Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,240 --> 00:00:34,200
.
2
00:01:02,240 --> 00:01:04,200
.
3
00:01:23,160 --> 00:01:25,760
REPORTER 1: Revolution
in the Russian state of Sakovya
4
00:01:25,920 --> 00:01:28,600
as the people continue their fight
for independence.
5
00:01:32,120 --> 00:01:35,120
REPORTER 2: Sakovya stands united
behind the Belav brothers.
6
00:01:35,320 --> 00:01:39,600
REPORTER 3: Dimitri and Arkady Belav
are the inspirational figureheads
of this revolution.
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
Belav! ALL: Belav!
8
00:01:43,720 --> 00:01:47,200
REPORTER 4: Charismatic politician
Dimitri and the brutal General
Arkady
9
00:01:47,360 --> 00:01:51,720
are pushing back the Russian forces
in an incredible display of will.
10
00:01:55,800 --> 00:01:59,120
REPORTER 5: As war rages,
and with no clear road to peace,
11
00:01:59,320 --> 00:02:03,200
bodies are mounting up, and the
human cost is spiralling out of
control.
12
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
REPORTER 6: It's hard to see an end
to this bloody conflict.
13
00:02:11,280 --> 00:02:13,240
(INDISTINCT SHOUTING)
14
00:02:16,240 --> 00:02:19,360
REPORTER 7: News just in that
revolutionary leader Dimitri Belav
15
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
was killed today
in a Russian air strike.
16
00:02:21,920 --> 00:02:25,760
REPORTER 8: As Sakovya comes to
terms with the loss of its
much-loved leader,
17
00:02:25,960 --> 00:02:29,720
the will of the people,
and the revolution itself,
is crumbling.
18
00:02:31,000 --> 00:02:36,080
REPORTER 9: Unable to maintain
control on his own, Dimitri's
brother General Arkady Belav
19
00:02:36,240 --> 00:02:39,680
was captured today, signalling
the end of this violent revolution.
20
00:02:40,880 --> 00:02:43,960
REPORTER 10: The war, for now,
is over.
21
00:02:47,560 --> 00:02:49,520
(INDISTINCT CHATTER)
22
00:02:58,600 --> 00:03:00,560
Oh!
23
00:03:03,320 --> 00:03:05,280
(CHILDREN SCREAM)
24
00:03:12,480 --> 00:03:14,440
(SPEAKS IN OTHER LANGUAGE)
25
00:03:42,960 --> 00:03:44,920
Go down, Viktor!
26
00:03:48,720 --> 00:03:51,040
(CAR BEEPS) (DISTANT) This way.
He's over here.
27
00:04:02,200 --> 00:04:04,560
Hey. Get in.
28
00:04:09,840 --> 00:04:12,760
You know who I am? Yes.
29
00:04:13,880 --> 00:04:17,840
Good. Then we can dispense
with any formal introduction.
30
00:04:20,360 --> 00:04:22,320
Tell me where he is.
31
00:04:25,200 --> 00:04:27,160
(GROANING)
32
00:04:31,880 --> 00:04:34,400
Tell me where he is.
33
00:04:37,200 --> 00:04:39,640
Sorry. Did you not hear me?
34
00:04:39,760 --> 00:04:42,360
(SCREAMS)
35
00:04:42,480 --> 00:04:44,440
Tell me where he is!
36
00:05:13,000 --> 00:05:14,960
MAN: Fancy a cab, mate?
37
00:05:20,040 --> 00:05:22,760
MAN: (ON RADIO) Hold tight. Tonight
is football night.
38
00:05:22,960 --> 00:05:27,160
West Ham against Dynamo, last ever
match at the Boleyn Ground. It don't
get any better.
39
00:05:27,320 --> 00:05:29,720
Fucking soccer.
I can change it if you like.
40
00:05:29,840 --> 00:05:32,040
Please. No problemo, mate.
41
00:05:32,200 --> 00:05:35,720
(POP MUSIC PLAYING)
Thanks, man. That's better.
42
00:05:35,880 --> 00:05:38,560
So, tell me, big man.
Whereabouts are you from?
43
00:05:38,720 --> 00:05:40,640
From the States.
First time in London?
44
00:05:40,760 --> 00:05:43,160
16th. 16 times. Flippin' heck.
45
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
You must have family here.
46
00:05:46,440 --> 00:05:48,400
I have.
47
00:05:50,080 --> 00:05:52,040
A brother.
48
00:05:59,800 --> 00:06:04,240
REPORTER: ...financial market
suffered losses today as unrest in
the Russian state of Sakovya
49
00:06:04,400 --> 00:06:07,240
raised fears of instability
in the region...
50
00:06:07,360 --> 00:06:09,280
(WATER RUNNING)
51
00:06:12,800 --> 00:06:17,080
Time for the sports news now as we
move over to our correspondent
Jonathan Frank
52
00:06:17,240 --> 00:06:19,880
who is stood outside West Ham's
Boleyn Ground...
53
00:06:22,120 --> 00:06:24,080
(SIGHS)
54
00:06:27,120 --> 00:06:29,280
You're grounded, Danni.
You know that.
55
00:06:29,440 --> 00:06:32,120
You think I like doing this?
Yes, I do.
56
00:06:32,280 --> 00:06:34,640
You don't have your own life,
so you just... Danni.
57
00:06:34,760 --> 00:06:37,400
..fuck with mine! Danni!
58
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
It's hard for me, too.
59
00:06:44,360 --> 00:06:46,560
(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
60
00:07:09,760 --> 00:07:13,320
(GROWLS) Give me your money, little
girl. Shit! Get the fuck off!
61
00:07:15,520 --> 00:07:19,680
(CHUCKLES) Oh, my God. You scared the
shit out of me, Uncle Mike. Danni.
62
00:07:19,800 --> 00:07:22,080
Come here. How you been?
63
00:07:23,280 --> 00:07:27,520
What are you doing here?
Having a brain aneurysm, I think.
64
00:07:27,680 --> 00:07:30,640
Well, you know, Dad always said
if I can't use my hands,
65
00:07:30,800 --> 00:07:33,280
use my head. Use your head.
Yeah.
66
00:07:33,440 --> 00:07:37,040
I got something for you.
You know how much I love soccer.
67
00:07:37,200 --> 00:07:39,640
Big game. Are you serious? Yeah.
68
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
(GASPS) Really?
Yeah, let's do it.
69
00:07:42,800 --> 00:07:45,880
(CHUCKLES) I can't.
What do you mean you can't?
70
00:07:47,040 --> 00:07:49,520
I'm grounded. Ah.
71
00:07:51,600 --> 00:07:54,480
Suddenly, the great escape
makes sense. Mm.
72
00:07:54,640 --> 00:07:56,600
What are you grounded for?
Having a life.
73
00:07:59,720 --> 00:08:02,240
I'll talk to your mum.
We'll figure it out, all right?
74
00:08:02,400 --> 00:08:05,800
Yeah, you just, you just
go to the bar, and I'll go this way.
75
00:08:05,960 --> 00:08:08,240
You will get your ass back up that
little window
76
00:08:08,360 --> 00:08:10,400
or we don't stand a chance.
77
00:08:10,520 --> 00:08:12,440
I've missed you, big fucker.
78
00:08:12,600 --> 00:08:14,880
I've missed you, too,
and watch your language.
79
00:08:15,000 --> 00:08:16,920
(CHUCKLES) Little shit.
80
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
(FOOTSTEPS APPROACHING)
81
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
Hello, Mike.
82
00:08:39,520 --> 00:08:41,480
Hey.
83
00:08:42,120 --> 00:08:44,160
You don't have to keep
doing this, you know?
84
00:08:44,320 --> 00:08:46,960
Doing what? Travelling halfway
around the world
85
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
just to check on us.
No idea what you're talking about.
86
00:08:49,840 --> 00:08:53,040
I just came for one of those shitty,
warm pints of beer you serve.
87
00:08:53,160 --> 00:08:55,680
Coming right up. All right.
88
00:08:58,920 --> 00:09:00,880
So, how have you been? Yeah, good.
89
00:09:02,240 --> 00:09:04,200
I was, um...
90
00:09:05,600 --> 00:09:08,200
I was hoping to take Danni to the
game. No, I'm sorry, Mike.
91
00:09:09,320 --> 00:09:13,080
She's grounded.
Can she be un-grounded? I'm sorry.
92
00:09:13,240 --> 00:09:15,800
Look, why don't you come
over here on Sunday instead?
93
00:09:17,080 --> 00:09:19,080
We're having a bit of a gathering.
94
00:09:19,200 --> 00:09:21,680
Claire will be there. Hm.
95
00:09:21,800 --> 00:09:24,600
Still single. Mm-hm.
96
00:09:24,760 --> 00:09:29,280
Well, tell her I said hello,
but, um, I gotta fly on Friday.
97
00:09:34,440 --> 00:09:36,840
When are you gonna stop?
98
00:09:37,000 --> 00:09:40,120
You can't keep hiding in war zones
forever, Mike. I know.
99
00:09:41,480 --> 00:09:43,440
I'm good.
100
00:09:45,640 --> 00:09:47,840
(INDISTINCT CHATTER)
101
00:09:50,240 --> 00:09:52,200
Listen to me.
102
00:09:54,800 --> 00:09:58,240
What happened to Andy...
it wasn't your fault, Mike.
103
00:10:00,360 --> 00:10:02,600
You've gotta let it go.
104
00:10:05,560 --> 00:10:09,680
You know, Andy used to talk about
going to the games with Danni all the
time.
105
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
I've never seen him so happy.
106
00:10:14,240 --> 00:10:16,440
It would mean a lot to me.
107
00:10:19,880 --> 00:10:22,040
Just for one night.
108
00:10:23,600 --> 00:10:25,680
Can I take her?
109
00:10:33,760 --> 00:10:37,400
No drinking. No.
No smoking. Mm-mm.
110
00:10:37,560 --> 00:10:40,320
And definitely no boys.
Definitely no boys.
111
00:10:57,920 --> 00:10:59,880
(CHEERING, INDISTINCT CHANTING)
112
00:11:09,280 --> 00:11:12,520
COMMENTATOR: The atmosphere is
electric at the Boleyn Ground
tonight
113
00:11:12,640 --> 00:11:14,920
for this European club semi-final.
114
00:11:15,040 --> 00:11:17,520
West Ham's last ever match here.
115
00:11:17,680 --> 00:11:20,400
Opponents Dynamo, in Europe
for the first time, of course.
116
00:11:20,560 --> 00:11:24,720
Emotions running high in what
promises to be a dramatic dogfight.
117
00:11:26,440 --> 00:11:28,960
Don't go out of my sight,
or your mum will kill me.
118
00:11:29,080 --> 00:11:31,640
Danni, can we get off that thing?
119
00:11:31,800 --> 00:11:34,360
"She's such a bitch.
That's my boyfriend."
120
00:11:34,480 --> 00:11:36,400
Fuck you. (LAUGHS)
121
00:11:36,560 --> 00:11:39,240
(INDISTINCT SHOUTING) What the
fuck's up with those guys?
122
00:11:39,360 --> 00:11:41,640
They're the Dynamo fans.
123
00:11:41,760 --> 00:11:43,720
Nice one.
124
00:11:51,240 --> 00:11:53,200
Danni?
125
00:11:56,840 --> 00:11:58,800
MAN: Press pass, please.
126
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
Straight through, please.
127
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
Press pass, please, sir.
128
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
Straight through.
129
00:12:09,800 --> 00:12:11,760
Hold it, mate. ID, please.
130
00:12:14,000 --> 00:12:16,280
All right, yeah. Go on.
Through you go. Go on.
131
00:12:17,080 --> 00:12:19,040
Keep going.
132
00:12:20,800 --> 00:12:24,200
I can't believe you found me in all
this chaos. You're too hot to miss.
133
00:12:24,360 --> 00:12:26,960
Come on, Brandon. It's true.
Stop embarrassing me.
134
00:12:27,120 --> 00:12:29,800
You're killing me, smalls.
Just run off on me.
135
00:12:30,960 --> 00:12:33,280
Uncle Mike, this is Brandon.
What's up, bruv?
136
00:12:34,640 --> 00:12:36,600
(CHUCKLES)
137
00:12:37,880 --> 00:12:40,480
Let's watch some soccer.
Bye, Brandon.
138
00:12:41,840 --> 00:12:44,840
Text me, yeah? Yeah.
She's well up for it.
139
00:12:44,960 --> 00:12:47,520
Seriously? What?
140
00:12:47,680 --> 00:12:51,320
He's a dick. He's cute. He's not
cute. You can do way better.
141
00:12:52,560 --> 00:12:54,520
All right. Let's do this.
142
00:13:08,720 --> 00:13:10,640
Jeez. Are you serious?
(ALARM BEEPING)
143
00:13:12,320 --> 00:13:14,880
Can they make that any smaller?
You're getting fat.
144
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
I'm not getting fat, smart-ass.
145
00:13:19,160 --> 00:13:21,640
Hey, let's get a hot dog.
(SCOFFS) You want a hot dog?
146
00:13:21,800 --> 00:13:24,560
I'm starving. They fill them with
shit, Uncle Mike.
147
00:13:24,680 --> 00:13:27,160
You and that punk kid. No hot dogs.
148
00:13:27,320 --> 00:13:29,640
You're making all the wrong life
choices, Danni.
149
00:13:31,760 --> 00:13:34,480
(CHUCKLES) Check it out.
Pretty cool, right?
150
00:13:34,600 --> 00:13:36,520
(CROWD CHEERING)
151
00:13:38,880 --> 00:13:40,840
Yeah, pretty cool.
