00:34:34,567 --> 00:34:38,560
Then he said he'd think about it.
That night he came and broke in.
601
00:34:38,687 --> 00:34:41,565
The cops nabbed him
right here in this building.
602
00:34:41,687 --> 00:34:44,326
And then you warn me
about being an accessory!
603
00:34:44,447 --> 00:34:46,165
I assure you,
it's only routine, Mr Steele.
604
00:34:50,367 --> 00:34:52,597
Oh, no, thank you. I must go.
605
00:34:54,687 --> 00:34:55,676
OK.
606
00:34:55,807 --> 00:34:56,796
Hello?
607
00:34:56,927 --> 00:34:58,724
What?
608
00:34:58,847 --> 00:35:01,520
This is Furnisher Steele speaking.
Who's that?
609
00:35:01,647 --> 00:35:04,878
You may remember me.
This is Don Starling.
610
00:35:05,007 --> 00:35:07,237
You got me into a lot of trouble
five years ago.
611
00:35:07,367 --> 00:35:10,200
I got you into nothing.
You made your own trouble.
612
00:35:10,327 --> 00:35:11,840
I've got you in my book anyway.
613
00:35:11,967 --> 00:35:14,322
But I'm giving you a chance
to put yourself right.
614
00:35:14,447 --> 00:35:17,120
I'm all right as I am.
To hell with you!
615
00:35:20,367 --> 00:35:22,756
- Well, thanks for the tea.
- You're welcome.
616
00:35:22,887 --> 00:35:24,479
I'll see myself down. Don't bother.
617
00:35:24,607 --> 00:35:27,565
And it was only a routine warning.
618
00:35:27,687 --> 00:35:29,086
Good night, Silver.
619
00:35:33,887 --> 00:35:35,286
- Good night.
- Good night.
620
00:35:52,527 --> 00:35:55,599
Now, listen to me, Furnisher.
Don't you ever hang up on me again.
621
00:35:55,727 --> 00:35:57,638
Do you hear? Answer me.
622
00:35:57,767 --> 00:36:00,520
I am answering you, Starling,
so listen carefully.
623
00:36:00,647 --> 00:36:03,525
There's a young man just gone
down the stairs. He's a detective.
624
00:36:03,647 --> 00:36:06,320
If you don't ring off this minute,
I'll call him back.
625
00:36:06,447 --> 00:36:09,678
I don't think you will
because I haven't finished yet.
626
00:36:09,807 --> 00:36:13,004
The fact that I can have you bashed up
probably doesn't bother you.
627
00:36:13,127 --> 00:36:15,516
But what about
that shapely kid of yours?
628
00:36:15,647 --> 00:36:17,922
Something not so nice
could happen to her.
629
00:36:18,047 --> 00:36:19,639
And she wouldn't be able to scream.
630
00:36:19,767 --> 00:36:23,203
- You twisted, murdering...
- Better do what I want, Furnisher.
631
00:36:23,327 --> 00:36:26,205
It's only a small thing.
I want a place for tonight.
632
00:36:26,327 --> 00:36:27,726
Now listen here, Don Starling,
633
00:36:27,847 --> 00:36:30,839
anyone around here will tell you
I'm a man of my word.
634
00:36:30,967 --> 00:36:33,959
I've got a gun
and I'm not too old to use it.
635
00:36:34,087 --> 00:36:35,486
So you keep away from here.
636
00:36:35,607 --> 00:36:37,199
And another thing,
637
00:36:37,327 --> 00:36:39,761
I am staying right close to Silver
till you're caught
638
00:36:39,887 --> 00:36:41,320
and that won't be long.
639
00:36:41,447 --> 00:36:42,880
Yes, I'm threatening you.
640
00:36:43,007 --> 00:36:46,920
If you or any of your pals come
anywhere near my grandchild,
641
00:36:47,047 --> 00:36:48,446
by God I'll shoot you.
642
00:36:48,567 --> 00:36:50,000
So you won't frighten, old man.
643
00:36:50,127 --> 00:36:51,765
I like your guts.
644
00:36:51,887 --> 00:36:54,117
Since you're a man of your word,
I'll bargain with you.
645
00:36:54,247 --> 00:36:56,841
You forget this call,
I'll leave you and your kid alone. Deal?
646
00:36:56,967 --> 00:36:59,162
It's a deal. I'll keep my word.
647
00:36:59,287 --> 00:37:01,755
And the gun will be handy
in case you don't keep yours.
648
00:37:07,447 --> 00:37:09,597
Aye, I know, lass.
649
00:37:10,607 --> 00:37:12,006
I talk too much.
650
00:37:21,647 --> 00:37:23,877
Lacy Arms, good evening.
Who is that?
651
00:37:24,007 --> 00:37:26,043
I'm sorry to trouble you
on Saturday night.
652
00:37:26,167 --> 00:37:28,283
I wonder if I might speak
with one of your barmaids.
653
00:37:28,407 --> 00:37:29,999
Mrs Lusk.
654
00:37:30,127 --> 00:37:32,595
Yes, it is rather important.
655
00:37:32,727 --> 00:37:36,242
This is Mr Lusk, her ex-husband,
on urgent family business.
656
00:37:36,367 --> 00:37:38,119
Oh, all right. I'll get her.
657
00:37:41,527 --> 00:37:43,961
- Phone, Lucky. And make it quick.
- For me? Who is it?
658
00:37:44,087 --> 00:37:45,805
You want me to say
in front of the customers?
659
00:37:45,927 --> 00:37:48,236
- So who am I ashamed of?
- It's your ex-husband.
660
00:37:48,367 --> 00:37:50,835
What, that article?
I haven't heard from him in three years.
661
00:37:50,967 --> 00:37:53,959
- Says it's urgent business.
- That means he's hard up.
662
00:37:54,087 --> 00:37:55,440
Don't go away, handsome.
663
00:37:56,687 --> 00:37:58,086
You know what?
664
00:37:58,207 --> 00:38:00,641
- If you played your cards...
- I don't play cards, Doug.
665
00:38:00,767 --> 00:38:02,917
I don't even toss coins.
666
00:38:03,047 --> 00:38:05,436
In fact, I'm a bit of a square.
667
00:38:05,567 --> 00:38:06,920
Hello, Chris.
668
00:38:07,047 --> 00:38:09,641
Mention no names, honey.
This is Don, your dream man.
669
00:38:10,487 --> 00:38:11,886
What?
670
00:38:13,887 --> 00:38:16,606
What do you want?
You must be mad, calling me here.
671
00:38:16,727 --> 00:38:18,126
You let me worry about that.
672
00:38:18,247 --> 00:38:21,637
I want a place for tonight, Lucky.
Leave the back door open.
673
00:38:21,767 --> 00:38:24,042
Now, listen to me. I need help.
674
00:38:24,167 --> 00:38:27,876
And old friends who won't help
will get carved, Lucky, you know?
675
00:38:28,007 --> 00:38:29,645
Well, why sort me out?
676
00:38:30,807 --> 00:38:32,718
I can't help you.
677
00:38:32,847 --> 00:38:34,963
I can't.
678
00:38:35,087 --> 00:38:37,521
Because...
Because I'm being watched.
679
00:38:38,727 --> 00:38:42,242
Yes, at the house.
There's one here now.
680
00:38:42,367 --> 00:38:45,677
Oh, you lying bitch!
Well, it'd better be.
681
00:38:45,807 --> 00:38:48,196
And you'd better forget this
if you want that swan-like neck.
682
00:38:48,327 --> 00:38:51,444
Just keep away from me,
that's all I ask.
683
00:38:51,567 --> 00:38:53,478
I'm not your woman and I never was.
684
00:39:01,527 --> 00:39:03,165
- Two pints of bitter, Lucky.
- Right.
685
00:39:04,527 --> 00:39:06,199
Two pints of bitter, Doug.
686
00:39:07,367 --> 00:39:08,800
Bad news?
687
00:39:11,247 --> 00:39:13,078
Ex-husbands are always bad news.
688
00:39:13,207 --> 00:39:14,606
Two pints of bitter.
689
00:39:19,127 --> 00:39:21,357
Ever meet the lazy blighter?
690
00:39:21,487 --> 00:39:22,476
Her ex? No.
691
00:39:22,607 --> 00:39:25,360
Always drunk or gambling.
She never knew where to find him.
692
00:39:25,487 --> 00:39:27,159
That's the trouble with gamblers.
693
00:39:27,287 --> 00:39:29,278
You think you know where they are
and they switch.
694
00:39:30,527 --> 00:39:32,722
I hear you found the Buick.
Any fingerprints?
695
00:39:32,847 --> 00:39:34,678
Some of the best specimens
we've ever had.
696
00:39:34,807 --> 00:39:37,275
So long as they don't match
any of these ten.
697
00:39:37,407 --> 00:39:38,806
No, they're too well kept.
698
00:39:38,927 --> 00:39:40,963
Get me another drink.
699
00:39:53,607 --> 00:39:55,916
- Good night.
- Can't we have any time tomorrow?
700
00:39:57,527 --> 00:39:59,597
- Now he's getting greedy.
- Well, Monday.
701
00:39:59,727 --> 00:40:01,479
Chloe will call him.
702
00:40:01,607 --> 00:40:03,086
She's got to go now.
703
00:40:04,367 --> 00:40:06,927
Oh, no, no! I've just fixed them.
704
00:40:08,487 --> 00:40:09,920
Off you go, quick.
705
00:41:01,407 --> 00:41:03,875
- Hello, Chloe.
- Don!
706
00:41:04,007 --> 00:41:06,202
Very touching little scene out there.
707
00:41:06,327 --> 00:41:09,399
- What are you doing here?
- I came to see you, of course.
708
00:41:09,527 --> 00:41:11,597
We're old friends.
