Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,500 --> 00:01:42,810
We're waiting...
2
00:02:07,960 --> 00:02:09,190
We're waiting...
3
00:02:20,900 --> 00:02:22,000
We're waiting...
4
00:02:43,690 --> 00:02:44,800
Finally...
5
00:02:49,260 --> 00:02:49,960
Waiting...
6
00:02:50,770 --> 00:02:53,860
Why? For what?
For this?
7
00:02:56,840 --> 00:02:57,730
Lean to the left.
8
00:03:00,920 --> 00:03:02,110
Lean to the right.
9
00:03:03,520 --> 00:03:04,880
Stand up! Sit down!
10
00:03:06,380 --> 00:03:07,630
That's not right.
11
00:03:12,920 --> 00:03:13,660
Mum?
12
00:03:19,920 --> 00:03:22,410
Dad?
Father?
13
00:03:25,700 --> 00:03:26,450
Somebody?
14
00:03:28,810 --> 00:03:29,810
I need love!
15
00:03:30,560 --> 00:03:31,350
Please...
16
00:03:35,050 --> 00:03:35,840
Somebody?!
17
00:03:39,690 --> 00:03:41,240
Go, go!
18
00:03:41,560 --> 00:03:45,160
Fight, fight!
Who's going to win tonight?
19
00:03:45,980 --> 00:03:48,980
(Laughter)
20
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
(Laughter)
21
00:03:55,890 --> 00:04:01,890
Go, go! Fight, fight!
Who's going to win tonight?
22
00:04:03,850 --> 00:04:05,850
(Screaming)
23
00:04:08,800 --> 00:04:11,290
Hey, great scream!
What a dream, eh?
24
00:04:12,020 --> 00:04:13,220
Yeah, lot of laughs!
25
00:04:14,200 --> 00:04:15,630
What did you see that
was so scary?
26
00:04:16,220 --> 00:04:17,760
If you only knew, darling!
27
00:04:19,210 --> 00:04:21,720
I wonder what part of
Brent made you scream?
28
00:04:22,230 --> 00:04:23,760
Keep your fantasies
to yourself, Pamela.
29
00:04:23,760 --> 00:04:26,130
Trouser trout attacks cheerleader...
30
00:04:26,340 --> 00:04:27,890
Filmed at eleven!
31
00:04:29,150 --> 00:04:30,310
Hey, censorship!
32
00:04:32,050 --> 00:04:33,010
You okay?
33
00:04:33,700 --> 00:04:34,880
I guess.
34
00:04:35,620 --> 00:04:37,350
Change of scenery might help.
(Bonnie singing along to mucic)
35
00:04:37,770 --> 00:04:39,060
Hey, relax.
36
00:04:39,960 --> 00:04:41,000
We're all feeling the pressure.
37
00:04:41,000 --> 00:04:42,390
We win this weekend,
we go on to the state finals.
38
00:04:43,690 --> 00:04:44,810
We don't, we're nobodies.
39
00:04:44,810 --> 00:04:45,540
You really believe that?
40
00:04:45,970 --> 00:04:46,530
You don't?
41
00:04:46,910 --> 00:04:48,930
Yeah, sure I do.
42
00:04:50,590 --> 00:04:51,280
I guess.
43
00:04:51,660 --> 00:04:52,930
We're going to bag this contest.
44
00:04:53,260 --> 00:04:54,860
Yeah, well, I just
want to get laid.
45
00:04:55,080 --> 00:04:58,400
Timmy, you wouldn't know what to do with
it if it walked up and bit you on the nose!
46
00:04:58,570 --> 00:05:01,270
Oh, thank you for the
vote of confidence!
47
00:05:13,570 --> 00:05:15,430
Hey, this is it!
48
00:05:19,770 --> 00:05:21,100
And there's our competition.
49
00:05:21,380 --> 00:05:23,500
Yeah, check out the contenders!
50
00:05:30,500 --> 00:05:33,710
We've got to win today, you guys!
I hate to think about going back...
51
00:05:33,960 --> 00:05:35,310
Well, there's no going back!
52
00:05:35,850 --> 00:05:37,440
I've got some of those weenies!
53
00:05:37,810 --> 00:05:40,610
Here, get this for our
future generations.
54
00:06:04,440 --> 00:06:05,530
I'm stuck.
55
00:06:06,070 --> 00:06:08,590
Hey, Brent.
I'm stuck!
56
00:06:17,820 --> 00:06:19,080
- Hi, we're...uh...
- Late!
57
00:06:22,950 --> 00:06:23,860
Roll call!
58
00:06:24,740 --> 00:06:26,790
Brent Hoover.
All-district yell leader.
59
00:06:27,530 --> 00:06:28,340
Got it.
60
00:06:29,760 --> 00:06:31,370
A simple "Present" will suffice.
61
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
(Farting)
62
00:06:36,160 --> 00:06:36,890
Bonnie Reed!
63
00:06:36,900 --> 00:06:38,180
A simple present!
64
00:06:38,890 --> 00:06:39,740
Yes, dear.
65
00:06:40,720 --> 00:06:42,750
The lights are on,
but the bulbs are dim.
66
00:06:43,380 --> 00:06:44,590
Timothy Moser!
67
00:06:44,590 --> 00:06:45,860
Yeah, here!
68
00:06:46,060 --> 00:06:47,610
A fact you've made
abundantly clear.
69
00:06:49,810 --> 00:06:50,920
Theresa Salazar?
70
00:06:51,280 --> 00:06:52,340
I've arrived!
71
00:06:52,780 --> 00:06:53,570
We'll see.
72
00:06:57,180 --> 00:06:58,330
Pamela Bently?
73
00:06:58,330 --> 00:06:59,970
Present, Mrs...
74
00:06:59,970 --> 00:07:02,400
It's Miss Tipton.
75
00:07:03,430 --> 00:07:06,500
And if you want to kiss
up to me, feel free.
76
00:07:06,620 --> 00:07:08,780
Won't do you much good, but...
77
00:07:08,780 --> 00:07:10,940
I do deserve that
sort of treatment.
78
00:07:16,330 --> 00:07:17,680
Alison Wenthworth?
79
00:07:19,710 --> 00:07:21,990
Oh, here, Miss Tiptis!
80
00:07:21,990 --> 00:07:23,780
It's Tipton.
81
00:07:26,960 --> 00:07:29,520
And I'm here to make your
stay at Camp Hurrah...
82
00:07:29,690 --> 00:07:33,240
not merely the most memorable
experience of your young lives...
83
00:07:33,250 --> 00:07:36,270
but also your virginal plunge...
84
00:07:36,610 --> 00:07:39,580
into the icy hot sea
of living tradition!
85
00:07:39,970 --> 00:07:41,770
Now, if you'll...
86
00:07:41,770 --> 00:07:42,980
all gather your bags...
87
00:07:43,560 --> 00:07:44,530
Cory Foster.
88
00:07:45,720 --> 00:07:46,750
You haven't called me.
89
00:07:47,280 --> 00:07:48,220
Team mascot.
90
00:07:50,480 --> 00:07:51,820
Yes, of course.
91
00:08:03,260 --> 00:08:04,160
Tough competition!
92
00:08:04,820 --> 00:08:07,180
She looks like the one to beat
if you want to be queen.
93
00:08:07,930 --> 00:08:09,040
And the one to beat up...
94
00:08:09,820 --> 00:08:11,300
if you want to keep your man!
95
00:08:18,550 --> 00:08:20,140
That's okay.
I'm Pop.
96
00:08:20,640 --> 00:08:22,380
Handyman.
I gotta help out around here.
97
00:08:23,010 --> 00:08:25,500
You look a little piqued.
Why don't I take your stuff,
98
00:08:25,520 --> 00:08:27,980
and we'll see if we can catch up
with the rest of them, OK?
99
00:08:38,580 --> 00:08:39,580
(Coughs and snorts)
100
00:08:40,150 --> 00:08:42,610
Jeez, I hope he doesn't
aim that at the food!
101
00:08:45,260 --> 00:08:46,370
So you've heard a few
lines, have you?
102
00:08:46,730 --> 00:08:47,680
Including that one.
103
00:08:48,370 --> 00:08:49,500
I still think you're beautiful.
104
00:08:49,760 --> 00:08:51,350
And your eyes tell me
to come over here.
105
00:08:52,050 --> 00:08:54,670
Well, my lips
tell you to go!
106
00:09:05,080 --> 00:09:07,720
- Tacky.
- Where? Which one?
107
00:09:08,870 --> 00:09:10,000
That one.
108
00:09:10,490 --> 00:09:11,290
That one.
109
00:09:13,260 --> 00:09:14,350
And that one.
110
00:09:15,510 --> 00:09:16,520
What about your stuff?
111
00:09:16,970 --> 00:09:18,370
Yeah, bastard queen!
112
00:09:20,330 --> 00:09:22,010
That's right!
Queen!
113
00:09:23,530 --> 00:09:25,950
Because I'm going to win
that queen contest!
114
00:09:27,070 --> 00:09:28,280
What about Alison?
115
00:09:30,560 --> 00:09:31,730
She won't last.
116
00:09:31,950 --> 00:09:35,150
Between her bad dreams and
Brent's so hot to trot.
117
00:09:54,550 --> 00:09:55,830
It's just you and me.
118
00:09:56,430 --> 00:09:57,510
You don't mind, do you?
119
00:09:58,390 --> 00:09:59,610
No, Cory.
Why would I mind?
120
00:10:00,470 --> 00:10:02,390
Well, I am just
the mascot.
121
00:10:03,220 --> 00:10:04,940
You make it sound
like a disease!
122
00:10:05,320 --> 00:10:08,170
Well, it's what everyone wants, I'm sure -
when it comes to my personality.
