Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,007 --> 00:00:19,931
Quinn,
do you copy?
3
00:00:21,555 --> 00:00:23,761
I repeat,
do you copy?
4
00:00:25,110 --> 00:00:27,283
- He's not here, June.
- He's got to be close.
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,417
He said he just
passed marker 20.
6
00:00:29,494 --> 00:00:31,067
Maybe
we should go back.
7
00:00:31,144 --> 00:00:34,128
He could show up
back at the semi.
8
00:00:36,281 --> 00:00:38,031
We should keep looking.
9
00:00:38,108 --> 00:00:39,882
I'm with her.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,597
Asshole has my van.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,754
Knock, knock, amigos.
12
00:00:44,831 --> 00:00:47,295
You got a guest
or a goose egg?
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,776
There was
no sign of him.
14
00:00:49,853 --> 00:00:51,282
But we're gonna
keep looking.
15
00:00:51,359 --> 00:00:54,093
You let us know if you see
anything, yeah?
16
00:00:54,170 --> 00:00:56,653
10-4, Mo-Mo.
Please don't call me that.
17
00:00:56,730 --> 00:00:58,409
What the hell is this?
An airport shuttle?
18
00:00:58,486 --> 00:00:59,682
We just gonna keep
adding names
19
00:00:59,759 --> 00:01:01,310
to the list of people
we're picking up?
20
00:01:01,387 --> 00:01:02,698
I don't know, Jimbo.
21
00:01:02,775 --> 00:01:05,539
Maybe we should take
your name off the list.
22
00:01:05,616 --> 00:01:07,597
You need me.
23
00:01:08,129 --> 00:01:10,999
Why the hell did you kidnap me?
Oh, don't be so dramatic.
24
00:01:11,076 --> 00:01:12,881
We just borrowed you.
25
00:01:13,047 --> 00:01:14,914
We needed
to learn some things.
26
00:01:14,991 --> 00:01:16,758
We need beer.
27
00:01:17,006 --> 00:01:18,554
Maybe you could learn...
28
00:01:18,631 --> 00:01:19,972
a little.
29
00:01:20,531 --> 00:01:23,462
I'm sure you could achieve
swill in a year.
30
00:01:23,539 --> 00:01:25,457
Maybe that's good enough
for you, Sarah.
31
00:01:25,534 --> 00:01:27,273
But you want a goodbeer.
32
00:01:27,350 --> 00:01:29,043
Some say the best beer.
33
00:01:29,120 --> 00:01:31,511
And that's my mind.
34
00:01:31,755 --> 00:01:33,609
My experience.
35
00:01:33,686 --> 00:01:35,554
These fingers.
36
00:01:35,768 --> 00:01:37,212
This soul.
37
00:01:41,703 --> 00:01:43,730
I'll cover
Mr. Soul Man.
38
00:01:45,018 --> 00:01:48,179
Time to stir the beef.
39
00:01:58,037 --> 00:02:00,383
I need a gun. Oh,
no, no, no, no, no, no, no.
40
00:02:00,460 --> 00:02:03,070
Here, I got some rebar.
You want that?
41
00:02:03,147 --> 00:02:05,429
Matter of fact,
how about a rock?
42
00:02:05,506 --> 00:02:06,993
You want a rock?
43
00:02:07,887 --> 00:02:09,280
Wendell.
44
00:02:14,505 --> 00:02:16,646
Stay in front of me,
Soul Man.
45
00:02:17,898 --> 00:02:19,392
Wendell?
46
00:02:21,280 --> 00:02:22,956
- Give me that damn gun!
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
47
00:02:23,033 --> 00:02:24,283
I got this, partner.
48
00:02:24,360 --> 00:02:26,980
Be easy, be easy.
Stay right there, Greasy.
49
00:02:27,057 --> 00:02:29,088
Sarah! Let him come.
Let him come.
50
00:02:29,243 --> 00:02:31,927
I got this. Come on.
51
00:02:32,004 --> 00:02:33,407
Uh-huh.
52
00:02:36,304 --> 00:02:37,544
Oh!
53
00:02:37,621 --> 00:02:38,741
Come on.
54
00:02:38,915 --> 00:02:40,100
Want your first kill?
55
00:02:40,177 --> 00:02:41,565
You get a point
for every one you kill.
56
00:02:41,642 --> 00:02:43,561
Watch this.
57
00:02:47,975 --> 00:02:49,801
That was mypoint!
58
00:02:49,878 --> 00:02:52,919
Whoever gets the kill
wins the bill.
59
00:02:53,145 --> 00:02:54,322
Guys?
60
00:02:54,420 --> 00:02:56,357
You should see this.
61
00:03:02,198 --> 00:03:05,120
Mo-Mo, get your ass
back to the truck.
62
00:03:10,551 --> 00:03:12,350
Is that Quinn?
63
00:03:13,863 --> 00:03:17,228
What kind of sicko shitto
does that?
64
00:03:19,651 --> 00:03:21,084
Quinn,
are you out there?
65
00:03:21,161 --> 00:03:22,874
I repeat,
are you there?
66
00:03:22,951 --> 00:03:25,848
Are we just gonna wait here
like sitting ducks?
67
00:03:26,265 --> 00:03:28,933
We need
to leave... now.
68
00:03:29,225 --> 00:03:31,251
Beer boy's
got a point.
69
00:03:32,377 --> 00:03:34,676
Quinn, do you copy?
