All language subtitles for Ciao-1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,518 --> 00:01:44,056 Boy, that surfing you was doing is finer than shit! 2 00:01:55,949 --> 00:02:00,284 Boy, I tell ya, California sure is a strange place. 3 00:02:00,329 --> 00:02:02,491 Nobody ever tells you nothing. 4 00:02:02,539 --> 00:02:05,657 They just look at you like you're all spaced out 5 00:02:05,709 --> 00:02:08,577 and talk about everything except what you want to know. 6 00:02:44,790 --> 00:02:48,454 Say, can y'all tell me how far to Malibu? 7 00:02:49,586 --> 00:02:50,747 Malibu? 8 00:02:51,880 --> 00:02:53,462 Far out. 9 00:02:53,507 --> 00:02:56,341 - Wanna buy some psilocybin? - A dollar a hit. 10 00:02:56,385 --> 00:02:58,502 I'd like to. 11 00:02:58,553 --> 00:03:02,342 Except all my money's... right here. 12 00:03:03,475 --> 00:03:06,183 Psilocybin! Goddamn! I don't want none of that shit. 13 00:03:06,228 --> 00:03:08,595 Out here you never know what's in it. 14 00:03:08,647 --> 00:03:10,183 They put poison and stuff. 15 00:03:10,232 --> 00:03:12,144 It's supposed to make you trip better. 16 00:03:12,192 --> 00:03:14,104 But it don't - it just messes y'all up. 17 00:03:17,698 --> 00:03:20,566 Yeah, look at that fucker. 18 00:03:20,617 --> 00:03:23,985 Wished I coulda come out here on California on my chopper. 19 00:03:24,037 --> 00:03:26,620 I'd chill that son of a bitch somethin'. 20 00:03:27,833 --> 00:03:29,950 Except I didn't have no title for it. 21 00:03:30,001 --> 00:03:31,287 Goddamn! 22 00:03:32,379 --> 00:03:34,712 My old man told me I couldn't come out here, 23 00:03:34,756 --> 00:03:37,248 leave the state, unless I have the title for it. 24 00:03:37,300 --> 00:03:40,759 Had me a bunch of money saved up from working at Used Tool. 25 00:03:42,013 --> 00:03:46,132 I saw this here old Mercedes just sitting on the lot, all beat up and shit. 26 00:03:46,184 --> 00:03:48,927 And I fixed up the engine and traded my pickup, 27 00:03:48,979 --> 00:03:50,845 and a few hundred bucks and split. 28 00:03:51,982 --> 00:03:54,975 I tell you, it's fine so far. 29 00:05:21,947 --> 00:05:24,314 Yes, Dr Braun. Yes. 30 00:05:24,366 --> 00:05:26,949 Well, I assure you that I would be amenable to anything 31 00:05:26,993 --> 00:05:30,077 that you feel would distract her from her neurotic needs and... 32 00:05:30,121 --> 00:05:32,534 well, assume some responsibility for herself. 33 00:05:44,594 --> 00:05:48,178 Well, the treatment seemed to be doing her so much good at first but... 34 00:05:48,223 --> 00:05:50,135 they are frightfully expensive. 35 00:05:50,183 --> 00:05:52,721 Geoffrey, will you do something about this leaky fountain? 36 00:05:52,769 --> 00:05:54,726 Yes, Dr Braun. 37 00:05:54,771 --> 00:05:59,482 Yes. Well, I will see to it that she never misses a session again. 38 00:05:59,526 --> 00:06:02,269 You know my work is very demanding. 39 00:06:02,320 --> 00:06:05,654 It takes most of my attention and all of my time and I... 40 00:06:27,554 --> 00:06:33,050 I found this... This girl here was hitch-hiking and I picked her up. 41 00:06:33,101 --> 00:06:37,186 So I seen on these tags here that this is where she belongs at. 42 00:06:37,230 --> 00:06:39,096 Ah, trick or treat! 43 00:06:41,192 --> 00:06:43,184 What was that, Geoffrey? 44 00:06:44,571 --> 00:06:46,403 Er... ma'am? 45 00:06:47,908 --> 00:06:49,740 My God! 46 00:06:49,784 --> 00:06:51,821 Geoffrey! 47 00:06:51,870 --> 00:06:54,783 Get her down to the pool immediately. 48 00:06:56,207 --> 00:07:00,497 - Geoffrey, I'm sorry. - My arse! 49 00:07:00,545 --> 00:07:02,081 Ow! Ow! 50 00:07:02,130 --> 00:07:04,838 I'm sorry! I'm sorry! 51 00:07:04,883 --> 00:07:06,966 You make me miserable, girl. 52 00:07:07,010 --> 00:07:09,002 I'll never do it again, I promise. 53 00:07:11,014 --> 00:07:12,425 Sit down, young man. 54 00:07:12,474 --> 00:07:15,842 Dr Braun, some company has come in. May I call you back? 55 00:07:20,523 --> 00:07:21,889 What's your name? 56 00:07:23,443 --> 00:07:24,729 Butch. 57 00:07:24,778 --> 00:07:26,314 Where d'you come from? 58 00:07:26,363 --> 00:07:28,480 Houston. 59 00:07:28,531 --> 00:07:31,524 - Texas. - Yes, ma'am. 60 00:07:31,576 --> 00:07:32,908 What do you do? 61 00:07:34,162 --> 00:07:35,994 Y... you mean right now? 62 00:07:36,039 --> 00:07:37,450 Any time. 63 00:07:38,792 --> 00:07:42,035 Well, I sort of drive around looking at things. 64 00:07:42,087 --> 00:07:45,501 Well, it was very nice of you to bring my daughter home. 65 00:07:45,548 --> 00:07:48,882 Oh, well, what kind of things do you look at? 66 00:07:50,011 --> 00:07:51,547 Strange stuff. 67 00:07:51,596 --> 00:07:56,091 What do you plan to do when you get through looking at strange stuff? 68 00:07:56,142 --> 00:07:59,510 I mean what do you want to do when you grow up...? 69 00:07:59,562 --> 00:08:02,600 I mean what would you rather do more than anything in the world? 70 00:08:02,649 --> 00:08:04,811 Well... 71 00:08:06,111 --> 00:08:07,852 Build me a flying saucer. 72 00:08:09,572 --> 00:08:11,780 How would you go about doing that? 73 00:08:11,825 --> 00:08:17,241 Well, I'd... go round to the men that knew how to build 'em 74 00:08:17,288 --> 00:08:19,450 and what kind of materials to use 75 00:08:19,499 --> 00:08:21,741 and the engines that I ought to have. 76 00:08:21,793 --> 00:08:25,286 Well, do flying saucers have engines? 77 00:08:25,338 --> 00:08:28,456 Well, I suppose they'd have to have something to make them fly. 78 00:08:28,508 --> 00:08:30,215 Well... 79 00:08:30,260 --> 00:08:34,300 How would you like to teach my daughter how to build a flying saucer? 80 00:08:35,890 --> 00:08:37,722 I don't know. 81 00:08:38,893 --> 00:08:42,682 I'll have Geoffrey take you and introduce you to her properly 82 00:08:42,731 --> 00:08:46,224 and you can tell her you're going to teach her how to build a flying saucer. 83 00:08:46,276 --> 00:08:51,396 Oh, well, are y'all fixing to be here for a while? 84 00:08:51,448 --> 00:08:55,818 I mean... you know, cos I wanted to talk to you some more. 85 00:08:55,869 --> 00:08:59,078 I haven't got time to build a flying saucer. I've got to go to work. 86 00:09:03,209 --> 00:09:05,496 What'd you say your name was? 87 00:09:05,545 --> 00:09:06,581 Butch. 88 00:09:06,629 --> 00:09:08,691 - How'd you meet the princess there? - Well, I was... 89 00:09:08,715 --> 00:09:10,297 You know, just coming from Houston. 90 00:09:10,341 --> 00:09:12,708 I went down there to look at the ocean and everything. 91 00:09:12,761 --> 00:09:15,424 I ain't never seen it before, and it was pretty too, 92 00:09:15,472 --> 00:09:19,807 and I was thinking, goddamn, I'd sure like to have me a chick standing there with me. 93 00:09:19,851 --> 00:09:21,968 Then, hell, all of a sudden 94 00:09:22,020 --> 00:09:24,763 I seen this chick just hitch-hiking on the side of the highway. 95 00:09:24,814 --> 00:09:26,897 - And she had her... - With her tits hanging out. 96 00:09:26,941 --> 00:09:28,182 Yeah, how'd you know? 97 00:09:28,234 --> 00:09:30,021 She's kind of proud of them. 98 00:09:30,070 --> 00:09:33,154 Oh. Well, is she your chick? 99 00:09:33,198 --> 00:09:35,861 In the immortal words of Brigham Young, 100 00:09:35,909 --> 00:09:40,119 "The two worst things you can do is invade another person's privacy 101 00:09:40,163 --> 00:09:41,654 "and kick a lady out of your bed." 102 00:09:41,706 --> 00:09:44,198 Ah! I get you. You want a Necco? 103 00:09:44,250 --> 00:09:45,866 No, thanks. 104 00:09:48,463 --> 00:09:50,500 Goddamn! Look at that! 105 00:09:50,548 --> 00:09:53,086 Never mind about that. 106 00:09:53,134 --> 00:09:56,047 Just you trundle around the back and I'll go fix us up some grub. 107 00:10:02,227 --> 00:10:05,220 Say, who's them pictures of you got there? 108 00:10:06,815 --> 00:10:09,023 I'm preparing a portfolio 109 00:10:09,067 --> 00:10:15,314 of friends and acquaintances I knew in New York during my modelling career. 110 00:10:24,165 --> 00:10:27,829 Susan, you look FAB-ulous! 111 00:10:29,254 --> 00:10:30,916 Anyway, I'm a star. 112 00:10:41,307 --> 00:10:43,549 Anyway, I'm a star. That's it. 113 00:10:43,601 --> 00:10:46,719 - A star of what? - Just a star. 114 00:10:49,107 --> 00:10:50,894 You don't like that. 115 00:10:50,942 --> 00:10:52,808 Yeah, but there's... 116 00:10:52,861 --> 00:10:54,898 There's no room for such a blown-up ego. 117 00:10:54,946 --> 00:10:58,155 It's not a blown-up ego. It's what you all say. 118 00:10:58,199 --> 00:10:59,986 Why do you say that? 119 00:11:01,411 --> 00:11:04,825 Miss New York, Girl of the Year, 120 00:11:04,873 --> 00:11:09,493 millionairess, socialite bullshit, 121 00:11:09,544 --> 00:11:11,661 Andy Warhol Superstar. 122 00:11:11,713 --> 00:11:15,923 All this really had a bad effect on me. 123 00:11:17,177 --> 00:11:22,172 Seems strange, wherever I've been, I've been quite notorious. 124 00:11:22,223 --> 00:11:25,136 And quite innocently so but... 125 00:11:25,185 --> 00:11:28,974 I've never been anywhere where I haven't been known. 126 00:11:29,022 --> 00:11:31,309 I remember many times in New York, 127 00:11:31,357 --> 00:11:35,021 I'd be out all day frolicking around the Lower East Side, 128 00:11:35,069 --> 00:11:36,651 and then I'd come back and... 129 00:11:36,696 --> 00:11:41,566 I was very heavy on my makeup then. 130 00:11:41,618 --> 00:11:44,235 I'd spend about an hour and a half clowning up. 131 00:11:44,287 --> 00:11:45,823 Then they said I'd stopped breathing. 132 00:11:45,872 --> 00:11:51,618 And they called my mother, in California, and said that I was dead. 133 00:11:52,795 --> 00:11:54,081 They thought I was dead. 134 00:11:54,130 --> 00:11:57,294 In the next ten minutes I started to breathe. 135 00:11:57,342 --> 00:11:58,423 Isn't that weird? 136 00:11:58,468 --> 00:12:01,677 Goddamn! Sounds like you really got your tit caught in a wringer. 137 00:12:01,721 --> 00:12:03,587 Maybe that's how come they stick up like that. 138 00:12:03,640 --> 00:12:06,883 I finally I had to sell my Mercedes. 139 00:12:06,935 --> 00:12:09,222 All my clothes. 140 00:12:09,270 --> 00:12:15,016 Balenciaga originals, Chanels, all my furs, all my jewels. 141 00:12:15,068 --> 00:12:17,185 For money for drugs. 142 00:12:18,321 --> 00:12:22,281 Huh. Maybe if I stick around I can get me a little poon. 143 00:12:22,325 --> 00:12:24,863 Boy, too bad my buddy Hank ain't here. 144 00:12:24,911 --> 00:12:27,073 He used to go with a rich chick. 145 00:12:27,121 --> 00:12:29,579 I guess all that bread makes them act real weird. 146 00:12:29,624 --> 00:12:31,707 Geoffrey? 147 00:12:31,751 --> 00:12:34,789 Did I ask you to make my lunch? 148 00:12:34,837 --> 00:12:37,921 Look at that. She don't wanna do jack shit. 149 00:12:42,303 --> 00:12:46,297 That guy Geoff that works here, he's kind of strange too. 150 00:12:46,349 --> 00:12:49,558 He seems like a real nice guy all right, but... 151 00:12:49,602 --> 00:12:51,969 What the hell's she doing now? 152 00:13:05,576 --> 00:13:08,159 I cannot understand it. 153 00:13:08,204 --> 00:13:10,321 It just don't make sense. 154 00:13:10,373 --> 00:13:13,286 Here's this chick, and she's fine. 155 00:13:13,334 --> 00:13:15,326 I mean she ain't ugly or nothing. 156 00:13:15,378 --> 00:13:17,711 And I'm a guy, and I like chicks. 157 00:13:17,755 --> 00:13:20,623 And there she is dancing and carrying on. 158 00:13:20,675 --> 00:13:23,258 But it just ain't turning me on, no how. 159 00:13:23,303 --> 00:13:25,590 Maybe it's on account of she's older. 160 00:13:25,638 --> 00:13:28,506 My dad always went after older women. 161 00:13:28,558 --> 00:13:31,266 They're supposed to be the finest. 162 00:13:31,311 --> 00:13:34,395 Maybe she's doing something that older women does, 163 00:13:34,439 --> 00:13:37,728 that's supposed to make you excited or something, that I don't know about. 164 00:13:37,775 --> 00:13:40,859 Like love potion number nine - woo-woo! 165 00:13:40,903 --> 00:13:44,613 She probably must do that for everybody that comes around here. 166 00:13:44,657 --> 00:13:49,027 Hell, if she's doing it for herself, she'd be running naked through the woods. 167 00:13:49,078 --> 00:13:51,695 So I guess she must be doing it for me. 168 00:13:51,748 --> 00:13:53,956 I feel kind of sorry for her in a way. 169 00:13:54,000 --> 00:13:55,992 But I don't exactly know why. 170 00:13:57,503 --> 00:13:59,415 Blimpy had a cough like this 171 00:13:59,464 --> 00:14:03,048 when he hanged himself in my room when I was 12. 