123
00:10:09,370 --> 00:10:11,010
Come on, Cory.
Put your stuff down.
124
00:10:11,790 --> 00:10:13,500
You and I are roomies.
125
00:10:15,540 --> 00:10:17,040
I'm not like you, Alison.
126
00:10:17,340 --> 00:10:18,550
You've got everything.
127
00:10:18,760 --> 00:10:21,200
Everything?
Tell me about it. Everything weird.
128
00:10:21,660 --> 00:10:23,240
Growing up was
so much fun.
129
00:10:24,710 --> 00:10:26,520
There is something eating
at you, isn't there?
130
00:10:26,520 --> 00:10:28,450
There's something eating
at everybody, right?
131
00:10:31,100 --> 00:10:33,560
Come on.
Let's get ready to go swimming!
132
00:10:36,110 --> 00:10:37,310
No girl shuts me
down like that.
133
00:10:37,990 --> 00:10:39,940
- Dog meat.
- No, she's a babe.
134
00:10:40,320 --> 00:10:41,730
Talking about you!
135
00:10:42,420 --> 00:10:44,080
What about you
and that blonde?
136
00:10:44,790 --> 00:10:46,310
Nah, I don't think
she likes me.
137
00:10:47,300 --> 00:10:49,570
You know, Timmy, you've just got
to learn to express yourself more.
138
00:10:50,940 --> 00:10:51,910
You're just too shy.
139
00:10:52,400 --> 00:10:54,500
Hey, how about I do some
research on the ladies?
140
00:10:56,320 --> 00:10:58,270
Like I said, pal -
just too shy.
141
00:11:13,520 --> 00:11:15,520
No....Wow.
142
00:11:24,770 --> 00:11:27,060
Do you guys really
think she's that hot?
143
00:11:31,980 --> 00:11:34,310
I think I see
chicken skin!
144
00:11:34,660 --> 00:11:36,590
Chicken?
Where?
145
00:11:48,700 --> 00:11:52,760
Oh, would you look at
the lungs on that girl!
146
00:11:53,270 --> 00:11:55,200
She looks like she could
be the camp queen!
147
00:11:55,460 --> 00:11:56,740
No way!
148
00:11:57,020 --> 00:11:58,740
That's for sure.
Right, Alison?
149
00:11:59,260 --> 00:12:00,200
I don't know.
150
00:12:01,020 --> 00:12:02,250
Well, I do!
151
00:12:13,910 --> 00:12:15,360
Well, Alison?
152
00:12:15,750 --> 00:12:19,700
You know, Pamela, if you don't quit worrying
about the queen contest, you're going to get wrinkles!
153
00:12:20,220 --> 00:12:22,300
La-de-da-da.
154
00:12:29,420 --> 00:12:30,420
(Sneezes)
155
00:12:34,540 --> 00:12:35,970
Oh, relax, it's okay...
156
00:12:36,770 --> 00:12:39,110
I'm just trying to commune with nature.
157
00:12:40,100 --> 00:12:41,970
Isn't it lovely -
the sights you see?
158
00:12:43,280 --> 00:12:45,540
Have fun.
Don't mind me.
159
00:12:45,540 --> 00:12:48,460
I'm just in search of a
"red-tailed breast thruster!"
160
00:12:50,810 --> 00:12:51,790
Maybe you'll find what
you're looking for...
161
00:12:52,780 --> 00:12:53,660
Here!
162
00:12:58,130 --> 00:13:01,010
Well, here you are,
here we are...
163
00:13:01,380 --> 00:13:04,520
Now, big boy, what're
you going to do?
164
00:13:05,490 --> 00:13:07,230
Your moment of glory.
165
00:13:08,500 --> 00:13:09,750
You look great!
166
00:13:10,880 --> 00:13:12,910
Excuse me -
exit stage right!
167
00:13:21,140 --> 00:13:22,860
Bird watching, Sheriff?
168
00:13:23,640 --> 00:13:24,650
Shit!
169
00:13:25,580 --> 00:13:28,920
You know, you keep using those
things on your peepers that way...
170
00:13:29,550 --> 00:13:31,430
you're going to end up cross-eyed.
171
00:13:32,120 --> 00:13:34,690
- Line of duty, pal.
- Line of duty, my ass!
172
00:13:35,280 --> 00:13:36,890
Line of dirty more like it!
173
00:13:37,370 --> 00:13:39,390
Who the hell let you out
of your cage, anyway?
174
00:13:46,590 --> 00:13:48,110
Okay, big star.
Hold it! Good smile!
175
00:13:48,110 --> 00:13:49,900
Great try!
176
00:13:50,400 --> 00:13:52,820
Excellent chair!
Now, let's see a "T" roll down.
177
00:14:24,380 --> 00:14:25,420
(Voices overlapping)
Tough competition!
178
00:14:25,980 --> 00:14:27,770
She looks like the one to beat.
179
00:14:28,160 --> 00:14:31,110
The one to beat up if you want
to keep your man.
180
00:15:02,680 --> 00:15:04,510
Excuse me.
Can I come in?
181
00:15:40,340 --> 00:15:43,700
Look, this is no place for you people.
Now, everybody out. Scoot!
182
00:15:50,250 --> 00:15:52,860
Will you hurry up for
Pete's sake?
183
00:15:53,470 --> 00:15:56,600
You get off my back.
I'm taking care of it, okay?
184
00:16:05,830 --> 00:16:07,530
May I have your
attention, please?
185
00:16:09,090 --> 00:16:10,110
How about a hug?
186
00:16:12,010 --> 00:16:13,620
Attention.
Attention!
187
00:16:17,760 --> 00:16:19,890
I'd like to talk about...
188
00:16:20,690 --> 00:16:22,660
the tragedy that happened today.
189
00:16:24,700 --> 00:16:26,320
Why suicide?
190
00:16:28,660 --> 00:16:31,580
Success can bring it.
191
00:16:33,520 --> 00:16:35,220
Too much...
192
00:16:35,220 --> 00:16:37,310
too little...not having it all.
193
00:16:37,310 --> 00:16:43,660
Even though Suzy had
everything to live for...
194
00:16:45,010 --> 00:16:50,190
Personal demons
terrorised her soul.
195
00:16:51,570 --> 00:16:52,840
Personal demons?
196
00:16:53,730 --> 00:16:55,840
There are unfortunately...
197
00:16:55,840 --> 00:16:59,760
those few of us who
are too unstable.
198
00:16:59,760 --> 00:17:04,910
Don't let this child's unfortunate
choice dampen your...
199
00:17:05,380 --> 00:17:07,480
own spirits.
200
00:17:07,770 --> 00:17:10,250
Be strong, my pretties,
201
00:17:11,180 --> 00:17:12,750
and sleep tight!
202
00:17:18,390 --> 00:17:20,420
You guys really think
it was suicide?
203
00:17:20,800 --> 00:17:21,830
What else?
204
00:17:22,150 --> 00:17:22,860
I don't know.
205
00:17:22,860 --> 00:17:25,600
If you were a cop, wouldn't you
suspect something strange?
206
00:17:25,910 --> 00:17:27,900
Who?
Dee-Dee?
207
00:17:29,200 --> 00:17:31,510
That smelly old coot that
doesn't say anything?
208
00:17:32,810 --> 00:17:33,990
I don't know.
209
00:17:34,720 --> 00:17:36,390
You know that other
guy who works here?
210
00:17:36,680 --> 00:17:38,340
He gives me the creeps.
211
00:17:38,710 --> 00:17:40,650
I bet he'd like to give
you more than that!
212
00:17:45,810 --> 00:17:47,810
Oh, you're going to love this!
Come here!
213
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
I can't watch this, man.
There's Suzy.
214
00:17:56,420 --> 00:17:59,240
Why'd she kill herself?
Was it something I said?
215
00:17:59,240 --> 00:18:00,910
Yeah, you drove her to it, just like
every other girl you ever met.
216
00:18:00,910 --> 00:18:02,970
They all want to commit suicide.
217
00:18:03,540 --> 00:18:05,300
Like the Fangouli sisters -
when we were in high school.
218
00:18:05,820 --> 00:18:08,260
Hey, I loved both of them.
You know that!
219
00:18:08,260 --> 00:18:09,610
Oh, yeah.
Sure you did.
220
00:18:10,150 --> 00:18:11,750
Cheer up, lighten up.
221
00:18:12,260 --> 00:18:14,270
Come on, we're looking
at naked women here!
222
00:18:24,450 --> 00:18:25,910
Never thought she was going to...
223
00:18:27,010 --> 00:18:27,860
Suicide?
224
00:18:28,230 --> 00:18:32,880
Yeah, I don't mean that I would ever
try it or anything like that, but...
225
00:18:33,370 --> 00:18:34,830
sometimes, in my mind...
226
00:18:35,650 --> 00:18:37,700
in the dark side,
I think of it.
227
00:18:38,650 --> 00:18:39,670
Everybody does.
228
00:18:40,640 --> 00:18:41,890
Don't tell me
everybody does.
229
00:18:46,190 --> 00:18:47,100
But, you...
230
00:18:48,300 --> 00:18:51,530
You're pretty, popular,
you've got a great boyfriend.
231
00:18:52,250 --> 00:18:55,480
Others are prettier,
and prettiness is just a good accident.
232
00:18:55,840 --> 00:18:58,550
I don't know how many real friends
I have, but way less than popular.
233
00:18:58,810 --> 00:19:02,490
And the greatness of my
boyfriend is debatable.
234
00:19:02,960 --> 00:19:05,120
Ali, you're one of the best
cheerleaders in the state.
