Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:04,130
DR. KOUTOFIDES: We´d like you
to serve your year of atonement
2
00:00:04,130 --> 00:00:06,500
as a general practitioner
in the town of Whyhope.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,130
Here is your career.
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,170
[ Blows ]
5
00:00:09,170 --> 00:00:10,230
Bye, bye, bye.
6
00:00:10,230 --> 00:00:12,600
I have a responsibility
to patients.
7
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
Give me a sample immediately.
8
00:00:14,800 --> 00:00:15,630
How are you, Dad?
9
00:00:15,630 --> 00:00:17,500
Yeah, right.
10
00:00:17,500 --> 00:00:18,670
Congratulations.
11
00:00:19,630 --> 00:00:20,570
When did this happen?
12
00:00:20,570 --> 00:00:23,470
Well, we had to do something.
The farm was going under.
13
00:00:23,470 --> 00:00:26,370
HUGH: So, Dad, must be happy
about the brewery.
14
00:00:26,370 --> 00:00:28,430
I mean, Matt said
it basically saved the farm.
15
00:00:28,430 --> 00:00:30,370
[ Bangs ]
16
00:00:30,370 --> 00:00:32,370
Oh, come on, Matt.
I wanted to wear my dress.
17
00:00:32,370 --> 00:00:34,270
It´s got
nothing to do with him.
18
00:00:34,270 --> 00:00:35,570
I´m always sweaty and dusty.
19
00:00:35,570 --> 00:00:37,070
I thought it´d be nice
for my husband.
20
00:00:37,070 --> 00:00:37,570
Bullshit!
21
00:00:37,570 --> 00:00:40,230
CHARLIE: Matt´s a jealous guy.
He´s gonna think stuff.
22
00:00:40,230 --> 00:00:41,170
HUGH: Like what?
23
00:00:41,170 --> 00:00:43,500
You´re gonna get naked and let
me make sweet love to you?
24
00:00:43,500 --> 00:00:44,700
We´re happy, Hugh.
25
00:00:44,700 --> 00:00:49,400
And we raised $312.50
for the MRI machine.
26
00:00:50,370 --> 00:00:51,600
PENNY: What´s that?
27
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
An MRI machine
courtesy of Big Nathan.
28
00:01:08,170 --> 00:01:09,470
[ Sighs ]
29
00:01:10,470 --> 00:01:11,570
JIM: [ Groans ]
30
00:01:11,570 --> 00:01:12,800
[ Dogs barking ]
31
00:01:15,470 --> 00:01:17,130
[ Groans ]
32
00:01:20,670 --> 00:01:22,370
[ Groans ]
33
00:01:22,370 --> 00:01:24,000
[ Breathing heavily ]
34
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
You´re up late.
35
00:01:27,200 --> 00:01:29,370
Yep.
36
00:01:30,330 --> 00:01:31,400
How come?
37
00:01:32,570 --> 00:01:33,700
I just am.
38
00:01:33,700 --> 00:01:34,670
[ Groaning ]
39
00:01:34,670 --> 00:01:36,700
Dad, you all right?
40
00:01:36,700 --> 00:01:38,770
No.
41
00:01:38,770 --> 00:01:40,670
-Is it your legs?
-Ah! Cramps!
42
00:01:40,670 --> 00:01:43,630
[ Groaning ]
43
00:01:45,630 --> 00:01:47,600
Ohh!
44
00:01:47,600 --> 00:01:50,470
It passes.
This helps.
45
00:01:50,470 --> 00:01:51,700
Pressing a glass
up against your head?
46
00:01:51,700 --> 00:01:55,070
That does absolutely nothing.
Let me feel your legs.
47
00:01:55,070 --> 00:01:56,030
Get to bed.
48
00:01:56,030 --> 00:01:57,570
Stop it.
I have to examine you.
49
00:01:58,070 --> 00:02:00,700
-Ow! Jesus!
-Get to bed!
50
00:02:00,700 --> 00:02:02,230
Now!
51
00:02:02,230 --> 00:02:04,370
[ Groaning ]
52
00:02:09,170 --> 00:02:10,330
[ Whispering ] Mum.
53
00:02:12,130 --> 00:02:13,800
[ Normal voice ] Mum.
54
00:02:13,800 --> 00:02:14,700
Hugh?
55
00:02:15,600 --> 00:02:18,470
-Dad´s in agony out there.
-He´ll be fine.
56
00:02:18,470 --> 00:02:20,200
He presses a glass
against his head,
57
00:02:20,200 --> 00:02:21,770
and it passes
in an hour or two.
58
00:02:21,770 --> 00:02:24,330
What?
So this has happened before?
59
00:02:24,330 --> 00:02:25,800
Mm.
60
00:02:25,800 --> 00:02:28,070
On and off for a while.
61
00:02:28,070 --> 00:02:30,030
[ Sighs ]
62
00:02:45,170 --> 00:02:47,470
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
63
00:03:43,100 --> 00:03:45,030
[ Gasps ] Oh.
64
00:03:45,030 --> 00:03:47,770
-Scare you?
-Jesus!
65
00:03:50,470 --> 00:03:52,470
Oh!
66
00:03:55,070 --> 00:03:56,130
What´s up?
67
00:04:00,670 --> 00:04:02,300
Thinking about me?
68
00:04:02,300 --> 00:04:03,730
God, you´re a narcissist.
69
00:04:03,730 --> 00:04:05,530
So that´s a yes.
70
00:04:05,530 --> 00:04:07,230
That´s a no.
71
00:04:18,330 --> 00:04:19,570
We need to talk about this.
72
00:04:19,570 --> 00:04:21,600
What?
73
00:04:21,600 --> 00:04:24,670
I had a headache.
Now he´s in a tizz.
74
00:04:24,670 --> 00:04:26,530
He fixes it with a shot glass.
75
00:04:26,530 --> 00:04:29,030
-It´s ridiculous.
-JIM: It works.
76
00:04:29,030 --> 00:04:30,800
That makes it not ridiculous.
77
00:04:30,800 --> 00:04:33,170
Is there dizziness?
Is it a migraine?
78
00:04:33,170 --> 00:04:35,200
Give me some symptoms
to work with.
79
00:04:35,200 --> 00:04:39,470
My oldest son hurts my head
when I think about him.
80
00:04:39,470 --> 00:04:40,700
That´s funny, Dad.
81
00:04:43,800 --> 00:04:45,270
Matt?
82
00:04:45,270 --> 00:04:47,400
Someone´s got to drive
the minibus for the B&S.
83
00:04:47,400 --> 00:04:50,370
"Matt, you need to drive
a minibus full of drunks
84
00:04:50,370 --> 00:04:51,330
back to town."
85
00:04:51,330 --> 00:04:52,370
So you´ll do that?
86
00:04:52,370 --> 00:04:54,000
Great!
Thank you, darling.
87
00:04:54,000 --> 00:04:55,730
Now, do we need to hide
all the furniture?
88
00:04:55,730 --> 00:04:57,800
Yeah.
Otherwise it´ll be kindling.
89
00:04:57,800 --> 00:04:59,700
Is this still going on?
90
00:04:59,700 --> 00:05:01,270
Is what still going on?
91
00:05:01,270 --> 00:05:03,170
Are you doing that?
92
00:05:03,170 --> 00:05:05,730
-Doing what?
-I´m ovulating.
93
00:05:05,730 --> 00:05:08,770
Do you want to hit the office
and do the books?
94
00:05:10,400 --> 00:05:12,700
Got a B&S in 48 hours.
We don´t have time.
95
00:05:12,700 --> 00:05:15,230
You are doing that.
96
00:05:23,770 --> 00:05:25,630
[ Sighs ]
97
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
Ken.
What are you doing here?
98
00:05:31,200 --> 00:05:33,800
The donation by Fat Nathan
99
00:05:33,800 --> 00:05:37,030
has furnished us with
a substantial variety of goods.
100
00:05:37,030 --> 00:05:39,030
I am here to take delivery of
and make sure
101
00:05:39,030 --> 00:05:40,530
all is correct and proper.
102
00:05:40,530 --> 00:05:42,130
We´re buying an MRI
with that money.
103
00:05:42,130 --> 00:05:43,670
I believe
Penny decided against that.
104
00:05:47,500 --> 00:05:50,100
Antivenom? IV st--
105
00:05:50,100 --> 00:05:51,770
Gauze!
Are you kidding me?
106
00:05:51,770 --> 00:05:54,230
That man seems to know you.
107
00:05:54,230 --> 00:05:55,570
[ Polish accent ] Hi, Hugh.
108
00:05:55,570 --> 00:05:57,630
-Trev.
-Nice to see you.
109
00:05:57,630 --> 00:05:59,200
-Trevor.
-Don´t touch me!
110
00:05:59,200 --> 00:06:02,230
-You know you can´t touch me.
-Forgot.
111
00:06:02,230 --> 00:06:04,170
-Oh, this is very exciting.
-I know.
112
00:06:04,170 --> 00:06:06,370
For me too.
113
00:06:06,370 --> 00:06:08,270
Big day.
114
00:06:08,270 --> 00:06:09,800
Is that it?
115
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Beautiful.
116
00:06:17,800 --> 00:06:19,330
In the end, on the side
117
00:06:19,330 --> 00:06:21,400
that comes in contact
with blood,
118
00:06:21,400 --> 00:06:24,670
I used titanium combined
with a biological tissue --
119
00:06:24,670 --> 00:06:27,100
the key to prevent clotting.
120
00:06:27,100 --> 00:06:28,030
Hopefully.
121
00:06:28,030 --> 00:06:31,370
And the interior is poly plastic
and contains the software?
122
00:06:31,370 --> 00:06:34,770
The control device
is powered by a lithium battery
123
00:06:34,770 --> 00:06:36,570
and worn under
the patient´s arm.
124
00:06:36,570 --> 00:06:39,470
Hi. Welcome to Arcadia Brewery.
Would you like to order?
125
00:06:39,470 --> 00:06:42,270
Um, two beers.
126
00:06:42,270 --> 00:06:43,530
Look at this.
127
00:06:44,770 --> 00:06:46,100
It´s pretty.