70
00:03:42,426 --> 00:03:44,054
Quinn?
71
00:03:45,566 --> 00:03:47,188
That's Quinn.
72
00:03:47,265 --> 00:03:49,428
The genuine article.
73
00:03:49,515 --> 00:03:51,849
What does that mean?
Who is this?
74
00:03:51,926 --> 00:03:54,099
Golly.
So many questions.
75
00:03:54,176 --> 00:03:55,585
Here's the answer.
76
00:03:55,662 --> 00:03:59,900
I let him become
what he was meant to be.
77
00:04:10,357 --> 00:04:12,293
You hear that?
78
00:04:12,370 --> 00:04:14,629
He's not weak anymore.
79
00:04:16,074 --> 00:04:17,974
That voice.
80
00:04:18,299 --> 00:04:20,248
I know that voice.
81
00:04:21,669 --> 00:04:24,806
The road. You were by
one of the boxes.
82
00:04:27,220 --> 00:04:29,343
Is that you, Morgan?
83
00:04:34,904 --> 00:04:36,589
How'd you know
my name?
84
00:04:36,666 --> 00:04:39,315
I know a lot
about you, Morgan.
85
00:04:39,514 --> 00:04:41,555
Bitch has my van.
86
00:04:42,045 --> 00:04:43,970
She has the tapes.
87
00:04:47,157 --> 00:04:48,800
What do you want?
88
00:04:48,877 --> 00:04:52,003
You shouldn't be leaving those
by the side of the road.
89
00:04:52,080 --> 00:04:54,147
Those boxes.
90
00:04:54,473 --> 00:04:56,976
They make people weak.
91
00:04:57,118 --> 00:04:59,804
And you're not weak,
Morgan.
92
00:04:59,920 --> 00:05:02,045
At least,
you didn't used to be.
93
00:05:03,323 --> 00:05:04,914
What do you want?
94
00:05:04,991 --> 00:05:06,812
I want you to stop.
95
00:05:07,181 --> 00:05:10,961
If you stop
trying to help people,
96
00:05:11,038 --> 00:05:13,565
then you'll be strong again.
97
00:05:13,911 --> 00:05:16,553
And I won't have
to make you that way.
98
00:05:16,799 --> 00:05:18,519
Trust me, Morgan.
99
00:05:18,596 --> 00:05:20,914
It's better
for both of us.
100
00:05:22,196 --> 00:05:25,006
I know
who you really are.
101
00:05:25,797 --> 00:05:28,486
I know what you're
really capable of.
102
00:05:31,220 --> 00:05:33,969
You didn't
say all of it,
103
00:05:34,046 --> 00:05:36,256
but you said enough.
104
00:05:36,386 --> 00:05:40,022
And I...
can see it.
105
00:05:40,646 --> 00:05:42,723
It's still there.
106
00:05:43,139 --> 00:05:45,822
It's still there.
107
00:05:58,104 --> 00:06:00,311
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 04 Episode 13
108
00:06:00,388 --> 00:06:02,759
*FEAR THE WALKING DEAD*
Episode Title: "Blackjack"
109
00:06:04,585 --> 00:06:07,867
Sync corrections by srjanapala
110
00:07:30,409 --> 00:07:31,949
Come on.
111
00:07:53,483 --> 00:07:56,010
Ugh.
I hate the wet ones.
112
00:08:13,012 --> 00:08:14,769
Oh, come on.
113
00:08:15,809 --> 00:08:18,518
Early bird
kills the dead, huh?
114
00:08:18,865 --> 00:08:22,013
Oof. "Draws 'em out,"
more like.
115
00:08:22,167 --> 00:08:24,531
I think
our particular early bird
116
00:08:24,608 --> 00:08:27,253
might be what's been
attracting the passed.
117
00:08:27,330 --> 00:08:29,025
And disturbing
my morning reading.
118
00:08:29,102 --> 00:08:30,508
Ah!
119
00:08:30,685 --> 00:08:33,316
We used to get grackles
up by my cabin.
120
00:08:33,393 --> 00:08:34,703
Big flocks of 'em.
121
00:08:34,780 --> 00:08:38,793
Never once
saw one flying solo like this.
122
00:08:38,966 --> 00:08:41,539
As if the world ain't been
turned upside down enough.
123
00:08:41,616 --> 00:08:44,076
- You finished?
- Ehh.
124
00:08:44,369 --> 00:08:47,555
Coulda gone twice as fast
if I had another pair of hands.
125
00:08:48,514 --> 00:08:51,570
Mm. I lost my stomach
for boating a while ago.
126
00:08:51,647 --> 00:08:53,123
And getting caught
in a flash flood
127
00:08:53,200 --> 00:08:55,969
didn't exactly
restore my interest.
128
00:08:56,490 --> 00:08:59,845
And we both know that
these aren't friendly waters.
129
00:08:59,922 --> 00:09:02,213
Well, we ain't
going for a swim.
130
00:09:02,468 --> 00:09:05,423
If you get as far as the car,
I'll be impressed.
131
00:09:09,242 --> 00:09:11,175
You know, there's room
for two on this.
132
00:09:11,252 --> 00:09:13,328
I built it that way.
133
00:09:13,523 --> 00:09:15,991
These waters are moving slower
than a one-legged dog.
134
00:09:16,068 --> 00:09:18,080
Could take weeks
before it drains.
135
00:09:18,157 --> 00:09:20,481
Might never
if the levees broke.