235
00:19:05,540 --> 00:19:07,830
No big deal, Cory.
Others are better.
236
00:19:08,760 --> 00:19:10,090
They don't have
what you have.
237
00:19:10,560 --> 00:19:11,660
Lucky for them!
238
00:19:12,030 --> 00:19:14,110
It's class, Alison...and you
shouldn't doubt yourself.
239
00:19:14,390 --> 00:19:15,780
Who says I doubt myself?
240
00:19:17,550 --> 00:19:19,510
You brush it like that,
and you're going to be bald.
241
00:19:20,280 --> 00:19:23,270
Oh, Cory, it's just that I get sick
of this whole mess, you know?
242
00:19:23,740 --> 00:19:26,670
You're either in it or out.
243
00:19:26,670 --> 00:19:27,960
A winner or a loser.
244
00:19:28,460 --> 00:19:30,860
Always on stage,
always being perfect.
245
00:19:30,860 --> 00:19:32,700
Sometimes, I just
want to be myself.
246
00:19:33,280 --> 00:19:35,090
Whatever that is.
247
00:19:36,830 --> 00:19:39,490
Well, you're here now...
248
00:19:39,930 --> 00:19:42,090
so might as well try to
be happy and enjoy this.
249
00:19:43,870 --> 00:19:45,570
Sometimes it's hard to enjoy stuff.
250
00:19:46,130 --> 00:19:47,460
So you try harder.
251
00:19:50,430 --> 00:19:54,460
Yeah, yeah, you're right!
Thanks, Cory.
252
00:19:55,610 --> 00:19:57,030
Sure.
253
00:20:09,790 --> 00:20:12,800
You know, Brent was
with that girl today.
254
00:20:14,030 --> 00:20:15,960
- You weren't jealous, were you?
- Why?
255
00:20:18,200 --> 00:20:21,880
Just that you shouldn't feel funny
about what happened, that's all.
256
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
Night.
257
00:20:52,970 --> 00:20:54,270
God, no...
258
00:20:54,640 --> 00:20:57,110
Make it stop!
259
00:21:01,380 --> 00:21:03,740
(Rapping)
You start with Alison, and she's so fine!
260
00:21:04,240 --> 00:21:06,970
Don't look at her long
or you'll go blind!
261
00:21:07,680 --> 00:21:10,330
Next is Pam,
she comes out with a bam!
262
00:21:10,960 --> 00:21:13,850
And we'll tell you this -
she ain't no sham!
263
00:21:14,770 --> 00:21:17,320
Next is Bonnie,
she acts kind of funny!
264
00:21:18,000 --> 00:21:20,540
She'll steal your heart,
but not your money!
265
00:21:21,200 --> 00:21:23,750
Be careful of Theresa,
she's got what it takes!
266
00:21:24,350 --> 00:21:27,410
Putting her on the team
was no mistake!
267
00:21:28,290 --> 00:21:31,120
Last is Cory.
This is her story!
268
00:21:31,490 --> 00:21:34,320
She's our gator.
You'll be seeing her later!
269
00:21:34,850 --> 00:21:37,690
And we're Brent and Timmy,
we're part of the bunch!
270
00:21:38,000 --> 00:21:40,660
Going to take the crown,
and that ain't no hunch!
271
00:21:41,320 --> 00:21:43,810
Now, get ready to hear
our cheer!
272
00:21:44,960 --> 00:21:47,920
'Cause we're the best team
you'll see this year! Bola!
273
00:22:11,340 --> 00:22:12,370
Dammit!
274
00:22:12,750 --> 00:22:14,180
This is impossible!
275
00:22:15,350 --> 00:22:16,740
I'll eat like a human!
276
00:22:17,060 --> 00:22:20,200
You're a mascot.
Not a human.
277
00:22:21,000 --> 00:22:25,070
So, I suggest you get with
the spirit,
278
00:22:25,070 --> 00:22:27,400
and put the head
back on!
279
00:22:28,840 --> 00:22:30,420
You try it!
280
00:22:31,480 --> 00:22:34,420
And I'll drop dead if you've
ever tried head.
281
00:22:36,810 --> 00:22:41,790
Well, I suggest you find a soft
spot to land, little lizard.
282
00:22:44,500 --> 00:22:45,900
Carry on!
283
00:22:50,800 --> 00:22:52,060
Come on, I want to show
you another cheer.
284
00:22:52,270 --> 00:22:53,400
Here we go!
285
00:22:54,520 --> 00:22:56,420
Lindo Valley Gator!
286
00:23:02,540 --> 00:23:03,300
Doing better, huh?
287
00:23:03,790 --> 00:23:05,570
We're trying harder.
How're you doing?
288
00:23:05,870 --> 00:23:06,680
Okay.
289
00:23:08,510 --> 00:23:10,840
You know, one minute you're one way,
the next minute you're another. I can't figure you out.
290
00:23:12,130 --> 00:23:13,550
I can't figure myself out either.
291
00:23:52,180 --> 00:23:53,550
Do you have service?
292
00:25:12,050 --> 00:25:14,250
That's right, Sheriff!
Please hurry!
293
00:25:18,580 --> 00:25:23,200
Oh, honey, you know we've got a phone up at the office you're
welcome to use. You don't have to run all the way up here.
294
00:25:38,060 --> 00:25:40,030
So, what the hell were you
going to do, Miss Tipton?
295
00:25:40,580 --> 00:25:41,930
Serve her for tonight's stew?
296
00:25:43,500 --> 00:25:44,910
Unreported suicide.
297
00:25:45,200 --> 00:25:46,810
What did you think?
That she was just going to go away?
298
00:25:47,640 --> 00:25:49,660
You have caused a
lot of trouble.
299
00:25:49,760 --> 00:25:51,990
That girl died and
you've done nothing about it!
300
00:25:52,100 --> 00:25:53,610
You did the right thing
by calling me, young lady.
301
00:25:53,610 --> 00:25:55,560
But I'll take care of it
from here.
302
00:25:57,820 --> 00:26:00,290
Ronnie, would you mind handing
me my screwdriver?
303
00:26:00,290 --> 00:26:04,760
It's a little hard to concentrate on my work
with this place full of this gaggle of gumbeaters.
304
00:26:10,150 --> 00:26:13,040
Look, can we discuss this
in my office, please?
305
00:26:14,360 --> 00:26:15,640
Damn right we can.
306
00:26:16,210 --> 00:26:19,080
Don, I was going to tell you about
this as soon as this group finished.
307
00:26:20,290 --> 00:26:21,700
What were you going
to do, Dee-Dee?
308
00:26:22,060 --> 00:26:23,910
Put her on ice for 3 days?
309
00:26:24,400 --> 00:26:27,460
I knew once you came out on this,
you'd want to close down the camp!
310
00:26:27,870 --> 00:26:31,240
And with the owners...they're
coming down at lunch time.
311
00:26:32,090 --> 00:26:34,750
Don, I need this job!
312
00:26:35,790 --> 00:26:37,780
Dee-Dee, don't
worry about a thing.
313
00:26:38,050 --> 00:26:40,250
Everything's going to be okay.
314
00:26:40,360 --> 00:26:41,480
It will?
315
00:26:41,480 --> 00:26:44,010
Yeah.
Mad Dog's here.
316
00:26:46,120 --> 00:26:49,450
Well, I'm going to slip into
something more comfortable.
317
00:26:50,030 --> 00:26:52,990
And make you something to drink.
I'll be right back.
318
00:27:13,410 --> 00:27:18,750
Ta-da! Time to
be a hero, Mad Dog!
319
00:27:19,070 --> 00:27:20,210
The Pirates line up...
320
00:27:22,070 --> 00:27:23,940
The Kooters have the ball
in the 22.
321
00:27:25,980 --> 00:27:27,570
16 seconds to go...
322
00:27:29,630 --> 00:27:31,200
Thunder crashes in
the background!
323
00:27:32,680 --> 00:27:34,750
More, more.
We want more!
324
00:27:38,290 --> 00:27:41,340
Mad Dog is an animal!
There's no stopping him now!
325
00:27:41,700 --> 00:27:44,700
You can do it, you can do it,
you can do it!
326
00:27:45,040 --> 00:27:46,410
Mad Dog goes after the ball...
327
00:27:46,650 --> 00:27:48,240
He jumps, he tends to
jump early...
328
00:27:49,060 --> 00:27:50,140
He's got the ball...
329
00:27:50,470 --> 00:27:52,270
Oh!
330
00:27:52,710 --> 00:27:53,610
No stopping him when he gets
up a head of steam!
331
00:27:53,940 --> 00:27:55,130
Come on, Mad Dog!
Come on!
332
00:27:55,350 --> 00:27:57,240
He's coming down the field...
333
00:27:57,700 --> 00:27:59,220
Straight arming!
Passing the ball!
334
00:27:59,620 --> 00:28:01,370
He sees the goalpost
looking at him!
335
00:28:12,730 --> 00:28:13,740
He gets to the 50...
336
00:28:13,980 --> 00:28:14,810
40...
337
00:28:15,070 --> 00:28:16,120
Holy shit!
338
00:28:17,260 --> 00:28:19,180
- 20...
- You can do it!
339
00:28:19,510 --> 00:28:21,350
Closer...
He's going to score!
340
00:28:25,630 --> 00:28:27,310
Oh, yeah!
341
00:28:32,750 --> 00:28:35,250
What? Come on,
go for the extra point!
342
00:28:43,290 --> 00:28:45,480
I think I just made my
first full-length porno.
343
00:28:46,740 --> 00:28:47,540
- What?
- Nothing.
344
00:28:48,550 --> 00:28:50,530
You know, you're going to
go to hell for lying like that.
