Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,470
[ Monitor beeping ]
2
00:00:06,230 --> 00:00:07,630
Check the arterial line.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,000
Jill, suction around
the aortic valve.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,570
JILL:
Pump flow is fine.
5
00:00:14,570 --> 00:00:16,200
All right.
6
00:00:17,270 --> 00:00:20,700
Let´s get this
sclerotic, calcified mess out
7
00:00:20,700 --> 00:00:23,000
and put
our freshly picked baby in.
8
00:00:24,430 --> 00:00:26,000
[ Sighs ]
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,130
Actually, hang on.
10
00:00:28,130 --> 00:00:29,600
I mean, should I save this guy
or not?
11
00:00:29,600 --> 00:00:30,430
NURSE: Dr. Knight!
12
00:00:30,430 --> 00:00:32,800
Seriously,
he´s a fat, sexist shock jock
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,570
who adds nothing to the world.
14
00:00:34,570 --> 00:00:35,730
-So just saying.
-[ Alarms beeping ]
15
00:00:35,730 --> 00:00:37,500
JILL:
Hugh, mate, flow is falling.
16
00:00:37,500 --> 00:00:39,100
Show of hands.
17
00:00:39,100 --> 00:00:41,330
We forget to connect it up
properly and no one´s the wiser.
18
00:00:41,330 --> 00:00:42,800
-JILL: Hugh, you need to --
-No?
19
00:00:42,800 --> 00:00:44,270
No?
20
00:00:44,270 --> 00:00:46,230
-JILL: Hugh!
-No?
21
00:00:46,230 --> 00:00:48,730
All right,
then I need to hear Debbie.
22
00:00:48,730 --> 00:00:52,200
[ Blondie´s "Heart of Glass"
plays ]
23
00:00:52,200 --> 00:00:55,070
Gonna need you guys in on this
as well.
24
00:00:55,070 --> 00:00:59,370
♫ Once I had a love,
and it was a gas ♫
25
00:00:59,370 --> 00:01:02,300
♫ Soon turned out
had a heart of glass ♫
26
00:01:02,300 --> 00:01:03,530
Can´t hear singing!
27
00:01:03,530 --> 00:01:07,130
ALL: ♫ Seemed like the real
thing, only to find... ♫
28
00:01:07,130 --> 00:01:09,530
Okay, fatty,
let´s get you back on the air.
29
00:01:10,600 --> 00:01:13,170
♫ Oh oh-oh-oh ♫
30
00:01:13,170 --> 00:01:16,270
♫ I got a love
that keeps me waiting ♫
31
00:01:16,270 --> 00:01:17,530
♫ Oh oh-oh-oh ♫
32
00:01:17,530 --> 00:01:19,500
Remember tomorrow.
33
00:01:19,500 --> 00:01:20,730
How could I forget?
34
00:01:20,730 --> 00:01:22,330
The sheriff means to hang me.
35
00:01:22,330 --> 00:01:24,370
-You need to be --
-Shhhh!
36
00:01:24,370 --> 00:01:26,700
-You need to be presentable.
-Absolutely.
37
00:01:26,700 --> 00:01:29,100
Johnny, let´s get
a round for the bar.
38
00:01:29,100 --> 00:01:32,600
You know, Hugh,
you used to be George Clooney.
39
00:01:32,600 --> 00:01:36,330
But now you´re more like
Charlie Sheen.
40
00:01:42,070 --> 00:01:44,600
Hope the, uh, back feels better.
41
00:01:45,500 --> 00:01:46,800
Drinks...
42
00:01:47,770 --> 00:01:48,700
...are on me.
43
00:01:50,370 --> 00:01:51,570
[ Groans softly ]
44
00:01:53,400 --> 00:01:55,470
[ Door opens ]
45
00:02:00,000 --> 00:02:01,300
Come in.
46
00:02:03,170 --> 00:02:07,570
I have done nothing wrong.
This is bureaucratic madness.
47
00:02:07,570 --> 00:02:10,100
Did the case in question
look pretty?
48
00:02:10,100 --> 00:02:12,330
Maybe not.
49
00:02:12,330 --> 00:02:14,100
Did I do everything I could
to save her?
50
00:02:14,100 --> 00:02:16,300
Yes, I did,
and that´s the job.
51
00:02:16,300 --> 00:02:19,530
Several of your team testified
that you´ve become erratic
52
00:02:19,530 --> 00:02:21,500
and your behavior risky.
53
00:02:21,500 --> 00:02:23,200
What?
54
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
They...
55
00:02:24,200 --> 00:02:26,330
Have you used drugs or alcohol
recently, Doctor?
56
00:02:26,330 --> 00:02:28,200
I had a glass of red
with my cornflakes.
57
00:02:28,200 --> 00:02:31,500
Is the medical board
operating on Sharia law now?
58
00:02:32,770 --> 00:02:35,700
I am a great surgeon.
59
00:02:35,700 --> 00:02:37,730
Just ask the 1,017 people
60
00:02:37,730 --> 00:02:41,230
walking around out there
because of me.
61
00:02:41,230 --> 00:02:43,070
My life has been
about helping people
62
00:02:43,070 --> 00:02:45,070
and I can´t imagine you´d want
to stop that happening
63
00:02:45,070 --> 00:02:48,170
because of some incident.
64
00:02:49,530 --> 00:02:51,270
Dr. Knight...
65
00:02:52,700 --> 00:02:55,230
...you´ll be placed on
the impaired registrants list.
66
00:02:55,230 --> 00:02:57,000
You are banned
from surgical practice.
67
00:02:57,000 --> 00:02:58,430
No way.
68
00:02:58,430 --> 00:03:00,400
As head of regional health,
69
00:03:00,400 --> 00:03:02,530
we´d like you to serve
your year of atonement
70
00:03:02,530 --> 00:03:05,700
as a general practitioner
in the town of Whyhope.
71
00:03:05,700 --> 00:03:08,370
Under supervision, of course.
72
00:03:08,370 --> 00:03:09,700
That´s not funny.
73
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
Is this because I crashed
your Porsche into a tree, Jim?
74
00:03:13,700 --> 00:03:15,430
It was uni.
75
00:03:15,430 --> 00:03:17,030
People thought
you were a wanker.
76
00:03:17,030 --> 00:03:18,300
I was helping you.
77
00:03:18,300 --> 00:03:21,300
They´re seriously understaffed
for doctors in the regions.
78
00:03:21,300 --> 00:03:23,170
We thought you´d be a good fit.
79
00:03:23,170 --> 00:03:26,370
I -- I can´t go to Whyhope.
80
00:03:28,570 --> 00:03:31,430
I can´t go to Whyhope.
81
00:03:35,000 --> 00:03:37,100
STEWARD: We´ll be touching down
in sunny Whyhope
82
00:03:37,100 --> 00:03:39,700
in around 90 minutes.
83
00:03:39,700 --> 00:03:42,270
90 minutes
seems like a long time.
84
00:03:46,270 --> 00:03:48,130
I´m gonna need to borrow
your sick bag.
85
00:04:11,130 --> 00:04:12,800
God help me.
86
00:04:43,370 --> 00:04:45,570
This is a great day for us.
87
00:04:45,570 --> 00:04:49,270
A great day!
Ken Liu, head of operations.
88
00:04:49,270 --> 00:04:52,370
Sorry I´m late.
I lost my keys in my toilet.
89
00:04:52,370 --> 00:04:53,600
[ Laughs ]
90
00:04:53,600 --> 00:04:54,630
And, yes, I´m young,
91
00:04:54,630 --> 00:04:58,400
but like you,
talent cannot be denied.
92
00:05:03,530 --> 00:05:05,270
Dr. Knight, right?
93
00:05:05,270 --> 00:05:07,070
The heart guy.
94
00:05:07,070 --> 00:05:09,330
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
95
00:05:39,130 --> 00:05:41,600
I can only say
what a joy it will be
96
00:05:41,600 --> 00:05:43,270
to have someone
of your expertise.
97
00:05:43,270 --> 00:05:46,130
So generous of you
to use your sabbatical
98
00:05:46,130 --> 00:05:48,270
to help our local community.
99
00:05:48,270 --> 00:05:49,300
Yeah.
100
00:05:49,300 --> 00:05:51,100
KEN:
That you want to give back.
101
00:05:51,100 --> 00:05:54,030
Admirable in these days
of selfishness.
102
00:05:54,030 --> 00:05:56,300
As a leader,
I understand that.
103
00:05:56,300 --> 00:05:57,700
A leader?
104
00:05:58,770 --> 00:06:00,300
Yeah, I guess it is
kind of big of me.
105
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
Can I Instagram you
for your arrival?
106
00:06:02,200 --> 00:06:03,630
No.
107
00:06:03,630 --> 00:06:07,200
Oh. That´s okay.
I only have five followers.
108
00:06:07,200 --> 00:06:09,570
Mostly family.
But growing.
109
00:06:09,570 --> 00:06:12,200
Ah, here we are.
110
00:06:30,770 --> 00:06:33,670
Hospital area through here.
111
00:06:33,670 --> 00:06:38,530
As well as emergency unit
and palliative care.
112
00:06:38,530 --> 00:06:40,170
Plane we charter
for emergencies.
113
00:06:40,170 --> 00:06:42,470
-Planes?
-It´s part of what we do.
114
00:06:42,470 --> 00:06:43,500
I don´t do planes.
115
00:06:43,500 --> 00:06:46,130
I´m sure someone
would have mentioned that.
116
00:06:46,130 --> 00:06:47,300
It´s rostered
onto the service.
117
00:06:47,300 --> 00:06:48,130
Not me.
118
00:06:48,130 --> 00:06:49,800
I think I´ll be more use
at home base
119
00:06:49,800 --> 00:06:51,470
as an anchor in the storm.
120
00:06:51,470 --> 00:06:53,130
You can make that happen,
can´t you, Ken?
121
00:06:53,130 --> 00:06:55,400
You have the power.
122
00:06:55,400 --> 00:06:57,570
I´ll see what I can do.
