Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:03,600
DR. BURKE: You´ll be placed on
the impaired registrants list.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,230
You´re banned
from surgical practice.
3
00:00:05,230 --> 00:00:06,170
No way.
4
00:00:08,030 --> 00:00:09,270
Oh, sorry.
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,070
Simone, this is Hugh.
6
00:00:11,070 --> 00:00:12,430
He looks like my pa.
7
00:00:12,430 --> 00:00:14,230
-Your dad?
-My granddad.
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,330
FLOYD:
It doesn´t make sense.
9
00:00:20,330 --> 00:00:22,600
Write a letter to your dad.
What´s nonsensical about that?
10
00:00:22,600 --> 00:00:25,370
FLOYD:
He can´t read it. He´s dead.
11
00:00:25,370 --> 00:00:27,470
I´ve actually got a kid.
12
00:00:27,470 --> 00:00:28,570
Only just found out.
13
00:00:31,430 --> 00:00:33,030
He doesn´t know who I am.
14
00:00:33,030 --> 00:00:34,600
And I don´t know
how to tell him.
15
00:00:34,600 --> 00:00:37,530
Happy birthday, Ajax.
Catch.
16
00:00:37,530 --> 00:00:39,030
AOIFE:
So you don´t love me?
17
00:00:39,030 --> 00:00:40,570
Everyone loves you.
18
00:00:40,570 --> 00:00:41,370
Hugh.
19
00:00:41,370 --> 00:00:43,300
Not the way you deserve
to be loved, no.
20
00:00:43,300 --> 00:00:45,430
I think you´re a prick.
21
00:00:49,700 --> 00:00:52,070
[ Down-tempo music plays ]
22
00:01:00,400 --> 00:01:03,170
S-Stop.
Stop. Stop.
23
00:01:03,170 --> 00:01:05,430
-[ Engine idling ]
-How fast was that?
24
00:01:06,370 --> 00:01:07,730
Eight K´s.
25
00:01:07,730 --> 00:01:10,630
In a week,
we could be in Brisbane.
26
00:01:10,630 --> 00:01:11,630
You want to try 15?
27
00:01:13,330 --> 00:01:14,500
Ten.
28
00:01:14,500 --> 00:01:15,800
Okay.
Let´s go.
29
00:01:19,330 --> 00:01:21,000
-[ Engine revs ]
-Whoa, whoa, whoa.
30
00:01:21,000 --> 00:01:22,130
You all right?
31
00:01:22,130 --> 00:01:24,430
Mm. Yeah.
Got -- Got a bit nervous.
32
00:01:24,430 --> 00:01:25,530
Well, that´s good.
33
00:01:25,530 --> 00:01:26,570
Is it?
34
00:01:26,570 --> 00:01:28,430
Yeah.
Immersion therapy.
35
00:01:28,430 --> 00:01:29,530
You overcome your fears
36
00:01:29,530 --> 00:01:31,500
by exposing yourself
to low levels of them.
37
00:01:31,500 --> 00:01:33,170
So I´m supposed to be scared?
38
00:01:33,170 --> 00:01:34,300
Yeah.
39
00:01:36,470 --> 00:01:38,800
I guess I´m doing it properly
then.
40
00:01:41,230 --> 00:01:42,200
Okay.
41
00:01:42,200 --> 00:01:45,030
[ Engine revs ]
42
00:01:45,030 --> 00:01:47,400
[ Music continues ]
43
00:02:24,470 --> 00:02:26,570
[ Indistinct conversations ]
44
00:02:26,570 --> 00:02:28,500
Dr. Knight.
45
00:02:29,270 --> 00:02:30,430
What have I done?
46
00:02:30,430 --> 00:02:32,070
It´s what have I done?
47
00:02:32,070 --> 00:02:35,000
And the answer is something
that´s going to make you happy.
48
00:02:35,000 --> 00:02:38,300
But I want to assure you that
that is very much secondary.
49
00:02:38,300 --> 00:02:40,600
I did it for our hospital.
50
00:02:48,400 --> 00:02:49,370
Are you kidding?
51
00:02:49,370 --> 00:02:51,600
I applied for a variation
in your terms.
52
00:02:51,600 --> 00:02:54,670
You can do minor surgery.
It´ll help us enormously.
53
00:02:56,530 --> 00:02:58,100
What´s going on?
54
00:02:58,100 --> 00:02:59,630
I can cut people.
55
00:02:59,700 --> 00:03:01,130
I can cut people.
56
00:03:01,130 --> 00:03:03,170
-[ Cellphone rings, beeps ]
-Hello?
57
00:03:05,130 --> 00:03:08,070
You´re kidding.
How did that happen?
58
00:03:08,070 --> 00:03:10,530
-Everything all right?
-He wants what?
59
00:03:12,130 --> 00:03:14,100
[ Children shouting
in distance ]
60
00:03:16,270 --> 00:03:18,070
How did you get up there?
61
00:03:18,070 --> 00:03:20,170
Window, then jumped across.
62
00:03:20,170 --> 00:03:21,670
Oh, my God.
63
00:03:21,670 --> 00:03:23,300
Are you going up?
64
00:03:23,300 --> 00:03:24,300
I get vertigo.
65
00:03:24,300 --> 00:03:26,800
Colin´s on his way
from a property near Wandong.
66
00:03:26,800 --> 00:03:29,130
-Did you call?
-Yeah, I called.
67
00:03:29,130 --> 00:03:30,770
I don´t know why he´d want you.
68
00:03:30,770 --> 00:03:32,700
Have you been saying things
to him?
69
00:03:32,700 --> 00:03:33,670
Kids love me.
70
00:03:33,670 --> 00:03:37,000
Just -- Please just get him
to come down.
71
00:03:37,000 --> 00:03:39,730
Floyd, just s-stay
where you are.
72
00:03:39,730 --> 00:03:41,430
How did he even get up there?
73
00:03:41,430 --> 00:03:43,200
He was in class doing a task,
and he was gone.
74
00:03:43,200 --> 00:03:45,400
I went looking for him,
I looked up and there he was.
75
00:03:45,400 --> 00:03:47,470
He got upset when we said
we might go up.
76
00:03:47,470 --> 00:03:49,500
I´ve got --
I´ve got a loud-hailer, Hugh,
77
00:03:49,500 --> 00:03:50,670
for -- for you to talk.
78
00:03:52,730 --> 00:03:55,330
I think he wants
a private conversation.
79
00:03:56,330 --> 00:03:57,300
Go.
80
00:03:57,700 --> 00:03:58,670
Don´t move.
81
00:03:58,670 --> 00:04:01,700
[ Down-tempo music plays ]
82
00:04:07,300 --> 00:04:08,730
Thanks for coming.
83
00:04:12,200 --> 00:04:14,370
We could have done this
in my office.
84
00:04:14,370 --> 00:04:16,330
Are they all freaking out?
85
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
A little bit.
86
00:04:19,500 --> 00:04:21,530
Hey, you can see town hall
from here.
87
00:04:21,530 --> 00:04:23,330
Footy ground, too.
88
00:04:23,330 --> 00:04:24,570
Ah.
89
00:04:25,370 --> 00:04:29,070
So, what brings us up here?
90
00:04:30,630 --> 00:04:34,200
We were writing something
about your best memories.
91
00:04:34,200 --> 00:04:35,430
Right.
92
00:04:35,430 --> 00:04:37,230
I knew I´d gone to the rodeo
with Dad,
93
00:04:37,230 --> 00:04:39,130
and I wanted to write
about that.
94
00:04:39,130 --> 00:04:44,030
And I remember being in his car,
but...I couldn´t see his face.
95
00:04:44,470 --> 00:04:46,700
But it had all...
96
00:04:47,670 --> 00:04:48,630
Faded away.
97
00:04:51,670 --> 00:04:53,100
That sucks.
98
00:04:53,530 --> 00:04:56,430
I sort of got angry and went
for a walk and ended up here.
99
00:04:57,030 --> 00:04:58,100
That makes sense.
100
00:04:58,100 --> 00:04:59,370
It does?
101
00:04:59,370 --> 00:05:00,470
Yeah.
102
00:05:02,370 --> 00:05:03,530
So, how´s your day?
103
00:05:04,700 --> 00:05:07,370
Great.
I get to cut people open again.
104
00:05:07,370 --> 00:05:09,370
-That´s cool.
-Yeah.
105
00:05:10,670 --> 00:05:11,770
You could come watch.
106
00:05:11,770 --> 00:05:13,400
-Really?
-Yeah.
107
00:05:13,400 --> 00:05:15,570
It´s awesome,
all that blood and tissue.
108
00:05:15,570 --> 00:05:16,530
You´d love it.
109
00:05:20,400 --> 00:05:21,500
So should we get down?
110
00:05:23,800 --> 00:05:24,770
Yeah.
111
00:05:25,800 --> 00:05:27,600
WOMAN:
Come on, ladies.
112
00:05:27,600 --> 00:05:29,700
[ Indistinct conversations ]
113
00:05:29,700 --> 00:05:32,530
Hey.
What were you doing up there?
114
00:05:32,530 --> 00:05:33,530
It´s private.
115
00:05:33,530 --> 00:05:35,670
I´m your mother.
There is no private.
116
00:05:35,670 --> 00:05:38,200
I have art class now.
Can I go back in?
117
00:05:39,370 --> 00:05:41,400
I guess so.
You sure you´re all right?
118
00:05:41,400 --> 00:05:43,730
I´m fine.
Don´t make a scene.
119
00:05:43,730 --> 00:05:46,130
Me?
You´ve got the cops here!
120
00:05:46,130 --> 00:05:47,470
You´re yelling.
121
00:05:55,000 --> 00:05:57,170
Hugh, don´t let this go
to your head.
122
00:05:57,170 --> 00:06:00,330
Sure. But maybe I´m better
at this than I think.
123
00:06:00,330 --> 00:06:02,000
Though I am good at most things.
124
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
Oh, my God.
125
00:06:03,200 --> 00:06:05,000
Don´t you have
your own secret son?
126
00:06:05,000 --> 00:06:06,570
Maybe you should go
and help him.
127
00:06:08,000 --> 00:06:11,030
Sorry.
I´m being a bitch.
128
00:06:11,030 --> 00:06:13,430
It scares me when he does stuff
I don´t get.
129
00:06:22,270 --> 00:06:25,300
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
130
00:06:31,670 --> 00:06:33,570
Doesn´t anyone need
an operation?
131
00:06:33,570 --> 00:06:34,400
Nope.