128
00:06:46,100 --> 00:06:47,570
This is my sister-in-law,
Charlie.
129
00:06:47,570 --> 00:06:48,530
TREVOR: Pleased to...
130
00:06:50,130 --> 00:06:52,170
We´re very close.
131
00:06:52,170 --> 00:06:54,600
I find her very attractive.
132
00:06:55,700 --> 00:06:56,670
Indeed.
133
00:06:56,670 --> 00:06:59,570
I would find it hard to have her
as my sister-in-law.
134
00:06:59,570 --> 00:07:01,270
I would think about her
at night.
135
00:07:01,270 --> 00:07:03,400
Easy, tiger. Focus.
136
00:07:03,400 --> 00:07:06,500
Hey. You´re doing the medical
tent for the B&S, right?
137
00:07:06,500 --> 00:07:09,130
-Not if I can help it.
-It´s not a question.
138
00:07:09,130 --> 00:07:10,700
Text me with anything
you´ll need.
139
00:07:10,700 --> 00:07:13,030
All right, sure.
Hey, look at this.
140
00:07:17,270 --> 00:07:19,170
-My brother.
-They seem to hate you.
141
00:07:19,170 --> 00:07:22,270
My family have an odd way
of expressing emotion.
142
00:07:25,100 --> 00:07:29,100
So I want to set up a trial
to begin in three months´ time.
143
00:07:29,100 --> 00:07:32,170
We implant the heart
receive data.
144
00:07:32,170 --> 00:07:34,500
The investors want to be present
at implant.
145
00:07:34,500 --> 00:07:35,600
That´s a bad idea.
146
00:07:35,600 --> 00:07:38,400
-What?
-What if something goes wrong?
147
00:07:38,400 --> 00:07:40,170
I mean,
there´s bound to be issues.
148
00:07:40,170 --> 00:07:41,670
We can´t have them
lose faith now.
149
00:07:41,670 --> 00:07:43,200
We´re gonna need more money.
150
00:07:43,200 --> 00:07:45,030
But that´s how it´s always done.
151
00:07:45,030 --> 00:07:46,600
-This is my legacy, Trev.
-You mean our.
152
00:07:46,600 --> 00:07:48,300
-That´s what I said -- our.
-No, you said...
153
00:07:48,300 --> 00:07:51,170
Hey, uh,
is the MRI machine here yet?
154
00:07:51,170 --> 00:07:54,700
Uh, it´s gonna take a while.
Months.
155
00:07:54,700 --> 00:07:56,730
Really? Okay.
156
00:07:56,730 --> 00:07:59,270
When it does come, we should
do something, you know?
157
00:07:59,270 --> 00:08:02,100
To celebrate my largeness.
158
00:08:02,100 --> 00:08:05,130
I think he means "largesse."
159
00:08:05,130 --> 00:08:07,470
I´ll let you know.
160
00:08:07,470 --> 00:08:09,670
We´ll plan something.
161
00:08:09,670 --> 00:08:11,770
Yeah.
162
00:08:11,770 --> 00:08:13,530
Leave you.
163
00:08:13,530 --> 00:08:14,630
Where was I?
164
00:08:14,630 --> 00:08:16,030
We.
165
00:08:17,330 --> 00:08:18,730
If this works,
166
00:08:18,730 --> 00:08:21,570
we´re famous, we´re rich,
167
00:08:21,570 --> 00:08:24,030
we´re people who saved lives.
168
00:08:24,030 --> 00:08:26,230
Lots of lives.
169
00:08:27,530 --> 00:08:29,030
So we´re gonna do
our own trial.
170
00:08:30,170 --> 00:08:31,130
What?
171
00:08:32,170 --> 00:08:33,670
We´re gonna need a pig.
172
00:08:33,670 --> 00:08:36,030
We do it ourselves.
173
00:08:36,030 --> 00:08:38,200
Six months, our own trial.
174
00:08:38,200 --> 00:08:39,630
We do tweaks, we learn,
175
00:08:39,630 --> 00:08:41,270
then knock their socks off
176
00:08:41,270 --> 00:08:42,630
and get their money
for the next stage.
177
00:08:42,630 --> 00:08:43,470
I don´t know, I --
178
00:08:43,470 --> 00:08:45,370
How long have we waited
for this moment?
179
00:08:45,370 --> 00:08:47,330
Four years, but, Hugh,
180
00:08:47,330 --> 00:08:50,670
I´m not sure that we should
go off protocol like this.
181
00:08:50,670 --> 00:08:52,300
Four years.
182
00:08:52,300 --> 00:08:54,200
It´s exciting.
183
00:08:54,200 --> 00:08:55,470
Tell me you´re excited?
184
00:08:55,470 --> 00:08:58,370
I´m excited.
185
00:08:58,370 --> 00:08:59,730
I think.
186
00:08:59,730 --> 00:09:02,230
I can´t really
separate excitement
187
00:09:02,230 --> 00:09:04,700
from intense anxiety.
188
00:09:05,700 --> 00:09:07,730
[ Car crashes, horn blaring ]
189
00:09:07,730 --> 00:09:08,730
Shit!
190
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
Call an ambulance.
191
00:09:19,630 --> 00:09:21,670
Aoife.
It´s a car accident.
192
00:09:21,670 --> 00:09:24,130
Ran off the road into a tree,
in and out of consciousness.
193
00:09:24,130 --> 00:09:26,400
Broken nose,
possible fractured skull.
194
00:09:26,400 --> 00:09:28,230
Let´s get him stable.
Let´s get an MRI.
195
00:09:28,230 --> 00:09:30,230
I mean a CT because we don´t
have an MRI. Jesus!
196
00:09:30,230 --> 00:09:32,400
Hey, buddy, can you hear me?
My name´s Aoife.
197
00:09:32,400 --> 00:09:36,130
We´re gonna get you scanned, and
you´re gonna be all right, okay?
198
00:09:36,130 --> 00:09:37,330
Wait here.
199
00:09:39,070 --> 00:09:40,670
What did you buy with my money?
200
00:09:40,670 --> 00:09:43,430
That was for an MRI machine,
which I could use right now.
201
00:09:43,430 --> 00:09:44,770
I´ve got a head injury
out there,
202
00:09:44,770 --> 00:09:46,530
and now I´m guessing
from a CT scan
203
00:09:46,530 --> 00:09:48,170
what´s going on inside his head!
204
00:09:48,170 --> 00:09:50,270
Could be
a traumatic brain injury.
205
00:09:50,270 --> 00:09:52,030
But now we´ll wait
and we´ll send him to Sydney,
206
00:09:52,030 --> 00:09:53,470
and we´ll hope
that it´s not too late.
207
00:09:53,470 --> 00:09:55,170
I made a call
about our priorities,
208
00:09:55,170 --> 00:09:57,030
which I think I understand
a bit better than you.
209
00:09:57,030 --> 00:09:59,470
Antivenom? IV stands?
Seriously?
210
00:09:59,470 --> 00:10:01,030
I bought things we needed.
211
00:10:01,030 --> 00:10:02,670
A mammogram machine,
antibiotics.
212
00:10:02,670 --> 00:10:04,170
How on earth
did you make that call?
213
00:10:04,170 --> 00:10:06,230
I got a statistical overview
of the whole clinic from Ken.
214
00:10:06,230 --> 00:10:09,530
So Ken decided. Great!
The bureaucrats have won.
215
00:10:09,530 --> 00:10:11,430
You know, at some point
216
00:10:11,430 --> 00:10:13,700
you might decide
to be a real hospital
217
00:10:13,700 --> 00:10:15,200
instead of being a bus stop
for people
218
00:10:15,200 --> 00:10:16,530
on their way
to a real hospital.
219
00:10:16,530 --> 00:10:18,470
Thank you for your time.
I have a patient.
220
00:10:18,470 --> 00:10:20,630
I promised Nathan a parade.
What am I gonna do?
221
00:10:20,630 --> 00:10:22,770
Put him in the back of a trailer
with packets of gauze?
222
00:10:22,770 --> 00:10:24,670
That´s what we call
your problem.
223
00:10:24,670 --> 00:10:27,100
Check´s cashed and spent.
224
00:10:27,100 --> 00:10:29,500
Tantrums we generally
have outside.
225
00:10:29,500 --> 00:10:31,100
Oh, I´m having a discussion.
226
00:10:31,100 --> 00:10:35,070
And I´m leaving, so I guess
you´re having a monologue.
227
00:10:38,330 --> 00:10:40,670
Hey, just follow my finger.
228
00:10:40,670 --> 00:10:43,770
Scared the hell out of me.
I saw you in my mirror.
229
00:10:43,770 --> 00:10:46,700
It´s weird.
A microsleep, I guess.
230
00:10:46,700 --> 00:10:48,400
You know, like in the ad.
231
00:10:48,400 --> 00:10:50,100
Any, uh, dizziness or nausea?
232
00:10:50,100 --> 00:10:52,770
-No, a sore nose is all.
-Well, you´ve broken your nose.
233
00:10:52,770 --> 00:10:54,770
You´re lucky.
Airbag saved your life.
234
00:10:54,770 --> 00:10:56,100
Look up.
235
00:10:56,100 --> 00:10:59,200
-I´m from Sydney.
-Yeah, me too.
236
00:10:59,200 --> 00:11:03,130
-I hate it out here.
-Oh, we have a lot in common.
237
00:11:03,130 --> 00:11:04,100
Thanks.
238
00:11:04,100 --> 00:11:08,300
Looking at your CAT scan,
there is no fracture.
239
00:11:08,300 --> 00:11:11,600
-Everything seems fine.
-Mm, yeah, feels okay.
240
00:11:11,600 --> 00:11:15,470
I´d call my wife and tell her,
but she´s my ex-wife.
241
00:11:15,470 --> 00:11:17,170
Mm.
I have one of those.
242
00:11:17,170 --> 00:11:21,470
-Neurological test is good.
-I have a little boy too.
243
00:11:21,470 --> 00:11:24,000
No, rest up. We´ll keep you
under observation till tomorrow.
244
00:11:25,270 --> 00:11:27,500
There´s a man watching us.
245
00:11:27,500 --> 00:11:30,200
That´s not a man.