136
00:09:20,558 --> 00:09:22,824
I've got ample rations
and my white whale.
137
00:09:22,901 --> 00:09:24,477
I'll make do.
138
00:09:24,554 --> 00:09:27,131
If I had a drink, this would
practically be paradise.
139
00:09:27,208 --> 00:09:29,378
Of course,
I hadparadise,
140
00:09:29,455 --> 00:09:30,920
but I was drawn
into a fool's errand
141
00:09:30,997 --> 00:09:32,706
at a time when
fools routinely die,
142
00:09:32,783 --> 00:09:33,924
and if you
have something... say,
143
00:09:34,001 --> 00:09:36,344
an estate with God's
wine cellar... you keep it.
144
00:09:36,421 --> 00:09:37,759
You don't go out
helping to find
145
00:09:37,836 --> 00:09:39,690
the instrument of your last
safe place's demise.
146
00:09:39,767 --> 00:09:40,926
No.
147
00:09:41,022 --> 00:09:43,456
I'm not
getting in... on...
148
00:09:43,533 --> 00:09:45,315
Whatever that thing is.
149
00:09:45,392 --> 00:09:47,917
I'm finally
starting to get it. Get what?
150
00:09:47,994 --> 00:09:50,286
It's time
to stop being foolish.
151
00:09:50,363 --> 00:09:53,116
You know, this is me
using my head.
152
00:09:53,193 --> 00:09:56,533
This is me getting out
of a dangerous situation.
153
00:09:56,768 --> 00:09:58,527
You could, too.
154
00:09:59,685 --> 00:10:01,209
Come on.
155
00:10:01,632 --> 00:10:02,929
Okay.
156
00:10:03,006 --> 00:10:05,308
But as soon as I find
June and Charlie,
157
00:10:05,385 --> 00:10:07,528
I'm coming straight
back here for you
158
00:10:07,605 --> 00:10:09,199
in something
a little less handmade.
159
00:10:09,276 --> 00:10:10,246
I hear.
160
00:10:10,346 --> 00:10:12,131
But I won't
count on it.
161
00:10:12,400 --> 00:10:15,236
You know, you're gonna run out of
food before this water goes down!
162
00:10:15,313 --> 00:10:18,403
How cute that you even consider
tomorrow or the next day.
163
00:10:18,480 --> 00:10:21,823
I just hope that thing
falls apart near the shoreline!
164
00:10:22,469 --> 00:10:24,294
It won't fall apart.
165
00:10:50,291 --> 00:10:51,812
Charlie?
166
00:11:12,278 --> 00:11:13,932
Hey!
167
00:11:31,663 --> 00:11:33,614
I can help.
168
00:11:33,902 --> 00:11:35,790
How long
have you been here?
169
00:11:35,997 --> 00:11:38,300
Since the storm.
170
00:11:38,750 --> 00:11:40,788
I'm gonna
get you out of here.
171
00:11:45,990 --> 00:11:49,097
My name's... Clayton.
172
00:11:51,514 --> 00:11:53,114
Luciana.
173
00:11:54,263 --> 00:11:57,849
You look like
you been through the wringer.
174
00:11:57,926 --> 00:12:02,317
Why do you want to help
a total stranger?
175
00:12:05,287 --> 00:12:07,728
I have some things
to make up for.
176
00:12:08,562 --> 00:12:10,794
Don't we all.
177
00:12:26,602 --> 00:12:28,443
Yeah.
178
00:12:29,023 --> 00:12:30,965
This is
your last chance.
179
00:12:31,096 --> 00:12:32,568
You sure
you don't want to come?
180
00:12:32,645 --> 00:12:35,008
Of this,
I'm most certain.
181
00:12:38,759 --> 00:12:40,594
But I'll watch.
182
00:12:56,208 --> 00:12:58,272
Wood's too dense.
183
00:13:03,523 --> 00:13:05,007
John!
184
00:13:10,962 --> 00:13:12,096
Aah!
185
00:13:12,282 --> 00:13:13,858
Aah!
186
00:13:20,204 --> 00:13:23,272
The damn passed have taken
all the fear out of 'em.
187
00:13:23,460 --> 00:13:26,306
You think
she'd be full by now.
188
00:13:26,580 --> 00:13:30,238
Well, looks like you and I
are still roomies.
189
00:13:45,698 --> 00:13:47,718
You bury them?
190
00:13:48,110 --> 00:13:50,165
What difference
does it make?
191
00:13:56,817 --> 00:13:58,209
Hey!
192
00:13:58,332 --> 00:14:00,638
How many
more journals, uh,
193
00:14:00,715 --> 00:14:02,013
did, uh...
194
00:14:02,151 --> 00:14:03,361
Polar Bear.
195
00:14:03,438 --> 00:14:06,085
The man's name
is Polar Bear.
196
00:14:06,162 --> 00:14:07,613
How many journals
did he write?
197
00:14:07,690 --> 00:14:09,660
We got dos,
and that's it.
198
00:14:09,737 --> 00:14:12,037
The man was a poet
of the pavement.
199
00:14:12,114 --> 00:14:13,943
Got a lot of memorable
sayings in there.
200
00:14:14,020 --> 00:14:15,572
I don't think he'd feel
too good about them
201
00:14:15,649 --> 00:14:17,944
ending up on the faces
of the dead.
202
00:14:18,939 --> 00:14:20,843
She's out there.
203
00:14:22,145 --> 00:14:25,405
And she's hurting people,
and it ain't just us.
