Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:04,070
Stop, in the name of fun.
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,430
What?
I´ve got library duty now.
3
00:00:05,430 --> 00:00:07,630
You need to heal
your aching womb, Charlie.
4
00:00:07,630 --> 00:00:11,370
Oh, no. My womb is tippity-top,
A-okay, really.
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,000
When was the last time
you got laid?
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,200
CHARLIE:
So you´re seeing Hugh?
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,400
AOIFE:
Christ, no.
8
00:00:16,400 --> 00:00:17,800
I´ll probably shag him, though.
9
00:00:17,800 --> 00:00:18,770
Oh, right.
10
00:00:18,770 --> 00:00:21,230
HUGH: So, Dad, must be happy
about the brewery.
11
00:00:21,230 --> 00:00:23,200
I mean, Matt said
it basically saved the farm.
12
00:00:24,430 --> 00:00:27,600
ROD: Don´t push me, Meryl.
I can get nasty.
13
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
Well, your breath certainly is.
You smell like an anchovy.
14
00:00:29,800 --> 00:00:32,170
You have to tell me everything
about your past life.
15
00:00:32,170 --> 00:00:34,170
You must have got to do
the best stuff.
16
00:00:34,170 --> 00:00:37,130
I did, and I miss it every day.
17
00:00:37,130 --> 00:00:38,400
You´re a dad, you know.
18
00:00:38,400 --> 00:00:40,470
-What?
-Ajax. He´s yours.
19
00:00:40,470 --> 00:00:42,100
Ajax is my son?
20
00:00:43,200 --> 00:00:45,000
I´m -- I´m late.
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,630
-Uh, call me.
-Course.
22
00:00:46,630 --> 00:00:49,100
And I´ll need
this fortnight´s urine sample.
23
00:00:49,630 --> 00:00:54,530
After this, if you want,
we could have sex in a bed.
24
00:00:56,400 --> 00:00:58,030
That´s for couples, isn´t it?
25
00:01:00,530 --> 00:01:02,730
[ Down-tempo music plays ]
26
00:01:02,730 --> 00:01:04,430
Are you okay?
27
00:01:05,000 --> 00:01:06,070
Yeah.
28
00:01:06,800 --> 00:01:08,100
Yeah.
29
00:01:08,800 --> 00:01:12,470
-Just a...big day.
-[ Dog barking ]
30
00:01:12,470 --> 00:01:14,470
A really big day.
31
00:01:14,470 --> 00:01:16,300
[ Barking continues ]
32
00:01:16,300 --> 00:01:17,730
Mate?
33
00:01:18,330 --> 00:01:20,000
-Mate?
-[ Dog growls ]
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,100
I really don´t think the aliens
are trying to use your dick
35
00:01:22,100 --> 00:01:23,470
to communicate and invade.
36
00:01:23,470 --> 00:01:25,500
So why does it keep buzzing?
37
00:01:26,400 --> 00:01:29,100
Try to put it out of your mind.
38
00:01:29,100 --> 00:01:30,270
Okay.
39
00:01:30,270 --> 00:01:32,430
I´m letting it go.
You´re right.
40
00:01:32,430 --> 00:01:34,730
He´s been on ice for days.
41
00:01:34,730 --> 00:01:37,630
Psychosis. We were trying to
administer Thorazine.
42
00:01:37,630 --> 00:01:39,200
When the aliens invaded?
43
00:01:39,200 --> 00:01:41,100
Oh!
It just did it again!
44
00:01:41,100 --> 00:01:42,130
I´ve got to get it off!
45
00:01:42,130 --> 00:01:43,770
No.
Leave it on.
46
00:01:43,770 --> 00:01:45,400
You´ll need it.
47
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
It´s the only way.
48
00:01:46,700 --> 00:01:49,670
That´s just...not true.
49
00:01:49,670 --> 00:01:51,200
I´m saving the world.
50
00:01:51,200 --> 00:01:52,530
HUGH:
Don´t. No.
51
00:01:52,530 --> 00:01:53,800
-Don´t! [ Grunts ]
-No.
52
00:01:53,800 --> 00:01:54,770
-[ Gasps ]
-Oh!
53
00:01:54,770 --> 00:01:56,800
-[ Down-tempo music plays ]
-[ Dog barking ]
54
00:01:56,800 --> 00:01:58,470
Someone get it.
Get it!
55
00:02:01,270 --> 00:02:02,600
The dog!
56
00:02:04,230 --> 00:02:06,100
Drop it.
Drop it! Drop!
57
00:02:06,100 --> 00:02:08,230
[ Sighs ] Sorry.
I just -- I can´t do it.
58
00:02:12,630 --> 00:02:15,100
I guess it is a little close
to home.
59
00:02:15,100 --> 00:02:17,530
The dog ate his manhood.
60
00:02:17,530 --> 00:02:19,500
Well, to be fair,
it was just the tip.
61
00:02:19,500 --> 00:02:21,400
That´s the best bit.
62
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
I can relax you.
63
00:02:25,170 --> 00:02:28,030
Oh. No, no. I´m still trying
to not be that guy.
64
00:02:28,030 --> 00:02:29,530
Mm.
Sucks to be you.
65
00:02:30,530 --> 00:02:33,400
You know,
once my patients never spoke
66
00:02:33,400 --> 00:02:35,330
except to utter their gratitude.
67
00:02:35,330 --> 00:02:37,770
I´d go home, have lots of drugs,
68
00:02:37,770 --> 00:02:39,330
and wake up
with a beautiful woman.
69
00:02:40,270 --> 00:02:41,800
Hello?
70
00:02:42,630 --> 00:02:44,170
Well, I mean, that´s my point.
71
00:02:44,170 --> 00:02:46,770
I mean, I´m down to one
out of three.
72
00:02:46,770 --> 00:02:47,770
Thank God for you.
73
00:02:47,770 --> 00:02:50,270
God did have a pretty good day
when he made me.
74
00:02:50,270 --> 00:02:51,730
That´s for sure.
75
00:02:51,730 --> 00:02:53,670
That´s for damn sure.
76
00:02:58,230 --> 00:03:00,230
I love you, by the way.
77
00:03:00,230 --> 00:03:01,270
Just saying.
78
00:03:04,530 --> 00:03:06,800
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
79
00:03:34,500 --> 00:03:36,700
[ Birds chirping ]
80
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
Rod Eagle is going to regret
all the nasty things
81
00:03:39,300 --> 00:03:41,600
he ever said about your project
when he sees this.
82
00:03:41,600 --> 00:03:44,100
Well, just as long
as he doesn´t try to own it.
83
00:03:44,100 --> 00:03:46,700
After he blocked every vote?
84
00:03:46,700 --> 00:03:48,700
Art is a gift to the community
85
00:03:48,700 --> 00:03:50,370
that lives long after
you´re dead and buried.
86
00:03:50,370 --> 00:03:52,430
Don´t kill me off yet.
Just a peek.
87
00:03:52,430 --> 00:03:54,330
I still want the surprise
for today.
88
00:03:56,430 --> 00:03:59,070
[ Mid-tempo music plays ]
89
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
Is it kind of...
90
00:04:06,000 --> 00:04:09,130
I-I think it-- it´s
just the shadow from the tarp.
91
00:04:09,130 --> 00:04:10,630
-Well, should I pull it all off?
-No, no.
92
00:04:10,630 --> 00:04:12,700
No, no, no, no.
We´ve seen the drawings.
93
00:04:12,700 --> 00:04:15,300
I-I think it --
I think it´s just this angle.
94
00:04:16,300 --> 00:04:18,230
This is the moment
we´re going to drag Whyhope
95
00:04:18,230 --> 00:04:19,300
into this century.
96
00:04:19,300 --> 00:04:21,130
Art and tourism
97
00:04:21,130 --> 00:04:23,730
is going to wrench the town´s
economy from the mines
98
00:04:23,730 --> 00:04:25,700
and give it back to the people.
99
00:04:25,700 --> 00:04:26,770
Good.
100
00:04:26,770 --> 00:04:28,730
-Really good.
-[ Laughs ]
101
00:04:29,370 --> 00:04:30,630
University of Adelaide?
102
00:04:30,630 --> 00:04:33,000
The immunotherapy trials
you asked for.
103
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I convinced the administrator
to share results.
104
00:04:35,000 --> 00:04:36,530
I knew you were the man
for the job, Ken.
105
00:04:36,530 --> 00:04:38,400
I have a way with people.
106
00:04:38,400 --> 00:04:39,100
Exactly.
107
00:04:39,100 --> 00:04:41,430
However,
I don´t think it´s good.
108
00:04:41,430 --> 00:04:43,400
The patient seems to be
much worse after.
109
00:04:43,400 --> 00:04:44,530
Tumors in red.
110
00:04:44,530 --> 00:04:46,800
Well, that´s not what I heard.
111
00:04:50,630 --> 00:04:52,570
[ Chuckles ]
112
00:04:54,570 --> 00:04:56,370
You got the dates wrong, Ken.
113
00:04:57,200 --> 00:04:58,100
Oh. Yes.
114
00:04:58,100 --> 00:05:02,130
Uh, this is before,
and this is after.
115
00:05:02,130 --> 00:05:04,300
Oh, that´s very --
Wow.
116
00:05:04,300 --> 00:05:06,370
Wow indeed.
That is completely clear.
117
00:05:06,370 --> 00:05:08,330
They have a new trial starting
this month.
118
00:05:08,330 --> 00:05:10,770
-We need to get Joey onto it.
-I´ll contact them.
119
00:05:10,770 --> 00:05:12,570
Ken, I could kiss you.
120
00:05:12,570 --> 00:05:14,770
Which would be inappropriate
workplace behavior,
121
00:05:14,770 --> 00:05:17,370
but I appreciate the sentiment,
Dr. Knight.