246
00:11:30,200 --> 00:11:31,630
That´s a genius.
247
00:11:35,200 --> 00:11:36,630
You´re amazing, Meryl.
248
00:11:36,630 --> 00:11:39,230
-Ooh! Thanks, Hayley!
-We did it.
249
00:11:39,230 --> 00:11:40,700
Meryl!
250
00:11:40,770 --> 00:11:41,730
Meryl!
251
00:11:44,300 --> 00:11:46,030
Meryl.
252
00:11:46,030 --> 00:11:47,370
You shafted me.
253
00:11:47,370 --> 00:11:48,800
And I won.
254
00:11:48,800 --> 00:11:51,200
Or I think we´d all agree
Whyhope won.
255
00:11:51,200 --> 00:11:52,800
What did you do?
256
00:11:52,800 --> 00:11:54,500
I had those votes.
I had them!
257
00:11:54,500 --> 00:11:56,170
And then you didn´t.
258
00:11:56,170 --> 00:11:59,600
Isn´t life a constant surprise?
It´s part of its wonder.
259
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
Get in, Hayley.
260
00:12:01,000 --> 00:12:03,330
Don´t push me, Meryl.
I can get nasty.
261
00:12:03,330 --> 00:12:05,700
Well your breath certainly is.
You smell like an anchovy.
262
00:12:07,030 --> 00:12:08,570
[ Engine starts ]
263
00:12:08,570 --> 00:12:10,770
Meryl!
264
00:12:10,770 --> 00:12:12,100
You lost Rod.
265
00:12:12,100 --> 00:12:14,770
Be gracious.
It´s more manly.
266
00:12:14,770 --> 00:12:15,800
Meryl!
267
00:12:15,800 --> 00:12:18,370
I´m the mayor, not you,
you bitch!
268
00:12:20,170 --> 00:12:22,430
You hear me?!
269
00:12:22,430 --> 00:12:24,600
I am the mayor!
270
00:12:24,600 --> 00:12:27,430
HAYLEY: We won the vote
fair and square,
271
00:12:27,430 --> 00:12:30,170
and he was so rude to Meryl.
272
00:12:30,170 --> 00:12:32,670
It was nothing. It was just all
part of the rough and tumble.
273
00:12:32,670 --> 00:12:34,700
He hit her window.
274
00:12:34,700 --> 00:12:37,570
That did give us a start.
He´s not fit to be mayor.
275
00:12:37,570 --> 00:12:40,300
No, but we´re getting fit.
Right, Meryl?
276
00:12:40,300 --> 00:12:42,070
[ Clicks cheek ]
277
00:12:42,070 --> 00:12:43,800
You sure you´re okay?
278
00:12:43,800 --> 00:12:46,100
G-and-T´s all I need.
279
00:12:48,730 --> 00:12:50,170
It was nothing.
280
00:12:51,300 --> 00:12:53,370
Mm. [ Sniffs ]
281
00:12:54,330 --> 00:12:56,800
Family, Trevor.
282
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
Trevor, family.
283
00:12:58,100 --> 00:12:59,330
Trevor´s staying the night.
284
00:12:59,330 --> 00:13:01,400
Welcome, Trevor, to Arcadia.
285
00:13:01,400 --> 00:13:05,500
Now, let´s get you a drink,
some roast meat, and a bed.
286
00:13:05,500 --> 00:13:08,370
I forgot to say we´re going
hunting in the morning.
287
00:13:11,730 --> 00:13:13,270
Are you for real?
288
00:13:13,270 --> 00:13:15,330
Dad wants us to hunt, we hunt.
289
00:13:15,330 --> 00:13:16,670
We have the B&S, Matt.
290
00:13:16,670 --> 00:13:18,270
It´s just a couple hours
first thing.
291
00:13:19,370 --> 00:13:21,000
Well, you can´t go.
No.
292
00:13:21,000 --> 00:13:22,700
Well, I´m not sure
we do that, do we?
293
00:13:22,700 --> 00:13:24,430
Tell each other
we can´t do things?
294
00:13:24,430 --> 00:13:27,230
Or is that a new thing?
Like your dress.
295
00:13:27,230 --> 00:13:29,000
Still with the fucking dress?
296
00:13:29,000 --> 00:13:31,200
Charlie, we´ve got
a big day tomorrow.
297
00:13:31,200 --> 00:13:33,470
I need you to stop yelling
so I can get some sleep.
298
00:13:35,730 --> 00:13:37,270
Ohh.
299
00:14:03,770 --> 00:14:05,230
Do I smell bloodlust?
300
00:14:05,230 --> 00:14:07,130
-You coming hunting?
-He doesn´t hunt.
301
00:14:07,130 --> 00:14:08,430
HUGH: Actually I´d love to.
302
00:14:08,430 --> 00:14:10,530
Trev, you want to come hunting?
303
00:14:10,530 --> 00:14:13,600
Absolutely not.
Hugh, I...
304
00:14:13,600 --> 00:14:16,370
Look, I just want to talk
to my dad, right?
305
00:14:16,370 --> 00:14:17,570
We´ve still got hours yet.
306
00:14:17,570 --> 00:14:21,100
Hugh, I´m just not sure about
this whole pig idea.
307
00:14:21,100 --> 00:14:24,170
I know you´re not.
You never are. About anything.
308
00:14:24,170 --> 00:14:26,530
-That´s why we have me.
-[ Whimpers ]
309
00:14:28,230 --> 00:14:30,170
Wait up!
310
00:14:32,230 --> 00:14:33,670
Do I get a gun?
311
00:14:40,700 --> 00:14:42,400
Pkew!
312
00:14:47,530 --> 00:14:50,030
Forgot how beautiful it was
out here,
313
00:14:50,030 --> 00:14:52,300
trees and the air.
314
00:14:53,670 --> 00:14:55,430
How are the legs
during the day?
315
00:14:55,430 --> 00:14:57,000
Tippity-top.
316
00:14:58,500 --> 00:15:00,300
Remember when I was seven
and we went hunting,
317
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
and I nearly shot a platypus?
318
00:15:01,300 --> 00:15:03,030
You pushed the barrel away
at the last minute.
319
00:15:03,030 --> 00:15:05,200
[ Chuckles ] Yeah.
That´s right.
320
00:15:06,530 --> 00:15:10,230
-Can we talk about your head?
-You can.
321
00:15:10,230 --> 00:15:11,430
You need a full medical.
322
00:15:11,430 --> 00:15:13,470
No doubt the last was
when Fraser was prime minister.
323
00:15:13,470 --> 00:15:16,230
-I´m fine.
-You´re certainly not fine.
324
00:15:16,230 --> 00:15:17,570
Can you not be so stubborn?
325
00:15:17,570 --> 00:15:19,100
You need to let me examine you.
326
00:15:19,100 --> 00:15:21,300
Hugh, you want to
look at something?
327
00:15:21,300 --> 00:15:23,170
Take a good look in the mirror.
328
00:15:25,800 --> 00:15:28,130
-You old prick!
-Shh!
329
00:15:35,300 --> 00:15:37,270
[ Sighs ]
330
00:15:37,270 --> 00:15:38,530
[ Birds squawking ]
331
00:15:39,530 --> 00:15:40,570
Ajax!
332
00:15:40,570 --> 00:15:42,000
I´m fine.
333
00:15:44,730 --> 00:15:45,800
There´s something wrong
with this.
334
00:15:47,330 --> 00:15:48,530
Give me that gun.
335
00:15:51,030 --> 00:15:52,330
Right now.
336
00:15:59,730 --> 00:16:01,030
Sorry, Ajax.
337
00:16:04,570 --> 00:16:06,100
Idiot!
338
00:16:17,270 --> 00:16:20,000
So when Armageddon happens,
you´re the go-to guy?
339
00:16:20,000 --> 00:16:21,700
According to Hayley,
it´s called the Rapture
340
00:16:21,700 --> 00:16:24,130
and we won´t need guns,
just pure hearts.
341
00:16:24,130 --> 00:16:26,500
Can you not talk?
342
00:16:26,500 --> 00:16:28,200
Hey, listen, I need you
to convince Dad
343
00:16:28,200 --> 00:16:29,670
to come to the clinic.
344
00:16:29,670 --> 00:16:31,730
He hates doctors.
345
00:16:31,730 --> 00:16:33,370
All doctors or just me?
346
00:16:33,370 --> 00:16:34,630
Not sure.
347
00:16:34,630 --> 00:16:37,400
-Look --
-Mate, you need to shut up.
348
00:16:37,400 --> 00:16:39,000
We´re hunting.
349
00:16:40,000 --> 00:16:41,530
You shouldn´t have come hunting.
350
00:16:41,530 --> 00:16:43,470
-Why?
-Might shoot you.
351
00:16:43,470 --> 00:16:45,800
Ha. Funny.
352
00:16:45,800 --> 00:16:48,530
-You´re being funny?
-Am I?
353
00:16:51,030 --> 00:16:52,370
You´re pissed off at me,
354
00:16:52,370 --> 00:16:53,800
but the truth is
I´ve done nothing wrong.
355
00:16:53,800 --> 00:16:55,600
I´m pissed off at Charlie
for asking about
356
00:16:55,600 --> 00:16:56,730
that stripper you married.
357
00:16:56,730 --> 00:16:57,770
God!
She wasn´t a stripper.
358
00:16:57,770 --> 00:16:59,470
Why does everyone think
she was a stripper?
359
00:16:59,470 --> 00:17:02,600
She was a dentist with
some prescription drug issues.
360
00:17:02,600 --> 00:17:03,430
Whatever.
361
00:17:03,430 --> 00:17:05,500
Look, I was a prick to Charlie.
362
00:17:05,500 --> 00:17:08,030
I never really came clean
about all that stuff.
363
00:17:08,030 --> 00:17:09,370
You guys were together
when I got back.
364
00:17:09,370 --> 00:17:12,430
It was just easier
to leave it all in the past.
365
00:17:12,430 --> 00:17:16,170
Well, I-I guess
she had some questions.
366
00:17:16,170 --> 00:17:18,630
Look, I don´t want things
to be awkward between us all.