204
00:14:25,583 --> 00:14:27,838
If they're giving help
or if they're in need of help,
205
00:14:27,915 --> 00:14:29,011
she is hurting them.
206
00:14:29,088 --> 00:14:30,801
So we're gonna find
John and Alicia
207
00:14:30,878 --> 00:14:32,417
and Charlie and Strand
208
00:14:32,494 --> 00:14:35,568
and the guy who used
to own this truck, okay?
209
00:14:35,666 --> 00:14:38,240
- Polar Bear.
- The man name is Polar Bear.
210
00:14:38,317 --> 00:14:40,697
Hey, we don't even know
if he's still alive.
211
00:14:40,774 --> 00:14:42,629
Oh, he's still alive.
Yeah.
212
00:14:42,836 --> 00:14:44,324
We wouldn't
have stolen his truck
213
00:14:44,401 --> 00:14:46,427
if he couldn't
take care of himself.
214
00:14:47,211 --> 00:14:48,685
Quinn looked like someone
who could have
215
00:14:48,762 --> 00:14:50,908
taken care
of himself, too.
216
00:14:51,970 --> 00:14:54,094
We got
to find everyone.
217
00:14:54,298 --> 00:14:55,592
Now.
218
00:14:56,005 --> 00:14:57,651
Let's hit the road.
219
00:14:57,728 --> 00:15:00,157
Hey, what about
what that nutjob said?
220
00:15:00,616 --> 00:15:02,259
What about it?
221
00:15:03,592 --> 00:15:08,203
Well, she said she knows
what you're capable of.
222
00:15:08,849 --> 00:15:10,572
What's that mean?
223
00:15:15,564 --> 00:15:17,048
Doesn't matter.
224
00:15:17,125 --> 00:15:18,313
No.
225
00:15:18,468 --> 00:15:21,176
We agreed
to come with you.
226
00:15:21,253 --> 00:15:23,331
We deserve to know.
227
00:15:24,226 --> 00:15:27,844
That's twice today
I agree with him.
228
00:15:32,985 --> 00:15:35,822
I've got some things
I got to make up for.
229
00:15:36,048 --> 00:15:38,466
You know, same as
anybody else here.
230
00:15:38,573 --> 00:15:39,853
Okay?
231
00:15:40,382 --> 00:15:42,693
Now we should
hit the road.
232
00:15:43,066 --> 00:15:45,711
- And if we say no?
- Then I'll take your truck,
233
00:15:45,788 --> 00:15:47,924
and we'll keep doing
what I been doing.
234
00:15:49,120 --> 00:15:51,085
You'll take the truck?
235
00:15:51,448 --> 00:15:52,761
That's right.
236
00:15:52,838 --> 00:15:54,511
Man, do you know
how to handle
237
00:15:54,588 --> 00:15:57,587
80,000 pounds of metal
at 80 miles an hour?
238
00:15:57,664 --> 00:15:58,907
Ido.
239
00:15:59,313 --> 00:16:01,589
Not any harder
than my van.
240
00:16:02,394 --> 00:16:05,617
I want to talk to the guy
that set all this up.
241
00:16:08,217 --> 00:16:10,716
Listen.
If you think
242
00:16:10,793 --> 00:16:12,863
that you can just
come in here...
243
00:16:19,979 --> 00:16:21,406
Okay.
244
00:16:21,483 --> 00:16:24,180
- We going with you.
- Yeah, what we planned.
245
00:16:48,974 --> 00:16:51,135
She doesn't seem
to be going anywhere.
246
00:16:51,212 --> 00:16:52,524
Yeah.
247
00:16:52,970 --> 00:16:54,886
There's gotta be
a way through 'em.
248
00:16:55,236 --> 00:16:56,526
Ha!
249
00:16:56,748 --> 00:16:59,710
So your plan is
to surmount one impossibility
250
00:16:59,787 --> 00:17:02,013
to surmount
anotherimpossibility.
251
00:17:02,192 --> 00:17:05,723
You're expecting to find June.
Out there.
252
00:17:05,967 --> 00:17:07,512
I found her before.
253
00:17:07,589 --> 00:17:10,356
After you all told me
she was dead.
254
00:17:10,733 --> 00:17:13,422
The world didn't want me
to keep looking, but I did.
255
00:17:13,595 --> 00:17:15,782
And look where
that's landed.
256
00:17:15,859 --> 00:17:17,858
I know there ain't
no happy endings,
257
00:17:17,935 --> 00:17:20,771
but you gotta fight
for every day.
258
00:17:20,879 --> 00:17:23,823
I found somebody
that I want to find alongside.
259
00:17:24,096 --> 00:17:25,488
Look here.
260
00:17:25,767 --> 00:17:27,310
This was her favorite.
261
00:17:27,387 --> 00:17:29,703
Found that in my shirt pocket
the day the storm hit.
262
00:17:29,780 --> 00:17:31,694
Road flooded,
and we washed up here.
263
00:17:31,771 --> 00:17:35,013
Little things like this
make you want to keep fighting.
264
00:17:35,240 --> 00:17:37,412
So you ain't
gonna change my mind.
265
00:17:37,722 --> 00:17:40,328
I'm gonna get off this island.
I'm gonna find her.
266
00:17:40,405 --> 00:17:41,882
I'm gonna give her this
when I do.
267
00:17:41,959 --> 00:17:43,490
Why? Why keep believing
that's true?