345
00:28:51,040 --> 00:28:52,550
This here is going to
get me to heaven.
346
00:28:52,780 --> 00:28:55,360
If God didn't want me to do this,
he wouldn't have made washcloths.
347
00:28:55,360 --> 00:28:56,630
Or teeny-weenys.
348
00:28:56,890 --> 00:29:00,630
Hey, hey, this is not to make it look bigger.
This is to protect it.
349
00:29:01,060 --> 00:29:04,570
- Ah, yeah, sure it is.
- Get out of here, you...
350
00:30:51,460 --> 00:30:52,760
Watch your eyes, buster!
351
00:30:53,210 --> 00:30:54,480
Don't worry, I'm not looking up!
352
00:30:54,490 --> 00:30:57,480
I am worried.
Why aren't you?
353
00:31:09,080 --> 00:31:11,690
- Excuse me, girls.
- It's tropical cream.
354
00:31:12,720 --> 00:31:15,140
Looks more like the floor of the
movie theater on Saturday night.
355
00:31:15,550 --> 00:31:16,250
Is that good?
356
00:31:19,300 --> 00:31:20,540
Five o'clock shadow?
357
00:31:22,900 --> 00:31:25,000
Aren't we the
mature one?!
358
00:31:25,520 --> 00:31:28,010
And you look like a walking
felony in that thing!
359
00:31:28,320 --> 00:31:31,060
Well, if you don't look
good, it ain't worth it.
360
00:31:37,650 --> 00:31:40,200
Hi.
Lovely day for a stroll.
361
00:31:40,790 --> 00:31:44,420
You could stroll right out of here
except the nearest town...
362
00:31:44,420 --> 00:31:46,170
is 1000 miles away.
363
00:31:46,170 --> 00:31:48,590
Besides, we can't go.
We've got a contest to win, remember.
364
00:31:49,500 --> 00:31:52,010
Now, you're talking about winning?
Are you really sure that's what you want?
365
00:31:53,180 --> 00:31:55,770
I wish I could be more certain.
366
00:31:55,770 --> 00:31:58,010
Is it for me or or for the people who're
telling me what I should be doing?
367
00:31:59,930 --> 00:32:01,430
You know what's scary?
368
00:32:01,790 --> 00:32:03,610
We're going to be out in the real
world soon.
369
00:32:03,920 --> 00:32:06,080
Who do you win for out there?
370
00:32:06,420 --> 00:32:08,930
We've got to be sure that what we're
doing is what we want to be doing.
371
00:32:09,730 --> 00:32:13,550
But, before we figure out who wants what...
a person...could go crazy.
372
00:32:14,550 --> 00:32:16,570
Well, there's more than
one way to be a winner.
373
00:32:17,620 --> 00:32:20,470
I think that has to do with the
friends you meet along the way.
374
00:32:21,320 --> 00:32:22,810
Right, friend?
375
00:32:23,320 --> 00:32:24,540
You really mean that?
376
00:32:25,000 --> 00:32:26,210
I'm sure about it.
377
00:32:28,110 --> 00:32:29,130
That's nice.
378
00:32:30,230 --> 00:32:33,450
Another way of winning is for
you to bag that mascot title.
379
00:32:38,380 --> 00:32:40,740
We here at
Camp Hurrah...
380
00:32:45,390 --> 00:32:49,750
instil pride, confidence and
a glow of dignity...
381
00:32:49,750 --> 00:32:51,990
that only cheerleading
can bring.
382
00:32:52,520 --> 00:32:56,110
I would like you to see some
of the professional performances...
383
00:32:56,410 --> 00:32:58,360
that have helped me...
384
00:32:58,840 --> 00:33:01,120
to feel the spirit!
385
00:33:22,980 --> 00:33:24,420
(All chanting)
Feel the spirit!
386
00:33:24,620 --> 00:33:27,120
(Chanting continues)
Feel the spirit!
387
00:33:33,410 --> 00:33:34,280
Feel the spirit!
388
00:33:37,090 --> 00:33:38,090
Turn it off!
389
00:33:39,030 --> 00:33:40,460
(Chanting)
Feel the spirit!
390
00:33:41,460 --> 00:33:42,460
Would you turn it off?!
391
00:33:42,460 --> 00:33:44,350
Not now, Dee-Dee.
We're at half-time.
392
00:33:50,680 --> 00:33:51,740
Feel the spirit!
393
00:33:51,940 --> 00:33:53,240
Feel the spirit!
394
00:34:00,140 --> 00:34:03,890
Oh, my God!
You slay me! Absolutely slay me!
395
00:34:10,340 --> 00:34:11,940
- Can I talk to you?
- Sure, what?
396
00:34:16,900 --> 00:34:19,550
Ever since we got here, you've
been flirting with a lot of other girls.
397
00:34:20,230 --> 00:34:21,370
That's not true.
398
00:34:21,600 --> 00:34:24,390
You're supposed to be my boyfriend,
but you haven't been acting like it lately.
399
00:34:24,390 --> 00:34:26,720
Even Pam is starting to get
ideas about you.
400
00:34:35,230 --> 00:34:36,390
How's that?
401
00:34:37,150 --> 00:34:38,200
Liked it.
402
00:34:45,470 --> 00:34:48,510
Why don't we go someplace
where we can get more comfortable?
403
00:34:49,290 --> 00:34:51,290
I don't think tonight's
a very good night.
404
00:34:52,270 --> 00:34:54,560
Ever since we've been here,
it's never been a good night.
405
00:34:55,170 --> 00:34:57,490
I haven't been feeling well lately.
Can't you understand that?
406
00:34:57,970 --> 00:34:59,470
No, I can't understand it.
407
00:34:59,790 --> 00:35:01,280
I miss being with you.
408
00:35:01,280 --> 00:35:04,240
Obviously, you haven't missed me that much or
you wouldn't have tried to make me feel jealous.
409
00:35:04,470 --> 00:35:05,610
What have I been doing?
410
00:35:05,610 --> 00:35:07,270
Treating me like dirt.
411
00:35:09,150 --> 00:35:12,290
Yeah, why don't we talk when
you're feeling better, huh?
412
00:35:12,510 --> 00:35:13,280
Fine.
413
00:35:20,100 --> 00:35:22,560
You know, I'm
worried about Alison.
414
00:35:22,900 --> 00:35:25,390
She's been a little
off since the ride up.
415
00:35:25,860 --> 00:35:27,020
Since before that!
416
00:35:28,510 --> 00:35:30,150
Maybe she could
use a little attention.
417
00:35:30,840 --> 00:35:32,260
Yeah, well, so could I.
418
00:35:36,600 --> 00:35:38,600
- Goodnight, man.
- Goodnight.
419
00:35:45,770 --> 00:35:47,770
Goodnight, Alison.
420
00:35:50,350 --> 00:35:52,350
Goodnight, Cory.
421
00:36:28,940 --> 00:36:33,580
(All cheering)
Hard, hard! Do it, do it!
422
00:36:34,010 --> 00:36:41,530
Hard, hard!
Do it, do it!
423
00:36:41,530 --> 00:36:45,820
Do it again!
Do it again! Do it again!
424
00:36:46,820 --> 00:36:49,170
Harder! Harder!
Harder!
425
00:37:06,120 --> 00:37:07,550
Ready? Okay!
426
00:37:08,180 --> 00:37:11,380
Lindo Valley Gator
are the best!
427
00:37:11,810 --> 00:37:15,150
We're the team that's
ahead of the rest!
428
00:37:15,690 --> 00:37:18,980
You watch us rock 'em
with all our might!
429
00:37:19,360 --> 00:37:22,300
We don't give up without
a fight, fight, fight!
430
00:37:30,910 --> 00:37:31,990
Clumsy!
431
00:37:32,230 --> 00:37:34,500
What are you doing in that spot?
You're supposed to be there!
432
00:37:35,630 --> 00:37:37,260
Come on, you guys.
We can do better than this!
433
00:37:37,490 --> 00:37:39,160
What do you mean
"we" - mascot?
434
00:37:39,360 --> 00:37:41,180
- Lay off of Cory...
- It figures you'd say that.
435
00:37:41,730 --> 00:37:42,360
Listen, dammit...
436
00:37:42,360 --> 00:37:44,100
- That's enough, Alison...
- Me?
437
00:37:44,100 --> 00:37:46,680
It's a lousy way to
start the big day.
438
00:37:47,150 --> 00:37:48,450
Let's try it again, okay?
439
00:37:49,260 --> 00:37:50,420
Why?
It just keeps getting worse.
440
00:37:50,640 --> 00:37:51,760
I don't know about you people...
441
00:37:51,760 --> 00:37:54,000
but if I don't take a break,
I'm going to flip out!
442
00:38:11,690 --> 00:38:13,200
Cut it out!
443
00:38:25,040 --> 00:38:27,210
You touch me again and your
voice will never be the same!
444
00:38:27,670 --> 00:38:28,980
I was just playing tag!
445
00:38:29,290 --> 00:38:30,560
- Tag, my ass.
- Okay!
446
00:38:35,930 --> 00:38:38,090
- Where're you going?
- Somewhere else.
447
00:38:39,960 --> 00:38:41,340
Alison, wait!
448
00:38:45,000 --> 00:38:46,710
Hey, why don't we go someplace
and get some sun?
449
00:38:46,710 --> 00:38:47,910
Okay.
450
00:39:06,680 --> 00:39:09,960
- No.
- What?
451
00:39:11,700 --> 00:39:14,690
I don't want this to
be a one-time thing.
452
00:39:17,010 --> 00:39:19,430
I mean, do you
really care for me?
453
00:39:21,560 --> 00:39:24,120
But you flirt around like a butterfly,
and now you're all talk. Is that it?