122
00:05:20,200 --> 00:05:23,730
Joey, why don´t you answer
your phone?
123
00:05:23,730 --> 00:05:26,230
I know you´re here.
I saw your car.
124
00:05:26,230 --> 00:05:28,300
-Hey.
-TUGGER: [ Screams ]
125
00:05:28,300 --> 00:05:29,270
Sorry.
126
00:05:29,270 --> 00:05:31,100
JOEY:
What the fuck?!
127
00:05:32,370 --> 00:05:35,030
-You right, are you?
-How was I supposed to know?
128
00:05:35,030 --> 00:05:36,470
You´ve never done it
before noon?
129
00:05:36,470 --> 00:05:39,230
Look, I know you don´t think
there´s a cure,
130
00:05:39,230 --> 00:05:41,600
but I saw some scans today
that could change everything.
131
00:05:41,600 --> 00:05:44,400
You left me in there alone,
with them.
132
00:05:44,400 --> 00:05:45,730
Lucinda likes the bedroom.
133
00:05:45,730 --> 00:05:47,730
The temperature´s more constant.
134
00:05:47,730 --> 00:05:49,770
I could come back
when your guests are gone.
135
00:05:49,770 --> 00:05:51,170
Lucinda´s a snake.
136
00:05:51,170 --> 00:05:53,170
She´s a highland copperhead.
137
00:05:53,170 --> 00:05:57,170
Plus that death adder
and the creepy one.
138
00:05:57,170 --> 00:05:58,400
JOEY:
They´re in their tanks.
139
00:05:58,400 --> 00:06:00,330
They were staring at me.
140
00:06:00,330 --> 00:06:02,630
I milked Lucinda and Cleopatra
this morning.
141
00:06:02,630 --> 00:06:05,330
Right. I´ve obviously come
in the middle of something here.
142
00:06:05,330 --> 00:06:06,770
Um, mate, look.
143
00:06:06,770 --> 00:06:09,530
This treatment --
I think this could be the one.
144
00:06:09,530 --> 00:06:11,300
We´ve been down this road
before.
145
00:06:11,300 --> 00:06:15,100
This is a completely new road.
It´s a superhighway to recovery.
146
00:06:15,100 --> 00:06:17,070
-I don´t know.
-Yeah, you do.
147
00:06:17,070 --> 00:06:18,570
Say yes and I´ll get you
in that trial.
148
00:06:18,570 --> 00:06:19,570
-He says yes.
-I didn´t.
149
00:06:19,570 --> 00:06:22,430
You know you will.
This just saves everyone time.
150
00:06:22,430 --> 00:06:24,700
Okay. Fine.
Yes.
151
00:06:24,700 --> 00:06:27,100
But...it´s my decision.
152
00:06:28,300 --> 00:06:29,400
-Mm-hmm.
-Yeah.
153
00:06:29,400 --> 00:06:30,230
Yeah.
154
00:06:30,230 --> 00:06:33,130
[ Cows lowing ]
155
00:06:41,030 --> 00:06:44,030
Mum said to remind you to get
back in time for her thing.
156
00:06:44,030 --> 00:06:45,270
I´m not wearing a tie.
157
00:06:45,270 --> 00:06:47,200
Me either.
158
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
Have you had a chance
to, uh, have a look
159
00:06:49,000 --> 00:06:52,270
at that loan proposal
about the hops?
160
00:06:53,470 --> 00:06:55,300
I don´t think it´s for us.
161
00:06:55,300 --> 00:06:57,400
Give up a paddock like that.
162
00:06:57,400 --> 00:07:00,230
Well, if we create our own hops,
we´d be more likely to get
163
00:07:00,230 --> 00:07:01,730
a distinctive flavor
for the beer.
164
00:07:01,730 --> 00:07:03,730
We´d be creating
our own terroir.
165
00:07:03,730 --> 00:07:05,200
Terr-wank.
166
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
Well, you can think it´s a wank,
167
00:07:06,600 --> 00:07:09,400
but it´s what the punters
pay for.
168
00:07:09,400 --> 00:07:11,530
-Homegrown hops?
-Exactly.
169
00:07:11,530 --> 00:07:13,530
[ Chuckles ]
170
00:07:13,530 --> 00:07:16,000
Yeah. No.
That´s not for us.
171
00:07:16,470 --> 00:07:18,400
[ Clears throat ]
172
00:07:18,400 --> 00:07:21,170
[ Down-tempo music plays ]
173
00:07:29,530 --> 00:07:32,630
I know you heard what I said
last night.
174
00:07:32,630 --> 00:07:34,430
You don´t have to respond
right away.
175
00:07:35,770 --> 00:07:36,700
Okay.
176
00:07:36,700 --> 00:07:38,770
You´ve got 24 hours.
177
00:07:40,070 --> 00:07:41,700
Right.
178
00:07:41,700 --> 00:07:43,400
I´ve got work to do.
179
00:07:48,600 --> 00:07:51,630
Hugh, we need to be
on that plane in half an hour.
180
00:07:53,570 --> 00:07:55,370
You know what I wish
on drug dealers?
181
00:07:55,370 --> 00:07:57,330
That they die
and come back as a doctor
182
00:07:57,330 --> 00:08:00,270
and have to deal with this shit
every weekend.
183
00:08:01,670 --> 00:08:03,200
Bender to remember.
184
00:08:04,330 --> 00:08:05,400
PENNY:
I´m just saying,
185
00:08:05,400 --> 00:08:08,430
what do we have,
10 rehab beds in the whole area?
186
00:08:08,430 --> 00:08:10,770
How is that supposed to work?
187
00:08:10,770 --> 00:08:13,400
On...rehab.
188
00:08:13,400 --> 00:08:17,530
On the implications
of this terrible drug
189
00:08:17,530 --> 00:08:20,670
and what it´s doing
to the community, who need air.
190
00:08:20,670 --> 00:08:22,800
[ Inhales deeply ]
191
00:08:22,800 --> 00:08:26,770
Fresh air and a healthy
alternative lifestyle.
192
00:08:26,770 --> 00:08:29,130
If I say I agree with you,
will you stop ranting at me?
193
00:08:29,130 --> 00:08:31,300
I don´t think I will, actually.
194
00:08:31,300 --> 00:08:32,600
And where´s Nathan?
195
00:08:32,600 --> 00:08:35,100
We´re late out to the mine
to give those flu shots.
196
00:08:35,100 --> 00:08:37,500
Sorry. Sorry.
I´m here. I´m here.
197
00:08:37,500 --> 00:08:40,030
And almost all of it
comes from your place.
198
00:08:40,030 --> 00:08:41,030
The flu?
199
00:08:41,030 --> 00:08:43,030
She´s on a methamphetamine rant.
200
00:08:43,030 --> 00:08:44,300
-Yes, I am.
-Look.
201
00:08:44,300 --> 00:08:45,630
I agree with you, Penny.
202
00:08:45,630 --> 00:08:48,530
Ice is a bloody nuisance.
203
00:08:48,530 --> 00:08:52,530
And I will help you battle it
any way I can.
204
00:08:53,530 --> 00:08:56,030
-[ Exhales deeply ]
-[ Exhales deeply ]
205
00:08:57,600 --> 00:09:00,100
She always rants
before she flies.
206
00:09:00,100 --> 00:09:01,430
She´s worse than you.
207
00:09:03,100 --> 00:09:05,030
[ Exhales sharply ]
208
00:09:05,030 --> 00:09:06,700
You didn´t want to fly.
209
00:09:06,700 --> 00:09:09,130
You´ve been using me
this whole time.
210
00:09:09,130 --> 00:09:11,230
I did my time on that thing.
211
00:09:11,230 --> 00:09:12,800
Oh!
That´s so devious!
212
00:09:14,100 --> 00:09:15,430
I´m almost impressed.
213
00:09:15,430 --> 00:09:17,400
Sorry, folks.
Late start.
214
00:09:17,400 --> 00:09:18,670
Hope you don´t mind.
215
00:09:18,670 --> 00:09:21,430
Oh, who doesn´t love the smell
of greasy bacon in the morning?
216
00:09:21,430 --> 00:09:24,000
You´re surprisingly cocky
this morning, Doc.
217
00:09:25,400 --> 00:09:27,670
[ Door opens ]
218
00:09:29,530 --> 00:09:31,070
[ Sighs ]
219
00:09:31,070 --> 00:09:33,670
[ Indistinct conversations ]
220
00:09:35,430 --> 00:09:36,430
Where´s Matt?
221
00:09:36,430 --> 00:09:37,600
He´s gone to the bank.
222
00:09:37,600 --> 00:09:39,170
What, now?
It couldn´t have waited?
223
00:09:39,170 --> 00:09:41,370
-Apparently not.
-Well, we can´t hang around.
224
00:09:41,370 --> 00:09:44,570
Rod Eagle´s getting restless,
and I don´t want him cutting in.
225
00:09:44,570 --> 00:09:45,700
Good luck.
226
00:09:48,300 --> 00:09:49,800
[ Feedback squeaks ]
227
00:09:49,800 --> 00:09:51,470
MERYL: Thank you all
for coming out today
228
00:09:51,470 --> 00:09:55,430
to be here for the unveiling
of this wonderful art piece
229
00:09:55,430 --> 00:09:58,030
to commemorate the bounties
of our shire.
230
00:09:58,030 --> 00:10:01,400
Today is a moment
that art and tourism
231
00:10:01,400 --> 00:10:04,030
will wrench control
of the town´s economy
232
00:10:04,030 --> 00:10:05,670
and give it back to the people.