367
00:17:18,630 --> 00:17:21,100
Thought you´d point out
how awkward they are.
368
00:17:21,100 --> 00:17:23,430
Oh, Jesus, you´ve got
nothing to worry about.
369
00:17:23,430 --> 00:17:25,670
Charlie and I were a disaster.
370
00:17:25,670 --> 00:17:27,600
No doubt she told you
how bad the sex was?
371
00:17:27,600 --> 00:17:32,070
What? No, I don´t talk about sex
with you with her. Jesus!
372
00:17:32,070 --> 00:17:34,530
Was it?
373
00:17:34,530 --> 00:17:36,470
Bad?
374
00:17:36,470 --> 00:17:38,370
Some people click,
some people don´t.
375
00:17:38,370 --> 00:17:41,400
I was under a lot of pressure
as a surgical intern,
376
00:17:41,400 --> 00:17:43,700
and guess it affected
my performance.
377
00:17:43,700 --> 00:17:47,470
Wow. Her and I
are like wild beasts.
378
00:17:47,470 --> 00:17:49,000
That´s a great image.
Thank you.
379
00:17:49,000 --> 00:17:50,730
Look, I need to be
friends with you.
380
00:17:50,730 --> 00:17:52,030
I don´t like
anyone else in town.
381
00:17:52,030 --> 00:17:53,500
No one else likes you.
382
00:17:53,500 --> 00:17:56,000
HUGH: Same difference.
383
00:17:56,000 --> 00:17:57,130
MATT:
Hey, where are we going?
384
00:17:57,130 --> 00:18:01,270
Hey, Dad, where we going?
385
00:18:02,230 --> 00:18:04,300
We´re miles off the trail.
386
00:18:05,100 --> 00:18:07,370
Alzheimer´s Albert, you lost?
387
00:18:07,370 --> 00:18:10,430
I might be young ´un.
We´ll see.
388
00:18:10,430 --> 00:18:11,770
Well, there´s a house.
389
00:18:11,770 --> 00:18:15,300
Maybe it´s an old people´s home,
we can leave you here.
390
00:18:15,300 --> 00:18:16,800
How does he get to
speak to him like that?
391
00:18:16,800 --> 00:18:19,200
-AJAX: Dad.
-You wait here.
392
00:18:19,200 --> 00:18:20,570
-MATT: Is he...
-Oh, shit.
393
00:18:20,570 --> 00:18:22,130
-Dad!
-HUGH: Dad, no.
394
00:18:23,100 --> 00:18:24,070
What´s he doing?
395
00:18:24,070 --> 00:18:26,230
That´s the mayor´s place.
Get ready to fight.
396
00:18:26,230 --> 00:18:28,300
-What?
-My hands can´t get hurt.
397
00:18:28,300 --> 00:18:30,230
Well, see if you
can kick him, then.
398
00:18:30,230 --> 00:18:32,300
[ Sighs ]
399
00:18:32,300 --> 00:18:33,800
Eagle.
400
00:18:33,800 --> 00:18:35,400
Oh, bugger it.
401
00:18:35,400 --> 00:18:36,730
What do you want?
402
00:18:36,730 --> 00:18:38,330
[ Groans ]
403
00:18:38,330 --> 00:18:40,100
[ Coughing ]
404
00:18:40,100 --> 00:18:42,230
You show respect to women!
405
00:18:47,470 --> 00:18:48,800
We´re leaving.
406
00:18:54,700 --> 00:18:57,300
He abused Mum in the street.
407
00:18:57,300 --> 00:18:59,200
Don´t you just sometimes think
how lucky we are
408
00:18:59,200 --> 00:19:00,700
to have him as a dad?
409
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
I´ve never thought that.
410
00:19:03,300 --> 00:19:05,400
That´s literally
never occurred to me.
411
00:19:05,400 --> 00:19:09,400
Well, what have we here?
412
00:19:09,400 --> 00:19:10,370
Eagle´s pigs?
413
00:19:10,370 --> 00:19:12,300
Yeah, I guess so.
414
00:19:12,300 --> 00:19:13,270
Hmm.
415
00:19:13,270 --> 00:19:17,430
Natural justice, Ajax.
It cannot be denied.
416
00:19:28,400 --> 00:19:30,530
I need you, and we´re gonna need
some help.
417
00:19:30,530 --> 00:19:32,030
What´s with the pig?
418
00:19:32,030 --> 00:19:33,630
-It´s complicated.
-Get in.
419
00:19:40,570 --> 00:19:42,100
ELECTRONIC VOICE:
Say it out loud.
420
00:19:42,100 --> 00:19:43,500
KEN: I am a leader.
421
00:19:43,500 --> 00:19:46,400
I inspire others.
422
00:19:46,400 --> 00:19:49,030
I control others.
423
00:19:49,030 --> 00:19:51,100
[ Footsteps ]
424
00:20:05,030 --> 00:20:07,070
You?
425
00:20:07,070 --> 00:20:08,570
I´ve worked in hospitals
for 20 years.
426
00:20:08,570 --> 00:20:10,070
I could probably do it myself.
427
00:20:10,070 --> 00:20:12,170
-We´ll need a chest tray.
-Okay.
428
00:20:12,170 --> 00:20:14,730
This pig -- before we go on --
let´s talk ethics.
429
00:20:14,730 --> 00:20:15,770
HUGH: Let´s just start.
Aoife --
430
00:20:15,770 --> 00:20:18,530
I know every
animal-rights person in town.
431
00:20:18,530 --> 00:20:21,470
One tweet,
and I will shut you down.
432
00:20:21,470 --> 00:20:22,500
Rod Eagle´s pig.
433
00:20:22,500 --> 00:20:24,330
It was destined for BLTs
in the next week,
434
00:20:24,330 --> 00:20:25,400
according to Ajax.
435
00:20:25,400 --> 00:20:28,170
-We´ve saved it.
-It´s "Prison Break" with pigs.
436
00:20:28,170 --> 00:20:32,330
He´ll be a famous pig
and a loved pig.
437
00:20:32,330 --> 00:20:34,030
A happy pig.
438
00:20:36,030 --> 00:20:38,330
All right,
our little secret, everyone.
439
00:20:38,330 --> 00:20:41,770
Let´s give Porky
a few extra months of life.
440
00:20:46,030 --> 00:20:49,070
Well, hello, everyone.
441
00:20:49,070 --> 00:20:51,100
-Hi.
-Doctor, what are you doing?
442
00:20:51,100 --> 00:20:54,430
It looks like surgery.
But that can´t be right, can it?
443
00:20:54,430 --> 00:20:57,330
I´m putting an experimental
artificial heart in a pig.
444
00:20:57,330 --> 00:20:59,470
I couldn´t have guessed
that answer.
445
00:21:01,130 --> 00:21:02,100
Really?
446
00:21:02,100 --> 00:21:04,570
Yep.
You got me.
447
00:21:08,370 --> 00:21:10,800
That sounds cool.
Can I watch?
448
00:21:10,800 --> 00:21:11,770
Sure.
449
00:21:11,770 --> 00:21:15,530
-You can assist if you --
-Great. I´ll scrub in.
450
00:21:20,200 --> 00:21:23,600
Mmm. Mmm!
It´s lovely quail.
451
00:21:23,600 --> 00:21:27,370
I can´t believe I´m eating them.
They´re just so delicious!
452
00:21:27,370 --> 00:21:29,030
Yeah, that´s not the best bit.
453
00:21:29,030 --> 00:21:31,700
Dad beat up Eagle, and then
Hugh and I stole his pig.
454
00:21:31,700 --> 00:21:33,670
[ Coughs ]
You did what?
455
00:21:33,670 --> 00:21:36,700
Ajax, that was
sort of between us.
456
00:21:36,700 --> 00:21:39,200
I mean,
hunting trips are sacred.
457
00:21:39,200 --> 00:21:40,330
You beat him up?
458
00:21:40,330 --> 00:21:43,370
Yeah, the guy didn´t land
a punch. Dad was awesome.
459
00:21:44,470 --> 00:21:46,230
You´re a bloody idiot, old man.
460
00:21:48,600 --> 00:21:50,470
And what was that about a pig?
461
00:21:52,300 --> 00:21:55,200
Thou shall not steal, Ajax.
462
00:21:55,200 --> 00:21:59,700
HUGH:
Right, connecting the aorta.
463
00:21:59,700 --> 00:22:02,730
-Blood flow´s good.
-Thank you.
464
00:22:03,700 --> 00:22:06,530
And connected.
465
00:22:06,530 --> 00:22:08,570
Wow, look at that.
466
00:22:08,570 --> 00:22:10,130
You want suction
around the aorta?
467
00:22:10,130 --> 00:22:10,800
On it.
468
00:22:10,800 --> 00:22:13,530
Prolene 3-0.
469
00:22:13,530 --> 00:22:15,430
Unexpectedly good choice.
470
00:22:16,400 --> 00:22:18,270
Is the main worry clotting?
471
00:22:18,270 --> 00:22:21,670
Well, usually, yes,
but we use cow tissue
472
00:22:21,670 --> 00:22:23,670
to cloak the entry point.
473
00:22:23,670 --> 00:22:27,130
That, we hope,
will make the difference.
474
00:22:27,130 --> 00:22:29,400
I´m gonna call you
San Francisco.
475
00:22:31,330 --> 00:22:34,470
You know, "I Left My Heart
in San Francisco"?
476
00:22:34,470 --> 00:22:36,670
Ohh!
477
00:22:36,670 --> 00:22:38,130
Yeah, I think
my granddad had that.
478
00:22:40,200 --> 00:22:41,370
Turning on.
479
00:22:41,370 --> 00:22:43,470
[ Clicks, beeps ]
480
00:22:43,470 --> 00:22:45,670
[ Monitor beeping rhythmically ]
481
00:22:51,000 --> 00:22:52,170
HUGH:
All right, let´s close
482
00:22:52,170 --> 00:22:54,270
and see what happens
when he wakes up.
483
00:22:54,730 --> 00:22:57,270
-[ Water running ]
-I thought you´d be mad.
484
00:22:57,270 --> 00:23:00,770
Are you kidding?
That was exciting.