Don't you remember?
709
00:41:11,727 --> 00:41:13,365
You can't stay.
The police are after you.
710
00:41:13,487 --> 00:41:15,398
- They haven't caught me yet.
- Gus will come home.
711
00:41:15,527 --> 00:41:18,041
Gus is dining at the Midland.
I checked.
712
00:41:18,167 --> 00:41:20,840
You can't stay here. It's not fair.
Do you want money?
713
00:41:20,967 --> 00:41:24,243
I don't want money, Chloe.
At the moment I want you.
714
00:41:24,367 --> 00:41:26,642
- I've been in a monastery for five years.
- For God's sake.
715
00:41:29,247 --> 00:41:31,886
All right, but afterwards...
Afterwards will you go?
716
00:41:32,007 --> 00:41:33,440
What is this?
717
00:41:33,567 --> 00:41:36,479
Am I a leper? Everywhere I go,
people want me to keep going.
718
00:41:39,687 --> 00:41:41,996
- It's Gus!
- Don't open that. Don't open that!
719
00:41:42,967 --> 00:41:45,800
Upstairs!
720
00:41:45,927 --> 00:41:47,360
It can't be Gus.
721
00:41:50,607 --> 00:41:52,006
Come on. Come on!
722
00:42:10,327 --> 00:42:11,726
Is it the police?
723
00:42:11,847 --> 00:42:13,405
No, that's not a police car.
724
00:42:14,927 --> 00:42:17,157
Looks like I've botched
one of your dates.
725
00:42:17,287 --> 00:42:18,686
Don, it is not one of my dates.
726
00:42:18,807 --> 00:42:20,206
Who is it?
727
00:42:22,367 --> 00:42:25,245
- What are you doing?
- Does this gadget still work?
728
00:42:25,367 --> 00:42:26,800
No, please, you can't stay.
729
00:42:26,927 --> 00:42:29,122
I've got to sleep somewhere.
I'll be as quiet as a mouse.
730
00:42:29,247 --> 00:42:31,078
- You know I don't snore.
- Don, please!
731
00:42:31,207 --> 00:42:34,563
Remember the time Gus came home?
I stuck it 12 hours up there for you.
732
00:42:34,687 --> 00:42:37,042
- Please, you said you'd go.
- And so I will in the morning.
733
00:42:37,167 --> 00:42:39,317
As soon as Gus has gone out.
734
00:42:40,927 --> 00:42:44,158
Relax, Chloe. Relax.
735
00:42:44,287 --> 00:42:46,755
I bet you're not as tensed up
with your other boyfriends.
736
00:42:51,127 --> 00:42:53,163
What's all this on your hands?
737
00:42:53,287 --> 00:42:55,278
I don't know.
Paint or something. Who cares?
738
00:42:55,407 --> 00:42:57,204
I care. All over my sheets!
739
00:42:57,327 --> 00:42:58,999
Who's going to touch the sheets?
740
00:43:01,407 --> 00:43:03,284
They must have gone on
to a club or something.
741
00:43:03,407 --> 00:43:05,159
What do we do? Wait?
742
00:43:05,287 --> 00:43:06,959
Well, we've covered all the others.
743
00:43:15,887 --> 00:43:19,641
- Hello. What are you doing here?
- I'm sorry to bother you at this hour.
744
00:43:20,847 --> 00:43:22,041
Come in.
745
00:43:22,167 --> 00:43:23,566
Keep that cute mouth buttoned up.
746
00:43:23,687 --> 00:43:25,723
If I'm caught here,
I've got a lot to sing about.
747
00:43:25,847 --> 00:43:28,486
Oh, do it up.
Oh, please, I can't do it up!
748
00:43:32,327 --> 00:43:33,726
Right. Push them up.
749
00:43:33,847 --> 00:43:35,360
Chloe!
750
00:43:41,727 --> 00:43:42,796
Chloe?
751
00:43:45,247 --> 00:43:47,556
I don't have enough troubles!
752
00:43:47,687 --> 00:43:49,325
All this and Starling, too.
753
00:43:49,447 --> 00:43:51,085
Apart from a few bets,
I hardly knew him.
754
00:43:51,207 --> 00:43:53,562
- Why should he show up here?
- The man is desperate, sir.
755
00:43:53,687 --> 00:43:55,120
If he thought you kept money here
756
00:43:55,247 --> 00:43:58,000
Mr Martineau thought he might break in
when your wife was here.
757
00:43:58,127 --> 00:44:00,925
Good evening, Mrs Hawkins.
758
00:44:01,047 --> 00:44:03,766
- Good evening.
- What the devil's the matter with you?
759
00:44:03,887 --> 00:44:06,401
Oh, nothing.
I must have fallen asleep on the bed.
760
00:44:06,527 --> 00:44:08,518
And we woke you. I do apologise.
761
00:44:08,647 --> 00:44:10,285
We won't keep you people up
any longer.
762
00:44:10,407 --> 00:44:13,001
- Many thanks, Mr Hawkins.
- You're welcome.
763
00:44:14,367 --> 00:44:16,005
Tell Martineau he's off his rocker.
764
00:44:19,847 --> 00:44:21,485
Well...
765
00:44:21,607 --> 00:44:23,882
- Where the hell have you been?
- Been?
766
00:44:24,007 --> 00:44:26,396
Yeah, where did you go
after we dropped you here this morning?
767
00:44:26,527 --> 00:44:29,644
- Nowhere.
- I've been trying to get you.
768
00:44:29,767 --> 00:44:31,837
- Oh, was that you?
- Who the hell do you think it was?
769
00:44:31,967 --> 00:44:33,878
I... I was having a bath.
770
00:44:34,007 --> 00:44:36,567
Were you having a bath
this afternoon and this evening, too?
771
00:44:36,687 --> 00:44:37,881
No...
772
00:44:38,007 --> 00:44:40,999
I went to the pictures as a matter of fact.
I went to the Roxy.
773
00:44:42,687 --> 00:44:44,803
You said you went there the other day.
774
00:44:44,927 --> 00:44:47,487
Well, I'd only seen half the picture
so I went again.
775
00:44:47,607 --> 00:44:49,199
You're always out when I want you.
776
00:45:03,927 --> 00:45:05,326
What's this, a dinner party?
777
00:45:06,487 --> 00:45:08,478
No, I wasn't very hungry.
I just had a snack.
778
00:45:08,607 --> 00:45:10,199
I thought coffee kept you awake.
779
00:45:11,887 --> 00:45:15,562
Did she stay out late
and make the big boss man jealous, hm?
780
00:45:21,247 --> 00:45:23,442
I'm sorry.
781
00:45:23,567 --> 00:45:26,127
- I've had a terrible day.
- Yes, I know.
782
00:45:26,247 --> 00:45:28,920
Poor Cecily.
Her parents are in a bad state.
783
00:45:29,047 --> 00:45:30,719
Yes, of course.
784
00:45:30,847 --> 00:45:32,565
He's a tired darling.
785
00:45:33,767 --> 00:45:36,327
He called Chloe and she wasn't in.
786
00:45:36,447 --> 00:45:38,642
She's a bad girl.
787
00:45:38,767 --> 00:45:41,361
I was that mad
I went out to supper.
788
00:45:41,487 --> 00:45:45,116
Yes, well, nobody blames him
for staying out after a day like this.
789
00:45:45,967 --> 00:45:50,757
Now, he must go and sit down
and Chloe will bring him a cup of coffee.
790
00:45:50,887 --> 00:45:53,082
That's what he wants, isn't it?
791
00:45:54,607 --> 00:45:56,325
The boy's got bad concussion.
792
00:45:58,007 --> 00:46:00,805
The doctor says he'll be all right.
I hope so.
793
00:46:01,767 --> 00:46:03,598
Never can tell with a crack on the head.
794
00:46:03,727 --> 00:46:05,638
No.
795
00:46:05,767 --> 00:46:07,246
Who was the man, Gus?
796
00:46:07,367 --> 00:46:10,757
He's one of Martineau's boys.
797
00:46:10,887 --> 00:46:12,923
Oh, what...? What did he want?
798
00:46:14,727 --> 00:46:17,446
He's got some mad idea
that Don Starling might show up here.
799
00:46:19,767 --> 00:46:22,440
Here? Well, why should he come here?
800
00:46:22,567 --> 00:46:23,966
That's what I said.
801
00:46:24,087 --> 00:46:26,442
You know what they're like
when somebody kills a policeman.
802
00:46:26,567 --> 00:46:29,559
They turn the whole town upside down.
Have you seen this picture of me?
803
00:46:29,687 --> 00:46:32,121
Starling killed a policeman?
804
00:46:32,247 --> 00:46:35,603
Well, a warder. It's the same thing.
It's obvious you haven't read the papers.
805
00:46:35,727 --> 00:46:38,116
Gus Hawkins robbed of $ 4,000.
806
00:46:38,247 --> 00:46:41,683
That's not a bad picture that.
It was took at Epsom last year.
807
00:46:41,807 --> 00:46:44,162
- This is terrible, Gus.
- You don't want to upset yourself.
808
00:46:44,287 --> 00:46:46,721
I admit 4,000 is quite a smack
but still, I can afford it.
809
00:46:47,967 --> 00:46:49,605
No, it's Cecily and...
810
00:46:51,127 --> 00:46:53,004
...and the boy I'm worried about.
811
00:46:53,127 --> 00:46:54,116
Hey.
812
00:46:55,767 --> 00:46:58,725
Hey, have you put one
of your sleeping pills in my coffee?
813
00:46:58,847 --> 00:47:00,803
- No.
- You have. I can taste it.
814
00:47:02,087 --> 00:47:04,282
I'm not that worried
I have to be put to sleep!