233
00:10:05,670 --> 00:10:07,400
I know you´re all desperate
to see it,
234
00:10:07,400 --> 00:10:08,770
so let´s not stand on ceremony
235
00:10:08,770 --> 00:10:11,470
and let´s have
a good old-fashioned perve.
236
00:10:11,470 --> 00:10:15,130
[ Cheers and applause ]
237
00:10:21,300 --> 00:10:23,200
[ Laughter ]
238
00:10:24,030 --> 00:10:25,800
How much did that cost?
239
00:10:25,800 --> 00:10:28,270
Not the point, Ajax.
240
00:10:28,270 --> 00:10:31,070
AJAX: But, Hayles, it looks like
a cock and balls.
241
00:10:31,070 --> 00:10:32,700
Don´t say that.
242
00:10:32,700 --> 00:10:35,330
Oh, no.
243
00:10:35,330 --> 00:10:36,730
[ Laughter ]
244
00:10:36,730 --> 00:10:39,100
Uh, everybody´s saying
that it, um, looks like a...
245
00:10:39,100 --> 00:10:41,370
Yes, I know what they´re saying,
so just keep smiling.
246
00:10:41,370 --> 00:10:42,670
-One. Two.
-What do we do?
247
00:10:42,670 --> 00:10:44,270
-[ Shutter clicks ]
-It´s art.
248
00:10:44,270 --> 00:10:45,700
They´re allowed
an interpretation.
249
00:10:45,700 --> 00:10:47,400
What are we supposed to call
this one, then?
250
00:10:47,400 --> 00:10:49,800
Oh, I think the work speaks
for itself, Rod.
251
00:10:49,800 --> 00:10:51,770
You want to know
what it´s saying to me?
252
00:10:51,770 --> 00:10:54,530
It´s saying you´ve outsmarted
yourself here, Meryl Knight.
253
00:10:54,530 --> 00:10:56,770
This is a pretty big chunk
of council money to spend
254
00:10:56,770 --> 00:10:59,430
on a suggestive sculpture.
255
00:11:04,570 --> 00:11:06,500
-Hops?
-Exactly.
256
00:11:06,500 --> 00:11:08,030
Distinctive flavor.
Terroir.
257
00:11:08,030 --> 00:11:09,570
That´s awesome.
No. People love that.
258
00:11:09,570 --> 00:11:10,400
Exactly.
259
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
Um, what assets do you have
against the loan?
260
00:11:12,400 --> 00:11:13,470
The farm.
261
00:11:14,770 --> 00:11:16,330
It´s not your farm, Matt.
262
00:11:16,330 --> 00:11:17,770
It´s Mummy and Daddy´s.
263
00:11:17,770 --> 00:11:19,630
Oh, come on, Tim.
264
00:11:19,630 --> 00:11:21,270
Just approve it.
265
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
I can´t.
266
00:11:23,600 --> 00:11:25,770
Come on, Tim.
Don´t be a dick.
267
00:11:25,770 --> 00:11:27,430
More debt.
Banks love that.
268
00:11:27,430 --> 00:11:29,530
I need assets against it.
269
00:11:29,530 --> 00:11:32,570
Look.
Let me spell it out for you.
270
00:11:32,570 --> 00:11:37,770
Technically you´re a 37-year-old
man who owns...his clothes.
271
00:11:39,000 --> 00:11:40,300
You got nothing.
272
00:11:40,300 --> 00:11:42,430
-Is your car even in your name?
-Yes.
273
00:11:44,000 --> 00:11:45,730
It´s not.
274
00:11:47,230 --> 00:11:48,570
-Really?
-No.
275
00:11:48,570 --> 00:11:50,130
It´s all Daddy´s.
276
00:11:50,130 --> 00:11:51,330
Why don´t you get him to come in
277
00:11:51,330 --> 00:11:53,530
or at least give you a note
saying you can be late to class.
278
00:11:53,530 --> 00:11:54,500
It´s not funny.
279
00:11:54,500 --> 00:11:57,130
Well, it´s --
it´s a little bit funny.
280
00:12:00,330 --> 00:12:02,630
[ Down-tempo music plays ]
281
00:12:09,530 --> 00:12:12,170
So how long do you reckon
till we get back on the plane?
282
00:12:12,170 --> 00:12:13,800
Not listening.
283
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
Come on. This is rare common
ground between us.
284
00:12:17,000 --> 00:12:18,200
We could help each other.
285
00:12:18,200 --> 00:12:20,570
I have trust issues with you.
286
00:12:20,570 --> 00:12:22,600
Just roll up your sleeve for me,
mate.
287
00:12:24,200 --> 00:12:26,530
[ Indistinct conversations ]
288
00:12:29,000 --> 00:12:30,030
Is something wrong?
289
00:12:30,570 --> 00:12:33,370
Oh, this tapping thing.
I could show you.
290
00:12:33,370 --> 00:12:34,800
Definitely helps.
291
00:12:34,800 --> 00:12:37,530
Let´s just get this trip over
and done with.
292
00:12:37,530 --> 00:12:39,070
There you go.
293
00:12:39,070 --> 00:12:40,300
Thank you.
Next.
294
00:12:40,300 --> 00:12:43,330
[ Machinery rumbling,
men shouting in distance ]
295
00:12:44,670 --> 00:12:47,600
Oh, I can´t be here.
296
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
I know a buyer when I see one,
man.
297
00:12:50,200 --> 00:12:52,330
Yes.
Well, I´m just browsing.
298
00:12:54,670 --> 00:12:57,030
Nice shop.
299
00:12:57,030 --> 00:12:59,070
-I can´t be here.
-So go, mate.
300
00:12:59,070 --> 00:13:01,630
[ Cellphone ringing ]
301
00:13:05,030 --> 00:13:06,800
-Ken.
-Dr. Knight.
302
00:13:06,800 --> 00:13:08,130
I have good news.
303
00:13:08,130 --> 00:13:10,130
I knew you would.
You are the man.
304
00:13:10,130 --> 00:13:12,100
We can get Joey into the trial.
305
00:13:12,100 --> 00:13:13,770
Not the next one.
The one in six months.
306
00:13:13,770 --> 00:13:15,370
He´ll be dead in six months,
Ken.
307
00:13:16,700 --> 00:13:20,570
Uh, s-so it´s bad news,
not good news, that I bring.
308
00:13:20,570 --> 00:13:22,070
Hm.
Well, you tried.
309
00:13:22,070 --> 00:13:23,670
I believe we´ve exhausted
the processes.
310
00:13:23,670 --> 00:13:26,200
-I don´t know what else we --
-You´re fired. Thanks, Ken.
311
00:13:26,200 --> 00:13:28,500
[ Dial tone ]
312
00:13:29,400 --> 00:13:31,770
[ Mid-tempo music plays ]
313
00:13:32,400 --> 00:13:33,570
You buying or what, mate?
314
00:13:43,570 --> 00:13:44,670
Gift for a friend.
315
00:13:44,670 --> 00:13:46,500
Course it is, mate.
316
00:13:46,500 --> 00:13:47,500
[ Chuckles ]
317
00:13:51,600 --> 00:13:53,300
Oh, there you are.
318
00:13:53,300 --> 00:13:55,800
We´ve been diverted.
Farm accident.
319
00:13:55,800 --> 00:13:58,100
-We´re not going back to town?
-No, not this morning.
320
00:13:58,100 --> 00:14:00,130
I´ve got calls to make.
I can´t make them out there.
321
00:14:00,130 --> 00:14:01,630
Sorry people´s
medical emergencies
322
00:14:01,630 --> 00:14:03,230
don´t fit in with your calendar.
323
00:14:04,300 --> 00:14:06,300
Let´s just get on the plane.
324
00:14:09,630 --> 00:14:12,000
[ Down-tempo music plays ]
325
00:14:13,500 --> 00:14:16,000
[ Engine humming ]
326
00:14:24,300 --> 00:14:25,400
You okay?
You look a bit --
327
00:14:25,400 --> 00:14:26,800
Think I´m gonna be sick.
328
00:14:26,800 --> 00:14:29,470
That sandwich must have been
older than me.
329
00:14:29,470 --> 00:14:30,530
-Your stomach?
-[ Groans ]
330
00:14:30,530 --> 00:14:32,700
Sick -- Sick bag.
331
00:14:32,700 --> 00:14:33,530
Sick bag.
332
00:14:33,530 --> 00:14:36,070
-[ Vomits, coughs ]
-Oh. Oh, my God.
333
00:14:36,070 --> 00:14:37,570
Oh, my God!
334
00:14:37,570 --> 00:14:39,470
Please keep flying!
335
00:14:39,470 --> 00:14:41,800
-Um...
-Under the seat.
336
00:14:42,370 --> 00:14:44,230
-Under the seat!
-Yep.
337
00:14:46,230 --> 00:14:47,600
Got it.
338
00:14:47,600 --> 00:14:49,670
-[ Vomits, coughs ]
-[ Gasps ]
339
00:14:49,670 --> 00:14:52,430
[ Engine decelerating,
accelerating ]
340
00:14:56,130 --> 00:14:58,300
KODIE: I´ll be fine.
[ Groans ]
341
00:14:58,300 --> 00:15:00,470
No.
No, I won´t.
342
00:15:01,130 --> 00:15:06,100
But we´re almost there, so...
I´ll try land the plane, eh?
343
00:15:06,100 --> 00:15:08,430
What does she mean, try?
344
00:15:26,470 --> 00:15:28,800
[ Engine shuts off ]
345
00:15:28,800 --> 00:15:31,030
[ Birds chirping ]
346
00:15:31,030 --> 00:15:33,230
KODIE:
[ Vomiting ]
347
00:15:33,230 --> 00:15:34,400
You think she´s okay?