152
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
Great seats.
153
00:13:45,120 --> 00:13:47,240
You can see all the fake injuries
from up close.
154
00:13:47,400 --> 00:13:50,920
MAN: (ON TANNOY) Please welcome the
players of West Ham United!
155
00:13:51,040 --> 00:13:53,000
Come on!
156
00:13:53,200 --> 00:13:57,880
And their opponents for this
final match at the Boleyn Ground,
from Sakovya in Russia,
157
00:13:58,000 --> 00:13:59,960
Dynamo FC.
158
00:14:00,120 --> 00:14:02,800
CROWD: (CHANTING)
Dynamo! Dynamo! Dynamo!
159
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
1-0 will do us here.
160
00:14:15,880 --> 00:14:18,760
That's all we need. As long as
we don't concede an away goal,
161
00:14:18,920 --> 00:14:21,400
we've got a good chance of getting
in to the final.
162
00:14:22,200 --> 00:14:25,000
I literally didn't understand
one word you just said.
163
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
You know nothing about football.
164
00:14:27,280 --> 00:14:29,240
(CHUCKLES) You sound
just like your dad.
165
00:14:32,280 --> 00:14:34,400
He would've loved this.
166
00:14:39,680 --> 00:14:41,640
So, what do we yell?
167
00:14:42,720 --> 00:14:44,960
(ENGLISH ACCENT)
Kick the ball straighter!
168
00:14:45,080 --> 00:14:47,200
Fall down better!
169
00:14:51,360 --> 00:14:53,320
Are you OK?
170
00:14:54,560 --> 00:14:56,520
Why did he have to do it?
171
00:14:57,920 --> 00:14:59,880
Do what?
172
00:15:02,280 --> 00:15:04,240
Die.
173
00:15:07,040 --> 00:15:09,720
He was a hero.
174
00:15:09,840 --> 00:15:12,080
I'm sick of hearing that.
175
00:15:12,240 --> 00:15:15,120
I'd rather Dad was a coward
and still be here
176
00:15:15,280 --> 00:15:18,360
than a hero and dead.
Don't say that.
177
00:15:18,480 --> 00:15:20,440
He obviously didn't care about me.
178
00:15:20,600 --> 00:15:23,480
What are you talking about?
He loved you more than anything.
179
00:15:23,640 --> 00:15:25,680
Why did he choose strangers
over me and Mum?
180
00:15:25,800 --> 00:15:27,760
He was a soldier. He took an order.
181
00:15:27,880 --> 00:15:29,920
Well, it was a shitty order.
182
00:15:33,960 --> 00:15:36,720
Dad was even more shitty
for obeying. Danni.
183
00:15:41,720 --> 00:15:43,800
I think I'd like that hot dog now.
184
00:15:47,880 --> 00:15:49,840
Sure.
185
00:15:56,960 --> 00:15:58,920
(PHONE CHIMES)
186
00:16:03,760 --> 00:16:06,200
MAN: There you go. Thank you.
What can I get you?
187
00:16:06,320 --> 00:16:08,240
Two hot dogs, please, mate.
188
00:16:28,600 --> 00:16:30,560
(BEEPS)
189
00:16:36,360 --> 00:16:38,320
What can I get you, mate?
190
00:16:40,200 --> 00:16:42,360
Do you need anything?
Two hot dogs, please.
191
00:17:03,080 --> 00:17:06,040
(INDISTINCT CHATTER)
192
00:17:12,320 --> 00:17:15,400
MAN: Seen something you don't like,
John? (INDISTINCT CHATTER)
193
00:17:16,880 --> 00:17:18,800
Well, just keep an eye on it.
Yes, sir.
194
00:17:20,520 --> 00:17:22,480
(CROWD MURMURING)
195
00:17:29,400 --> 00:17:31,360
(CHEERING)
196
00:17:35,680 --> 00:17:38,120
Looks like it might have been a
power surge, sir.
197
00:17:38,240 --> 00:17:40,400
OK. Everybody all right? Yeah?
198
00:17:40,520 --> 00:17:42,520
All right? Yes, sir.
199
00:17:50,640 --> 00:17:52,600
They're blind.
200
00:18:21,760 --> 00:18:23,720
Don't let your passion blind you.
201
00:18:39,560 --> 00:18:41,480
(DOOR OPENS) Hey! You can't
come in here.
202
00:18:41,600 --> 00:18:43,520
(SCREAMS)
203
00:18:58,920 --> 00:19:00,920
What the hell's going on?
204
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
(WOMAN SCREAMS)
205
00:19:03,160 --> 00:19:06,520
Get down on the floor.
You. Sit down.
206
00:19:14,120 --> 00:19:16,080
Superintendent Thompson...
207
00:19:17,480 --> 00:19:20,920
..we have isolated your comms. You
have no contact with the outside
world.
208
00:19:21,960 --> 00:19:25,360
As goal commander, your men in the
stadium will call you every ten
minutes,
209
00:19:25,520 --> 00:19:28,400
and you will respond that everything
is normal. No, I will not.
210
00:19:28,520 --> 00:19:30,440
(PEOPLE GASP)
211
00:19:37,400 --> 00:19:39,360
Hm.
212
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
This is your wife Sarah Thompson.
213
00:19:47,360 --> 00:19:50,200
Your children Chloe, nine,
and Ben, seven.
214
00:19:50,360 --> 00:19:52,480
Still dressed as they were before
you left.
215
00:19:53,480 --> 00:19:57,280
The man who took these pictures
is waiting at your home in
Burlington Drive...
216
00:19:57,440 --> 00:20:00,320
and I can say
with absolute certainty...
217
00:20:01,440 --> 00:20:06,280
..that Sarah, Chloe and Ben would
want you to make sure that he stays
in his car.
218
00:20:18,960 --> 00:20:21,640
Where are we with the masks?
219
00:20:21,760 --> 00:20:24,280
Almost there. Two more minutes.
220
00:20:24,400 --> 00:20:26,480
Viktor, lock us down.
221
00:20:31,600 --> 00:20:33,560
(CLANKING, BUZZER)
222
00:20:50,880 --> 00:20:53,400
PRESENTER: And as kick-off time fast
approaches,
223
00:20:53,560 --> 00:20:56,640
without further ado, we'll hand
you over to our commentators
224
00:20:56,840 --> 00:21:00,560
John Anderson, and first up,
it's a very good evening
to Jonathan Pierce.
225
00:21:00,760 --> 00:21:05,120
(WHISTLE BLOWS) Yes, thank you, Matt.
And after a little hiccup with the
stadium lights here,
226
00:21:05,280 --> 00:21:07,200
the spotlight is firmly back
on West Ham
227
00:21:07,360 --> 00:21:10,120
for this historic final match
at the Boleyn Ground.
228
00:21:10,320 --> 00:21:15,440
COMMENTATOR 2: And the atmosphere
really is absolutely electric at
this famous old stadium.
229
00:21:15,800 --> 00:21:17,760
(INDISTINCT CHANTING, CHEERING)
230
00:21:33,560 --> 00:21:35,520
(PHONE RINGING)
231
00:21:36,040 --> 00:21:39,520
Took your time, sweetheart. All
right? How have you been?
(PHONE RINGING)
232
00:21:39,680 --> 00:21:42,000
Been good. How are you? I'm all
right. I'm all right.
233
00:21:42,200 --> 00:21:45,800
Christ, if he's family, and you grow
up to look like him, me and you are
(SWISHES)
234
00:21:46,000 --> 00:21:50,760
He's not my real uncle. He visits
all the time, and he looks out me
and my mum.
235
00:21:50,960 --> 00:21:55,520
Yeah, well, the guy's a tosser.
(RINGING CONTINUES) Stick around
with us...with me.
236
00:21:59,480 --> 00:22:01,440
(RINGING STOPS)
237
00:22:02,600 --> 00:22:04,800
(ON VOICEMAIL) This is Danni...
238
00:22:04,920 --> 00:22:06,840
Damn it, Danni.
239
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
MAN: (ON RADIO) All masks are set
and ready, sir.
240
00:22:11,560 --> 00:22:13,720
Do it. Let's get this show
on the road.
241
00:22:17,800 --> 00:22:19,760
(BEEPING)
242
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
(INDISTINCT) So has mine.
243
00:22:25,680 --> 00:22:27,640
Look at that over there.
244
00:22:36,800 --> 00:22:39,760
(CROWD CHANTING, INDISTINCT)
245
00:22:43,240 --> 00:22:45,520
OK, we're locked into all cameras.
246
00:22:48,280 --> 00:22:50,240
Starting the search for him now.
247
00:22:52,040 --> 00:22:55,160
There is no hiding, brother.
248
00:22:56,480 --> 00:22:58,480
Beginning with the Dynamo stand.
249
00:22:58,600 --> 00:23:01,480
It will find him. Hm.
250
00:23:01,600 --> 00:23:03,520
We hunt by computer.
251
00:23:04,880 --> 00:23:07,520
MAN: (DISTANT) Don't worry. These
are our technicians.
252
00:23:07,680 --> 00:23:10,720
They're doing their utmost to
rectify the situation, yeah?
253
00:23:10,920 --> 00:23:15,240
We're doing our best.
Ah. They probably don't even
have phones where you're from.
254
00:23:15,400 --> 00:23:18,160
What, Brixton?
Brixton via Baghdad.
255
00:23:18,280 --> 00:23:20,240
I should call a terror alert on you.
256
00:23:20,400 --> 00:23:22,840
Oh, yeah. Well, please go ahead.
No, wait, you can't!
257
00:23:23,000 --> 00:23:26,120
Because, as per your complaint,
the phones are down, aren't they?
258
00:23:26,280 --> 00:23:28,840
(SIGHS) What you're doing
is terrorism.
259
00:23:28,960 --> 00:23:31,240
Emotional terrorism.
260
00:23:31,400 --> 00:23:34,520
Excuse me. I can't find my niece.
Is there any way you could help me?
261
00:23:34,680 --> 00:23:36,640
Maybe she's gone to the little
girls' room.
262
00:23:36,800 --> 00:23:39,840
No, she's been gone too long for
that. Well, it depends, doesn't it?
263
00:23:40,040 --> 00:23:43,920
If she's eating the food from here,
could take until the second half to
work it all out.
264
00:23:44,120 --> 00:23:47,720
I'm afraid she may have left the
stadium. It's not possible. The gates
are shut.
265
00:23:47,920 --> 00:23:51,800
No-one in or out at the moment. How
is that safe? Don't worry. There are
people
266
00:23:51,960 --> 00:23:55,800
with brighter futures than mine who
are fixing the glitch as we speak.
267
00:23:55,920 --> 00:23:58,560
You're Faysal. No, it's Faisal.
268
00:23:58,720 --> 00:24:01,600
Faisal Khan. If anyone can,
Faisal Khan.
269
00:24:03,160 --> 00:24:06,680
If you're really worried about it,
I can always call up to the control
room.
270
00:24:06,840 --> 00:24:10,160
They got CCTV up the arse.
Yeah. That'd be great. Thank you.
271
00:24:10,280 --> 00:24:12,640
Control, this is Faisal.
272
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
Assistant to the assistant chief
steward.
273
00:24:15,120 --> 00:24:17,160
We have a missing child.
274
00:24:17,280 --> 00:24:19,360
What's her name? Danni Holloway.
275
00:24:19,480 --> 00:24:22,360
Subject's name is Danni Holloway.
276
00:24:22,480 --> 00:24:25,640
5'7", brown hair,
277
00:24:25,760 --> 00:24:28,200
15, going on 50.
278
00:24:28,360 --> 00:24:30,560
Control room, do you read me?
Ignore it.
279
00:24:31,800 --> 00:24:33,760
Hello!
280
00:24:35,480 --> 00:24:37,840
Is that the control room?
Yeah, just there.
281
00:24:38,000 --> 00:24:40,720
Can you take me up there?
We're not really supposed to -
282
00:24:40,880 --> 00:24:42,920
Can you tell me how to get up there?
please.
283
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
Basically, you have to go
down this corridor and...
284
00:24:50,640 --> 00:24:52,600
You'll never find it. Come on.
285
00:24:52,800 --> 00:24:56,240
COMMENTATOR: A nervy start for the
home side. That's a good through
ball.
286
00:24:56,440 --> 00:25:01,640
He's through on goal. Dynamo have
scored! That is a disaster start for
West Ham!
287
00:25:01,760 --> 00:25:03,920
The Hammers trail by a goal to nil.
288
00:25:05,080 --> 00:25:07,040
Come on West Ham!
289
00:25:07,240 --> 00:25:10,200
Ron, where's the...?
You're not Ron.
290
00:25:10,320 --> 00:25:12,840
Where's Ron? Holidays.
291
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
Cheeky bastard.
He owes me a tenner, he does.
292
00:25:15,720 --> 00:25:17,680
He told me he'd pay me back today.
293
00:25:17,880 --> 00:25:21,640
I'm just taking the big fella up to
control. Not at minute. Technical
difficulty.
294
00:25:22,640 --> 00:25:26,240
You come back later.
I gotta find my niece, man.
I'm not coming back later.
295
00:25:31,520 --> 00:25:33,480
You're gonna wanna move now.
296
00:25:36,040 --> 00:25:38,000
Of course. Apologies.
297
00:25:41,600 --> 00:25:43,560
(SIGHS)
298
00:25:46,640 --> 00:25:48,960
I couldn't help but notice an
accent.
299
00:25:49,120 --> 00:25:52,040
Where are you from, man? Russia.
Ah.