268
00:17:43,567 --> 00:17:45,624
Why keep believing things
will get any better than this?
269
00:17:45,701 --> 00:17:47,740
Well, if we don't believe
things will get better,
270
00:17:47,817 --> 00:17:50,415
we don't believe that we can
make 'em that way...
271
00:17:50,492 --> 00:17:53,214
if we don't fight
for every day,
272
00:17:53,331 --> 00:17:55,663
we're no different
than the passed.
273
00:17:56,397 --> 00:17:59,635
The only difference
between us and the passed
274
00:17:59,712 --> 00:18:01,834
is a few days' rations.
275
00:18:43,233 --> 00:18:45,195
N-No, no, no!
276
00:18:45,272 --> 00:18:46,613
It's okay.
277
00:18:46,740 --> 00:18:48,072
I'm gonna
get you out of this.
278
00:18:48,149 --> 00:18:50,017
I'm sorry,
little lady.
279
00:18:50,094 --> 00:18:52,531
It's nice that
you want to try,
280
00:18:52,608 --> 00:18:54,221
that you think you can,
281
00:18:54,298 --> 00:18:55,892
but you can't.
282
00:18:55,978 --> 00:18:59,296
The car's the only thing
keeping me together.
283
00:18:59,373 --> 00:19:02,354
No, there's got to be
something I can do!
284
00:19:10,585 --> 00:19:13,582
Is there anyone
you want me to find?
285
00:19:14,729 --> 00:19:17,467
Anyone who might
be looking for you?
286
00:19:18,156 --> 00:19:20,047
Just one person,
287
00:19:20,124 --> 00:19:23,504
but it's the only person in
the world I don't want to see.
288
00:19:24,782 --> 00:19:28,208
Everyone else,
the rest of my people,
289
00:19:28,285 --> 00:19:30,234
they're all gone.
290
00:19:31,483 --> 00:19:33,440
Hey, hey.
291
00:19:34,946 --> 00:19:38,139
I never thought
I'd go out like this.
292
00:19:44,875 --> 00:19:46,185
What?
293
00:19:46,488 --> 00:19:48,882
Nah, nah.
294
00:19:49,371 --> 00:19:50,659
Tell me.
295
00:19:51,439 --> 00:19:54,652
I'd love to have
one last beer.
296
00:20:01,969 --> 00:20:03,746
You're gonna get one.
297
00:20:13,779 --> 00:20:16,260
You're gonna have
to keep talking to me.
298
00:20:16,897 --> 00:20:18,289
Uhh...
299
00:20:18,477 --> 00:20:20,968
Channel 17.
300
00:20:21,045 --> 00:20:23,252
No one uses it.
301
00:20:23,627 --> 00:20:24,802
Okay.
302
00:20:35,396 --> 00:20:36,860
That's never
gonna work.
303
00:20:36,937 --> 00:20:39,945
That camper shell will float
better than the wood.
304
00:20:41,681 --> 00:20:44,955
- And what about our reptilian friend?
- You make enough noise,
305
00:20:45,032 --> 00:20:46,899
you draw enough of the passed
to the other shore,
306
00:20:46,976 --> 00:20:48,840
he'll never
even know I'm there.
307
00:20:49,800 --> 00:20:53,675
And I assume you want me
to retrieve said camper shell.
308
00:20:53,820 --> 00:20:55,433
The only reason
I can't do it myself
309
00:20:55,510 --> 00:20:57,157
is on account of what you
and your friends did to me.
310
00:20:57,234 --> 00:20:58,235
Huh.
311
00:20:58,330 --> 00:21:01,372
That's the second time you invoked
your injury to get me to do something.
312
00:21:01,449 --> 00:21:03,895
Well, it ain't exactly
a skinned knee.
313
00:21:05,484 --> 00:21:07,361
You be careful
up there.
314
00:21:09,757 --> 00:21:12,492
We stole his rig
at this yardstick.
315
00:21:12,799 --> 00:21:15,885
He really shoulda been changing
up where he made the drops.
316
00:21:15,962 --> 00:21:17,906
Yeah, he really
screwed up,
317
00:21:17,983 --> 00:21:20,126
trying to save
people's lives.
318
00:21:20,218 --> 00:21:24,432
You think you stealing his truck
was hisfault?
319
00:21:25,686 --> 00:21:29,683
Sarah: Hey, this is a full-on
frog/scorpion situation here.
320
00:21:29,760 --> 00:21:32,005
We can't help it
if he's the kinda frog
321
00:21:32,082 --> 00:21:34,888
that leaves his keys
in his rig.
322
00:21:35,043 --> 00:21:36,747
Ribbit did it.
323
00:21:36,824 --> 00:21:38,380
Not on us.
324
00:21:38,795 --> 00:21:41,316
Well, if we're lucky, he's
still around here somewhere.
325
00:21:41,393 --> 00:21:44,526
Jim: Yeah, or he's walking
around with Sharpie on his face,
326
00:21:44,603 --> 00:21:46,682
courtesy of our friend
on the walkie.
327
00:21:46,759 --> 00:21:48,707
Your point being,
Jimbo?
328
00:21:48,784 --> 00:21:52,334
Should we really be leaving these
things, knowing what we know?
329
00:21:52,527 --> 00:21:54,182
Yeah.
330
00:21:55,328 --> 00:21:57,499
Yeah, we should.
331
00:22:12,044 --> 00:22:13,457
Morgan?