454
00:39:26,360 --> 00:39:27,970
Maybe I am.
455
00:39:29,030 --> 00:39:30,790
Maybe I'm not!
456
00:39:33,130 --> 00:39:35,370
But you don't want to break
the string now. Is that it?
457
00:39:39,990 --> 00:39:43,450
Shhhh!
I hear something.
458
00:39:44,210 --> 00:39:45,640
What now?
459
00:39:45,970 --> 00:39:47,350
Shhhh! Really!
460
00:39:49,590 --> 00:39:51,200
I've had about enough
of this bullshit!
461
00:39:51,800 --> 00:39:53,810
Brent, Brent, wait!
462
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
Brent?
463
00:40:12,260 --> 00:40:13,260
Brent?
464
00:40:18,710 --> 00:40:20,580
Where are you?
465
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Brent?
466
00:42:17,650 --> 00:42:20,650
(Alison screaming)
467
00:42:21,750 --> 00:42:22,890
It's me, Cory!
468
00:42:23,600 --> 00:42:25,030
Talk about a bad dream!
469
00:42:25,030 --> 00:42:27,110
It's almost competition time.
Are you going to be ready for it?
470
00:42:46,810 --> 00:42:50,660
- No more pills, Alison!
- It's none of your business, Cory.
471
00:42:50,940 --> 00:42:54,200
Maybe not, but you've
got problems,
472
00:42:54,400 --> 00:42:55,950
and you can talk about them
to your friend.
473
00:42:55,950 --> 00:42:57,410
I don't have any friends!
474
00:42:57,410 --> 00:42:59,200
But I'm still your friend.
475
00:42:59,910 --> 00:43:01,970
I mean, I'd like to be.
476
00:43:01,970 --> 00:43:04,260
If you don't want to
talk about it, it's okay.
477
00:43:11,970 --> 00:43:14,250
Now you better get dressed or
we're going to be late.
478
00:43:14,720 --> 00:43:20,160
- Cory, thanks.
- Well, we're in this thing together, so...
479
00:43:28,330 --> 00:43:29,510
Pam's not here.
480
00:43:31,490 --> 00:43:33,380
Even if I was with Brent and
wanted to...
481
00:43:33,790 --> 00:43:37,720
take my own sweet time -
tonight is competition night!
482
00:43:39,680 --> 00:43:42,230
You know, I think we'd all be better off if
she thought more about the team,
483
00:43:42,900 --> 00:43:45,300
and less about getting honey
on her muffin.
484
00:43:45,570 --> 00:43:47,570
Honey on her muffin?
485
00:43:48,780 --> 00:43:50,780
- Honey on her muffin?!
- Well, yeah.
486
00:43:53,800 --> 00:43:56,750
It isn't like her.
She should be here.
487
00:44:32,460 --> 00:44:36,160
Yeah!
Yeah, Cory! Yeah!
488
00:44:56,170 --> 00:44:57,620
I've seen something
like this before.
489
00:44:57,910 --> 00:44:59,530
Yeah, in a bad dream!
490
00:45:01,330 --> 00:45:03,920
God, Alison I'm sorry to be talking
about your dreams like that.
491
00:45:04,180 --> 00:45:05,550
Well, you might be right.
492
00:45:06,740 --> 00:45:09,160
With your looks, you have no
worries about the queen contest.
493
00:45:10,110 --> 00:45:11,750
Pam should be here
by now.
494
00:45:12,450 --> 00:45:14,720
Don't worry. That little tease is not
going to miss your big day.
495
00:45:15,800 --> 00:45:18,370
- What did you do to her?
- I told you - nothing!
496
00:45:18,710 --> 00:45:20,500
What did you try
to do to her?
497
00:45:20,870 --> 00:45:22,840
Let's hear it for the turkey...
498
00:45:23,840 --> 00:45:25,140
the chicken...
499
00:45:26,760 --> 00:45:28,010
and the gator.
500
00:45:29,910 --> 00:45:31,280
And the winner is...
501
00:45:33,370 --> 00:45:34,730
the chicken!
502
00:45:50,290 --> 00:45:51,550
Good job, Cory!
503
00:45:52,080 --> 00:45:53,390
I should have won.
504
00:45:53,680 --> 00:45:55,790
Miss Tipton had this
whole thing rigged!
505
00:45:56,020 --> 00:45:57,610
It's only mascots, Cory!
506
00:45:58,210 --> 00:46:00,160
Got more important
things to worry about!
507
00:46:00,590 --> 00:46:02,000
Like, where's Pam?
508
00:46:02,000 --> 00:46:03,410
Let's get something
to drink.
509
00:46:05,390 --> 00:46:07,370
If she shows, I'm
going to kill her!
510
00:46:10,590 --> 00:46:11,950
What's the matter
with you, Alison?
511
00:46:12,800 --> 00:46:14,390
This afternoon,
what did I do?
512
00:46:15,220 --> 00:46:17,610
Slept - didn't have
a bad dream.
513
00:46:20,610 --> 00:46:21,800
Why hasn't Pam shown up?
514
00:46:23,760 --> 00:46:25,280
I don't know, Alison.
515
00:46:25,820 --> 00:46:27,140
And now...
516
00:46:27,350 --> 00:46:31,160
Let the contest begin!
517
00:46:36,000 --> 00:46:38,590
That one with the jugs
in the orange skirt...
518
00:46:39,640 --> 00:46:43,530
would make your pee-pee harder than a
ten-pound bag of nickel jawbreakers!
519
00:46:46,710 --> 00:46:49,170
One of these days that bitch
is going to push me too far!
520
00:47:24,050 --> 00:47:25,650
Did you and Pam
do something?
521
00:47:27,120 --> 00:47:28,820
You always think the
worst, don't you?
522
00:47:29,150 --> 00:47:30,440
No I don't, Brent.
523
00:47:30,770 --> 00:47:32,990
Are you jealous or did you
just have another bad dream?
524
00:47:33,800 --> 00:47:37,060
Look, I don't care if
you kissed her...or screwed.
525
00:47:37,770 --> 00:47:39,520
Pam could be hurt!
She might be dead.
526
00:47:41,370 --> 00:47:43,510
Lindo Valley group in line!
527
00:47:43,930 --> 00:47:46,250
If you can...
You're up next!
528
00:47:51,730 --> 00:47:53,880
Well, don't we look like
a bunch of winners?
529
00:47:54,110 --> 00:47:55,400
You mean weenies.
530
00:48:01,650 --> 00:48:04,520
Look, there's no way we can do this
kind of position with one of us missing.
531
00:48:04,770 --> 00:48:07,540
No way, you guys - I once read
this story...
532
00:48:07,540 --> 00:48:11,340
about this choo-choo train,
and if we think we can...
533
00:48:11,480 --> 00:48:14,680
and if we think we can,
well we can!
534
00:48:15,060 --> 00:48:17,140
Yeah, sure, right!
535
00:48:17,770 --> 00:48:19,560
I don't know.
Maybe she's right!
536
00:48:20,070 --> 00:48:21,920
Maybe we can pull this
together without Pam.
537
00:48:22,170 --> 00:48:24,340
Maybe we can find the guts deep
within, inside of us...
538
00:48:24,510 --> 00:48:27,050
to pull us through to victory.
What do you say? Victory!
539
00:49:00,950 --> 00:49:02,390
Go, Alison!
540
00:49:21,610 --> 00:49:22,960
Sorry, Pop!
541
00:49:24,230 --> 00:49:30,950
Laugh, dammit!
You can't sing!
542
00:49:31,470 --> 00:49:33,330
I hope you die!
543
00:49:34,850 --> 00:49:36,470
You guys.
544
00:49:37,900 --> 00:49:40,460
Oh, God!
I tripped over the old geek!
545
00:49:41,620 --> 00:49:42,650
At least we tried!
546
00:49:42,770 --> 00:49:45,650
Two minutes to the
queen contest.
547
00:49:47,720 --> 00:49:52,360
The winner will compete for
Miss Cheerleader USA.
548
00:49:53,120 --> 00:49:57,350
So, girls -
think royal thoughts!
549
00:49:58,920 --> 00:50:01,070
Right, girls. At least we should
get the queen contest.
550
00:50:01,280 --> 00:50:03,070
We can save some face.
One of you girls going to win this for us?
551
00:50:03,340 --> 00:50:06,030
This is not a camp
for clowns!
552
00:50:06,290 --> 00:50:08,050
I want explanations!
553
00:50:08,700 --> 00:50:11,210
One of our team members is missing -
we tried a new routine.
554
00:50:11,500 --> 00:50:13,240
Well, where is she?
555
00:50:13,440 --> 00:50:15,300
Yeah, Brent.
What's the scoop, dude?
556
00:50:15,660 --> 00:50:19,320
Alright, guys. I went swimming with Pam.
I left - that's the last time I saw her, OK?
557
00:50:19,330 --> 00:50:20,630
You left her alone?
558
00:50:20,830 --> 00:50:22,630
OK, it wasn't a bright move.
She probably just got lost.
559
00:50:22,690 --> 00:50:24,110
She'll be here soon.
560
00:50:24,770 --> 00:50:26,420
Look, I don't have time for this!
561
00:50:30,770 --> 00:50:33,410
Alright, girls. Let's keep this together.
Just save some face, huh?
562
00:50:34,520 --> 00:50:35,980
Going to win this
for me, huh?
563
00:50:37,400 --> 00:50:38,360
Let's go.
564
00:50:39,150 --> 00:50:39,980
Okay, Theresa, let's go!
565
00:50:39,980 --> 00:50:43,920
How can we think about a stupid
contest when Pam's not even here?