132
00:06:34,400 --> 00:06:37,730
You could always put
a beating heart in yourself.
133
00:06:37,730 --> 00:06:40,100
Aoife, I´m sorry.
134
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
Oh, I´m not the forgiving type.
135
00:06:41,600 --> 00:06:43,630
I´m the Irish
grudge-bearing type.
136
00:06:43,630 --> 00:06:45,430
You ever heard of the Troubles?
137
00:06:45,430 --> 00:06:47,330
Well, that´s what you
just bought yourself.
138
00:06:47,330 --> 00:06:49,000
Leave her alone, wanker.
139
00:06:49,000 --> 00:06:50,370
Okay.
This is a ward.
140
00:06:50,370 --> 00:06:52,400
It´s visiting hours.
She´s visiting me.
141
00:06:52,400 --> 00:06:54,500
He has no empathy.
142
00:06:54,500 --> 00:06:56,430
I´ve been reading a book
about sociopaths,
143
00:06:56,430 --> 00:06:58,170
and it´s chilling how he fits.
144
00:06:58,170 --> 00:06:59,330
You´re not involved, Ken.
145
00:06:59,330 --> 00:07:00,770
Uh, he´s my friend.
146
00:07:01,400 --> 00:07:04,330
Okay, fine. Just go and be
the witches of Macbeth outside.
147
00:07:04,330 --> 00:07:07,200
That´s sexist.
You could lodge a complaint.
148
00:07:07,200 --> 00:07:09,270
Absolutely.
I have the forms.
149
00:07:09,270 --> 00:07:12,430
Well, why don´t I ponder
on that?
150
00:07:18,630 --> 00:07:21,470
The young are so emotional.
It´s kind of beautiful.
151
00:07:22,100 --> 00:07:23,470
Sorry.
One last one.
152
00:07:23,470 --> 00:07:27,230
Glen thinks he might have pulled
a muscle at footy last night.
153
00:07:29,100 --> 00:07:30,800
Okay, Glen.
Let´s take a look.
154
00:07:33,530 --> 00:07:36,200
-Sit up for me there.
-[ Grunts ]
155
00:07:36,670 --> 00:07:37,630
So where?
156
00:07:37,630 --> 00:07:38,770
There.
157
00:07:38,770 --> 00:07:41,370
I ate a pie,
and I don´t think that helped.
158
00:07:42,300 --> 00:07:44,170
Mm.
You have a fever.
159
00:07:44,170 --> 00:07:45,230
I do feel hot.
160
00:07:45,230 --> 00:07:47,400
-Has it been getting worse?
-Yeah.
161
00:07:49,130 --> 00:07:50,500
Lie down for me.
162
00:07:57,270 --> 00:07:59,370
-How´s this?
-[ Grunts ]
163
00:07:59,370 --> 00:08:00,400
And this?
164
00:08:02,800 --> 00:08:04,030
And this?
165
00:08:04,030 --> 00:08:05,500
Aah!
166
00:08:05,500 --> 00:08:06,600
God.
167
00:08:06,600 --> 00:08:09,230
You have appendicitis.
168
00:08:09,230 --> 00:08:10,630
-Appendicitis?
-Mm-hmm.
169
00:08:10,630 --> 00:08:11,730
We´ll admit you tonight,
170
00:08:11,730 --> 00:08:14,800
and tomorrow...
we´ll prep you for surgery.
171
00:08:15,430 --> 00:08:17,770
I don´t understand
why you´re so happy.
172
00:08:18,370 --> 00:08:21,570
[ Birds chirping, cows lowing ]
173
00:08:21,570 --> 00:08:23,230
MATT:
Charlie, do you want a shandy?
174
00:08:23,230 --> 00:08:24,430
HUGH:
I´ll take these, Mum.
175
00:08:24,430 --> 00:08:27,100
-Mm. Here we go.
-Uh, all?
176
00:08:27,100 --> 00:08:29,600
Um, mm.
I have an announcement to make.
177
00:08:29,600 --> 00:08:31,730
Cometh the hour,
cometh the woman.
178
00:08:31,730 --> 00:08:33,530
Oh, thank you, Hayley.
179
00:08:33,530 --> 00:08:35,170
I´m going to run for mayor.
180
00:08:35,170 --> 00:08:36,670
-[ Sighs ]
-Oh.
181
00:08:37,400 --> 00:08:39,470
Which is awesome!
182
00:08:39,470 --> 00:08:41,200
Do you really want to do that?
183
00:08:41,200 --> 00:08:43,430
-After last time?
-It´s annoying, Mum.
184
00:08:43,430 --> 00:08:46,500
[ Groans ] Thank you all
for your overwhelming support.
185
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
It´s important
that we present ourselves
186
00:08:48,300 --> 00:08:50,400
as the united, strong family
that we are.
187
00:08:50,400 --> 00:08:52,330
Hayley´s going to hand out
information packs
188
00:08:52,330 --> 00:08:55,000
containing itineraries
about local events
189
00:08:55,000 --> 00:08:57,700
and suggested clothing options
and bullet points
190
00:08:57,700 --> 00:09:00,230
that are going to be sprinkled
casually in conversation
191
00:09:00,230 --> 00:09:01,200
with the local people.
192
00:09:01,200 --> 00:09:02,770
What if I oppose your policies,
Mum?
193
00:09:02,770 --> 00:09:05,470
You don´t have to vote for me.
Just be there for me.
194
00:09:05,470 --> 00:09:08,170
"She´s just the lifeblood
of the town."
195
00:09:08,170 --> 00:09:12,200
"We feel blessed by God to have
her as head of our family."
196
00:09:12,200 --> 00:09:13,570
I´m head of the family.
197
00:09:13,570 --> 00:09:16,170
It says here you´ll be referred
to as the first lady, Dad.
198
00:09:16,170 --> 00:09:17,700
Hayley, you have to drop
the God bit.
199
00:09:17,700 --> 00:09:18,530
Yes, Meryl.
200
00:09:18,530 --> 00:09:20,500
Do you really expect us to say
all this stuff?
201
00:09:20,500 --> 00:09:23,070
If it feels natural and
if the moment presents itself.
202
00:09:23,070 --> 00:09:24,530
CHARLIE:
"I see Meryl as all our mothers.
203
00:09:24,530 --> 00:09:28,100
She suckles this community
as a mother and a foal,
204
00:09:28,100 --> 00:09:29,630
nurturing and guiding."
205
00:09:29,630 --> 00:09:32,070
I mean, that just rolls off
the tongue.
206
00:09:32,070 --> 00:09:34,300
Yes. All right. All right.
In your own words.
207
00:09:34,300 --> 00:09:37,430
Gee, a little bit of enthusiasm
would be welcome.
208
00:09:37,430 --> 00:09:40,200
I announce at the flower show
Friday night.
209
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
-You´re all required.
-Well done.
210
00:09:41,700 --> 00:09:43,600
-Good on you, Meryl.
-Well done. Well done.
211
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
-Well done.
-MATT: To Meryl.
212
00:09:45,000 --> 00:09:45,800
HUGH:
Mum.
213
00:09:45,800 --> 00:09:48,170
[ Down-tempo music plays ]
214
00:09:50,500 --> 00:09:55,200
Hey, um, can I ask you something
embarrassing and weird?
215
00:09:56,070 --> 00:09:57,570
Embarrassing for you
or for me?
216
00:09:58,200 --> 00:09:59,730
Probably both.
217
00:10:00,700 --> 00:10:03,200
I just can´t really talk to Dad,
and Matt will laugh.
218
00:10:03,200 --> 00:10:05,400
Last man standing.
219
00:10:05,400 --> 00:10:07,070
-Yeah.
-I get it.
220
00:10:11,670 --> 00:10:13,600
So, I haven´t had sex.
221
00:10:14,530 --> 00:10:16,530
And I want to,
222
00:10:16,530 --> 00:10:19,200
but then I don´t want to
´cause she doesn´t want to.
223
00:10:19,200 --> 00:10:21,230
And I want to make her happy,
so I don´t push it,
224
00:10:21,230 --> 00:10:22,330
but I want to push it.
225
00:10:23,200 --> 00:10:27,230
But I stop myself,
and then I just feel like...
226
00:10:27,230 --> 00:10:29,130
"Aah," you know?
227
00:10:29,130 --> 00:10:31,470
Like you´re...going mad.
228
00:10:31,470 --> 00:10:33,530
-A little bit.
-Mm.
229
00:10:33,530 --> 00:10:34,630
So what would you do?
230
00:10:34,630 --> 00:10:37,100
Oh, you shouldn´t do
what I´d do.
231
00:10:37,100 --> 00:10:40,130
I was gonna do the opposite.
I just wanted to know.
232
00:10:40,130 --> 00:10:40,670
Oh.
233
00:10:42,270 --> 00:10:44,600
Look, I would like to think
234
00:10:44,600 --> 00:10:48,070
that I knew what was precious
to me and that I...
235
00:10:49,100 --> 00:10:52,630
...valued that
over the momentary, um...
236
00:10:55,200 --> 00:10:56,400
...you know.
237
00:10:57,430 --> 00:10:59,230
Look.
238
00:11:00,030 --> 00:11:03,630
The truth is I would probably
find someone I didn´t care about
239
00:11:03,630 --> 00:11:05,170
to have sex with,
240
00:11:05,170 --> 00:11:09,270
lie about it, get caught,
try and charm my way out of it,
241
00:11:09,270 --> 00:11:11,600
blow the whole thing up,
and then regret it.
242
00:11:12,170 --> 00:11:15,100
And then do it all over again.
243
00:11:15,100 --> 00:11:17,000
That´s dumb.
244
00:11:17,000 --> 00:11:18,370
Exactly.
245
00:11:22,730 --> 00:11:24,000
Thanks for the advice.
246
00:11:26,270 --> 00:11:27,400
Pleasure.
247
00:11:30,470 --> 00:11:33,030
Partly cloudy, it says here.
248
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
Oh, Hugh.
249
00:11:35,200 --> 00:11:36,570
Parents.
250
00:11:36,570 --> 00:11:40,070
You can´t just walk in here.
We might have been in flagrante.
251
00:11:40,070 --> 00:11:41,570
That´s good to have in my head.
252
00:11:42,330 --> 00:11:43,300
What is it?
253
00:11:45,370 --> 00:11:47,230
I know Ajax is my son.
254
00:11:50,230 --> 00:11:51,730
I think we should tell him.
255
00:11:51,730 --> 00:11:53,400
[ Chuckles ]
256
00:11:53,400 --> 00:11:54,770
That´s ridiculous.