172 00:14:04,427 --> 00:14:05,963 Who's Blimpy? 173 00:14:06,012 --> 00:14:08,345 He was my brother. 174 00:14:08,389 --> 00:14:11,427 I loved him. And I wanted him. 175 00:14:11,476 --> 00:14:14,093 Just don't give it another thought, young fella. 176 00:14:15,688 --> 00:14:19,398 Boy, I bet one thing she never had when she was a kid was a good arse-whipping. 177 00:14:19,442 --> 00:14:24,654 Boy, I tell ya. Sure glad that cracker's gonna take over this spot. 178 00:14:24,697 --> 00:14:29,067 Old nigger Geoff's gotta follow around after that jive-arse broad. 179 00:14:29,118 --> 00:14:32,111 Slobbering all up and downside herself. 180 00:14:32,163 --> 00:14:34,450 I didn't ask for this. 181 00:14:34,499 --> 00:14:38,118 I want a job, man, I get bummer. 182 00:14:38,169 --> 00:14:41,412 Bummer! No time to go to the beach. 183 00:14:41,464 --> 00:14:43,751 Sick of this shit, for sure. 184 00:14:43,800 --> 00:14:46,213 I got to get in the wind. 185 00:14:46,260 --> 00:14:48,547 Feel sorry for the whole mess of them. 186 00:14:48,596 --> 00:14:50,633 Feel a lot better when I'm gone. 187 00:14:52,934 --> 00:14:54,345 Etcetera. 188 00:14:57,897 --> 00:15:01,516 I gotta settle out my affairs with the old bag. 189 00:15:38,062 --> 00:15:41,646 That old broad jumping on my chest every day. 190 00:15:41,691 --> 00:15:43,978 Crazy old fool, anyhow. 191 00:15:44,026 --> 00:15:47,144 All she wants to know about is pies. 192 00:15:47,196 --> 00:15:49,404 Bunch of shit. 193 00:15:51,784 --> 00:15:54,197 Speak to him, I mean, you know? 194 00:15:54,245 --> 00:15:56,532 Yeah, well, top of the morning to you, Mum. 195 00:15:56,581 --> 00:15:57,947 All right. 196 00:15:57,999 --> 00:16:02,209 Toute ma vie je rêve d'être ici, 197 00:16:02,253 --> 00:16:05,963 c'est ma nuit de chance... Geoffrey... 198 00:16:06,007 --> 00:16:09,717 I was kinda hoping you'd have a minute to talk before you start your busy day. 199 00:16:09,760 --> 00:16:10,841 What, dear? 200 00:16:10,887 --> 00:16:13,300 Look, you know I like your daughter a whole lot. 201 00:16:13,347 --> 00:16:15,555 And you know I like taking care of her and stuff. 202 00:16:15,600 --> 00:16:19,685 You know, I don't mind running around and doing things for her and stuff. 203 00:16:19,729 --> 00:16:22,312 I mean, you know, she's a nice girl, and I really like her. 204 00:16:22,356 --> 00:16:25,440 - It's no big shit to me what happens... - Geoffrey... 205 00:16:25,485 --> 00:16:28,944 You know, I really like to do those things. She's a nice girl. 206 00:16:28,988 --> 00:16:32,732 Hey, don't get me wrong. I like working here a lot. 207 00:16:32,783 --> 00:16:37,118 Ain't that I don't appreciate you giving me a place to crash and everything either. 208 00:16:37,163 --> 00:16:39,746 I mean Susan's been getting a lot better lately. 209 00:16:39,790 --> 00:16:42,032 I really don't mind taking care of her. 210 00:16:42,084 --> 00:16:44,371 She's starting to see to her own things. 211 00:16:44,420 --> 00:16:47,584 You know, Geoffrey, it really is wonderful 212 00:16:47,632 --> 00:16:50,466 - what Dr Braun has done to help Susan. - It's not a bad situation. 213 00:16:50,510 --> 00:16:52,297 I'm hip. 214 00:16:53,554 --> 00:16:56,171 My uncle Scott never gave me a bum steer. 215 00:16:58,726 --> 00:17:02,060 Gee, these things sure cover up a multitude of sins. 216 00:17:02,104 --> 00:17:03,265 Right. 217 00:17:03,314 --> 00:17:06,478 Those barbarians in that New York hospital! 218 00:17:06,526 --> 00:17:09,394 "Twelve-Tuinol-a-day" plan. 219 00:17:09,445 --> 00:17:13,234 You know, I should have reported them to the Medical Association ages ago. 220 00:17:13,282 --> 00:17:14,614 Mm-hm. 221 00:17:14,659 --> 00:17:18,949 Dr Braun's treatment really makes sense. 222 00:17:18,996 --> 00:17:20,282 Oh, right. 223 00:17:23,709 --> 00:17:27,669 Look at that. She looks just like that chick in Creepy comic books. 224 00:17:31,884 --> 00:17:34,297 I'm going to get drunk! 225 00:17:34,345 --> 00:17:36,428 What do you want to drink that shit for? 226 00:17:36,472 --> 00:17:39,135 You want to drink something that'll do something for you. 227 00:17:39,183 --> 00:17:41,391 You ought to drink you some Dr Pepper here. 228 00:17:41,435 --> 00:17:43,802 Because it cleans you out, you know, 229 00:17:43,854 --> 00:17:46,642 and gets you all energised and feeling real good. 230 00:17:46,691 --> 00:17:48,307 And besides... 231 00:17:50,278 --> 00:17:52,486 ...it tastes fine. 232 00:17:53,531 --> 00:17:56,399 Bullshit! She done that on purpose. 233 00:17:57,493 --> 00:18:00,236 Ouch! Fuck! 234 00:18:00,288 --> 00:18:02,655 I think your foot's bleeding. 235 00:18:03,791 --> 00:18:06,704 Oh God, another scar! 236 00:18:06,752 --> 00:18:08,914 Here, stick your foot up here. 237 00:18:10,172 --> 00:18:12,038 Oh, goddamn! 238 00:18:13,342 --> 00:18:15,584 Here, you better turn over. 239 00:18:19,640 --> 00:18:23,600 I know - it's just like she's inside her own little bitty world, all by herself. 240 00:18:28,733 --> 00:18:31,897 Oh God, I hate this stuff! 241 00:18:31,944 --> 00:18:34,812 Hey, Butch, you want a drink? 242 00:18:35,948 --> 00:18:38,065 But hell, at least she's having fun. 243 00:18:38,117 --> 00:18:42,077 Oh well. I wonder if lunch is ready. 244 00:18:53,633 --> 00:18:55,465 I want my lunch! 245 00:18:55,509 --> 00:18:57,842 Never mind that, you better mind this here, 246 00:18:57,887 --> 00:18:59,970 or else it's gonna get infected. 247 00:19:00,014 --> 00:19:03,007 You got any Band-Aids or Merthiolate down here? 248 00:19:03,059 --> 00:19:04,721 Methedrine? 249 00:19:04,769 --> 00:19:08,763 Hell no, Merthiolate, anything that burns. 250 00:19:08,814 --> 00:19:10,430 If it burns, then you know it's working. 251 00:19:10,483 --> 00:19:15,194 Meth burns your brain cells out... 252 00:19:15,237 --> 00:19:22,360 unless the injections are accompanied by massive doses of vitamin B-12. 253 00:19:23,496 --> 00:19:27,365 Here, you better let me take your pants off, before you get blood all over them. 254 00:19:28,542 --> 00:19:30,033 There we go. 255 00:19:30,086 --> 00:19:33,454 When I was a child, I was very hyper. 256 00:19:33,506 --> 00:19:36,544 We lived on an enormous ranch. 257 00:19:36,592 --> 00:19:40,085 I used to ride from dusk till dawn. 258 00:19:40,137 --> 00:19:47,135 I remember Mummy use to give me Nembutal whenever I got out of her schedule. 259 00:19:47,186 --> 00:19:49,098 That ranch must have been finer than hell. 260 00:19:49,146 --> 00:19:50,887 I used to live on a farm, you know. 261 00:19:50,940 --> 00:19:53,523 And me and my cousin had us a horse. 262 00:19:53,567 --> 00:19:56,401 It was real pretty, it was a gold, had a white tail and all that. 263 00:19:56,445 --> 00:19:58,732 We used to ride him everywhere. 264 00:19:58,781 --> 00:19:59,897 That stupid arse, man, 265 00:19:59,949 --> 00:20:03,067 he used to drive 'em across cattle guards, all kinds of shit... 266 00:20:03,119 --> 00:20:07,614 I got hooked on speed at the Factory... Ouch! 267 00:20:07,665 --> 00:20:13,161 Then I had my little interlude with heroin for eight months, to get off speed. 268 00:20:13,212 --> 00:20:16,501 I hadn't given up Paul. Oh, did I mention Paul? 269 00:20:16,549 --> 00:20:17,630 No. 270 00:20:17,675 --> 00:20:19,382 Paul... 271 00:20:23,514 --> 00:20:25,301 Paul America... 272 00:20:25,349 --> 00:20:30,344 He used to deal vast quantities of speed out of the Hotel America. 273 00:20:30,396 --> 00:20:34,811 I think drugs are like strawberries and peaches... 274 00:20:34,859 --> 00:20:39,399 I think strong drugs allow a person to rebuild their lives. 275 00:20:39,447 --> 00:20:41,063 We're starting a new life... 276 00:20:42,116 --> 00:20:46,110 Paul was such a strange, zombie-like... 277 00:20:46,162 --> 00:20:50,827 Ooh, I don't know, I hated him. 278 00:20:50,875 --> 00:20:54,084 But I had this strange fascination. 279 00:20:54,128 --> 00:20:56,962 This kind of... 280 00:20:57,006 --> 00:20:58,713 love and... 281 00:20:58,758 --> 00:21:02,547 sexual addiction for him. 282 00:21:02,595 --> 00:21:06,384 I'm not sure what attracted me to him 283 00:21:06,432 --> 00:21:13,180 unless it was some kind of aberration brought about by drugs, 284 00:21:13,230 --> 00:21:17,600 which I was so heavily inundated by. 285 00:21:19,403 --> 00:21:24,023 Speed is the ultimate all-time high. 286 00:21:25,701 --> 00:21:27,693 That first rush! 287 00:21:27,745 --> 00:21:29,452 Wow! 288 00:21:29,497 --> 00:21:32,706 Just that burning, searing, 289 00:21:32,750 --> 00:21:36,369 soaring sense of... 290 00:21:36,420 --> 00:21:38,082 perfection! 291 00:21:41,175 --> 00:21:42,666 Like... 292 00:21:43,761 --> 00:21:50,008 Oh, God! A 24-hour climax that can go on for days. 293 00:21:50,059 --> 00:21:52,597 Just for a while I'd like to go off. 294 00:21:52,645 --> 00:21:55,183 To the city or to the country? 295 00:21:55,231 --> 00:21:58,349 To the country, to an island, near the sea. 296 00:21:58,400 --> 00:22:00,266 And I can live there happily ever after. 297 00:22:00,319 --> 00:22:04,484 There's no way to explain it unless you've been through it. 298 00:22:04,532 --> 00:22:10,119 There's no way to tell anyone who hasn't tasted it. 299 00:22:12,414 --> 00:22:16,579 I'd like to turn the whole world on just for a moment. 300 00:22:17,920 --> 00:22:19,912 Just for a moment. 301 00:22:22,800 --> 00:22:24,336 I'm greedy. 302 00:22:24,385 --> 00:22:28,595 I'd like to keep most of it for myself and a few other... 303 00:22:28,639 --> 00:22:30,096 a few of my friends. 304 00:22:32,852 --> 00:22:36,721 Keep that superlative high. 305 00:22:36,772 --> 00:22:40,732 Just on the cusp of each day. 306 00:22:40,776 --> 00:22:45,646 So that I radiate sunshine. 307 00:22:47,157 --> 00:22:51,618 And I could just see him like some strange vision. 308 00:22:51,662 --> 00:22:56,407 He had such... I don't know if it's because he took so much acid 309 00:22:56,458 --> 00:23:00,919 that he had this strange alienation from the human race. 310 00:23:02,256 --> 00:23:03,747 And... 311 00:23:03,799 --> 00:23:05,665 Sound like a real winner. 312 00:23:05,718 --> 00:23:07,004 Huh? 313 00:23:07,052 --> 00:23:08,839 - Who? - Paul. 314 00:23:08,888 --> 00:23:10,845 Isn't that the guy you're talking about? 315 00:23:13,642 --> 00:23:15,258 Yeah. 316 00:23:15,311 --> 00:23:16,893 Paul... 317 00:23:16,937 --> 00:23:18,724 I don't want any more. 318 00:23:18,772 --> 00:23:20,855 I've had hundreds of men in my life. 319 00:23:20,900 --> 00:23:23,813 Chick, if you're all so hung up on that Paul fucker, 320 00:23:23,861 --> 00:23:26,148 how come you ain't with him right now? 321 00:23:26,196 --> 00:23:27,778 Maybe she is. 322 00:23:27,823 --> 00:23:29,906 Hell, who knows? 323 00:23:29,950 --> 00:23:33,284 Maybe he's out there in the woods lurking and waiting for dark. 324 00:23:33,329 --> 00:23:35,992 Where the fuck's my lighter? 325 00:23:37,166 --> 00:23:38,452 I've got to find it! 326 00:23:38,500 --> 00:23:40,742 My brother Wesley gave it to me. 327 00:23:40,794 --> 00:23:44,913 He gave it to me just before he committed suicide. 328 00:23:46,091 --> 00:23:47,582 It's funny. 329 00:23:47,635 --> 00:23:52,676 He was the only one who had no sexual interest in me. 330 00:23:52,723 --> 00:23:56,433 All my... All my other brothers did. 331 00:23:57,645 --> 00:24:03,767 And the... ranch-hands, the butler, the foreman. 332 00:24:07,029 --> 00:24:08,736 And Daddy. 333 00:24:11,325 --> 00:24:15,740 He's been trying to fuck me ever since I was nine. 334 00:24:17,164 --> 00:24:18,905 Where's your Daddy at? 335 00:24:18,958 --> 00:24:20,699 Does he live here on this place, too? 336 00:24:20,751 --> 00:24:23,334 He's, er... 337 00:24:23,379 --> 00:24:24,711 dead. 338 00:24:24,755 --> 00:24:27,589 His insides rotted out from cancer. 339 00:24:30,511 --> 00:24:32,503 It's so strange. 340 00:24:33,639 --> 00:24:35,301 Crazy. 341 00:24:36,350 --> 00:24:40,469 I remember he used to beat the shit out of me. 342 00:24:40,521 --> 00:24:44,731 Jump on top of me - he'd be a little drunk. 