300
00:25:54,440 --> 00:25:56,960
It's cold there.
301
00:25:57,080 --> 00:25:59,000
Is it cold?
302
00:26:00,480 --> 00:26:02,560
AUTOMATED VOICE: Ground floor.
303
00:26:14,200 --> 00:26:16,160
Going up.
304
00:26:24,520 --> 00:26:26,640
It's cosy, isn't it? (CHUCKLES)
305
00:26:36,480 --> 00:26:38,440
How come you've got Ron's badge on?
306
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
Whoa!
307
00:26:42,600 --> 00:26:45,000
(SCREAMS)
308
00:26:45,120 --> 00:26:47,120
Ah!
309
00:26:47,240 --> 00:26:49,120
(ALL GRUNTING)
310
00:26:53,080 --> 00:26:55,040
(SCREAMS)
311
00:27:10,360 --> 00:27:12,320
(GROANING)
312
00:27:15,680 --> 00:27:17,640
(WHIMPERING)
313
00:27:19,560 --> 00:27:21,880
Faisal, move!
314
00:27:28,440 --> 00:27:30,400
(SCREAMS)
315
00:27:37,480 --> 00:27:39,480
(CHOKING)
316
00:27:39,640 --> 00:27:42,960
Faisal, give me the gun.
Give me the gun!
317
00:27:43,080 --> 00:27:45,000
(SCREAMS)
318
00:27:49,240 --> 00:27:51,240
Floor three.
319
00:27:51,360 --> 00:27:53,320
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
320
00:27:53,440 --> 00:27:55,360
(INDISTINCT CHATTER)
321
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Going up.
322
00:28:03,360 --> 00:28:06,240
What the fuck is going on?
Why did he try to kill us, man?
323
00:28:06,400 --> 00:28:09,200
Stay quiet.
Calm down. Floor four.
324
00:28:09,320 --> 00:28:11,240
(LIFT DINGS) Calm down.
325
00:28:13,880 --> 00:28:15,840
All right. Hold these doors open.
326
00:28:18,920 --> 00:28:21,520
(RADIO BEEPS) Hello?
Hello, come in. Someone -
327
00:28:21,680 --> 00:28:23,600
Stay off the radio.
The phones are down.
328
00:28:23,760 --> 00:28:26,560
The gates are jammed, so this fucking
stadium is on lockdown.
329
00:28:26,760 --> 00:28:30,080
You're gonna have to trust me until
we figure out what the fuck it is,
OK?
330
00:28:30,280 --> 00:28:33,960
(WHIMPERS) It's gonna be all right.
I knew I should've taken that job at
Arsenal.
331
00:28:34,120 --> 00:28:37,360
Come on. Grab a leg. No! I am not
touching a fucking dead fella, OK?
332
00:28:37,480 --> 00:28:39,400
Grab the fucking bag then.
333
00:28:42,520 --> 00:28:44,480
(INDISTINCT CHANTING)
334
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
(INDISTINCT CHATTER)
335
00:28:52,840 --> 00:28:54,760
(Quiet.)
336
00:29:04,040 --> 00:29:06,120
Dead on the shitter.
Just like Elvis.
337
00:29:12,560 --> 00:29:16,520
What? What is it?
338
00:29:16,640 --> 00:29:19,000
That's C-4. C-4?
339
00:29:19,160 --> 00:29:22,320
What? You mean, like highly
explosive C-4? Yeah, that's the one.
340
00:29:22,440 --> 00:29:24,960
What? Hold that.
341
00:29:25,120 --> 00:29:27,040
Are you shitting me?
What if it goes off?
342
00:29:27,240 --> 00:29:30,600
What the...? Not without a
detonator, it's not. Stop worrying.
343
00:29:30,720 --> 00:29:32,640
Stop worrying? I'm covered in blood.
344
00:29:32,840 --> 00:29:36,440
Trapped in a siege and carrying
fucking explosives, but 'don't worry
about it'.
345
00:29:36,600 --> 00:29:38,800
Faisal, can you get me
to a working phone?
346
00:29:39,880 --> 00:29:41,880
Yeah, I think so. Take me.
347
00:29:42,000 --> 00:29:43,920
Erm, this way.
348
00:29:45,560 --> 00:29:47,520
Lock the door.
349
00:29:49,840 --> 00:29:51,800
You need to press nine
for an outside line,
350
00:29:52,000 --> 00:29:56,000
and we're not supposed to make
international calls, but I guess
this is an emergency so...
351
00:29:57,440 --> 00:29:59,400
Phone lines are dead.
(CLEARS THROAT)
352
00:29:59,600 --> 00:30:03,640
What...what are you doing? I'm gonna
recalibrate this to a police
frequency.
353
00:30:03,800 --> 00:30:06,160
(STATIC BUZZING) Oh, where did you
learn to do that?
354
00:30:06,280 --> 00:30:08,520
I saw a guy do it on TV once.
355
00:30:08,680 --> 00:30:11,200
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
Yes!
356
00:30:14,640 --> 00:30:18,760
OK. Attention,
anyone on this frequency.
357
00:30:18,920 --> 00:30:21,360
There's an emergency situation
at West Ham stadium.
358
00:30:22,680 --> 00:30:24,920
MAN: This is police dispatch. Yes!
359
00:30:25,080 --> 00:30:28,480
This channel is preserved for police
personnel. Prank calls -
360
00:30:28,680 --> 00:30:32,920
This is not a prank call. Men with
firearms and explosives have
infiltrated the stadium.
361
00:30:33,120 --> 00:30:36,520
They've locked down the exits.
They've blocked all cell
communications.
362
00:30:36,640 --> 00:30:38,560
How do you know this, sir?
363
00:30:38,680 --> 00:30:40,600
Because I just killed one of them.
364
00:30:46,280 --> 00:30:48,240
Please hold.
365
00:30:49,320 --> 00:30:51,280
(CELLO PLAYING)
366
00:31:20,240 --> 00:31:22,200
(MOBILE RINGING)
367
00:31:22,360 --> 00:31:26,160
You didn't turn off your bloody
phone? It's the other one.
368
00:31:26,280 --> 00:31:28,600
Sorry. Sorry. Is everything OK?
369
00:31:28,720 --> 00:31:31,400
I'll find out. Sorry. Oh. Really?
370
00:31:31,520 --> 00:31:33,440
(RINGING CONTINUES) (SIGHS)
371
00:31:37,160 --> 00:31:39,160
This is Steed. It's Milson.
372
00:31:39,320 --> 00:31:41,480
We've had a report of
armed men at Upton Park.
373
00:31:41,640 --> 00:31:44,680
A guy claims to be former US Army.
Likely bullshit,
374
00:31:44,840 --> 00:31:46,760
but one thing he says does check
out.
375
00:31:46,960 --> 00:31:51,200
The phone are down at the stadium.
It doesn't - Check it out. The goal
commander at the stadium
376
00:31:51,360 --> 00:31:54,640
will have a SAT phone. Yeah, I know.
I'm on it. I'm patching you through.
377
00:31:54,800 --> 00:31:56,760
Goal commander's name is Steven
Thompson.
378
00:31:56,880 --> 00:31:59,160
(INDISTINCT SHOUTING)
379
00:31:59,280 --> 00:32:01,200
(PHONE RINGING)
380
00:32:02,440 --> 00:32:04,600
The weather is fine.
381
00:32:04,720 --> 00:32:06,880
No idea what you're talking about.
382
00:32:07,040 --> 00:32:10,160
Well, if it becomes unseasonably
cold, I will kill your family.
383
00:32:10,280 --> 00:32:12,200
(RINGING CONTINUES)
384
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
Steve Thompson. Steve, hi. This is
Chris Burrows from telecom.
385
00:32:17,160 --> 00:32:21,160
I understand you're having some
problems with your phones? Yeah,
they've all gone down.
386
00:32:22,000 --> 00:32:25,200
We're sending our engineers down.
Just wondering what gear to wear.
387
00:32:25,320 --> 00:32:27,240
How's the weather?
388
00:32:27,400 --> 00:32:29,600
It's fine. I heard it was
unseasonably cold.
389
00:32:32,720 --> 00:32:35,760
That's a negative.
The weather's absolutely fine.
390
00:32:37,320 --> 00:32:39,800
OK, thanks, Steve.
391
00:32:39,920 --> 00:32:43,080
Tatiana, check in with everyone.
392
00:32:43,200 --> 00:32:45,720
Viktor, status? No matches yet.
393
00:32:45,880 --> 00:32:47,800
We're now searching
the whole stadium.
394
00:32:47,920 --> 00:32:49,840
Your computer's taking too long.
395
00:32:51,560 --> 00:32:53,520
(TYPING)
396
00:32:55,520 --> 00:32:58,600
Oleg, how are we doing?
Eight more minutes, sir.
397
00:32:58,760 --> 00:33:01,120
Then don't waste time
talking to me. Da.
398
00:33:03,920 --> 00:33:07,520
It's taking way too long.
They will come back, eventually.
399
00:33:07,680 --> 00:33:10,000
I got a 15-year-old girl
walking around out there.
400
00:33:10,200 --> 00:33:14,000
The longer this takes, the more
chance she's got at pissing off
someone with a gun.
401
00:33:14,200 --> 00:33:18,800
Whoever is on this line, if you're
wasting police time, you've just
committed a criminal offence.
402
00:33:19,000 --> 00:33:23,160
Who the fuck is this? This is Chief
Commander Daniel Steed of the
Metropolitan Police Force.
403
00:33:23,320 --> 00:33:25,440
This channel is now blocked.
Thank you.
404
00:33:25,600 --> 00:33:28,040
(STATIC BUZZING)
What do you mean 'blocked'?
405
00:33:28,160 --> 00:33:30,080
Come in.
406
00:33:30,600 --> 00:33:33,600
They're not coming, are they?
They think we're fucking around.
407
00:33:33,800 --> 00:33:37,240
So what are we gonna do? We need to
show them that we're not fucking
around.
408
00:33:37,400 --> 00:33:39,600
TATIANA: (ON RADIO)
Roll call, everyone.
409
00:33:39,760 --> 00:33:42,240
Vlad. Da. Anton. Da.
What is it?
410
00:33:42,400 --> 00:33:45,240
They're checking in.
Pavel. Da. Emil. Da.
411
00:33:45,360 --> 00:33:48,000
Alex. Da. Nikita. Da.
412
00:33:48,120 --> 00:33:50,360
Yuri. Da. Boris. Da.
413
00:33:50,480 --> 00:33:52,920
Piotr. Da. Andrei.
414
00:33:53,040 --> 00:33:55,000
Andrei? That's us.
415
00:33:55,120 --> 00:33:57,720
Knox, say something. Andrei?
416
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
Da.
417
00:34:01,240 --> 00:34:03,160
(Nice.)
418
00:34:04,280 --> 00:34:06,640
(TATIANA SPEAKS IN RUSSIAN)
419
00:34:06,800 --> 00:34:09,160
What does it mean? It's Russian for
we've gotta move.
420
00:34:09,360 --> 00:34:12,720
Whoa. Do we? Is hiding here not an
option? Because I feel like it's an
option.
421
00:34:12,880 --> 00:34:15,840
Faisal, you can stay here and hide,
but Andrei didn't check in.
422
00:34:16,000 --> 00:34:18,240
They're gonna send someone here
to look for him,
423
00:34:18,400 --> 00:34:20,880
and they're gonna find you
and they're gonna kill you.
424
00:34:22,000 --> 00:34:25,680
We gotta move. No. Wait. We don't
have access to the doors up here.
425
00:34:25,840 --> 00:34:28,480
Does Ron? Yeah,
but he's on holiday.
426
00:34:31,480 --> 00:34:33,400
No, he's not. He's dead.
Sorry, buddy.
427
00:34:34,600 --> 00:34:36,560
Let's go.
428
00:34:39,000 --> 00:34:41,120
There's a problem with Andrei.
429
00:34:43,480 --> 00:34:46,280
Pavel, check on Andrei.
430
00:34:46,400 --> 00:34:48,320
Sir.
431
00:34:51,200 --> 00:34:53,280
Andrei?
432
00:34:55,280 --> 00:34:57,240
Andrei?
433
00:35:03,960 --> 00:35:05,920
Let's take the stairs.
434
00:35:08,320 --> 00:35:11,680
Andrei, this is no time
to be taking shit.
435
00:35:13,320 --> 00:35:15,280
Andrei. (KNOCKING ON DOOR)
436
00:35:17,760 --> 00:35:19,720
Andrei?
437
00:35:22,920 --> 00:35:24,920
Breach. Zone four.
438
00:35:25,080 --> 00:35:27,440
Cover is blown. Andrei is dead.
Shot.
439
00:35:27,560 --> 00:35:29,520
Police? Negative.
440
00:35:29,680 --> 00:35:32,760
How do you know? Police don't
leave dead bodies in toilet cubicle.
441
00:35:32,920 --> 00:35:36,040
Just down this corridor. There's
some double doors on the right.
442
00:35:38,000 --> 00:35:39,960
Vice City. San Andreas.
443
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
Liberty City Stories. GTA Four.
444
00:35:45,520 --> 00:35:47,520
What are you doing?
445
00:35:47,680 --> 00:35:49,840
I'm naming GTA games
to distract myself.
446
00:35:50,000 --> 00:35:53,280
He's in zone four lockdown.
Key card access only.
447
00:35:53,440 --> 00:35:56,720
Check Andrei for his access card.
Negative, and not his radio.
448
00:35:56,840 --> 00:35:59,200
Move the data on Andrei's E-card.
449
00:36:01,600 --> 00:36:03,560
Fourth floor. Banqueting area.