[ Laughs ]
123
00:06:57,570 --> 00:07:00,470
All right, Dr. Cartwright
is just through here.
124
00:07:05,530 --> 00:07:07,330
So aren´t you a bad boy?
125
00:07:07,330 --> 00:07:09,300
More an unlucky
victim of circumstance
126
00:07:09,300 --> 00:07:11,230
that saved someone´s life.
127
00:07:11,230 --> 00:07:12,200
Right.
128
00:07:12,200 --> 00:07:13,500
So, not a party boy
129
00:07:13,500 --> 00:07:15,070
whose surgical skills
were unraveling?
130
00:07:16,500 --> 00:07:17,570
No.
131
00:07:18,600 --> 00:07:21,130
So, Hugh, I´m your supervisor.
132
00:07:21,130 --> 00:07:23,670
You are on
the impaired registrant list.
133
00:07:23,670 --> 00:07:27,030
No one, of course, knows that
except for me and the board.
134
00:07:27,030 --> 00:07:30,000
You answer to me.
I report on you monthly.
135
00:07:30,000 --> 00:07:32,330
At the end of a year I´ll send
a report to tell the board
136
00:07:32,330 --> 00:07:34,070
if I think you can
have your life back.
137
00:07:35,400 --> 00:07:37,270
You have really lovely eyes.
138
00:07:37,270 --> 00:07:39,470
All the better to see through
your bullshit.
139
00:07:40,430 --> 00:07:42,300
-Right.
-I do women.
140
00:07:42,300 --> 00:07:45,800
So do I.
We have a lot in common.
141
00:07:45,800 --> 00:07:47,730
I need a good doctor.
142
00:07:47,730 --> 00:07:49,630
-Well, I´m a great doctor.
-You´re a surgeon.
143
00:07:49,630 --> 00:07:51,330
A great GP is what I need.
144
00:07:51,330 --> 00:07:52,500
I think I can manage that.
145
00:07:52,500 --> 00:07:54,270
It´s trickier than you think.
146
00:07:54,270 --> 00:07:55,530
You should know one thing.
147
00:07:55,530 --> 00:07:57,530
I´m always the best
at what I do.
148
00:07:57,530 --> 00:08:00,000
I´ve worked harder than anyone
to get where I am.
149
00:08:00,000 --> 00:08:02,730
Where you are
is sitting in front of me
150
00:08:02,730 --> 00:08:04,600
about to piss into a jar
for a drug test.
151
00:08:08,100 --> 00:08:10,200
This is unbelievable.
I can´t do this.
152
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
You can always go to TAFE,
be an electrician.
153
00:08:13,000 --> 00:08:16,470
You have no choice
if you want to stay a doctor.
154
00:08:17,430 --> 00:08:18,600
Where´s the bathroom?
155
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
You´ll do it in front of me.
I don´t trust you yet.
156
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Weekly.
157
00:08:24,270 --> 00:08:25,700
This is just humiliating.
158
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
Really?
159
00:08:27,700 --> 00:08:30,200
I´m -- I´m finding it
kind of funny.
160
00:08:32,600 --> 00:08:35,030
Let´s go, soldier.
[ Clicks tongue ]
161
00:08:38,000 --> 00:08:39,670
I haven´t told anyone
you were coming.
162
00:08:39,670 --> 00:08:41,700
-Have you told your family?
-No, I haven´t.
163
00:08:41,700 --> 00:08:44,000
And you´re the only one
who knows, right?
164
00:08:44,000 --> 00:08:46,630
[ Urinating ]
165
00:09:20,370 --> 00:09:23,430
[ Mid-tempo jazz music playing,
indistinct conversations ]
166
00:09:25,400 --> 00:09:27,130
[ Magpie squawks ]
167
00:09:29,170 --> 00:09:30,700
Oh!
168
00:09:37,430 --> 00:09:39,370
GIRL:
Where are you going?
169
00:09:39,370 --> 00:09:42,300
I´ll get you!
You´re dead meat!
170
00:09:51,370 --> 00:09:52,400
Hugh?
171
00:09:53,530 --> 00:09:54,600
Fat Nathan.
172
00:09:54,600 --> 00:09:55,730
Ah, Big Nathan.
173
00:09:55,730 --> 00:09:57,200
People call me Big Nathan now
174
00:09:57,200 --> 00:09:59,330
´cause I got the mines
and the money.
175
00:09:59,330 --> 00:10:00,400
That´s great.
176
00:10:00,400 --> 00:10:01,330
Yeah!
177
00:10:01,330 --> 00:10:03,400
What´s going on here?
178
00:10:03,400 --> 00:10:05,570
-Hugh!
-Mum!
179
00:10:05,570 --> 00:10:07,400
-Oh!
-Hi.
180
00:10:07,400 --> 00:10:08,530
Oh!
181
00:10:08,530 --> 00:10:09,700
You´re a cheeky bugger,
182
00:10:09,700 --> 00:10:12,200
making me think you weren´t
coming to our anniversary.
183
00:10:12,200 --> 00:10:15,070
Anniversary? Of course!
Happy anniversary!
184
00:10:15,070 --> 00:10:16,270
I knew you´d come.
A mother knows.
185
00:10:16,270 --> 00:10:18,170
-I could feel it in my --
-Please don´t say ovaries.
186
00:10:18,170 --> 00:10:20,570
Waters.
Ovaries is disgusting.
187
00:10:20,570 --> 00:10:23,270
Everyone, Hugh´s here!
188
00:10:24,270 --> 00:10:26,570
Come over and meet
our new neighbors.
189
00:10:33,170 --> 00:10:34,330
Aah!
190
00:10:34,330 --> 00:10:35,770
You bastard.
191
00:10:35,770 --> 00:10:37,570
You know I´ve been
calling you for a month.
192
00:10:37,570 --> 00:10:40,330
Oh, is that what
"Missed call -- Matt" means?
193
00:10:40,330 --> 00:10:42,300
-Mystery solved.
-No one knew if you were coming.
194
00:10:42,300 --> 00:10:46,030
As if I´d miss my parents´
something-something anniversary.
195
00:10:46,030 --> 00:10:47,100
40th. Really?
196
00:10:47,100 --> 00:10:49,200
Imagine being with someone
for 40 years.
197
00:10:49,200 --> 00:10:51,170
Yeah, well, you prefer
40 minutes, of course.
198
00:10:51,170 --> 00:10:52,570
14 is also very good.
199
00:10:52,570 --> 00:10:54,800
It´s good you´re back.
How long you here?
200
00:10:55,800 --> 00:10:58,330
-How´s Dad?
-Yeah, he´s all right.
201
00:10:58,330 --> 00:11:01,500
He´ll be very excited
to see you.
202
00:11:01,500 --> 00:11:04,070
-[ Exhales sharply ]
-[ Both laugh ]
203
00:11:04,070 --> 00:11:08,030
Charlie, you, um,
look lovely.
204
00:11:08,030 --> 00:11:10,670
[ Exhales sharply ]
You look like shit.
205
00:11:10,670 --> 00:11:12,130
Um, hi.
206
00:11:12,130 --> 00:11:15,270
Beer.
Our own, of course.
207
00:11:15,270 --> 00:11:17,330
-No, thanks.
-Did he just say no to beer?
208
00:11:18,430 --> 00:11:20,400
HUGH: Who´s that?
209
00:11:20,400 --> 00:11:22,430
-MATT: Your brother.
-Oh, the foster kid.
210
00:11:22,430 --> 00:11:24,270
Your brother.
He´s been that since he was six.
211
00:11:24,270 --> 00:11:26,370
-Stop calling him that.
-So how long you back for?
212
00:11:26,370 --> 00:11:27,500
A day, or do we get two?
213
00:11:27,500 --> 00:11:29,430
[ Gunshot ]
214
00:11:29,430 --> 00:11:31,800
Did he just kill something?
215
00:11:31,800 --> 00:11:33,130
[ Feedback blares ]
216
00:11:33,130 --> 00:11:34,270
Righto.
217
00:11:34,270 --> 00:11:36,300
Uh...
218
00:11:36,300 --> 00:11:38,600
I don´t know what to say,
219
00:11:38,600 --> 00:11:41,370
but, uh, thanks for coming.
220
00:11:41,370 --> 00:11:43,630
And thanks for everything,
Meryl.
221
00:11:43,630 --> 00:11:46,470
[ Applause ]
222
00:11:47,370 --> 00:11:49,600
-Moving.
-Very touching.
223
00:11:49,600 --> 00:11:50,400
Shh!
224
00:11:50,400 --> 00:11:52,130
MERYL: I know from my work
on the council
225
00:11:52,130 --> 00:11:54,570
how important it is
to hold on to institutions.
226
00:11:54,570 --> 00:11:56,470
In times of change,
227
00:11:56,470 --> 00:11:58,730
with the new mines and what
our town has been through,
228
00:11:58,730 --> 00:12:00,200
it´s more important than ever.
229
00:12:00,200 --> 00:12:03,070
She does know it´s her
anniversary and not an election?
230
00:12:03,070 --> 00:12:05,570
Everything´s an opportunity
for Meryl.
231
00:12:05,570 --> 00:12:09,230
...this marriage,
with love, commitment,
232
00:12:09,230 --> 00:12:11,730
and hard bloody work.
233
00:12:11,730 --> 00:12:13,030
-[ Laughs ]
-[ Applause ]
234
00:12:13,030 --> 00:12:15,500
Just like I do for this town
every day.
235
00:12:15,500 --> 00:12:16,770
I am voting for that marriage.
236
00:12:16,770 --> 00:12:18,670
Find a baby
she can kiss immediately.
237
00:12:18,670 --> 00:12:21,770
Oh, and I´d also like to say
how happy I am
238
00:12:21,770 --> 00:12:24,000
that our golden boy, Hugh,
is back.
239
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
He´s one of the top
heart surgeons in the country.
240
00:12:26,600 --> 00:12:31,330
Also, he was Cleo´s
Bachelor of the Year in 2012!