343 00:24:44,775 --> 00:24:50,646 Jump on top of me, twist my arm, slap my face. 344 00:24:50,698 --> 00:24:53,987 Once, I remember, he even... 345 00:24:55,494 --> 00:24:57,781 He punched me. 346 00:24:58,998 --> 00:25:00,910 With his fist. 347 00:25:00,958 --> 00:25:03,746 And the worst time... 348 00:25:03,794 --> 00:25:06,832 The worst time... 349 00:25:06,880 --> 00:25:10,089 he beat me up so badly, 350 00:25:10,134 --> 00:25:13,218 that I couldn't stop crying 351 00:25:13,262 --> 00:25:17,222 for about... eight days. 352 00:25:18,726 --> 00:25:21,343 And they kept ignoring me. 353 00:25:21,395 --> 00:25:25,389 Then finally, they decided to call a doctor. 354 00:25:25,441 --> 00:25:28,809 After eight days of no sleep and crying. 355 00:25:30,738 --> 00:25:33,151 Then he came in with a big needle. 356 00:25:33,198 --> 00:25:35,064 I said, "Oh, no." 357 00:25:35,117 --> 00:25:37,951 Oh, I'm sorry to hear about that. 358 00:25:39,913 --> 00:25:41,950 Well, hey, Susan, you want a Kool? 359 00:25:44,168 --> 00:25:45,375 Yeah. 360 00:25:49,006 --> 00:25:51,168 Where'd all the pictures of them freaks come from? 361 00:25:51,216 --> 00:25:53,924 From David. That's him there. 362 00:25:57,806 --> 00:26:01,925 He's a friend of mine, artist in New York. 363 00:26:01,977 --> 00:26:04,139 Had them all blown up for me. 364 00:26:04,188 --> 00:26:08,432 Gave them to me as a present, when I was still in the hospital. 365 00:26:08,484 --> 00:26:10,020 Who's that one there? 366 00:26:10,069 --> 00:26:11,901 That one? 367 00:26:13,030 --> 00:26:14,692 Oh, God! 368 00:26:14,740 --> 00:26:16,572 That faggot. 369 00:26:16,617 --> 00:26:19,906 Why I ever got into bed with him I'll never know. 370 00:26:21,205 --> 00:26:23,197 Cost me the worst four years of my life. 371 00:26:23,248 --> 00:26:25,581 Take another look at her. There she is. 372 00:26:25,626 --> 00:26:26,833 Freeze her, Tom. 373 00:26:26,877 --> 00:26:28,493 Yes, sir, Mr Verdecchio. 374 00:26:28,545 --> 00:26:32,380 You know, Tom, I'm real glad I bought up that nightspot. 375 00:26:32,424 --> 00:26:34,711 Nice place for people to get together. 376 00:26:34,760 --> 00:26:36,592 - Yes, sir. - Good freeze, Tom. 377 00:26:36,637 --> 00:26:38,720 Boost her up on your log pedestal. 378 00:26:38,764 --> 00:26:42,303 Lock her up around 45 to 110 signal units. 379 00:26:43,727 --> 00:26:45,969 No, no. There, that's it. 380 00:26:46,021 --> 00:26:48,479 Full saturated black. 381 00:26:48,524 --> 00:26:50,140 Thanks, Tom. 382 00:26:53,570 --> 00:26:56,938 You know, Tom, it sure is one hell of a shame 383 00:26:56,990 --> 00:27:00,108 to see the little gal just go downhill like this. 384 00:27:00,160 --> 00:27:02,277 She's from such fine people. 385 00:27:02,329 --> 00:27:05,788 That Mario is such a goddamn dummy. 386 00:27:05,833 --> 00:27:08,200 She'll just clean the place out. 387 00:27:08,252 --> 00:27:10,209 Yes, sir, Mr Verdecchio. 388 00:27:12,464 --> 00:27:14,706 I mean, what was I supposed to do? 389 00:27:14,758 --> 00:27:16,420 I mean, I knew you'd be upset 390 00:27:16,468 --> 00:27:20,462 when I saw the three of them leaving the Too Far Gone last night after my last set. 391 00:27:20,514 --> 00:27:23,803 But I thought you'd want to see it first on playback this morning. 392 00:27:23,851 --> 00:27:27,265 I mean, I've only got 16 separate Vidacon units 393 00:27:27,312 --> 00:27:29,144 covering every corner of the discotheque. 394 00:27:29,189 --> 00:27:31,681 And for only $3,700 more, 395 00:27:31,733 --> 00:27:35,852 I can install a cel-sync hook-up that'll let me drum and mix at the same time. 396 00:27:35,904 --> 00:27:38,738 Yeah, well, Tom, that's all right. 397 00:27:40,701 --> 00:27:42,784 I'm glad to see you're practising your drumming. 398 00:27:42,828 --> 00:27:44,865 Why don't you go down and warm the car up? 399 00:27:44,913 --> 00:27:46,495 Bring her around front. 400 00:27:48,834 --> 00:27:50,450 - Yes, sir. - Bring her around front. 401 00:27:56,008 --> 00:27:58,295 I'll meet you in a minute. 402 00:28:00,345 --> 00:28:02,587 Up front. 403 00:28:02,639 --> 00:28:04,471 You mean down front? 404 00:28:07,895 --> 00:28:10,478 Up front, down front, what's the difference? 405 00:28:13,483 --> 00:28:15,816 I don't feel very well. 406 00:28:17,571 --> 00:28:19,813 Better call Dr Robert. 407 00:28:28,207 --> 00:28:31,746 Oh, what a pretty ruffled shirt. 408 00:28:33,962 --> 00:28:36,921 What's this plastic box? 409 00:28:38,842 --> 00:28:42,552 Strange place to stash drugs. 410 00:28:45,265 --> 00:28:47,507 I wonder what it's worth? 411 00:28:57,903 --> 00:29:00,987 Oh, it's so beautiful out. 412 00:29:02,491 --> 00:29:04,608 I wish I still had my car. 413 00:29:06,036 --> 00:29:07,322 Maybe... 414 00:29:07,371 --> 00:29:11,411 I could find someone to buy Mario's stash. 415 00:29:12,709 --> 00:29:15,122 To pay for Yoli's abortion. 416 00:29:19,174 --> 00:29:20,710 Yoli... 417 00:29:20,759 --> 00:29:23,376 Yoli, wake up. 418 00:29:23,428 --> 00:29:24,964 Shh... 419 00:29:26,139 --> 00:29:27,630 We've got to go. 420 00:29:29,101 --> 00:29:31,263 Listen, Wonder Woman, when do we eat? 421 00:29:31,311 --> 00:29:33,849 I'm so hungry I can't remember the last time I ate. 422 00:29:33,897 --> 00:29:36,605 All day yesterday. 423 00:29:36,650 --> 00:29:37,686 Are we still broke? 424 00:29:38,819 --> 00:29:41,653 Oh, we could go to the park for breakfast. 425 00:29:41,697 --> 00:29:43,609 Everybody works out there. 426 00:29:43,657 --> 00:29:47,241 Fabulous. Did you get the stash? 427 00:29:47,286 --> 00:29:50,154 - Should be worth about 400. - Well, let's find some schmuck. 428 00:29:50,205 --> 00:29:52,538 I ain't selling my roller-skates to pay for this abortion. 429 00:30:00,882 --> 00:30:02,373 Uh-oh! Uh-oh! 430 00:30:08,181 --> 00:30:10,548 Uh-oh, uh-oh, uh-oh... 431 00:30:22,612 --> 00:30:25,696 Say, Tom, don't you think it's about time 432 00:30:25,741 --> 00:30:30,953 we gave our friend over at the discotheque a little run for his money? 433 00:30:30,996 --> 00:30:35,240 Yeah, I think we ought to give him a jingle. 434 00:30:38,003 --> 00:30:40,370 - Operator? - New York mobile operator. 435 00:30:40,422 --> 00:30:41,458 - This is V-1. - Yes, sir. 436 00:30:41,506 --> 00:30:47,844 - Give me Trafalgar-72054. - One moment V-1, I'll connect you. 437 00:30:50,223 --> 00:30:52,306 I don't understand you, Mario. 438 00:30:52,351 --> 00:30:55,844 You mean anybody can just walk in off the street? 439 00:30:55,896 --> 00:30:59,480 Walk into your apartment and clean the place out? 440 00:30:59,524 --> 00:31:00,890 Mr Verdecchio... 441 00:31:00,942 --> 00:31:03,901 Don't Mr Verdecchio me, young man! 442 00:31:03,945 --> 00:31:05,481 Now listen, Mario. 443 00:31:05,530 --> 00:31:07,192 You better get on the ball. 444 00:31:07,240 --> 00:31:11,029 The League's got $100,000 riding on this deal, Mario. 445 00:31:11,078 --> 00:31:14,742 Mr Verdecchio, $100,000 I know is a lot of money 446 00:31:17,250 --> 00:31:20,163 How about this? 447 00:31:27,552 --> 00:31:30,215 Should be worth about 400? 448 00:31:30,263 --> 00:31:31,925 Holy shit! 449 00:31:31,973 --> 00:31:34,090 What's that, uranium? 450 00:31:40,232 --> 00:31:41,848 Cocaine?! 451 00:31:41,900 --> 00:31:43,687 - Cocaine? - Sh! 452 00:31:43,735 --> 00:31:45,476 That's a very serious drug! 453 00:31:45,529 --> 00:31:47,612 Let's go hide it up at my mother's. 454 00:31:47,656 --> 00:31:51,991 No! We have to go to Dr Robert first for our vitamins. 455 00:31:52,035 --> 00:31:55,244 Fabulous. His shots are better than cocaine any day. 456 00:31:56,665 --> 00:31:59,624 Heparin sodium, 1,000cc... 457 00:32:02,629 --> 00:32:04,040 Dr Robert's office. 458 00:32:04,089 --> 00:32:06,376 What's in these shots anyway? 459 00:32:06,425 --> 00:32:07,882 Well, I'll tell you. 460 00:32:07,926 --> 00:32:11,215 It's vitamin A 4,000 units, vitamin B 3,000 units... 461 00:32:11,263 --> 00:32:12,344 Hold on, please. 462 00:32:12,389 --> 00:32:18,135 Girls, stay in there and relax awhile. The doctor will take care of your friend. 463 00:32:18,186 --> 00:32:19,472 Thanks a lot. 464 00:32:19,521 --> 00:32:21,057 3,000 units... 465 00:32:21,106 --> 00:32:24,440 So sorry, Mrs Miltown, Doctor is unavailable. 466 00:32:24,484 --> 00:32:26,316 He'll take care of him, all right. 467 00:32:28,613 --> 00:32:30,900 Ooh! Agh! 468 00:32:35,412 --> 00:32:37,153 I don't know, it's just... 469 00:32:37,205 --> 00:32:40,039 I think it's my imagination 470 00:32:40,083 --> 00:32:45,750 but every time I get a poke... I get my energy back. 471 00:32:45,797 --> 00:32:50,337 Yeah, I feel much better. I feel better if I take the sauna. 472 00:32:50,385 --> 00:32:55,847 Cos I get so weak, so wiped out, that anything's gonna help. 473 00:32:57,392 --> 00:32:59,759 Just like some sort of strange vicious cycle. 474 00:32:59,811 --> 00:33:01,677 You feel better, you feel worse. 475 00:33:01,730 --> 00:33:03,972 You come in, you sit in the sauna, and you're fine. 476 00:33:04,024 --> 00:33:08,268 We should just stay in here. Why we have to go back outside I'll never know. 477 00:33:08,320 --> 00:33:11,529 The first 15 minutes... 478 00:33:11,573 --> 00:33:13,030 takes... 479 00:33:14,159 --> 00:33:15,491 ...a long time. 480 00:33:16,578 --> 00:33:21,619 But the second 15 minutes takes for ever. 481 00:33:21,666 --> 00:33:24,704 - Is he there? - Dr Robert cannot be disturbed. 482 00:33:24,753 --> 00:33:27,746 He's in the injection room and there are three patients waiting. 483 00:33:29,799 --> 00:33:32,007 Who? Anyone I know? 484 00:33:32,052 --> 00:33:33,543 Who is this? 485 00:33:33,595 --> 00:33:36,338 You know damn well who this is, it's Charla, 486 00:33:36,389 --> 00:33:38,130 and I've gotta speak to him right away. 487 00:33:38,183 --> 00:33:40,721 The doctor cannot speak to you now. 488 00:33:40,769 --> 00:33:43,261 Susan and Yolijust brought in a new patient. 489 00:33:44,814 --> 00:33:47,431 Susan and Yoli? I sent Susan and Yoli to Mario Disco... 490 00:33:47,484 --> 00:33:50,067 I'll have to put you on hold. 491 00:33:50,111 --> 00:33:52,945 Why don't you come out into my office and get up on the table? 492 00:33:54,616 --> 00:33:57,359 OK, have a treat, have fun. 493 00:33:57,410 --> 00:33:59,402 Meet you at the pass. 494 00:34:00,747 --> 00:34:03,239 Mr Verdecchio, those girls. 495 00:34:03,291 --> 00:34:06,534 They are friend of Charla. She sent them to me. 496 00:34:06,586 --> 00:34:08,999 I never saw them before last night. 497 00:34:09,047 --> 00:34:11,505 You're the most self-indulgent goddamn fool 498 00:34:11,550 --> 00:34:13,507 I think I've talked to in a long time. 499 00:34:15,971 --> 00:34:18,634 - Folic acid... - Dr Robert's office. 500 00:34:18,682 --> 00:34:24,144 Mr Rush, Dr Robert has asked you many times to please call for an appointment. 501 00:34:25,146 --> 00:34:27,388 Hello there, girls. 502 00:34:27,440 --> 00:34:29,022 And how are we today? 503 00:34:29,067 --> 00:34:31,730 5cc dextrose... 504 00:34:31,778 --> 00:34:33,485 Yoli, you all ready? 505 00:34:35,407 --> 00:34:36,693 OK, up-up. 506 00:34:43,707 --> 00:34:46,245 Put all your weight on this leg, would you please? 507 00:34:46,293 --> 00:34:47,329 Ready? 508 00:34:53,550 --> 00:34:55,792 - All done. - God! 509 00:34:55,844 --> 00:35:00,805 Dr Robert's office. No more vitamins today. 510 00:35:04,060 --> 00:35:05,926 My God! This is like a battlefield. 511 00:35:07,272 --> 00:35:09,138 Don't... Don't let it hurt. 512 00:35:09,190 --> 00:35:10,897 No, no, just relax. 513 00:35:10,942 --> 00:35:13,434 The digital-analogue computer enables us 514 00:35:13,486 --> 00:35:17,230 not only to record for future playback, while viewing live 515 00:35:17,282 --> 00:35:19,194 but to also... 516 00:35:19,242 --> 00:35:21,609 Well, that may be all very true. 517 00:35:21,661 --> 00:35:25,951 But the important thing now is that we called Charla 518 00:35:25,999 --> 00:35:30,664 and we find out now that apparently the little gal just barged in on Charla 519 00:35:30,712 --> 00:35:32,954 all hopped up on narcotics. 520 00:35:33,006 --> 00:35:36,374 She brought along this goon called Paul America, 521 00:35:36,426 --> 00:35:40,716 who obviously had little Susan there under his influence. 522 00:35:40,764 --> 00:35:44,053 Charla feels that this young man is an opportunist 523 00:35:44,100 --> 00:35:46,888 who seeks to exploit the little girl and us 524 00:35:46,936 --> 00:35:49,849 without any regard whatsoever for the consequences. 525 00:35:49,898 --> 00:35:54,268 Apparently he thinks we were born yesterday. 526 00:36:00,158 --> 00:36:02,320 - Hello, Paul - Hey. Wes. 527 00:36:02,369 --> 00:36:04,531 Yeah, this is Wes. 528 00:36:04,579 --> 00:36:06,662 - How about some coke? - Cocaine? 