815
00:47:11,087 --> 00:47:12,759
I'm sorry, baby.
816
00:47:12,887 --> 00:47:16,118
I know you did it for my sake.
Come on, it's time you went to bed.
817
00:47:17,367 --> 00:47:19,244
I'm sorry.
818
00:47:19,367 --> 00:47:20,880
Now, stop crying.
819
00:47:21,007 --> 00:47:22,565
You'll be all right in the morning.
820
00:48:51,967 --> 00:48:53,366
Gus?
821
00:48:55,127 --> 00:48:56,958
Gus!
822
00:48:57,087 --> 00:48:58,076
I'm here, I'm here.
823
00:48:59,287 --> 00:49:01,562
What are you doing?
824
00:49:01,687 --> 00:49:04,360
Don't get so panicky.
There's something in the attic.
825
00:49:04,487 --> 00:49:06,682
- In the attic.
- Most likely a bird.
826
00:49:06,807 --> 00:49:09,002
I told you not to leave the window open.
They fly in.
827
00:49:09,127 --> 00:49:10,799
- Come back to bed.
- I'd better let it out.
828
00:49:10,927 --> 00:49:14,636
- The last one was dead.
- We don't have to bother about it now.
829
00:49:14,767 --> 00:49:15,961
No, come back!
830
00:49:19,447 --> 00:49:21,915
No! No!
831
00:49:22,047 --> 00:49:23,719
- You alley cat, you told him!
- No, I didn't.
832
00:49:23,847 --> 00:49:25,758
- Has he phoned the police?
- No, I didn't.
833
00:49:25,887 --> 00:49:28,401
No, no, please!
834
00:49:28,527 --> 00:49:30,643
No, no!
835
00:49:30,767 --> 00:49:32,359
I'll choke the life out of you.
836
00:49:39,447 --> 00:49:41,324
- Morning, sir.
- Morning.
837
00:49:41,447 --> 00:49:43,677
- Ask Devery to come down.
- He went out, sir.
838
00:49:43,807 --> 00:49:45,638
- About an hour ago.
- Anything new come in?
839
00:49:45,767 --> 00:49:48,076
There's a report from County
about the Wainwright job.
840
00:49:48,207 --> 00:49:50,641
A shepherd saw a black car
driving over some rough ground
841
00:49:50,767 --> 00:49:52,325
onto the main road near Moor Top.
842
00:49:52,447 --> 00:49:54,642
About 11 am Saturday morning.
843
00:49:54,767 --> 00:49:56,564
Well, the time's right.
Did he get a number?
844
00:49:56,687 --> 00:49:58,439
No, sir, but he thinks it was a taxi.
845
00:49:58,567 --> 00:50:01,604
- He thinks. That's a great help.
- County thinks it was the switch car.
846
00:50:01,727 --> 00:50:05,322
- Brilliant of them! Where did it go to?
- It joined the race traffic.
847
00:50:05,447 --> 00:50:07,563
Along with 500 other black taxis.
848
00:50:07,687 --> 00:50:09,837
All we've got to do
is find the one with broken springs.
849
00:50:09,967 --> 00:50:12,162
- Where have you been?
- Over at Gus Hawkins' house.
850
00:50:12,287 --> 00:50:13,720
They've just taken him to hospital.
851
00:50:13,847 --> 00:50:16,281
- What happened?
- Seems he fell down the attic steps.
852
00:50:16,407 --> 00:50:18,238
- The doctor reported it to us.
- Why us?
853
00:50:18,367 --> 00:50:20,722
Apparently he lives opposite them.
Mrs Hawkins phoned him.
854
00:50:20,847 --> 00:50:22,758
While he took the call
he saw a man leave the house.
855
00:50:22,887 --> 00:50:24,798
- Anything stolen?
- Not that we know of.
856
00:50:24,927 --> 00:50:26,440
Somebody had been in the attic.
857
00:50:26,567 --> 00:50:28,239
What did Chloe Hawkins have to say?
858
00:50:28,367 --> 00:50:30,722
She blew her top when we arrived.
859
00:50:30,847 --> 00:50:32,678
She said
there hadn't been a man in the house.
860
00:50:32,807 --> 00:50:36,004
Her husband had got up
to let a bird out of the attic and slipped.
861
00:50:36,127 --> 00:50:39,597
- Did she actually see him fall?
- She seemed pretty confused.
862
00:50:39,727 --> 00:50:42,605
She told the doctor she was asleep
and the fall woke her up.
863
00:50:42,727 --> 00:50:44,524
- Have you got anything else?
- Just prints.
864
00:50:44,647 --> 00:50:46,763
- Who's over there now?
- Harmon and Cassidy.
865
00:50:46,887 --> 00:50:49,526
- Is Gus seriously hurt?
- I don't know. He was still unconscious.
866
00:50:52,287 --> 00:50:53,322
You know,
867
00:50:54,647 --> 00:50:57,241
I think I'd like to be there
when he wakes up.
868
00:50:57,367 --> 00:50:59,244
Come on, you can come with me.
869
00:51:05,287 --> 00:51:07,278
Detective Inspector Martineau
to see Gus Hawkins.
870
00:51:07,407 --> 00:51:09,682
Oh, yes, sir.
Private ward three on the second floor.
871
00:51:09,807 --> 00:51:12,446
Oh, Sister.
Mr Martineau for Mr Hawkins.
872
00:51:12,567 --> 00:51:15,001
- Is he seeable?
- Well, just five minutes.
873
00:51:15,127 --> 00:51:17,800
- But don't get him worried or excited.
- This is just a social visit.
874
00:51:19,847 --> 00:51:21,360
Hello, Gus.
875
00:51:21,487 --> 00:51:23,318
What the hell do you want?
876
00:51:23,447 --> 00:51:25,278
We heard you had a sore head.
We came to see you.
877
00:51:25,407 --> 00:51:27,079
I notice you haven't brought me
no grapes.
878
00:51:27,207 --> 00:51:29,004
I've never known
a copper part with anything.
879
00:51:29,127 --> 00:51:31,721
- He's peevish. He must be better.
- Give over! You can't kid me.
880
00:51:31,847 --> 00:51:34,520
- What do you want?
- Gus, did you see what hit you?
881
00:51:34,647 --> 00:51:37,957
No, I never saw a thing. It felt like
the whole house was coming in on me.
882
00:51:38,087 --> 00:51:41,716
- Why were you going to the attic?
- I thought we had a starling up there.
883
00:51:44,367 --> 00:51:45,356
A what?
884
00:51:45,487 --> 00:51:49,765
A bird. We had a bird fly in.
It couldn't find its way out and it died.
885
00:51:49,887 --> 00:51:51,718
No, you tell me what hit me.
886
00:51:51,847 --> 00:51:54,486
The missus tells me
the police haven't said anything to her.
887
00:51:54,607 --> 00:51:57,360
- It was an accident.
- What was it, a beam or something?
888
00:51:57,487 --> 00:52:00,001
I'm not on the case. I'll send
the officer concerned to see you.
889
00:52:00,127 --> 00:52:02,766
You do that.
You're not holding anything back?
890
00:52:02,887 --> 00:52:05,321
Now, Gus, would I be asking you
what hit you if I knew?
891
00:52:05,447 --> 00:52:07,278
- You really must go now, sir.
- Yeah, all right.
892
00:52:07,407 --> 00:52:08,999
Well, get better soon, Gus.
893
00:52:09,127 --> 00:52:10,845
- You send that man along.
- Yes.
894
00:52:13,447 --> 00:52:16,086
That was quite a moment,
the starling in the attic.
895
00:52:16,207 --> 00:52:19,756
Yeah. Look, I know this is not my case
but I've got to see Chloe Hawkins.
896
00:52:19,887 --> 00:52:21,878
- I'll hold the office.
- You don't know where I am.
897
00:52:22,007 --> 00:52:23,406
- Give me an hour.
- Right.
898
00:52:31,567 --> 00:52:33,319
- Who's in there?
- Only Mrs Hawkins, sir.
899
00:52:53,447 --> 00:52:55,722
I'm Detective Inspector Martineau.
May I come in?
900
00:52:55,847 --> 00:52:57,439
- I was just about...
- I'd like to ask you
901
00:52:57,567 --> 00:53:00,081
- about your husband's accident.
- Yes, of course.
902
00:53:03,127 --> 00:53:05,322
The police have been once, actually.
903
00:53:05,447 --> 00:53:07,165
- I've told them everything I know.
- Yes.
904
00:53:07,287 --> 00:53:10,006
Now tell me.
Who was the man in the attic?
905
00:53:10,127 --> 00:53:12,322
Man? In the attic?
906
00:53:12,447 --> 00:53:14,517
We think we know
but we'd like you to tell us.
907
00:53:14,647 --> 00:53:16,000
I didn't see any man.
908
00:53:16,887 --> 00:53:20,038
- May I use your telephone?
- Of course. It's down here on the table.
909
00:53:38,927 --> 00:53:40,326
Give me the CID.
910
00:53:40,447 --> 00:53:42,756
I want to talk to Cassidy if he's in.
911
00:53:42,887 --> 00:53:45,924
Hello, Cassidy. Martineau.
Those fingerprints in Gus Hawkins' attic.
912
00:53:46,047 --> 00:53:48,800
Get out Don Starling's prints
and compare them. Yes, Starling's.
913
00:53:48,927 --> 00:53:50,599
Yeah, and call me back here.
914
00:53:50,727 --> 00:53:52,957
Rusholme 6203. Right.
915
00:53:55,407 --> 00:53:59,719
Harbouring an escaped murderer
is a very serious offence, Mrs Hawkins.
916
00:53:59,847 --> 00:54:01,246
I should sit down.
917
00:54:03,087 --> 00:54:05,999
Or course,
if you were intimidated or blackmailed,
918
00:54:06,127 --> 00:54:08,402
that would put
a different complexion on the matter.