348
00:15:34,400 --> 00:15:37,270
-Does she look okay, Doctor?
-KODIE: [ Coughs ]
349
00:15:37,270 --> 00:15:38,770
Kodie, are you...
350
00:15:38,770 --> 00:15:40,300
KODIE:
Oh, Lord.
351
00:15:40,300 --> 00:15:42,500
Keep your fluids up
and we´ll check on you later.
352
00:15:42,500 --> 00:15:44,300
KODIE:
Heaven help me, Lord. [ Vomits ]
353
00:15:44,300 --> 00:15:46,230
Stay upwind of yourself.
354
00:15:51,730 --> 00:15:53,130
MAN:
[ Moans ]
355
00:15:53,130 --> 00:15:54,770
Here they are now.
They´ll tell you.
356
00:15:54,770 --> 00:15:56,470
Don´t move.
357
00:15:56,470 --> 00:15:59,330
The caller said that there was
a suspected broken back.
358
00:15:59,330 --> 00:16:00,700
But I´m guessing not.
359
00:16:00,700 --> 00:16:04,300
My wife had to make the call.
She may have exaggerated.
360
00:16:04,300 --> 00:16:07,470
I´m a nurse.
I-I know what to do.
361
00:16:07,470 --> 00:16:10,230
MAN: Not anymore, love.
That was a long time ago.
362
00:16:10,230 --> 00:16:12,730
She´s got that Alzheimer´s.
It´s my ankle.
363
00:16:13,770 --> 00:16:16,000
Can you move your toes for me,
Mr. Conti?
364
00:16:16,000 --> 00:16:17,430
Oh, Martin.
365
00:16:17,430 --> 00:16:18,600
I´m -- I´m fine.
366
00:16:18,600 --> 00:16:19,730
I´m Fine.
367
00:16:19,730 --> 00:16:21,170
And your fingers, Martin.
368
00:16:21,170 --> 00:16:23,600
Took a bump to the head, though,
didn´t you?
369
00:16:23,600 --> 00:16:27,670
I blacked out for a second
and saw stars
370
00:16:27,670 --> 00:16:29,130
and came down to earth.
371
00:16:29,130 --> 00:16:31,030
-Can you sit up for me?
-Yeah.
372
00:16:31,030 --> 00:16:34,370
That stupid old man
just fell off his ladder.
373
00:16:40,770 --> 00:16:42,300
It´s a sprained ankle.
374
00:16:42,300 --> 00:16:45,370
We flew here.
In a plane.
375
00:16:45,370 --> 00:16:47,200
Concussion, too.
376
00:16:47,200 --> 00:16:49,270
That´s the job, though,
isn´t it?
377
00:16:49,270 --> 00:16:51,070
Emergencies in remote locations?
378
00:16:51,070 --> 00:16:53,530
[ Cellphone ringing ]
379
00:16:53,530 --> 00:16:55,000
Betty.
What´s up?
380
00:16:55,000 --> 00:16:57,470
Joey came in breathless
and wanted to see you.
381
00:16:57,470 --> 00:16:59,070
They´re treating him now.
382
00:16:59,070 --> 00:17:00,630
Can you put him on?
383
00:17:04,730 --> 00:17:05,570
Hello?
384
00:17:05,570 --> 00:17:07,370
Hey, man.
How are you feeling?
385
00:17:08,000 --> 00:17:09,530
I´m on a drip.
386
00:17:09,530 --> 00:17:10,800
Feel great.
387
00:17:10,800 --> 00:17:13,670
Hospital-grade pharmaceuticals.
Living the dream.
388
00:17:13,670 --> 00:17:16,270
Well, enjoy.
Rest up.
389
00:17:16,270 --> 00:17:17,530
I´ll see you soon, okay?
390
00:17:17,530 --> 00:17:19,270
No hurry.
391
00:17:19,270 --> 00:17:20,730
Love you.
392
00:17:22,230 --> 00:17:25,730
Hugh, I called that number
and did what you asked.
393
00:17:26,370 --> 00:17:28,130
-Did you cry?
-I sobbed.
394
00:17:28,130 --> 00:17:29,500
It was really moving.
395
00:17:29,500 --> 00:17:32,130
"I´m his wife.
We´ve got six kids.
396
00:17:32,130 --> 00:17:33,800
And little Hamish keeps asking,
397
00:17:33,800 --> 00:17:37,130
"Why is Daddy lying down
and looking sad all the time?"
398
00:17:37,130 --> 00:17:37,800
And?
399
00:17:37,800 --> 00:17:39,630
They have hearts of stone,
those people.
400
00:17:39,630 --> 00:17:41,430
-Oh.
-So I ditched the act
401
00:17:41,430 --> 00:17:43,700
and I just plain begged
from my heart.
402
00:17:43,700 --> 00:17:45,030
And then they got all official
403
00:17:45,030 --> 00:17:47,330
and starting using words
like "harassment" and "AVO,"
404
00:17:47,330 --> 00:17:48,600
and then they hung up on me.
405
00:17:48,600 --> 00:17:51,200
All right.
Well, you´re fired too.
406
00:17:51,200 --> 00:17:54,100
-I´m heading back now anyway.
-No, you´re not.
407
00:17:54,100 --> 00:17:56,330
Kodie can´t fly.
We´re stuck here the night.
408
00:17:56,330 --> 00:17:57,570
No.
I´ve got Joey in the hospital.
409
00:17:57,570 --> 00:17:59,230
I have to get him
into this trial.
410
00:17:59,230 --> 00:18:00,200
I need to get back now.
411
00:18:00,200 --> 00:18:02,070
Will you fly the plane
or will I?
412
00:18:02,070 --> 00:18:05,570
We can always take it in turns,
between crying and vomiting.
413
00:18:05,570 --> 00:18:06,670
Funny.
414
00:18:07,300 --> 00:18:08,470
Thank you.
415
00:18:12,430 --> 00:18:14,500
[ Cellphone ringing ]
416
00:18:17,800 --> 00:18:19,470
-Trev.
-Hugh.
417
00:18:20,070 --> 00:18:22,370
I have a question for you.
418
00:18:22,370 --> 00:18:25,530
Who is the smartest pig
in the world?
419
00:18:25,530 --> 00:18:27,770
I don´t know. Who is
the smartest pig in the world?
420
00:18:27,770 --> 00:18:30,400
Ein-swine.
[ Laughs ]
421
00:18:30,400 --> 00:18:31,700
Look at you with the joke.
422
00:18:31,700 --> 00:18:34,070
Yeah. I know.
Did it work?
423
00:18:34,070 --> 00:18:35,470
Actually, it wasn´t bad.
424
00:18:35,470 --> 00:18:36,670
Hey, could you do me a favor?
425
00:18:36,670 --> 00:18:38,630
Only because you thought
my joke was funny.
426
00:18:38,630 --> 00:18:41,000
Do you know a Dr. Vincent?
Immunologist.
427
00:18:41,000 --> 00:18:42,230
Adelaide General?
428
00:18:42,230 --> 00:18:44,300
Yeah.
You guys friends?
429
00:18:44,300 --> 00:18:46,100
You know I don´t do friends,
430
00:18:46,100 --> 00:18:49,630
but we have a good
professional relationship.
431
00:18:49,630 --> 00:18:51,470
H-How can I help?
432
00:18:51,470 --> 00:18:53,800
[ Vehicles passing ]
433
00:18:54,800 --> 00:18:57,070
We´re trending on Twitter.
434
00:18:57,070 --> 00:18:59,030
"Things are looking up
in Whyhope.
435
00:18:59,030 --> 00:19:00,400
Worth a visit"!
436
00:19:00,400 --> 00:19:02,300
Uh, hashtag funny_art,
437
00:19:02,300 --> 00:19:05,770
hashtag my_wine_bottle_penis_
is_bigger_than_yours.
438
00:19:05,770 --> 00:19:09,130
Sometimes you can trend
for all the wrong reasons.
439
00:19:09,130 --> 00:19:11,470
Controversy could be
just as good for tourism.
440
00:19:11,470 --> 00:19:13,170
Once the visitors numbers
are up,
441
00:19:13,170 --> 00:19:15,230
Rod is left high and dry.
442
00:19:15,700 --> 00:19:17,400
But is that the message
we want to send?
443
00:19:18,000 --> 00:19:21,430
"Come for sexy art,
stay for dinner."
444
00:19:21,430 --> 00:19:23,600
That´s a good slogan.
Tweet that.
445
00:19:23,600 --> 00:19:25,430
We´d be encouraging them.
446
00:19:25,430 --> 00:19:27,600
Hayley, opportunity
is like an erection.
447
00:19:27,600 --> 00:19:29,530
Use it or lose it.
448
00:19:32,600 --> 00:19:35,430
[ Birds chirping ]
449
00:19:35,430 --> 00:19:38,270
[ Indistinct conversations ]
450
00:19:43,530 --> 00:19:46,300
So you went to the bank.
451
00:19:46,300 --> 00:19:48,530
Stupidly thought that since
I keep this place afloat
452
00:19:48,530 --> 00:19:50,500
I should be allowed to make
some decisions.
453
00:19:50,500 --> 00:19:53,300
You knew I said no,
but you went behind my back.
454
00:19:55,200 --> 00:19:57,770
-What´s going on?
-Hops, mate.
455
00:19:57,770 --> 00:19:59,630
A beautiful paddock
full of hops.
456
00:20:00,270 --> 00:20:02,330
Giving value to our brew,
adding to our brand,
457
00:20:02,330 --> 00:20:04,630
creating an original
local story.
458
00:20:04,630 --> 00:20:06,770
Only Rupert Murdoch here
won´t let go of his empire,
459
00:20:06,770 --> 00:20:09,670
and the bank won´t loan me
anything without his signature.