529 00:36:06,706 --> 00:36:08,493 Much too hot to handle. 530 00:36:08,541 --> 00:36:11,534 No man, not if you get yourself a backer. 531 00:36:11,586 --> 00:36:14,545 And I've got us the perfect situation. 532 00:36:14,589 --> 00:36:18,333 This guy's so fucking big, he can't even see his toes. 533 00:36:18,385 --> 00:36:21,048 He's a retired old tycoon. 534 00:36:21,096 --> 00:36:24,806 He's bought himself onto the board of every pharmaceutical house in the world. 535 00:36:24,849 --> 00:36:26,636 He does it all through international banks 536 00:36:26,685 --> 00:36:28,722 and stock manipulation or some shit. 537 00:36:28,770 --> 00:36:30,432 It's incredible! 538 00:36:30,480 --> 00:36:32,563 Nobody's seen him in years. 539 00:36:32,607 --> 00:36:35,941 But me and Susan have this fantastic in to him. 540 00:36:39,364 --> 00:36:41,572 Well, what do you think, Tom? 541 00:36:41,616 --> 00:36:45,280 Well, Mr Verdecchio, I'm not paid to think. 542 00:36:45,328 --> 00:36:46,910 I'm just paid to act. 543 00:36:46,955 --> 00:36:50,073 Yes, I know, but you've been very much concerned. 544 00:36:50,125 --> 00:36:52,868 But I think we've got everything under control. 545 00:36:52,919 --> 00:36:54,706 Yes, sir, Mr Verdecchio. 546 00:36:54,754 --> 00:36:56,461 Tell you what you do, Tom. 547 00:36:56,506 --> 00:36:59,715 You drop me off at the house, and pick me up around 5.00. 548 00:36:59,759 --> 00:37:02,877 I don't know what the hell she's bitching about that old guy for. 549 00:37:02,929 --> 00:37:07,720 I bet you with all that power he's got, he could really do some fine stuff. 550 00:37:07,767 --> 00:37:09,053 No telling. 551 00:37:09,102 --> 00:37:11,845 He could probably even help me build my saucer. 552 00:37:11,896 --> 00:37:15,230 I'd just walk right up to him and say, "Hi, fucker." 553 00:37:15,275 --> 00:37:17,392 He's probably just lonely, that's all. 554 00:37:23,283 --> 00:37:26,117 You was a model back in New York, huh? 555 00:37:26,161 --> 00:37:27,993 Is that what you was doing there? 556 00:37:28,037 --> 00:37:31,075 Yeah, I was a model. The model. 557 00:37:31,124 --> 00:37:34,367 LIFE did an article on me as Girl of the Year. 558 00:37:35,503 --> 00:37:37,870 That's it on the wall there. 559 00:37:37,922 --> 00:37:40,460 And the other one's Vogue. 560 00:37:41,593 --> 00:37:45,337 I ought to call Diana Vreeland in New York. 561 00:37:45,388 --> 00:37:49,723 I need some more reprints. These are kind of dishevelled. 562 00:37:50,810 --> 00:37:54,599 Could you hand me the telephone, Butch? 563 00:37:54,647 --> 00:37:58,266 It's under the magazines, over there. 564 00:37:58,318 --> 00:38:01,527 And some vodka. 565 00:38:01,571 --> 00:38:04,359 Some vodka. And my lip gloss. 566 00:38:05,492 --> 00:38:09,406 Not the lipstick, lip gloss! 567 00:38:12,332 --> 00:38:16,326 Would you please pour me a glass of vodka? 568 00:38:21,966 --> 00:38:23,502 Operator. 569 00:38:23,551 --> 00:38:29,593 I'd like to place a personal call to Diana Vreeland 570 00:38:29,641 --> 00:38:32,850 in New York City, at Vogue magazine. 571 00:38:32,894 --> 00:38:34,556 Yes ma'am, do you have the number? 572 00:38:34,604 --> 00:38:37,187 No, I don't have the number. 573 00:38:37,232 --> 00:38:39,724 You can dial New York information direct, 212... 574 00:38:39,776 --> 00:38:42,268 Could you please place the call? 575 00:38:42,320 --> 00:38:43,481 Who are you calling? 576 00:38:43,530 --> 00:38:46,694 The editor of Vogue magazine. 577 00:39:10,682 --> 00:39:14,596 Susan! It's been years. 578 00:39:14,644 --> 00:39:16,510 Well, at least months. 579 00:39:16,563 --> 00:39:18,646 I'm very depressed. 580 00:39:18,690 --> 00:39:20,727 Is it drugs or money? 581 00:39:20,775 --> 00:39:23,188 And I'm really out of it. 582 00:39:23,236 --> 00:39:25,148 Oh, both. 583 00:39:27,407 --> 00:39:31,071 I finally know true love. 584 00:39:31,119 --> 00:39:33,782 Well, I hope he at least has a title. 585 00:39:33,830 --> 00:39:37,039 Ha! These are pretty. When did you get these? 586 00:39:37,083 --> 00:39:38,324 No. 587 00:39:38,376 --> 00:39:42,461 I ain't never had no hamsters before. 588 00:39:42,505 --> 00:39:48,092 I always had reptiles, like my iguana lizard and my turtles and alligators. 589 00:39:48,136 --> 00:39:52,050 It's taken me a long time to realise it 590 00:39:52,098 --> 00:39:56,433 but Paul's the only person I've ever truly loved. 591 00:39:56,477 --> 00:39:58,935 Why not meet me at the UN? 592 00:39:58,980 --> 00:40:02,519 We're doing a spread on "quivering youth" 593 00:40:02,567 --> 00:40:04,775 with this new French model, 594 00:40:04,819 --> 00:40:07,607 big sensation, Bidibou. 595 00:40:07,655 --> 00:40:10,693 She's only 12, can you believe it? 596 00:40:15,788 --> 00:40:19,452 Susan, you look FAB-ulous!! 597 00:40:19,500 --> 00:40:21,116 Fabulous? 598 00:40:21,169 --> 00:40:24,378 I look like a squashed potato bug. 599 00:40:25,506 --> 00:40:28,169 Well, she's very... she has been very vulnerable. 600 00:40:28,217 --> 00:40:34,464 She's a funny... She really is the poor little rich girl. 601 00:40:47,362 --> 00:40:49,649 I forgot - I can't come. 602 00:40:49,697 --> 00:40:55,659 Paul and his speed-freak friends stole my passport and my leopard-skin coat 603 00:40:55,703 --> 00:40:58,241 while we were living at the Chelsea. 604 00:40:58,289 --> 00:41:04,206 No, you don't need your passport, we're only shooting there. 605 00:41:06,589 --> 00:41:10,208 Oh, great, I'll bring Paul. 606 00:41:10,259 --> 00:41:14,094 Boy, this is fine! Did you really used to look like this? 607 00:41:14,138 --> 00:41:16,380 Excuse me, ma'am. I spoke to the janitor. 608 00:41:16,432 --> 00:41:20,346 He says Vogue magazine is closed. It's after 9.30 at night New York time. 609 00:41:20,395 --> 00:41:27,234 I was just speaking to my party before you so rudely interrupted me, for God's sake! 610 00:41:27,276 --> 00:41:30,519 You cannot speak to me in that tone of voice, I am a high school graduate. 611 00:41:30,571 --> 00:41:33,780 Those operators are so damn stupid. 612 00:41:33,825 --> 00:41:36,693 Oh, I've got to get ready. 613 00:41:36,744 --> 00:41:42,206 I have to be at an important fashion show at the United Nations. 614 00:41:43,918 --> 00:41:47,787 I wonder if Geoffrey's washed out my underwear. 615 00:41:47,839 --> 00:41:49,705 Geoffrey? 616 00:41:49,757 --> 00:41:52,249 Geoffrey! 617 00:41:52,301 --> 00:41:54,213 Argh! 618 00:41:54,262 --> 00:41:58,848 Wow! Poor chick. She's really wasted. 619 00:42:01,185 --> 00:42:02,596 Butch. 620 00:42:02,645 --> 00:42:06,514 Would you please have Geoffrey comb out my fall now? 621 00:42:09,527 --> 00:42:11,189 Here, she wants you to comb this out. 622 00:42:11,237 --> 00:42:15,402 Hey, what's all this shit about fashion shows and United Nations and... 623 00:42:15,450 --> 00:42:18,409 I overheard the old bag talking it over with some doc, 624 00:42:18,453 --> 00:42:20,410 this big German specialist, once. 625 00:42:20,455 --> 00:42:24,369 They call it PBD, permanent brain damage. 626 00:42:24,417 --> 00:42:26,955 Man, that chick used to like to get high! 627 00:42:27,003 --> 00:42:30,963 About three times a week I drives her way up in the San Bernardini Hills, 628 00:42:31,007 --> 00:42:33,169 to that ole fucking doc's joint. 629 00:42:33,217 --> 00:42:35,800 They got her under some sort of special treatment. 630 00:42:35,845 --> 00:42:38,804 Supposed to be the last stop before Lobotomy Valley. 631 00:42:38,848 --> 00:42:42,012 Anyway, whatever it is, she must get off on it all right 632 00:42:42,060 --> 00:42:46,725 cos when I brings her back, she just lays there like a turd for about eight hours. 633 00:42:47,857 --> 00:42:49,689 Soon as she starts freaking again, 634 00:42:49,734 --> 00:42:54,104 the old bag ups and calls in Dr Braun for one of his $100 house calls. 635 00:43:01,996 --> 00:43:03,703 House call, my arse! 636 00:43:05,541 --> 00:43:08,579 He just sits there tickling on her titties for a half an hour or so. 637 00:43:38,074 --> 00:43:41,784 All this is supposed to make her forget her experiences in New York City. 638 00:43:41,828 --> 00:43:44,946 She keeps trying to live back in the time that was happiest for her. 639 00:43:44,997 --> 00:43:47,205 Which figures out to be the time she was highest. 640 00:43:47,250 --> 00:43:48,912 Goddamn! 641 00:43:48,960 --> 00:43:51,418 You know, I just seen her have an imaginary conversation 642 00:43:51,462 --> 00:43:53,203 with some chick down there on the phone. 643 00:43:53,256 --> 00:43:56,920 Imaginary to you, but as real as piss to her. Start combing. 644 00:43:56,968 --> 00:43:59,381 I ain't never combed no hairpiece before. 645 00:43:59,428 --> 00:44:02,045 Yeah, well, you'll be getting plenty practice. 646 00:44:02,098 --> 00:44:04,135 - Now listen here, Butchie. - Hey, wait a minute... 647 00:44:04,183 --> 00:44:05,970 The old bag's going to be looking for someone 648 00:44:06,018 --> 00:44:08,305 to fill in a prime position here on the premises shortly. 649 00:44:08,354 --> 00:44:10,641 And I just might be able to pull some strings for you. 650 00:44:10,690 --> 00:44:14,525 Well, that sounds all right, cos I was looking for a job anyway. 651 00:44:14,569 --> 00:44:17,733 Yeah, well, this here ain't no job. It's a golden opportunity. 652 00:44:17,780 --> 00:44:21,239 First off you get yourself a palatial residence all your own 653 00:44:21,284 --> 00:44:25,654 and all the pies you can eat, ranging from Oregon blackberry to Texas pecan. 654 00:44:25,705 --> 00:44:26,946 What's all that about? 655 00:44:26,998 --> 00:44:30,241 Well, let's just say the ground you're treading upon once belonged 656 00:44:30,293 --> 00:44:33,957 to an old geezer who sunk all his money into oil off the Santa Barbara coast. 657 00:44:34,005 --> 00:44:37,373 The old bag there is grieving widow and she's all holed up in the house, 658 00:44:37,425 --> 00:44:41,339 sort of out of guilt for all the seagulls and grunions killed in the oil slick. 659 00:44:41,387 --> 00:44:44,880 She sold all the assets and went into the pie business for herself. 660 00:44:44,932 --> 00:44:46,548 Pies? 661 00:44:46,601 --> 00:44:49,093 Yeah, she put all her bread in a pie franchise business 662 00:44:49,145 --> 00:44:52,434 so she could reach young people with all that's good and clean and USA. 663 00:44:52,481 --> 00:44:55,599 Ha! That's where the Texas pecan comes in, huh? 664 00:44:55,651 --> 00:44:59,019 Yeah, and 49 other fruity varieties. One for each state. 665 00:44:59,071 --> 00:45:02,189 Sort of sees herself as the all-American earth-crust mumma. 666 00:45:03,326 --> 00:45:04,737 Where we going now? 667 00:45:04,785 --> 00:45:07,027 We're just now getting to the juicy part. 668 00:46:19,527 --> 00:46:22,190 Boy, Susan, you look finer than hell. 669 00:46:22,238 --> 00:46:25,606 I combed out your hairpiece, here. 670 00:46:25,658 --> 00:46:27,490 Hope I did it OK. 671 00:46:29,245 --> 00:46:32,033 When I was Girl of the Year in New York, 672 00:46:32,081 --> 00:46:35,245 I made a mask out of my face. 673 00:46:35,293 --> 00:46:38,377 I really freaked out on a physical level. 674 00:46:38,421 --> 00:46:41,038 I'd do things like... 675 00:46:41,090 --> 00:46:44,174 Well, I sprayed my hair silver, 676 00:46:44,218 --> 00:46:47,177 stripped it and streaked it silver. 677 00:46:47,221 --> 00:46:52,637 I'd use this awful sticky silver spray. It went all over. 678 00:46:52,685 --> 00:46:57,726 And I did that first in Andy Warhol's studio 679 00:46:57,773 --> 00:47:00,686 but it wasn't inspired by Andy's hair. 680 00:47:00,735 --> 00:47:08,029 I really wanted blond hair and I couldn't get a blond spray so I used silver. 681 00:47:08,075 --> 00:47:12,740 But that went down in the papers as being... 682 00:47:12,788 --> 00:47:16,031 making me a twin of Andy's, 683 00:47:16,083 --> 00:47:17,870 which was bullshit. 684 00:47:17,918 --> 00:47:21,878 That whole scene was bullshit. 685 00:47:21,922 --> 00:47:24,414 Goddamn, sounds weird, 686 00:47:24,467 --> 00:47:26,675 especially that Andy Warhol dude. 687 00:47:26,719 --> 00:47:28,176 I done heard about him. 688 00:47:30,681 --> 00:47:35,142 I got my first introduction to heavy drugs at the Factory. 