257
00:11:54,770 --> 00:11:56,570
I mean, what sort of crazy --
258
00:11:56,570 --> 00:11:57,730
Go to bed now.
259
00:11:58,770 --> 00:12:01,030
Callie Cross is his mum.
260
00:12:01,030 --> 00:12:02,300
I slept with Callie Cross.
261
00:12:02,300 --> 00:12:04,430
Well, you could throw a stone
in the main street
262
00:12:04,430 --> 00:12:05,730
and hit one of your children
263
00:12:05,730 --> 00:12:07,600
if that´s the theory
you´re going to use.
264
00:12:07,600 --> 00:12:09,670
I´ve seen the medical file, Mum.
265
00:12:09,670 --> 00:12:11,230
You asked for a DNA test.
266
00:12:11,230 --> 00:12:12,800
That´s a breach
of confidentiality.
267
00:12:12,800 --> 00:12:15,170
-It matches me.
-And Matt and your dad.
268
00:12:16,570 --> 00:12:18,170
Dad, you ever sleep
with Callie Cross?
269
00:12:18,170 --> 00:12:21,600
I will strangle you
with my bare hands.
270
00:12:21,600 --> 00:12:23,170
I think we could take that
as a no.
271
00:12:26,730 --> 00:12:28,030
We´re not telling him.
272
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
-So you admit it´s true?
-Your father didn´t know.
273
00:12:31,800 --> 00:12:33,770
-Yes, I did.
-I never told you.
274
00:12:33,770 --> 00:12:36,330
-I knew.
-You never even discussed it?
275
00:12:36,330 --> 00:12:37,530
You two are unbelievable.
276
00:12:37,530 --> 00:12:40,730
A solid couple has their ways
of nonverbal communication.
277
00:12:46,400 --> 00:12:48,670
I want us to tell him together.
278
00:12:48,670 --> 00:12:50,600
I´ve read up on it.
I think it´ll be better.
279
00:12:50,600 --> 00:12:53,100
He´s not your son.
280
00:12:53,100 --> 00:12:54,430
He´s our son.
281
00:12:54,430 --> 00:12:56,130
HUGH:
Nothing needs to change.
282
00:12:56,130 --> 00:12:58,030
But secrets come out.
283
00:12:58,030 --> 00:12:59,730
And I know.
284
00:12:59,730 --> 00:13:02,300
I found out.
One day he´s gonna find out.
285
00:13:03,230 --> 00:13:06,630
I just...
I just want him to know.
286
00:13:06,630 --> 00:13:08,670
[ Down-tempo music plays ]
287
00:13:11,370 --> 00:13:12,400
Sleep on it.
288
00:13:14,200 --> 00:13:15,800
I know it´s big.
289
00:13:21,030 --> 00:13:23,370
[ Door closes ]
290
00:13:24,570 --> 00:13:26,070
Shit.
291
00:13:27,170 --> 00:13:29,500
[ Music continues ]
292
00:13:35,330 --> 00:13:37,330
Hey.
What are you doing today?
293
00:13:38,200 --> 00:13:39,330
Uh, don´t know.
294
00:13:39,330 --> 00:13:41,800
Well, I am gonna be operating.
295
00:13:41,800 --> 00:13:43,200
Come and have a look
if you like.
296
00:13:43,200 --> 00:13:46,100
-I know how you love blood.
-Yeah. Cool.
297
00:13:46,100 --> 00:13:49,130
Hey, Dad, I´m gonna see
an operation today.
298
00:13:49,130 --> 00:13:51,700
I need you to come with me
to the saleyards.
299
00:13:51,700 --> 00:13:53,430
Oh.
Right.
300
00:13:53,430 --> 00:13:55,200
JIM:
I´m looking at some steers.
301
00:13:55,200 --> 00:13:57,270
Can I do both?
302
00:13:57,270 --> 00:13:59,730
-What time´s the operation?
-10:00.
303
00:14:00,700 --> 00:14:02,570
Oh, it´s a shame.
304
00:14:02,570 --> 00:14:05,570
That´s the time I said we´d be
at the yards.
305
00:14:07,200 --> 00:14:08,330
Some other time, Hugh.
306
00:14:08,800 --> 00:14:10,070
Yeah.
307
00:14:10,070 --> 00:14:12,070
[ Down-tempo music plays ]
308
00:14:12,070 --> 00:14:13,130
Yeah.
309
00:14:13,130 --> 00:14:15,170
Hey, Marmaduke´s funny today.
310
00:14:15,170 --> 00:14:16,700
JIM:
Yeah. Marmaduke´s always funny.
311
00:14:16,700 --> 00:14:18,370
[ Both laugh ]
312
00:14:18,370 --> 00:14:21,070
[ Music continues ]
313
00:14:27,100 --> 00:14:28,530
Morning, darling.
314
00:14:31,500 --> 00:14:33,030
Mum, what are you doing?
315
00:14:33,770 --> 00:14:36,700
So you know, and your response
is to tell him.
316
00:14:37,600 --> 00:14:39,130
The truth is gonna come out --
317
00:14:39,130 --> 00:14:41,600
The truth is overrated
by this generation.
318
00:14:41,600 --> 00:14:43,430
I mean, you think it´s an answer
to everything,
319
00:14:43,430 --> 00:14:45,270
but in fact it will lead
to more questions
320
00:14:45,270 --> 00:14:48,330
and unintended consequences
that can only be guessed at.
321
00:14:49,400 --> 00:14:51,570
You didn´t have the right
to keep it from me or him.
322
00:14:51,570 --> 00:14:53,630
So I should have pulled you
from Boston
323
00:14:53,630 --> 00:14:54,770
so you could take care of him,
324
00:14:54,770 --> 00:14:56,800
so you could end up
in this one-horse town?
325
00:14:56,800 --> 00:14:59,070
I have ended up
in this one-horse town.
326
00:14:59,070 --> 00:15:01,300
I love you, darling,
327
00:15:01,300 --> 00:15:04,000
but you´re a father
like a butterfly is a carnivore.
328
00:15:04,000 --> 00:15:07,100
-You never gave me a chance.
-Because I know you.
329
00:15:07,100 --> 00:15:10,230
You´re a selfish genius, and
that makes you a great surgeon
330
00:15:10,230 --> 00:15:12,130
but a terrible parent
and partner.
331
00:15:12,130 --> 00:15:13,230
No judgment.
332
00:15:13,230 --> 00:15:15,630
A lot of that
sounded like judgment.
333
00:15:17,000 --> 00:15:19,530
-So you´re not gonna tell him?
-No. We´ll go on as before.
334
00:15:20,500 --> 00:15:23,600
And Ajax will go on
blissfully unaware
335
00:15:23,600 --> 00:15:25,130
and happy with it.
336
00:15:25,130 --> 00:15:28,300
And you are going to promise me
that this stays between us.
337
00:15:28,300 --> 00:15:30,130
You are not going off
to tell him.
338
00:15:30,130 --> 00:15:32,800
I said I wanted us all to agree
and be there together,
339
00:15:32,800 --> 00:15:34,730
and I meant it -- for him.
340
00:15:36,330 --> 00:15:39,330
But promise me you´ll
think about it some more.
341
00:15:42,770 --> 00:15:44,170
Of course.
342
00:15:44,170 --> 00:15:46,630
[ Mid-tempo music plays ]
343
00:15:47,630 --> 00:15:49,270
Of course.
344
00:15:59,730 --> 00:16:01,170
And good morning to you.
345
00:16:01,170 --> 00:16:03,370
Howdy.
You off to save lives?
346
00:16:03,370 --> 00:16:05,070
I do get to cut people open
today.
347
00:16:05,070 --> 00:16:07,070
Well, good for you, freak.
348
00:16:07,670 --> 00:16:08,800
Hey, you got a sec?
349
00:16:08,800 --> 00:16:11,070
[ Engine shuts off ]
350
00:16:15,600 --> 00:16:18,500
When we were together,
what I liked --
351
00:16:18,500 --> 00:16:20,430
besides the incredible sex
and seeing you naked --
352
00:16:20,430 --> 00:16:22,570
-Okay. It´s too early.
-...was your advice.
353
00:16:23,330 --> 00:16:25,800
You seemed to know how to live
my life better than what I did.
354
00:16:25,800 --> 00:16:27,630
-Well, I am wise.
-Exactly.
355
00:16:27,630 --> 00:16:29,200
Mm-hmm.
356
00:16:29,200 --> 00:16:33,570
I´m thinking of maybe doing
something big.
357
00:16:33,570 --> 00:16:35,430
I need to know if I´m right.
358
00:16:36,070 --> 00:16:37,470
Well, the doctor is in.
Hit me.
359
00:16:39,170 --> 00:16:40,600
Ajax is my son.
360
00:16:44,370 --> 00:16:45,530
What?
361
00:16:45,530 --> 00:16:48,070
I slept with his mum
in the back of a ute.
362
00:16:48,070 --> 00:16:49,670
She had a kid.
That kid was Ajax.
363
00:16:49,670 --> 00:16:51,600
She died.
Meryl took in Ajax.
364
00:16:51,600 --> 00:16:52,700
I never knew.
365
00:16:52,700 --> 00:16:55,470
But, uh, now I do.
366
00:16:55,470 --> 00:16:57,400
Well, are you sure?
367
00:16:57,400 --> 00:16:59,130
DNA match.
368
00:17:00,730 --> 00:17:02,270
Hugh, this is huge.
369
00:17:03,000 --> 00:17:04,030
It is.
370
00:17:05,500 --> 00:17:08,600
Are you...
Are you -- you gonna tell him?
371
00:17:09,270 --> 00:17:10,530
Look.
372
00:17:11,600 --> 00:17:13,630
I told Mum and Dad
we need to tell him together.
373
00:17:13,630 --> 00:17:15,200
They´re thinking about it.
374
00:17:15,630 --> 00:17:17,170
Wow.
375
00:17:17,170 --> 00:17:18,130
Whoa.
376
00:17:18,130 --> 00:17:19,470
I just think he should know.
377
00:17:19,470 --> 00:17:21,300
Yeah.
Of course he should.
378
00:17:21,300 --> 00:17:23,030
You´re his father.
He has a right to know.
379
00:17:23,030 --> 00:17:24,330
-Exactly.
-Yeah.
380
00:17:24,330 --> 00:17:27,470
He´s gonna find out either way,
and it´s better coming from us.
381
00:17:27,470 --> 00:17:30,000
Wow.