460
00:20:09,670 --> 00:20:11,600
This is still my land.
461
00:20:11,600 --> 00:20:13,600
Pop gave Mum this land.
462
00:20:13,600 --> 00:20:15,230
And even then,
he had to sell off Bundoon
463
00:20:15,230 --> 00:20:17,800
to pay for the hole
that you put us in the ´90s.
464
00:20:20,130 --> 00:20:24,230
Everything you touch
turns to shit.
465
00:20:25,030 --> 00:20:26,400
Don´t you speak to me like --
466
00:20:26,400 --> 00:20:27,670
I´m done doing
what you tell me to do.
467
00:20:27,670 --> 00:20:29,330
Stop it.
468
00:20:30,770 --> 00:20:32,570
[ Grunts ]
469
00:20:32,570 --> 00:20:34,170
Dad! No!
470
00:20:35,730 --> 00:20:37,330
-[ Grunts ]
-Dad!
471
00:20:39,370 --> 00:20:42,100
-[ Groans ]
-Shit! Matt, stop!
472
00:20:42,100 --> 00:20:44,230
[ Breathing heavily ]
473
00:20:44,230 --> 00:20:46,230
[ Groans ]
474
00:20:49,270 --> 00:20:51,330
[ Grunting ]
475
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
[ Inhales sharply ]
476
00:21:03,330 --> 00:21:05,270
[ Exhales deeply ]
477
00:21:05,270 --> 00:21:07,270
-Does it hurt?
-Yes.
478
00:21:09,300 --> 00:21:12,170
Did you think I wouldn´t hear?
What is wrong with you?
479
00:21:12,170 --> 00:21:15,330
At least I didn´t put
a big dick in Memorial Park.
480
00:21:15,330 --> 00:21:16,530
Why wouldn´t I?
481
00:21:16,530 --> 00:21:20,000
I´ve had one living
in my kitchen for 40 years.
482
00:21:23,070 --> 00:21:25,570
If you didn´t bottle everything
up until it got all angry,
483
00:21:25,570 --> 00:21:28,170
then you could´ve properly
sorted it out years ago.
484
00:21:28,170 --> 00:21:29,630
Well, you can´t talk to him.
485
00:21:29,630 --> 00:21:31,200
That´s true.
486
00:21:31,630 --> 00:21:33,030
Now you´ve got your blood up,
487
00:21:33,030 --> 00:21:34,770
do you reckon you could go punch
your Mum out for me?
488
00:21:38,330 --> 00:21:39,170
Ow.
489
00:21:40,400 --> 00:21:41,470
Ow.
490
00:21:41,530 --> 00:21:43,030
Ow.
491
00:21:48,430 --> 00:21:50,200
You know you should be resting
that ankle.
492
00:21:50,200 --> 00:21:53,130
Oh.
I´m still embarrassed.
493
00:21:53,130 --> 00:21:55,100
Dragging you all the way
out here for nothing.
494
00:21:55,100 --> 00:21:57,230
And now you´ve got to stay
the night.
495
00:21:57,230 --> 00:22:00,300
Well, it´s not your fault that
our pilot has a weak stomach.
496
00:22:00,300 --> 00:22:02,330
That would definitely be
a consolation, though.
497
00:22:02,330 --> 00:22:05,130
I don´t usually start
till I put Deb to bed,
498
00:22:05,130 --> 00:22:07,470
but this is a very special day.
499
00:22:08,700 --> 00:22:09,530
Cheers.
500
00:22:09,530 --> 00:22:13,100
Must be tough looking after her
all the way out here all alone.
501
00:22:14,370 --> 00:22:17,270
So she doesn´t always remember
who I am,
502
00:22:17,270 --> 00:22:19,270
but I always know who she is.
503
00:22:20,030 --> 00:22:23,370
You just might be my first ever
good marriage role model.
504
00:22:23,770 --> 00:22:25,130
Oh.
505
00:22:25,570 --> 00:22:28,630
Truth --
I´ve been a right bastard.
506
00:22:29,330 --> 00:22:31,030
I never listened.
507
00:22:31,030 --> 00:22:33,600
I haven´t always been faithful.
508
00:22:33,600 --> 00:22:36,770
She´s always stuck by me,
so I´m gonna stick by her.
509
00:22:36,770 --> 00:22:39,170
In the end, that´s --
that´s what love is.
510
00:22:42,670 --> 00:22:44,600
Come on.
I´ll show you to your room.
511
00:22:46,800 --> 00:22:48,270
[ Hinges squeaking ]
512
00:22:48,270 --> 00:22:49,430
Thank you.
513
00:22:51,800 --> 00:22:55,330
It´s only a double,
but it´s very comfortable.
514
00:22:55,730 --> 00:22:58,330
So where´s Hugh going to sleep?
515
00:22:58,330 --> 00:23:00,770
Your pilot´s in the --
in the other room
516
00:23:00,770 --> 00:23:02,100
with a -- with a bucket.
517
00:23:02,100 --> 00:23:03,770
Look, thanks so much
for the hospitality.
518
00:23:03,770 --> 00:23:05,170
Penny´s only joking.
519
00:23:05,170 --> 00:23:07,370
She knows I don´t snore
too much.
520
00:23:09,000 --> 00:23:11,070
[ Insects chirping ]
521
00:23:12,300 --> 00:23:14,100
Quick. Get a photo of the dick.
Come on.
522
00:23:14,100 --> 00:23:15,730
Move up a bit.
Yeah. Yeah. Yeah.
523
00:23:15,730 --> 00:23:17,270
-That´s cool.
-[ Shutter clicks ]
524
00:23:17,270 --> 00:23:19,030
Oh, God.
[ Laughs ]
525
00:23:19,030 --> 00:23:20,300
Why do they all do that?
526
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
You´re the one who´s been
tweeting about it being sexy.
527
00:23:23,300 --> 00:23:25,470
It´s a defense strategy.
528
00:23:26,630 --> 00:23:28,600
Oh, this is all my fault.
529
00:23:28,600 --> 00:23:30,730
Well, you didn´t choose
the thing.
530
00:23:30,730 --> 00:23:32,300
I knew it was under there,
531
00:23:32,300 --> 00:23:34,230
but I didn´t want it to be true,
so I didn´t deal with it.
532
00:23:34,230 --> 00:23:35,600
Now everyone´s making fun
in the press.
533
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
Not just local.
534
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
National press are calling,
and everyone´s going to see it,
535
00:23:39,200 --> 00:23:41,670
and Meryl´s going to get voted
off the council.
536
00:23:41,670 --> 00:23:43,200
Really?
537
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
Well, that sucks.
538
00:23:44,600 --> 00:23:46,330
Well, it hasn´t happened yet,
obviously.
539
00:23:46,330 --> 00:23:48,030
And it won´t.
540
00:23:48,030 --> 00:23:50,070
Not if I can help it.
541
00:23:50,070 --> 00:23:52,400
[ Mid-tempo music plays ]
542
00:23:58,370 --> 00:24:00,100
Big spoon or little spoon?
543
00:24:00,100 --> 00:24:03,130
Don´t bring your dirty mind into
Martin and Deb´s spare room.
544
00:24:03,130 --> 00:24:05,530
I was talking about snuggling.
545
00:24:05,530 --> 00:24:07,400
You know you weren´t.
546
00:24:07,400 --> 00:24:08,630
Well, not now I´m not.
547
00:24:08,630 --> 00:24:10,230
[ Snorts ]
548
00:24:10,230 --> 00:24:12,700
Let´s just get in.
[ Laughs ]
549
00:24:12,700 --> 00:24:15,200
I usually like that side.
550
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
So long as you don´t sleep in
the nude, I really don´t care.
551
00:24:18,200 --> 00:24:20,030
Again with the dirty talk.
552
00:24:20,030 --> 00:24:21,230
Nude.
553
00:24:21,270 --> 00:24:22,630
Nude.
554
00:24:22,700 --> 00:24:23,730
Nude.
555
00:24:23,730 --> 00:24:25,670
[ Both laugh ]
556
00:24:49,670 --> 00:24:52,500
How long do you think they´ve
both been out here like this?
557
00:24:52,500 --> 00:24:56,200
Oh, um...a long time.
558
00:24:56,670 --> 00:24:59,270
He´s got his work cut out
for him.
559
00:25:00,170 --> 00:25:02,630
Well, he loves her.
560
00:25:03,200 --> 00:25:05,000
[ Snorts ]
561
00:25:05,000 --> 00:25:06,300
What?
562
00:25:07,200 --> 00:25:08,700
I know what commitment is.
563
00:25:08,700 --> 00:25:11,200
I mean, that--
that´s a marriage.
564
00:25:12,070 --> 00:25:14,100
I thought you were against
marriage.
565
00:25:14,530 --> 00:25:16,170
Oh, yeah.
For me.
566
00:25:17,000 --> 00:25:18,100
And kids?
567
00:25:22,200 --> 00:25:24,430
A pause.
568
00:25:24,430 --> 00:25:26,770
Hugh Knight is human after all.
569
00:25:28,800 --> 00:25:31,130
I´ve actually got a kid.
570
00:25:31,130 --> 00:25:32,230
Only just found out.
571
00:25:33,530 --> 00:25:35,730
Oh.
Okay.
572
00:25:36,370 --> 00:25:38,070
I wasn´t expecting that.
573
00:25:40,700 --> 00:25:43,670
He´s, uh...he´s 16.
574
00:25:43,670 --> 00:25:45,500
His mum never told me
that she was pregnant.
575
00:25:47,070 --> 00:25:49,130
-Have you met him?
-Yeah.
576
00:25:49,130 --> 00:25:50,800
He doesn´t know who I am.