241
00:12:31,330 --> 00:12:33,500
-[ People cheering ]
-Ha ha!
242
00:12:33,500 --> 00:12:36,670
Thank you my darling.
You gladden my heart.
243
00:12:36,670 --> 00:12:39,130
Thank you.
So much.
244
00:12:39,130 --> 00:12:42,370
Thank you, thank you.
Thank you, thank you.
245
00:12:42,370 --> 00:12:44,430
The photographer
from the Courier´s here.
246
00:12:44,430 --> 00:12:45,270
Oh, I´m stunned.
247
00:12:45,270 --> 00:12:47,230
Charlie, don´t be snide.
It makes you look ugly.
248
00:12:47,230 --> 00:12:48,070
Mum!
249
00:12:48,070 --> 00:12:49,470
Better I tell her
than she walks around
250
00:12:49,470 --> 00:12:50,570
with an ugly face, Matt.
251
00:12:50,570 --> 00:12:53,370
-Thank you for caring, Meryl.
-It´s my pleasure, sweetheart.
252
00:12:53,370 --> 00:12:55,570
Now, Hugh,
come and get your photo taken.
253
00:12:55,570 --> 00:12:56,600
Returned hero.
254
00:12:59,130 --> 00:13:00,700
Make sure they get
his halo in.
255
00:13:00,700 --> 00:13:02,230
Jim! Darling!
256
00:13:02,230 --> 00:13:04,300
Photo. Just here.
257
00:13:04,300 --> 00:13:06,430
Here. Okay.
258
00:13:06,430 --> 00:13:07,630
-Hugh.
-We ready?
259
00:13:07,630 --> 00:13:08,670
MAN: Three, two...
260
00:13:08,670 --> 00:13:10,330
[ Camera shutter clicks ]
261
00:13:10,330 --> 00:13:11,770
I´ve got to check the cake.
262
00:13:17,200 --> 00:13:18,500
So, how are you, Dad?
263
00:13:18,500 --> 00:13:20,600
Yeah, right.
264
00:13:24,670 --> 00:13:25,730
Congratulations.
265
00:13:29,430 --> 00:13:31,170
Yeah.
Good catch-up.
266
00:13:31,170 --> 00:13:32,000
Thanks.
267
00:13:32,000 --> 00:13:34,270
♫ Aaaaaah! ♫
268
00:13:34,270 --> 00:13:36,170
[ The Easybeats´ "She´s So Fine"
playing ]
269
00:13:36,170 --> 00:13:38,800
♫ I woke up bright and early
this morning ♫
270
00:13:38,800 --> 00:13:42,000
♫ My little girl
was not in sight ♫
271
00:13:42,000 --> 00:13:45,030
♫ I been looking everywhere ♫
272
00:13:45,030 --> 00:13:46,470
♫ Morning, noon, and daylight ♫
273
00:13:46,470 --> 00:13:49,630
♫ ´Cause she´s so fine ♫
274
00:13:49,630 --> 00:13:51,800
♫ She´s so fine ♫
275
00:13:51,800 --> 00:13:55,070
♫ Well, she´s so fine ♫
276
00:13:55,070 --> 00:13:56,370
♫ Oh, she´s so fine ♫
277
00:13:56,370 --> 00:13:58,570
♫ You know
I wish she was mine ♫
278
00:13:58,570 --> 00:14:01,000
♫ I´ve got something
to tell her ♫
279
00:14:01,000 --> 00:14:04,170
♫ And maybe she´ll listen,
maybe not ♫
280
00:14:04,170 --> 00:14:07,270
♫ But I loved that woman
like never before ♫
281
00:14:07,270 --> 00:14:08,730
♫ ´Cause all my love
she´s got ♫
282
00:14:08,730 --> 00:14:11,570
♫ Well, she´s so fine ♫
283
00:14:11,570 --> 00:14:13,600
[ Music continues in distance ]
284
00:14:19,630 --> 00:14:21,730
[ Sighs ]
285
00:14:28,370 --> 00:14:29,770
[ Footsteps ]
286
00:14:33,230 --> 00:14:34,370
You must be exhausted.
287
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
How long are you staying?
288
00:14:38,000 --> 00:14:40,200
Two days.
289
00:14:40,200 --> 00:14:41,230
Exciting.
290
00:14:43,330 --> 00:14:44,630
Happy anniversary, Mum.
291
00:14:56,070 --> 00:14:57,800
[ Sighs ]
292
00:15:03,230 --> 00:15:04,600
[ Breathing heavily ]
293
00:15:26,570 --> 00:15:28,330
HUGH: Hey.
294
00:15:28,330 --> 00:15:29,570
Hey.
295
00:15:29,570 --> 00:15:33,200
-Sorry, I didn´t mean to...
-I´m naked behind here.
296
00:15:33,200 --> 00:15:35,200
Right, um...
297
00:15:35,200 --> 00:15:37,170
-I-I didn´t see anything.
-Can you...
298
00:15:37,170 --> 00:15:38,770
It´s not like I haven´t seen it,
though, before,
299
00:15:38,770 --> 00:15:41,200
so if I did, it wou--
300
00:15:41,200 --> 00:15:43,530
-I´ll turn around.
-Thank you.
301
00:15:46,100 --> 00:15:47,800
Still got the mole
on your, um --
302
00:15:47,800 --> 00:15:49,070
CHARLIE: No.
303
00:15:51,030 --> 00:15:52,200
How long you staying?
304
00:15:54,200 --> 00:15:56,630
Don´t know.
Not long.
305
00:15:56,630 --> 00:15:58,530
But sometimes
I think about coming back
306
00:15:58,530 --> 00:16:00,570
and settling down.
307
00:16:00,570 --> 00:16:02,000
[ Laughing ] Oh!
308
00:16:02,000 --> 00:16:03,230
Ahh.
309
00:16:03,230 --> 00:16:05,770
I know.
Funny, huh?
310
00:16:05,770 --> 00:16:07,200
Uh-huh.
311
00:16:12,030 --> 00:16:13,330
[ Groans ]
312
00:16:16,170 --> 00:16:17,570
[ Cellphone rings ]
313
00:16:17,570 --> 00:16:18,600
Hello?
314
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
This is ridiculous.
315
00:16:20,400 --> 00:16:22,330
I´m your mother.
I´ll decide what´s ridiculous.
316
00:16:22,330 --> 00:16:24,530
It´s a small town
where we know everyone.
317
00:16:24,530 --> 00:16:26,430
I can walk to school by myself.
318
00:16:26,430 --> 00:16:28,030
We don´t know everyone.
319
00:16:28,030 --> 00:16:29,370
And where did you get a phone?
320
00:16:29,370 --> 00:16:32,370
This man in a white van handing
out lollies gave it to me.
321
00:16:32,370 --> 00:16:35,070
Said to call him
if I ever need to run away.
322
00:16:35,070 --> 00:16:36,770
-Don´t joke.
-It was Dad´s.
323
00:16:36,770 --> 00:16:39,000
Found it in his stuff.
324
00:16:40,270 --> 00:16:42,030
Oh.
325
00:16:42,030 --> 00:16:43,030
Good.
326
00:16:43,030 --> 00:16:45,270
Okay. Bye, Mum.
Love you.
327
00:16:45,270 --> 00:16:46,200
All right --
328
00:16:46,200 --> 00:16:48,030
-[ Dial tone ]
-Hello?
329
00:16:49,730 --> 00:16:51,230
Bye.
330
00:16:59,070 --> 00:17:00,570
Home sweet home.
331
00:17:02,670 --> 00:17:05,370
Guantanamo rang.
They want their cell back.
332
00:17:05,370 --> 00:17:06,700
I have to get ready
for Kimberly.
333
00:17:06,700 --> 00:17:08,230
She´s a pharmaceutical rep.
334
00:17:08,230 --> 00:17:10,570
You´ll meet her.
Very lovely woman.
335
00:17:10,570 --> 00:17:11,630
Ken!
336
00:17:11,630 --> 00:17:13,600
Did you not think
to introduce me?
337
00:17:13,600 --> 00:17:15,030
Haven´t we talked about this?
338
00:17:15,030 --> 00:17:16,800
Manners. Courtesy.
Human contact.
339
00:17:16,800 --> 00:17:19,130
-I´m in charge. You can´t --
-Quiet, Instagram.
340
00:17:19,130 --> 00:17:21,030
Betty Bell, receptionist.
341
00:17:21,030 --> 00:17:22,670
Traffic cop, artist.
342
00:17:22,670 --> 00:17:25,100
Tarot reader at the markets
on Saturdays.
343
00:17:25,100 --> 00:17:26,270
For you.
344
00:17:27,430 --> 00:17:28,630
Thank you.
Hugh Knight.
345
00:17:28,630 --> 00:17:32,200
The patients are arriving.
Shall we begin the healing?
346
00:17:46,170 --> 00:17:48,100
[ Groaning ]
347
00:17:50,570 --> 00:17:52,100
Oh, sorry.
348
00:17:54,400 --> 00:17:57,370
First my ear,
my right ear, started aching.
349
00:17:57,370 --> 00:18:01,430
Uh, ringing, or -- or aching?
350
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
Both.
351
00:18:02,430 --> 00:18:04,300
And my tongue´s really dry,
352
00:18:04,300 --> 00:18:07,400
and I´ve got blurred vision
and, like, nausea.
353
00:18:07,400 --> 00:18:09,130
Hmm.
354
00:18:09,130 --> 00:18:10,500
So, what is it?
355
00:18:11,700 --> 00:18:14,170
Let me just finish
your history here,
356
00:18:14,170 --> 00:18:16,470
and we will get to that.
357
00:18:16,470 --> 00:18:18,700
[ Typing ]
358
00:18:30,430 --> 00:18:32,300
Oh. Simple.
359
00:18:33,270 --> 00:18:35,230
Um...
360
00:18:35,230 --> 00:18:36,530
You have a middle-ear infection.
361
00:18:36,530 --> 00:18:38,600
It´s affecting your balance,
making you nauseous.