450
00:36:06,040 --> 00:36:08,040
Entering kitchen now.
451
00:36:08,160 --> 00:36:10,120
Lock it down.
452
00:36:10,240 --> 00:36:12,160
Send Vlad and Anton.
453
00:36:20,640 --> 00:36:24,840
As far as I can remember,
there's a shortcut here that
goes straight to the roof.
454
00:36:24,960 --> 00:36:26,880
(BEEPS) (GRUNTS)
455
00:36:28,120 --> 00:36:30,280
I don't get it. It should work.
(BEEPS)
456
00:36:30,400 --> 00:36:33,040
Fuck. Is there another door? No.
457
00:36:34,600 --> 00:36:36,560
Back out of here.
458
00:36:39,560 --> 00:36:41,560
(BEEPS)
459
00:36:41,680 --> 00:36:43,640
What's going on? (BEEPS)
460
00:36:43,800 --> 00:36:46,840
I'd like to speak to
the person who killed my man.
461
00:36:52,240 --> 00:36:54,240
Speaking. Listen.
462
00:36:54,440 --> 00:36:58,880
Our motives here are political.
Our intentions are to threaten,
not violence.
463
00:36:59,000 --> 00:37:00,960
So let's make a deal.
464
00:37:01,160 --> 00:37:05,000
Surrender yourself to my men, and
you'll be held captive until our
work here is done.
465
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
Resist, however,
and you will be killed.
466
00:37:07,280 --> 00:37:10,560
I find it hard trusting someone who
brings C-4 to a fucking soccer game.
467
00:37:10,760 --> 00:37:14,040
I thought Americans hated soccer.
I've been saying that all fucking
day.
468
00:37:17,720 --> 00:37:19,680
You go ahead in this.
469
00:37:20,760 --> 00:37:23,400
Come on. Get in. But he just said
that we could make a deal.
470
00:37:23,560 --> 00:37:26,480
These people are killers. They're not
gonna make a fucking deal.
471
00:37:26,640 --> 00:37:29,360
There's only space in here for one.
You're two by yourself.
472
00:37:29,560 --> 00:37:35,320
Take out your cellphone. That's
Danni. Oh, yeah, that's charming,
that is.
473
00:37:35,440 --> 00:37:37,400
Take a picture. All right.
474
00:37:37,560 --> 00:37:40,040
She's wearing a blue jacket
with flowers all over it.
475
00:37:40,200 --> 00:37:43,000
Find her. Get somewhere safe
and radio me, all right?
476
00:37:43,160 --> 00:37:46,600
OK. I'll send it right back up. OK.
(DISTANT) This way.
477
00:37:48,840 --> 00:37:51,240
You come in the right.
I come in the left.
478
00:37:53,080 --> 00:37:55,040
Let us in.
479
00:38:13,600 --> 00:38:16,320
It's OK to come out.
480
00:38:16,440 --> 00:38:18,520
We mean you no harm.
481
00:38:27,880 --> 00:38:29,880
What are you doing?
482
00:38:31,840 --> 00:38:34,040
What? The lift's broken.
483
00:38:35,880 --> 00:38:39,360
COMMENTATOR: Oh, no. No, no.
Nothing comes of that one again.
484
00:38:44,560 --> 00:38:46,520
(DISTANT CLANKING)
485
00:38:48,760 --> 00:38:50,720
(LIFT DINGS)
486
00:38:55,560 --> 00:38:57,680
Fucking idiot.
487
00:39:42,120 --> 00:39:44,080
(HISSING)
488
00:39:44,240 --> 00:39:46,760
(THUDDING)
(MUFFLED) Vlad, get me out!
489
00:40:05,680 --> 00:40:07,640
(SCREAMS)
490
00:40:26,400 --> 00:40:28,360
(HISSING)
491
00:40:31,880 --> 00:40:33,840
(SCREAMING)
492
00:41:17,320 --> 00:41:19,280
(SCREAMS)
493
00:41:25,720 --> 00:41:27,680
(GRUNTS)
494
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
Fuck you!
495
00:41:37,840 --> 00:41:39,800
(SCREAMS)
496
00:41:43,520 --> 00:41:45,480
(YELLS)
497
00:41:48,200 --> 00:41:50,160
(GRUNTING)
498
00:42:02,160 --> 00:42:04,120
(SIZZLING)
499
00:42:04,600 --> 00:42:06,560
(YELLS)
500
00:42:17,600 --> 00:42:20,560
ARKADY: Vlad. Anton. Respond.
501
00:42:24,440 --> 00:42:26,560
Vlad. Vlad, come in.
502
00:42:27,760 --> 00:42:30,000
Sorry, cupcake.
503
00:42:30,120 --> 00:42:32,040
They aren't with us any more.
504
00:42:33,440 --> 00:42:35,400
(GROANS)
505
00:42:54,640 --> 00:42:57,040
(PANTING)
506
00:42:57,200 --> 00:42:59,120
(SCREAMING)
507
00:42:59,240 --> 00:43:01,200
The guy's not here. Vlad is dead.
508
00:43:01,320 --> 00:43:03,280
What about Anton? He's gone.
509
00:43:03,400 --> 00:43:05,360
Not sure where.
510
00:43:05,480 --> 00:43:09,000
You can keep... (GROANS)
511
00:43:09,120 --> 00:43:11,880
..your warm goddamn beer...
512
00:43:13,680 --> 00:43:16,320
..and your cold... (GROANS)
513
00:43:16,440 --> 00:43:20,480
..fucking weather, and your dead
514
00:43:20,600 --> 00:43:24,040
goddamn Russians. (GRUNTS)
515
00:43:30,640 --> 00:43:32,600
Here you go, Commander.
516
00:43:33,880 --> 00:43:35,840
Ignore this.
517
00:43:44,760 --> 00:43:46,720
(PEOPLE SCREAM)
518
00:43:48,320 --> 00:43:50,280
(SIRENS WAILING)
519
00:43:58,920 --> 00:44:00,920
POLICEMAN: Come on!
520
00:44:01,040 --> 00:44:02,960
Go, go, go!
521
00:44:08,880 --> 00:44:12,160
Come on. Let's go!
Surround the stadium.
522
00:44:12,280 --> 00:44:14,440
Shit. Police are outside.
523
00:44:14,560 --> 00:44:16,480
All of them.
524
00:44:20,880 --> 00:44:22,840
Can you continue with a clear head?
525
00:44:23,960 --> 00:44:25,880
Soldiers die.
That was not an answer.
526
00:44:27,600 --> 00:44:31,840
Can I kill him? Of course.
You'll stamp him out.
527
00:44:32,000 --> 00:44:34,640
Then I have a clear head.
Hm. Sir.
528
00:44:35,880 --> 00:44:39,120
Viktor. Nearly finished
and still no matches.
529
00:44:39,280 --> 00:44:41,960
The system should have
found him by now. He's here.
530
00:44:42,160 --> 00:44:45,480
If his appearance has changed
too much, I can scan, but I need
more time.
531
00:44:45,640 --> 00:44:48,880
No. We must move forward.
Put your technology aside.
532
00:44:49,040 --> 00:44:52,280
Maybe we need to adopt more
traditional means to find him.
533
00:44:53,840 --> 00:44:56,200
Oleg, are we ready?
534
00:44:56,320 --> 00:44:58,240
Armed and locked, sir. (BEEPING)
535
00:45:01,320 --> 00:45:03,600
(SIRENS WAILING)
536
00:45:03,720 --> 00:45:05,840
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
537
00:45:05,960 --> 00:45:08,720
Sir. Thank you. Sir.
538
00:45:10,800 --> 00:45:14,360
(RADIO BEEPS) STEED: OK, Knox. You
have my attention.
539
00:45:14,520 --> 00:45:17,120
I thought wasting police time
was a criminal offence.
540
00:45:17,320 --> 00:45:20,680
Well, you just got me out of a very
boring evening, so I'll turn a blind
eye.
541
00:45:20,880 --> 00:45:24,680
What are we dealing with?
Highly-skilled paramilitary, Eastern
European.
542
00:45:24,840 --> 00:45:27,120
I have no idea what they want.
How many?
543
00:45:27,280 --> 00:45:29,960
I counted ten. Three less than
20 minutes ago.
544
00:45:30,120 --> 00:45:33,440
I appreciate what you've done here,
but a lone hero at this point -
545
00:45:33,600 --> 00:45:36,200
I'm not trying to be a hero.
My niece is in the stadium...
546
00:45:37,280 --> 00:45:39,720
..and I'm not leaving without her.
547
00:45:39,880 --> 00:45:42,680
ARKADY: Congratulations
to our vigilante.
548
00:45:42,880 --> 00:45:46,200
You've succeeded in turning a
private matter into a very public
one.
549
00:45:46,320 --> 00:45:48,240
Be my guest and listen in.
550
00:45:54,080 --> 00:45:57,200
We're back on air in 25 minutes,
everybody. (INDISTINCT CHATTER)
551
00:45:57,320 --> 00:45:59,240
Let's put that VT.
552
00:46:00,360 --> 00:46:02,960
Hey, studio crew only.
What are you - (ALL SCREAM)
553
00:46:03,120 --> 00:46:06,000
Put us on air. Now.
Everybody, shut up!
554
00:46:06,120 --> 00:46:08,360
Keep absolutely fucking still.
555
00:46:08,480 --> 00:46:11,160
You. Get up. Get on camera.
556
00:46:12,240 --> 00:46:14,280
On your fucking knees.
557
00:46:14,440 --> 00:46:17,920
If you and your friends want to
live, you read statement.
558
00:46:20,080 --> 00:46:22,120
(INDISTINCT CHATTER)
559
00:46:23,760 --> 00:46:26,520
I've been told to read
the following statement.
560
00:46:26,720 --> 00:46:29,920
Sir. Thank you.
'For the last 17 years,
Her Majesty's government
561
00:46:30,040 --> 00:46:32,360
has been harbouring a war criminal.'
562
00:46:32,480 --> 00:46:34,560
Rebel insurgent Dimitri Belav.
563
00:46:34,720 --> 00:46:37,200
Check out the name for me.
Dimitri Belav. Sir.
564
00:46:37,360 --> 00:46:40,080
We know you're somewhere
in this stadium tonight.
565
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
We demand the government
to give us his location.
566
00:46:44,040 --> 00:46:48,360
100 blocks of C-4 explosives have
been placed throughout the arena.
567
00:46:49,520 --> 00:46:52,000
If Dimitri Belav's location
is not given to us
568
00:46:52,160 --> 00:46:55,000
by the time the match clock
reaches 90 minutes,
569
00:46:55,120 --> 00:46:57,120
we will detonate the explosives.
570
00:46:57,240 --> 00:46:59,520
35,000 souls for one.
571
00:47:00,600 --> 00:47:04,240
If any attempt is made to enter
the stadium in any capacity,
572
00:47:04,360 --> 00:47:07,120
we will detonate the explosives.
573
00:47:07,280 --> 00:47:11,120
If any attempt is made to contact
the hostages within the stadium,
574
00:47:11,240 --> 00:47:14,000
we will detonate the explosives.
575
00:47:14,160 --> 00:47:17,680
Several people have died today,
and more will follow.
576
00:47:17,800 --> 00:47:20,560
How many is up to you.
577
00:47:20,720 --> 00:47:23,520
The clock is ticking.
Good. (ALL GASP)
578
00:47:24,840 --> 00:47:27,360
No. No. Please. (SCREAMING)
579
00:47:27,480 --> 00:47:29,440
Boom.
580
00:47:30,480 --> 00:47:32,440
(INDISTINCT CHATTER)
581
00:47:39,720 --> 00:47:42,640
I want this block cleared,
and a direct comms link to Cobra,
582
00:47:42,760 --> 00:47:44,720
and scramble the SAS. Now!
583
00:47:44,880 --> 00:47:47,680
COMMENTATOR: We've lost our link to
the studio for the moment,
584
00:47:47,880 --> 00:47:52,360
but we will carry on commentating
regardless. I don't know. You can't
get the staff these days.
585
00:47:52,520 --> 00:47:55,040
Faisal, tell me something good.
Hey, man.
586
00:47:55,200 --> 00:47:58,160
It's good to hear your voice. I
thought - Any sign of Danni?
587
00:47:58,280 --> 00:48:00,240
Right. No. Not yet.
588
00:48:00,400 --> 00:48:03,440
I am searching, though. I'm trying.
All right.
589
00:48:03,600 --> 00:48:06,120
You check the north stands.
I'm gonna search the east.
590
00:48:06,280 --> 00:48:09,120
Got it. What about the cops?
Did they show up? Yeah.
591
00:48:11,040 --> 00:48:13,560
The world outside this place knows
what's happened.
592
00:48:13,720 --> 00:48:16,520
People in here are still blind.
We gotta keep it that way.
593
00:48:16,680 --> 00:48:20,000
If the crowd figures out what's going
on, there'll be a stampede. Copy?
594
00:48:20,160 --> 00:48:23,080
Copy that.
Just keep looking for her.
595
00:48:24,680 --> 00:48:27,920
Come on, kid. Where are you?
596
00:48:28,040 --> 00:48:30,520
Come on. Hey. No.
597
00:48:30,680 --> 00:48:34,200
Maybe I should go back.
Uncle Mike - Oh, fuck him.
598
00:48:34,360 --> 00:48:37,120
He doesn't own you.
Brandon, stop.
599
00:48:37,280 --> 00:48:39,600
I thought we came here to talk.
No more talking.
600
00:48:39,720 --> 00:48:42,320
Let's loosen up a bit, shall we?