689 00:47:35,186 --> 00:47:36,643 Heavy drugs and big jugs. 690 00:47:36,687 --> 00:47:38,770 OK now, Butchie-boy, come on up here. 691 00:47:38,814 --> 00:47:41,557 I gotta have a talk with you, man-to-man like. 692 00:47:41,609 --> 00:47:45,193 Cos the old bag wants me to run down the medication trip with you. 693 00:47:45,237 --> 00:47:47,650 OK, this here is for her metabolism. 694 00:47:47,698 --> 00:47:49,940 Ascorbic acid, 100 millies twice a day. 695 00:47:49,992 --> 00:47:52,484 Theragram, 250 millies three times a day. 696 00:47:52,536 --> 00:47:53,743 Now comes the heavy shit. 697 00:47:53,788 --> 00:47:55,279 Your Dilantin twice a day, 698 00:47:55,331 --> 00:47:56,913 100 millie Thorazine twice a day, 699 00:47:56,957 --> 00:47:58,539 your Ducolax and Tylenol as needed. 700 00:47:58,584 --> 00:48:01,076 And here's a tricky one, six to eight Nembutal, 701 00:48:01,128 --> 00:48:04,462 and you got to get them down her hatch before the clock strikes for higher wages. 702 00:48:05,800 --> 00:48:10,716 Geoffrey! Would you please bring me my lunch, right now?! 703 00:48:10,763 --> 00:48:13,176 Sure thing, Mr Benny. 704 00:48:13,224 --> 00:48:15,967 I'll tell ya, there's one thing I can't stand, 705 00:48:16,018 --> 00:48:18,055 and that's a chick telling me what to do. 706 00:48:20,481 --> 00:48:22,017 Geoffrey? 707 00:48:22,066 --> 00:48:25,525 After lunch can we go out to the movies? 708 00:48:25,569 --> 00:48:27,435 Yeah, well, sugar, I'd really love to, 709 00:48:27,488 --> 00:48:30,606 but your mama's been kind of tight with the petty cash of late. 710 00:48:30,658 --> 00:48:33,366 So I figured we'd just hang around here and look at some slides 711 00:48:33,411 --> 00:48:36,495 and sort of introduce Butchie there to your career aspects. 712 00:48:37,623 --> 00:48:39,535 I'm hot and sweaty and tired. 713 00:48:46,298 --> 00:48:49,757 OK, now, Butchie-boy, just so you know who you're dealing with. 714 00:48:49,802 --> 00:48:53,011 Give me a minute to get set up here and you'll put on some slides 715 00:48:53,055 --> 00:48:55,422 that commemorate the highlights of the silver sixties 716 00:48:55,474 --> 00:48:57,761 when the princess here hit ole Gotham! 717 00:49:00,938 --> 00:49:04,102 My goodness! How in heaven did that get in there? 718 00:49:04,150 --> 00:49:07,860 Oh my God - that night! 719 00:49:11,073 --> 00:49:16,535 The grand gala opening of Dr Robert's spa. 720 00:49:16,579 --> 00:49:19,413 It was sort of his big dream. 721 00:49:19,457 --> 00:49:23,497 A preventative medicine health spa. 722 00:49:23,544 --> 00:49:27,959 He practised preventative medicine. 723 00:49:28,007 --> 00:49:31,216 Vitamin shots and lots of methadrine. 724 00:49:36,182 --> 00:49:39,175 Wow, what a scene that place was. 725 00:49:39,226 --> 00:49:41,434 And this night, 726 00:49:41,479 --> 00:49:45,519 I was already so bombed out I don't know how I got there. 727 00:49:45,566 --> 00:49:51,153 And I had this strange sensation that Verdecchio was downstairs. 728 00:49:51,197 --> 00:49:54,656 - Easy on the back. - Hello, Mr Verdecchio. 729 00:49:54,700 --> 00:49:58,284 Sure glad to see you finally got your new spa. 730 00:49:58,329 --> 00:49:59,911 I'm so glad you like it. 731 00:49:59,955 --> 00:50:02,538 The doctor's so grateful that you made it all possible. 732 00:50:03,584 --> 00:50:07,828 - Ah, that feels good. - To carry off, to ravish. 733 00:50:07,880 --> 00:50:09,872 Carl, look at those people. 734 00:50:09,924 --> 00:50:12,291 Aren't you glad your daughter's not here? 735 00:50:12,343 --> 00:50:14,380 Yes, sir, Mr Verdecchio. 736 00:50:14,428 --> 00:50:17,796 Ah, Mr Disco, how's everything? Think we have one right here. 737 00:50:17,848 --> 00:50:19,714 No, right here. 738 00:50:19,767 --> 00:50:24,011 Very good, that's for someone but for you... Anything for you. 739 00:50:24,063 --> 00:50:28,433 Have a good day today? It's a beautiful day. 740 00:50:28,484 --> 00:50:31,022 I don't know how anyone could be unhappy on a day like this. 741 00:50:31,070 --> 00:50:32,652 Can I hang this up for you? 742 00:50:32,696 --> 00:50:36,736 Give me your tie, we'll put you in the shower and everything's gonna be great. 743 00:50:36,784 --> 00:50:39,447 Everybody's here, everybody. 744 00:50:39,495 --> 00:50:45,332 The grand gala opening of Dr Robert's spa. 745 00:50:45,376 --> 00:50:48,790 I've gotten this whole damn thing together. 746 00:50:48,837 --> 00:50:50,874 They think they know how to get high. 747 00:50:50,923 --> 00:50:53,506 Yeah, they might. Dr Roberts? 748 00:50:53,551 --> 00:50:56,510 I don't think he knows anything about anything. 749 00:50:56,554 --> 00:50:57,886 Speed? 750 00:51:00,015 --> 00:51:02,052 What does speed mean? 751 00:51:02,101 --> 00:51:06,095 Well, if you look up what "Dexadrine" is you can call it amphetamine. 752 00:51:06,146 --> 00:51:08,809 I mean, I personally call it that. 753 00:51:08,857 --> 00:51:15,195 But Dexedrine is dextroamphetamine sulphate. 754 00:51:15,239 --> 00:51:20,405 Desoxyn is methamphetamine hydrochloride. 755 00:51:20,452 --> 00:51:23,490 Methadrine is methamphetamine hydrochloride 756 00:51:23,539 --> 00:51:25,531 but they're brand names for each drug. 757 00:51:25,583 --> 00:51:28,291 And that's the help that I need. 758 00:51:28,335 --> 00:51:32,295 Not the Bircher-Benner clinic in Zürich. 759 00:51:32,339 --> 00:51:37,801 Not Arden's, not Sunshine Terrace, not hospitals in Mexico, not Roosevelt. 760 00:51:37,845 --> 00:51:40,883 Just my amphetamine. 761 00:51:40,931 --> 00:51:44,265 And if I die at 40, I don't give a damn! 762 00:51:45,978 --> 00:51:48,220 In about five minutes, I'm gonna go up there 763 00:51:48,272 --> 00:51:51,015 and face that madness group of a million people 764 00:51:51,066 --> 00:51:53,558 and yes, I'm going swimming! 765 00:51:53,611 --> 00:51:55,648 Weight problem or no weight problem. 766 00:51:55,696 --> 00:51:58,814 And I used to be very uptight about wearing a bathing suit but fuck it. 767 00:51:58,866 --> 00:52:02,576 Now I take it all off and show it all! What difference does it make? 768 00:52:02,620 --> 00:52:05,515 Love is the thing that makes the world go round, you know? 769 00:52:05,539 --> 00:52:06,975 It's the most important thing on earth, 770 00:52:06,999 --> 00:52:09,102 - and the hardest thing... - Listen, you talk too much! 771 00:52:09,126 --> 00:52:12,961 I think we get distracted many times by falling too much in love with ourselves. 772 00:52:13,005 --> 00:52:14,712 And material things, you know? 773 00:52:14,757 --> 00:52:18,797 The most important part of love is the spiritual element. 774 00:52:18,844 --> 00:52:21,712 The ability to be able to give to one another. 775 00:52:21,764 --> 00:52:23,972 And then you get all the comforts of life then. 776 00:52:24,016 --> 00:52:27,350 And it seems to me that once you accomplish the spiritual part... 777 00:52:27,394 --> 00:52:29,477 I don't think you are right to give to the people 778 00:52:29,521 --> 00:52:32,980 what the people are not supposed to have. 779 00:52:33,025 --> 00:52:35,859 No, but it's not giving material things. 780 00:52:35,903 --> 00:52:38,486 It's giving of oneself, from in here. 781 00:52:38,530 --> 00:52:42,319 Anybody can give a pair of cufflinks or, you know, a beautiful garment. 782 00:52:42,368 --> 00:52:44,951 You're on video. You know what, look, you're on camera. 783 00:52:44,995 --> 00:52:46,281 What kind of cufflinks? 784 00:52:46,330 --> 00:52:48,663 - You're going to be on tomorrow. - Like yours? 785 00:52:48,707 --> 00:52:51,575 I am sure you never in your life had cufflinks. 786 00:52:51,627 --> 00:52:54,711 No, the last pair of cufflinks I had I got in the pawnshop. 787 00:52:54,755 --> 00:52:58,624 Oh, Carl, that's the answer to an old man's prayer. 788 00:52:58,676 --> 00:53:00,588 That's just awful good. 789 00:53:00,636 --> 00:53:02,923 I'm really glad you like it, Mr Verdecchio. 790 00:53:02,971 --> 00:53:04,052 Very good. 791 00:53:04,098 --> 00:53:05,760 I've got to get up to that goddamn pool. 792 00:53:05,808 --> 00:53:09,927 If I don't do it in five seconds, I am never gonna get a swim. 793 00:53:09,978 --> 00:53:11,640 Woooh! 794 00:53:11,689 --> 00:53:14,523 And, let me see, the right side or the left side. 795 00:53:14,566 --> 00:53:18,059 It doesn't matter if you go to the left or the right or go drop dead! 796 00:53:18,112 --> 00:53:19,944 Bing! 797 00:53:21,907 --> 00:53:24,490 But, you see, I have to take two. 798 00:53:26,328 --> 00:53:27,944 Three... 799 00:53:27,996 --> 00:53:30,704 And four! 800 00:53:32,126 --> 00:53:35,995 Now! My name is Brigid Polk, P-O-L-K. 801 00:53:36,046 --> 00:53:38,163 For four pokes, right? 802 00:53:38,215 --> 00:53:40,298 And I'm a star! 803 00:53:40,342 --> 00:53:42,629 Born star, born actress. 804 00:53:43,929 --> 00:53:46,592 There's no time, there's no place. 805 00:53:46,640 --> 00:53:48,176 Dr Roberts? 806 00:53:48,225 --> 00:53:50,182 That didn't do anything for me. 807 00:53:50,227 --> 00:53:52,890 Wanna see me take that whole bottle? I could do it. 808 00:53:52,938 --> 00:53:54,520 You know what I'll do? 809 00:53:54,565 --> 00:53:58,184 I'll leisurely go up, dive in the pool, 810 00:53:58,235 --> 00:54:00,101 say hello to everybody, 811 00:54:00,154 --> 00:54:01,645 fix my hair, put my dress on. 812 00:54:01,697 --> 00:54:04,314 Because, you know, I can be chic too. 813 00:54:04,366 --> 00:54:10,488 My life has been a double strand of pearls around my neck, loose. 814 00:54:11,749 --> 00:54:15,493 Mr Verdecchio, you know I catch the wasp girl. 815 00:54:15,544 --> 00:54:17,285 But later on, she got away. 816 00:54:17,337 --> 00:54:19,203 But don't you worry... 817 00:54:19,256 --> 00:54:21,213 I have to worry about these things. 818 00:54:21,258 --> 00:54:24,422 That's why I'm Mr Verdecchio, and that's why you're Mario. 819 00:54:24,470 --> 00:54:26,336 Now I'm going to tell you something. 820 00:54:26,388 --> 00:54:29,051 You know, you're getting to be a boil on the arse of progress. 821 00:54:29,099 --> 00:54:31,091 What's the big idea? 822 00:54:31,143 --> 00:54:35,604 Anyhow, Mario, don't you have any philosophy in life beside self-indulgence? 823 00:54:35,647 --> 00:54:37,730 Mr Verdecchio, you know what happened... 824 00:54:37,775 --> 00:54:39,186 Yeah, I know what happened. 825 00:54:39,234 --> 00:54:45,447 We called Charla, and we find out now that you called Charla for two girls. 826 00:54:45,491 --> 00:54:47,403 You're the most self-indulgent 827 00:54:47,451 --> 00:54:50,410 goddamn fool I think I've talked to in a long time. 828 00:54:50,454 --> 00:54:52,662 What's going on, Mario? 829 00:54:52,706 --> 00:54:54,242 What are we ever going to do with you? 830 00:54:54,291 --> 00:54:57,455 Don't you think I'm responsible to other people too? 831 00:54:57,503 --> 00:55:01,042 You think the League just lets me run loose? 832 00:55:01,089 --> 00:55:04,582 You better straighten yourself out and start thinking the way we think. 833 00:55:04,843 --> 00:55:07,836 Don't you worry, Mr Verdecchio, I going to straight everything out. 834 00:55:07,888 --> 00:55:10,005 Yeah, I know you're gonna straighten everything out. 835 00:55:10,057 --> 00:55:12,174 You'll straighten it out in bed, that's what I think. 836 00:55:16,230 --> 00:55:17,971 You! 837 00:55:18,023 --> 00:55:22,438 Go right now downstairs, and tell Mr Verdecchio it's not my fault. 838 00:55:22,486 --> 00:55:24,068 Excuse me, Mr Verdecchio. 839 00:55:24,112 --> 00:55:25,774 Ah! 840 00:55:25,823 --> 00:55:28,065 Titus, Lorenzo. 841 00:55:28,116 --> 00:55:30,028 Sorry about that the little wasp getting away. 842 00:55:30,077 --> 00:55:33,320 You don't have to apologise about the little wasp. 843 00:55:33,372 --> 00:55:34,704 I heard all about it. 844 00:55:34,748 --> 00:55:37,161 Mario told us to come over and tell you it wasn't his fault. 845 00:55:37,209 --> 00:55:40,498 Well, probably it wasn't his fault. 846 00:55:40,546 --> 00:55:43,038 But we seem to think it was his fault. 847 00:55:43,090 --> 00:55:47,425 Isn't that little gal there a friend of Charla's? 848 00:55:47,469 --> 00:55:51,088 Didn't Charla send those girls around to see Mario? 849 00:55:51,139 --> 00:55:53,847 You fellas know Charla. 850 00:55:53,892 --> 00:55:57,101 Don't you think you boys ought to go down there 851 00:55:57,145 --> 00:56:01,185 and kind of find out what the facts of life are? 852 00:56:01,233 --> 00:56:04,351 No rough stuff, no rough stuff. 853 00:56:04,611 --> 00:56:06,819 - Yes, sir, Mr Verdecchio. - Yes, Mother. 