485
00:23:04,570 --> 00:23:06,530
I find you baffling.
486
00:23:07,200 --> 00:23:10,100
Why didn´t you get
the MRI machine?
487
00:23:10,100 --> 00:23:11,170
It saves lives.
488
00:23:11,170 --> 00:23:14,370
Because I had to make
a judgment, and I did.
489
00:23:17,400 --> 00:23:19,730
How´s your head-injury patient?
490
00:23:34,130 --> 00:23:35,470
Time is it?
491
00:23:35,470 --> 00:23:38,070
Oh, you´re awake.
How you feeling?
492
00:23:38,070 --> 00:23:41,000
Tired and sore.
Can´t sleep.
493
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
Hello, Dale.
I´m Penny.
494
00:23:43,200 --> 00:23:44,170
You hit a tree?
495
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
What time was it?
496
00:23:46,500 --> 00:23:48,530
Afternoon.
497
00:23:48,530 --> 00:23:49,670
Whereabouts?
498
00:23:49,670 --> 00:23:52,570
Um, the road
out to the airport.
499
00:23:52,570 --> 00:23:54,570
That´s gun-barrel straight.
500
00:23:54,570 --> 00:23:57,170
Yeah, like I said,
I went to sleep.
501
00:23:57,170 --> 00:23:58,730
I saw it in the rearview.
502
00:23:58,730 --> 00:24:01,470
He was there,
and then he was gone.
503
00:24:06,670 --> 00:24:08,300
You got a wife, kids?
504
00:24:08,300 --> 00:24:11,400
Yeah, back in Sydney.
505
00:24:11,400 --> 00:24:12,530
We broke up.
506
00:24:12,530 --> 00:24:16,500
FIFO, right?
28 on, 8 off?
507
00:24:16,500 --> 00:24:18,370
It´s tough on families.
508
00:24:18,370 --> 00:24:22,800
Yeah, they, um --
they moved to Brisbane.
509
00:24:22,800 --> 00:24:25,770
I see my boy two days a month.
510
00:24:25,770 --> 00:24:28,170
That sounds unbearable.
511
00:24:29,730 --> 00:24:31,200
Is it?
512
00:24:35,330 --> 00:24:37,330
You go straight at the tree?
513
00:24:42,000 --> 00:24:43,730
Okay, Dale.
514
00:24:44,700 --> 00:24:47,200
Why don´t you stay here
for another day or so?
515
00:24:47,200 --> 00:24:49,100
How does that sound?
516
00:24:49,100 --> 00:24:52,030
We´ll give you something
to help you sleep.
517
00:24:52,030 --> 00:24:53,800
Tomorrow we´ll get someone
to come in
518
00:24:53,800 --> 00:24:56,170
and have a chat to you, okay?
519
00:24:56,170 --> 00:24:57,600
DALE: Okay.
520
00:25:03,030 --> 00:25:05,070
He tried to kill himself.
Shit.
521
00:25:05,070 --> 00:25:07,300
Lot of car accidents out here
are that way.
522
00:25:07,300 --> 00:25:10,170
Lot of depression
amongst men at the mines.
523
00:25:10,170 --> 00:25:12,770
I didn´t see.
524
00:25:12,770 --> 00:25:14,270
Shit.
525
00:25:15,530 --> 00:25:18,630
I´m gonna go out on a limb
and suggest
526
00:25:18,630 --> 00:25:21,370
that listening
isn´t your strong point.
527
00:25:31,100 --> 00:25:33,700
How transcendent that
you´ll get to save lives
528
00:25:33,700 --> 00:25:35,300
instead of just being bacon.
529
00:25:35,300 --> 00:25:39,200
You´re the Howard Florey
of pigs, my friend.
530
00:25:39,200 --> 00:25:41,400
This is completely outrageous.
This is a hospital!
531
00:25:41,400 --> 00:25:42,630
Relax, Ken.
532
00:25:42,630 --> 00:25:44,700
One day your overanxious heart
will explode,
533
00:25:44,700 --> 00:25:46,670
and you´ll be glad
for all this.
534
00:25:46,670 --> 00:25:49,030
Let go. Breathe.
535
00:25:50,000 --> 00:25:51,430
Ah! Dr. Cartwright.
This is --
536
00:25:51,430 --> 00:25:52,700
Tomorrow, Ken.
537
00:26:06,070 --> 00:26:08,100
Oh.
Oh, he´s coming back to us.
538
00:26:09,170 --> 00:26:12,230
The heart is sending us
a nonstop feed of data.
539
00:26:12,230 --> 00:26:14,770
If it still works
as he wakes up,
540
00:26:14,770 --> 00:26:17,170
there will be
a surge moment.
541
00:26:17,170 --> 00:26:20,130
It´s a slightly
dangerous moment.
542
00:26:20,130 --> 00:26:21,470
[ Computer beeping ]
543
00:26:23,470 --> 00:26:24,500
It´s up.
544
00:26:26,270 --> 00:26:28,470
-It´s working.
-HUGH: How´s it looking?
545
00:26:28,470 --> 00:26:29,470
TREVOR: Going well.
546
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
The vitals are good.
547
00:26:35,000 --> 00:26:36,700
-[ Gasps ]
-Ohh!
548
00:26:36,700 --> 00:26:38,600
-TREVOR: Yes!
-Yes!
549
00:26:38,600 --> 00:26:40,170
[ Laughs ]
550
00:26:40,170 --> 00:26:41,700
-Yes!
-Oh!
551
00:26:43,330 --> 00:26:45,400
[ Laughter ]
552
00:26:45,400 --> 00:26:47,370
Oh, my God!
553
00:26:49,800 --> 00:26:51,770
[ Rhythmic beeping ]
554
00:26:51,770 --> 00:26:54,470
[ Exhales sharply ]
555
00:26:54,470 --> 00:26:56,170
That looks good.
556
00:26:56,170 --> 00:26:59,700
I don´t normally touch people...
557
00:27:24,470 --> 00:27:26,230
-Hi.
-Hi.
558
00:27:26,230 --> 00:27:28,270
I´ve been being a dick.
559
00:27:28,270 --> 00:27:29,400
Yeah, you have.
560
00:27:29,400 --> 00:27:31,730
You asking Hugh that stuff
threw me.
561
00:27:31,730 --> 00:27:34,000
-I got jealous.
-Oh, it´s fine.
562
00:27:34,000 --> 00:27:35,530
You wanted to know
if he loved you.
563
00:27:35,530 --> 00:27:38,570
I guess he didn´t.
I do.
564
00:27:40,000 --> 00:27:41,230
I love you, Matt.
565
00:27:41,230 --> 00:27:43,500
Plus I heard about
your sex life.
566
00:27:43,500 --> 00:27:48,130
-You what?
-He told me. How bad it was.
567
00:27:48,130 --> 00:27:51,030
-It was the worst.
-[ Both laugh ]
568
00:27:51,030 --> 00:27:53,630
Why do you think he has
so many one-night stands?
569
00:27:53,630 --> 00:27:55,130
No one´s coming back twice.
570
00:27:56,170 --> 00:28:00,270
Hey, you, uh -- you want to hit
the office, do the books?
571
00:28:01,400 --> 00:28:02,470
Make a baby?
572
00:28:02,470 --> 00:28:03,770
Oh, I don´t think
I´m ovulating now.
573
00:28:03,770 --> 00:28:05,570
We don´t know that.
We´re not doctors.
574
00:28:07,300 --> 00:28:08,270
Park the bus.
575
00:28:11,470 --> 00:28:13,170
[ Engine starts ]
576
00:28:13,170 --> 00:28:16,270
Meryl. Meryl.
577
00:28:16,270 --> 00:28:22,170
Um, Tugger´s here,
and she´s being all serious.
578
00:28:22,170 --> 00:28:23,730
Shit.
579
00:28:23,730 --> 00:28:25,630
Get rid of the pig.
580
00:28:28,800 --> 00:28:30,770
Darling Chantelle.
581
00:28:30,770 --> 00:28:32,800
I was lost in my peonies.
582
00:28:32,800 --> 00:28:36,330
Oh, you look ridiculously
beautiful, as always.
583
00:28:36,330 --> 00:28:37,800
Oh. Hi, Meryl.
584
00:28:37,800 --> 00:28:40,030
You need some more
of my marmalade, is that it?
585
00:28:40,030 --> 00:28:42,330
-Oh --
-You´re addicted, my dear.
586
00:28:42,330 --> 00:28:44,230
I´m here on business.
587
00:28:44,230 --> 00:28:46,470
But, well, I would love a jar
if you had one.
588
00:28:46,470 --> 00:28:49,130
Of course!
So, what´s this about, then?
589
00:28:49,130 --> 00:28:52,070
Rod Eagle´s accusing your boys
of stealing his pig.
590
00:28:52,070 --> 00:28:53,400
He said Jim assaulted him,
591
00:28:53,400 --> 00:28:56,570
but he´s willing to let that go
if you give him his pig back.
592
00:28:56,570 --> 00:28:57,700
Oh, dear.
593
00:28:57,700 --> 00:29:00,130
How drunk was he?
594
00:29:00,130 --> 00:29:03,570
Oh, he -- he was
more hungover than drunk.
595
00:29:03,570 --> 00:29:05,530
Meryl, do you have the pig?
596
00:29:05,530 --> 00:29:09,530
So if we had the pig
and we gave it back,
597
00:29:09,530 --> 00:29:11,700
would the boys be charged?
598
00:29:11,700 --> 00:29:14,000
Well, he wants them charged,
599
00:29:14,000 --> 00:29:15,400
I might be able
to talk him around.
600
00:29:15,400 --> 00:29:18,170
Do -- Do you have the pig?
601
00:29:18,170 --> 00:29:21,130
Well, if we do -- and I don´t
know whether we do --
602
00:29:21,130 --> 00:29:23,400
but if we did,
603
00:29:23,400 --> 00:29:26,100
would we have a deal
regard charges?
604
00:29:26,100 --> 00:29:30,330
Pranks or youthful high spirits,
perhaps?
605
00:29:31,330 --> 00:29:34,030
I´ll see what I can do.
606
00:29:34,630 --> 00:29:36,400
Hey.