601
00:48:50,840 --> 00:48:52,800
Oh, shit.
602
00:48:54,440 --> 00:48:56,400
I'm a pub kid.
603
00:49:01,880 --> 00:49:03,840
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
604
00:49:14,160 --> 00:49:16,560
That's him.
605
00:49:16,680 --> 00:49:18,600
Track back. Follow him.
606
00:49:21,360 --> 00:49:24,280
What am I looking for?
Something we can use against him.
607
00:49:24,400 --> 00:49:26,440
(PHONE RINGING)
608
00:49:32,960 --> 00:49:34,920
This is Commander Daniel Steed.
609
00:49:35,120 --> 00:49:39,680
I'm here to assist in peaceful
negotiation for an end to this
situation. We need the following...
610
00:49:39,840 --> 00:49:42,280
A couple of hostages
as a show of good faith?
611
00:49:42,400 --> 00:49:44,360
Here's how that would play out.
612
00:49:44,520 --> 00:49:48,320
I would agree, and then
I would shoot three women,
613
00:49:48,520 --> 00:49:52,440
and drop them from the balcony
into the car park in front of
the world's media,
614
00:49:52,600 --> 00:49:56,320
as a show of resilience.
Shall we not go down that road?
615
00:49:56,480 --> 00:49:59,600
You have the exterior surrounded,
Commander,
616
00:49:59,720 --> 00:50:01,680
but I hold all the cards.
617
00:50:01,840 --> 00:50:04,080
So how do we resolve
this peacefully? I believe
618
00:50:04,240 --> 00:50:06,720
I have expressed my demands
quite vividly.
619
00:50:06,920 --> 00:50:11,080
I was told that Dimitri Belav is
dead. You are further behind than I
thought.
620
00:50:11,240 --> 00:50:13,960
Do not call me back
until you have caught up.
621
00:50:24,920 --> 00:50:26,880
(INDISTINCT SHOUTING)
622
00:50:35,240 --> 00:50:37,240
Can you tell us what's happening?
623
00:50:37,360 --> 00:50:39,320
Get me more information, and fast.
624
00:50:39,480 --> 00:50:41,920
One false move,
and we have a bloodbath here.
625
00:50:42,080 --> 00:50:45,400
And when are the SAS due? Five
minutes out. Four in the group.
626
00:50:45,600 --> 00:50:49,280
Thank you. (ON RADIO) Sir, we're
sending through an Agent Cho.
I don't know him.
627
00:50:49,440 --> 00:50:52,880
He's not one of ours. Who gave him
clearance? Not me, sir.
628
00:50:53,000 --> 00:50:54,920
It came from the top.
629
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
Steed. And who might you be?
630
00:50:59,320 --> 00:51:01,240
I'd like to see the body, please.
631
00:51:11,560 --> 00:51:13,880
Oh, shit. What?
632
00:51:14,040 --> 00:51:17,400
This is Anton Ivanov. This is all as
bad as I thought.
633
00:51:18,920 --> 00:51:21,360
Everybody, clear out. Now!
634
00:51:22,400 --> 00:51:24,360
Sir.
635
00:51:31,440 --> 00:51:34,080
What I'm about to tell you stays
between us, understood?
636
00:51:34,200 --> 00:51:36,680
Of course. Show him the file.
637
00:51:38,160 --> 00:51:41,000
This is Sakovya, Russia, right now.
638
00:51:41,200 --> 00:51:45,240
Thousands have gathered in the
street at the mere mention of
Dimitri Belav's name.
639
00:51:45,360 --> 00:51:47,320
Why? Who is he?
640
00:51:47,520 --> 00:51:51,320
20 years ago, he and his brother led
an uprising to fight for
independence.
641
00:51:51,480 --> 00:51:54,560
Officially, he was killed in 1999.
Unofficially?
642
00:51:55,720 --> 00:51:57,960
Dimitri's revolution
was out of control.
643
00:51:58,120 --> 00:52:00,360
Killing more people
than he was saving.
644
00:52:00,520 --> 00:52:04,960
He had to stop it, so he came to us.
We faked his death.
645
00:52:05,120 --> 00:52:07,040
He was given extensive
plastic surgery
646
00:52:07,240 --> 00:52:10,040
and moved to London
under diplomatic amnesty.
647
00:52:10,200 --> 00:52:13,920
Without its charismatic leader,
the revolution crumbled.
648
00:52:14,120 --> 00:52:18,480
Peace was restored, and Dimitri's
brother Arkady was jailed for war
crimes.
649
00:52:18,640 --> 00:52:21,200
He is the man who has taken control
of your stadium.
650
00:52:22,240 --> 00:52:24,800
Do you see the mustard?
651
00:52:24,920 --> 00:52:26,880
Thanks.
652
00:52:27,040 --> 00:52:29,960
Three months ago, he found out
about Dimitri's betrayal.
653
00:52:30,160 --> 00:52:33,520
We need to find Dimitri Belav's
location inside the stadium
immediately.
654
00:52:33,720 --> 00:52:38,560
We may have no choice but to hand
him over. We conspired with him.
We can't have that lie exposed.
655
00:52:38,720 --> 00:52:41,520
If Arkady kills him on live TV,
it will cause a shitstorm.
656
00:52:41,680 --> 00:52:45,600
It'll not only destroy a country,
it'll destabilise the entire region.
657
00:52:45,720 --> 00:52:47,880
The lives of millions are at stake.
658
00:52:48,040 --> 00:52:50,880
So I'm not here to assist handing
Dimitri over, Commander.
659
00:52:51,000 --> 00:52:54,040
I'm here to ensure he stays dead.
660
00:52:57,280 --> 00:53:00,120
Hm. That's good.
661
00:53:07,000 --> 00:53:10,560
Sir, I traced him back to his seat.
And?
662
00:53:10,680 --> 00:53:12,880
His name is Michael Knox.
663
00:53:13,080 --> 00:53:17,480
He bought his ticket with
a credit card from a US account
for him and a girl.
664
00:53:17,600 --> 00:53:19,760
He's ex-army. No fixed abode.
665
00:53:19,960 --> 00:53:23,880
Officially inactive but bounces
from place to place, working for
private sector.
666
00:53:25,080 --> 00:53:28,440
And the kid? I ran her
through MET database.
667
00:53:28,560 --> 00:53:31,120
She comes up as Danni Holloway, 15.
668
00:53:31,280 --> 00:53:34,480
Two recent police cautions.
One for fighting at school,
669
00:53:34,640 --> 00:53:37,920
and the other for vandalism
of public property.
670
00:53:38,080 --> 00:53:40,000
And this is where it gets
interesting.
671
00:53:40,160 --> 00:53:43,760
Her father was killed-in-action
while serving under Knox.
672
00:53:43,880 --> 00:53:46,640
Where is she now?
673
00:53:46,760 --> 00:53:48,680
Bringing up live feed.
674
00:53:50,480 --> 00:53:53,920
We should probably
get back to Uncle Mike. Come on.
675
00:53:54,080 --> 00:53:56,160
He'll be worried about me.
Let him worry.
676
00:53:58,160 --> 00:54:00,520
Come on.
We ain't come down here to talk.
677
00:54:00,640 --> 00:54:03,440
Yes, I did. Fucking let go!
678
00:54:03,600 --> 00:54:06,320
You teasing slag. Do you think I'm
missing this game
679
00:54:06,480 --> 00:54:09,360
so you can whine about your dad and
your fucking uncle?
680
00:54:09,480 --> 00:54:11,400
You fucking stupid -
681
00:54:11,560 --> 00:54:15,720
(GROANS) Uncle Mike was right. You
are a dick.
682
00:54:21,640 --> 00:54:25,120
MAN: (ON TANNOY) Danni Holloway,
please report to gate eight.
683
00:54:25,240 --> 00:54:28,000
Danni Holloway. Danni Holloway.
684
00:54:28,120 --> 00:54:30,920
Please report to gate eight.
685
00:54:31,080 --> 00:54:33,720
Faisal, what the hell?
Hey, boss. It's not me.
686
00:54:36,040 --> 00:54:39,640
Fuck. Faisal, just tell me,
can you see Danni?
687
00:54:39,800 --> 00:54:42,600
I can't. I'm sorry.
I'm looking.
688
00:54:42,760 --> 00:54:46,040
We cannot let her get to that gate.
You hear me? They're waiting for her.
689
00:54:47,520 --> 00:54:50,760
Oi, I see her!
Lower level, west stand.
690
00:54:55,720 --> 00:54:58,480
Danni! Danni!
691
00:54:58,680 --> 00:55:03,360
COMMENTATOR: Dynamo, taking control
of the game. This is a great run by
Goldov.
692
00:55:03,480 --> 00:55:05,440
Oh, lovely tackle by Gava.
693
00:55:22,160 --> 00:55:25,200
West Ham looking to push forward.
Frost to Thornley.
694
00:55:27,600 --> 00:55:29,560
Danni!
695
00:55:30,760 --> 00:55:33,600
See her. I have him.
Put your police on him.
696
00:55:34,680 --> 00:55:37,000
Remove that bastard,
or I'll remove you.
697
00:55:39,320 --> 00:55:42,360
(BEEPS) All available men
to the north-west corner.
698
00:55:42,480 --> 00:55:44,400
Big guy. Army jacket.
699
00:55:46,480 --> 00:55:49,240
Take him down.
700
00:55:49,360 --> 00:55:51,280
Hold him. Wait. Danni!
701
00:55:52,920 --> 00:55:54,880
Danni! Come here. Danni!
702
00:55:56,120 --> 00:55:58,080
Out of my fucking way.
703
00:55:59,120 --> 00:56:01,440
COMMENTATOR: Oh, that's a nice play
from Johnson.
704
00:56:01,600 --> 00:56:04,840
Danni! The West Ham wonder man
is blasting down the wing.
705
00:56:12,200 --> 00:56:14,840
Oh, it's a terrible foul.
Get off me.
706
00:56:14,960 --> 00:56:16,880
Hold him.
707
00:56:20,000 --> 00:56:21,960
(BREATHING HEAVILY)
708
00:56:26,480 --> 00:56:29,200
Higginson with the free kick,
looking for an equaliser.
709
00:56:29,320 --> 00:56:31,240
Danni!
710
00:56:34,240 --> 00:56:36,200
Shit. Uncle Mike?
711
00:56:40,520 --> 00:56:44,280
What a goal. What a strike!
712
00:56:46,880 --> 00:56:48,840
Danni!
713
00:56:55,840 --> 00:56:57,800
Faisal, where's Danni?
714
00:56:58,880 --> 00:57:01,680
I have Danni. I've got her, boss.
Over and out.
715
00:57:03,040 --> 00:57:05,840
Great job, Faisal.
ANNOUNCER: An equalising goal.
716
00:57:06,000 --> 00:57:11,040
We've lost them. They're under the
flag. Miguel Hernandez! (CHEERING)
717
00:57:11,640 --> 00:57:13,600
(WHISTLE BLOWS)
718
00:57:13,760 --> 00:57:16,040
COMMENTATOR: And that's the
half-time whistle.
719
00:57:16,240 --> 00:57:20,320
West Ham have been shot by
the Russian's physicality at times,
but they've stood firm,
720
00:57:20,440 --> 00:57:22,360
and they're level at the interval.
721
00:57:23,600 --> 00:57:26,040
'He got away, Sarge.
Suspect is still at large.'
722
00:57:26,160 --> 00:57:28,080
You have failed me, Superintendent.
723
00:57:29,560 --> 00:57:32,160
Since you and your men
are of no value to me...
724
00:57:37,400 --> 00:57:39,360
(INDISTINCT CHATTER)
725
00:57:50,120 --> 00:57:52,080
He's OK. He's just down here.
726
00:57:52,640 --> 00:57:54,600
Uncle Mike.
727
00:57:57,960 --> 00:57:59,960
Danni, are you OK? Yeah.
728
00:58:00,080 --> 00:58:02,280
We gotta get you safe. Shit.
729
00:58:02,440 --> 00:58:06,080
Faisal, you know this place.
There's gotta be a way out of here.
730
00:58:06,200 --> 00:58:08,360
Come on, Faisal. Think.
731
00:58:08,480 --> 00:58:11,320
OK, just follow me. OK?
732
00:58:11,440 --> 00:58:13,400
These turnstiles are old as fuck,
733
00:58:13,560 --> 00:58:15,600
but there's a trick
you can use, right?
734
00:58:15,760 --> 00:58:18,640
All you need to do is apply pressure
here and it should -
735
00:58:18,760 --> 00:58:20,840
Faisal, stop.
736
00:58:20,960 --> 00:58:23,200
Wait. Don't push that gate.
737
00:58:23,960 --> 00:58:25,920
(BEEPING)
738
00:58:31,400 --> 00:58:34,560
It's a trigger.
If you push that gate...
739
00:58:34,680 --> 00:58:37,360
And what? And what?
740
00:58:48,040 --> 00:58:50,960
Oh, shit. They weren't lying.
741
00:58:52,040 --> 00:58:54,360
Steed. Come in, Steed.
742
00:58:54,480 --> 00:58:56,880
Steed here. We found their C-4.
743
00:58:57,080 --> 00:59:00,600
I'm here with Captain Reynolds
of the SAS and I'm putting you
on open comms.
744
00:59:00,760 --> 00:59:02,920
Describe the device. It looks
complicated.
745
00:59:04,080 --> 00:59:06,080
Multiple wires. Follow them.
746
00:59:06,200 --> 00:59:08,120
Some leading to the det, some lead-
747
00:59:11,200 --> 00:59:13,200
I'm looking at switches. Shit.