566
00:50:45,500 --> 00:50:47,710
Maybe she'll show
up just in time.
567
00:50:47,850 --> 00:50:51,220
She'll show up, she'll show up!
We keep saying that, mascot!
568
00:50:51,820 --> 00:50:53,150
She hasn't shown up!
569
00:50:55,890 --> 00:50:58,220
My, don't we have our
undies in a bunch?
570
00:50:58,680 --> 00:51:01,130
Come on, girls.
Don't be shy!
571
00:51:02,130 --> 00:51:03,130
Come on.
572
00:51:05,130 --> 00:51:06,430
Come on.
573
00:51:27,140 --> 00:51:29,500
The Queen will epitomise...
574
00:51:30,150 --> 00:51:33,160
the highest ideals of
cheerleading...
575
00:51:33,650 --> 00:51:37,960
which are nothing less than the
highest ideals of mankind.
576
00:51:38,460 --> 00:51:47,200
She will be judged on poise,
enthusiasm, spirit...
577
00:51:50,380 --> 00:51:53,560
and, of course,
her smile!
578
00:51:55,300 --> 00:51:57,470
Going to be a tough
choice this year.
579
00:52:28,420 --> 00:52:29,920
It fills me with pleasure...
580
00:52:30,190 --> 00:52:33,900
to present this year's
Hurrah Queen...
581
00:52:34,010 --> 00:52:38,200
from the Lindo Valley group!
582
00:52:38,600 --> 00:52:39,570
What is your name, dear?
583
00:52:39,710 --> 00:52:41,710
- Alison.
- (Silently) What?
584
00:52:41,780 --> 00:52:42,780
Bonnie Reed.
585
00:52:43,320 --> 00:52:44,820
Bonnie Reed.
586
00:53:01,860 --> 00:53:03,820
Way to go, Bonnie!
That was awesome!
587
00:53:06,820 --> 00:53:08,860
What's the matter?
The contest didn't mean anything to you.
588
00:53:08,950 --> 00:53:09,900
To you it did.
589
00:53:10,370 --> 00:53:11,980
Winning means a lot to me.
590
00:53:12,220 --> 00:53:13,750
Maybe it should mean
more to you.
591
00:53:13,970 --> 00:53:16,280
You know, you stop playing with
your head, you could be somebody!
592
00:53:16,750 --> 00:53:18,500
Brent, stop it!
Don't do this now.
593
00:53:18,500 --> 00:53:20,830
What?
594
00:53:20,830 --> 00:53:22,530
Nothing.
595
00:53:22,960 --> 00:53:24,580
Can you see Theresa?
596
00:53:29,040 --> 00:53:31,410
Timmy, hang
with the girls.
597
00:53:32,070 --> 00:53:33,430
Tough job!
598
00:53:36,140 --> 00:53:37,730
Well, dear, Bonnie won!
599
00:53:38,130 --> 00:53:39,890
It should have been you, Alison.
600
00:53:41,530 --> 00:53:42,440
Lindo Valley?
601
00:53:42,440 --> 00:53:44,120
Where is the rest of your group?
602
00:53:44,440 --> 00:53:46,400
Searching. Now two
of us are missing.
603
00:54:01,450 --> 00:54:02,740
Keep an eye on them.
604
00:54:03,900 --> 00:54:06,770
Dee-Dee, I am aware.
605
00:54:10,570 --> 00:54:15,710
- And, Pop - just an eye!
- I'll handle it.
606
00:54:16,660 --> 00:54:17,830
I always do.
607
00:54:58,880 --> 00:54:59,880
Pam?
608
00:55:00,905 --> 00:55:02,905
Theresa?
609
00:55:03,930 --> 00:55:05,750
Christ, I can hear you.
610
00:55:09,495 --> 00:55:10,495
Pam?
611
00:55:35,240 --> 00:55:36,660
Pam, where are you?
612
00:56:08,380 --> 00:56:10,970
Now, where did I put that
son of a bitch?
613
00:56:25,220 --> 00:56:26,700
Keep an eye on 'em!
614
00:56:27,110 --> 00:56:30,710
All those pretty young things
running around with all that flesh...
615
00:56:31,130 --> 00:56:36,200
hanging out everywhere. Keep an eye
on 'em! You can bet your bloomers on it.
616
00:57:06,890 --> 00:57:08,380
Who's there?
617
00:57:09,900 --> 00:57:11,400
Pam, is that you?
618
00:57:13,270 --> 00:57:18,310
Oh, God!
Let it be you.
619
00:57:25,780 --> 00:57:29,980
Pam, thank God,
you're safe!
620
00:57:29,980 --> 00:57:32,270
You missed the contest,
but it doesn't matter.
621
00:57:32,270 --> 00:57:33,790
I was so afraid!
622
00:57:33,790 --> 00:57:36,070
My best friend gone!
623
00:57:36,070 --> 00:57:38,210
I didn't know what
happened to you.
624
00:57:38,930 --> 00:57:39,930
Pam?
625
00:57:43,250 --> 00:57:44,760
Come on.
Wake up.
626
00:57:47,650 --> 00:57:49,260
Pam, come on!
Wake up!
627
00:57:50,450 --> 00:57:51,950
Stop fooling around!
628
00:57:54,080 --> 00:57:55,800
Time to rise and shine!
629
00:58:51,330 --> 00:58:52,880
I wish our
gang was here.
630
00:58:53,110 --> 00:58:56,080
Oh, they'll be back - even with Pam.
No worries.
631
00:59:30,810 --> 00:59:32,470
Alison, Alison, it's OK!
632
00:59:33,400 --> 00:59:34,400
Did you find Pam?
633
00:59:34,640 --> 00:59:37,030
She's still lost. We'll never
find her in the dark. Let's head back.
634
00:59:37,030 --> 00:59:38,040
What if she's dead?
635
00:59:38,280 --> 00:59:39,090
She's not dead!
636
00:59:39,300 --> 00:59:40,390
You don't know that.
637
00:59:40,780 --> 00:59:42,510
We'll look for her in the light
tomorrow, OK?
638
00:59:44,120 --> 00:59:45,610
- Call the sheriff!
- And what's he going to do?
639
00:59:45,850 --> 00:59:47,010
Find her!
640
00:59:47,620 --> 00:59:48,800
Alison, Brent.
641
00:59:49,780 --> 00:59:51,070
Have you found Pam?
642
00:59:51,680 --> 00:59:53,670
- Well, what about Theresa?
- We don't know.
643
00:59:54,230 --> 00:59:55,930
I thought she was
with you, Brent.
644
00:59:55,930 --> 00:59:57,160
No, she wasn't, OK.
645
00:59:57,810 --> 01:00:01,620
Well now, what've we got here?
Cockroach convention on parade?
646
01:00:02,710 --> 01:00:05,470
I wish you kid'd go back to the party.
You're cutting into my drinking time.
647
01:00:06,300 --> 01:00:08,960
- Did you find Pam?
- You don't see her, do you?
648
01:00:09,170 --> 01:00:10,500
Where's Theresa?
649
01:00:10,740 --> 01:00:12,770
Somewhere out dancing
with the elves.
650
01:00:13,150 --> 01:00:16,040
What do I look like?
One of them new fangled computers?
651
01:00:16,470 --> 01:00:19,590
She probably went back to
camp where she belongs!
652
01:00:19,590 --> 01:00:22,160
Where you better be going right now.
Now, scoot! Get out of here!
653
01:00:45,350 --> 01:00:46,170
- I don't know about that guy.
- Why?
654
01:00:46,390 --> 01:00:49,340
When we went swimming,
I thought he followed us there.
655
01:00:49,810 --> 01:00:51,500
Do you think he did
anything to Pam?
656
01:00:51,870 --> 01:00:53,340
I don't know.
He's probably harmless.
657
01:00:53,350 --> 01:00:54,830
We don't know that.
658
01:00:55,160 --> 01:00:57,140
And Theresa is still out
here somewhere.
659
01:00:57,140 --> 01:01:01,120
Look, she's probably back at the party
dancing with a line of salivating males, OK?
660
01:01:01,120 --> 01:01:01,880
Now, come on!
661
01:01:07,300 --> 01:01:11,840
I've never been real good at....
Oh, what the fuck?
662
01:01:20,630 --> 01:01:21,890
Not bad!
663
01:01:31,780 --> 01:01:33,100
Excuse me.
They didn't show?
664
01:01:33,320 --> 01:01:36,360
- No Pam, no Theresa?
- We've got to talk to you.
665
01:01:38,580 --> 01:01:39,620
Maybe later.
666
01:01:40,570 --> 01:01:41,720
Maybe never!
667
01:01:42,320 --> 01:01:43,200
Now!
668
01:01:43,540 --> 01:01:46,130
- Two of our girls are missing.
- You've got to do something!
669
01:01:46,740 --> 01:01:49,250
I am doing something!
670
01:01:49,940 --> 01:01:52,510
What's that?
Dancing while our girls disappear?
671
01:01:52,970 --> 01:01:56,100
- She can't function.
- I'm calling the sheriff!
672
01:02:00,330 --> 01:02:01,850
- Not a good idea!
- Come on, Brent!
673
01:02:02,070 --> 01:02:04,270
Look, the sheriff shows up,
Pam's still lost...
674
01:02:04,270 --> 01:02:05,810
I become a prime
suspect for murder!
675
01:02:06,070 --> 01:02:08,730
What if Pam is dead?
And what about Theresa?
676
01:02:09,110 --> 01:02:11,230
Maybe that Suzy
wasn't a suicide?!
677
01:02:11,230 --> 01:02:13,480
And there is a killer who
might still be out there!
678
01:02:14,170 --> 01:02:16,320
Maybe it was Dee-Dee
and the weird handyman?