607
00:29:36,400 --> 00:29:37,370
Hi.
608
00:29:46,530 --> 00:29:48,430
[ Rhythmic beeping ]
609
00:29:48,430 --> 00:29:50,500
Shit. Shit!
610
00:29:57,700 --> 00:30:00,300
Oh, no.
Oh, no.
611
00:30:02,770 --> 00:30:04,700
Where´s my pig?
612
00:30:04,700 --> 00:30:07,430
Oh, I let it out.
It wandered into the trees.
613
00:30:07,430 --> 00:30:10,100
-You what?
-Oh! Oh, I...
614
00:30:10,100 --> 00:30:11,170
[ Whimpering ]
615
00:30:11,170 --> 00:30:13,230
You´re okay.
You´re having a panic attack.
616
00:30:13,230 --> 00:30:14,630
Hayley, you idiot.
617
00:30:14,630 --> 00:30:15,730
I´m sorry --
618
00:30:15,730 --> 00:30:17,130
No, you don´t talk to her
like that.
619
00:30:17,130 --> 00:30:19,400
I told her to.
620
00:30:19,400 --> 00:30:21,530
But we need to get
the pig back to Eagle
621
00:30:21,530 --> 00:30:23,000
´cause Tugger has been.
622
00:30:23,000 --> 00:30:24,170
HUGH: What?! No.
623
00:30:24,170 --> 00:30:26,330
It´s got a half a million
dollar artificial heart in it.
624
00:30:26,330 --> 00:30:28,330
And why couldn´t you just
buy a pig of your own?
625
00:30:28,330 --> 00:30:30,770
TREVOR: Exactly.
Exactly!
626
00:30:30,770 --> 00:30:32,000
Well, this seemed like
more fun.
627
00:30:32,000 --> 00:30:34,230
-Is it?
-Not right now, no.
628
00:30:34,230 --> 00:30:36,170
Oh, well,
it can´t have got far.
629
00:30:36,170 --> 00:30:37,670
Idiot!
630
00:30:39,030 --> 00:30:40,330
Maybe we could
track the signal
631
00:30:40,330 --> 00:30:42,400
if you take your laptop
into the bush.
632
00:30:42,400 --> 00:30:45,400
Hayley, you God-fearing maniac,
you need to tell us where --
633
00:30:45,400 --> 00:30:47,200
MERYL: Ajax.
634
00:30:47,200 --> 00:30:48,170
-HUGH: [ Coughs ]
-I´ll find it.
635
00:30:48,170 --> 00:30:49,770
With you.
Bring that laptop.
636
00:30:49,770 --> 00:30:51,630
Hugh, you stay here.
637
00:30:51,630 --> 00:30:56,070
Ajax, this pig, if it wasn´t
clear, is very important.
638
00:30:56,070 --> 00:30:58,300
-I´m coming.
-Fine. Find it yourself.
639
00:30:58,300 --> 00:31:01,100
No, no, no, no! Please!
I...
640
00:31:01,100 --> 00:31:03,400
Hugh, we just went hunting.
All right?
641
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
You don´t know how to stalk,
you don´t know how to be quiet.
642
00:31:05,800 --> 00:31:08,300
I can get the pig,
but not with you.
643
00:31:08,300 --> 00:31:12,500
You have ruined everything.
644
00:31:12,500 --> 00:31:14,570
You need to stay away now.
645
00:31:21,700 --> 00:31:23,700
Ajax will find it.
646
00:31:23,700 --> 00:31:26,070
We can pray as well.
647
00:31:31,000 --> 00:31:32,770
Trevor, it´s me.
648
00:31:32,770 --> 00:31:35,700
Can you call me back
and tell me what´s going on?
649
00:31:35,700 --> 00:31:38,230
Ajax would have told him
to turn it off.
650
00:31:40,070 --> 00:31:44,730
Did you really put an
artificial heart in Eagle´s pig?
651
00:31:44,730 --> 00:31:45,730
Yeah.
652
00:31:49,670 --> 00:31:53,400
Go on.
Mock me. Disapprove.
653
00:31:53,400 --> 00:31:54,670
"Hugh, you´re such an idiot."
654
00:31:54,670 --> 00:31:58,800
You know, for a smart bloke,
you do some stupid things.
655
00:32:00,430 --> 00:32:02,130
Yeah.
It´s a gift.
656
00:32:03,200 --> 00:32:04,730
So you built the heart?
657
00:32:07,630 --> 00:32:10,500
Yeah. With Trevor.
658
00:32:10,500 --> 00:32:13,200
Well, you´re lucky
to be good at something.
659
00:32:14,400 --> 00:32:16,000
Well, I kind of had to be,
didn´t I?
660
00:32:16,000 --> 00:32:18,100
Oh, I pushed you.
661
00:32:18,100 --> 00:32:20,300
But you were
so good at everything.
662
00:32:20,300 --> 00:32:23,470
You never hit where most people
stop, so I kept pushing.
663
00:32:23,470 --> 00:32:26,300
Did you almost give me
a compliment then?
664
00:32:26,300 --> 00:32:27,730
No, I don´t think so.
665
00:32:31,370 --> 00:32:35,070
So why won´t you come
and see a doctor?
666
00:32:35,070 --> 00:32:36,470
I never bothered asking you.
667
00:32:38,500 --> 00:32:41,630
Because I don´t want to feel
more useless than what I am.
668
00:32:41,630 --> 00:32:42,770
But you´re not useless.
669
00:32:42,770 --> 00:32:45,000
You run a farm.
You take care of a family.
670
00:32:45,000 --> 00:32:48,570
Do I? Or do Matt, Charlie,
and your mum?
671
00:32:52,530 --> 00:32:55,070
Well, sorry, I haven´t got
a pill for self-pity.
672
00:32:55,070 --> 00:32:57,370
Yeah, you might be
on the money there.
673
00:33:00,730 --> 00:33:02,070
Come on.
674
00:33:02,070 --> 00:33:04,130
Why don´t you come up the
brewery and give Matt a hand,
675
00:33:04,130 --> 00:33:05,100
you lazy bastard?
676
00:33:06,270 --> 00:33:07,430
I don´t go up there.
677
00:33:07,430 --> 00:33:09,470
Lonely up on the mountain,
is it?
678
00:33:10,430 --> 00:33:12,770
You know it is.
679
00:33:15,770 --> 00:33:18,470
[ Lime Cordiale´s
"Hanging Upside Down" playing ]
680
00:33:18,470 --> 00:33:21,500
♫ Put away nice old things ♫
681
00:33:21,500 --> 00:33:24,000
♫ For something that is new ♫
682
00:33:24,000 --> 00:33:25,230
Have some jelly shots.
683
00:33:25,230 --> 00:33:26,630
[ Indistinct shouting ]
684
00:33:27,230 --> 00:33:30,600
♫ Cheap car, cheap clothes ♫
685
00:33:30,600 --> 00:33:32,330
You´re late.
686
00:33:33,670 --> 00:33:36,400
I lost the pig
and the heart inside the pig.
687
00:33:36,400 --> 00:33:38,170
-Oh, shit.
-Oh, no.
688
00:33:38,170 --> 00:33:39,330
[ Sighs ]
689
00:33:39,330 --> 00:33:40,600
Do we really need two doctors
690
00:33:40,600 --> 00:33:42,500
to watch a bunch of bozos
get drunk?
691
00:33:42,500 --> 00:33:43,770
Trust me, we´ll be busy.
692
00:33:43,770 --> 00:33:45,300
Well, what are you doing
about the pig?
693
00:33:45,300 --> 00:33:48,130
-Ajax.
-Oh! He´ll find it.
694
00:33:48,130 --> 00:33:49,530
I hate it here.
Have I mentioned that?
695
00:33:49,530 --> 00:33:52,370
I don´t really
listen to you much, so maybe.
696
00:33:54,100 --> 00:33:58,470
♫ Everything is looking up ♫
697
00:33:58,470 --> 00:34:00,670
♫ I´ll come around,
come around ♫
698
00:34:00,670 --> 00:34:02,370
♫ I´m upside down ♫
699
00:34:02,370 --> 00:34:06,100
Get off the stage!
Off the stage!
700
00:34:06,100 --> 00:34:07,200
♫ Everything is looking up ♫
701
00:34:07,200 --> 00:34:08,200
Right.
702
00:34:08,200 --> 00:34:09,530
♫ Pull me up, pull me up ♫
703
00:34:09,530 --> 00:34:12,030
♫ I´m upside down ♫
704
00:34:12,030 --> 00:34:15,100
Down! Down!
705
00:34:15,100 --> 00:34:16,570
Right now! Down!
706
00:34:16,570 --> 00:34:18,770
♫ Hang me up the right way ♫
707
00:34:18,770 --> 00:34:20,670
♫ Right way round ♫
708
00:34:22,130 --> 00:34:23,500
-Oh!
-Oh!
709
00:34:23,500 --> 00:34:25,700
♫ ...on the surface... ♫
710
00:34:25,700 --> 00:34:30,500
Matching broken noises
for matching low IQs.
711
00:34:30,500 --> 00:34:31,630
MAN:
I think I cut myself.
712
00:34:34,500 --> 00:34:36,100
♫ ...crazy fight ♫
713
00:34:36,100 --> 00:34:37,070
♫ Live louder ♫
714
00:34:38,230 --> 00:34:40,400
♫ Unh! ♫
715
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
♫ Live louder ♫
716
00:34:41,400 --> 00:34:43,730
Hugh? Hugh.
717
00:34:43,730 --> 00:34:45,630
Hugh!
718
00:34:45,630 --> 00:34:49,270
Oh, Mr. Mayor!
Don´t you look handsome.
719
00:34:49,270 --> 00:34:50,770
Sober? How refreshing.
720
00:34:50,770 --> 00:34:52,800
I want my pig back, Meryl.
721
00:34:52,800 --> 00:34:54,730
I had that pig sold
and on its way to being bacon.
722
00:34:54,730 --> 00:34:55,800
I´ll buy it off you.
723
00:34:55,800 --> 00:34:58,130
No, you get me
the pig back tonight
724
00:34:58,130 --> 00:35:00,230
or I have Jim charged
with assault tomorrow morning.