748
00:59:13,360 --> 00:59:16,680
What does that mean? It's rigged to
blow, if tampered with in any way.
749
00:59:16,840 --> 00:59:19,320
The only way to disarm that device
is the kill switch.
750
00:59:19,480 --> 00:59:21,440
What kill switch? The broadcasted
suspect
751
00:59:21,600 --> 00:59:23,640
was wearing a remote switch around
his wrist.
752
00:59:23,800 --> 00:59:25,840
It should be able to deactivate the
bomb.
753
00:59:25,960 --> 00:59:27,920
How much C-4 is there?
754
00:59:28,040 --> 00:59:30,000
About 100 blocks. Location?
755
00:59:30,160 --> 00:59:32,680
Southwest corner.
Right under the control room.
756
00:59:32,840 --> 00:59:36,200
Why place it under the control room?
They'd die in the blast as well.
757
00:59:36,360 --> 00:59:39,680
No. They won't be anywhere near it.
It's a diversion.
758
00:59:39,840 --> 00:59:42,520
They'll blow the control room,
and escape in the chaos.
759
00:59:42,640 --> 00:59:45,800
Jesus. How many casualties?
760
00:59:45,960 --> 00:59:48,560
We're looking at a blast radius
of blocks G through M.
761
00:59:48,720 --> 00:59:52,600
That's thousands of people. Arkady
doesn't care about the casualties.
762
00:59:52,720 --> 00:59:54,680
He only cares about one thing.
763
00:59:54,880 --> 00:59:59,040
The only reason that stadium is
still standing is because he doesn't
have his brother yet.
764
00:59:59,200 --> 01:00:01,920
As soon as he gets Dimitri,
he'll detonate his explosives.
765
01:00:02,080 --> 01:00:04,480
Look... We make an assault.
Get that kill switch.
766
01:00:04,640 --> 01:00:06,760
Not possible. There'd be too big a
death toll.
767
01:00:06,920 --> 01:00:10,120
That may very well be, Commander,
but we're running out of time here.
768
01:00:10,280 --> 01:00:12,920
All right. They want
this Dimitri guy, right?
769
01:00:13,080 --> 01:00:15,200
What if we get to him first?
Still a problem.
770
01:00:15,360 --> 01:00:17,840
We can't get into the stadium
without being detected.
771
01:00:17,960 --> 01:00:20,360
You don't need to. I can get Dimitri.
772
01:00:20,480 --> 01:00:22,560
Give me his location. I'll grab him.
773
01:00:22,720 --> 01:00:25,400
Send the choppers up.
I'll meet you on the roof.
774
01:00:25,520 --> 01:00:28,040
This could work. One condition.
775
01:00:28,160 --> 01:00:30,680
If I get Dimitri up to the chopper,
776
01:00:30,840 --> 01:00:33,440
you get Danni out of here
with him. Deal?
777
01:00:36,720 --> 01:00:38,680
Let's do it.
778
01:00:40,640 --> 01:00:44,040
REYNOLDS: Our extraction point is
the far corner, above the south
stand.
779
01:00:44,200 --> 01:00:46,880
It's out of the blast radius
and downwind of the stadium,
780
01:00:47,080 --> 01:00:50,920
so that'll help mask our approach,
but once we're in position, we're
fully exposed.
781
01:00:51,040 --> 01:00:52,960
I need Dimitri's location.
782
01:00:53,280 --> 01:00:56,080
Dimitri is in seat B657.
783
01:00:56,240 --> 01:00:58,440
FAISAL: That's the far corner on the
east stand.
784
01:00:58,640 --> 01:01:02,240
How long have we got? We estimate
seven minutes for you to get to
Dimitri's seat.
785
01:01:02,400 --> 01:01:04,880
Another five to get him to the roof.
That's a tight plan.
786
01:01:05,080 --> 01:01:09,200
Once we start our approach, there's
no turning back. They'll be coming,
so watch yourself.
787
01:01:09,360 --> 01:01:11,880
In exactly 12 minutes, we'll be in
position.
788
01:01:12,000 --> 01:01:14,160
Roger that. You'd better be there.
789
01:01:14,840 --> 01:01:17,440
Don't go. Danni.
790
01:01:17,600 --> 01:01:20,720
I've gotta get this Dimitri guy,
or they're gonna blow the stadium.
791
01:01:20,880 --> 01:01:23,760
I don't want you to die saving
strangers like my dad did.
792
01:01:25,120 --> 01:01:28,160
I'm doing this for some strangers.
Danni...
793
01:01:30,040 --> 01:01:32,680
You're gonna be OK. We can do this.
794
01:01:32,840 --> 01:01:35,760
Hey, trust me.
All right...
795
01:01:35,960 --> 01:01:40,320
look, I don't wanna spoil your
little moment, but we're literally
stood next to a ticking bomb.
796
01:01:40,480 --> 01:01:43,400
Danni will be at the south stand
in 10 minutes. Go.
797
01:01:47,040 --> 01:01:49,000
Be careful.
798
01:01:51,360 --> 01:01:53,680
COMMENTATOR: So, the second-half
gets underway.
799
01:01:53,840 --> 01:01:57,480
It's do or die for West Ham.
They have to get more possession
800
01:01:57,640 --> 01:02:00,680
if they're gonna go on and win this
game, and make the final.
801
01:02:09,720 --> 01:02:11,760
Chief, we have him.
802
01:02:15,320 --> 01:02:18,200
I think he is heading towards
the Dynamo stand.
803
01:02:18,320 --> 01:02:20,280
He's going after Dimitri.
804
01:02:20,400 --> 01:02:22,320
Tatiana, send everyone.
805
01:02:23,560 --> 01:02:26,520
This way. Move. This way. OK.
806
01:02:33,160 --> 01:02:35,120
Fuck.
807
01:02:35,320 --> 01:02:39,560
Are you fucking kidding me? MAN: (ON
RADIO) More paramedics required in
the lower west stand.
808
01:02:39,680 --> 01:02:41,600
Go!
809
01:02:43,880 --> 01:02:47,000
Whoa! Idiot!
810
01:02:48,600 --> 01:02:50,840
(INDISTINCT CHATTER) Follow him.
811
01:02:58,280 --> 01:03:00,320
That's £9, please. You pay.
812
01:03:00,440 --> 01:03:02,360
(MOTORCYCLE APPROACHING)
813
01:03:04,720 --> 01:03:07,520
Get the fuck out of the way.
814
01:03:07,640 --> 01:03:09,600
Fuck you!
815
01:03:09,760 --> 01:03:12,160
Fuck off!
Faisal, I need another route.
816
01:03:12,320 --> 01:03:15,600
What gate are you up to?
Nine, ten, coming up to eleven.
817
01:03:17,720 --> 01:03:20,280
What? What's going on? I'm on a
fucking bike. Which way?
818
01:03:20,400 --> 01:03:22,480
The opposite way. Go now.
819
01:03:23,640 --> 01:03:25,640
Move.
820
01:03:25,760 --> 01:03:28,840
Fuck. Wait! Stop! It's not possible.
821
01:03:29,840 --> 01:03:31,800
Oh, Jesus!
822
01:03:35,640 --> 01:03:38,440
I'm running out of concourse.
Go up. Go up. Go up.
823
01:03:40,560 --> 01:03:43,080
No, don't. Double back. Turn around.
824
01:03:54,960 --> 01:03:56,960
(WOMAN SCREAMS)
825
01:03:57,120 --> 01:04:00,400
Faisal, where now? Get up to the
gantry. You'll see a set of stairs.
826
01:04:13,880 --> 01:04:15,840
(YELLS)
827
01:04:24,440 --> 01:04:27,040
Faisal, I see the stairs.
828
01:04:27,240 --> 01:04:29,080
Take them. Take the stairs.
Ah!
829
01:04:32,960 --> 01:04:35,440
I'm on the roof.
You're on the roof?
830
01:04:35,600 --> 01:04:38,440
You said take the stairs.
I meant down, not up.
831
01:04:43,640 --> 01:04:45,920
Knox, there's no way
to get across from there.
832
01:04:46,040 --> 01:04:48,200
That's a 60ft drop.
833
01:04:48,360 --> 01:04:50,560
Just get Danni to the roof.
I'll meet you there.
834
01:04:52,520 --> 01:04:56,360
COMMENTATOR: West Ham are under
pressure. Dynamo are searching
forward
835
01:04:56,520 --> 01:04:59,000
as the Russians look to regain the
lead. Come on!
836
01:05:01,240 --> 01:05:03,200
(GRUNTS)
837
01:05:05,400 --> 01:05:09,000
'Bearing down on the goal.
West Ham are in trouble.'
838
01:05:12,240 --> 01:05:15,080
'Ah! He made a right mess of that.'
(INDISTINCT SHOUTING)
839
01:05:18,680 --> 01:05:20,640
'He threw that short.'
840
01:05:27,280 --> 01:05:30,960
'The Hammers are trying to wrestle
back control. Oh, there's an opening
here.'
841
01:05:32,880 --> 01:05:35,440
'Pushing down the left. Dynamo look
a bit desperate.'
842
01:05:35,560 --> 01:05:37,480
(GUNSHOTS)
843
01:05:39,520 --> 01:05:42,520
'The Hammers have to take advantage
here. In goes the cross.'
844
01:05:50,280 --> 01:05:53,280
'Hernandez brought down just outside
the box.
845
01:05:53,440 --> 01:05:55,880
It's a free kick
in a very dangerous position.'
846
01:06:00,280 --> 01:06:02,360
'Johnson will take it.
847
01:06:02,480 --> 01:06:04,720
East London holds its breath.'
848
01:06:04,840 --> 01:06:06,760
(YELLS) 'Here we go.'
849
01:06:10,520 --> 01:06:12,720
'Striding in. The shot.'
850
01:06:12,840 --> 01:06:14,760
(SCREAMS)
851
01:06:18,400 --> 01:06:21,720
(GRUNTING, GROANING) 'It's there!
852
01:06:21,840 --> 01:06:24,040
West Ham take the lead!'
853
01:06:28,440 --> 01:06:30,400
Damn.
854
01:06:50,840 --> 01:06:52,800
Dimitri Belav.
855
01:06:54,720 --> 01:06:57,400
That's a name I haven't heard
for a very long time.
856
01:06:59,400 --> 01:07:01,840
Viktor, block Knox's key card.
857
01:07:02,000 --> 01:07:04,960
We don't have to. We have eyes on
him. Not for Knox.
858
01:07:05,080 --> 01:07:07,000
For the Asian.
859
01:07:11,560 --> 01:07:13,680
Brother.
860
01:07:13,800 --> 01:07:16,560
I need you to come with me.
861
01:07:16,680 --> 01:07:18,920
I am not missing the game.
862
01:07:19,040 --> 01:07:20,960
I'm not fucking asking.
863
01:07:24,360 --> 01:07:27,160
Come on, Danni. Two minutes.
Where's Uncle Mike?
864
01:07:27,280 --> 01:07:29,920
He'll be here. Don't worry.
865
01:07:30,040 --> 01:07:31,960
See?
866
01:07:35,160 --> 01:07:37,400
Give me the girl.
867
01:07:37,520 --> 01:07:39,960
No. (GASPS)
868
01:07:42,080 --> 01:07:44,920
I want you to know,
I'm not going to shoot you.
869
01:07:46,080 --> 01:07:51,040
I'm going to kill you
much slower than that.
870
01:07:53,320 --> 01:07:55,840
(GRUNTS) Move.
871
01:08:01,760 --> 01:08:03,760
Who are you? No-one.
872
01:08:03,920 --> 01:08:06,240
Then, what is this about?
Your brother.
873
01:08:06,440 --> 01:08:09,840
If my brother is here, there is no
point in running. Shut the fuck up
and move.
874
01:08:09,960 --> 01:08:12,480
East stand now. East stand now.
875
01:08:12,680 --> 01:08:15,840
REYNOLDS: (ON RADIO) Commander
Steed, we have two people to
extract.
876
01:08:15,960 --> 01:08:17,880
Primary target is Dimitri Belav.
877
01:08:18,040 --> 01:08:20,800
Agent Cho to ID him.
Head for the extraction point now.
878
01:08:20,920 --> 01:08:23,040
Come on. Let's move.
879
01:08:27,760 --> 01:08:29,880
Hello. North concourse, now. Move.
880
01:08:38,040 --> 01:08:40,000
(Fuck.)
881
01:08:44,440 --> 01:08:46,400
MAN: Fuck. No.
882
01:08:57,760 --> 01:08:59,720
Go, go, go, go!
883
01:09:02,840 --> 01:09:05,520
Move! Let's go, let's go.
Come on. Move, move, move!
884
01:09:08,200 --> 01:09:10,200
They're trapped.
East concourse toilets.
885
01:09:10,320 --> 01:09:13,000
There's no way out. Move in.
886
01:09:13,120 --> 01:09:15,040
On me. Forward.
887
01:09:21,160 --> 01:09:24,560
Agent Cho, are you in position?
Affirmative. But where the hell is
Knox?
888
01:09:29,080 --> 01:09:31,360
Shit! Do you have more bullets? No.
889
01:09:33,560 --> 01:09:35,520
(MAN SHOUTING IN RUSSIAN)
890
01:09:40,600 --> 01:09:43,160
You really don't have more bullets,
do you?
891
01:09:43,320 --> 01:09:46,240
(MAN YELLS)
You'll need a detonator.
892
01:09:46,360 --> 01:09:48,280
How about a phone?
893
01:09:56,360 --> 01:09:58,320
(THUDS)
894
01:10:16,160 --> 01:10:18,360
Pavel?