679
01:02:17,090 --> 01:02:19,250
- Maybe it was me!
- You?!
680
01:02:19,740 --> 01:02:21,050
I don't know anymore!
681
01:02:22,540 --> 01:02:24,600
Look, you're talking crazy.
682
01:02:25,360 --> 01:02:27,950
Everyone is going to show up
and everything will be fine.
683
01:02:28,190 --> 01:02:29,570
Alright, now, just come on.
684
01:02:30,555 --> 01:02:31,655
Brent.
685
01:02:33,040 --> 01:02:34,480
I need help.
686
01:03:09,350 --> 01:03:10,350
Are you okay?
687
01:03:11,500 --> 01:03:16,920
Fine, I'll find the kids!
688
01:03:29,710 --> 01:03:32,140
I don't see you.
689
01:03:44,970 --> 01:03:46,580
Maybe not - no.
690
01:03:47,990 --> 01:03:49,460
Now, where is that...
Fuck!
691
01:04:00,710 --> 01:04:05,560
(Singing)
692
01:04:17,880 --> 01:04:22,860
Sheriff Poucher, Sheriff Poucher.
Come in, please.
693
01:04:25,800 --> 01:04:27,430
Poucher, where
are you?
694
01:04:32,840 --> 01:04:36,650
Sorry to bother you, sir, but
we got a call from Camp Hurrah.
695
01:04:37,530 --> 01:04:40,550
What's wrong with Dee-Dee...
um...Miss Tipton, now?
696
01:04:41,250 --> 01:04:42,660
It wasn't her that called.
697
01:04:43,060 --> 01:04:44,230
It was one of the kids.
698
01:04:44,670 --> 01:04:46,600
Reported missing persons.
699
01:04:47,400 --> 01:04:49,250
Missing persons
- my arse!
700
01:04:50,480 --> 01:04:52,900
A bunch of kids out humping
in the woods - that's what it is.
701
01:04:54,460 --> 01:04:57,000
Alright, tell them I'm on my way.
Over.
702
01:05:13,050 --> 01:05:15,800
- Timmy, that's not funny!
- That's disgusting!
703
01:05:20,570 --> 01:05:24,400
It was that blonde -
out here alone.
704
01:05:25,630 --> 01:05:28,910
I came to the tree
and there she was!
705
01:05:29,220 --> 01:05:30,350
Come on, let's
get out of here.
706
01:05:35,390 --> 01:05:37,050
No more surprises,
okay?
707
01:05:37,610 --> 01:05:39,200
Let the others
stay alive!
708
01:06:01,345 --> 01:06:02,345
Who is it?
709
01:06:03,490 --> 01:06:04,420
Who is it?
710
01:06:07,910 --> 01:06:08,850
Oh, it's you!
711
01:06:13,890 --> 01:06:15,570
Well, look, did you find out anything
about our girls, because if you didn't...
712
01:06:18,220 --> 01:06:21,100
Miss Tipton, you've had way
too much to drink.
713
01:06:21,100 --> 01:06:23,040
I don't think you're
in any condition to...
714
01:06:25,630 --> 01:06:26,670
Miss Tipton?
715
01:07:09,110 --> 01:07:10,300
What's the matter?
716
01:07:11,750 --> 01:07:14,250
Oh!
I had a nightmare!
717
01:07:18,090 --> 01:07:20,570
This is not a
nightmare, Alison.
718
01:07:22,520 --> 01:07:24,540
Try to calm down.
719
01:07:25,690 --> 01:07:26,690
Put that down.
720
01:07:27,770 --> 01:07:29,770
Is this real?
721
01:07:30,310 --> 01:07:31,310
Yes.
722
01:07:34,850 --> 01:07:37,100
You don't think I
was the one...
723
01:07:37,200 --> 01:07:38,480
Of course not, Alison.
724
01:07:51,560 --> 01:07:53,380
Everybody, listen up
725
01:07:53,680 --> 01:07:54,920
Stay calm.
726
01:07:55,230 --> 01:07:57,980
But one of our girls has
been murdered!
727
01:07:59,050 --> 01:08:01,080
Just get out of here alive!
728
01:08:01,540 --> 01:08:03,340
Don't panic.
729
01:08:25,850 --> 01:08:27,340
Where are
Cory and Alison?
730
01:08:27,720 --> 01:08:28,770
I don't know.
Damn!
731
01:08:29,030 --> 01:08:30,880
Wait here.
I'll look for them.
732
01:08:30,890 --> 01:08:31,890
Alright, hurry up.
I want to get out of here.
733
01:08:37,020 --> 01:08:38,020
Alison?
734
01:08:39,890 --> 01:08:40,890
Cory?!
735
01:08:44,665 --> 01:08:45,665
Alison?!
736
01:09:14,500 --> 01:09:16,550
Jesus Christ.
There you are!
737
01:09:16,640 --> 01:09:18,450
We've got to get out of here!
There's a killer around!
738
01:09:24,030 --> 01:09:25,450
Come on you guys!
Hurry!
739
01:09:26,620 --> 01:09:27,570
Let's go!
740
01:09:28,720 --> 01:09:30,210
Why didn't you warm
up the van?
741
01:09:30,650 --> 01:09:32,170
How? By sitting on it?
You have the keys!
742
01:09:35,120 --> 01:09:36,570
I thougnt you fixed
this thing?!
743
01:09:37,030 --> 01:09:38,560
What do you expect?
Miracles?
744
01:09:39,020 --> 01:09:40,250
Stop it!
Just stop it!
745
01:09:40,470 --> 01:09:41,840
Hood!
746
01:09:48,350 --> 01:09:50,300
Blown!
747
01:09:51,420 --> 01:09:53,320
Someone doesn't want us
to leave this place.
748
01:09:54,050 --> 01:09:57,080
You know, I kind of get the feeling that
this is the prize for coming last place.
749
01:10:01,220 --> 01:10:02,250
We've got to
walk out of here.
750
01:10:02,630 --> 01:10:03,900
It's at least 40 miles.
751
01:10:04,350 --> 01:10:05,370
You've got
a better idea?
752
01:10:05,370 --> 01:10:07,510
- What about the killer?
- We can't stay here.
753
01:10:08,200 --> 01:10:09,720
You know, I'm starting to
feel like the little kid at camp.
754
01:10:09,720 --> 01:10:11,180
I want to go home,
and I want my mum!
755
01:10:11,180 --> 01:10:12,780
I want my mum too!
756
01:10:13,830 --> 01:10:15,660
That's settled then.
Let's go!
757
01:10:25,440 --> 01:10:26,530
We're not safe here.
758
01:10:26,530 --> 01:10:29,100
We're not safe back there either.
The bastard could be anywhere.
759
01:10:29,100 --> 01:10:30,700
Are you sure about
that handyman?
760
01:10:30,950 --> 01:10:33,310
He's a geek, but, Christ,
geeks don't kill you.
761
01:10:39,880 --> 01:10:41,360
Oh, the way he's looking
at us girls...
762
01:10:42,330 --> 01:10:45,240
like he wanted to undress
us with his eyes!
763
01:10:45,890 --> 01:10:47,960
Here's your "man in the street"
in the "forest area."
764
01:10:47,960 --> 01:10:49,620
Excuse me, just where were
you when all the killing began...
765
01:10:49,620 --> 01:10:52,740
and how did you get those
bloodstains on your clothes?
766
01:10:53,370 --> 01:10:54,200
- Stop it.
- Don't.
767
01:10:55,900 --> 01:10:57,030
Put that thing away.
768
01:10:57,290 --> 01:11:00,070
No, I can use it to
lighten up a little bit.
769
01:11:00,150 --> 01:11:02,690
I don't know about you guys, but
I'm going a little cuckoo here.
770
01:11:10,660 --> 01:11:11,810
Do you hear something?
771
01:11:12,190 --> 01:11:13,690
Yeah, something.
772
01:11:18,410 --> 01:11:20,690
Alright, your girls
are dead.
773
01:11:20,990 --> 01:11:23,050
Go on back now!
Go!
774
01:11:35,100 --> 01:11:36,890
Come on, you idiot!
This isn't a game!
775
01:11:37,230 --> 01:11:39,550
No, don't stop.
Go on.
776
01:11:40,100 --> 01:11:41,310
I'll catch up with you.
Go ahead.
777
01:11:45,630 --> 01:11:47,200
What an angle!
778
01:12:03,260 --> 01:12:06,180
Just so I'll remember the lovely
time I had here at Camp Hurrah.
779
01:12:09,760 --> 01:12:12,930
Boy, it sure is peaceful
out here in nature...
780
01:12:14,320 --> 01:12:17,550
So quiet you can hear
yourself think.
781
01:12:18,310 --> 01:12:20,380
You could hear yourself
do other things.
782
01:12:22,480 --> 01:12:24,240
A monster is stirring...
783
01:12:25,030 --> 01:12:26,930
It needs to get out!
784
01:12:27,950 --> 01:12:30,620
It needs relief!
785
01:12:37,590 --> 01:12:38,650
Why did you run
off like that?
786
01:12:40,200 --> 01:12:41,750
Oh my God, there's
too much going on!
787
01:12:42,120 --> 01:12:44,640
You've got to keep your head!
I've got to be able to trust you!
788
01:12:46,040 --> 01:12:49,130
Look at me, guys. Look at me.
Don't I make a beautiful queen?
789
01:12:49,590 --> 01:12:51,380
It's okay!
Are you alright?
790
01:12:52,640 --> 01:12:54,710
- What happened?
- Are you alright?
791
01:12:55,720 --> 01:12:58,870
I don't know...
Someone tried to grab me!