577
00:25:52,030 --> 00:25:53,630
And I don´t know
how to tell him.
578
00:25:53,630 --> 00:25:56,700
But, uh...
I mean, he´s a good kid.
579
00:25:58,030 --> 00:26:00,270
He´s, uh, he´s free.
580
00:26:02,500 --> 00:26:04,070
In a way that I never was.
581
00:26:06,770 --> 00:26:09,130
So I don´t want to spoil that
with my news.
582
00:26:11,030 --> 00:26:13,530
You´re already being a parent.
583
00:26:13,530 --> 00:26:17,130
Taking the pain yourself rather
than passing it on to your kid.
584
00:26:18,330 --> 00:26:19,630
Who would have thought?
585
00:26:23,600 --> 00:26:25,570
[ Cellphone buzzing ]
586
00:26:27,200 --> 00:26:28,500
I think that´s me.
587
00:26:31,430 --> 00:26:34,600
Oh, it´s Aoife.
I texted her about Deb´s record.
588
00:26:34,600 --> 00:26:36,300
Um, just, um, maybe if I --
589
00:26:36,300 --> 00:26:39,600
PENNY: "I love you.
You have twelve hours."
590
00:26:39,600 --> 00:26:42,130
Look what God made.
Ain´t it pretty?
591
00:26:42,130 --> 00:26:44,370
You´re kidding me.
592
00:26:45,070 --> 00:26:46,770
She´s my best nurse.
593
00:26:46,770 --> 00:26:48,400
She´s very talented.
594
00:26:48,400 --> 00:26:50,600
Which is why I don´t want to
lose her in two weeks,
595
00:26:50,600 --> 00:26:52,300
when she comes to me
with a broken heart
596
00:26:52,300 --> 00:26:53,470
and a transfer form.
597
00:26:53,470 --> 00:26:55,200
Why would she have
a broken heart?
598
00:26:55,200 --> 00:26:57,230
Why in two weeks?
599
00:26:57,700 --> 00:26:59,600
I think we both know
what´s going on here.
600
00:26:59,600 --> 00:27:02,270
Oh, really?
Maybe we´re in love.
601
00:27:02,270 --> 00:27:03,730
You´re so...judgmental.
602
00:27:03,730 --> 00:27:05,670
You´ve said those words to her?
603
00:27:05,670 --> 00:27:07,730
"I love you, Aoife"?
You´ve said that?
604
00:27:07,730 --> 00:27:10,000
I h-- You know what?
That´s private.
605
00:27:10,000 --> 00:27:11,700
So no.
Of course not.
606
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
It´s confusing, okay?
607
00:27:12,700 --> 00:27:15,100
I only just found out
that I´m a dad.
608
00:27:15,100 --> 00:27:18,270
Oh, you´re an appalling
human being.
609
00:27:19,070 --> 00:27:20,300
You can sleep on the floor.
610
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
No!
You´re not the boss of the bed.
611
00:27:24,770 --> 00:27:27,170
You know what?
I need to get some air anyway.
612
00:27:36,170 --> 00:27:39,470
[ Mid-tempo music plays ]
613
00:27:58,000 --> 00:28:00,600
You are an appalling
human being.
614
00:28:18,430 --> 00:28:21,200
[ Cellphone ringing ]
615
00:28:27,370 --> 00:28:28,600
Did you talk to your friend?
616
00:28:28,600 --> 00:28:30,070
He´s not my friend.
617
00:28:30,070 --> 00:28:31,170
Hang on.
618
00:28:35,400 --> 00:28:37,270
So, Trev, is he in the trial
or not?
619
00:28:37,270 --> 00:28:39,230
TREVOR: There´s no way.
The list is full.
620
00:28:39,230 --> 00:28:41,030
They´re starting next week.
621
00:28:41,030 --> 00:28:43,470
It´s too late
to even get Joey approved.
622
00:28:43,470 --> 00:28:46,330
[ Sighs ]
623
00:28:46,330 --> 00:28:48,530
All right.
Go back. Offer them 50 grand.
624
00:28:49,230 --> 00:28:50,770
L-Like a bribe?
625
00:28:50,770 --> 00:28:52,170
It´s for Joey.
626
00:28:52,170 --> 00:28:55,200
So not like a bribe,
exactly a bribe.
627
00:28:55,200 --> 00:28:58,400
Hugh, I´m not comfortable
with that.
628
00:28:58,400 --> 00:29:00,600
Well, call it a donation,
no strings.
629
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
Whatever it takes, okay?
630
00:29:03,600 --> 00:29:04,700
I´ll do it.
631
00:29:04,700 --> 00:29:06,500
Call me back.
632
00:29:06,500 --> 00:29:09,000
[ Cellphone beeps ]
633
00:29:20,030 --> 00:29:23,030
[ Exhales sharply ]
634
00:29:23,030 --> 00:29:25,370
[ Laughing ]
Wow.
635
00:29:25,370 --> 00:29:28,700
It´s just like
being back at Chequers.
636
00:29:28,700 --> 00:29:30,770
I saw Shirley Bassey there,
you know.
637
00:29:30,770 --> 00:29:32,030
[ Sniffs, sighs ]
638
00:29:32,030 --> 00:29:33,370
That must have been amazing.
639
00:29:33,370 --> 00:29:35,300
I feel like dancing.
640
00:29:35,300 --> 00:29:38,230
Come on, sugar.
Let´s dance!
641
00:29:38,230 --> 00:29:40,300
[ Laughs ]
642
00:29:41,400 --> 00:29:42,770
You certainly do have the moves.
643
00:29:42,770 --> 00:29:44,470
Oh, yeah!
644
00:29:44,470 --> 00:29:46,530
[ Laughs ]
645
00:29:47,170 --> 00:29:48,630
Spin me.
646
00:29:49,270 --> 00:29:50,770
Whoo!
647
00:29:50,770 --> 00:29:53,000
-[ Laughs ]
-Oh!
648
00:29:53,700 --> 00:29:57,400
Oh.
You´re making my heart flutter.
649
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
Deb?
650
00:29:58,400 --> 00:30:00,600
[ Breathing heavily ]
Oh.
651
00:30:00,600 --> 00:30:02,670
It´s beating so...fast.
652
00:30:02,670 --> 00:30:04,370
Deb.
Sit here.
653
00:30:06,100 --> 00:30:07,600
Are you on any medications, Deb?
654
00:30:07,600 --> 00:30:10,000
Anything for your heart?
Deb?
655
00:30:10,530 --> 00:30:12,230
Penny, wake up.
Wake up!
656
00:30:12,230 --> 00:30:14,300
-What is it?
-Arterial fibrillation.
657
00:30:14,300 --> 00:30:17,430
Make up Martin and see what kind
of medication Deb´s on.
658
00:30:21,130 --> 00:30:22,230
Stay with me, Deb.
659
00:30:26,530 --> 00:30:27,300
Okay, Martin.
660
00:30:27,300 --> 00:30:30,470
We´re gonna use a defibrillator
to reset the arrhythmia.
661
00:30:30,470 --> 00:30:33,700
And when I tell you,
you can´t touch her, okay?
662
00:30:33,700 --> 00:30:35,200
Switching on.
663
00:30:35,200 --> 00:30:38,200
-Ooh.
-[ Machine beeps, whirs ]
664
00:30:43,570 --> 00:30:46,330
-[ Machine beeping ]
-And stand clear.
665
00:30:46,330 --> 00:30:48,000
[ Click ]
666
00:30:51,700 --> 00:30:54,630
[ Heart beating ]
667
00:30:58,000 --> 00:30:59,430
Okay.
Heartbeat´s good.
668
00:30:59,430 --> 00:31:00,670
She´ll be okay?
669
00:31:00,670 --> 00:31:03,330
She´s just had an arrhythmia.
I got her stable again.
670
00:31:03,330 --> 00:31:05,030
She´s gonna be just fine.
671
00:31:05,030 --> 00:31:07,470
[ Down-tempo music plays ]
672
00:31:07,470 --> 00:31:10,500
MARTIN: It´s lucky I fell off
the roof, eh, love?
673
00:31:10,500 --> 00:31:12,270
Hmm?
Got the doctors here.
674
00:31:12,270 --> 00:31:15,430
DEB:
A cup of tea would be nice.
675
00:31:15,430 --> 00:31:17,530
MARTIN:
You´ll be all right.
676
00:31:17,530 --> 00:31:20,300
[ Birds chirping ]
677
00:31:23,130 --> 00:31:24,730
-Thanks, Doctor.
-Thank you.
678
00:31:24,730 --> 00:31:26,630
-Doctor.
-Take care.
679
00:31:28,430 --> 00:31:29,530
What did they want?
680
00:31:29,530 --> 00:31:32,530
Irresponsible, stupid,
reckless,
681
00:31:32,530 --> 00:31:34,470
immature --
not to mention illegal.
682
00:31:34,470 --> 00:31:36,330
Look, she´s admitted
to taking it herself,
683
00:31:36,330 --> 00:31:38,400
-and she´s fine.
-She has Alzheimer´s.
684
00:31:38,400 --> 00:31:39,730
When are you gonna grow up
685
00:31:39,730 --> 00:31:42,130
and accept responsibility
for anything?
686
00:31:43,230 --> 00:31:44,570
Hard to say.
687
00:31:44,570 --> 00:31:46,630
[ Cellphone ringing ]
688
00:31:48,000 --> 00:31:49,230
I´ll have to take that.
689
00:31:50,030 --> 00:31:51,270
Of course you do.
690
00:31:51,730 --> 00:31:54,200
And I´ll be needing
a urine sample.
691
00:31:56,670 --> 00:31:57,500
Trev.