That is strangely mature of you.
382
00:17:30,470 --> 00:17:32,700
You´re sworn to secrecy, though.
You can´t tell Matt.
383
00:17:32,700 --> 00:17:34,630
Yeah.
Will do.
384
00:17:34,630 --> 00:17:36,570
-Oh, wow!
-Yeah.
385
00:17:36,570 --> 00:17:38,400
God, I feel dizzy.
386
00:17:38,800 --> 00:17:40,470
Ajax.
387
00:17:42,030 --> 00:17:43,230
Yeah.
388
00:17:44,430 --> 00:17:45,630
Ajax.
389
00:17:45,630 --> 00:17:47,430
Remember --
Don´t mention it to Matt.
390
00:17:47,430 --> 00:17:49,800
[ Engine starts ]
391
00:17:49,800 --> 00:17:52,570
[ Mid-tempo music plays ]
392
00:17:55,030 --> 00:17:56,300
Wow.
393
00:17:58,770 --> 00:17:59,730
Oh.
394
00:18:08,070 --> 00:18:10,170
-Hey.
-You didn´t swim?
395
00:18:10,630 --> 00:18:13,670
No, I didn´t.
It was...It was too cold.
396
00:18:13,670 --> 00:18:15,030
What´d you do?
397
00:18:15,730 --> 00:18:18,100
I saw s-some frogs spawn.
398
00:18:18,530 --> 00:18:19,600
That´s cool.
399
00:18:19,600 --> 00:18:21,270
Yeah.
400
00:18:21,670 --> 00:18:22,770
Yeah.
401
00:18:26,530 --> 00:18:28,670
[ Door closes ]
402
00:18:31,030 --> 00:18:32,570
Hugh is Ajax´s dad.
403
00:18:32,570 --> 00:18:35,370
Hugh is Ajax´s dad.
Oh, my God.
404
00:18:35,370 --> 00:18:38,370
[ Screams ]
405
00:18:38,370 --> 00:18:40,130
You all right?
406
00:18:40,130 --> 00:18:41,630
You screamed.
407
00:18:43,030 --> 00:18:44,700
It´s a yoga thing.
408
00:18:45,300 --> 00:18:47,600
Stupid yoga!
409
00:18:51,300 --> 00:18:54,070
[ Dog barking in distance ]
410
00:18:56,400 --> 00:18:59,430
[ Monitor beeping,
ventilator hissing ]
411
00:19:01,170 --> 00:19:03,400
Are you doing it or not?
412
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
Just taking the moment, Aoife.
413
00:19:05,100 --> 00:19:06,230
Move on.
414
00:19:06,230 --> 00:19:07,530
I will if you will.
415
00:19:10,430 --> 00:19:12,770
[ Exhales deeply ]
416
00:19:15,730 --> 00:19:18,430
Oh, it´s good to be home.
417
00:19:19,600 --> 00:19:21,170
What do you reckon, Floyd?
418
00:19:21,170 --> 00:19:22,570
Awesome.
419
00:19:26,030 --> 00:19:29,030
Wouldn´t it disintegrate
after a while, though?
420
00:19:29,030 --> 00:19:30,770
I think you´re good
for a couple of years at least.
421
00:19:30,770 --> 00:19:32,130
Floyd.
422
00:19:32,130 --> 00:19:34,630
Hi, Mum.
We just took an appendix out.
423
00:19:34,630 --> 00:19:37,400
Hang on. I thought you´d told
your mother.
424
00:19:37,400 --> 00:19:39,600
I...forgot?
425
00:19:39,600 --> 00:19:42,200
Floyd, go to my office.
426
00:19:42,200 --> 00:19:43,700
Should I scrub out first?
427
00:19:43,700 --> 00:19:45,100
Go.
428
00:19:50,000 --> 00:19:51,300
What are you doing?
429
00:19:51,300 --> 00:19:53,630
Inspiring and educating.
430
00:19:53,630 --> 00:19:55,600
I promised him on the roof.
That´s how I got him down.
431
00:19:55,600 --> 00:19:57,530
Unbelievable.
432
00:19:57,530 --> 00:20:00,170
What´s so bad?
He´s a curious kid.
433
00:20:00,170 --> 00:20:02,800
You´re irresponsible
and unreliable.
434
00:20:02,800 --> 00:20:04,030
He doesn´t need that.
435
00:20:04,030 --> 00:20:06,630
Well, he doesn´t need to be
wrapped in cotton wool either
436
00:20:06,630 --> 00:20:10,270
so he suffocates, but, you know,
your kid, your rules.
437
00:20:14,770 --> 00:20:16,570
-Get the last word?
-Exactly.
438
00:20:16,570 --> 00:20:19,330
Being a parent isn´t about being
a hero.
439
00:20:19,330 --> 00:20:21,670
It is about listening
to boring stories,
440
00:20:21,670 --> 00:20:23,100
worrying yourself nauseous,
441
00:20:23,100 --> 00:20:26,130
and holding them till you can´t
feel your arms anymore.
442
00:20:27,470 --> 00:20:28,670
Thank you.
443
00:20:28,670 --> 00:20:30,330
What?
444
00:20:30,330 --> 00:20:32,000
For the operating thing.
445
00:20:32,570 --> 00:20:34,700
You´re welcome.
446
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
Are you trying to get
the last word?
447
00:20:41,330 --> 00:20:45,030
I want you to stop
hanging around with Hugh.
448
00:20:45,030 --> 00:20:45,700
Why?
449
00:20:46,470 --> 00:20:49,270
He´s not...
[ Sighs ]
450
00:20:49,270 --> 00:20:51,470
You just need to trust me.
451
00:20:51,470 --> 00:20:53,230
Is he a pedophile?
452
00:20:53,230 --> 00:20:55,600
No, he´s not a pedophile.
453
00:20:55,600 --> 00:20:56,700
My God.
454
00:20:57,300 --> 00:20:59,700
Floyd, just do as I say.
455
00:20:59,700 --> 00:21:01,670
So it´s like North Korea.
456
00:21:01,670 --> 00:21:03,270
It´s a dictatorship.
457
00:21:03,270 --> 00:21:05,800
No, it´s not like North Korea.
458
00:21:05,800 --> 00:21:08,030
Is there freedom of movement?
459
00:21:08,030 --> 00:21:09,270
Yes.
460
00:21:09,270 --> 00:21:10,430
Then I´m going.
461
00:21:11,500 --> 00:21:14,630
Floyd, please.
462
00:21:14,630 --> 00:21:18,100
All I know is that he doesn´t
treat me like a baby.
463
00:21:18,100 --> 00:21:20,600
[ Mid-tempo music plays ]
464
00:21:20,600 --> 00:21:22,630
[ Sighs ]
465
00:21:22,630 --> 00:21:25,700
[ Woman, man moaning ]
466
00:21:27,070 --> 00:21:29,070
MATT:
Oh, please, baby.
467
00:21:29,070 --> 00:21:31,670
[ Moans, grunts ]
468
00:21:33,800 --> 00:21:36,170
[ Exhales deeply ]
469
00:21:44,330 --> 00:21:45,570
You´re staring at me.
470
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
No, I´m not.
471
00:21:47,600 --> 00:21:49,330
Yes, you are.
What is it?
472
00:21:49,330 --> 00:21:51,200
Oh, I just have to tell you.
473
00:21:51,200 --> 00:21:53,000
I have to tell you.
474
00:21:53,000 --> 00:21:55,070
I´ll cut your heart out
if you let on you knew.
475
00:21:55,070 --> 00:21:56,570
Okay.
That´s a lot of buildup.
476
00:21:56,570 --> 00:21:57,730
You do this
and you tell me something
477
00:21:57,730 --> 00:21:59,400
like Marcia´s going
on long service leave.
478
00:21:59,400 --> 00:22:01,400
Is it really gonna be worth it?
479
00:22:01,400 --> 00:22:03,300
[ Chuckles ]
Okay. Go.
480
00:22:03,300 --> 00:22:04,330
[ Whimpers ]
481
00:22:04,330 --> 00:22:06,400
[ Up-tempo music plays ]
482
00:22:08,430 --> 00:22:10,400
[ Engine starts ]
483
00:22:10,400 --> 00:22:12,230
Matt!
484
00:22:17,000 --> 00:22:19,730
MERYL: Mrs. Bailey´s vote will
get the CWA ladies behind me.
485
00:22:19,730 --> 00:22:22,470
-It´s Mrs. Daley.
-Daley. Daley. Mrs. Daley.
486
00:22:22,470 --> 00:22:24,770
-We saw her last year, remember?
-That´s right. That´s right.
487
00:22:24,770 --> 00:22:27,230
And she made all those
lovely jams and things.
488
00:22:27,230 --> 00:22:29,130
[ Engine shuts off ]
489
00:22:29,130 --> 00:22:30,470
-I know.
-[ Door closes ]
490
00:22:30,470 --> 00:22:33,500
Mum?
I want to talk to you.
491
00:22:33,500 --> 00:22:35,300
You´re supposed to be Charlie,
Matt.
492
00:22:35,300 --> 00:22:38,370
If you look at your itinerary,
you´re doing the bingo tonight.
493
00:22:38,370 --> 00:22:40,800
-What´s wrong, darling?
-Mum.
494
00:22:44,570 --> 00:22:47,330
Oh, Mrs. Daley.
Hello.
495
00:22:47,800 --> 00:22:52,330
This is my boy Matt,
farmer and entrepreneur.
496
00:22:52,330 --> 00:22:53,530
I´ve made some scones.
497
00:22:53,530 --> 00:22:55,170
I could hug you.
498
00:22:55,600 --> 00:22:56,500
Ajax.
499
00:22:59,430 --> 00:23:01,700
Hayley, can you put some flyers
across the street,
500
00:23:01,700 --> 00:23:03,300
prepare the ground?
501
00:23:04,200 --> 00:23:05,800
Of course, Meryl.
502
00:23:12,300 --> 00:23:13,570
He´s Hugh´s son.
503
00:23:13,570 --> 00:23:15,400
Are you kidding me?
504
00:23:16,130 --> 00:23:18,500
Oh.
I could kill him.
505
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
He promised not to say anything.
506
00:23:20,700 --> 00:23:22,430
He told Charlie.
Charlie told me.
507
00:23:22,430 --> 00:23:24,170
Why?
Why?
508
00:23:24,170 --> 00:23:26,100
Why would you do that?
509
00:23:26,100 --> 00:23:28,270
[ Whispering ] It was
very difficult at that time.