919
00:54:08,527 --> 00:54:10,916
Without your help
we'll have to make persistent enquiries.
920
00:54:11,047 --> 00:54:14,005
It's often very embarrassing
for the people concerned.
921
00:54:14,127 --> 00:54:15,958
We get to know all sorts of things.
922
00:54:16,087 --> 00:54:19,124
I didn't harbour him.
He was here when I came back.
923
00:54:19,247 --> 00:54:21,078
You are referring to Don Starling?
924
00:54:21,207 --> 00:54:22,356
Yes.
925
00:54:24,327 --> 00:54:28,240
He said if I didn't hide him
he'd tell Gus all sorts of lies about me.
926
00:54:28,367 --> 00:54:30,437
- I was afraid...
- So you hid him in the attic?
927
00:54:30,567 --> 00:54:33,081
- Then this morning Gus found him.
- Did you see him hit Gus?
928
00:54:33,207 --> 00:54:34,959
- No.
- What was he wearing?
929
00:54:35,927 --> 00:54:39,476
He was wearing a dark shirt
and a light tie. He had a check coat on.
930
00:54:39,607 --> 00:54:41,404
- Was he hungry?
- He had some bread and cheese.
931
00:54:41,527 --> 00:54:44,246
- Did he ask you for money?
- No, he said he didn't want any.
932
00:54:44,367 --> 00:54:46,198
A man on the run
and he doesn't need money.
933
00:54:46,327 --> 00:54:48,522
Hello. Martineau.
Get me Devery as soon as you can.
934
00:54:48,647 --> 00:54:51,161
Did you notice anything unusual
about his appearance?
935
00:54:51,287 --> 00:54:52,925
- No, I don't think so.
- Was he unshaven?
936
00:54:53,047 --> 00:54:55,117
He needed a shave
but it wasn't all that bad.
937
00:54:55,247 --> 00:54:57,317
Yes, Devery. Yes, it was Starling.
938
00:54:57,447 --> 00:55:00,359
Now, get out a circular
to all crime areas at once.
939
00:55:00,487 --> 00:55:02,637
- Tell me about his hands.
- His hands?
940
00:55:02,767 --> 00:55:05,361
Yeah. Were they dirty?
Were the nails broken?
941
00:55:05,487 --> 00:55:06,966
I didn't notice his hands.
942
00:55:07,087 --> 00:55:10,238
So they looked clean and well cared for.
As clean as mine, for instance?
943
00:55:10,367 --> 00:55:13,518
Well, no, they weren't as clean as yours.
They had paint on them or something.
944
00:55:13,647 --> 00:55:15,797
- What colour paint?
- Green.
945
00:55:15,927 --> 00:55:18,316
- Are you sure about the colour?
- Yes, I'm quite sure.
946
00:55:18,447 --> 00:55:20,244
Green, like the green
on your husband's hands?
947
00:55:20,367 --> 00:55:23,564
- Yes, that's right, only more.
- Right. Thank you, Mrs Hawkins.
948
00:55:25,967 --> 00:55:28,197
- Will Gus have to know about this?
- That depends on you.
949
00:55:28,327 --> 00:55:31,842
I mean, if you've told us everything,
we needn't ask Gus, need we?
950
00:55:31,967 --> 00:55:35,596
Oh, if Headquarters ring back,
tell them I've gone, would you?
951
00:55:42,607 --> 00:55:44,484
- Are you a married man?
- Yes, sir.
952
00:55:44,607 --> 00:55:46,404
Watch her. She's a man-eater.
953
00:56:08,847 --> 00:56:10,917
I'm watching you, Bill Bragg.
954
00:56:11,047 --> 00:56:12,605
You got a two-headed penny there.
955
00:56:12,727 --> 00:56:16,686
Never mind about watching me.
Keep your eyes open for the cops.
956
00:56:39,207 --> 00:56:41,482
- Bert, that was heads.
- All right. The book's closed.
957
00:56:41,607 --> 00:56:42,756
Right.
958
00:56:44,287 --> 00:56:46,005
Head 'em for four.
959
00:56:48,167 --> 00:56:50,044
One head, one tail.
960
00:56:50,167 --> 00:56:51,566
Re-throw.
961
00:56:53,647 --> 00:56:55,558
- He'll never do that.
- He'll never do it.
962
00:56:55,687 --> 00:56:57,279
Give it a good spin.
963
00:56:58,407 --> 00:57:00,363
Two heads. He's made it!
964
00:57:00,487 --> 00:57:02,921
- Here you are. Here's four.
- I'll head 'em for eight.
965
00:57:03,047 --> 00:57:05,197
- Eight? The bet's eight.
- I'll take three.
966
00:57:05,327 --> 00:57:08,444
Right. Three. Five to come.
All right. Over here.
967
00:57:08,567 --> 00:57:10,523
One, two. All right, three to go.
968
00:57:10,647 --> 00:57:12,524
- Three to go.
- What, has he done it twice?
969
00:57:12,647 --> 00:57:14,205
- Yeah.
- Here, I'll have one.
970
00:57:14,327 --> 00:57:16,761
Three to go. You want one?
All right, Bragg.
971
00:57:16,887 --> 00:57:19,685
- One for Bragg. Two more to go.
- I'll have two.
972
00:57:19,807 --> 00:57:21,206
Whose money am I going to take?
973
00:57:21,327 --> 00:57:24,160
- Mine. I was first.
- You damn well weren't.
974
00:57:24,287 --> 00:57:26,084
- I was first.
- Spin a coin for it.
975
00:57:26,207 --> 00:57:28,562
- No, put a book on it.
- You're bitching my luck!
976
00:57:30,447 --> 00:57:31,960
All right!
977
00:57:32,087 --> 00:57:33,566
I'll split it.
978
00:57:33,687 --> 00:57:37,521
Well, if you're so keen on it,
take the lot and we'll see what happens.
979
00:57:37,647 --> 00:57:40,207
All right, all right. The book's closed.
980
00:57:40,327 --> 00:57:43,797
- Right, head 'em for eight.
- Come on, Joe!
981
00:57:43,927 --> 00:57:45,201
Two tails!
982
00:57:47,327 --> 00:57:49,522
All right, don't shove.
You'll all get it.
983
00:57:49,647 --> 00:57:51,239
I'll head them for ten.
984
00:57:51,367 --> 00:57:53,756
You'll all get paid.
985
00:57:53,887 --> 00:57:55,878
- You'll what?
- I'll head 'em for ten.
986
00:57:56,007 --> 00:57:59,283
- Give us your money.
- I'll take ten.
987
00:57:59,407 --> 00:58:00,806
Right, right. Get 'em up.
988
00:58:01,807 --> 00:58:03,206
Now get a good 'un.
989
00:58:04,927 --> 00:58:07,043
He's headed 'em. He's headed 'em!
990
00:58:08,327 --> 00:58:10,795
- Right, 20 you win.
- Leave it in the ring.
991
00:58:10,927 --> 00:58:12,565
Right, 20 to cover.
992
00:58:15,327 --> 00:58:16,521
And it's covered.
993
00:58:16,647 --> 00:58:18,444
Let's have the money
and get 'em up again.
994
00:58:20,527 --> 00:58:21,960
Good spin.
995
00:58:23,087 --> 00:58:25,760
- Beautiful.
- He's done it again!
996
00:58:27,567 --> 00:58:30,559
- That's 40 for you, boy.
- No, let it ride.
997
00:58:30,687 --> 00:58:33,804
- And the bet's 40.
- How about it, Tawny?
998
00:58:33,927 --> 00:58:36,122
If Tawny had 40, he'd retire.
999
00:58:39,767 --> 00:58:42,839
- He's won the pools!
- His grandmother left him a fortune!
1000
00:58:46,687 --> 00:58:48,006
Get 'em up.
1001
00:58:48,127 --> 00:58:49,845
Bloody fool, he's going to shop us!
1002
00:58:49,967 --> 00:58:52,606
That's six, seven, eight.
1003
00:58:52,727 --> 00:58:55,036
Eight fivers is 40.
Your bet's covered, Doug.
1004
00:58:59,647 --> 00:59:01,877
- Spin 'em again.
- Yes!
1005
00:59:02,007 --> 00:59:04,840
Good old Dougie!
1006
00:59:10,767 --> 00:59:12,325
Put it away, you fool.
1007
00:59:12,447 --> 00:59:14,563
I'm not letting
the swaggering blighter get my dough.
1008
00:59:14,687 --> 00:59:16,484
- You can't afford it.
- Who can't afford it?
1009
00:59:16,607 --> 00:59:18,916
You can't afford
to flash all that money.
1010
00:59:19,047 --> 00:59:20,480
Somebody's going to ask.
1011
00:59:21,447 --> 00:59:23,438
He hasn't got a chance,
not this time.
1012
00:59:26,127 --> 00:59:27,799
I headed it. I headed it!
1013
00:59:29,567 --> 00:59:32,320
$ 160. It's all yours.
1014
00:59:32,447 --> 00:59:34,403
Come on, I'll skin the lot of you.
1015
00:59:34,527 --> 00:59:36,119
Hey! All right, come on.
1016
00:59:37,687 --> 00:59:39,405
- He can't do it again!
- Yes, he can.
1017
00:59:39,527 --> 00:59:41,245
I've seen them headed
eight and nine in a row.
1018
00:59:41,367 --> 00:59:44,564
- I've got to bet.
- I'll stop you if I have to knife you.
1019
00:59:47,287 --> 00:59:48,640
Get back. Give him room.
1020
00:59:48,767 --> 00:59:50,166
All right.
1021
01:01:01,087 --> 01:01:02,076
All right, all right.