362
00:18:38,600 --> 00:18:42,370
The -- The eye blurring
is a type of dizzy spell.
363
00:18:42,370 --> 00:18:43,500
Right.
364
00:18:43,500 --> 00:18:44,630
Thanks, Doc.
365
00:18:44,630 --> 00:18:46,800
Just trying to give back.
366
00:18:48,400 --> 00:18:49,770
Flu.
367
00:18:49,770 --> 00:18:53,330
Oh, shingles.
368
00:18:53,330 --> 00:18:56,230
Endocrinosis.
369
00:18:56,230 --> 00:18:57,400
Pbht.
370
00:19:03,230 --> 00:19:05,000
That´s everyone, Doctor.
371
00:19:05,000 --> 00:19:06,570
After school, though, onslaught.
372
00:19:06,570 --> 00:19:08,470
Enough nose runs
to waterslide on.
373
00:19:08,470 --> 00:19:10,270
So cute.
374
00:19:10,270 --> 00:19:11,700
Thanks, Betty.
375
00:19:11,700 --> 00:19:13,570
-You managing?
-All good.
376
00:19:13,570 --> 00:19:15,600
Dr. Google.
377
00:19:17,030 --> 00:19:18,300
You´re monitoring my Internet?
378
00:19:18,300 --> 00:19:21,070
That is an outrageous
invasion of privacy.
379
00:19:21,070 --> 00:19:23,470
-I was guessing.
-Oh.
380
00:19:23,470 --> 00:19:24,500
We barely have Internet,
381
00:19:24,500 --> 00:19:27,370
let alone the ability
to monitor the Internet.
382
00:19:27,370 --> 00:19:29,600
Should I sit in with you,
for your patients´ sake?
383
00:19:29,600 --> 00:19:31,170
I´ve been a specialist
for 10 years.
384
00:19:31,170 --> 00:19:32,430
I´ve forgotten stuff.
385
00:19:32,430 --> 00:19:35,000
Let´s do ward rounds.
386
00:19:37,130 --> 00:19:38,730
So we have the GP clinic.
387
00:19:38,730 --> 00:19:40,130
We operate an emergency unit
388
00:19:40,130 --> 00:19:42,470
and have a 10-bed
inpatient hospital.
389
00:19:42,470 --> 00:19:45,230
Two beds for palliative care.
390
00:19:45,230 --> 00:19:47,570
Wow, you do all that?
391
00:19:47,570 --> 00:19:49,170
Impressive, isn´t it?
392
00:19:49,170 --> 00:19:51,500
Stretched to breaking point,
understaffed, underresourced.
393
00:19:51,500 --> 00:19:52,530
We do our best.
394
00:19:52,530 --> 00:19:56,470
This is Aoife.
Dr. Knight.
395
00:19:56,470 --> 00:19:58,500
Take him on rounds,
if you would.
396
00:19:58,500 --> 00:20:00,530
-Hugh.
-[ Irish accent ] The heart guy.
397
00:20:00,530 --> 00:20:02,430
Ken´s in a tizz about you.
398
00:20:02,430 --> 00:20:05,030
-Mm.
-So how are you today, Hugh?
399
00:20:05,030 --> 00:20:06,370
Worst day of my life.
400
00:20:06,370 --> 00:20:07,330
Is it?
401
00:20:07,330 --> 00:20:08,370
Well, come and look at this
402
00:20:08,370 --> 00:20:10,200
and tell me if you think
this man´s having a worse one.
403
00:20:14,470 --> 00:20:16,730
Presented with
respiratory difficulties.
404
00:20:16,730 --> 00:20:19,530
We suspected lung infection,
maybe pneumonia.
405
00:20:19,530 --> 00:20:22,270
-X-rays have just come back.
-Looks like a tumor.
406
00:20:22,270 --> 00:20:24,370
It does.
What do you think?
407
00:20:24,370 --> 00:20:26,600
Well, worst,
a whole lot of lung cancer.
408
00:20:26,600 --> 00:20:28,130
Best, he swallowed
a cricket ball.
409
00:20:28,130 --> 00:20:30,000
-We need an MRI.
-We don´t have those.
410
00:20:30,000 --> 00:20:31,530
-Are you kidding me?
-No.
411
00:20:31,530 --> 00:20:33,570
When I kid,
I do a dimpled smile.
412
00:20:33,570 --> 00:20:36,070
-[ Sighs ]
-[ Man coughing ]
413
00:20:36,070 --> 00:20:37,330
Is that him?
414
00:20:40,230 --> 00:20:41,470
Joey.
415
00:20:41,470 --> 00:20:44,230
-Hugh.
-Joey!
416
00:20:44,230 --> 00:20:47,470
[ Coughing ]
Easy, easy.
417
00:20:47,470 --> 00:20:49,500
Jesus.
What are you doing here?
418
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
For my sins.
419
00:20:51,100 --> 00:20:53,000
Which were many, no doubt.
420
00:20:53,000 --> 00:20:54,470
Oh, who doesn´t love
a good sin?
421
00:20:54,470 --> 00:20:57,130
Jeez, it´s good to see you.
I tried texting you.
422
00:20:57,130 --> 00:20:59,000
Oh, left my phone at home.
423
00:20:59,000 --> 00:21:00,770
Dumb, huh?
424
00:21:00,770 --> 00:21:03,130
I got pneumonia.
425
00:21:03,130 --> 00:21:04,170
That right, nurse?
426
00:21:04,170 --> 00:21:06,630
Well, um, Doctor?
427
00:21:06,630 --> 00:21:08,630
Um...
428
00:21:08,630 --> 00:21:11,630
Oh, I´ve seen that look before.
429
00:21:11,630 --> 00:21:13,730
When he caught my mum
drunk in bed with that bloke
430
00:21:13,730 --> 00:21:16,400
and didn´t want to tell me.
431
00:21:16,400 --> 00:21:18,070
You have a mass
on your chest.
432
00:21:18,070 --> 00:21:20,300
But here at Hillbilly Hospital,
433
00:21:20,300 --> 00:21:21,470
we don´t know
for sure what that is,
434
00:21:21,470 --> 00:21:23,230
so you need to go to Sydney
435
00:21:23,230 --> 00:21:24,600
and see a guy
called Professor Trask.
436
00:21:24,600 --> 00:21:26,030
He´ll give you the once-over,
437
00:21:26,030 --> 00:21:27,700
and we´ll treat
whatever it is, okay?
438
00:21:27,700 --> 00:21:31,130
Right. A mass.
I´m not gonna die, am I?
439
00:21:31,130 --> 00:21:33,170
You´re not leaving me here
in Whyhope by myself, mate.
440
00:21:33,170 --> 00:21:35,700
So, no, I won´t allow it.
Besides, I just got here.
441
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
Who else
am I gonna hang out with?
442
00:21:36,800 --> 00:21:38,130
You´re staying?
443
00:21:38,130 --> 00:21:39,630
You and me, back together.
444
00:21:39,630 --> 00:21:41,000
Oh! [ Laughs ]
445
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
A bromance, is it?
446
00:21:42,000 --> 00:21:43,630
That´s exactly
what it is, Ireland. Exactly.
447
00:21:43,630 --> 00:21:45,430
Hey, I´ll see you later on.
448
00:21:45,430 --> 00:21:46,730
All right.
449
00:21:47,700 --> 00:21:49,330
[ Coughing ]
450
00:21:50,430 --> 00:21:53,230
[ Sighs ] Fuck.
451
00:21:53,230 --> 00:21:54,770
You all right?
452
00:21:54,770 --> 00:21:57,730
We need to get him to Sydney.
Organize it.
453
00:22:08,570 --> 00:22:11,070
Fat Nathan, I cannot
stress to you how important
454
00:22:11,070 --> 00:22:12,670
the continuation
of the flower show is.
455
00:22:12,670 --> 00:22:14,500
The cancellation was a tragedy.
456
00:22:14,500 --> 00:22:16,530
Big Nathan, Mrs K.
Big.
457
00:22:16,530 --> 00:22:17,500
Of course.
458
00:22:17,500 --> 00:22:20,470
I mean, 74 years since
the flower show´s been going,
459
00:22:20,470 --> 00:22:22,230
and I know the town´s changing,
460
00:22:22,230 --> 00:22:25,270
but some things must remain,
don´t you agree?
461
00:22:25,270 --> 00:22:28,170
Mrs. K, I can´t sell the lease
to my new mine
462
00:22:28,170 --> 00:22:30,300
without a guarantee
council will build a road to it.
463
00:22:30,300 --> 00:22:32,530
Of course, of course.
But people are against it.
464
00:22:32,530 --> 00:22:33,600
They ask questions.
465
00:22:33,600 --> 00:22:38,030
How many FIFO workers and mines
can the town take?
466
00:22:38,030 --> 00:22:39,200
What´s the tipping point?
467
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
I see myself as a guardian
of that tipping point.
468
00:22:42,800 --> 00:22:45,100
How short is the flower show,
Mrs. K?
469
00:22:45,100 --> 00:22:48,670
96 to clear old debts.
75 for this year.
470
00:22:50,500 --> 00:22:52,570
Let me just...
471
00:23:00,700 --> 00:23:03,430
You´re a real philanthropist,
Big Nathan.
472
00:23:03,430 --> 00:23:05,230
And the road?
473
00:23:05,230 --> 00:23:07,500
I´ll do what´s best for Whyhope,
of course.
474
00:23:07,500 --> 00:23:10,400
Well, that´s what´s best
for Whyhope.
475
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
-And the flower show.
-[ Cellphone rings ]
476
00:23:17,470 --> 00:23:19,300
Meryl Knight.
477
00:23:19,300 --> 00:23:20,670
Hugh what?
478
00:23:29,170 --> 00:23:30,670
[ Vehicle approaches ]
479
00:23:40,670 --> 00:23:42,770
-Kimberly! Hi!
-Hi, Ken.
480
00:23:42,770 --> 00:23:45,500
I´ve prepared some lunch for us,
after you´ve seen the doctors.