725
00:35:01,630 --> 00:35:03,730
Think I´ll have a pale ale.
726
00:35:03,730 --> 00:35:05,300
I hear they´re good.
727
00:35:05,300 --> 00:35:09,400
♫ Sing a song the way you sing
when you´re in the shower ♫
728
00:35:09,400 --> 00:35:10,770
♫ Lose yourself ♫
729
00:35:10,770 --> 00:35:15,730
♫ Let your soul
redefine a new kind of cool ♫
730
00:35:15,730 --> 00:35:18,300
♫ Redefine a new kind of ♫
731
00:35:18,300 --> 00:35:19,470
♫ La la la la la la ♫
732
00:35:19,470 --> 00:35:20,730
HUGH:
Come on, come on, come on.
733
00:35:20,730 --> 00:35:24,570
[ Grunts ]
734
00:35:24,570 --> 00:35:26,800
-Hugh?
-Nothing yet.
735
00:35:26,800 --> 00:35:28,730
You need to get that pig
back to Eagle.
736
00:35:28,730 --> 00:35:30,730
It´s my heart, so it´s my pig.
737
00:35:30,730 --> 00:35:33,130
I won´t have them charge
your dad. I won´t have it.
738
00:35:33,130 --> 00:35:37,030
-I would just like to get my --
-It´s "me, me, me, me"!
739
00:35:37,030 --> 00:35:40,470
You´re here now.
You´re not me -- You´re us.
740
00:35:41,730 --> 00:35:44,000
♫ Live louder ♫
741
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
♫ Unh! ♫
742
00:35:45,800 --> 00:35:48,570
God, I hope that´s not you,
San Francisco.
743
00:35:50,300 --> 00:35:52,370
♫ Get up and dance
like you dance ♫
744
00:35:52,370 --> 00:35:54,730
♫ When there´s no one around ♫
745
00:35:54,730 --> 00:35:58,630
♫ Sing a song the way you sing
when you´re in the shower ♫
746
00:35:58,630 --> 00:35:59,630
♫ Lose yourself ♫
747
00:35:59,630 --> 00:36:01,400
Bourbon, bourbon...
748
00:36:01,400 --> 00:36:05,000
♫ Redefine a new kind of cool ♫
749
00:36:05,800 --> 00:36:07,730
As you were.
750
00:36:07,730 --> 00:36:09,500
I just don´t feel well.
751
00:36:09,500 --> 00:36:11,700
Have you been drinking?
752
00:36:11,700 --> 00:36:14,000
-[ Retches ]
-Oh.
753
00:36:14,000 --> 00:36:16,730
I feel better.
Thanks.
754
00:36:16,730 --> 00:36:17,500
♫ Louder ♫
755
00:36:17,500 --> 00:36:18,800
♫ La la la la la la ♫
756
00:36:18,800 --> 00:36:19,700
♫ Live louder ♫
757
00:36:19,700 --> 00:36:20,800
♫ La la la la la la ♫
758
00:36:20,800 --> 00:36:23,230
CHARLIE: Are you right?
There you go.
759
00:36:23,230 --> 00:36:24,600
-MAN: Thank you.
-Your friend´s good?
760
00:36:24,600 --> 00:36:26,770
-Yeah, he´s good.
-MAN #2: Can I get a beer?
761
00:36:26,770 --> 00:36:29,070
Help yourself.
762
00:36:32,270 --> 00:36:33,300
Here you go.
Here you go.
763
00:36:33,300 --> 00:36:34,730
MAN: Down it, down it
down it, down it!
764
00:36:34,730 --> 00:36:36,270
[ Laughs ]
765
00:36:36,270 --> 00:36:38,100
You´re gonna choke on it.
766
00:36:38,100 --> 00:36:40,200
Oh, no, I´m fine, I´m fine.
Look, I´m fine.
767
00:36:40,200 --> 00:36:43,730
♫ Dance like you dance
when there´s no one around ♫
768
00:36:43,730 --> 00:36:48,000
♫ Sing a song the way you sing
when you´re in the shower ♫
769
00:36:48,000 --> 00:36:48,700
♫ Lose yourself ♫
770
00:36:48,700 --> 00:36:50,400
Something´s wrong
with my friend.
771
00:36:50,400 --> 00:36:52,730
Yes, well, at the risk
of being repetitive,
772
00:36:52,730 --> 00:36:53,800
have you been drinking?
773
00:36:53,800 --> 00:36:56,570
No, she discovered bourbon.
774
00:36:56,570 --> 00:36:58,630
Well, you´re quite hot.
Have you taken any drugs?
775
00:36:58,630 --> 00:37:01,370
Just bourbon.
Lots of bourbon.
776
00:37:03,730 --> 00:37:06,130
Pupils are dilated.
Fever?
777
00:37:06,130 --> 00:37:07,500
-Were you in a hayshed?
-No.
778
00:37:07,500 --> 00:37:11,200
She was with Glen, who is gross
but very attractive.
779
00:37:11,200 --> 00:37:12,800
-Pull your dress up.
-What?
780
00:37:12,800 --> 00:37:14,300
Pull your dress up now.
781
00:37:14,300 --> 00:37:16,470
Won´t be the first time tonight.
782
00:37:21,670 --> 00:37:23,770
-Look, puncture marks.
-HUGH: Snake bite.
783
00:37:23,770 --> 00:37:25,600
-Aoife.
-Tiger or brown?
784
00:37:25,600 --> 00:37:26,630
Let´s do both.
785
00:37:26,630 --> 00:37:30,370
Dilute 100 mils in saline
and hook her up to an IV.
786
00:37:30,370 --> 00:37:33,500
I happen to have some antivenom,
young lady, fresh in today.
787
00:37:33,500 --> 00:37:37,130
I guess I just saved your life
by ordering supplies wisely.
788
00:37:37,130 --> 00:37:38,770
Not flashy, but effective.
789
00:37:38,770 --> 00:37:40,700
God, do you want
a round of applause?
790
00:37:40,700 --> 00:37:43,000
The knowledge you´re
hating this moment right now
791
00:37:43,000 --> 00:37:46,100
is really quite enough for me.
792
00:37:46,100 --> 00:37:48,330
Yes, and what´s wrong
with you?
793
00:37:48,330 --> 00:37:52,300
I want to be a doctor.
Do you know what marks I need?
794
00:37:53,330 --> 00:37:54,170
Kill me.
795
00:37:55,200 --> 00:37:56,430
[ Indistinct shouting ]
796
00:38:03,470 --> 00:38:05,270
CHARLIE: [ Laughs ]
797
00:38:05,270 --> 00:38:08,430
Oh, poor Matt.
798
00:38:08,430 --> 00:38:10,630
Imagine. The horror.
799
00:38:12,570 --> 00:38:16,500
Thank you for what you said
to him about our sex life.
800
00:38:16,500 --> 00:38:17,700
Completely self-serving.
801
00:38:17,700 --> 00:38:20,200
He´s my brother.
I need him.
802
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
Mm.
803
00:38:21,400 --> 00:38:24,700
I´m sorry about your heart.
Ajax will find it.
804
00:38:24,700 --> 00:38:28,170
[ Sighs ]
So everyone thinks.
805
00:38:28,170 --> 00:38:31,400
Truth is I may have
lost my heart forever.
806
00:38:31,400 --> 00:38:34,370
And if it is...
807
00:38:34,370 --> 00:38:35,730
Anyway.
808
00:38:40,130 --> 00:38:41,600
You´ll always have
my other heart.
809
00:38:43,770 --> 00:38:45,600
That was lame.
810
00:38:47,600 --> 00:38:51,300
Remember when we had sex
on the subway in Barcelona?
811
00:38:56,000 --> 00:38:58,670
God, I was so sure
we were gonna get caught.
812
00:38:58,670 --> 00:39:01,000
But you so got off on that.
813
00:39:03,730 --> 00:39:07,600
Okay, enough.
Good night.
814
00:39:07,600 --> 00:39:09,400
I hope your heart still works.
815
00:39:09,400 --> 00:39:11,730
Me too.
816
00:39:14,170 --> 00:39:16,300
Oh!
817
00:39:16,300 --> 00:39:18,000
Why are you all so violent?
818
00:39:18,000 --> 00:39:19,330
Why would you do that?!
Jesus!
819
00:39:19,330 --> 00:39:21,670
Sorry, I´m drunk,
I´m an idiot, I´m...
820
00:39:23,070 --> 00:39:24,030
Ow!
821
00:39:24,030 --> 00:39:25,570
You´re so careless
with people!
822
00:39:25,570 --> 00:39:26,630
What is wrong with you?
823
00:39:28,770 --> 00:39:31,100
I don´t know.
824
00:39:31,100 --> 00:39:32,470
[ Sighs ]
825
00:39:37,270 --> 00:39:41,070
♫ Ah, but that´s not her ♫
826
00:39:41,070 --> 00:39:44,800
♫ That´s just the light ♫
827
00:39:44,800 --> 00:39:48,530
♫ It´s only an image of her ♫
828
00:39:48,530 --> 00:39:50,570
♫ It´s just
a trick of the light ♫
829
00:39:50,570 --> 00:39:52,600
ROD:
Hugh, you fancy wanker!
830
00:39:52,600 --> 00:39:54,070
Heard you were back.
831
00:39:54,070 --> 00:39:59,100
Rod Eagle, you lanky piece
of gout-ridden corruption.
832
00:39:59,100 --> 00:39:59,700
What?
833
00:39:59,700 --> 00:40:05,270
You ugly, snout-nosed wallaby.
You stinking, putrescent creep.
834
00:40:05,270 --> 00:40:08,570
Did I ever tell you
that I banged your daughter?
835
00:40:11,200 --> 00:40:13,530
Mm, you want to hit me,
836
00:40:13,530 --> 00:40:17,000
but I´m not a middle-aged woman
in a scarf.
837
00:40:17,000 --> 00:40:18,470
[ Coughing ]
838
00:40:18,470 --> 00:40:22,000
Is that it, you empty-headed
basket of cow dung?
839
00:40:22,000 --> 00:40:25,400
[ Coughs ]
Oh. I ate your pig.