1022
01:01:13,567 --> 01:01:15,285
- Things are popping.
- I hope so.
1023
01:01:15,407 --> 01:01:17,238
They've just brought in Doug Savage.
1024
01:01:17,367 --> 01:01:19,483
He's got the greenest fingers
you ever saw.
1025
01:01:23,567 --> 01:01:25,797
- I'm glad you're back.
- What's this about Doug Savage?
1026
01:01:25,927 --> 01:01:28,043
County raided a tossing school
this morning.
1027
01:01:28,167 --> 01:01:31,204
They nabbed him, green fingers an' all.
They've taken the Lacy Arms to pieces.
1028
01:01:31,327 --> 01:01:33,238
- Has anyone questioned him?
- County had a go.
1029
01:01:33,367 --> 01:01:34,925
The Super got precisely nowhere.
1030
01:01:35,047 --> 01:01:36,605
What did Savage say
about his fingers?
1031
01:01:36,727 --> 01:01:38,524
I don't think he's even noticed.
1032
01:01:38,647 --> 01:01:41,286
- Any calls, I'm with the Super.
- He's out. He went over to the Chief.
1033
01:01:41,407 --> 01:01:43,796
Your Starling call
started a minor riot here.
1034
01:01:43,927 --> 01:01:46,316
- Where's Doug Savage now?
- He's still in the interview room.
1035
01:01:46,447 --> 01:01:49,439
The Super said to hold him there
for you to have a go.
1036
01:01:49,567 --> 01:01:50,966
Oh, did he now?
1037
01:01:54,287 --> 01:01:56,039
Well, the great man himself.
1038
01:01:56,167 --> 01:01:58,078
How much longer
am I going to be kept down here?
1039
01:01:58,207 --> 01:02:00,516
- That's up to you.
- So I'm booked for gambling.
1040
01:02:00,647 --> 01:02:03,559
- Give me a summons and I'll go.
- I'm not interested in your gambling.
1041
01:02:03,687 --> 01:02:05,086
So what's this Gestapo stuff about?
1042
01:02:05,207 --> 01:02:08,165
The brutal murder of a young girl
who never did a bit of harm to anybody.
1043
01:02:08,287 --> 01:02:09,640
What's that got to do with me?
1044
01:02:09,767 --> 01:02:11,325
It's go this to do with you.
1045
01:02:11,447 --> 01:02:13,403
We have evidence
that involves you in the murder.
1046
01:02:13,527 --> 01:02:16,519
I should say so. Come off it!
What kind of a story is this?
1047
01:02:16,647 --> 01:02:18,763
A true one. For your own good,
you'd better believe it.
1048
01:02:18,887 --> 01:02:21,640
When the hell did a copper worry
about anyone but himself?
1049
01:02:21,767 --> 01:02:25,077
- Not often. It's you who needs to worry.
- An innocent man doesn't have to worry.
1050
01:02:25,207 --> 01:02:27,767
Not if he's prepared
to give a full account of his actions.
1051
01:02:27,887 --> 01:02:29,957
You've got an account.
I was at Doncaster.
1052
01:02:30,087 --> 01:02:31,645
Yes, we've checked it.
1053
01:02:31,767 --> 01:02:34,281
You left Higgitts Passage
in a Silverline taxi at 9.30am.
1054
01:02:34,407 --> 01:02:36,318
Your bloodhounds
interviewed the driver.
1055
01:02:36,447 --> 01:02:39,883
- Do you always take a Silverline?
- No, but Laurie Lovett let us down.
1056
01:02:40,007 --> 01:02:42,396
- I've been over this.
- Good. Let's go over your last 12 hours.
1057
01:02:42,527 --> 01:02:44,483
- What the hell for?
- Within the last 12 hours
1058
01:02:44,607 --> 01:02:47,485
you have met and spoken
with at least one of the murderers.
1059
01:02:47,607 --> 01:02:48,881
Yeah, meshugga.
1060
01:02:49,007 --> 01:02:51,840
Someone has deliberately
involved you in the murder.
1061
01:02:51,967 --> 01:02:53,798
So show me the evidence.
1062
01:02:53,927 --> 01:02:55,280
Not yet.
1063
01:02:55,407 --> 01:02:56,999
First you'll answer some questions.
1064
01:02:57,127 --> 01:02:59,516
If there is any evidence,
you've planted it.
1065
01:02:59,647 --> 01:03:02,639
- Where did you go when you closed up?
- To bed.
1066
01:03:02,767 --> 01:03:05,679
- Before that who did you meet?
- What is this, a vice check?
1067
01:03:05,807 --> 01:03:08,480
- I'm trying to help you, you idiot.
- Oh, yes, you're trying to help!
1068
01:03:08,607 --> 01:03:12,282
- How long have you known me?
- Too long.
1069
01:03:12,407 --> 01:03:13,886
Have I ever tried to fix you?
1070
01:03:14,007 --> 01:03:16,521
- You've certainly walloped me.
- When you've been a rough boy.
1071
01:03:16,647 --> 01:03:19,400
I've never laid a hand on you
to make you admit anything.
1072
01:03:19,527 --> 01:03:21,802
Have I ever exaggerated
the evidence against you?
1073
01:03:21,927 --> 01:03:24,236
- No.
- Well, I'm not exaggerating now.
1074
01:03:24,367 --> 01:03:28,599
When I talked to you in the bar last night
the evidence wasn't there.
1075
01:03:28,727 --> 01:03:31,321
Between last night and this morning
you were drawn into this case.
1076
01:03:31,447 --> 01:03:33,915
- You can get yourself out.
- Is there something at my pub?
1077
01:03:34,047 --> 01:03:35,685
Before you went to bed,
who did you meet?
1078
01:03:35,807 --> 01:03:37,763
Nobody. What the hell is this evidence?
1079
01:03:37,887 --> 01:03:39,559
You'll know when I get my men.
1080
01:03:39,687 --> 01:03:42,804
You'll also know who shopped you
if you were shopped.
1081
01:03:42,927 --> 01:03:45,441
- Let's move on to this morning.
- You know damn well where I was.
1082
01:03:45,567 --> 01:03:47,842
- You handled a lot of money.
- How the devil do you know?
1083
01:03:47,967 --> 01:03:50,276
- A guess. Who were you tossing with?
- I wouldn't know.
1084
01:03:50,407 --> 01:03:53,160
- Notice anyone abnormally flush?
- I didn't notice anything.
1085
01:03:53,287 --> 01:03:56,757
It was at the tossing game that
someone involved you in this murder.
1086
01:03:56,887 --> 01:04:00,038
- Do you owe that person protection?
- Who says I'm involved? You do.
1087
01:04:00,167 --> 01:04:03,842
You talk a lot of guff about evidence
and what do you show to back it up?
1088
01:04:07,767 --> 01:04:12,158
- You can go. I'll get this another way.
- Persecute some other poor bastard.
1089
01:04:12,287 --> 01:04:15,199
We'll see you in the pub.
You can help us question the customers.
1090
01:04:15,327 --> 01:04:17,602
Now, wait a minute.
You're not coming officially?
1091
01:04:17,727 --> 01:04:19,126
I've got no alternative.
1092
01:04:19,247 --> 01:04:21,920
- You'll scare off my trade.
- To hell with your trade.
1093
01:04:22,047 --> 01:04:23,639
This is a murder hunt.
1094
01:04:24,887 --> 01:04:26,605
If I give you the tossing school,
1095
01:04:26,727 --> 01:04:28,877
- will you let my pub alone?
- I won't come near the place.
1096
01:04:29,007 --> 01:04:31,157
- But when you interview them?
- Not in your pub.
1097
01:04:31,287 --> 01:04:33,642
- Swear?
- You've got my word, Doug.
1098
01:04:37,327 --> 01:04:38,316
All right.
1099
01:04:42,367 --> 01:04:45,837
There was Tawny Jakes.
Clogger Roach, Laurie Lovett...
1100
01:05:02,647 --> 01:05:05,320
- Laurie Lovett?
- What's up now?
1101
01:05:05,447 --> 01:05:07,756
One or two things.
I'm looking for Don Starling.
1102
01:05:08,847 --> 01:05:11,315
I'm also looking for his mates
in yesterday's job.
1103
01:05:11,447 --> 01:05:13,483
Why come to me?
1104
01:05:13,607 --> 01:05:16,280
Well, you're a taxi man.
You get around.
1105
01:05:16,407 --> 01:05:19,285
Plenty of other taxi drivers.
They get around too.
1106
01:05:19,407 --> 01:05:22,126
That's so,
but your name gets mentioned.
1107
01:05:22,247 --> 01:05:23,726
- Who by?
- By your friends.
1108
01:05:23,847 --> 01:05:26,759
One in particular.
You usually do business with him.
1109
01:05:26,887 --> 01:05:29,037
- You should know who I mean.
- How the hell do I know?
1110
01:05:29,167 --> 01:05:31,761
Hey, have you got a warrant
to search this place?
1111
01:05:31,887 --> 01:05:34,481
- Not yet.
- Then get out. This is private property.
1112
01:05:41,887 --> 01:05:45,163
- Laurie, any orders come in?
- No, get off back to the rank.
1113
01:05:45,287 --> 01:05:47,881
- Yeah, right.
- Just a minute.
1114
01:05:48,007 --> 01:05:49,406
I want a word with you.
1115
01:05:49,527 --> 01:05:51,722
- Who are you?
- You know who I am. Come here.
1116
01:05:56,007 --> 01:05:58,760
- What's your name?
- Roach.
1117
01:05:58,887 --> 01:06:00,957
Clogger Roach, eh?
1118
01:06:01,087 --> 01:06:02,759
- Do you work here?
- Yes, he works here.
1119
01:06:02,887 --> 01:06:06,197
- He ought to be on the rank.