854 00:56:06,864 --> 00:56:08,275 See that no one gets hurt. 855 00:56:08,323 --> 00:56:12,067 Give you $10,000 you'd spend it on a bunch of fairies. 856 00:56:12,119 --> 00:56:14,452 - Goodnight, Mr Verdecchio. - Goodnight. 857 00:56:14,496 --> 00:56:19,332 If you can't get the pure crystal that looks like snow... 858 00:56:19,376 --> 00:56:24,087 If you can't take a sterling silver knife 859 00:56:24,131 --> 00:56:26,919 and light a match underneath it 860 00:56:26,967 --> 00:56:30,836 and get Rockefeller Center's ice-skating rink on top of it, 861 00:56:30,888 --> 00:56:32,675 you're through! 862 00:56:34,182 --> 00:56:36,299 But it's Mother's Day. 863 00:56:36,351 --> 00:56:40,812 Well, she must be pretty thin. She must be getting back to her girl again. 864 00:56:40,856 --> 00:56:44,520 My theory in life is women don't need sex. 865 00:56:44,568 --> 00:56:47,606 Men have to have a wonderful time. 866 00:56:47,654 --> 00:56:51,694 Right across the street from Mayor Lindsay's office. 867 00:56:54,786 --> 00:56:57,574 No! No! 868 00:56:57,623 --> 00:57:00,616 If you're gonna be a good phoney, be a good phoney. 869 00:57:00,667 --> 00:57:04,456 And there's nothing harder to be than a good phoney 870 00:57:04,504 --> 00:57:07,747 because you can't trip once. 871 00:57:12,846 --> 00:57:16,760 I might've given them the first "up" they ever had 872 00:57:16,808 --> 00:57:19,050 and then said, "How do you do?" 873 00:57:23,273 --> 00:57:26,311 I always wanted to see pornographic slides and stuff. 874 00:57:26,360 --> 00:57:29,524 I just know something fine is going to happen. 875 00:57:29,571 --> 00:57:32,609 Only thing is I can't figure out who's hustling who. 876 00:57:32,658 --> 00:57:35,526 Butch, do you love me? 877 00:57:35,577 --> 00:57:36,738 I guess. 878 00:57:36,787 --> 00:57:40,371 Goodnight, Mrs Calabash, wherever you are. 879 00:57:41,667 --> 00:57:43,829 Boy, I tell you. 880 00:57:43,877 --> 00:57:45,914 Lucky me that cracker showed up. 881 00:57:45,963 --> 00:57:49,582 If I had to listen to one more of them lame stories of hers 882 00:57:49,633 --> 00:57:51,750 I'd have split without them heirlooms. 883 00:57:51,802 --> 00:57:55,591 Now I can hit up the old bag for next month's coin. 884 00:57:55,639 --> 00:58:01,180 I made a fantastic deal for this Boulevard Haussmann site that you like so much. 885 00:58:01,228 --> 00:58:02,719 And let me tell you something. 886 00:58:02,771 --> 00:58:06,264 It's going to be the biggest thing to hit Paris since the hamburgers. 887 00:58:06,316 --> 00:58:08,353 That's wonderful, I'm so pleased. 888 00:58:08,402 --> 00:58:09,893 How much? 889 00:58:09,945 --> 00:58:12,062 Oh, Geoffrey, how is she? 890 00:58:12,114 --> 00:58:13,901 And the young man? 891 00:58:13,949 --> 00:58:15,611 Oh, yeah, she's fine. 892 00:58:15,659 --> 00:58:18,823 They're down there enjoying some of your "Caribbean Rum Delights" 893 00:58:18,870 --> 00:58:20,953 And glomming her slides. 894 00:58:20,998 --> 00:58:23,536 So I kind of figured I'd... 895 00:58:23,583 --> 00:58:26,246 take the night off, if you know what I mean. 896 00:58:26,294 --> 00:58:31,255 Say, how's chances I could get a little advance out of petty cash on next month? 897 00:58:31,299 --> 00:58:33,541 Without messing up your books or anything. 898 00:58:33,593 --> 00:58:36,381 All right, Geoffrey, I suppose so. 899 00:58:36,430 --> 00:58:40,174 Oh, and, Geoffrey, if that young man cares to spend the night, 900 00:58:40,225 --> 00:58:43,389 you fix up a nice place for him in the pool house, now. 901 00:58:43,437 --> 00:58:48,603 Oh, don't forget she has an appointment with Dr Braun at 8.00 in the morning. 902 00:58:48,650 --> 00:58:49,857 Now don't forget. 903 00:58:49,901 --> 00:58:51,337 Come on, I ain't gonna let you down. 904 00:58:51,361 --> 00:58:54,729 And now, how is your beautiful daughter? 905 00:58:55,907 --> 00:58:59,901 Say the secret word, and the doc'll come down and give you a free trip to Acapulco. 906 00:59:10,255 --> 00:59:13,464 Butch, do you think I'm beautiful? 907 00:59:13,508 --> 00:59:15,716 Yeah, I think you're pretty. 908 00:59:15,761 --> 00:59:17,627 Your tits sure did get bigger since then. 909 00:59:17,679 --> 00:59:22,344 Yeah, I eat better now, and I do my exercises. 910 00:59:23,477 --> 00:59:25,890 Now chick, just be quiet for a little while. 911 00:59:36,907 --> 00:59:38,899 Wow, this is gonna be fine, I think. 912 00:59:38,950 --> 00:59:42,034 I always wanted to have a situation just like this. 913 00:59:47,375 --> 00:59:50,994 Well, I was about 19 when I first had sex. 914 00:59:51,046 --> 00:59:52,753 That's pretty old. 915 00:59:52,798 --> 00:59:55,165 So many affairs, it's hard to say. 916 00:59:55,217 --> 00:59:58,335 I know that was nothing compared to Paul... 917 00:59:58,386 --> 01:00:01,174 Paul... Paul... 918 01:00:01,223 --> 01:00:03,636 Well, I guess I ain't worth a shit. 919 01:00:03,683 --> 01:00:06,426 What with all them orgy pictures and stuff, 920 01:00:06,478 --> 01:00:09,221 I figured this really would be something. 921 01:00:09,272 --> 01:00:12,185 She just wants somebody to hold on to. 922 01:00:12,234 --> 01:00:15,352 That's all. She sure as hell don't want me. 923 01:00:16,613 --> 01:00:19,526 Do you remember that night, the one where 924 01:00:19,574 --> 01:00:24,410 at least I thought that we were here together for eternity? 925 01:00:24,454 --> 01:00:29,074 Then you must be very stoned. 926 01:00:29,126 --> 01:00:31,479 Don't you think it's nice to be able to get out of the city? 927 01:00:31,503 --> 01:00:35,042 What? I think you're from another planet. 928 01:00:36,174 --> 01:00:37,415 That would be nice too. 929 01:00:37,467 --> 01:00:40,255 Hah! So you know about that stuff too, huh? 930 01:00:40,303 --> 01:00:41,669 What? 931 01:00:41,721 --> 01:00:43,212 The saucer people. 932 01:00:43,265 --> 01:00:44,992 You and that guy Paul knows about them too, huh? 933 01:00:49,229 --> 01:00:52,347 Boy, I wish to build me my own flying saucer. 934 01:00:52,399 --> 01:00:56,359 Not a real one. Hell, I ain't smart enough for that. 935 01:00:56,403 --> 01:00:58,440 Just an earth version. 936 01:00:58,488 --> 01:01:00,821 Then I'd go up there, where all the real ones was 937 01:01:00,866 --> 01:01:02,778 then fuck around until they all see me. 938 01:01:02,826 --> 01:01:06,661 So they'd know I wanted to help them and do stuff for them. 939 01:01:06,705 --> 01:01:07,866 Don't you think that's fine? 940 01:01:07,914 --> 01:01:11,282 Oh, it's great. I just forget that it's possible. 941 01:01:11,334 --> 01:01:14,623 Sure it is! Hey! What's going on down there? 942 01:01:14,671 --> 01:01:19,006 Oh, that's the Revolution of the Youth. 943 01:01:19,050 --> 01:01:22,760 It's sort of like a mockery, in a way, of reality 944 01:01:22,804 --> 01:01:26,889 because they think everything is smiles and sweetness and flowers 945 01:01:26,933 --> 01:01:29,391 when there is something bitter to taste. 946 01:01:29,436 --> 01:01:32,929 And to pretend there isn't is foolish. 947 01:01:32,981 --> 01:01:36,440 Yeah, but the saucer people seen for a long time 948 01:01:36,484 --> 01:01:39,443 how things here on earth is getting stagnated. 949 01:01:39,487 --> 01:01:42,070 And maybe they reckon that acid and stuff 950 01:01:42,115 --> 01:01:44,732 was needed for a while to kind of get things going. 951 01:01:44,784 --> 01:01:48,277 Well, I think something very weird is going on now 952 01:01:48,330 --> 01:01:53,871 cos the power that is permitted to the youth is quite extraordinary. 953 01:01:53,919 --> 01:01:57,378 And they all sort of run by that kind of power. 954 01:01:57,422 --> 01:01:59,539 You mean like that old guy? 955 01:01:59,591 --> 01:02:02,049 Now, that there is real strange. 956 01:02:02,093 --> 01:02:04,551 Because the first time that you was talking about him 957 01:02:04,596 --> 01:02:07,464 I kind of figured that he might have something to do with them, 958 01:02:07,515 --> 01:02:10,383 on account of the way he was watching you all and stuff. 959 01:02:10,435 --> 01:02:12,427 Boy, he must be real smart. 960 01:02:12,479 --> 01:02:16,314 I'd like to meet up with him some time and watch him run stuff up close. 961 01:02:16,358 --> 01:02:17,690 Run? 962 01:02:17,984 --> 01:02:20,397 You know, operate. Mess around with people's heads. 963 01:02:20,445 --> 01:02:22,402 - Charla. - What? 964 01:02:22,447 --> 01:02:24,985 It seems as though you've forgotten how to smile. 965 01:02:25,033 --> 01:02:26,990 Mr Verdecchio, I just got raped. 966 01:02:27,035 --> 01:02:29,994 Well, that may be all very true, 967 01:02:30,038 --> 01:02:34,408 but the important thing now is that we're on our way to the convention, 968 01:02:34,459 --> 01:02:36,951 and when we get there, we must have dissention. 969 01:02:37,003 --> 01:02:40,246 I want to appear there as one big happy family. 970 01:02:40,298 --> 01:02:44,838 Whether it's you, whether it's Mario here, or whether it's Wes... 971 01:02:44,886 --> 01:02:45,967 Now look at Wes. 972 01:02:46,012 --> 01:02:48,925 - Wes quit pushing. He's off the streets. - That's right. 973 01:02:48,974 --> 01:02:52,092 He's now with us, and we've got a nice solid situation. 974 01:02:52,143 --> 01:02:55,307 Oh, quit kissing that dog, Wes, you'll get worms. 975 01:02:55,355 --> 01:02:57,347 Sit down there. Goddamn. 976 01:02:57,399 --> 01:03:00,608 If you want to romance anyone, go romance a gal. 977 01:03:00,652 --> 01:03:03,816 Mr Verdecchio, can I just go comb my hair? 978 01:03:04,114 --> 01:03:05,696 Your hair is fine, leave it be. 979 01:03:05,740 --> 01:03:08,858 Now, what is the problem that you wanted to talk to me about 980 01:03:08,910 --> 01:03:10,902 that Mario here is involved in? 981 01:03:10,954 --> 01:03:14,493 Mr Verdecchio, you got the wrong information, believe you me. 982 01:03:14,541 --> 01:03:15,782 - No! - Mr Verdecchio... 983 01:03:15,834 --> 01:03:17,714 - Here is something wrong... - We are not wrong! 984 01:03:17,752 --> 01:03:19,522 You know very well, I have nothing to with this. 985 01:03:19,546 --> 01:03:21,607 - We are not wrong. - Those girls, they have a friend... 986 01:03:21,631 --> 01:03:23,122 That Paul America. 987 01:03:23,174 --> 01:03:26,042 Don't tell me about Paul America. 988 01:03:26,094 --> 01:03:28,586 We've had all of Paul America we can take. 989 01:03:28,638 --> 01:03:32,598 We've had problems before, we've solved them before. 990 01:03:32,642 --> 01:03:35,931 There mustn't be dissention. We've taken care of Paul America. 991 01:03:35,979 --> 01:03:39,313 Now what we have to do is straighten out the problem with Charla. 992 01:03:39,357 --> 01:03:41,440 Charla has been raped. 993 01:03:41,484 --> 01:03:43,316 Paul's boys did it. 994 01:03:43,361 --> 01:03:46,340 - Let's see where we go from there. - How do you know his boys didn't do it? 995 01:03:46,364 --> 01:03:47,775 We know his boys didn't do it. 996 01:03:48,033 --> 01:03:49,993 You know very well, I never would do such a thing. 997 01:03:50,076 --> 01:03:53,319 Charla, we will get to the bottom of it. 998 01:03:53,371 --> 01:03:56,364 We mustn't have dissention in the ranks. 999 01:03:56,416 --> 01:04:00,786 We're on our way to the convention, everything must go smoothly. 1000 01:04:01,046 --> 01:04:03,208 - Like a big show, right? - When we get there... 1001 01:04:03,256 --> 01:04:06,499 - We must be one big happy family! - Like a big show. 1002 01:04:07,927 --> 01:04:09,463 Look at that old son of a bitch. 1003 01:04:09,512 --> 01:04:11,344 That's very patriotic. 1004 01:04:11,389 --> 01:04:13,130 He don't really wanna hurt nobody. 1005 01:04:13,183 --> 01:04:16,847 He just wants to sort of rattle their heads and have some fun. 1006 01:04:16,895 --> 01:04:21,356 What the hell, they'd all just be wasting time socialising, partying and stuff. 1007 01:04:21,399 --> 01:04:23,732 At least he makes them get up off their arses. 1008 01:04:23,777 --> 01:04:25,734 How chic. 1009 01:04:32,744 --> 01:04:35,862 Are those really their voices? 1010 01:04:36,998 --> 01:04:38,079 I guess. 1011 01:04:38,124 --> 01:04:39,740 Or... 1012 01:04:39,793 --> 01:04:41,910 Do they come from somewhere else? 1013 01:04:42,170 --> 01:04:44,440 Like the way I see it, the saucer people don't come down 1014 01:04:44,464 --> 01:04:47,707 and infiltrate on earth like they show on TV. 1015 01:04:47,759 --> 01:04:51,548 They just uses their mental energy to influence certain people. 