481
00:23:45,500 --> 00:23:47,800
I put in a good word for you
with the new guy.
482
00:23:47,800 --> 00:23:50,200
Oh, you´re a peach.
Thanks.
483
00:23:50,200 --> 00:23:52,330
So they´re great as a blood
thinner for stroke victims,
484
00:23:52,330 --> 00:23:53,570
and they´ve shown great results
485
00:23:53,570 --> 00:23:55,530
in testing for a variety
of other illnesses.
486
00:23:55,530 --> 00:23:57,570
Yeah, I´ve used it before.
Great.
487
00:23:57,570 --> 00:23:59,270
So you´re new around here, huh?
488
00:23:59,270 --> 00:24:01,770
-Mm-hmm.
-How are you finding it?
489
00:24:01,770 --> 00:24:03,230
Dull and infuriating.
490
00:24:03,230 --> 00:24:05,530
I know. I´m out on the road
a month at a time.
491
00:24:05,530 --> 00:24:07,630
I get so bored
I could tear my hair out.
492
00:24:07,630 --> 00:24:09,670
Hmm!
But it´s such beautiful hair.
493
00:24:09,670 --> 00:24:12,230
You can touch it
if you want to.
494
00:24:12,230 --> 00:24:14,030
I, um...
495
00:24:14,030 --> 00:24:19,000
I try to do
one beautiful thing each day.
496
00:24:19,000 --> 00:24:21,170
I´m trying to reset.
497
00:24:21,170 --> 00:24:23,530
Not do things like I have.
498
00:24:23,530 --> 00:24:24,630
In the past.
499
00:24:24,630 --> 00:24:26,230
There´s people
just outside the door,
500
00:24:26,230 --> 00:24:28,600
so I get
if you´re too scared to.
501
00:24:37,570 --> 00:24:39,170
Give it a pull.
502
00:24:43,170 --> 00:24:45,070
You need to step back, Ken.
503
00:24:45,070 --> 00:24:46,470
[ Ecstatic moaning ]
504
00:24:46,470 --> 00:24:47,570
Oh, this is gonna hurt.
505
00:24:47,570 --> 00:24:49,100
-[ Moaning continues ]
-[ Thudding ]
506
00:24:51,270 --> 00:24:53,430
Ken, remember,
pain is fleeting
507
00:24:53,430 --> 00:24:56,800
and makes the heart
ultimately stronger.
508
00:25:25,400 --> 00:25:27,030
Well, don´t you want to look?
509
00:25:27,030 --> 00:25:30,670
If you think you have piles,
then I believe you.
510
00:25:30,670 --> 00:25:32,670
But what if I´m wrong?
You´re the doc.
511
00:25:32,670 --> 00:25:34,330
[ Knock on door ]
512
00:25:34,330 --> 00:25:35,430
Hugh, what are you doing?
513
00:25:35,430 --> 00:25:37,100
-Mum!
-I think you should look.
514
00:25:37,100 --> 00:25:38,430
What if it´s bad?
515
00:25:38,430 --> 00:25:40,700
Could you excuse us?
But welcome to town.
516
00:25:40,700 --> 00:25:42,330
Your industry
is valued by us all.
517
00:25:42,330 --> 00:25:43,570
I have to take a look
at his ass, Mum.
518
00:25:43,570 --> 00:25:45,170
-You want to stay for that?
-So you will look.
519
00:25:45,170 --> 00:25:47,570
-But what are you doing here?
-I have piles.
520
00:25:47,570 --> 00:25:48,700
She doesn´t mean you.
521
00:25:48,700 --> 00:25:51,370
Oh, you poor man!
They´re very painful.
522
00:25:51,370 --> 00:25:53,070
Cucumbers give great relief.
523
00:25:53,070 --> 00:25:54,700
Oh.
Sliced or whole?
524
00:25:54,700 --> 00:25:56,700
Okay.
Let´s go, Mum.
525
00:25:56,700 --> 00:25:58,630
-MAN: But...
-This way.
526
00:25:58,630 --> 00:26:00,770
But you told me
you were staying two days.
527
00:26:00,770 --> 00:26:02,500
Look, I decided,
on a complete whim,
528
00:26:02,500 --> 00:26:04,170
last night after I said that.
529
00:26:04,170 --> 00:26:06,570
Regional health,
they need great doctors.
530
00:26:06,570 --> 00:26:09,530
But you can´t do that.
I don´t understand.
531
00:26:09,530 --> 00:26:12,030
You´re a genius, and you´re
wasted in a one-horse town.
532
00:26:12,030 --> 00:26:14,130
-It´s a waste!
-I had an epiphany, Mum.
533
00:26:14,130 --> 00:26:16,700
I miss my family.
You guys are getting older.
534
00:26:16,700 --> 00:26:18,630
The chances of one of you dying
in a car accident
535
00:26:18,630 --> 00:26:19,670
is statistically quite high.
536
00:26:19,670 --> 00:26:21,200
Don´t say that.
537
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
I don´t understand.
It seems ridiculous.
538
00:26:23,600 --> 00:26:25,100
-A whim?
-Exactly.
539
00:26:25,100 --> 00:26:27,670
Look, and I´ll be working
on my artificial heart as well.
540
00:26:27,670 --> 00:26:29,270
Don´t you have patients
in Sydney?
541
00:26:29,270 --> 00:26:30,570
Yeah, I -- No, I...
542
00:26:30,570 --> 00:26:32,230
Well, what am I going to
tell people?
543
00:26:32,230 --> 00:26:35,200
Ah. Of course.
544
00:26:35,200 --> 00:26:38,100
Tell them the apple
doesn´t fall far from the tree,
545
00:26:38,100 --> 00:26:40,600
that you have given a lifetime
of service to this town,
546
00:26:40,600 --> 00:26:43,100
and some of that
has rubbed off on me.
547
00:26:44,170 --> 00:26:46,700
Gee, that --
that´s such a sacrifice.
548
00:26:46,700 --> 00:26:49,270
People will be amazed
and grateful.
549
00:26:49,270 --> 00:26:51,030
Mm.
550
00:26:51,030 --> 00:26:53,270
Okay, but then you go back.
551
00:26:53,270 --> 00:26:54,200
You´re special.
552
00:26:54,200 --> 00:26:57,630
Oh, I will.
I will go back.
553
00:26:57,630 --> 00:26:59,300
CHARLIE: Floyd.
554
00:26:59,300 --> 00:27:01,500
Can I ask a dumb question?
555
00:27:01,500 --> 00:27:03,430
There are no dumb questions.
You can ask me anything.
556
00:27:03,430 --> 00:27:06,170
Does oral sex
mean talking about sex?
557
00:27:06,170 --> 00:27:09,530
In which case, why don´t
they just say talking about sex?
558
00:27:11,030 --> 00:27:13,570
Ah, look at that.
It´s quiet time.
559
00:27:13,570 --> 00:27:15,370
Thought you said
we could ask you anything.
560
00:27:15,370 --> 00:27:17,070
Yeah, we might have to have
some boundaries.
561
00:27:18,670 --> 00:27:20,430
[ Cellphone chimes ]
562
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
[ Motorbike engine revving ]
563
00:27:45,700 --> 00:27:47,630
Hello, gorgeous!
564
00:28:01,000 --> 00:28:03,700
-Is that on its way finally?
-Sure is, boss.
565
00:28:03,700 --> 00:28:05,300
So that´s going to Korea.
566
00:28:05,300 --> 00:28:07,070
They´re a really big contract
for us.
567
00:28:07,070 --> 00:28:08,370
Come on, I´ll give you a tour.
568
00:28:11,330 --> 00:28:14,100
-When did this happen?
-Well, we had to do something.
569
00:28:14,100 --> 00:28:16,630
The farm was going under.
570
00:28:19,300 --> 00:28:21,170
I didn´t think
it was that serious.
571
00:28:21,170 --> 00:28:23,170
Thought it was
just Dad whingeing.
572
00:28:23,170 --> 00:28:25,200
No, it wasn´t.
I had this idea.
573
00:28:25,200 --> 00:28:27,270
I love beer, we have wheat,
make some money.
574
00:28:27,270 --> 00:28:30,130
Don´t exactly
take an interest, do you?
575
00:28:30,130 --> 00:28:31,370
Lives to save, little brother.
576
00:28:31,370 --> 00:28:33,230
Well, not anymore, apparently.
You´re staying.
577
00:28:33,230 --> 00:28:36,670
It´s normal for surgeons
to take some time out.
578
00:28:36,670 --> 00:28:39,100
Regional health
is such a mess.
579
00:28:39,100 --> 00:28:41,070
They need quality doctors.
580
00:28:41,070 --> 00:28:42,300
Take Joey´s mum, for instance.
581
00:28:42,300 --> 00:28:44,300
If the local yokel
had diagnosed her earlier,
582
00:28:44,300 --> 00:28:45,330
she might have survived.
583
00:28:45,330 --> 00:28:46,700
You´re lying about
why you´re back.
584
00:28:46,700 --> 00:28:48,400
Oh, and how can you tell?
585
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
You´re talking.
586
00:28:49,400 --> 00:28:51,800
Two pales, Jesse.
587
00:28:51,800 --> 00:28:54,700
Ah, just a water for me,
thanks, Jesse.
588
00:28:54,700 --> 00:28:56,470
Don´t you have lovely eyes.
589
00:28:57,570 --> 00:28:59,430
Are you really
not gonna have a beer with me?
590
00:28:59,430 --> 00:29:01,100
I´m on antibiotics.
591
00:29:01,100 --> 00:29:02,800
What, you got the clap again?
592
00:29:03,770 --> 00:29:06,100
He´s joking.
I´m a doctor.
593
00:29:06,100 --> 00:29:08,700
If I did, I´d cure myself.
594
00:29:11,730 --> 00:29:14,230
-Thanks.
-She´s too young for you.
595
00:29:16,300 --> 00:29:18,270
So how are you and Charlie?
596
00:29:18,270 --> 00:29:19,170
Great.