- I'm afraid the rank will have to wait.
1120
01:06:06,327 --> 01:06:07,840
I want you to come to headquarters.
1121
01:06:07,967 --> 01:06:10,037
- About what?
- What you were doing yesterday.
1122
01:06:10,167 --> 01:06:11,680
- I went to the races?
- Together?
1123
01:06:11,807 --> 01:06:13,843
- Then who did you take?
- My kid brother.
1124
01:06:15,447 --> 01:06:18,280
- I see.
- You can't arrest me. I've done nothing.
1125
01:06:18,407 --> 01:06:20,398
You can't arrest me
when I've done nothing.
1126
01:06:20,527 --> 01:06:23,246
You're not being arrested,
just asked to come to the station.
1127
01:06:24,687 --> 01:06:26,484
Better go and wash your hands first.
1128
01:06:28,367 --> 01:06:30,517
How did you make out
at the tossing school?
1129
01:06:30,647 --> 01:06:32,319
What tossing school?
1130
01:06:34,167 --> 01:06:37,204
You coppers don't seem to realise
a man has a living to make.
1131
01:06:37,327 --> 01:06:39,887
Who's going to repay
all this business we drop?
1132
01:06:40,007 --> 01:06:41,326
Better write to your MP about it.
1133
01:06:41,447 --> 01:06:44,484
I've changed my mind.
I'm not coming with you. I'm too busy.
1134
01:06:44,607 --> 01:06:46,404
I'll have to take on all Clogger's jobs.
1135
01:06:48,567 --> 01:06:50,364
And I've changed my mind.
1136
01:06:50,487 --> 01:06:52,239
I'm sending you in first.
Put him in the car.
1137
01:06:52,367 --> 01:06:54,881
- You mean, you're not taking him?
- I'm splitting you up.
1138
01:06:55,007 --> 01:06:56,804
Besides, he hasn't washed his hands.
1139
01:06:56,927 --> 01:06:59,441
Tell the driver to come back
as soon as he's taken him in.
1140
01:06:59,567 --> 01:07:01,922
Come on, you too.
Freshen up for tea.
1141
01:07:20,447 --> 01:07:23,245
You've no right
snooping round here without a warrant.
1142
01:07:23,367 --> 01:07:25,722
If I did what was right,
I'd arrest you here on the spot.
1143
01:07:25,847 --> 01:07:27,405
For what?
1144
01:07:27,527 --> 01:07:29,802
- Committing a felony.
- What felony, for instance?
1145
01:07:29,927 --> 01:07:31,406
Murder for instance.
1146
01:07:32,647 --> 01:07:34,922
Take him outside.
1147
01:07:35,047 --> 01:07:37,925
Take your hands off me.
I've read about you coppers.
1148
01:07:38,047 --> 01:07:40,242
Only read about us, Clogger?
1149
01:08:26,407 --> 01:08:28,159
Your hiding place wasn't good enough.
1150
01:08:28,287 --> 01:08:30,596
- I don't know what you're talking about.
- I think you do.
1151
01:08:30,727 --> 01:08:34,037
This is a quarter share of the money
taken from a murdered girl.
1152
01:08:34,167 --> 01:08:36,761
- I'm taking you into custody.
- I only work here.
1153
01:08:36,887 --> 01:08:38,923
It was you, Starling and Lovett.
Who was the fourth?
1154
01:08:39,047 --> 01:08:40,799
I don't know what you're talking about.
1155
01:08:40,927 --> 01:08:42,758
You'll have plenty of time
to think it over.
1156
01:08:42,887 --> 01:08:45,845
Get them to send some men over
and take this place apart.
1157
01:08:45,967 --> 01:08:46,956
Right, come on.
1158
01:08:55,247 --> 01:08:56,999
Right, show him in.
1159
01:08:57,127 --> 01:08:58,526
Lovett.
1160
01:09:02,047 --> 01:09:04,038
- Where's Clogger?
- Don't worry about Clogger.
1161
01:09:04,167 --> 01:09:07,045
He's sitting down,
thinking what he ought to say next.
1162
01:09:10,087 --> 01:09:11,600
Sit down.
1163
01:09:16,647 --> 01:09:17,636
Cigarette?
1164
01:09:17,767 --> 01:09:21,282
- So, I'm getting the soft treatment?
- To begin with, yes.
1165
01:09:21,407 --> 01:09:24,604
Statements by accused persons
are often a nuisance at a trial.
1166
01:09:26,327 --> 01:09:28,636
I don't think I need yours.
1167
01:09:28,767 --> 01:09:31,486
I think I've got you right
without any words from you.
1168
01:09:31,607 --> 01:09:34,201
You were the driver of that Buick,
the murder car.
1169
01:09:39,567 --> 01:09:42,320
You all made a good job of wiping
that Buick but you forgot one thing.
1170
01:09:42,447 --> 01:09:43,846
You forgot the driving mirror.
1171
01:09:43,967 --> 01:09:46,959
And when you stole that car,
you adjusted that mirror.
1172
01:09:47,967 --> 01:09:49,685
You left a lovely thumb print, Laurie.
1173
01:09:50,887 --> 01:09:53,355
At least, I'm betting it was yours.
1174
01:09:53,487 --> 01:09:55,125
Yours or your kid brother's.
1175
01:09:55,247 --> 01:09:59,718
- What's my kid brother got to do with it?
- I don't know. We've just brought him in.
1176
01:09:59,847 --> 01:10:02,441
- You've got nothing against that kid.
- You see how nicely it fits?
1177
01:10:02,567 --> 01:10:06,526
We've got four men. Starling,
Roach, you and your kid brother.
1178
01:10:06,647 --> 01:10:09,525
I'm admitting nothing
but that kid's absolutely innocent.
1179
01:10:09,647 --> 01:10:11,638
- Then who was the fourth man?
- How do I know?
1180
01:10:11,767 --> 01:10:14,361
You mean you can't tell me.
We know you were there, man.
1181
01:10:14,487 --> 01:10:16,000
You'll get nothing out of me.
1182
01:10:26,887 --> 01:10:29,162
There were four men on this job
and I want four men.
1183
01:10:29,287 --> 01:10:31,721
If I don't get the fourth man,
I'll get your kid brother.
1184
01:10:31,847 --> 01:10:33,439
And don't think I can't get him.
1185
01:10:35,287 --> 01:10:37,437
Now, I'm offering no inducements,
1186
01:10:37,567 --> 01:10:40,035
but your kid might not even
have to go through a grilling.
1187
01:10:40,167 --> 01:10:42,158
if I got the fourth man.
1188
01:10:43,647 --> 01:10:45,877
You bastard cop.
1189
01:10:46,007 --> 01:10:47,486
Who was the fourth man?
1190
01:10:50,007 --> 01:10:51,201
Tawny Jakes.
1191
01:10:51,327 --> 01:10:52,806
That the lot?
1192
01:10:52,927 --> 01:10:55,725
- Yeah.
- Right.
1193
01:10:55,847 --> 01:10:58,645
You'd better go and think up
the name of a good lawyer.
1194
01:10:58,767 --> 01:11:00,564
You're certainly going to need one.
1195
01:11:11,607 --> 01:11:13,245
What's this for?
1196
01:11:13,367 --> 01:11:15,483
You can't take me
without telling me what for.
1197
01:11:15,607 --> 01:11:17,962
Shut up, Tawny.
You're embarrassing yourself.
1198
01:11:19,167 --> 01:11:20,566
Number three, sir.
1199
01:11:20,687 --> 01:11:23,360
You've no right to keep someone
waiting around without a charge.
1200
01:11:23,487 --> 01:11:25,478
What's the charge,
if there is a charge?
1201
01:11:27,047 --> 01:11:30,835
The charge could be murder.
And we've been busy with your friends.
1202
01:11:30,967 --> 01:11:33,800
- What friends? I've got no friends.
- You could be right.
1203
01:11:33,927 --> 01:11:37,044
I've got two statements already
so you watch your step.
1204
01:11:37,167 --> 01:11:39,044
I'll watch my...
1205
01:11:39,167 --> 01:11:41,806
Oh, yes. I've been shopped, haven't I?
1206
01:11:41,927 --> 01:11:43,326
- Who was it?
- Guess.
1207
01:11:43,447 --> 01:11:46,041
Laurie Lovett. I could have got away
and he shopped me.
1208
01:11:46,167 --> 01:11:49,364
What did he say about me?
If he said I did it, he's a liar.
1209
01:11:49,487 --> 01:11:51,443
I never laid a finger on that girl.
1210
01:11:51,567 --> 01:11:53,558
Starling had her in the back.
He croaked her.
1211
01:11:53,687 --> 01:11:55,245
And you were in the front with Lovett?
1212
01:11:55,367 --> 01:11:56,436
Yes.
1213
01:11:58,967 --> 01:12:01,162
- I never said I was there.
- You were there.
1214
01:12:01,287 --> 01:12:04,438
We've got the lot of you now,
except Don Starling. Where is he?
1215
01:12:04,567 --> 01:12:06,444
- I don't know.
- He must have told you.
1216
01:12:06,567 --> 01:12:09,479
I tell you, I don't know where he is.
He faded and I wish I'd done the same.
1217
01:12:09,607 --> 01:12:11,404
He can't stay.
Did he talk of going abroad?
1218
01:12:11,527 --> 01:12:12,926
Not a word.
1219
01:12:14,047 --> 01:12:16,083
For God's sake, Inspector.
Give me a cigarette.
1220
01:12:17,927 --> 01:12:19,326
Where's he been hiding?
1221
01:12:19,447 --> 01:12:22,883
I don't know.
He only said one thing, "Keep moving. "
1222
01:12:23,007 --> 01:12:24,406
That was his motto, keep moving.