510
00:23:28,270 --> 00:23:29,800
I knew about Ajax
from the start.
511
00:23:29,800 --> 00:23:31,630
The mother came to me
originally,
512
00:23:31,630 --> 00:23:34,770
and I said I would take care
of them financially.
513
00:23:35,470 --> 00:23:37,470
Then she died.
514
00:23:37,470 --> 00:23:40,030
Your brother was on his way
to be an intern in Boston.
515
00:23:40,030 --> 00:23:41,170
I knew it.
516
00:23:41,170 --> 00:23:43,570
I knew you were protecting him.
It wasn´t even about Ajax.
517
00:23:43,570 --> 00:23:45,330
It was just about
the great Hugh.
518
00:23:45,330 --> 00:23:47,330
I love Ajax.
How dare you.
519
00:23:47,330 --> 00:23:49,270
Would you have done the same
for me?
520
00:23:50,670 --> 00:23:53,000
I wouldn´t have had to.
You´re a man.
521
00:23:53,000 --> 00:23:54,500
You would have taken it
in your stride --
522
00:23:54,500 --> 00:23:56,530
You can´t flatter me
out of being pissed off, Mum.
523
00:23:56,530 --> 00:23:58,470
You and I hold this family
together.
524
00:23:58,470 --> 00:23:59,630
You and me.
525
00:23:59,630 --> 00:24:01,000
Without us, it´s chaos.
526
00:24:01,000 --> 00:24:02,530
And right now,
we´re on the brink, Matt.
527
00:24:03,630 --> 00:24:08,300
Two types of scones --
date and pumpkin.
528
00:24:09,130 --> 00:24:11,330
Got a bit of sherry
in the, uh, dates.
529
00:24:11,330 --> 00:24:13,600
You wicked woman.
530
00:24:13,600 --> 00:24:15,130
Date it is.
531
00:24:17,270 --> 00:24:18,800
[ Exhales deeply ]
532
00:24:18,800 --> 00:24:20,230
How was surgery?
533
00:24:20,230 --> 00:24:23,600
Oh, like going home --
if home was a good place to be.
534
00:24:23,600 --> 00:24:25,630
-[ Chuckles ]
-No one waiting?
535
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
It´s quiet.
536
00:24:28,430 --> 00:24:30,630
Anyone I can operate on?
537
00:24:30,630 --> 00:24:31,770
No.
538
00:24:33,270 --> 00:24:35,730
Oh, there is the elective list.
539
00:24:35,730 --> 00:24:37,630
People on waiting lists
for bigger hospitals.
540
00:24:37,630 --> 00:24:38,730
But you´d have to ask Ken.
541
00:24:39,370 --> 00:24:40,200
Ken?
542
00:24:40,670 --> 00:24:41,400
Ken.
543
00:24:42,130 --> 00:24:44,370
-[ Knock on door ]
-Yes?
544
00:24:45,630 --> 00:24:48,430
Green tea with Ice Magic in it.
545
00:24:49,130 --> 00:24:51,670
Uh, yes.
Thank you.
546
00:24:51,670 --> 00:24:53,070
I want to make peace, Ken.
547
00:24:53,530 --> 00:24:55,100
I have a great respect for you.
548
00:24:55,100 --> 00:24:56,700
-May I?
-I do not believe this is true.
549
00:24:56,700 --> 00:24:59,070
Wouldn´t you like to improve
the statistics
550
00:24:59,070 --> 00:25:01,430
of elective surgeries being sent
to other hospitals?
551
00:25:01,430 --> 00:25:04,130
-Of course.
-Just point me to the list.
552
00:25:04,130 --> 00:25:06,000
I´ll review the files,
contact the patients,
553
00:25:06,000 --> 00:25:07,430
and we can get cutting.
554
00:25:08,730 --> 00:25:11,330
For the good of the hospital,
not you.
555
00:25:11,330 --> 00:25:12,300
Of course.
556
00:25:18,130 --> 00:25:20,200
[ Drawer opens, closes ]
557
00:25:22,270 --> 00:25:24,730
So how come you´re involved
in the hatefest with Aoife?
558
00:25:24,730 --> 00:25:27,230
I mean, it really is none
of your business.
559
00:25:28,300 --> 00:25:30,430
She´s my valued friend.
560
00:25:30,430 --> 00:25:32,170
I believe in loyalty.
561
00:25:34,270 --> 00:25:36,300
Oh, you little shit.
562
00:25:36,300 --> 00:25:38,130
You are trying to catch her
on the rebound.
563
00:25:38,130 --> 00:25:39,630
I...No.
564
00:25:39,630 --> 00:25:41,070
-The list --
-You are after Aoife.
565
00:25:41,070 --> 00:25:44,470
I´m not after her, ´cause I´m
not a predator, like some men.
566
00:25:45,100 --> 00:25:47,700
Oh, you´re a dark horse, Ken.
567
00:25:47,700 --> 00:25:48,670
I wish you well.
568
00:25:48,670 --> 00:25:53,000
It will surprise you, as I seem
so easy of confidence, but...
569
00:25:53,400 --> 00:25:55,070
...but I´m slightly awkward
around women.
570
00:25:55,070 --> 00:25:56,030
-No.
-Yes.
571
00:25:56,030 --> 00:25:57,270
They regard me as a friend,
572
00:25:57,270 --> 00:25:59,730
and I have trouble shifting
this perception.
573
00:25:59,730 --> 00:26:01,170
You seem to naturally do so,
574
00:26:01,170 --> 00:26:03,400
but obviously you have
some dark strategies.
575
00:26:03,400 --> 00:26:05,730
Just be yourself
and let nature take its course.
576
00:26:05,730 --> 00:26:08,000
Nature´s course tends to lead
to me alone in bed
577
00:26:08,000 --> 00:26:09,630
staring at the ceiling.
578
00:26:09,630 --> 00:26:11,230
That´s a sad story.
579
00:26:11,230 --> 00:26:12,170
The list?
580
00:26:13,300 --> 00:26:14,600
For one piece of advice.
581
00:26:16,570 --> 00:26:18,500
You´re not dangerous enough,
Ken.
582
00:26:19,270 --> 00:26:20,370
Surprise them.
583
00:26:22,370 --> 00:26:23,630
Oh.
584
00:26:24,800 --> 00:26:26,070
[ Door opens ]
585
00:26:34,070 --> 00:26:35,170
Who´s next?
586
00:26:37,100 --> 00:26:38,430
Is he all right?
587
00:26:38,430 --> 00:26:40,470
-Oh, just some business.
-[ Engine starts ]
588
00:26:40,470 --> 00:26:42,270
All sons need their mothers
to save them.
589
00:26:42,270 --> 00:26:43,800
Pray you have girls.
590
00:26:43,800 --> 00:26:45,370
I will, Meryl.
591
00:26:45,370 --> 00:26:46,430
Mr. Nelson.
592
00:26:46,430 --> 00:26:48,370
I had him put his red setter
out the back.
593
00:26:48,370 --> 00:26:50,500
It tried to mount you last time.
594
00:26:50,500 --> 00:26:52,030
Unsavory business, that was.
595
00:26:52,030 --> 00:26:53,200
Mm.
596
00:26:58,530 --> 00:27:00,070
[ Cellphone beeping ]
597
00:27:00,070 --> 00:27:01,700
[ Cellphone ringing ]
598
00:27:01,700 --> 00:27:03,630
[ Hissing ]
599
00:27:04,330 --> 00:27:05,170
Hey.
600
00:27:05,170 --> 00:27:07,400
[ Ringing continues ]
601
00:27:08,200 --> 00:27:09,670
W--
602
00:27:10,370 --> 00:27:12,270
-Mum.
-You told Charlie.
603
00:27:12,270 --> 00:27:14,530
I asked her advice.
604
00:27:14,530 --> 00:27:16,430
And Charlie told Matt
about Ajax.
605
00:27:17,100 --> 00:27:18,570
Hugh, I know what you are doing.
606
00:27:18,570 --> 00:27:20,200
You´re trying to create chaos
607
00:27:20,200 --> 00:27:22,070
so I have no choice
but to control it.
608
00:27:22,070 --> 00:27:24,470
How very Machiavellian of me.
I wonder where I learned that.
609
00:27:24,470 --> 00:27:27,070
Well, Matt´s onside, and he
will bring Charlie into line.
610
00:27:27,070 --> 00:27:28,530
People know.
611
00:27:28,530 --> 00:27:30,600
Some people in town
probably suspect.
612
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
When he finds out
and it´s not from us,
613
00:27:32,800 --> 00:27:34,070
who´s he gonna hate?
614
00:27:34,070 --> 00:27:35,300
Not me.
615
00:27:35,300 --> 00:27:38,330
The person who lied to all of us
all of these years.
616
00:27:39,100 --> 00:27:42,270
You don´t deserve that, do you?
617
00:27:42,270 --> 00:27:43,770
[ Cellphone beeps ]
618
00:27:43,770 --> 00:27:45,430
-Everything okay?
-Fabulous.
619
00:27:45,430 --> 00:27:47,270
Let´s go gather some votes.
620
00:27:47,270 --> 00:27:48,470
What´s going on, Meryl?
621
00:27:49,100 --> 00:27:50,700
Were you talking about Ajax?
622
00:27:50,700 --> 00:27:53,000
Send a fax.
That´s what I said.
623
00:27:53,000 --> 00:27:54,330
Why was Matt here?
624
00:27:54,330 --> 00:27:57,500
Hayley, it´s time we focused
on our job here.
625
00:27:57,500 --> 00:28:00,300
[ Exhales deeply ]
Mm. Yes, Meryl.
626
00:28:00,300 --> 00:28:01,800
This is your destiny.
627
00:28:01,800 --> 00:28:05,230
We cannot fail.
We must prevail.
628
00:28:05,230 --> 00:28:06,070
Cheeky.
629
00:28:06,070 --> 00:28:08,000
It will be a sin
if we do not win.
630
00:28:08,000 --> 00:28:09,100
[ Both laugh ]
631
00:28:09,100 --> 00:28:11,200
I wrote quite a few down.
632
00:28:16,170 --> 00:28:17,230
What do you want?
633
00:28:17,230 --> 00:28:19,070
Aoife says
you´re a great doctor.
634
00:28:19,070 --> 00:28:20,200
Yes.
Well, she´d be right.
635
00:28:23,470 --> 00:28:25,530
I think I have a lump
in my breast.
636
00:28:25,530 --> 00:28:26,630
Oh.
Right.
637
00:28:26,630 --> 00:28:29,330
Well, lay down for me.