1016 01:04:51,596 --> 01:04:53,053 Like him. 1017 01:04:53,098 --> 01:04:55,932 Then he uses his power to influence other people. 1018 01:04:57,310 --> 01:05:00,178 A lot of them are in a daze. 1019 01:05:00,438 --> 01:05:02,680 They really don't know where they are. 1020 01:05:02,732 --> 01:05:04,724 Probably it's better that way. 1021 01:05:04,776 --> 01:05:09,862 They'd all get uptight if they ever found out who was controlling them. 1022 01:05:11,783 --> 01:05:15,902 Controlling them? Nobody's really controlling them. 1023 01:05:15,954 --> 01:05:18,287 Well then, where's he taking them off to? 1024 01:05:19,416 --> 01:05:24,081 An ideal villa, full of happy people. 1025 01:05:27,507 --> 01:05:31,046 That can really turn into a scary thought. 1026 01:05:31,094 --> 01:05:34,963 Wow, this here is that convention he was talking about. 1027 01:05:35,014 --> 01:05:39,554 Yeah, that's one of them places that are designated for contact points. 1028 01:05:40,603 --> 01:05:43,186 Wes! Mario! Would you look down there? 1029 01:05:43,231 --> 01:05:45,518 You've been looking for Susan for three days. 1030 01:05:45,567 --> 01:05:47,684 There she is, right there. 1031 01:05:47,735 --> 01:05:49,226 She doesn't know where she's going. 1032 01:05:49,279 --> 01:05:51,316 You fellas didn't know where she's going. 1033 01:05:51,364 --> 01:05:52,775 They don't know where she's going. 1034 01:05:52,824 --> 01:05:54,235 She's going inside. 1035 01:05:54,284 --> 01:05:57,573 And I'm going downstairs, and I'm gonna talk to her right now. 1036 01:05:57,620 --> 01:05:59,452 Ciao, boys! 1037 01:06:02,959 --> 01:06:06,919 Well, what do you have to say for yourself, young lady? 1038 01:06:06,963 --> 01:06:10,001 Well, it's nice to be in the country, 1039 01:06:10,049 --> 01:06:11,915 but it reminds me of... 1040 01:06:11,968 --> 01:06:13,648 I don't really know what it reminds me of. 1041 01:06:13,678 --> 01:06:15,318 Well, I'm very glad to hear you say that. 1042 01:06:17,307 --> 01:06:20,641 It's too bad. The little gal isn't well, fellas. 1043 01:06:20,685 --> 01:06:22,677 It's a sad and tragic matter. 1044 01:06:22,729 --> 01:06:25,847 We're gonna be in touch with our people downtown, and see if we... 1045 01:06:25,899 --> 01:06:28,767 There, see, that old guy wasn't pissed at you after all. 1046 01:06:28,818 --> 01:06:30,059 That's true. 1047 01:06:30,111 --> 01:06:33,149 He's one of them silent contacts that I read about 1048 01:06:33,198 --> 01:06:35,941 that meets with the saucer people in secret. 1049 01:06:35,992 --> 01:06:39,451 They got a whole sort of underground network of them. 1050 01:06:39,496 --> 01:06:42,785 We really should know more of the underground. 1051 01:06:42,832 --> 01:06:45,870 The real underworld. 1052 01:06:45,919 --> 01:06:48,957 All I know is they get called off at certain times 1053 01:06:49,005 --> 01:06:50,871 to these desolate landing areas. 1054 01:06:50,924 --> 01:06:53,382 On account of the saucer people is worried, 1055 01:06:53,426 --> 01:06:56,715 cos we've been messing around with unknown quantities and stuff 1056 01:06:56,763 --> 01:06:58,925 and might upset the balance of the universe. 1057 01:06:58,973 --> 01:07:02,762 They've been watching how the inhabitants of the earth is greedy 1058 01:07:02,810 --> 01:07:06,019 and letting technology and stuff just ruin everything. 1059 01:07:06,064 --> 01:07:09,353 But, hell, they could stop the whole planet from functioning if they wanted to. 1060 01:07:09,400 --> 01:07:10,732 That'd be easy for them. 1061 01:07:10,777 --> 01:07:13,815 But they'd rather get someone important, like that old guy 1062 01:07:13,863 --> 01:07:17,322 and set him up as a Trojan horse inside the business world 1063 01:07:17,367 --> 01:07:20,201 to try and get people pointed in the right direction. 1064 01:07:20,245 --> 01:07:21,952 Well, what is the direction? 1065 01:07:21,996 --> 01:07:25,080 He just wants people to live with each other in harmony. 1066 01:07:27,168 --> 01:07:29,160 He's a pretty cool guy, all right. 1067 01:07:29,212 --> 01:07:32,455 Wow, I hope he's still messing around in New York City by the time I gets there. 1068 01:07:32,507 --> 01:07:35,921 On account of I wanna talk to him about helping me build my saucer. 1069 01:07:35,969 --> 01:07:39,087 How in the world are the banks going to get their money? 1070 01:07:39,138 --> 01:07:43,007 We can't swing any deals. The fact is we have to swing them through the banks. 1071 01:07:43,059 --> 01:07:46,769 It's the only way we can operate, and operate properly. 1072 01:07:46,813 --> 01:07:48,975 I don't know if you understand that or not. 1073 01:07:49,023 --> 01:07:50,685 Do you understand that, Wes? 1074 01:07:50,733 --> 01:07:52,019 Do you understand that, Mario? 1075 01:07:52,068 --> 01:07:53,980 - Barry, you seen Paul? - The only way we can... 1076 01:07:54,028 --> 01:07:56,270 Paul? Look down there, young fellow. 1077 01:07:56,322 --> 01:07:57,984 Look down there. They know where Paul is. 1078 01:07:58,032 --> 01:08:00,820 They must know where Paul is. 1079 01:08:02,453 --> 01:08:03,614 Where was he? 1080 01:08:03,663 --> 01:08:06,121 Huh? Who? 1081 01:08:06,165 --> 01:08:09,283 Paul! Didn't that old guy say where he was? 1082 01:08:10,420 --> 01:08:12,753 I never found out. 1083 01:08:13,881 --> 01:08:15,964 Maybe you're Paul. 1084 01:08:16,009 --> 01:08:17,466 Hell no, I'm Butch. 1085 01:08:19,220 --> 01:08:21,587 Yeah, you're Butch all right. 1086 01:08:52,587 --> 01:08:55,580 Don't know anything about what they're doing... 1087 01:08:55,632 --> 01:08:57,373 Hey! Goddamn! 1088 01:08:57,425 --> 01:08:59,587 Hey! 1089 01:08:59,636 --> 01:09:03,300 - Cut that shit out. - Why aren't you at the doctor's?! 1090 01:09:03,348 --> 01:09:05,965 What's the matter with this damn thing?! 1091 01:09:06,017 --> 01:09:09,852 You're supposed to be at the doctor's and here you are screwing! 1092 01:09:16,986 --> 01:09:19,649 Now, Tom, I'm gonna tell you something. 1093 01:09:21,324 --> 01:09:23,907 Everything we seem to do now... 1094 01:09:23,951 --> 01:09:25,863 goes a little bit haywire. 1095 01:09:25,912 --> 01:09:26,948 Mm. 1096 01:09:26,996 --> 01:09:30,455 You young people all seem to have the same ideas. 1097 01:09:30,500 --> 01:09:34,414 You want to be men on payday and men at night. 1098 01:09:34,462 --> 01:09:37,580 But goddamn it, why don't you pay a little more attention 1099 01:09:37,632 --> 01:09:39,294 to the equipment around here? 1100 01:09:39,342 --> 01:09:40,708 I'm hip. 1101 01:09:40,760 --> 01:09:45,471 Incidentally, what about the equipment down front there in Paul's cell? 1102 01:09:45,515 --> 01:09:48,178 What's happened to the equipment out there? 1103 01:09:48,226 --> 01:09:49,842 We aren't receiving properly. 1104 01:09:49,894 --> 01:09:53,137 We should know what's going on, we must know what's going on... 1105 01:09:53,189 --> 01:09:58,401 Mr Verdecchio, can I please have $2,500 to go over to Harvey's Electronics 1106 01:09:58,444 --> 01:10:00,936 to pick up one of those new fibre-optic 1107 01:10:00,988 --> 01:10:03,901 - high-frequency camera transmitters? - Well, Tom, that's all right. 1108 01:10:03,950 --> 01:10:07,785 We're not concerned with the technical aspects of this matter. 1109 01:10:07,829 --> 01:10:09,946 Just go on out there 1110 01:10:09,997 --> 01:10:14,207 and see if you can shed some light on that Paul America character. 1111 01:10:14,252 --> 01:10:17,120 But do something about your appearance 1112 01:10:17,171 --> 01:10:21,040 so you don't scare the wits out of the folks out there. 1113 01:10:48,578 --> 01:10:51,537 I don't know what I'm going to do with America. 1114 01:10:51,581 --> 01:10:53,447 He's a mess of problems, you know. 1115 01:10:53,499 --> 01:10:54,615 Mm-hm. 1116 01:10:54,667 --> 01:10:59,662 This is a dope charge, or a series of dope charges, he's held for. 1117 01:11:02,175 --> 01:11:04,758 They have him on three narcotics counts. 1118 01:11:06,429 --> 01:11:09,388 The selling count brings a 20-year minimum in this state. 1119 01:11:09,432 --> 01:11:11,344 And the prosecution is gonna do a job on him. 1120 01:11:11,392 --> 01:11:13,475 Uh-huh, sure. 1121 01:11:13,519 --> 01:11:15,681 Maybe by some technicality... 1122 01:11:19,400 --> 01:11:21,141 ...I can spring him, as they say. 1123 01:11:23,571 --> 01:11:26,609 But then he'll go back to Manhattan. 1124 01:11:26,657 --> 01:11:29,775 - It's not dope that's his problem. - I'm hip. 1125 01:11:29,827 --> 01:11:31,034 It's himself. 1126 01:11:32,789 --> 01:11:34,496 What's best for him I don't know. 1127 01:11:34,540 --> 01:11:36,873 As I said... 1128 01:11:36,918 --> 01:11:38,580 he's a mess of problems. 1129 01:11:39,712 --> 01:11:41,374 Maybe you should see him. 1130 01:11:42,715 --> 01:11:44,047 Maybe you can figure him out. 1131 01:11:47,136 --> 01:11:48,627 Let's try that. 1132 01:11:52,558 --> 01:11:54,094 What do you want? 1133 01:11:54,143 --> 01:11:56,180 America. 1134 01:12:08,157 --> 01:12:09,693 He's in cell three. 1135 01:12:22,046 --> 01:12:26,131 OK, America, on your feet. There's someone here to see you. 1136 01:12:31,597 --> 01:12:34,510 Hey, I know you. 1137 01:12:35,852 --> 01:12:37,593 You're the drummer at the Too Far Gone! 1138 01:12:39,272 --> 01:12:42,265 Hey, Guard! Guard! Get over here! 1139 01:12:43,359 --> 01:12:45,396 This guy's no priest! Guard! 1140 01:12:49,949 --> 01:12:52,316 He's the drummer at the Too Far Gone! 1141 01:12:52,368 --> 01:12:55,611 Guard, goddamn it, get over here! 1142 01:13:02,795 --> 01:13:05,583 Poor boy. Too far gone. 1143 01:13:08,426 --> 01:13:11,089 Too far gone? You're right. 1144 01:13:11,137 --> 01:13:12,844 Too far gone. 1145 01:13:16,475 --> 01:13:17,886 But I'm innocent. 1146 01:13:17,935 --> 01:13:20,735 These slobs out there think they can keep me locked up, but they can't. 1147 01:13:20,771 --> 01:13:22,728 My soul is free. 1148 01:13:22,773 --> 01:13:24,810 They don't even know what a soul is. 1149 01:13:24,859 --> 01:13:26,316 What's your angle? 1150 01:13:26,360 --> 01:13:27,896 What are you doing in here? 1151 01:13:27,945 --> 01:13:30,062 You don't bring in a thing, nothing. 1152 01:13:30,114 --> 01:13:33,403 No cigarettes, nothing, not even a cigarette. What good are you? 1153 01:13:33,451 --> 01:13:36,410 Guard! Get him out of here! 1154 01:13:36,454 --> 01:13:38,616 What did you bring in? Nothing! 1155 01:13:38,664 --> 01:13:41,202 You damn vampire, you're just draining energy. 1156 01:13:41,250 --> 01:13:42,786 Guard! Open the door! 1157 01:13:42,835 --> 01:13:46,875 Got a zombie in here, not doing anything except draining all my energy. 1158 01:13:46,923 --> 01:13:50,837 Guard, get him out of here. Get him out of here quick! 1159 01:13:50,885 --> 01:13:53,502 What are you doing? Move! 1160 01:13:53,554 --> 01:13:56,797 What's he doing in here anyway? He's no prisoner! Get him outta here! 1161 01:14:00,436 --> 01:14:02,473 Bad karma. 1162 01:14:02,521 --> 01:14:05,229 Bad karma? 1163 01:14:05,274 --> 01:14:09,518 Don't sling that hip bullshit at me. I don't need it. 1164 01:14:09,570 --> 01:14:11,812 I know what bardos and Buddhas are. 1165 01:14:11,864 --> 01:14:14,447 The kind of thing Susan was into. 1166 01:14:14,492 --> 01:14:16,984 I don't need that kind of mind torture in here. 1167 01:14:17,036 --> 01:14:18,447 I got that in the nuthouse 1168 01:14:18,496 --> 01:14:21,785 when they gave me a shock treatment that wiped out my brain 1169 01:14:21,832 --> 01:14:24,620 so I couldn't even remember my name for two weeks. 1170 01:14:24,669 --> 01:14:26,501 I don't need that in here. 1171 01:14:26,545 --> 01:14:28,787 I don't need it in here. 1172 01:14:28,839 --> 01:14:31,377 You know what I need in here? Help! 1173 01:14:31,425 --> 01:14:34,759 You say you can help me? Well, then, get me out of here! 1174 01:15:05,334 --> 01:15:07,951 I'll give you my cross for your key. 1175 01:15:28,941 --> 01:15:32,105 Now I see... You! 1176 01:15:33,237 --> 01:15:34,569 That's why you're here. 1177 01:15:36,824 --> 01:15:39,441 This is your final possession. 1178 01:15:40,661 --> 01:15:42,493 And the key was mine. 1179 01:15:42,538 --> 01:15:44,279 That's why we're here. 1180 01:15:44,331 --> 01:15:46,493 To see if we can give away our final possessions. 1181 01:15:48,377 --> 01:15:49,959 Look at your clothes. 1182 01:15:50,004 --> 01:15:51,120 They're the same as mine. 1183 01:15:51,172 --> 01:15:53,255 Meaningless uniforms. 