332
00:22:17,483 --> 00:22:19,712
- Hey, you mind?
- Yeah.
333
00:22:46,906 --> 00:22:49,243
You think John'll see
one of these?
334
00:22:50,488 --> 00:22:52,984
We're gonna find him.
335
00:22:53,367 --> 00:22:56,371
You know,
one way or another.
336
00:22:56,916 --> 00:22:59,111
We'll find 'em all.
337
00:23:05,775 --> 00:23:07,930
You got it!
338
00:23:17,821 --> 00:23:20,049
N-Now, if you just
release the latches,
339
00:23:20,126 --> 00:23:21,754
gravity'll do the rest.
340
00:23:21,831 --> 00:23:23,835
I know
what I'm doing, John!
341
00:23:36,404 --> 00:23:38,059
Everything okay
up there?
342
00:23:38,136 --> 00:23:40,155
Everything's fine.
343
00:23:43,889 --> 00:23:45,373
Ah!
344
00:23:46,154 --> 00:23:48,058
What the hell
are you doing?
345
00:23:51,559 --> 00:23:53,257
Aaaaah!
346
00:23:55,128 --> 00:23:56,477
Ow, ow!
347
00:23:58,087 --> 00:23:59,643
Oh, no, no.
348
00:24:07,706 --> 00:24:08,837
Aah!
349
00:24:09,095 --> 00:24:10,618
Victor!
350
00:24:12,928 --> 00:24:14,147
Victor!
351
00:24:14,224 --> 00:24:16,497
Victor?
352
00:24:23,495 --> 00:24:25,356
You all right?
353
00:24:25,458 --> 00:24:27,449
Well, how about that?
354
00:24:35,231 --> 00:24:37,119
Victor! Hey!
355
00:24:37,257 --> 00:24:39,751
You almost got yourself
killed back there! But I didn't.
356
00:24:39,828 --> 00:24:41,504
Yeah, but you coulda!
But I didn't.
357
00:24:41,581 --> 00:24:43,816
Victor! Look, let's just
be honest here, John.
358
00:24:43,893 --> 00:24:46,237
You're just upset 'cause you didn't
want to lose your distraction.
359
00:24:46,314 --> 00:24:49,306
No, no. I'm upset because
you almost killed yourself
360
00:24:49,383 --> 00:24:50,995
so you could
tie one on.
361
00:24:52,423 --> 00:24:54,116
Is that what you think this is?
Yeah.
362
00:24:54,193 --> 00:24:55,600
That's about the long
and short of it,
363
00:24:55,677 --> 00:24:57,722
unless you want to tell me
something different.
364
00:24:59,471 --> 00:25:01,576
Good luck
with raft number two.
365
00:25:01,653 --> 00:25:04,471
I'll be your noisemaker
when you need me.
366
00:26:16,167 --> 00:26:19,463
How's it going out there,
little lady?
367
00:26:21,191 --> 00:26:23,960
I'm getting close.
I know it.
368
00:27:54,420 --> 00:27:57,098
Man,
you alwaysdrink?
369
00:27:57,175 --> 00:27:58,826
Even before?
370
00:28:02,618 --> 00:28:04,344
I was an amateur.
371
00:28:04,428 --> 00:28:06,561
I've gone pro.
372
00:28:07,161 --> 00:28:08,641
What for?
373
00:28:13,307 --> 00:28:15,538
I drink to forget.
374
00:28:15,701 --> 00:28:17,387
Forget what?
375
00:28:19,594 --> 00:28:22,759
That I don't have anyone
to drink with anymore.
376
00:28:26,137 --> 00:28:29,974
You've got things
to look forward to over there.
377
00:28:31,412 --> 00:28:35,250
I only have things
to look back on.
378
00:28:36,523 --> 00:28:38,754
That's not true.
379
00:28:38,977 --> 00:28:41,359
You do have someone
to share a drink with.
380
00:28:43,681 --> 00:28:45,504
We're just
not gonna have it here.
381
00:28:45,581 --> 00:28:47,478
We're gonna have it
over there.
382
00:28:50,953 --> 00:28:53,118
What about
your distraction?
383
00:28:54,740 --> 00:28:56,437
I got it.
384
00:28:57,733 --> 00:28:59,486
Yeah?
385
00:29:02,182 --> 00:29:03,444
Whoo!
386
00:29:03,603 --> 00:29:05,543
Battery
from the truck...
387
00:29:05,620 --> 00:29:08,655
Sorry. Battery from
the truck had some juice left in it.
388
00:29:08,732 --> 00:29:11,558
Enough to call the passed
out to big scaly.
389
00:29:14,107 --> 00:29:15,676
You don't think
it'll work?
390
00:29:15,753 --> 00:29:19,028
Well, I didn't think you'd
survive a bullet to the gut,
391
00:29:19,105 --> 00:29:21,116
but here we are.
392
00:29:21,549 --> 00:29:23,196
You just gotta believe.
393
00:29:23,273 --> 00:29:25,796
You just gotta fight
for that next day.
394
00:29:26,119 --> 00:29:27,797
You coming?
395
00:29:30,819 --> 00:29:32,723
You coming?
396
00:29:34,010 --> 00:29:35,350
Yeah.
397
00:29:40,285 --> 00:29:42,138
Okay, all right,
all right, all right.
398
00:29:46,225 --> 00:29:49,048
You okay, little lady?
399
00:29:52,525 --> 00:29:54,154
I'm sorry.