638
00:28:30,370 --> 00:28:31,470
I´m fine here.
639
00:28:33,400 --> 00:28:35,330
Just arms above your head.
640
00:28:45,530 --> 00:28:47,370
Mm.
641
00:28:47,370 --> 00:28:49,400
No.
I can´t feel anything.
642
00:28:49,400 --> 00:28:50,670
I can.
643
00:28:54,370 --> 00:28:55,470
You´re Aoife´s friend.
644
00:28:56,070 --> 00:28:57,530
I can be your friend too.
645
00:28:58,500 --> 00:29:00,700
While I´m a flattered I´m
a gap-year mountain to climb,
646
00:29:00,700 --> 00:29:03,100
I´m gonna have to ask you
to put your top back on.
647
00:29:04,030 --> 00:29:05,230
I like it rough.
648
00:29:05,230 --> 00:29:06,500
[ Exhales deeply ]
649
00:29:06,500 --> 00:29:08,730
I´m gonna have to ask you
to leave.
650
00:29:09,600 --> 00:29:12,670
And I´m gonna share
at that sheep until you do.
651
00:29:14,170 --> 00:29:17,530
You know, I´ll probably be
the last 25-year-old
652
00:29:17,530 --> 00:29:18,600
who wants to.
653
00:29:19,330 --> 00:29:21,630
You only live once.
654
00:29:21,630 --> 00:29:23,700
HUGH:
Still staring at the sheep.
655
00:29:23,700 --> 00:29:25,470
Your loss.
656
00:29:27,270 --> 00:29:29,030
Arsehole.
657
00:29:29,030 --> 00:29:31,630
[ Exhales deeply ]
658
00:29:31,630 --> 00:29:34,530
[ Mid-tempo music plays ]
659
00:29:38,100 --> 00:29:39,730
[ Door closes ]
660
00:29:39,730 --> 00:29:41,630
-[ Thud ]
-Aah!
661
00:29:48,530 --> 00:29:50,730
[ Birds chirping ]
662
00:30:04,770 --> 00:30:08,530
So, who dies today?
663
00:30:09,100 --> 00:30:11,170
Skeet.
664
00:30:11,170 --> 00:30:12,430
Clay pigeons.
665
00:30:13,070 --> 00:30:14,430
Dad´s supposed to pull for me,
666
00:30:14,430 --> 00:30:16,330
but he´s on the phone
to the bank.
667
00:30:17,030 --> 00:30:18,600
We´re gonna lose the light.
668
00:30:18,600 --> 00:30:21,270
I could pull for you --
however you do that.
669
00:30:21,270 --> 00:30:23,000
Yeah?
Sure.
670
00:30:23,670 --> 00:30:25,800
Hey, Dad, don´t worry.
671
00:30:25,800 --> 00:30:27,300
Hugh´s doing it.
672
00:30:29,270 --> 00:30:31,730
[ Cows lowing in distance ]
673
00:30:32,530 --> 00:30:33,470
Pull!
674
00:30:33,470 --> 00:30:36,130
HUGH:
One second! [ Grunts ]
675
00:30:36,130 --> 00:30:38,370
-[ Insects buzzing ]
-AJAX: Hugh?
676
00:30:39,630 --> 00:30:41,100
[ Pigeon whistling ]
677
00:30:41,100 --> 00:30:43,070
No.
I wasn´t ready.
678
00:30:43,070 --> 00:30:44,730
You got to pull when I say pull.
679
00:30:44,730 --> 00:30:46,430
Yeah.
Will do.
680
00:30:50,570 --> 00:30:52,300
Did a possum piss in here?
681
00:30:52,300 --> 00:30:54,600
Yeah.
Come on.
682
00:30:55,200 --> 00:30:56,330
Get ready.
683
00:30:56,330 --> 00:30:58,630
[ Insects buzzing ]
684
00:30:58,630 --> 00:31:01,000
All right.
Pull!
685
00:31:02,770 --> 00:31:04,370
[ Gunshot ]
686
00:31:05,270 --> 00:31:08,430
-Did you get that one?
-Hugh, don´t talk. Just pull.
687
00:31:08,430 --> 00:31:09,630
Okay.
688
00:31:10,430 --> 00:31:11,730
Okay.
689
00:31:14,370 --> 00:31:15,630
Pull!
690
00:31:18,800 --> 00:31:20,030
[ Gunshot ]
691
00:31:20,030 --> 00:31:22,000
Matt, he deserves to know.
692
00:31:22,000 --> 00:31:23,770
How is it gonna help him?
Explain it to me.
693
00:31:23,770 --> 00:31:25,230
Hugh´s his father.
694
00:31:25,230 --> 00:31:27,600
I need you to be with me
on this, not Hugh.
695
00:31:27,600 --> 00:31:28,570
Can you do that?
696
00:31:28,570 --> 00:31:30,400
I think I want to be
on Ajax´s side.
697
00:31:30,400 --> 00:31:32,130
Well, that´s with me.
698
00:31:32,130 --> 00:31:34,030
What, do you have
your own thoughts on this,
699
00:31:34,030 --> 00:31:35,170
or are yours just Meryl´s?
700
00:31:35,170 --> 00:31:37,430
Ajax is happy.
It´s not broke. Don´t fix it.
701
00:31:37,430 --> 00:31:39,370
-That´s my motto.
-[ Laughs ]
702
00:31:39,370 --> 00:31:42,130
Well, "The truth is out there"
is my motto.
703
00:31:42,130 --> 00:31:43,600
I mean, the poor kid
must wonder about it,
704
00:31:43,600 --> 00:31:45,770
and that´s only gonna get worse
as he gets older, Matt.
705
00:31:45,770 --> 00:31:48,570
I´m speaking on behalf of Ajax
706
00:31:48,570 --> 00:31:50,370
and ignoring Hugh´s wants
entirely.
707
00:31:50,370 --> 00:31:52,100
Hugh knew
that you would tell me.
708
00:31:52,100 --> 00:31:54,430
You understand that?
He´s playing you.
709
00:31:54,430 --> 00:31:55,670
Hugh asked for my advice.
710
00:31:55,670 --> 00:31:57,630
Knowing that you´ve got
a big mouth.
711
00:31:57,630 --> 00:31:59,070
I don´t have a big mouth!
712
00:31:59,070 --> 00:32:01,070
[ Insects buzzing ]
713
00:32:02,170 --> 00:32:04,370
[ Cellphone ringing ]
714
00:32:07,570 --> 00:32:09,630
-Yep?
-It´s me.
715
00:32:09,630 --> 00:32:10,630
I told Matt.
716
00:32:10,630 --> 00:32:12,430
[ Grunts ]
Yeah. I know.
717
00:32:12,430 --> 00:32:14,100
You wanted me to, didn´t you?
718
00:32:14,100 --> 00:32:16,570
Sorry. Sometimes you have to
be Meryl to beat Meryl.
719
00:32:16,570 --> 00:32:18,730
-AJAX: Pull.
-[ Gunshot ]
720
00:32:18,730 --> 00:32:20,270
Prick.
721
00:32:20,270 --> 00:32:22,270
-[ Cellphone beeps ]
-Told you.
722
00:32:22,270 --> 00:32:24,030
I hate you both!
723
00:32:24,030 --> 00:32:24,630
Pull!
724
00:32:25,270 --> 00:32:26,370
[ Gunshot ]
725
00:32:26,370 --> 00:32:27,700
[ Coughs ]
726
00:32:27,700 --> 00:32:29,100
How long do we do this for?
727
00:32:29,530 --> 00:32:32,170
Another hour.
I want to make the state team.
728
00:32:33,330 --> 00:32:35,370
I might need to come out
and throw up for a minute.
729
00:32:35,370 --> 00:32:36,530
Okay.
Quickly.
730
00:32:36,530 --> 00:32:38,200
I don´t want to lose my rhythm.
731
00:32:38,200 --> 00:32:41,070
[ Coughs ]
732
00:32:42,070 --> 00:32:44,100
-So Dad just sits in there...
-[ Coughs ]
733
00:32:44,100 --> 00:32:45,300
...for hours?
734
00:32:45,300 --> 00:32:48,230
Yeah. Two afternoons a week.
I don´t know how he does it.
735
00:32:49,670 --> 00:32:50,770
Neither do I.
736
00:32:54,130 --> 00:32:56,130
[ Exhales deeply ]
737
00:32:56,770 --> 00:32:58,500
Do you ever wonder
who your real dad was?
738
00:32:59,800 --> 00:33:00,630
No.
739
00:33:02,130 --> 00:33:03,070
Never?
740
00:33:04,230 --> 00:33:06,030
I sort of remember Mum saying
he was a guy
741
00:33:06,030 --> 00:33:07,670
who didn´t want to be a dad.
742
00:33:09,730 --> 00:33:11,330
Okay.
Time´s up.
743
00:33:11,330 --> 00:33:12,730
Get back in your hole,
Guantanamo.
744
00:33:14,200 --> 00:33:15,530
[ Clicks tongue ]
745
00:33:22,530 --> 00:33:24,300
[ Footsteps approaching ]
746
00:33:25,430 --> 00:33:27,300
We´ve got a problem.
747
00:33:27,300 --> 00:33:29,230
Charlie knows and Matt knows.
748
00:33:29,670 --> 00:33:31,200
I´ll kill him
with my bare hands.
749
00:33:31,200 --> 00:33:33,770
You´ve got to stop saying that
or do it, sweetheart.
750
00:33:33,770 --> 00:33:36,130
It´s losing its power.
751
00:33:36,130 --> 00:33:39,200
Maybe this is a tide
we can´t hold back.
752
00:33:39,200 --> 00:33:40,170
You can hold it back.
753
00:33:40,170 --> 00:33:41,530
Maybe he should know.
754
00:33:42,130 --> 00:33:45,000
Meryl, I´ll say this once.
755
00:33:45,000 --> 00:33:46,130
Hugh can´t have him.
756
00:33:47,270 --> 00:33:49,000
I know it´s hard, sweetheart.
757
00:33:49,630 --> 00:33:52,130
-That´s my answer.
-We need to discuss it.
758
00:33:52,130 --> 00:33:53,330
We just did.
759
00:33:57,130 --> 00:34:00,030
How do I get Floyd to see
what Hugh really is?
760
00:34:00,030 --> 00:34:01,430
What is he?
761
00:34:01,430 --> 00:34:04,170
A person not to be drawn to.
762
00:34:04,170 --> 00:34:07,300
He´s unreliable and not someone
you put your faith in.