1223
01:12:24,527 --> 01:12:26,279
Give me a light, Inspector.
1224
01:12:28,247 --> 01:12:31,159
All right. Take him downstairs.
I'll see him again later.
1225
01:12:31,287 --> 01:12:34,040
If he said I did it, he's a liar.
1226
01:12:34,167 --> 01:12:35,964
I swear to you I never touched her.
1227
01:12:36,087 --> 01:12:37,918
The Three Musketeers.
1228
01:12:38,047 --> 01:12:39,799
Yeah.
1229
01:12:39,927 --> 01:12:42,441
- But where's the fourth?
- He can't hide forever, sir.
1230
01:12:42,567 --> 01:12:45,559
He's staying around to pick up that loot.
I know it.
1231
01:12:45,687 --> 01:12:47,405
It's somewhere in this city.
1232
01:12:47,527 --> 01:12:49,119
If he can get at it, he'd clear off.
1233
01:12:50,007 --> 01:12:51,918
He might have got it
and cleared already.
1234
01:12:52,047 --> 01:12:53,799
Reports of him keep pouring in.
1235
01:12:53,927 --> 01:12:56,725
Have you seen today's instalment?
You can take your pick.
1236
01:12:56,847 --> 01:12:59,884
He's been seen all over Manchester,
sometimes in two places at once.
1237
01:13:00,847 --> 01:13:02,599
- Furnisher Steele's.
- Oh, yes.
1238
01:13:02,727 --> 01:13:05,764
A girl reported seeing someone like him
on the fire escape. Nothing to it.
1239
01:13:05,887 --> 01:13:08,845
- How do you know?
- I went round to Steele's and checked.
1240
01:13:08,967 --> 01:13:10,400
Did you check any of the others?
1241
01:13:10,527 --> 01:13:11,516
No, sir.
1242
01:13:11,647 --> 01:13:13,285
- Just Furnisher Steele?
- Did I do wrong?
1243
01:13:13,407 --> 01:13:15,762
You tell me.
She's a very pretty kid.
1244
01:13:15,887 --> 01:13:18,117
- You don't think...
- Anything you say...
1245
01:13:18,247 --> 01:13:19,726
All right, I'll confess.
1246
01:13:19,847 --> 01:13:22,998
Furthermore, I've been invited round
for breakfast and so have you.
1247
01:13:23,127 --> 01:13:25,800
- Me?
- Old man Steele wants to talk to you.
1248
01:13:27,247 --> 01:13:30,319
- Yes?
- Another Starling report in, sir.
1249
01:13:30,447 --> 01:13:31,846
All right. Let's have it.
1250
01:13:31,967 --> 01:13:35,801
A postman who knows Starling
alleges he saw him in Manfield Road
1251
01:13:35,927 --> 01:13:37,804
at two o'clock this afternoon.
1252
01:13:37,927 --> 01:13:38,916
Go on.
1253
01:13:39,047 --> 01:13:41,720
He tried the door of the house
and then hurried away.
1254
01:13:41,847 --> 01:13:43,644
He didn't knock.
He just tried the door.
1255
01:13:43,767 --> 01:13:46,361
- What number?
- Number 230.
1256
01:13:46,487 --> 01:13:48,876
The house belongs
to a Mrs Lucretia Lusk.
1257
01:13:49,007 --> 01:13:52,602
- You want a confirmation slip?
- No, I've got it.
1258
01:13:52,727 --> 01:13:56,356
- She'd have been at the Lacy Arms.
- Yeah, and right now she's at home.
1259
01:14:27,127 --> 01:14:29,880
Oh, hello.
Wait a minute. I'll come down.
1260
01:14:37,527 --> 01:14:40,644
You're too late. Ten minutes sooner
and you'd have caught me in the bath.
1261
01:14:40,767 --> 01:14:42,678
Ooh, what a thrill! Come in.
1262
01:14:44,527 --> 01:14:46,563
Now you're making me sorry I am late.
1263
01:14:46,687 --> 01:14:49,155
No, I don't believe it!
You are human.
1264
01:14:50,007 --> 01:14:51,725
I want to ask you
some questions, Lucky.
1265
01:14:51,847 --> 01:14:53,519
Ohh.
1266
01:14:53,647 --> 01:14:55,603
I came in a police car, you know.
1267
01:14:55,727 --> 01:14:57,604
We can't use those
for private amusement.
1268
01:14:58,567 --> 01:15:00,046
Why not?
1269
01:15:00,167 --> 01:15:01,759
That makes it official.
1270
01:15:01,887 --> 01:15:05,641
If you come sneaking around here,
people will know you're up to no good.
1271
01:15:05,767 --> 01:15:08,520
Give over! If I made a pass at you,
you'd be frightened to death.
1272
01:15:08,647 --> 01:15:10,444
Try it and see.
1273
01:15:11,807 --> 01:15:14,116
Yes, well, business before pleasure.
1274
01:15:14,247 --> 01:15:16,522
Well, let's get the business over quick.
1275
01:15:16,647 --> 01:15:19,207
Well, you can sit down, can't you?
That's not against the law.
1276
01:15:19,327 --> 01:15:22,444
Lucky, how well
did you know Don Starling?
1277
01:15:22,567 --> 01:15:24,762
Don Starling? What about him?
1278
01:15:24,887 --> 01:15:26,400
You used to know him quite well.
1279
01:15:26,527 --> 01:15:29,963
Oh, yes, but that was years ago,
long before I met my ex.
1280
01:15:30,087 --> 01:15:33,045
When I found out what he was like,
I dropped him like a hot cinder.
1281
01:15:33,167 --> 01:15:34,964
Have you seen him
in the last couple of days?
1282
01:15:35,087 --> 01:15:36,566
Starling?
1283
01:15:37,487 --> 01:15:39,478
- What could he want to see me for?
- Money.
1284
01:15:39,607 --> 01:15:41,006
Oh, I should think so!
1285
01:15:41,127 --> 01:15:43,561
He'd never come to me
for money or anything else.
1286
01:15:43,687 --> 01:15:45,518
He could come to you for shelter.
1287
01:15:46,727 --> 01:15:48,479
I haven't set eyes on him.
1288
01:15:48,607 --> 01:15:51,917
- Why?
- He's been seen hanging around here.
1289
01:15:52,047 --> 01:15:53,446
He tried your door.
1290
01:15:55,527 --> 01:15:57,245
Tried my door?
1291
01:15:57,367 --> 01:15:59,085
When? When was that?
1292
01:15:59,207 --> 01:16:01,721
- Early this afternoon.
- Oh, my God!
1293
01:16:01,847 --> 01:16:04,202
Don't worry. It's only a report.
It might not even be true.
1294
01:16:05,087 --> 01:16:08,875
He might be here listening to us.
What if he came in when I was upstairs?
1295
01:16:09,007 --> 01:16:11,601
- I feel safe while you're here.
- Has Starling threatened you?
1296
01:16:11,727 --> 01:16:14,116
- Please don't go.
- Just tell me about Starling.
1297
01:16:14,247 --> 01:16:17,523
- He said he'd carve me up if I talked.
- He has been threatening you.
1298
01:16:17,647 --> 01:16:19,638
You don't know what it's like
not to have a man
1299
01:16:19,767 --> 01:16:21,758
to protect you
against people like Don Starling.
1300
01:16:21,887 --> 01:16:24,321
Now, look, don't worry.
He won't get near. I'll see to that.
1301
01:16:24,447 --> 01:16:27,007
You have to pretend to be tough
just to keep your end up.
1302
01:16:27,127 --> 01:16:28,924
Hey!
1303
01:16:30,887 --> 01:16:32,286
Don't be such a softy.
1304
01:16:32,407 --> 01:16:34,796
I'll put a couple of men outside
to make you feel better.
1305
01:16:37,727 --> 01:16:40,161
Oh, why do you have to be married?
1306
01:16:40,287 --> 01:16:44,917
Yeah. Well, I am married, Lucky.
Both of us had better remember that.
1307
01:16:45,047 --> 01:16:48,005
Nobody knows what's going on
and what isn't.
1308
01:16:49,647 --> 01:16:51,399
I wish life was that easy, Lucky.
1309
01:16:52,527 --> 01:16:54,643
Well, why can't it be?
1310
01:16:54,767 --> 01:16:57,600
You've got no children.
All's fair when a man has no children.
1311
01:16:59,687 --> 01:17:01,723
- Well, there's no future in it.
- I'll take a chance.
1312
01:17:03,207 --> 01:17:05,198
The other woman's chance.
1313
01:17:06,047 --> 01:17:07,844
I'll be back here by 11.
1314
01:17:09,007 --> 01:17:11,840
I can't make times, Lucky.
God knows where I'll be at 11.
1315
01:17:11,967 --> 01:17:14,640
- It might be 3am before I'm away.
- You could have a key.
1316
01:17:14,767 --> 01:17:16,598
I've never given any man a key.
1317
01:17:16,727 --> 01:17:18,126
Yeah...
1318
01:17:19,687 --> 01:17:22,724
- Well, I'll phone you if I can make it.
- No, don't do that.
1319
01:17:26,527 --> 01:17:28,802
Phone me if you can't make it.
1320
01:17:28,927 --> 01:17:30,519
You're a bad lot, Lucky Lusk.
1321
01:19:35,287 --> 01:19:37,437
No more work. Beddy bed.
1322
01:19:38,687 --> 01:19:40,086
At midnight?
1323
01:19:40,207 --> 01:19:41,799
Not on your sweet life.
1324
01:19:46,127 --> 01:19:49,119
The morning's different
as long as you don't wake me up.
1325
01:21:25,647 --> 01:21:27,524
Steady, Silver.
1326
01:21:27,647 --> 01:21:29,444
I'm not going to hurt you.