692
00:31:57,500 --> 00:31:58,630
I came to this country
693
00:31:58,630 --> 00:32:00,600
to get away
from this kind of corruption.
694
00:32:00,600 --> 00:32:02,400
-Did it work?
-Fifty grand donation
695
00:32:02,400 --> 00:32:03,570
and Joey´s on the trial.
696
00:32:03,570 --> 00:32:05,670
Ah.
You´re a genius.
697
00:32:05,670 --> 00:32:08,430
Yeah.
I feel dirty.
698
00:32:08,430 --> 00:32:10,330
-Leave me alone.
-[ Dial tone ]
699
00:32:15,070 --> 00:32:17,270
[ Whistling ]
700
00:32:22,400 --> 00:32:24,600
[ Snorts, laughs ]
701
00:32:31,000 --> 00:32:32,570
What?
702
00:32:32,570 --> 00:32:34,500
"We´re in love."
703
00:32:35,070 --> 00:32:37,200
You´re ridiculous.
704
00:32:37,200 --> 00:32:38,430
Maybe we are.
705
00:32:38,430 --> 00:32:41,670
And maybe a pig´s about to fly
past our window.
706
00:32:46,400 --> 00:32:48,330
[ Laughs ]
707
00:32:54,030 --> 00:32:55,130
Welcome back.
708
00:32:56,170 --> 00:32:59,130
Dr. Knight, we´ve got
a bit of a situation with Jazz.
709
00:32:59,130 --> 00:33:00,670
The penectomy?
710
00:33:01,400 --> 00:33:03,500
Oh.
Your drug buddy.
711
00:33:03,500 --> 00:33:04,600
Isn´t that sweet?
712
00:33:05,230 --> 00:33:08,730
Aoife...I love you.
713
00:33:10,230 --> 00:33:11,630
What is wrong with you?
714
00:33:12,430 --> 00:33:14,000
I´m saying it back.
715
00:33:14,000 --> 00:33:15,630
Bugger me.
Timing!
716
00:33:16,270 --> 00:33:17,530
You´d better get out there.
717
00:33:19,200 --> 00:33:21,570
By the way,
I love you so much right now.
718
00:33:27,600 --> 00:33:30,800
You can speak to the doctor.
719
00:33:32,030 --> 00:33:34,370
Well, you´re looking better.
720
00:33:34,370 --> 00:33:37,600
Amazing how a bit of fresh air
fixes...most things.
721
00:33:38,300 --> 00:33:41,030
-This is my fiancée, Erin.
-Hugh Knight.
722
00:33:41,030 --> 00:33:42,700
He won´t tell me
what´s going on.
723
00:33:43,770 --> 00:33:46,330
-Right.
-What is going on?
724
00:33:47,070 --> 00:33:48,670
It´s not serious, is it?
725
00:33:48,670 --> 00:33:51,100
We have the most perfect
wedding, honeymoon,
726
00:33:51,100 --> 00:33:52,070
life planned.
727
00:33:52,070 --> 00:33:53,270
He´s freaking me out.
728
00:33:53,270 --> 00:33:54,630
Everything´s fine.
729
00:33:54,630 --> 00:33:57,000
Then why is he here?
730
00:33:57,630 --> 00:34:02,170
And everything is also relative.
731
00:34:07,470 --> 00:34:09,670
You can think that something
is enough.
732
00:34:10,230 --> 00:34:12,330
A-And then you get a bit less,
733
00:34:12,330 --> 00:34:15,100
and then you realize
that that is also good.
734
00:34:15,100 --> 00:34:18,570
In fact, it could even be
a better...fit.
735
00:34:20,730 --> 00:34:22,200
Is he dying?
736
00:34:22,200 --> 00:34:23,500
-Oh, no.
-No.
737
00:34:23,500 --> 00:34:25,630
-No. No. Of course not.
-Oh, thank God.
738
00:34:25,630 --> 00:34:28,130
I love him so much.
739
00:34:28,130 --> 00:34:30,770
What is it?
Why is it such a mystery?
740
00:34:30,770 --> 00:34:33,100
Nothing has to change.
741
00:34:33,100 --> 00:34:34,400
What´s wrong with him?
742
00:34:36,630 --> 00:34:40,030
Jazz has suffered
a self-inflicted penectomy.
743
00:34:40,030 --> 00:34:41,000
What´s that?
744
00:34:42,370 --> 00:34:45,100
He was high on ice and cut
the end of his old feller off.
745
00:34:45,100 --> 00:34:46,230
Look, b-but it´s fine.
746
00:34:46,230 --> 00:34:48,270
He has a fully functioning
urethra.
747
00:34:48,270 --> 00:34:50,230
It´s a happy ending,
when you think about it.
748
00:34:50,230 --> 00:34:52,230
His...
749
00:34:52,230 --> 00:34:53,730
Yes.
750
00:34:55,070 --> 00:34:58,670
You were high on ice
and you cut off your cock?!
751
00:34:58,670 --> 00:35:00,100
It was just the tip.
752
00:35:00,570 --> 00:35:02,470
-That´s...
-I know.
753
00:35:04,200 --> 00:35:08,400
So it´s rehab for him,
counseling for you both,
754
00:35:08,400 --> 00:35:10,630
and...no sex for a while.
755
00:35:10,630 --> 00:35:12,570
Oh.
No danger of that.
756
00:35:12,570 --> 00:35:14,570
-Oh.
-[ Exhales sharply ]
757
00:35:19,570 --> 00:35:21,630
There probably wasn´t a way
I could have told that news
758
00:35:21,630 --> 00:35:23,130
where she was gonna be happy.
759
00:35:23,700 --> 00:35:25,700
No, I guess not.
760
00:35:26,670 --> 00:35:29,530
You´ve got some fluid buildup,
so we´re gonna give you
761
00:35:29,530 --> 00:35:31,170
something called
a thoracentesis.
762
00:35:32,130 --> 00:35:34,300
That doesn´t sound good.
763
00:35:34,300 --> 00:35:36,030
Ah.
Doesn´t hurt.
764
00:35:36,030 --> 00:35:37,630
It´ll just drain the fluid
off your lungs
765
00:35:37,630 --> 00:35:39,570
so you can breathe a bit easier.
766
00:35:39,570 --> 00:35:41,070
Little sting here.
767
00:35:41,070 --> 00:35:43,730
It´s just gonna come back.
[ Grunts ]
768
00:35:43,730 --> 00:35:45,630
Not after this trial, it won´t.
769
00:35:47,070 --> 00:35:49,000
How much is all this gonna cost,
anyway?
770
00:35:49,000 --> 00:35:51,570
Don´t you worry about that.
That´s all sorted.
771
00:35:52,130 --> 00:35:54,230
At least it will be.
772
00:35:54,230 --> 00:35:56,570
[ Insects chirping ]
773
00:35:59,530 --> 00:36:02,030
[ Grunting ]
774
00:36:02,730 --> 00:36:04,270
AJAX:
What are you doing, Hugh?
775
00:36:04,270 --> 00:36:07,130
[ Birds, insects chirping ]
776
00:36:07,130 --> 00:36:08,170
Helping out?
777
00:36:08,170 --> 00:36:10,670
[ Chuckles ]
Yeah, that´s crap.
778
00:36:10,670 --> 00:36:12,230
I know you´re looking for
Mum´s money.
779
00:36:13,400 --> 00:36:14,370
What´s it for?
780
00:36:17,030 --> 00:36:17,800
Joey.
781
00:36:18,400 --> 00:36:19,500
Look.
782
00:36:21,000 --> 00:36:22,530
He´s running out of time.
783
00:36:22,530 --> 00:36:25,070
I found this thing
that could help him --
784
00:36:25,070 --> 00:36:28,370
Well, I´m pretty sure it could
help him -- 99% certain.
785
00:36:28,370 --> 00:36:29,670
Odds are good.
786
00:36:29,670 --> 00:36:33,670
Anyway, I had to convince
these people that I was right.
787
00:36:33,670 --> 00:36:35,470
And for that, I need cash.
788
00:36:36,730 --> 00:36:38,700
Yeah, whatever.
It´s not Mum´s anyway.
789
00:36:41,130 --> 00:36:44,130
Other side of the fountain,
10 paces to the east.
790
00:36:44,130 --> 00:36:46,330
[ Mid-tempo music plays ]
791
00:36:46,330 --> 00:36:48,170
Oh.
792
00:36:48,170 --> 00:36:49,700
Fuck.
793
00:36:52,170 --> 00:36:54,270
You hear about Dad and Matt?
794
00:36:55,070 --> 00:36:57,800
Reckon Dad had it coming.
[ Grunts ]
795
00:36:57,800 --> 00:36:59,670
He´s just not very good
at talking.
796
00:37:00,270 --> 00:37:02,600
Geez. You always forgive him,
don´t you?
797
00:37:02,600 --> 00:37:04,300
Well, why do you two hate him
so much?
798
00:37:04,300 --> 00:37:07,300
Well, that way he is with you,
we never saw any of that.
799
00:37:07,300 --> 00:37:09,400
I mean, I walked away years ago.
800
00:37:09,400 --> 00:37:11,600
But Matt´s always put up
with it.
801
00:37:11,600 --> 00:37:13,600
Maybe he finally had enough.
802
00:37:14,770 --> 00:37:16,600
He´s never even raised his voice
at me.
803
00:37:17,230 --> 00:37:19,470
No.
You´re the special one.
804
00:37:19,470 --> 00:37:21,370
What, ´cause I´m adopted?
805
00:37:24,770 --> 00:37:26,200
How do you feel about that?
806
00:37:27,270 --> 00:37:30,500
Oh, like -- I don´t know.
I never felt different.
807
00:37:31,100 --> 00:37:33,730
Except with you, maybe,
but everyone feels that.