763
00:34:07,300 --> 00:34:10,770
Floyd will misplace his heart
often in life, as we all do.
764
00:34:10,770 --> 00:34:13,530
Don´t be Zen.
It´s annoying.
765
00:34:13,530 --> 00:34:15,530
He´s had enough men
abandoning him.
766
00:34:15,530 --> 00:34:17,170
I don´t want his heart broken.
767
00:34:17,170 --> 00:34:18,530
Floyd?
768
00:34:18,530 --> 00:34:21,000
Yes, Betty,
that who we´re talking about.
769
00:34:21,000 --> 00:34:21,800
Is it?
770
00:34:21,800 --> 00:34:23,300
I don´t know
what you´re driving at,
771
00:34:23,300 --> 00:34:25,000
but you can turn that car
around.
772
00:34:25,000 --> 00:34:27,230
I think you --
and you´ll be alarmed
773
00:34:27,230 --> 00:34:30,670
by what I´m about to say --
have feelings.
774
00:34:30,670 --> 00:34:32,270
Oh, my God.
775
00:34:32,270 --> 00:34:34,470
Can you not be so high school?
776
00:34:34,470 --> 00:34:36,200
Thanks for your non-help.
777
00:34:36,200 --> 00:34:37,730
Let me just say this.
778
00:34:37,730 --> 00:34:40,700
♫ Hugh and Penny
sittin´ in a tree ♫
779
00:34:40,700 --> 00:34:42,500
-♫ K-I-S-S -- ♫
-Oh, come on.
780
00:34:42,500 --> 00:34:44,470
You´re allowed to like him,
Penny.
781
00:34:44,470 --> 00:34:47,170
[ Mid-tempo music plays ]
782
00:35:00,470 --> 00:35:01,300
Hey.
783
00:35:02,500 --> 00:35:04,430
Your father may throw himself
in the dam,
784
00:35:04,430 --> 00:35:07,570
but the family´s leaking like
a sieve, and I have no choice.
785
00:35:08,130 --> 00:35:09,100
We´ll tell Ajax.
786
00:35:09,730 --> 00:35:13,270
Only we´ll do it my way.
I´ll tell the whole story.
787
00:35:13,270 --> 00:35:15,230
You´ll just shut up and listen,
and when it´s over,
788
00:35:15,230 --> 00:35:17,570
he´ll understand it was an act
of love.
789
00:35:18,770 --> 00:35:20,630
Great.
790
00:35:20,630 --> 00:35:21,470
Thank you.
791
00:35:22,500 --> 00:35:23,730
But we do it my way.
792
00:35:26,800 --> 00:35:27,770
Of course.
793
00:35:27,770 --> 00:35:29,170
We´ll do it
after the flower show.
794
00:35:29,170 --> 00:35:31,600
We´ll sit down as a family,
I´ll tell the story,
795
00:35:31,600 --> 00:35:34,500
and he´ll understand
he´s the most loved of children.
796
00:35:34,500 --> 00:35:36,300
We´ll all be there for him
when...
797
00:35:36,300 --> 00:35:39,300
when whatever happens happens.
798
00:35:41,800 --> 00:35:44,070
I did it for you,
right or wrong.
799
00:35:45,470 --> 00:35:47,470
I know you did.
800
00:35:47,470 --> 00:35:50,000
You´re who you are
because of that choice.
801
00:35:50,000 --> 00:35:51,630
We all have a destiny, Hugh.
802
00:35:51,630 --> 00:35:52,730
Well, not all of us.
803
00:35:52,730 --> 00:35:54,200
Some of us sell shoes
for a living.
804
00:35:54,200 --> 00:35:57,100
But you and I, people like us...
805
00:35:57,630 --> 00:36:01,000
...sometimes make hard decisions
that are not pretty.
806
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
That sometimes hurt.
807
00:36:06,770 --> 00:36:08,500
He´s a great kid.
808
00:36:10,230 --> 00:36:12,430
Thank you for taking care
of him.
809
00:36:17,370 --> 00:36:20,300
[ Down-tempo music plays ]
810
00:36:23,100 --> 00:36:25,670
There´s the list and your notes.
811
00:36:25,670 --> 00:36:30,230
Uh, goiter, knee arthroscopy,
biopsy, and lymph drainage.
812
00:36:30,230 --> 00:36:33,470
It´s a Las Vegas buffet
of healing.
813
00:36:34,100 --> 00:36:35,430
Let´s do it.
814
00:36:37,000 --> 00:36:39,530
[ The Valkyrians´
"Heart of Glass" plays ]
815
00:36:41,770 --> 00:36:44,630
Goiter, begone.
816
00:36:50,230 --> 00:36:52,570
Not often you get to circumcise.
817
00:36:54,130 --> 00:36:55,470
I feel like Moses.
818
00:36:55,470 --> 00:36:56,530
Racist.
819
00:36:56,530 --> 00:36:58,630
♫ Love is so confusing ♫
820
00:36:58,630 --> 00:37:00,670
♫ There´s no peace of mind ♫
821
00:37:00,670 --> 00:37:03,600
Oh, that is one messed-up knee.
822
00:37:03,600 --> 00:37:05,530
Sort of reminds me
of your psyche.
823
00:37:05,530 --> 00:37:07,430
♫ It´s just no good ♫
824
00:37:07,430 --> 00:37:10,330
♫ You teasing like you do ♫
825
00:37:10,330 --> 00:37:12,270
[ Whistling ]
826
00:37:13,700 --> 00:37:16,170
[ Metal rattles ]
827
00:37:16,170 --> 00:37:18,400
It pains me to see you so happy.
828
00:37:18,400 --> 00:37:20,600
Your friend Simone came in
for an appointment yesterday.
829
00:37:21,300 --> 00:37:23,100
She tried to jump you,
didn´t she?
830
00:37:23,100 --> 00:37:26,330
I knew she was a little
overinvested in my hate for you.
831
00:37:26,330 --> 00:37:27,300
You didn´t, did you?
832
00:37:27,300 --> 00:37:29,270
Obviously I can´t reveal
what happens in an appointment.
833
00:37:29,270 --> 00:37:31,370
Well, you´re pond scum
and she´s a supermodel,
834
00:37:31,370 --> 00:37:32,700
so you probably did, you pig.
835
00:37:32,700 --> 00:37:34,570
I didn´t.
836
00:37:34,570 --> 00:37:38,000
Look, Aoife.
I´m sorry about us.
837
00:37:38,000 --> 00:37:39,030
I messed up.
838
00:37:39,670 --> 00:37:41,170
Well, okay.
839
00:37:41,170 --> 00:37:42,200
Fine.
840
00:37:42,700 --> 00:37:44,000
Great.
841
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
Oh.
You got something in your eye.
842
00:37:48,000 --> 00:37:49,300
-Oh, really?
-Ah. Yeah.
843
00:37:49,800 --> 00:37:51,330
Ow! Jesus!
844
00:37:51,330 --> 00:37:53,000
I just meant to let you
into my pants
845
00:37:53,000 --> 00:37:54,630
and you slithered into my heart.
846
00:37:54,630 --> 00:37:56,470
I´m as mad at you as I am me,
847
00:37:56,470 --> 00:37:59,300
but I intend to forgive myself
and make you pay.
848
00:37:59,300 --> 00:38:01,330
How very Oprah of you.
849
00:38:01,330 --> 00:38:04,670
Green tea and a cream bun.
A surprise.
850
00:38:04,670 --> 00:38:05,500
Aoife.
851
00:38:05,500 --> 00:38:07,070
Very dangerous.
852
00:38:07,070 --> 00:38:08,600
Ken, you´re an angel.
853
00:38:08,600 --> 00:38:10,100
I am.
854
00:38:10,100 --> 00:38:11,570
But more than that, too.
855
00:38:11,570 --> 00:38:13,370
Oh, yes.
He´s a diamond.
856
00:38:13,370 --> 00:38:15,600
The more you turn him, the more
and more facets he reveals.
857
00:38:15,600 --> 00:38:16,570
Indeed I am.
858
00:38:16,570 --> 00:38:18,230
Not that I care for
his opinions.
859
00:38:18,230 --> 00:38:19,200
[ Laughs ]
860
00:38:19,200 --> 00:38:20,670
Thanks, love.
861
00:38:24,700 --> 00:38:26,600
You do realize
what´s going on there.
862
00:38:27,600 --> 00:38:29,130
He has ambitions.
863
00:38:29,130 --> 00:38:31,370
He´s my friend.
864
00:38:31,370 --> 00:38:33,230
Well, I guess when your heart´s
as dark as yours,
865
00:38:33,230 --> 00:38:35,330
that´s all you see in people.
866
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
Rightio.
867
00:38:41,300 --> 00:38:43,630
[ Telephone ringing ]
868
00:38:43,630 --> 00:38:46,400
You must be exhausted.
Thirteen ops.
869
00:38:46,400 --> 00:38:48,730
Oh, it´s just a shame
we ran out of people, really.
870
00:38:48,730 --> 00:38:50,270
[ Sighs ]
I was just warming up.
871
00:38:50,700 --> 00:38:53,300
That goiter came off
like a barnacle from a seawall.
872
00:38:53,300 --> 00:38:55,070
Should´ve seen her face
when I showed her.
873
00:38:55,070 --> 00:38:56,170
So relieved.
874
00:38:56,170 --> 00:38:57,800
You´re very, very happy.
875
00:38:57,800 --> 00:39:00,030
I am.
It´s an exciting day.
876
00:39:00,030 --> 00:39:01,370
It´s weird.
877
00:39:01,370 --> 00:39:04,400
Hugh Knight, surgeon.
Pleased to meet you.
878
00:39:04,800 --> 00:39:06,470
Weirdo.
879
00:39:06,470 --> 00:39:08,330
Until tomorrow.
880
00:39:08,330 --> 00:39:11,100
[ Down-tempo music plays ]
881
00:39:16,470 --> 00:39:19,600
Plenty more fish in the sea.
882
00:39:20,600 --> 00:39:22,700
Let´s go fishing.
883
00:39:24,600 --> 00:39:26,470
Hmm.
884
00:39:26,470 --> 00:39:30,000
[ Birds chirping ]
885
00:39:30,470 --> 00:39:32,570
See you, guys.
See you tomorrow.
886
00:39:34,500 --> 00:39:37,570
I´ve got a bottle of bourbon
with our names on it.
887
00:39:38,770 --> 00:39:41,400
You´re not trying to bed me,
are you, Ken?