1184 01:15:54,383 --> 01:15:55,715 But now we're free. 1185 01:15:58,054 --> 01:16:01,513 So use that key, and open the door. 1186 01:16:02,641 --> 01:16:04,678 But this time... 1187 01:16:04,727 --> 01:16:06,434 leave it open. 1188 01:16:19,700 --> 01:16:22,363 Are you sure you ought to be getting your daughter wet like that? 1189 01:16:22,411 --> 01:16:24,243 I think she's really sick. 1190 01:16:24,288 --> 01:16:27,577 Will you get her in that car and do as you're told? 1191 01:16:27,625 --> 01:16:31,744 I have been hearing imbeciles like you saying what is good for her 1192 01:16:31,796 --> 01:16:34,755 and what is bad for her for 27 years of her life. 1193 01:16:34,799 --> 01:16:36,791 Now take a look! 1194 01:16:36,842 --> 01:16:39,050 Now, get her in that car! 1195 01:16:39,095 --> 01:16:40,802 Yes, ma'am. Anything you say. 1196 01:16:40,846 --> 01:16:43,259 Just what kind of a numbskull are you anyway? 1197 01:16:43,307 --> 01:16:46,425 "I think your daughter is really sick." 1198 01:16:46,477 --> 01:16:49,185 You're like every other goddamn Texan that I ever knew. 1199 01:16:49,230 --> 01:16:52,223 You've got Brillo Pads between your ears. 1200 01:16:52,274 --> 01:16:54,436 Now get her in that car! 1201 01:16:54,485 --> 01:16:58,104 She's got a doctor's appointment that she can't miss. 1202 01:16:58,155 --> 01:16:59,441 Go on! 1203 01:17:04,620 --> 01:17:07,033 Hey, Susan, come on, we gotta haul arse! 1204 01:17:08,457 --> 01:17:09,493 Yeah. 1205 01:17:10,793 --> 01:17:13,706 I have a strange feeling Paul's gonna be there. 1206 01:17:13,754 --> 01:17:17,338 Never mind that shit, we gotta git. Come on! 1207 01:17:27,059 --> 01:17:28,971 Oh, piss on everything! 1208 01:17:29,019 --> 01:17:31,887 I shoulda oughtta stayed in California. 1209 01:18:32,625 --> 01:18:36,244 Hey, that a Sifton cam you got in there, huh? 1210 01:18:36,295 --> 01:18:40,335 I was running a Sifton cam when I was riding with the Oakland Angels. 1211 01:18:41,467 --> 01:18:45,757 But shit, I come here, can't even ride round the block without rousting the pig. 1212 01:18:45,804 --> 01:18:47,670 Really pisses me off. 1213 01:18:47,723 --> 01:18:50,010 Soon as I get some bread together, I'm splitting. 1214 01:18:52,311 --> 01:18:53,927 Yeah, I know what you mean. 1215 01:18:53,979 --> 01:18:56,062 A Sifton's a pretty wild cam all right. 1216 01:18:56,106 --> 01:18:59,224 Except on my bike, I didn't put the right rocker-arm set up on it 1217 01:18:59,276 --> 01:19:01,233 and, hell, the son of a bitch was just breaking. 1218 01:19:01,278 --> 01:19:02,797 I had to change it as often as my oil. 1219 01:19:02,821 --> 01:19:04,232 If your bike never breaks down 1220 01:19:04,281 --> 01:19:06,989 you're never gonna learn how to fix it when it does break. 1221 01:19:07,034 --> 01:19:10,448 Yeah, I know it. That's how come I left it at home. 1222 01:19:10,496 --> 01:19:13,489 Boy, I was really pissed when my dad didn't let me take it out of Texas. 1223 01:19:24,551 --> 01:19:27,168 Um... Hey, I'll be right back, OK? 1224 01:19:27,221 --> 01:19:29,838 I'm going to go get me some iced tea over at the diner there. 1225 01:19:29,890 --> 01:19:31,722 I'll see you in a minute. 1226 01:19:36,105 --> 01:19:37,312 Goddamn! 1227 01:19:37,356 --> 01:19:40,645 I ain't even reached New York City, and I got me my first contact already. 1228 01:19:44,863 --> 01:19:48,982 This here is pretty much a coincidence, but... 1229 01:19:49,034 --> 01:19:52,653 Did you ever, did y'all know this chick that lives out in California? 1230 01:19:52,705 --> 01:19:56,915 And she lives in a swimming pool, with a great big old tent over it? 1231 01:19:56,959 --> 01:19:59,622 And her mother's real crazy. 1232 01:20:03,007 --> 01:20:05,124 Is you sure you ain't fucking me around? 1233 01:20:05,175 --> 01:20:07,508 Cos I done seen pictures of you. 1234 01:20:07,553 --> 01:20:12,673 And do you still work for that boss of yours? 1235 01:20:12,725 --> 01:20:15,388 That there big shot back in New York City? 1236 01:20:15,436 --> 01:20:17,143 Sorry, man, you've got the wrong party. 1237 01:20:17,187 --> 01:20:19,645 You mean you never used to drive this big ole Mercedes? 1238 01:20:19,690 --> 01:20:21,022 Like I said, brother. 1239 01:20:21,066 --> 01:20:23,274 You got the wrong person. I just drive a truck. 1240 01:20:28,115 --> 01:20:29,822 Susan. Yeah, that's her name. 1241 01:20:29,867 --> 01:20:34,282 She used to be a big fashion society model back in New York, I think. 1242 01:20:35,998 --> 01:20:39,708 You sure you didn't used to maybe see her, when she was messing around there? 1243 01:20:41,462 --> 01:20:44,375 Or maybe you know her boyfriend... 1244 01:20:44,423 --> 01:20:45,584 Paul America. 1245 01:20:49,345 --> 01:20:51,553 Well, I'll be a son of a bitch! 1246 01:20:53,724 --> 01:20:56,808 I guess all that stuff she was telling me was imaginary. 1247 01:20:56,852 --> 01:20:59,344 I wondered how come she acted like that. 1248 01:20:59,396 --> 01:21:03,060 Probably on account of that deal she was getting at that there hospital. 1249 01:21:03,108 --> 01:21:07,648 Her old lady used to send her to this real weird hospital. I took her up there once. 1250 01:21:07,696 --> 01:21:11,189 It was way up in the mountains, real pretty like. 1251 01:21:11,241 --> 01:21:12,857 She didn't mind going up there. 1252 01:21:12,910 --> 01:21:16,074 It wasn't like she was being forced to go, or anything. 1253 01:21:16,121 --> 01:21:17,532 But she was real quiet. 1254 01:21:17,581 --> 01:21:19,823 Didn't say a word for the whole drive. 1255 01:21:19,875 --> 01:21:22,868 I couldn't shut her up before that. 1256 01:21:22,920 --> 01:21:24,786 We was late for her appointment, 1257 01:21:24,838 --> 01:21:28,832 on account of my old Mercedes I had at the time finally went kaput. 1258 01:21:28,884 --> 01:21:31,968 Boy, that place was real strange. 1259 01:21:32,012 --> 01:21:35,096 It wasn't exactly like a hospital. 1260 01:21:35,140 --> 01:21:38,224 Everybody was wandering around, and dressed real fine. 1261 01:21:38,268 --> 01:21:40,351 And was friendly to her, and greeting her. 1262 01:21:40,396 --> 01:21:42,854 It was kind of like a club, or something. 1263 01:21:42,898 --> 01:21:45,311 I mean, there wasn't no poor people and stuff. 1264 01:21:45,359 --> 01:21:48,193 I saw this big old guy coming down the corridor, 1265 01:21:48,237 --> 01:21:51,355 who was dressed real casual, and acting important. 1266 01:21:51,407 --> 01:21:53,990 And I figured he was the doctor. 1267 01:21:54,034 --> 01:21:56,742 They put me in a little bitty room I was supposed to sit 1268 01:21:56,787 --> 01:21:58,824 but, hell, there weren't nothing to read 1269 01:21:58,872 --> 01:22:01,831 so I kind of peeked through the door. 1270 01:22:06,880 --> 01:22:08,416 I reckon when we came in 1271 01:22:08,465 --> 01:22:11,958 that they was gonna give her shots and talk and act like psychiatrists. 1272 01:22:12,010 --> 01:22:15,674 But then they started to hook her up to this machine. 1273 01:22:15,722 --> 01:22:19,932 So I figured they was gonna do tests like encephalographs or something. 1274 01:22:19,977 --> 01:22:22,936 Then they started wiring her in and everybody started whispering. 1275 01:22:22,980 --> 01:22:25,973 It was just like when I saw Frankenstein's Bride, 1276 01:22:26,024 --> 01:22:28,767 when they gave the chick electricity to keep her alive. 1277 01:22:29,903 --> 01:22:32,646 And when I drove her home she was mumbling about you. 1278 01:22:32,698 --> 01:22:34,906 And that guy Paul she's always rapping about. 1279 01:22:34,950 --> 01:22:37,112 Course, I didn't pay it no mind at the time. 1280 01:22:37,161 --> 01:22:40,529 But when I seen you just pull into the diner I started thinking about it. 1281 01:22:40,581 --> 01:22:43,619 She was telling me that the reason how come Paul couldn't come get her 1282 01:22:43,667 --> 01:22:44,999 was on account of... 1283 01:23:08,275 --> 01:23:10,312 Say, do y'all have any iced tea? 1284 01:23:12,321 --> 01:23:14,608 Oh, you don't. 1285 01:23:14,656 --> 01:23:19,242 How come ain't nobody never has no iced tea up here? 1286 01:23:19,286 --> 01:23:21,494 You know something else is strange, too. 1287 01:23:21,538 --> 01:23:23,655 You know that guy that was sitting right here? 1288 01:23:23,707 --> 01:23:25,448 You remember him. 1289 01:23:28,253 --> 01:23:30,336 Excuse me, Mr Verdecchio. 1290 01:23:30,380 --> 01:23:32,918 But do you remember that Texan cat 1291 01:23:32,966 --> 01:23:35,629 - that used to hang around...? - Tom! Tom! 1292 01:23:35,677 --> 01:23:38,090 Right now we're not interested in the damned Texan. 1293 01:23:38,138 --> 01:23:39,754 Our problem is America! 1294 01:23:39,806 --> 01:23:41,422 Well he's, er... 1295 01:23:41,475 --> 01:23:43,387 Come on now, Tom, you know better than that. 1296 01:23:43,435 --> 01:23:45,142 Your hair's getting in the way. 1297 01:23:45,187 --> 01:23:46,849 Remember what Jack Kennedy said. 1298 01:23:46,897 --> 01:23:49,480 "Long hair's great, provided you've got something to wear it on." 1299 01:23:49,525 --> 01:23:51,016 Well, I don't give a shit. 1300 01:23:51,068 --> 01:23:53,811 Do you want video and audio transmitted 1301 01:23:53,862 --> 01:23:56,070 or do you just want video transmitted? 1302 01:23:56,114 --> 01:23:58,777 Either way it's going to take me a while, you know. 1303 01:23:58,825 --> 01:24:00,566 I mean I'm not an octopus. 1304 01:24:00,619 --> 01:24:04,533 Tom, Tom, I'm always thinking about Truman. 1305 01:24:04,581 --> 01:24:05,822 You know what he said? 1306 01:24:05,874 --> 01:24:09,038 Truman said, "If you can't stand the heat, get the hell out of the kitchen!" 1307 01:24:09,086 --> 01:24:12,045 Mr Verdecchio, I'm not trying to aggravate you. 1308 01:24:12,089 --> 01:24:14,297 I'm just trying to set the transmitters. 1309 01:24:14,341 --> 01:24:16,003 I must tell you what Hoover once said. 1310 01:24:16,051 --> 01:24:18,634 He said, "The reason a lot of people are out of work 1311 01:24:18,679 --> 01:24:21,217 "is because we have a lot of unemployment." 1312 01:24:21,265 --> 01:24:25,509 Please, just let me set the transmitters, I'm not CBS. 1313 01:24:25,561 --> 01:24:27,018 But... 1314 01:24:28,397 --> 01:24:29,513 I didn't... 1315 01:24:29,565 --> 01:24:30,601 She, you know... 1316 01:24:30,649 --> 01:24:33,608 They figured I was imaginary, but she was the one that's imaginary. 1317 01:24:33,652 --> 01:24:34,768 They didn't know... 1318 01:24:34,820 --> 01:24:38,109 Everything she told me was imaginary, I guess. 1319 01:24:38,156 --> 01:24:41,615 That's the way I figured it now, I just guessed everything was. 1320 01:26:19,466 --> 01:26:21,879 Oh shit, I know who that is. 1321 01:26:34,272 --> 01:26:36,605 You, go away, goddamn it! 1322 01:26:36,650 --> 01:26:38,937 Hey, I was just fixing it. 1323 01:26:42,072 --> 01:26:45,861 Never mind there, Mario. Come on over here, young fella. 1324 01:26:47,536 --> 01:26:50,950 Take a good look at her. She's a real beauty, ain't she? 1325 01:26:50,997 --> 01:26:54,331 You don't see this kind of workmanship every day. 1326 01:26:54,376 --> 01:26:56,868 It's just like people today. 1327 01:26:56,920 --> 01:26:59,913 No one seems to give a damn quite what happens to themselves 1328 01:26:59,965 --> 01:27:02,378 or how they look or what they do. 1329 01:27:02,426 --> 01:27:06,045 Look at the detail and craftsmanship of the upholstery. 1330 01:27:06,096 --> 01:27:07,928 Don't be bashful now, young fella. 1331 01:27:07,973 --> 01:27:11,512 Nowhere on earth is there a prettier car than this. 1332 01:27:11,560 --> 01:27:13,643 Such workmanship is a lost art. 1333 01:27:13,687 --> 01:27:15,303 Damn shame, isn't it? 1334 01:27:15,355 --> 01:27:18,598 A car like this is something to work for. 1335 01:27:18,650 --> 01:27:22,234 You can have one like this too, if you want to work for it hard enough. 1336 01:27:22,279 --> 01:27:25,192 Just takes a little time, a little hard work. 1337 01:27:25,240 --> 01:27:29,484 Young people today expect to have everything handed to them 1338 01:27:29,536 --> 01:27:31,027 on a silver platter. 1339 01:27:32,164 --> 01:27:36,625 Damn shame. They get it. They waste it. Damn shame. 1340 01:27:36,668 --> 01:27:38,500 How about that? 1341 01:27:38,545 --> 01:27:40,502 So long, young fella. 109415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.