400
00:29:54,645 --> 00:29:56,754
I thought
I had it, but...
401
00:29:57,021 --> 00:29:59,018
Nothing
to be sorry for.
402
00:29:59,095 --> 00:30:00,805
You tried to help.
403
00:30:00,882 --> 00:30:04,402
Not a lot of folks out here
still willing to do that,
404
00:30:04,479 --> 00:30:06,981
especially
for a total stranger.
405
00:30:07,207 --> 00:30:09,950
What does it matter?
I failed.
406
00:30:11,268 --> 00:30:13,869
Let me
tell you a story.
407
00:30:13,946 --> 00:30:15,990
There was a time
408
00:30:16,177 --> 00:30:18,950
when I didn't want
to be around anyone.
409
00:30:19,067 --> 00:30:20,984
So I found a job
410
00:30:21,061 --> 00:30:23,695
that took me
away from the world,
411
00:30:23,772 --> 00:30:26,104
away from everyone
I ever knew,
412
00:30:26,181 --> 00:30:28,478
everyone
I ever cared about.
413
00:30:29,414 --> 00:30:34,109
And then,
when the world changed,
414
00:30:34,186 --> 00:30:36,565
when everyone went away,
415
00:30:36,642 --> 00:30:41,550
I realized I made
the biggest mistake of my life.
416
00:30:44,382 --> 00:30:46,562
What did you do?
417
00:30:47,097 --> 00:30:50,304
I couldn't help the people
I had run away from,
418
00:30:50,451 --> 00:30:54,673
so I found a way to help the
people who were still around.
419
00:30:55,624 --> 00:30:57,932
I don't understand.
420
00:30:58,659 --> 00:31:02,071
Just because you weren't able
to help me, Luci,
421
00:31:02,210 --> 00:31:06,225
doesn't mean you're not gonna
be able to help someone else.
422
00:31:27,897 --> 00:31:29,814
You ready?
423
00:31:30,294 --> 00:31:33,714
I may need a drink before
we reach the other side.
424
00:31:48,078 --> 00:31:49,210
Now!
425
00:33:27,575 --> 00:33:29,771
Well, that's a pickle.
426
00:33:29,848 --> 00:33:31,932
Damn grackle.
427
00:33:36,725 --> 00:33:40,589
It's okay. Shell's made
of fiberglass. Pretty strong.
428
00:33:41,441 --> 00:33:43,313
Aah! Ohh!
429
00:34:01,777 --> 00:34:03,551
Did you get her?
430
00:34:08,420 --> 00:34:10,074
Oh!
431
00:34:11,664 --> 00:34:14,720
We got... We got about
a minute, tops.
432
00:34:14,797 --> 00:34:16,778
Hey, hey!
See there?
433
00:34:17,913 --> 00:34:19,598
We could make it
to the other side.
434
00:34:19,675 --> 00:34:22,468
I'll empty my pistol. I'll draw
those other two over more.
435
00:34:22,545 --> 00:34:24,927
- That should occupy any gator.
- We're not gonna make it.
436
00:34:25,004 --> 00:34:27,561
Aw, come on, Victor!
We have seconds here!
437
00:34:27,816 --> 00:34:29,653
You can't fight
when you're dead, John.
438
00:34:29,730 --> 00:34:31,653
It didn't work.
It could work!
439
00:34:31,730 --> 00:34:33,013
Oh, yeah? You gonna
swim across fast enough?
440
00:34:33,090 --> 00:34:35,265
You can't even
row a boat!
441
00:34:35,396 --> 00:34:37,879
And those two walkers won't
occupy that thing for long.
442
00:34:37,956 --> 00:34:39,942
It didn't work.
It was never gonna work.
443
00:34:40,019 --> 00:34:41,391
I only bought into your bullshit
because I felt sorry for you,
444
00:34:41,468 --> 00:34:43,298
but I'm not
gonna die for you.
445
00:34:43,481 --> 00:34:46,872
Fire your gun
and let's swim back... now!
446
00:35:01,673 --> 00:35:03,502
We could make it.
447
00:35:06,787 --> 00:35:08,454
See, we could make it!
448
00:35:08,646 --> 00:35:10,978
You can't. I'm going.
449
00:35:11,116 --> 00:35:14,132
I'm gonna live,
if only for a little longer.
450
00:35:15,552 --> 00:35:17,728
Ohh!
451
00:35:56,475 --> 00:36:00,481
You don't give up.
452
00:36:10,707 --> 00:36:12,959
I watched someone die.
453
00:36:14,200 --> 00:36:16,624
And I couldn't do anything
to make him feel better
454
00:36:16,701 --> 00:36:18,445
in his last moments.
455
00:36:20,369 --> 00:36:22,846
I wasn't gonna
let that happen again.
456
00:36:40,987 --> 00:36:43,039
It's cold.
457
00:36:43,879 --> 00:36:47,132
First-aid kit
had an ice pack in it.
458
00:36:59,640 --> 00:37:01,622
Ahh!
459
00:37:02,759 --> 00:37:04,717
Thank you.
460
00:37:11,942 --> 00:37:16,195
Can I give you
something, too?
461
00:37:17,894 --> 00:37:21,480
Couple of notebooks
in the back.
462
00:37:21,930 --> 00:37:25,270
Places where
I left supplies.
463
00:37:26,256 --> 00:37:29,160
Things that'll help
when you...
464
00:37:29,237 --> 00:37:33,516
Well, you know,
you'll read about it.