895
01:10:18,480 --> 01:10:20,400
Pavel!
896
01:10:22,040 --> 01:10:24,080
(SHOUTS IN RUSSIAN)
897
01:10:27,160 --> 01:10:29,200
Danni!
898
01:10:29,320 --> 01:10:31,480
Danni!
899
01:10:31,640 --> 01:10:34,080
Faisal, where the fuck are you?
Where's Danni?
900
01:10:35,560 --> 01:10:38,440
Faisal? (COUGHS) Come in.
901
01:10:39,840 --> 01:10:43,600
Where's Danni?
Knox, I'm sorry, man. I lost her.
902
01:10:43,800 --> 01:10:47,680
(Oh, fuck.)
Knox, you have to send Dimitri up.
We'll come back for the girl.
903
01:10:47,840 --> 01:10:50,240
DANNI: (ON RADIO) I'm sorry, Uncle
Mike. I'm sorry.
904
01:10:50,400 --> 01:10:53,560
Danni, where are you? ARKADY: She is
with me, Uncle Mike...
905
01:10:56,080 --> 01:10:59,880
..and she's dead if you take one
more step towards the helicopter.
906
01:11:00,000 --> 01:11:02,160
Knox! You have to send Dimitri up.
907
01:11:04,520 --> 01:11:08,200
I can't do it. Send him up now!
I can't do it. They've got Danni.
908
01:11:08,320 --> 01:11:10,680
There's gotta be another way.
909
01:11:10,840 --> 01:11:13,920
We can't let Dimitri
fall into their hands. Take him out.
910
01:11:14,080 --> 01:11:16,560
Do it now, while we have a shot.
We need Dimitri.
911
01:11:16,680 --> 01:11:18,640
Do not fire.
912
01:11:18,800 --> 01:11:21,480
Hey, ignore that prick.
I have jurisdiction here.
913
01:11:21,640 --> 01:11:23,720
Take the shot,
or face a court martial.
914
01:11:27,080 --> 01:11:29,520
Take the shot. Yes, sir!
915
01:11:29,640 --> 01:11:31,560
(Shit.) Move!
916
01:11:35,640 --> 01:11:38,360
Hold your fire. Swing her right.
917
01:11:44,840 --> 01:11:46,800
Get up. Move, move!
918
01:11:48,240 --> 01:11:51,160
The target is gone.
Dimitri has cleared the roof.
919
01:11:51,280 --> 01:11:53,200
Mike!
920
01:11:59,480 --> 01:12:02,640
You don't miss from that distance
unless it's by intention, right?
921
01:12:02,760 --> 01:12:04,720
Who the fuck do you think you are?
922
01:12:04,880 --> 01:12:07,680
Risking the lives of those people.
This is my thing.
923
01:12:07,880 --> 01:12:11,520
And who are you? A drugged-up met
cop who can't see the wood for the
fucking trees.
924
01:12:11,680 --> 01:12:14,560
There's more to this
than a fucking soccer stadium!
925
01:12:15,640 --> 01:12:17,760
It's not soccer.
926
01:12:17,880 --> 01:12:19,880
It's football.
927
01:12:30,400 --> 01:12:32,360
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
928
01:12:33,680 --> 01:12:35,640
(SNIFFLING)
929
01:12:43,120 --> 01:12:46,680
You'd kill all these innocent people
just to get one person.
930
01:12:55,760 --> 01:12:57,720
Sacrifice is all about respect.
931
01:13:01,080 --> 01:13:03,040
My uncle won't let you
go away with this.
932
01:13:03,160 --> 01:13:05,160
Oh, really?
933
01:13:05,320 --> 01:13:09,160
He will do everything I ask because
of you. (COUGHS) Vigilante.
934
01:13:11,760 --> 01:13:13,760
(ON RADIO) Vigilante.
935
01:13:13,880 --> 01:13:16,400
You have something I need.
936
01:13:16,560 --> 01:13:19,800
Bring him to me now, or I will let
Tatiana carve up your girl.
937
01:13:20,000 --> 01:13:24,080
If you hurt Danni, I'll put a fucking
bullet in your brother's head right
now.
938
01:13:24,240 --> 01:13:26,840
Clearly, you are
a man of skill and talent.
939
01:13:26,960 --> 01:13:30,960
I am a man of will. Do not test me.
940
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
(SCREAMS)
941
01:13:34,120 --> 01:13:36,080
(WHIMPERS)
942
01:13:36,200 --> 01:13:38,120
(SCREAMS)
943
01:13:39,480 --> 01:13:41,480
(YELLS)
944
01:13:41,600 --> 01:13:43,520
Ah!
945
01:13:45,160 --> 01:13:47,120
(GRUNTING)
946
01:13:51,440 --> 01:13:53,400
(PANTING)
947
01:14:12,200 --> 01:14:14,760
When I was a child,
my father had chickens.
948
01:14:16,480 --> 01:14:18,800
Kept many chickens.
949
01:14:18,920 --> 01:14:21,200
There was one I loved,
950
01:14:21,320 --> 01:14:23,240
and I called her One-eyed Clara...
951
01:14:24,280 --> 01:14:26,240
..and she was the runt.
952
01:14:27,040 --> 01:14:29,200
I have a soft spot for the underdog.
953
01:14:31,200 --> 01:14:33,640
One morning, we went out
to the pen...
954
01:14:34,760 --> 01:14:36,720
..to a horrific scene.
955
01:14:37,440 --> 01:14:40,480
Blood, feathers.
956
01:14:40,600 --> 01:14:43,280
A fox had slaughtered three birds.
957
01:14:45,440 --> 01:14:49,520
I was relieved to see that
my beloved Clara was still alive.
958
01:14:50,800 --> 01:14:53,200
However, that night...
959
01:14:55,560 --> 01:14:57,720
..my father took her out in to
the open...
960
01:14:59,000 --> 01:15:00,960
..chained her to a tree.
961
01:15:02,480 --> 01:15:06,720
Hours passed, until we heard the fox
962
01:15:06,840 --> 01:15:08,760
was ripping Clara apart.
963
01:15:10,640 --> 01:15:13,920
My father aimed his rifle...
964
01:15:15,480 --> 01:15:17,440
..and bang...
965
01:15:18,880 --> 01:15:20,840
..killed the fox.
966
01:15:21,880 --> 01:15:25,680
Clara was dead, and so was the fox.
967
01:15:25,800 --> 01:15:27,720
The other chickens were safe now.
968
01:15:30,000 --> 01:15:34,840
Sometimes, you have to sacrifice
the thing you love the most
969
01:15:34,960 --> 01:15:36,880
for the greater good.
970
01:15:38,600 --> 01:15:42,120
You think your story is supposed to
teach me something about sacrifice?
971
01:15:43,200 --> 01:15:45,320
Been down that path.
972
01:15:45,440 --> 01:15:47,360
Me and my best friend.
973
01:15:49,160 --> 01:15:51,120
He was more like a brother to me.
974
01:15:52,200 --> 01:15:54,280
We got together
the best guys we knew.
975
01:15:55,560 --> 01:15:58,240
Fought together
for a couple of years.
976
01:15:58,360 --> 01:16:00,280
But in Afghanistan...
977
01:16:02,720 --> 01:16:04,680
..I lost my whole team...
978
01:16:05,960 --> 01:16:08,080
..including my brother.
979
01:16:09,440 --> 01:16:12,640
Andy died on my fucking watch.
980
01:16:16,240 --> 01:16:18,760
I'm not gonna lose his daughter, too.
981
01:16:23,240 --> 01:16:25,200
(SOBBING) (ON RADIO) OK, we
do that -
982
01:16:25,320 --> 01:16:27,880
Dimitri for Danni, but on my terms.
983
01:16:28,960 --> 01:16:31,040
Make the exchange on the roof.
984
01:16:31,200 --> 01:16:33,960
You take the north-east corner. I'll
take the north-west.
985
01:16:34,080 --> 01:16:36,920
A very cold war, checkpoint Charlie.
986
01:16:38,080 --> 01:16:40,800
You have a deal.
987
01:16:40,920 --> 01:16:43,040
Let's go.
988
01:16:43,200 --> 01:16:45,520
COMMENTATOR: In to the last 15
minutes of the match,
989
01:16:45,680 --> 01:16:48,040
with West Ham clinging onto
the lead.
990
01:16:48,200 --> 01:16:50,320
Oh, what a shot.
Clawed away by the keeper.
991
01:17:07,400 --> 01:17:09,400
Go.
992
01:17:09,520 --> 01:17:11,480
Tatiana.
993
01:17:12,080 --> 01:17:14,040
Stand over there.
994
01:17:20,320 --> 01:17:22,560
OK. Send him over.
995
01:17:24,360 --> 01:17:28,080
Send Danni first. Give her the kill
switch, and Dimitri is yours.
996
01:17:29,160 --> 01:17:31,120
One or the other. Not both.
997
01:17:37,040 --> 01:17:39,040
Danni, come on.
998
01:17:39,160 --> 01:17:41,080
You. Go.
999
01:17:43,000 --> 01:17:44,960
Come on, Danni.
1000
01:17:48,200 --> 01:17:50,160
No.
1001
01:17:50,560 --> 01:17:53,000
Come on, Danni.
Talk sense to her.
1002
01:17:56,920 --> 01:17:59,440
Danni, listen to me.
You have to do this.
1003
01:18:04,080 --> 01:18:07,600
If you give him his brother, Uncle
Mike, he'll kill all these people.
1004
01:18:07,720 --> 01:18:10,840
Danni, please. Get down here.
1005
01:18:15,360 --> 01:18:17,720
I know it was your order,
Uncle Mike.
1006
01:18:19,520 --> 01:18:22,120
I know you blame yourself...
1007
01:18:22,240 --> 01:18:24,160
but my dad did what he had to do.
1008
01:18:26,560 --> 01:18:28,720
I get it now. He was a hero.
1009
01:18:28,840 --> 01:18:30,840
Danni...
1010
01:18:30,960 --> 01:18:32,920
this isn't the same.
1011
01:18:33,080 --> 01:18:35,760
You don't understand.
Get down here, now.
1012
01:18:37,040 --> 01:18:39,360
I do understand.
It wasn't your fault.
1013
01:18:40,240 --> 01:18:43,160
People are important and we've gotta
protect their lives...
1014
01:18:44,280 --> 01:18:46,680
..even if it costs us our own.
1015
01:18:46,800 --> 01:18:49,160
Danni, you have to trust me.
1016
01:18:49,280 --> 01:18:51,560
Come down here, now.
1017
01:18:51,680 --> 01:18:54,720
No. I refuse to go.
1018
01:18:55,160 --> 01:18:57,120
(GUNSHOT) Ah!
1019
01:18:59,040 --> 01:19:01,800
The next one is two inches
to the left.
1020
01:19:01,920 --> 01:19:03,840
Go.
1021
01:19:05,520 --> 01:19:07,480
(SNIFFLES)
1022
01:19:08,360 --> 01:19:10,320
Send Dimitri.
1023
01:19:29,560 --> 01:19:32,720
(Danni, get ready. Run.)
1024
01:19:41,680 --> 01:19:44,200
Dimitri. (CHUCKLES)
1025
01:19:48,200 --> 01:19:50,160
(ENGINE WHIRRING)
1026
01:19:55,320 --> 01:19:57,280
Fire at will.
1027
01:20:02,960 --> 01:20:04,920
Run, Danni, run!
1028
01:20:10,560 --> 01:20:12,520
(YELLS)
1029
01:20:24,920 --> 01:20:26,960
(GRUNTING)
1030
01:20:27,080 --> 01:20:29,000
Down the stairs, now.
1031
01:20:32,640 --> 01:20:35,640
Don't set the kill switch!
1032
01:20:35,760 --> 01:20:37,880
Repeat. Don't set the kill switch!
1033
01:20:41,960 --> 01:20:43,920
(YELLS)
1034
01:20:57,960 --> 01:20:59,920
Ahh!
1035
01:21:03,400 --> 01:21:05,360
Brother!
1036
01:21:12,240 --> 01:21:14,200
Come on! Get up!
1037
01:21:30,920 --> 01:21:32,880
(SCREAMS)
1038
01:21:41,840 --> 01:21:43,800
(MURMURING)
1039
01:21:50,000 --> 01:21:52,920
Come on. Come on.
This way. This way.
1040
01:21:53,040 --> 01:21:55,040
Straight on. Go, go.
1041
01:21:59,440 --> 01:22:01,400
Come with me.
1042
01:22:10,600 --> 01:22:13,240
Rooftop is clear. Where's Knox?
1043
01:22:13,360 --> 01:22:15,280
No eyes on Knox.
1044
01:22:16,960 --> 01:22:18,920
(GRUNTS)
1045
01:23:04,840 --> 01:23:06,800
(COUGHS)
1046
01:23:11,280 --> 01:23:13,240
(CHUCKLING)
1047
01:23:15,280 --> 01:23:17,280
What the fuck is this?
1048
01:23:17,400 --> 01:23:20,080
There is no kill switch.
1049
01:23:20,200 --> 01:23:22,160
At 90 minutes,
1050
01:23:22,320 --> 01:23:27,120
you...and the little bitch...
are going to burn.
1051
01:23:27,280 --> 01:23:30,440
How do you stop it?
How do you stop it!?
1052
01:23:30,560 --> 01:23:34,760
(LAUGHS) There's no way to stop it.
1053
01:23:34,880 --> 01:23:36,800
You fucking bitch.
1054
01:23:39,800 --> 01:23:42,520
Fuck you, cupcake.