888
00:39:41,400 --> 00:39:43,370
I don´t know, sweet thing.
Am I?
889
00:39:43,370 --> 00:39:45,130
No, you´re not.
890
00:39:46,100 --> 00:39:48,300
No.
Absolutely.
891
00:39:50,370 --> 00:39:52,530
Do you want this?
I don´t really drink.
892
00:39:59,600 --> 00:40:01,530
[ Sighs ]
893
00:40:02,630 --> 00:40:05,330
[ Engine humming ]
894
00:40:09,300 --> 00:40:10,370
Bloody hell.
895
00:40:10,370 --> 00:40:12,170
[ Engine shuts off ]
896
00:40:12,170 --> 00:40:15,000
-HUGH: Look at you.
-Yeah. I secretly practiced.
897
00:40:15,000 --> 00:40:16,430
So brave, Ajax.
898
00:40:16,430 --> 00:40:17,400
How´d this happen?
899
00:40:17,400 --> 00:40:19,330
Well, Hugh´s been doing...
900
00:40:19,330 --> 00:40:20,430
Immersion therapy.
901
00:40:20,430 --> 00:40:23,130
Are we ready to go?
Flower show waits for no one.
902
00:40:23,130 --> 00:40:25,430
Come on, young man.
Off the bike. It´s time to go.
903
00:40:25,430 --> 00:40:28,030
Ajax, you´re on the bike.
Let the guns out.
904
00:40:28,030 --> 00:40:29,800
Yeah. Will do.
Twenty?
905
00:40:32,570 --> 00:40:35,730
[ Engine starts, rattles ]
906
00:40:35,730 --> 00:40:37,400
Hey.
Something´s wrong.
907
00:40:37,400 --> 00:40:38,500
Give me a look.
908
00:40:38,500 --> 00:40:40,700
No, I got it.
909
00:40:40,700 --> 00:40:42,670
Oh, there´s a stick stuck here.
910
00:40:42,670 --> 00:40:45,730
-It´s probably the chain.
-I got it, Dad, all right?
911
00:40:46,370 --> 00:40:49,230
-Oh, what if I let out this?
-Aah! Aah!
912
00:40:49,230 --> 00:40:50,500
Hugh!
913
00:40:50,500 --> 00:40:52,230
-Give me a look.
-Piss off!
914
00:40:53,030 --> 00:40:55,330
-[ Groans ]
-It´s your own fault,
915
00:40:55,330 --> 00:40:57,100
-acting like --
-What, his father?
916
00:40:57,100 --> 00:40:58,500
I´m his father.
Not you. Me.
917
00:40:58,500 --> 00:41:00,130
-I´m his dad!
-What?
918
00:41:05,030 --> 00:41:05,770
Oh, shit.
919
00:41:05,770 --> 00:41:07,600
You bloody idiot, Hugh.
920
00:41:08,200 --> 00:41:10,100
What did he...
921
00:41:13,030 --> 00:41:14,800
-Darling.
-Meryl?
922
00:41:14,800 --> 00:41:16,170
-[ Engine starts ]
-Ajax.
923
00:41:19,070 --> 00:41:20,700
JIM:
Ajax!
924
00:41:22,630 --> 00:41:25,670
Hugh, you´re pouring blood,
mate.
925
00:41:27,370 --> 00:41:29,700
[ Cellphone ringing ]
926
00:41:30,370 --> 00:41:32,030
-CARL: Hey, mate.
-Carl, it´s Hugh.
927
00:41:32,030 --> 00:41:33,000
I´ve cut my hand.
928
00:41:33,000 --> 00:41:35,070
I think I´ve cut through
the flexor tendons.
929
00:41:35,070 --> 00:41:36,130
-CARL: Shit.
-HUGH: I know.
930
00:41:36,130 --> 00:41:37,530
Make a fist.
931
00:41:37,530 --> 00:41:38,670
Okay.
932
00:41:40,300 --> 00:41:41,530
-Make a fist.
-[ Groans ]
933
00:41:41,530 --> 00:41:44,030
My brain says do it,
but my hand says fuck you.
934
00:41:44,030 --> 00:41:46,030
CARL: Flexor tendons.
You need to get to Sydney.
935
00:41:46,030 --> 00:41:47,600
-Can you do it?
-I´m in Noosa on holiday.
936
00:41:47,600 --> 00:41:50,100
-I´ll try and get someone.
-All right.
937
00:41:51,600 --> 00:41:52,700
Bad?
938
00:41:52,700 --> 00:41:54,730
I need orthopedic surgery
as soon as possible.
939
00:41:54,730 --> 00:41:56,370
Otherwise I can´t operate again.
940
00:41:56,370 --> 00:41:57,200
Shit.
941
00:41:59,000 --> 00:42:00,570
Oh, fuck.
942
00:42:01,270 --> 00:42:03,070
Oh, Ajax, I can´t believe I --
943
00:42:03,070 --> 00:42:06,500
Mate, it´s done.
Just worry about your hand.
944
00:42:07,100 --> 00:42:08,470
We´ll pick up the pieces.
945
00:42:11,470 --> 00:42:14,500
[ Siren wailing in distance ]
946
00:42:14,500 --> 00:42:17,230
[ Monitor beeping ]
947
00:42:18,800 --> 00:42:20,570
Hugh, I´m Travis.
948
00:42:20,570 --> 00:42:22,370
I´ll be doing the surgery.
949
00:42:22,370 --> 00:42:24,370
-No, you´re not.
-What?
950
00:42:24,370 --> 00:42:25,670
You´re 12, Doogie Howser.
951
00:42:25,670 --> 00:42:27,330
I´m a surgeon.
This is my hand.
952
00:42:27,330 --> 00:42:29,100
I know.
I-I spoke to Carl.
953
00:42:29,100 --> 00:42:30,600
I´m his registrar.
I trained with him.
954
00:42:30,600 --> 00:42:32,330
I´ve watched lots
of flexor-tendon repairs.
955
00:42:32,330 --> 00:42:34,630
W-Watched? Whoa, whoa.
Have you done any yourself?
956
00:42:34,630 --> 00:42:36,800
-Four. All successful.
-Four? Right.
957
00:42:36,800 --> 00:42:38,370
I want someone else.
958
00:42:38,370 --> 00:42:40,330
The wound´s been losing blood
for four hours.
959
00:42:40,330 --> 00:42:42,770
It´ll take an hour, maybe two,
for us to get someone else.
960
00:42:42,770 --> 00:42:46,100
The more time we waste, the less
chance of recovering full use.
961
00:42:46,100 --> 00:42:47,470
And you´re on the bubble
for full recovery.
962
00:42:47,470 --> 00:42:48,800
What are you still talking for?
Let´s go.
963
00:42:48,800 --> 00:42:50,730
Okay.
We´ll give you a general.
964
00:42:50,730 --> 00:42:52,030
You can do it with a local,
right?
965
00:42:52,030 --> 00:42:54,130
Sure.
I´ll scrub in.
966
00:42:56,200 --> 00:42:58,800
[ Down-tempo music plays ]
967
00:43:00,730 --> 00:43:03,500
[ Monitor beeping ]
968
00:43:08,200 --> 00:43:10,370
[ Insects chirping ]
969
00:43:20,570 --> 00:43:22,630
[ Music continues ]
970
00:43:29,330 --> 00:43:34,130
ROD: And so as mayor, I declare
the flower show open...
971
00:43:34,130 --> 00:43:36,300
[ Applause ]
972
00:43:36,300 --> 00:43:40,130
...and invite to the mike
its president and patron,
973
00:43:40,130 --> 00:43:41,470
Meryl Knight.
974
00:43:41,470 --> 00:43:43,270
[ Applause ]
975
00:43:45,530 --> 00:43:48,300
Oh, what peonies, Gina Hall.
976
00:43:48,300 --> 00:43:50,630
And what a fragrance!
977
00:43:50,630 --> 00:43:51,730
[ Light laughter ]
978
00:43:51,730 --> 00:43:53,400
There´ll be a line of FIFOs
979
00:43:53,400 --> 00:43:56,730
thinking they´ve just arrived
at a classy brothel.
980
00:43:56,730 --> 00:43:59,030
[ Laughter ]
981
00:43:59,030 --> 00:44:03,430
I´m here tonight to announce
that I´m going to run for mayor.
982
00:44:03,430 --> 00:44:05,300
[ Cheers and applause ]
983
00:44:05,300 --> 00:44:10,530
And we´re gonna make this town
strong and united and great!
984
00:44:10,530 --> 00:44:13,670
-[ Cheers and applause ]
-Yes! Yes!
985
00:44:13,670 --> 00:44:15,700
-[ Monitor beeping ]
-Numb?
986
00:44:17,270 --> 00:44:19,070
Yes.
987
00:44:19,070 --> 00:44:21,130
Are you double-gloved?
988
00:44:21,130 --> 00:44:23,530
-No.
-Nurse, double-glove him.
989
00:44:24,170 --> 00:44:26,500
Infection in the wound
is not gonna help it, is it?
990
00:44:26,500 --> 00:44:28,800
Okay.
Fine.
991
00:44:28,800 --> 00:44:30,200
My music.
992
00:44:31,730 --> 00:44:35,130
[ Up-tempo dance music plays ]
993
00:44:36,570 --> 00:44:38,100
This is what you work to?
994
00:44:39,030 --> 00:44:41,130
How on earth
can you concentrate?
995
00:44:41,130 --> 00:44:42,500
[ Scoffs ]
This is appalling.
996
00:44:42,500 --> 00:44:44,200
You need to be quiet.
997
00:44:45,530 --> 00:44:47,200
Fine.
998
00:44:47,200 --> 00:44:49,270
[ Exhales deeply ]
999
00:44:58,330 --> 00:44:59,730
Hang on.
Hang on.
1000
00:44:59,730 --> 00:45:01,470
Shouldn´t you start
at the other end?
1001
00:45:02,500 --> 00:45:04,400
I googled some papers
on the plane.
1002
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
New England Journal of Medicine
suggested...
1003
00:45:06,400 --> 00:45:08,170
Okay. That´s it.
Bag him.
1004
00:45:08,170 --> 00:45:10,630
...higher success rate
in cases that start --
1005
00:45:10,630 --> 00:45:12,700
-[ Gas hissing ]
-Just be careful, okay?
1006
00:45:12,700 --> 00:45:15,230
Just -- Just be...
1007
00:45:15,230 --> 00:45:17,400
care--
1008
00:45:17,400 --> 00:45:20,030
[ Music continues ]
68950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.