1327
01:21:38,207 --> 01:21:39,720
Steady, Silver.
1328
01:21:39,847 --> 01:21:42,202
I'm going to tie you up, that's all.
1329
01:22:27,767 --> 01:22:28,756
Stop it.
1330
01:22:31,527 --> 01:22:33,040
Stop it or I'll shoot.
1331
01:22:36,847 --> 01:22:38,838
- Come on. Stand back, please.
- Move, please.
1332
01:22:38,967 --> 01:22:40,764
- You're leaving yourselves open.
- What's up?
1333
01:22:40,887 --> 01:22:42,878
- There's somebody shooting upstairs.
- Silver!
1334
01:22:43,007 --> 01:22:45,521
Shooting from the top.
Come on, now. Keep back there.
1335
01:22:45,647 --> 01:22:47,922
You're leaving yourselves
wide open as targets.
1336
01:22:48,047 --> 01:22:50,277
Watch yourselves.
1337
01:22:50,407 --> 01:22:51,806
Get your men around this place.
1338
01:22:51,927 --> 01:22:54,077
Don Starling's up there.
Let them know he's armed.
1339
01:22:54,207 --> 01:22:56,243
If we're not careful,
a good man might lose his life.
1340
01:22:56,367 --> 01:22:57,925
Now, come out of it.
1341
01:23:01,207 --> 01:23:03,926
In the back. It looks bad to me.
I'll put her in an ambulance.
1342
01:23:04,047 --> 01:23:06,003
- Starling's on the roof.
- Right.
1343
01:23:08,767 --> 01:23:10,723
- Did you see him?
- He disappeared up there.
1344
01:23:10,847 --> 01:23:12,565
The old man took a shot
but missed by a mile.
1345
01:23:12,687 --> 01:23:14,837
- Did Starling return the fire?
- He raised his pistol.
1346
01:23:14,967 --> 01:23:17,322
- Then he changed his mind.
- He's saving ammunition.
1347
01:23:17,447 --> 01:23:20,598
That means he hasn't got a spare clip.
Get on the phone to the Superintendent.
1348
01:23:20,727 --> 01:23:24,436
Tell him I want all the men surrounding
this block to be issued with firearms.
1349
01:23:25,407 --> 01:23:27,125
- I'll come with you.
- Get across the road.
1350
01:23:27,247 --> 01:23:29,841
Get on the highest roof.
Look down and tell me what's happening.
1351
01:24:56,647 --> 01:24:58,717
He's in the next bay
behind the chimney stack.
1352
01:25:01,367 --> 01:25:04,120
That's four gone.
You should have six shots left.
1353
01:25:04,247 --> 01:25:07,557
He can't go further. There's
a two-storey drop to the next roof.
1354
01:25:07,687 --> 01:25:10,247
Do you hear that, Don?
Come on, I'm waiting for you.
1355
01:25:11,247 --> 01:25:12,885
I'm not scared of you, you butcher!
1356
01:25:13,007 --> 01:25:16,079
Of course you are.
You know I can always lick you.
1357
01:25:16,207 --> 01:25:18,596
Sure, with the whole police force
behind you.
1358
01:25:18,727 --> 01:25:21,036
You're wrong there, Don.
1359
01:25:21,167 --> 01:25:23,727
If you want to have a go at me
you'll have to do it now.
1360
01:25:23,847 --> 01:25:26,725
There are more men coming.
For now it's you and me on this roof.
1361
01:25:27,647 --> 01:25:29,683
Come on.
Let's see how good you are.
1362
01:25:32,127 --> 01:25:34,277
Prison must have softened you up, Don.
1363
01:25:34,407 --> 01:25:36,125
Are you frightened of one cop?
1364
01:25:36,247 --> 01:25:38,238
Look out!
Look out, he's coming!
1365
01:26:43,727 --> 01:26:46,799
I got you in the lungs.
You'll go before I do.
1366
01:26:50,687 --> 01:26:53,406
Hold me! For God's sake hold me!
Don't let me go!
1367
01:26:53,527 --> 01:26:56,200
Don't let me go! Don't let me go!
1368
01:26:56,327 --> 01:26:58,921
Hurry! For God's sake, hurry!
1369
01:26:59,047 --> 01:27:00,036
All right.
1370
01:27:45,087 --> 01:27:48,716
- Darling, you haven't taken your pills.
- I need a drink, Julia.
1371
01:27:48,847 --> 01:27:51,884
- You know what the hospital said.
- To hell with the hospital!
1372
01:27:52,007 --> 01:27:53,884
Are we going
to have a day like yesterday?
1373
01:27:54,007 --> 01:27:56,362
I'm on edge, Julia.
Can't you see I'm on edge?
1374
01:27:56,487 --> 01:27:59,604
But this isn't the first time
you've sent a man to the gallows.
1375
01:27:59,727 --> 01:28:03,163
You detested Starling.
He deserved to hang.
1376
01:28:03,287 --> 01:28:05,323
Well, none of us are perfect.
1377
01:28:05,447 --> 01:28:07,165
- Where are you going?
- To Headquarters.
1378
01:28:07,287 --> 01:28:09,847
- You don't start till tomorrow.
- I'll take a look at my new office.
1379
01:28:09,967 --> 01:28:12,276
You just can't wait
to get out of this house.
1380
01:28:12,407 --> 01:28:14,238
Oh, for God's sake, Julia!
1381
01:28:15,567 --> 01:28:18,479
- Try and understand.
- I'm sorry, Harry.
1382
01:28:18,607 --> 01:28:22,043
I'll try. Will you phone me
if you're coming home for lunch?
1383
01:28:24,767 --> 01:28:26,166
Aye, I'll call you.
1384
01:28:52,247 --> 01:28:54,124
Harry Martineau.
1385
01:28:54,247 --> 01:28:57,045
- Hello, Lucky.
- Why haven't you been to see me?
1386
01:28:57,167 --> 01:28:58,998
I've been the wounded hero.
Didn't you know?
1387
01:28:59,127 --> 01:29:02,039
Yes, I read. I thought
perhaps you were mad at me.
1388
01:29:02,167 --> 01:29:03,919
Now, why should I be mad at you?
1389
01:29:04,047 --> 01:29:07,960
Oh, I don't know.
Because of what I said about us.
1390
01:29:08,087 --> 01:29:10,647
Well, we both should have known better.
1391
01:29:10,767 --> 01:29:12,439
You're a great girl, Lucky Lusk.
1392
01:29:12,567 --> 01:29:14,319
You'll make some man a great wife.
1393
01:29:14,447 --> 01:29:17,359
It would have to be someone
who liked kids.
1394
01:29:17,487 --> 01:29:18,636
You want kids, Lucky?
1395
01:29:18,767 --> 01:29:20,883
Sure I do.
1396
01:29:21,007 --> 01:29:24,716
Oh, they'd fight and holler and scream
and probably drive me up the wall.
1397
01:29:24,847 --> 01:29:26,246
But I'd love them.
1398
01:29:26,367 --> 01:29:28,244
By the right man.
1399
01:29:30,047 --> 01:29:32,561
- Oh, Harry, I...
- You'll miss your bus.
1400
01:29:33,807 --> 01:29:35,684
I think I already have.
1401
01:29:39,407 --> 01:29:42,319
You know where I am
if there's ever anything I can do.
1402
01:29:42,447 --> 01:29:44,085
There's one thing you can do, Lucky.
1403
01:29:44,207 --> 01:29:45,765
Call one of them Harry.
1404
01:29:56,527 --> 01:29:58,404
Where are you off to, love?
1405
01:29:58,527 --> 01:30:00,836
Want to finish the evening in style?
1406
01:30:00,967 --> 01:30:02,878
Sorry, dear.
You've got the wrong customer.
1407
01:30:03,007 --> 01:30:05,316
Don't worry, love.
I won't bankrupt you.
1408
01:30:05,447 --> 01:30:08,405
On your way,
and think yourself lucky it isn't tomorrow.
1409
01:30:08,527 --> 01:30:11,121
- Come again?
- I'm giving you advice. Beat it.
1410
01:30:11,247 --> 01:30:12,805
Well, there's no need to be...
1411
01:30:12,927 --> 01:30:15,646
Hey, you're Martineau!
1412
01:30:17,767 --> 01:30:19,485
- Hello, sir.
- Hello, Devery.
1413
01:30:19,607 --> 01:30:21,006
Anything wrong?
1414
01:30:21,127 --> 01:30:23,925
No, just the social disadvantage
of being a prominent policeman.
1415
01:30:24,047 --> 01:30:26,720
- I'm glad to see you about again, sir.
- So am I.
1416
01:30:26,847 --> 01:30:28,439
- How's Silver?
- Oh, fine.
1417
01:30:28,567 --> 01:30:30,842
They say she'll be sitting up
before the end of the month.
1418
01:30:30,967 --> 01:30:33,003
I didn't come
and see you in hospital because...
1419
01:30:33,127 --> 01:30:35,766
might look like lick-spittling
for a PC to visit a chief inspector.
1420
01:30:35,887 --> 01:30:37,366
I understand.
1421
01:30:37,487 --> 01:30:40,445
- Can we give you a lift?
- No, I'm just walking.
1422
01:30:40,567 --> 01:30:42,603
It's my last day of liberty, you know.
1423
01:30:46,567 --> 01:30:48,319
Bloody shame
a man like that is so alone.
1424
01:30:48,447 --> 01:30:50,722
Alone? He's married, isn't he?
1425
01:30:50,847 --> 01:30:53,042
You don't have to be on your own
to be alone.
1426
01:30:53,167 --> 01:30:56,079
M2CK calling K51.
Are you receiving?
1427
01:30:56,207 --> 01:30:57,606
- Here we go again.
- Over.
117798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.