1055
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Dimitri.
1056
01:24:02,080 --> 01:24:06,040
Look at you, brother.
How you have changed.
1057
01:24:07,160 --> 01:24:09,520
Why do you run from me?
1058
01:24:09,680 --> 01:24:13,280
I have planned this moment
for such a long time.
1059
01:24:14,560 --> 01:24:17,000
Long...time.
1060
01:24:18,480 --> 01:24:20,440
You were expecting me to kill you.
1061
01:24:22,240 --> 01:24:24,200
Brother.
1062
01:24:30,280 --> 01:24:34,120
I know, brother. Please, sit.
1063
01:24:34,240 --> 01:24:37,120
Viktor, prepare the broadcast.
1064
01:24:40,400 --> 01:24:43,000
You know, when I first heard that
1065
01:24:43,160 --> 01:24:45,200
you were not dead, I - You must have
felt angry.
1066
01:24:46,320 --> 01:24:48,320
Betrayed.
1067
01:24:48,440 --> 01:24:50,560
Uh, at first,
1068
01:24:50,720 --> 01:24:53,920
but then I saw the true reason
you went into hiding.
1069
01:24:54,080 --> 01:24:58,000
The smartest thing to do
to beat them and kill them.
1070
01:24:58,120 --> 01:25:00,200
It's because you knew the revolution
1071
01:25:00,360 --> 01:25:03,360
would be reborn one day.
Dimitri Belav is dead.
1072
01:25:03,520 --> 01:25:06,920
And he will rise from the ashes
like a phoenix.
1073
01:25:07,080 --> 01:25:09,960
As soon as our people
see you are alive,
1074
01:25:10,080 --> 01:25:13,120
the revolution will start again,
1075
01:25:13,240 --> 01:25:16,040
and this time, we will win.
1076
01:25:16,160 --> 01:25:18,280
Sir, we are ready to broadcast.
1077
01:25:19,360 --> 01:25:22,160
Look, at home, the people await you.
1078
01:25:25,440 --> 01:25:28,360
They will not follow just me,
but you...
1079
01:25:28,520 --> 01:25:32,440
you, they will follow
through the gates of hell itself...
1080
01:25:34,000 --> 01:25:38,560
..and together...
we will take back our country,
1081
01:25:38,680 --> 01:25:40,600
and give it to the people.
1082
01:25:41,920 --> 01:25:44,680
This was your dream.
1083
01:25:44,840 --> 01:25:48,920
Now, what would you give
to see that dream realised?
1084
01:25:51,400 --> 01:25:53,920
Anything. Anything.
1085
01:25:57,560 --> 01:25:59,520
Prove it.
1086
01:26:02,480 --> 01:26:04,440
Kill the girl.
1087
01:26:04,600 --> 01:26:07,680
Together, we will finish
the revolution.
1088
01:26:17,640 --> 01:26:19,640
Please.
1089
01:26:19,800 --> 01:26:22,760
You are right about many things,
Arkady.
1090
01:26:24,080 --> 01:26:26,640
We fought so very hard
for our country.
1091
01:26:26,760 --> 01:26:29,120
We almost destroyed it.
1092
01:26:29,280 --> 01:26:33,000
But I kept you alive,
not to wait for this moment...
1093
01:26:34,360 --> 01:26:36,440
..but because I love you.
1094
01:26:38,680 --> 01:26:40,640
I could never kill you.
1095
01:26:42,320 --> 01:26:47,200
This is the only way I can stop you
from destroying our home.
1096
01:26:47,320 --> 01:26:49,920
No, no, no! (SCREAMS) No!
1097
01:26:58,160 --> 01:27:00,600
Arkady, we need to get out of here.
Arkady...
1098
01:27:00,720 --> 01:27:02,640
(YELLS) (SCREAMS)
1099
01:27:03,280 --> 01:27:05,240
No!
1100
01:27:05,440 --> 01:27:09,800
COMMENTATOR: Just under five minutes
left. West Ham are clinging on.
They're under pressure.
1101
01:27:09,960 --> 01:27:12,120
Can they hold on, find
the willpower now?
1102
01:27:12,320 --> 01:27:15,000
(BEEPS) Faisal. Come in, Faisal.
Do you have Danni?
1103
01:27:15,160 --> 01:27:18,800
Negative. She didn't come out.
Neither did Dimitri.
1104
01:27:18,960 --> 01:27:21,040
Do you know where she is?
I don't know.
1105
01:27:21,200 --> 01:27:24,320
Faisal, listen to me.
The kill switch was a fake.
1106
01:27:24,480 --> 01:27:28,480
I can't stop it. The C-4 is gonna
detonate at 90 minutes.
1107
01:27:28,600 --> 01:27:31,040
You what? That's in four minutes!
1108
01:27:31,200 --> 01:27:34,560
You gotta get everyone
out of the stand, now! It's on you.
1109
01:27:34,680 --> 01:27:36,960
Steed, do you have eyes on Danni?
1110
01:27:37,080 --> 01:27:39,280
Negative. The roof is clear.
1111
01:27:39,400 --> 01:27:41,320
(CROWD CHEERING)
1112
01:27:43,040 --> 01:27:46,400
(INDISTINCT SHOUTING)
Oi, sit down!
1113
01:27:46,520 --> 01:27:49,800
Everyone from block G to block N,
1114
01:27:49,960 --> 01:27:53,760
please evacuate your seats
and move away from the corner.
1115
01:27:53,920 --> 01:27:56,240
Fuck off!
Get out the fucking way!
1116
01:27:56,400 --> 01:27:58,840
COMMENTATOR: Oh, that's a cynical
foul.
1117
01:27:59,000 --> 01:28:03,200
Tempers are really fraying now,
both on and off the field.
1118
01:28:03,320 --> 01:28:05,240
West Ham have had enough.
1119
01:28:06,760 --> 01:28:08,720
(INDISTINCT SHOUTING)
1120
01:28:08,920 --> 01:28:12,480
'It's time for them to try and put
this one to bed.' Please, you need
to move. Ah!
1121
01:28:13,480 --> 01:28:16,800
Knox! Faisal, get everyone
out of the stands, now!
1122
01:28:20,360 --> 01:28:23,320
Faisal Khan, Faisal Khan,
Faisal Khan, Faisal Khan!
1123
01:28:23,440 --> 01:28:25,400
Fuck him.
1124
01:28:25,520 --> 01:28:28,880
Allahu Akbar! (ALL SCREAMING)
1125
01:28:29,520 --> 01:28:32,560
I have a bomb! I have a bomb!
1126
01:28:32,680 --> 01:28:34,600
(INDISTINCT SHOUTING)
1127
01:28:34,760 --> 01:28:37,920
COMMENTATOR: Oh, no, that looks like
a bit of crowd trouble there.
1128
01:28:38,080 --> 01:28:41,960
I hope it's nothing too serious,
because we're just seconds away.
1129
01:28:42,120 --> 01:28:45,280
Faisal, do you see Danni?
No, I haven't found her.
1130
01:28:46,640 --> 01:28:48,600
Get out! Now! Copy that.
1131
01:28:48,800 --> 01:28:52,160
I think we're nearly clear.
WOMAN: Make you way towards
the exit.
1132
01:28:52,840 --> 01:28:54,880
Hey! Hey!
1133
01:28:56,840 --> 01:28:59,640
Oh, fuck it. Madam!
1134
01:29:01,440 --> 01:29:04,000
Danni. ARKADY: People of the west...
1135
01:29:05,200 --> 01:29:08,880
..I came here to reignite
a revolution...
1136
01:29:10,080 --> 01:29:13,720
..to bring back to my country
the leader it needs,
1137
01:29:13,840 --> 01:29:17,000
Dimitri Belav. No, no, no!
1138
01:29:17,160 --> 01:29:20,240
Oh, there's someone running
onto the pitch. Chaos here.
1139
01:29:21,400 --> 01:29:23,640
Steed, they're gonna blow
the stadium!
1140
01:29:23,760 --> 01:29:25,760
No! Stop! Get away from the corner.
1141
01:29:25,880 --> 01:29:28,360
He's got Danni in the control room.
1142
01:29:28,520 --> 01:29:33,160
ARKADY: But you have given me
something much more important.
1143
01:29:35,520 --> 01:29:40,400
And tonight, you will all learn
the true meaning of sacrifice!
1144
01:29:43,120 --> 01:29:45,080
Danni!
1145
01:29:49,000 --> 01:29:50,960
(SCREAMING)
1146
01:30:03,760 --> 01:30:06,240
Blow the gates. Let these people
out.
1147
01:30:08,320 --> 01:30:10,680
Come on! Go, go, go!
1148
01:30:14,160 --> 01:30:16,120
Coming through.
1149
01:30:17,560 --> 01:30:19,520
Keep moving!
1150
01:30:19,920 --> 01:30:21,880
Danni!
1151
01:30:25,160 --> 01:30:27,120
Danni!
1152
01:30:55,400 --> 01:30:57,400
(SOBBING)
1153
01:30:57,520 --> 01:30:59,480
(SCREAMS)
1154
01:31:24,160 --> 01:31:26,120
85 minutes.
1155
01:31:33,000 --> 01:31:35,960
Steed. Knox? The videos are fake.
What?
1156
01:31:36,120 --> 01:31:39,600
It's pre-recorded.
Arkady's still alive. He's got Danni.
1157
01:31:39,760 --> 01:31:43,960
I've got thousands of people
spilling out. I can't stop them.
1158
01:31:44,080 --> 01:31:46,000
Danni!
1159
01:31:46,160 --> 01:31:48,360
(INDISTINCT CHATTER, SCREAMING)
Danni!
1160
01:31:49,520 --> 01:31:52,600
(DISTANT) Uncle Mike! Uncle Mike!
1161
01:31:54,560 --> 01:31:58,440
Danni! Uncle Mike! Help!
1162
01:32:01,680 --> 01:32:04,200
Uncle Mike! Danni!
1163
01:32:06,720 --> 01:32:09,360
Uncle Mike! (COUGHS) Help!
1164
01:32:09,480 --> 01:32:11,400
Drop that gun!
1165
01:32:12,480 --> 01:32:14,840
Drop it, or I'll fucking shoot her
right here.
1166
01:32:19,040 --> 01:32:22,840
Danni, be smart. Use your head.
1167
01:32:24,080 --> 01:32:26,160
Use your head, Danni.
1168
01:32:27,440 --> 01:32:29,400
Fuck you, Uncle Mike.
1169
01:32:30,920 --> 01:32:32,880
Uncle Mike. (PEOPLE SCREAMING)
1170
01:32:36,200 --> 01:32:38,160
(GROWLS)
1171
01:32:45,440 --> 01:32:47,400
(SOBBING)
1172
01:32:52,640 --> 01:32:56,320
Uncle Mike. You're OK. You're OK.
1173
01:32:58,400 --> 01:33:00,520
Where's Faisal?
1174
01:33:02,800 --> 01:33:04,760
(COUGHING)
1175
01:33:05,840 --> 01:33:09,160
Madam. Oh. (COUGHS)
1176
01:33:09,280 --> 01:33:11,800
Madam, don't worry about a thing.
1177
01:33:11,920 --> 01:33:14,320
We had a tried and tested
1178
01:33:14,480 --> 01:33:17,280
complaints handling procedure
here at West Ham.
1179
01:33:17,440 --> 01:33:19,880
(GROANS) Thank you. Faisal!
That's all right.
1180
01:33:21,120 --> 01:33:23,680
Faisal. WOMAN: What's your name?
1181
01:33:23,800 --> 01:33:25,800
Faisal. Faisal Khan. Faisal.
1182
01:33:27,080 --> 01:33:29,840
Hey, man. It's good to see you.
1183
01:33:31,320 --> 01:33:34,800
Oh! That's too tight.
That's way too tight. (CHUCKLES)
1184
01:33:37,480 --> 01:33:39,480
Thank you.
Hey, don't mention it, man.
1185
01:33:39,600 --> 01:33:41,640
Danni!
1186
01:33:41,760 --> 01:33:43,800
Mum? Mum!
1187
01:33:43,920 --> 01:33:46,280
Danni!
1188
01:33:46,440 --> 01:33:50,360
(SOBBING) Baby, I thought I'd lost
you.
1189
01:33:51,640 --> 01:33:54,040
I'm so sorry, Mum. I'm so sorry.
1190
01:33:54,160 --> 01:33:56,160
Are you OK?
1191
01:33:56,280 --> 01:33:58,200
Hey.
1192
01:33:59,680 --> 01:34:01,840
Thank you.
1193
01:34:01,960 --> 01:34:04,000
Andy would have been proud of her.
1194
01:34:04,120 --> 01:34:06,040
He'd be proud of you both.
1195
01:34:08,280 --> 01:34:11,600
STEED: Thanks for your help, Knox,
but do me a favour.
1196
01:34:11,720 --> 01:34:14,640
If we reach the final, stay at home.
1197
01:34:15,320 --> 01:34:17,280
Hell, yeah.
1198
01:34:18,240 --> 01:34:21,280
Faisal, let's get out of here, buddy.
1199
01:34:21,440 --> 01:34:25,640
Yeah. DANNI: Come on, big fucker.
Watch your language, little shit.
1200
01:34:25,840 --> 01:34:30,440
Are you all right? WOMAN: Yeah. The
ironic thing is, I don't even like
football. Oh, well. (CHUCKLES)
1201
01:34:57,120 --> 01:34:59,520
subtitles by Deluxe
E-mail sky.subtitles@sky.uk
1202
01:39:07,540 --> 01:39:09,500
.
92072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.