597
00:29:19,170 --> 00:29:22,130
Yeah, I love her,
she loves me, we love it here.
598
00:29:22,130 --> 00:29:23,730
We´re building something
really great.
599
00:29:23,730 --> 00:29:25,730
-That´s great.
-Yeah.
600
00:29:25,730 --> 00:29:28,370
Who´d have thought that
I´d end up with everything?
601
00:29:28,370 --> 00:29:30,230
Now tell your little brother
why you´re really here.
602
00:29:31,400 --> 00:29:34,030
Oh, I came back
to take it all off you.
603
00:29:38,630 --> 00:29:41,670
Oh!
You little...
604
00:29:50,630 --> 00:29:52,370
Aah!
I give, I give, I give.
605
00:29:52,370 --> 00:29:55,170
[ Groaning ]
606
00:29:55,170 --> 00:29:57,230
-Only ´cause of my hands.
-Of course.
607
00:29:59,030 --> 00:30:00,630
Hey!
608
00:30:00,630 --> 00:30:02,330
I´m actually really glad
you´re back.
609
00:30:02,330 --> 00:30:04,730
´Cause I´m so much fun
to have around.
610
00:30:09,770 --> 00:30:11,600
-AJAX: Yeah!
-[ Gunfire ]
611
00:30:11,600 --> 00:30:14,530
Yeah, head shot!
Whoa!
612
00:30:14,530 --> 00:30:17,130
JIM: Bloody watch out.
I´m reloading.
613
00:30:17,130 --> 00:30:18,570
Where are you?
614
00:30:18,570 --> 00:30:20,030
-[ Gunfire ]
-Oh, yes!
615
00:30:20,030 --> 00:30:22,270
AJAX: Oh!
Oh, my legs!
616
00:30:22,270 --> 00:30:25,700
JIM: [ Laughs ] You ain´t
got any legs left, soldier.
617
00:30:25,700 --> 00:30:27,130
No legs. Nothing.
618
00:30:27,130 --> 00:30:28,500
-AJAX: [ Laughs ]
-Hey.
619
00:30:28,500 --> 00:30:29,730
Hey.
620
00:30:31,130 --> 00:30:32,800
So, Dad, I´m gonna
stay for a while.
621
00:30:32,800 --> 00:30:34,330
-Yeah, I heard.
-[ Gunfire ]
622
00:30:35,670 --> 00:30:37,100
You´re a doctor, right?
623
00:30:38,570 --> 00:30:39,730
I´m a surgeon.
624
00:30:39,730 --> 00:30:42,330
So, what´s the --
what´s the difference?
625
00:30:42,330 --> 00:30:45,270
A surgeon is a genius
touched by God,
626
00:30:45,270 --> 00:30:47,370
and a doctor is someone
who can remember a lot of stuff.
627
00:30:48,300 --> 00:30:49,400
You´re being funny.
628
00:30:49,400 --> 00:30:51,270
-I am.
-I thought so.
629
00:30:51,270 --> 00:30:54,300
Well, um, I´m making
some bullets later tonight
630
00:30:54,300 --> 00:30:55,530
if you want to help out.
631
00:30:55,530 --> 00:30:57,100
He makes his own bullets?
632
00:30:57,100 --> 00:30:58,800
You´re not the only smart one.
633
00:30:58,800 --> 00:31:01,630
Oh, mate, I´d look behind you.
I think there´s...
634
00:31:01,630 --> 00:31:03,270
-Ohhh!
-Ohhh!
635
00:31:03,270 --> 00:31:04,770
JIM:
Yeah, walked straight into it.
636
00:31:04,770 --> 00:31:05,730
-I did.
-[ Laughs ]
637
00:31:05,730 --> 00:31:07,730
JIM: Yeah.
638
00:31:17,100 --> 00:31:18,700
[ Birds squawking ]
639
00:31:36,100 --> 00:31:37,300
Injury at a property.
640
00:31:37,300 --> 00:31:39,130
Head wound.
The plane´s ready.
641
00:31:41,000 --> 00:31:42,600
Ken, we agreed no plane.
642
00:31:42,600 --> 00:31:43,570
The plane´s ready.
643
00:31:43,570 --> 00:31:46,300
Please Instagram your progress
for people following us.
644
00:31:46,300 --> 00:31:48,230
No one´s following us, Ken.
No one.
645
00:31:51,130 --> 00:31:54,400
I hear you shagged
his girlfriend on your desk.
646
00:31:54,400 --> 00:31:56,530
-You dirty bugger.
-His what?
647
00:31:56,530 --> 00:31:58,700
Well, in his mind,
she´s his girlfriend.
648
00:32:00,400 --> 00:32:02,770
-It´s tiny.
-AOIFE: True.
649
00:32:02,770 --> 00:32:05,170
If we stall and we fall,
you´ll die on impact.
650
00:32:05,170 --> 00:32:07,300
It´s almost painless,
it´s so fast.
651
00:32:07,300 --> 00:32:08,370
HUGH:
That´s not helpful.
652
00:32:08,370 --> 00:32:09,770
You´re really scared?
653
00:32:09,770 --> 00:32:11,730
Fear of flying
is a medical condition.
654
00:32:11,730 --> 00:32:13,800
An anxiety disorder.
It´s not cowardice.
655
00:32:13,800 --> 00:32:15,730
When we were scared,
me dad would make us sing
656
00:32:15,730 --> 00:32:18,230
"Wheels on the Bus"
to distract us.
657
00:32:18,230 --> 00:32:20,400
I´m not singing
"Wheels on the Bus."
658
00:32:23,030 --> 00:32:24,470
♫ Round and round ♫
659
00:32:24,470 --> 00:32:27,530
♫ Round and round,
round and round ♫
660
00:32:27,530 --> 00:32:30,230
♫ The wheels on the bus
go round and round... ♫
661
00:32:36,370 --> 00:32:38,300
[ Coughing ]
662
00:32:39,600 --> 00:32:41,530
Okay.
663
00:32:41,530 --> 00:32:43,500
Thanks.
664
00:32:43,500 --> 00:32:45,700
Where´s this patient?
665
00:32:45,700 --> 00:32:47,230
There was a lot of blood.
666
00:32:47,230 --> 00:32:49,070
I didn´t want to touch it.
I don´t like blood.
667
00:32:49,070 --> 00:32:51,570
Yeah, well, I love it.
Where is he? Is he conscious?
668
00:32:51,570 --> 00:32:52,730
Yeah, he´s just over there.
669
00:32:57,800 --> 00:33:00,030
Hello there, young man.
Can I have some gloves?
670
00:33:00,030 --> 00:33:02,230
What have you done
to yourself?
671
00:33:02,230 --> 00:33:04,700
Um, I don´t know but whatever it
is, it doesn´t feel too bad.
672
00:33:04,700 --> 00:33:08,100
Ah. Tough country kids.
I remember that.
673
00:33:08,100 --> 00:33:12,630
Right, just stay still for me.
I´ll see what we have.
674
00:33:12,630 --> 00:33:14,570
Aoife, let´s get some saline,
clean this out for me.
675
00:33:15,700 --> 00:33:17,270
You feel dizzy?
676
00:33:17,270 --> 00:33:18,200
A bit, yeah.
677
00:33:18,200 --> 00:33:20,530
A wasp came at me, so I swung
at it with the chain saw.
678
00:33:20,530 --> 00:33:23,730
Ah, overkill.
Been there.
679
00:33:23,730 --> 00:33:26,200
Right pulse is good and strong.
680
00:33:26,200 --> 00:33:27,630
Okay, done.
681
00:33:33,330 --> 00:33:34,370
It´s -- It´s...
682
00:33:36,130 --> 00:33:37,670
...a four-centimeter
laceration.
683
00:33:37,670 --> 00:33:40,800
Oh, you barely nicked yourself.
You´re a bleeder, though.
684
00:33:40,800 --> 00:33:42,570
I might have overreacted.
685
00:33:42,570 --> 00:33:44,000
I told you I was fine.
686
00:33:44,000 --> 00:33:46,200
All that blood coming from
your child, of course you did.
687
00:33:48,770 --> 00:33:51,700
We flew here.
On a plane.
688
00:33:51,700 --> 00:33:53,000
Hugh!
689
00:33:55,370 --> 00:33:58,070
So you really gave up
being a big shot for this?
690
00:33:58,070 --> 00:34:00,000
I´m the selfless type.
691
00:34:01,100 --> 00:34:02,700
What´s with Penny?
692
00:34:02,700 --> 00:34:04,200
Humorless lesbian?
693
00:34:04,200 --> 00:34:06,100
She´s not a lesbian.
694
00:34:06,100 --> 00:34:07,400
Did she tell you that?
695
00:34:07,400 --> 00:34:09,800
She probably just doesn´t
want you making the moves.
696
00:34:09,800 --> 00:34:13,030
-Well, that´s arrogant.
-No, I´d say it´s wisdom.
697
00:34:14,330 --> 00:34:17,300
♫ The wheels on the bus
go round and round ♫
698
00:34:23,230 --> 00:34:25,770
I really hope you´re not
wearing that on my account.
699
00:34:25,770 --> 00:34:27,270
Oh, I don´t want
to fill you with regret
700
00:34:27,270 --> 00:34:28,230
seeing me naked again.
701
00:34:28,230 --> 00:34:30,130
Seems cruel.
702
00:34:30,130 --> 00:34:31,100
Good point.
703
00:34:31,100 --> 00:34:32,670
So you´re staying, I hear?
704
00:34:32,670 --> 00:34:34,470
Yeah, that´s right.
705
00:34:34,470 --> 00:34:37,130
Gonna give back to the
community, that sort of thing.
706
00:34:37,130 --> 00:34:39,070
Oh, Hugh, it´s me.
707
00:34:39,070 --> 00:34:41,200
I know how much
you hate it here,
708
00:34:41,200 --> 00:34:42,370
how you love the city.
709
00:34:42,370 --> 00:34:44,500
When we were at uni, I used
to make you come and visit,
710
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
so what´s going on?