465
00:37:38,332 --> 00:37:40,187
Ahh.
466
00:37:41,070 --> 00:37:42,753
Your job?
467
00:37:43,278 --> 00:37:46,537
That took you away
from everyone you cared about?
468
00:37:47,097 --> 00:37:48,829
What was it?
469
00:37:59,250 --> 00:38:02,593
I drove trucks.
470
00:38:21,403 --> 00:38:23,768
Whoever left that box,
471
00:38:24,686 --> 00:38:26,787
if you're listening,
472
00:38:27,235 --> 00:38:28,975
thank you.
473
00:38:30,586 --> 00:38:32,666
What you left,
474
00:38:33,154 --> 00:38:35,820
it helped more
than you will ever know.
475
00:38:50,214 --> 00:38:53,409
Luciana, is that you?
476
00:38:54,479 --> 00:38:56,100
Morgan?
477
00:40:24,685 --> 00:40:26,525
He said
these were important.
478
00:40:26,602 --> 00:40:28,079
He felt
they could help us.
479
00:40:28,156 --> 00:40:30,747
Did he know
where you found the beer?
480
00:40:32,938 --> 00:40:35,252
I didn't get a chance
to tell him.
481
00:40:40,180 --> 00:40:43,205
But I think he'd like
what you're doing.
482
00:40:47,544 --> 00:40:50,473
Hello?
Is someone there?
483
00:40:53,038 --> 00:40:54,444
Hello?
484
00:40:54,547 --> 00:40:56,329
What are you doing?
485
00:40:56,619 --> 00:40:58,174
We don't know
who left that there.
486
00:40:58,251 --> 00:40:59,683
It could be a trap.
487
00:40:59,965 --> 00:41:02,313
Hello. We're here.
488
00:41:02,851 --> 00:41:05,441
- Morgan?
- Alicia?
489
00:41:05,518 --> 00:41:08,287
Hey, where are you?
You all right?
490
00:41:10,789 --> 00:41:13,281
We're by mile marker 84.
491
00:41:13,358 --> 00:41:15,311
We found this box.
492
00:41:17,111 --> 00:41:18,150
You did?
493
00:41:18,311 --> 00:41:19,840
We're just north of you.
494
00:41:19,917 --> 00:41:21,801
We'll come back.
495
00:41:22,148 --> 00:41:27,375
I gave you
the chance to be strong.
496
00:41:27,502 --> 00:41:31,062
- Who is this?
- Hey, Alicia. I know her.
497
00:41:35,616 --> 00:41:38,967
Now, I want you to listen to me,
because you're wrong.
498
00:41:39,044 --> 00:41:41,308
What you said
about helping people,
499
00:41:41,385 --> 00:41:43,023
it doesn't make us weak.
500
00:41:43,100 --> 00:41:45,077
It doesn't make themweak.
501
00:41:45,346 --> 00:41:47,492
It makes
all of us stronger.
502
00:41:53,512 --> 00:41:55,739
I've been where you are.
503
00:41:55,965 --> 00:41:57,403
Stuck.
504
00:41:57,923 --> 00:42:00,046
You think you're out there
on your own.
505
00:42:00,701 --> 00:42:03,582
You think what you're doing
is the right thing,
506
00:42:03,659 --> 00:42:06,011
that it's the only thing.
507
00:42:06,411 --> 00:42:08,069
But it's not.
508
00:42:16,365 --> 00:42:19,812
So we're gonna keep finding
the people we're looking for.
509
00:42:20,713 --> 00:42:22,301
It's working already.
510
00:42:22,378 --> 00:42:26,422
We're gonna find them,
and we're gonna help them.
511
00:42:28,232 --> 00:42:30,205
And then...
512
00:42:30,811 --> 00:42:32,947
then we're gonna help you.
513
00:42:37,288 --> 00:42:39,856
Hey, Al. That van
you were talking about.
514
00:42:39,933 --> 00:42:41,535
What exactly
does it look like?
515
00:42:41,612 --> 00:42:43,022
What the hell
is going on?
516
00:42:43,099 --> 00:42:46,178
Cat 2 MRAP.
It's a... It's a tank.
517
00:42:46,255 --> 00:42:47,552
Why?
518
00:42:49,018 --> 00:42:52,401
I think we found it.
It's at our back door, 5:00.
519
00:42:57,458 --> 00:42:58,764
Holy shit.
520
00:42:59,113 --> 00:43:01,584
Hit the gas.
That thing's sluggish as hell.
521
00:43:01,661 --> 00:43:03,723
What do you think
weare?
522
00:43:09,168 --> 00:43:12,144
- It's gaining on us.
- Yeah, yeah, yeah.
523
00:43:14,913 --> 00:43:16,480
Come on!
524
00:43:21,311 --> 00:43:24,103
Hey. Hey!
What you doing?
525
00:43:33,723 --> 00:43:37,862
I told you...
I'm making you strong.
526
00:43:37,939 --> 00:43:41,645
You lose people,
you lose yourself.
527
00:43:45,021 --> 00:43:46,320
Get down.
528
00:43:46,397 --> 00:43:48,997
Everybody, get down!
529
00:43:54,562 --> 00:43:56,380
Morgan?
530
00:43:56,675 --> 00:43:58,146
Morgan?
531
00:43:59,317 --> 00:44:00,753
Morgan!
531
00:44:01,305 --> 00:44:07,267
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.