840
00:40:25,730 --> 00:40:27,730
Mmm, mmm, mmm.
841
00:40:29,300 --> 00:40:31,600
[ Coughs ]
You might as well keep going.
842
00:40:31,600 --> 00:40:34,230
One of them
may actually hurt.
843
00:40:34,230 --> 00:40:36,070
Hugh!
844
00:40:36,070 --> 00:40:37,070
Oi!
845
00:40:38,500 --> 00:40:39,470
Are you all right?
846
00:40:39,470 --> 00:40:43,070
I guess the question is,
847
00:40:43,070 --> 00:40:44,270
do I want to press charges?
848
00:40:44,270 --> 00:40:47,330
♫ The rim of her mouth
was golden ♫
849
00:40:47,330 --> 00:40:50,370
♫ Her eyes
were just desert ♫
850
00:40:50,370 --> 00:40:54,400
♫ Sa-a-a-nds ♫
851
00:40:56,170 --> 00:40:58,130
All drunks delivered.
852
00:41:04,270 --> 00:41:06,370
Ahh! We did it.
853
00:41:06,370 --> 00:41:08,470
It was almost fun.
854
00:41:08,470 --> 00:41:10,630
It was.
We did.
855
00:41:10,630 --> 00:41:13,270
Anything happen
while I was gone?
856
00:41:13,270 --> 00:41:14,770
Just...
857
00:41:14,770 --> 00:41:18,770
Mm. Just more drinking
and bad behavior.
858
00:41:18,770 --> 00:41:21,670
That´s what I feel like doing.
859
00:41:21,670 --> 00:41:23,530
Both those things.
860
00:41:43,100 --> 00:41:44,170
[ Pig grunting ]
861
00:41:48,170 --> 00:41:49,530
AJAX: Hey.
862
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
Ajax, you -- you did it.
863
00:41:53,400 --> 00:41:55,370
Yeah.
864
00:41:55,370 --> 00:41:57,400
What happened to you?
865
00:41:59,100 --> 00:42:00,570
Oh, um...
866
00:42:02,100 --> 00:42:04,030
Nothing I didn´t deserve.
867
00:42:04,030 --> 00:42:05,530
[ Groaning ]
868
00:42:05,530 --> 00:42:06,530
Agh!
869
00:42:09,670 --> 00:42:11,800
-I´m fine.
-I know.
870
00:42:12,770 --> 00:42:16,170
Oh, I took a look at the data
you sent me for the first day.
871
00:42:16,170 --> 00:42:19,170
Look, the only thing I´d say
872
00:42:19,170 --> 00:42:22,500
is that, if you were
to use coagulants with it,
873
00:42:22,500 --> 00:42:25,230
in terms of the left ventricle,
874
00:42:25,230 --> 00:42:28,070
it´d diminish
the biotissue´s efficiency.
875
00:42:28,070 --> 00:42:31,800
Mr. Knight,
y-your son is a genius.
876
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
You know this?
877
00:42:32,800 --> 00:42:35,300
I´m sure he shares
that opinion.
878
00:42:37,500 --> 00:42:38,530
Pig all right?
879
00:42:38,530 --> 00:42:40,470
Yeah.
880
00:42:40,470 --> 00:42:42,100
Would´ve been next week´s bacon.
881
00:42:42,100 --> 00:42:43,770
Whole year of extra life.
882
00:42:43,770 --> 00:42:47,100
Medicine can do that
for pigs, people.
883
00:42:47,100 --> 00:42:48,430
You should try it.
884
00:43:00,170 --> 00:43:02,600
I can´t
get the regional psych down.
885
00:43:02,600 --> 00:43:04,700
He´s on holiday.
886
00:43:04,700 --> 00:43:07,300
You need to do the assessment
on Dale.
887
00:43:07,300 --> 00:43:10,000
I can´t.
I´m not a psychologist.
888
00:43:10,000 --> 00:43:11,500
I´m better
with unconscious patients.
889
00:43:11,500 --> 00:43:13,670
There´s a form.
You follow it.
890
00:43:13,670 --> 00:43:15,070
You listen.
891
00:43:15,070 --> 00:43:18,730
You probably can´t do that,
but I´m ordering you to try.
892
00:43:19,700 --> 00:43:21,270
[ Sighs ]
893
00:43:28,400 --> 00:43:29,700
Hey.
894
00:43:29,700 --> 00:43:31,500
I have to ask you
a few questions.
895
00:43:31,500 --> 00:43:33,230
Hey.
896
00:43:37,300 --> 00:43:40,170
How long
have you felt depressed?
897
00:43:40,170 --> 00:43:42,170
Months.
898
00:43:42,170 --> 00:43:44,000
Since your wife left?
899
00:43:46,700 --> 00:43:48,070
Plenty more fish in the sea.
900
00:43:49,670 --> 00:43:52,570
To put a positive slant
on things.
901
00:43:52,570 --> 00:43:56,170
Yeah, you know, I was driving
to the airport to go home,
902
00:43:56,170 --> 00:43:59,700
and then
I realized there was no home.
903
00:43:59,700 --> 00:44:01,800
Yeah. My kid´s gone.
904
00:44:01,800 --> 00:44:04,200
Well, now you get to have
a sleep-in.
905
00:44:04,200 --> 00:44:06,730
Don´t have to answer all those
questions they´re always asking.
906
00:44:06,730 --> 00:44:08,670
Yeah, I like that.
I miss that.
907
00:44:08,670 --> 00:44:11,370
Really?
Isn´t he always at you?
908
00:44:11,370 --> 00:44:14,530
Yeah.
Cute little bugger.
909
00:44:14,530 --> 00:44:16,570
Hey, I´ve got some pictures.
You want to have a look?
910
00:44:16,570 --> 00:44:17,770
No, I-I´m good.
911
00:44:17,770 --> 00:44:19,730
You could always
move to Brisbane.
912
00:44:19,730 --> 00:44:22,370
No.
I only know mining.
913
00:44:22,370 --> 00:44:24,570
Yeah, but you´ve got a brain.
Just learn something new.
914
00:44:26,470 --> 00:44:31,470
You know, I Skype my boy,
and he doesn´t say much.
915
00:44:31,470 --> 00:44:34,470
I think maybe
I´ve already lost him.
916
00:44:36,230 --> 00:44:38,200
You know,
his mum´s got a new guy.
917
00:44:38,200 --> 00:44:40,700
I´m gonna, um,
prescribe you some Clopine.
918
00:44:40,700 --> 00:44:42,630
That will lift your mood.
It may take a week or two.
919
00:44:42,630 --> 00:44:43,600
No, it won´t fix anything.
920
00:44:43,600 --> 00:44:45,630
Would you stop your whining?
Jesus!
921
00:44:45,630 --> 00:44:47,500
You´re not the first guy
this has ever happened to.
922
00:44:47,500 --> 00:44:49,130
Your kid won´t talk
´cause he wants you
923
00:44:49,130 --> 00:44:50,630
to jump on a plane
and go and see him.
924
00:44:50,630 --> 00:44:52,200
Are you the father or the kid?
925
00:44:52,200 --> 00:44:54,100
I don´t know whether
you´re depressed
926
00:44:54,100 --> 00:44:55,470
or just a bloody pussy.
927
00:44:55,470 --> 00:44:57,230
-[ Sobs ]
-Oh.
928
00:44:57,230 --> 00:45:01,130
Sorry. I just thought
a bit of tough love, mate.
929
00:45:01,130 --> 00:45:03,130
I miss him.
It hurts.
930
00:45:06,130 --> 00:45:07,470
Yeah, I know.
931
00:45:12,370 --> 00:45:13,430
Um...
932
00:45:15,700 --> 00:45:17,500
I´m sorry I didn´t listen
when you first came in.
933
00:45:17,500 --> 00:45:19,570
I didn´t say anything.
934
00:45:19,570 --> 00:45:21,030
Yeah, but you kind of tried.
935
00:45:21,030 --> 00:45:23,200
I just saw bones and blood.
936
00:45:23,200 --> 00:45:25,300
It´s actually my job
to look further than that,
937
00:45:25,300 --> 00:45:26,330
ask a few questions.
938
00:45:26,330 --> 00:45:28,600
Does that mean
you´re a bad doctor?
939
00:45:28,600 --> 00:45:31,670
Bad man.
Usually a good doctor.
940
00:45:34,100 --> 00:45:35,570
Are you really a bad man?
941
00:45:35,570 --> 00:45:39,130
I try not to be.
I just get bored.
942
00:45:39,130 --> 00:45:42,070
Look, call your kid.
943
00:45:42,070 --> 00:45:46,230
He needs you.
And you need him.
944
00:45:46,230 --> 00:45:49,100
You want to fuck him up forever?
945
00:45:49,100 --> 00:45:50,230
Kill yourself.
946
00:45:51,400 --> 00:45:53,530
No, I -- I don´t want to.
947
00:45:55,200 --> 00:45:57,000
Y-Yeah, okay.
948
00:45:57,000 --> 00:45:58,530
Thanks.
949
00:46:03,100 --> 00:46:04,700
Unless you´re a father.
950
00:46:04,700 --> 00:46:05,800
Dad?
951
00:46:05,800 --> 00:46:09,570
You don´t know a lot,
but maybe you know something.
952
00:46:09,570 --> 00:46:11,370
Great.
Penny´ll take care of you.
953
00:46:11,370 --> 00:46:12,730
No, I´ll see you.
954
00:46:12,730 --> 00:46:16,270
Trust me, she´s a reasonably
adequate doctor.
955
00:46:16,270 --> 00:46:18,470
-I can´t examine you.
-Bullshit.
956
00:46:18,470 --> 00:46:20,700
You´ll need a prostate exam.
957
00:46:20,700 --> 00:46:24,270
I´m certainly not having
a woman do that, am I?
958
00:46:24,270 --> 00:46:25,530
Through here?
959
00:46:25,530 --> 00:46:28,130
PENNY:
First on the left.
960
00:46:28,130 --> 00:46:31,070
We do have lots of gloves,
you´ll be happy to know.
961
00:46:42,000 --> 00:46:44,030
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
66640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.