711
00:34:45,500 --> 00:34:48,030
I´ll find out.
712
00:34:48,030 --> 00:34:49,700
I´m very smart, as you know.
713
00:34:49,700 --> 00:34:51,530
And if I decide to find out,
I will.
714
00:34:52,430 --> 00:34:54,470
All right.
Can you just not tell them?
715
00:34:54,470 --> 00:34:56,400
Matt, fine, but not Mum and Dad.
716
00:34:56,400 --> 00:34:57,570
Deal.
717
00:34:59,200 --> 00:35:00,170
I fucked up.
718
00:35:00,170 --> 00:35:02,670
There´s the Hugh I know!
719
00:35:07,630 --> 00:35:10,670
HUGH:
It was just an average day.
720
00:35:10,670 --> 00:35:14,070
Morning, save a life.
721
00:35:14,070 --> 00:35:16,200
I think a small hand
seems appropriate.
722
00:35:16,200 --> 00:35:17,400
[ Laughs ]
723
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
And louder?
724
00:35:19,000 --> 00:35:21,470
Everyone has their own way
of unwinding.
725
00:35:21,470 --> 00:35:22,730
Party´s here!
726
00:35:22,730 --> 00:35:24,230
Some exercise.
727
00:35:24,230 --> 00:35:25,200
Ladies, please.
728
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Some meditate.
729
00:35:26,200 --> 00:35:27,400
[ Hard rock music playing ]
730
00:35:31,200 --> 00:35:33,270
Champagne, champagne,
champagne!
731
00:35:33,270 --> 00:35:35,500
Guys.
732
00:35:39,070 --> 00:35:40,370
You know my motto --
733
00:35:40,370 --> 00:35:45,130
When you can´t decide,
have everything.
734
00:36:02,700 --> 00:36:04,000
Oh.
735
00:36:12,570 --> 00:36:13,530
[ Sighs ]
736
00:36:18,270 --> 00:36:20,100
Party´s over, sweetheart.
737
00:36:20,100 --> 00:36:22,730
But I am quite happy
to buy you breakfast.
738
00:36:27,100 --> 00:36:28,170
Hey.
739
00:36:34,600 --> 00:36:36,300
Oh, shit.
740
00:36:36,300 --> 00:36:39,670
Shit, shit, shit, shit,
shit, shit!
741
00:36:41,230 --> 00:36:42,800
Move, move, move!
742
00:36:45,330 --> 00:36:47,370
Some help here!
743
00:36:47,370 --> 00:36:49,200
I have an OD, cocaine, tremors.
744
00:36:49,200 --> 00:36:50,570
Heart is irregular and racing,
745
00:36:50,570 --> 00:36:52,030
in danger of cardiac arrest.
746
00:36:53,400 --> 00:36:56,300
All right, move.
Move, move, move, move!
747
00:36:56,300 --> 00:36:57,800
WOMAN: Oxygen!
748
00:37:09,430 --> 00:37:10,430
Is she all right?
749
00:37:10,430 --> 00:37:12,270
She´ll be fine.
She´s stabilized.
750
00:37:12,270 --> 00:37:15,630
-Close call.
-Right.
751
00:37:15,630 --> 00:37:17,030
Jesus, I don´t even know her.
752
00:37:17,030 --> 00:37:19,500
-I found her and --
-Go home, Dr. Knight.
753
00:37:21,400 --> 00:37:22,270
Thanks.
754
00:37:23,230 --> 00:37:25,500
I appreciate this.
755
00:37:25,500 --> 00:37:27,400
Her name´s Sasha,
in case you were wondering.
756
00:37:30,700 --> 00:37:34,200
We´re very proud of our
refurbished emergency rooms.
757
00:37:35,600 --> 00:37:38,570
Let´s just
move through this way.
758
00:37:48,270 --> 00:37:49,400
Fuck.
759
00:37:55,700 --> 00:37:57,630
I may have pushed things
a little bit too far
760
00:37:57,630 --> 00:37:59,000
and not even realized it.
761
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
Well, that´s your way.
762
00:38:00,600 --> 00:38:02,570
-Really?
-Yeah.
763
00:38:02,570 --> 00:38:04,330
You can´t see
what you´re doing to people,
764
00:38:04,330 --> 00:38:05,630
and you can´t face yourself.
765
00:38:05,630 --> 00:38:06,430
It´s a little early
766
00:38:06,430 --> 00:38:07,800
for character assassination,
isn´t it?
767
00:38:07,800 --> 00:38:10,700
It´s just assessment.
It´s friendly assessment.
768
00:38:10,700 --> 00:38:12,400
Right, and you´re unbiased,
are you?
769
00:38:12,400 --> 00:38:14,200
I mean, I hurt you.
770
00:38:16,630 --> 00:38:18,270
What?
What did you just say?
771
00:38:19,570 --> 00:38:20,800
I hurt you.
772
00:38:20,800 --> 00:38:23,530
Thank you!
Six years later.
773
00:38:23,530 --> 00:38:25,570
You never said sorry,
you know that?
774
00:38:25,570 --> 00:38:26,500
Six years.
775
00:38:26,500 --> 00:38:29,800
And I don´t even care,
but you never even said sorry.
776
00:38:29,800 --> 00:38:32,030
You´re happy, aren´t you?
Things worked out well for you.
777
00:38:32,030 --> 00:38:33,000
Yeah, I know.
778
00:38:33,000 --> 00:38:36,770
But you send a postcard
to your parents from Vegas
779
00:38:36,770 --> 00:38:38,430
with "I got married"
written on it.
780
00:38:38,430 --> 00:38:40,730
I´m staying here, and your mum
comes in and shows me.
781
00:38:40,730 --> 00:38:42,800
I really thought we agreed to
a break when I went to Boston.
782
00:38:42,800 --> 00:38:44,330
We agreed to wait!
783
00:38:44,330 --> 00:38:47,000
"Wait," "break" --
very similar words.
784
00:38:47,000 --> 00:38:48,300
[ Laughing ]
785
00:38:48,300 --> 00:38:49,670
It only lasted a few months.
786
00:38:49,670 --> 00:38:51,130
I get carried away.
You know that.
787
00:38:51,130 --> 00:38:53,070
I can´t stop myself.
What is that?
788
00:38:53,070 --> 00:38:54,530
-There´s a name for that.
-Asshole.
789
00:38:54,530 --> 00:38:57,270
That´s it.
Good. Thank you.
790
00:38:57,270 --> 00:38:59,300
Can´t you go somewhere else?
791
00:38:59,300 --> 00:39:00,600
Worried you´re gonna
fall for me again?
792
00:39:01,570 --> 00:39:03,170
You destroy stuff, Hugh.
793
00:39:03,170 --> 00:39:04,230
You´re careless with people,
794
00:39:04,230 --> 00:39:05,630
and there´s a lot
I care about here.
795
00:39:08,030 --> 00:39:09,500
Jesus, Charlie,
I would if I could.
796
00:39:09,500 --> 00:39:12,370
-I got nowhere else.
-Oh, poor Hugh.
797
00:39:12,370 --> 00:39:13,570
Hey, you know,
798
00:39:13,570 --> 00:39:15,530
if I hadn´t sent that postcard,
we´d be married.
799
00:39:15,530 --> 00:39:16,630
CHARLIE: Oh!
800
00:39:24,170 --> 00:39:25,530
How was your swim?
801
00:39:25,530 --> 00:39:27,400
Great.
802
00:39:27,400 --> 00:39:28,400
Fine.
803
00:39:28,400 --> 00:39:31,100
Bathers? I thought you liked
your naked swims.
804
00:39:31,100 --> 00:39:33,030
Yeah, I do.
I just...
805
00:39:33,030 --> 00:39:34,370
You know, it´s getting colder
806
00:39:34,370 --> 00:39:36,070
and a yabby bit my nipple
the other day.
807
00:39:36,070 --> 00:39:39,400
So for safety reasons, bathers.
808
00:39:40,370 --> 00:39:42,670
-You all right?
-Yeah, of course.
809
00:39:42,670 --> 00:39:44,500
Gonna have a shower.
810
00:39:45,300 --> 00:39:47,730
[ Grunts ]
811
00:39:47,730 --> 00:39:49,530
Look, I didn´t know
812
00:39:49,530 --> 00:39:52,500
that she was
your possible girlfriend, mate.
813
00:39:52,500 --> 00:39:54,500
Look, we really need
to talk about this.
814
00:39:54,500 --> 00:39:56,130
I forgot to mention,
815
00:39:56,130 --> 00:39:58,530
I need you to cover
in emergency this evening.
816
00:39:58,530 --> 00:40:01,630
Come on.
Ken, we are grown men.
817
00:40:01,630 --> 00:40:03,700
You just made yourself
a very powerful,
818
00:40:03,700 --> 00:40:05,400
if somewhat disorganized, enemy.
819
00:40:05,400 --> 00:40:06,370
He can do that?
820
00:40:06,370 --> 00:40:09,030
He does admin, rosters,
so he can.
821
00:40:09,030 --> 00:40:11,400
In other news,
you passed your urine test.
822
00:40:11,400 --> 00:40:12,530
Congratulations.
823
00:40:12,530 --> 00:40:14,370
Yes, well, I´ve always been
very good at exams.
824
00:40:16,330 --> 00:40:17,530
Why are you smiling?
825
00:40:17,530 --> 00:40:20,430
It´ll be easier
once you give in.
826
00:40:20,430 --> 00:40:22,430
-To what?
-Your new life.
827
00:40:22,430 --> 00:40:25,400
This is not my new life.
I don´t need a new life.
828
00:40:25,400 --> 00:40:26,630
I need to get back
to my old life.
829
00:40:26,630 --> 00:40:28,130
Okay, enjoy emergency.
830
00:40:28,130 --> 00:40:30,570
Remember, no surgery
or you´ll break your probation.
831
00:40:30,570 --> 00:40:31,730
They will take your license,
832
00:40:31,730 --> 00:40:34,230
and since I don´t give a shit
about you, I´ll let them.