808
00:37:34,630 --> 00:37:35,730
What does that mean?
809
00:37:37,100 --> 00:37:38,200
I don´t want to say.
810
00:37:38,200 --> 00:37:40,130
Uh, no.
Say.
811
00:37:43,000 --> 00:37:46,300
When you´d visit, before...
812
00:37:46,700 --> 00:37:48,230
...everyone would kind of act up
813
00:37:48,230 --> 00:37:50,570
and be all smart or funny
or whatever.
814
00:37:50,570 --> 00:37:52,070
And once you´d go,
we could all relax
815
00:37:52,070 --> 00:37:53,600
and be ourselves again.
816
00:37:53,600 --> 00:37:55,330
It was like you were
the special one
817
00:37:55,330 --> 00:37:57,570
and I was just part
of the family.
818
00:38:04,430 --> 00:38:05,800
[ Thud ]
819
00:38:05,800 --> 00:38:08,570
[ Mid-tempo music plays ]
820
00:38:13,700 --> 00:38:15,800
[ Laughs ]
821
00:38:15,800 --> 00:38:17,600
-Yes!
-You owe me one.
822
00:38:18,500 --> 00:38:20,030
Anytime.
823
00:38:20,030 --> 00:38:21,200
How about now?
824
00:38:34,100 --> 00:38:35,300
It´s 3:00 a.m.
825
00:38:35,300 --> 00:38:37,000
You should just be getting home
by now.
826
00:38:37,000 --> 00:38:38,230
What sort of gay are you?
827
00:38:38,670 --> 00:38:40,030
Country gay.
828
00:38:40,700 --> 00:38:42,370
We need your help.
829
00:38:45,570 --> 00:38:46,700
[ Laughs ]
830
00:38:46,700 --> 00:38:50,030
Hey. Hey. You know
what I´ve been thinking about?
831
00:38:50,030 --> 00:38:52,600
-Hocking Street.
-Hocking Street. [ Laughs ]
832
00:38:52,600 --> 00:38:55,070
Every single letterbox
all at once.
833
00:38:55,070 --> 00:38:57,270
[ Both imitate explosion,
laugh ]
834
00:38:57,270 --> 00:38:59,700
Can you two old ladies stop
gasbagging and get on with it?
835
00:38:59,700 --> 00:39:01,300
[ Scoffs ]
836
00:39:01,300 --> 00:39:03,530
He sounds just like you
when we were 16.
837
00:39:03,530 --> 00:39:06,130
No.
You think?
838
00:39:06,130 --> 00:39:06,800
Yeah.
839
00:39:06,800 --> 00:39:08,730
Come on.
Let´s go.
840
00:39:12,170 --> 00:39:13,230
Watch out.
841
00:39:16,270 --> 00:39:18,400
-Uh, what are you guys doing?
-Hayles!
842
00:39:18,400 --> 00:39:20,470
Oh.
It´s for Mum.
843
00:39:20,470 --> 00:39:23,300
Uh, it´s illegal and dangerous.
844
00:39:23,300 --> 00:39:27,500
Look, would you rather spin
a story about an explosion
845
00:39:27,500 --> 00:39:29,000
-or a huge --
-Don´t say it.
846
00:39:29,000 --> 00:39:31,470
Ugh. I never want to hear
that word again.
847
00:39:36,270 --> 00:39:37,630
[ Sighs ]
848
00:39:39,330 --> 00:39:41,670
Actually, I quite like it
from this angle.
849
00:39:41,670 --> 00:39:44,270
There´s a classic balance
to the composition
850
00:39:44,270 --> 00:39:45,370
that´s very pleasing.
851
00:39:45,370 --> 00:39:48,130
Oh, enough with the chit-chat.
Let´s blow this mother.
852
00:39:48,730 --> 00:39:51,770
[ Car alarms blaring ]
853
00:39:51,770 --> 00:39:53,800
[ Laughter ]
854
00:39:53,800 --> 00:39:55,800
Yeah!
855
00:39:55,800 --> 00:39:57,170
[ Laughs ]
Yes.
856
00:39:57,170 --> 00:39:59,100
You know,
we should really just, um...
857
00:39:59,100 --> 00:40:00,070
Yeah.
858
00:40:00,070 --> 00:40:03,200
[ Dogs barking,
alarms blaring in distance ]
859
00:40:03,200 --> 00:40:06,070
[ Down-tempo music plays ]
860
00:40:06,070 --> 00:40:08,400
[ Birds chirping ]
861
00:40:24,570 --> 00:40:26,570
[ Music continues ]
862
00:40:31,030 --> 00:40:33,100
[ Coughs ]
863
00:40:38,630 --> 00:40:39,600
What´s this?
864
00:40:39,600 --> 00:40:41,470
Give that to Trevor
when you arrive.
865
00:40:41,470 --> 00:40:42,430
It´s for the trial.
866
00:40:42,430 --> 00:40:44,670
Are you sure you want to
waste this on me?
867
00:40:44,670 --> 00:40:47,200
How do you know I´m not gonna
take the cash and run to Mexico?
868
00:40:47,200 --> 00:40:50,170
Because I´ve seen you on tequila
and it´s embarrassing.
869
00:40:52,670 --> 00:40:54,200
If you were me,
would you be doing this?
870
00:40:55,600 --> 00:40:56,600
Absolutely.
871
00:40:56,600 --> 00:40:58,370
Then I really am making
the wrong decision.
872
00:41:10,200 --> 00:41:13,230
[ Down-tempo music plays ]
873
00:41:13,230 --> 00:41:14,730
Yeah.
874
00:41:23,300 --> 00:41:25,770
[ Engine humming ]
875
00:41:28,700 --> 00:41:31,200
[ Indistinct conversations ]
876
00:41:35,070 --> 00:41:37,000
[ Door closes ]
877
00:41:37,000 --> 00:41:39,200
[ Grunts ]
878
00:41:39,200 --> 00:41:41,270
Just --
Wait. Stop.
879
00:41:43,630 --> 00:41:47,270
I-I´ve got something to say,
and -- and once I´ve said it,
880
00:41:47,270 --> 00:41:50,100
you´re gonna think I´m a prick,
so brace yourself.
881
00:41:50,100 --> 00:41:51,670
This doesn´t sound good.
882
00:41:54,370 --> 00:41:56,070
I´m sorry that I said
I loved you.
883
00:41:57,130 --> 00:41:59,200
-Oh.
-Not that you´re not lovable.
884
00:41:59,200 --> 00:42:03,570
You´re hilarious and --
and beautiful and sexy as.
885
00:42:03,570 --> 00:42:07,770
I just...didn´t say it
for the right reasons.
886
00:42:07,770 --> 00:42:11,430
In fact, if you compiled a list
of circumstances under which
887
00:42:11,430 --> 00:42:14,000
it´s the worst possible reason
to tell someone you love them,
888
00:42:14,000 --> 00:42:16,570
I ticked all the boxes
and then some.
889
00:42:16,570 --> 00:42:18,270
So you don´t love me?
890
00:42:20,400 --> 00:42:21,800
Everyone loves you.
891
00:42:21,800 --> 00:42:23,070
Hugh.
892
00:42:24,400 --> 00:42:26,600
Not the way you deserve
to be loved, no.
893
00:42:27,730 --> 00:42:29,230
You´re right.
894
00:42:29,230 --> 00:42:31,630
I think you´re a prick.
895
00:42:31,630 --> 00:42:34,530
[ Down-tempo music plays ]
896
00:42:35,470 --> 00:42:37,130
Yeah.
897
00:42:38,200 --> 00:42:40,430
That´s a very expensive mess.
898
00:42:40,430 --> 00:42:43,130
Luckily the insurance covers
all the damages.
899
00:42:43,730 --> 00:42:45,130
We´re covered?
900
00:42:45,130 --> 00:42:47,100
Theft, destruction,
and vandalism,
901
00:42:47,100 --> 00:42:49,670
up to and including
the value of the artwork.
902
00:42:49,670 --> 00:42:50,630
Who knows?
903
00:42:50,630 --> 00:42:51,770
With all that publicity,
904
00:42:51,770 --> 00:42:53,700
the estimated value
could have even gone up.
905
00:42:59,270 --> 00:43:00,770
[ Knock on door ]
906
00:43:04,100 --> 00:43:06,300
Which child
did you steal that from?
907
00:43:06,770 --> 00:43:08,570
No.
It´s mine.
908
00:43:08,570 --> 00:43:10,630
[ Beeping ]
909
00:43:10,630 --> 00:43:13,270
You´ve been taking a big risk
on my behalf.
910
00:43:13,270 --> 00:43:15,000
I need a doctor.
It´s not for you.
911
00:43:15,000 --> 00:43:16,200
It´s for the hospital.
912
00:43:16,200 --> 00:43:20,100
Still...I keep putting you
in that position.
913
00:43:21,230 --> 00:43:22,570
True.
914
00:43:23,570 --> 00:43:24,530
Thank you.
915
00:43:24,530 --> 00:43:25,630
Mm.
916
00:43:26,200 --> 00:43:27,200
No. Um...
917
00:43:27,200 --> 00:43:28,570
AOIFE:
Who dumps somebody at work?
918
00:43:28,570 --> 00:43:30,170
-He´s such a bastard!
-...thank you.
919
00:43:30,170 --> 00:43:31,470
AOIFE:
Oh, my God!
920
00:43:33,670 --> 00:43:35,600
[ Mid-tempo music plays ]
921
00:43:35,600 --> 00:43:37,430
[ Sobs ]
922
00:43:38,230 --> 00:43:40,100
Is that what I think it is?
923
00:43:41,700 --> 00:43:43,430
Maybe somebody died.
64274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.