833
00:40:34,230 --> 00:40:36,170
You know the hardest thing
in life, Hugh?
834
00:40:36,170 --> 00:40:38,530
Playing the cards
you´ve been dealt.
835
00:40:38,530 --> 00:40:40,070
That´s what grown-ups do.
836
00:40:40,070 --> 00:40:41,130
I hate you.
837
00:40:41,130 --> 00:40:43,530
You love me.
838
00:40:43,530 --> 00:40:45,600
Everyone does.
839
00:40:48,500 --> 00:40:49,630
Your friend Joey.
840
00:40:49,630 --> 00:40:51,670
I can´t get him into that
professor guy for a month.
841
00:40:51,670 --> 00:40:53,470
-That´s ridiculous.
-That´s good.
842
00:40:53,470 --> 00:40:55,070
I took them down
from three months.
843
00:40:55,070 --> 00:40:57,630
I applied
all my heartstring plucking,
844
00:40:57,630 --> 00:40:59,330
appealing to their higher
selves I could.
845
00:40:59,330 --> 00:41:00,600
Even a Rumi quote.
846
00:41:00,600 --> 00:41:02,300
I´m as good as it gets.
847
00:41:02,300 --> 00:41:03,800
-No.
-No?
848
00:41:06,400 --> 00:41:08,230
Alan! Hugh.
849
00:41:08,230 --> 00:41:10,670
Where are you?
Oh, Fratelli.
850
00:41:10,670 --> 00:41:12,370
You have the calamari?
851
00:41:12,370 --> 00:41:14,670
Yeah. Sabbatical.
852
00:41:14,670 --> 00:41:16,800
Well, recharge,
parents on death´s door.
853
00:41:16,800 --> 00:41:18,530
Hey, listen,
I need you to make room
854
00:41:18,530 --> 00:41:20,670
on your list this week for me.
855
00:41:20,670 --> 00:41:23,030
Okay, then, let me say this --
856
00:41:23,030 --> 00:41:24,700
I know what you did
last summer.
857
00:41:24,700 --> 00:41:27,130
[ Laughs ]
Well, I appreciate it.
858
00:41:27,130 --> 00:41:29,500
Thanks so much.
Okay, I owe you one.
859
00:41:29,500 --> 00:41:30,600
Bye.
860
00:41:30,600 --> 00:41:32,100
Did you just blackmail him?
861
00:41:32,100 --> 00:41:34,200
Appealed to his sense
of self-preservation.
862
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
That saddens me.
863
00:41:53,800 --> 00:41:56,330
We got one.
Ambulance is on its way.
864
00:42:00,330 --> 00:42:01,470
[ Radio chatter,
monitor beeping ]
865
00:42:01,470 --> 00:42:03,570
-Hey, what have we got?
-Stab wound in the chest.
866
00:42:03,570 --> 00:42:06,070
Pulse is irregular.
BP´s low.
867
00:42:06,070 --> 00:42:07,300
Let´s open this up for me.
868
00:42:07,300 --> 00:42:10,400
Shit.
It´s right above his heart.
869
00:42:10,400 --> 00:42:12,000
Got to see how deep it is.
870
00:42:12,000 --> 00:42:13,730
Jesus, your finger!
871
00:42:13,730 --> 00:42:15,130
It´s nicked the surface.
872
00:42:15,130 --> 00:42:16,600
His chest is filling up
with blood.
873
00:42:16,600 --> 00:42:18,530
-He needs a thoracotomy.
-I´ll get a chest tray.
874
00:42:18,530 --> 00:42:20,100
3-0 Prolene for stitching.
875
00:42:20,100 --> 00:42:21,500
Got to keep pressure
on this ventricle
876
00:42:21,500 --> 00:42:22,770
to control the bleeding.
877
00:42:22,770 --> 00:42:24,570
If he loses any more blood,
he´s going to die.
878
00:42:27,300 --> 00:42:28,370
Right, you´re gonna cut.
879
00:42:28,370 --> 00:42:30,600
I´m a nurse.
We don´t really do that.
880
00:42:30,600 --> 00:42:33,200
Well, I can´t...
I can´t take my finger out.
881
00:42:34,370 --> 00:42:36,100
Look, it´s not that difficult.
882
00:42:36,100 --> 00:42:37,400
You´re gonna slice a line
883
00:42:37,400 --> 00:42:40,570
five centimeters
either side of my finger, okay?
884
00:42:40,570 --> 00:42:42,670
Get ready with that suction
to clear the blood out.
885
00:42:42,670 --> 00:42:45,470
Then I´ll suture around
eight or so stitches.
886
00:42:46,430 --> 00:42:48,370
Go.
887
00:42:48,370 --> 00:42:51,000
Look, we´re lucky.
It´s not that deep.
888
00:42:51,000 --> 00:42:52,800
Are you good?
889
00:42:57,430 --> 00:42:58,430
Good. Other side.
890
00:43:01,170 --> 00:43:02,300
Good.
Open him up.
891
00:43:03,270 --> 00:43:04,500
Go.
892
00:43:07,470 --> 00:43:08,800
Suction.
893
00:43:09,770 --> 00:43:12,170
All right, patch.
894
00:43:14,270 --> 00:43:15,100
Suture.
895
00:43:16,330 --> 00:43:17,670
Keep it clear.
896
00:43:19,200 --> 00:43:21,100
Finger´s coming out.
897
00:43:21,100 --> 00:43:23,100
-There´ll be pressure, okay?
-Gotcha.
898
00:43:23,100 --> 00:43:25,070
And coming out.
899
00:43:26,730 --> 00:43:28,230
Good.
900
00:43:28,230 --> 00:43:29,530
Keep it clear.
901
00:43:36,670 --> 00:43:38,230
One more.
902
00:43:39,530 --> 00:43:40,430
That´s done.
903
00:43:46,130 --> 00:43:48,200
[ Siren wails ]
904
00:43:49,370 --> 00:43:51,430
AOIFE:
Jesus, that was awesome fun.
905
00:43:51,430 --> 00:43:53,130
I hope someone else
gets stabbed.
906
00:43:53,130 --> 00:43:55,000
Yes, that´s the spirit,
Florence Nightingale.
907
00:43:55,000 --> 00:43:57,170
Well, it was like surgery.
We did heart surgery.
908
00:43:57,170 --> 00:43:59,230
Ah, no, you did surgery.
909
00:43:59,230 --> 00:44:01,670
I just did a few stitches
and stuck my finger in a hole.
910
00:44:01,670 --> 00:44:04,300
It was all you, Aoife.
You saved that man´s life.
911
00:44:04,300 --> 00:44:06,630
Look what he had
in his pocket.
912
00:44:06,630 --> 00:44:09,070
For home.
You´re welcome to come.
913
00:44:09,070 --> 00:44:10,430
I´m a sharing type of person.
914
00:44:10,430 --> 00:44:12,100
How do you know
I´m not gonna dob?
915
00:44:12,100 --> 00:44:13,300
I know my kind
when I see them.
916
00:44:13,300 --> 00:44:14,370
So you in?
917
00:44:14,370 --> 00:44:16,600
You´re exactly
who I don´t need right now.
918
00:44:16,600 --> 00:44:19,170
Oh, I really think the opposite
is true.
919
00:44:19,170 --> 00:44:20,370
I´m going home.
920
00:44:20,370 --> 00:44:23,100
Oh, the words say no,
but the eyes say yes.
921
00:44:25,530 --> 00:44:29,230
I know a man who parties
when I see one.
922
00:44:29,230 --> 00:44:32,130
I used to have a gift for it.
A gift.
923
00:44:32,130 --> 00:44:35,100
-But I´ve changed.
-Really? Well, good for you.
924
00:44:35,100 --> 00:44:36,200
Now, if you don´t mind,
925
00:44:36,200 --> 00:44:38,170
I´m going home
to 13 Smith Street
926
00:44:38,170 --> 00:44:41,100
to get off my beautiful face.
927
00:44:41,100 --> 00:44:44,430
♫ ...and I cannot hide ♫
928
00:44:44,430 --> 00:44:46,070
♫ I´m the one you´re using ♫
929
00:44:46,070 --> 00:44:48,400
♫ Please don´t push me aside ♫
930
00:44:48,400 --> 00:44:52,370
♫ We could´ve
made it cruising, yeah ♫
931
00:45:03,100 --> 00:45:04,800
[ Indistinct talking
on television ]
932
00:45:11,430 --> 00:45:13,200
Hey, Dad, do you want a beer?
933
00:45:13,200 --> 00:45:14,800
I had this guy come in
with a stab wound --
934
00:45:14,800 --> 00:45:16,100
Shush!
935
00:45:21,100 --> 00:45:23,000
Mum? You round?
936
00:45:41,530 --> 00:45:43,330
HAYLEY:
Giving his life like that.
937
00:45:43,330 --> 00:45:45,230
Hey, did I tell you
about the Rapture?
938
00:45:45,230 --> 00:45:46,200
No.
939
00:45:46,200 --> 00:45:47,330
Well, what happens, right,
940
00:45:47,330 --> 00:45:50,030
so when Jesus comes back
for a second time,
941
00:45:50,030 --> 00:45:52,700
anybody who believes
will go to heaven,
942
00:45:52,700 --> 00:45:55,630
and everyone
who is dead and buried...
943
00:45:55,630 --> 00:45:58,800
MATT:
[ Speaking indistinctly ]
944
00:45:58,800 --> 00:46:00,630
CHARLIE: [ Laughs ]
945
00:46:04,230 --> 00:46:06,670
[ Laughing ]
946
00:46:06,670 --> 00:46:08,300
[ Conversing indistinctly ]
947
00:46:30,630 --> 00:46:32,470
Well, what a surprise.
948
00:46:32,470 --> 00:46:35,400
A man can change.
949
00:46:35,400 --> 00:46:36,630
Tomorrow I´ll be that man.
950
00:46:40,230 --> 00:46:42,300
[ Mid-tempo instrumental music
plays ]
66510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.