792
01:12:59,450 --> 01:13:01,520
I got away!
793
01:13:05,590 --> 01:13:06,590
Where's Timmy?
794
01:13:07,530 --> 01:13:09,780
- He's taking pictures.
- That's crazy!
795
01:13:12,280 --> 01:13:14,260
What's he going to do?
Sell the video?
796
01:13:15,460 --> 01:13:17,340
Alright, you guys stay here.
I'll go get him.
797
01:13:19,190 --> 01:13:22,200
You guys, I don't think Brent
is handling this well.
798
01:13:23,160 --> 01:13:24,640
I've never seen him
acting so weird.
799
01:13:26,160 --> 01:13:29,450
He's doing better than some
of us - me, for instance.
800
01:13:30,700 --> 01:13:31,600
That gardener guy!
801
01:13:32,760 --> 01:13:34,530
He said he
had our girl...
802
01:13:34,920 --> 01:13:37,020
I mean that
must be Pam.
803
01:13:37,520 --> 01:13:38,920
He killed her.
804
01:13:39,480 --> 01:13:42,360
Like he did Theresa...
and Tipton...
805
01:13:45,020 --> 01:13:46,940
and probably that
suicide girl.
806
01:13:47,890 --> 01:13:49,690
Why didn't he shoot us?
807
01:13:51,000 --> 01:13:53,380
He could have!
He just fired up into the air!
808
01:13:54,480 --> 01:13:56,170
Well, someone tried
to kill me!
809
01:13:59,750 --> 01:14:01,550
All I found was
the camera.
810
01:14:02,190 --> 01:14:04,270
Why is he joking
around now?
811
01:14:05,490 --> 01:14:07,000
Look, maybe we
should watch this!
812
01:14:07,340 --> 01:14:09,480
Maybe there's
something on it!
813
01:14:14,300 --> 01:14:18,100
I hear something stirring...
814
01:14:19,780 --> 01:14:23,090
and I think it's going to
need a little relief.
815
01:14:45,330 --> 01:14:46,890
I'll get that bastard!
816
01:14:53,130 --> 01:14:55,020
Secure that door,
so he won't come in this way.
817
01:15:03,290 --> 01:15:04,520
Almost ready!
818
01:15:28,980 --> 01:15:30,280
Got you, you bastard!
819
01:15:30,820 --> 01:15:32,010
Thank God it's over!
820
01:15:35,990 --> 01:15:37,990
Oh no.
821
01:15:41,980 --> 01:15:44,640
Brent, what have you done?
822
01:16:17,270 --> 01:16:18,930
You're dog meat, boy!
823
01:16:22,320 --> 01:16:25,620
(Two shots)
824
01:16:31,970 --> 01:16:32,970
You had the axe.
825
01:16:34,040 --> 01:16:36,630
He had the gun.
I had to do it, Brent.
826
01:16:37,240 --> 01:16:38,560
I was afraid for you.
827
01:16:39,070 --> 01:16:40,320
Afraid for me?
828
01:16:40,660 --> 01:16:41,860
I had him right where
I wanted him!
829
01:16:43,390 --> 01:16:44,770
You saved my
life, Cory!
830
01:16:46,910 --> 01:16:48,320
Hold me, Brent!
831
01:17:17,330 --> 01:17:21,320
It's okay.
It's okay.
832
01:17:30,410 --> 01:17:31,410
No.
833
01:17:37,855 --> 01:17:38,855
Stop.
834
01:17:42,500 --> 01:17:46,160
Dreams...Nightmares...
Don't do this to yourself!
835
01:17:49,755 --> 01:17:50,755
Stop it!
836
01:17:51,750 --> 01:17:54,030
It's all over!
837
01:17:54,750 --> 01:17:56,320
Everything is alright.
838
01:17:56,700 --> 01:17:59,110
That's okay.
839
01:18:04,240 --> 01:18:05,240
That's okay.
840
01:18:18,770 --> 01:18:22,500
Cory, you saved
my life tonight!
841
01:18:25,050 --> 01:18:28,300
And, Bonnie, you're
still the queen!
842
01:18:28,900 --> 01:18:30,420
Kiss, kiss.
843
01:18:31,890 --> 01:18:33,120
Let's get out of here!
844
01:18:38,150 --> 01:18:39,810
Why don't you go and
try calling again?
845
01:18:40,240 --> 01:18:41,530
Tell him what happened.
846
01:18:42,370 --> 01:18:43,420
I'll be quick.
847
01:18:46,450 --> 01:18:49,470
Cory, why don't you go with her and
make sure she's not too quick, huh?
848
01:19:08,010 --> 01:19:09,450
Brent, you're drunk.
849
01:19:13,270 --> 01:19:14,390
I'm happy!
850
01:19:16,320 --> 01:19:17,150
Don't be crazy.
851
01:19:19,020 --> 01:19:20,240
I'm crazy for you!
852
01:19:21,930 --> 01:19:23,590
Brent, stop it.
What's wrong with you?
853
01:19:24,620 --> 01:19:25,450
Nothing.
854
01:19:28,140 --> 01:19:29,440
We're alive!
855
01:19:33,160 --> 01:19:34,830
Not here, not now.
856
01:19:36,140 --> 01:19:37,900
Do you know a better
way to celebrate?
857
01:19:41,410 --> 01:19:42,290
Stop it.
858
01:19:42,710 --> 01:19:43,990
You're hurting me.
859
01:19:47,520 --> 01:19:49,520
- Brent.
- What?
860
01:19:49,910 --> 01:19:51,330
I can't find Bonnie.
861
01:20:03,280 --> 01:20:05,080
I never should have
left you alone with him.
862
01:20:05,560 --> 01:20:06,790
What are you
talking about?
863
01:20:07,060 --> 01:20:08,390
Don't you see, Alison?
864
01:20:09,000 --> 01:20:10,620
He was just
attacking you!
865
01:20:11,440 --> 01:20:14,260
Now I know he was the one out
there who was trying to kill me!
866
01:20:16,270 --> 01:20:17,870
No, Cory.
That's not true!
867
01:20:18,610 --> 01:20:20,010
I wish it wasn't!
868
01:20:21,040 --> 01:20:24,000
I really like Brent,
but we've got to stop him...
869
01:20:24,000 --> 01:20:25,750
before he kills Bonnie!
870
01:20:26,200 --> 01:20:28,860
Cory, that's insane.
What are you talking about?
871
01:20:28,990 --> 01:20:30,780
The killer is Brent!
872
01:20:31,280 --> 01:20:32,730
Here!
873
01:20:33,970 --> 01:20:38,180
And we've got to stick together on this!
It's the only way we get to get out of this alive!
874
01:20:59,210 --> 01:20:59,990
I don't want to kill...
875
01:21:01,620 --> 01:21:02,730
He's right around
the corner.
876
01:21:03,260 --> 01:21:04,710
- How do you know?
- Listen.
877
01:21:07,920 --> 01:21:09,350
We've got to have
the gun ready.
878
01:21:15,620 --> 01:21:17,090
Now, we don't know
what he's going to do.
879
01:21:17,370 --> 01:21:19,070
So you've got to be
ready for anything.
880
01:21:20,870 --> 01:21:22,560
Alright, we're going to go on 3.
Ready?
881
01:21:23,610 --> 01:21:26,330
One...two...
882
01:21:27,950 --> 01:21:30,350
- Ali, he's the killer!
- No!
883
01:22:06,810 --> 01:22:08,780
Found two more
in the bushes.
884
01:22:10,300 --> 01:22:12,800
She surrendered her weapon,
but she's still really agitated.
885
01:22:19,530 --> 01:22:21,260
I've seen psychos
in my day!
886
01:22:22,290 --> 01:22:24,390
What would make a kid
do something like this?
887
01:22:28,630 --> 01:22:31,200
Wanting to be number one.
888
01:22:31,690 --> 01:22:33,360
Wanting and not getting.
889
01:22:40,500 --> 01:22:43,100
Don't touch me.
I'm not ready yet.
890
01:22:49,910 --> 01:22:50,890
You feeling alright?
891
01:22:52,650 --> 01:22:55,370
I'm still a little bit shaky,
but I'll be okay.
892
01:22:56,860 --> 01:22:58,500
I'm really glad
it's all over.
893
01:22:59,640 --> 01:23:01,620
We need a statement.
894
01:23:02,610 --> 01:23:04,410
What's going to
happen to Alison?
895
01:23:04,960 --> 01:23:09,240
Well, with your testimony,
she'll be charged with...
896
01:23:09,720 --> 01:23:11,160
the murders.
897
01:23:13,310 --> 01:23:15,060
- Prison?
- Maybe.
898
01:23:15,990 --> 01:23:18,000
Maybe a mental ward.
899
01:23:19,760 --> 01:23:21,390
She seemed so perfect!
900
01:23:23,240 --> 01:23:24,670
Just wasn't strong enough.
901
01:23:26,320 --> 01:23:28,010
She really didn't know
what she wanted.
902
01:23:30,790 --> 01:23:33,130
I hope she gets
all the help she needs!
903
01:23:53,280 --> 01:23:55,630
You kept calling the
sheriff all weekend.
904
01:23:55,630 --> 01:23:58,760
You trying to throw suspicion off
yourself or did you really want to get caught?
905
01:23:59,020 --> 01:24:00,370
What are you
talking about?
906
01:24:00,730 --> 01:24:02,200
Why did you kill
all those people?
907
01:24:02,450 --> 01:24:04,420
No, I killed Brent.
He was the killer...
908
01:24:07,620 --> 01:24:09,360
I only had dreams...
909
01:24:09,630 --> 01:24:10,660
Dreams!
910
01:24:10,920 --> 01:24:12,410
Some dreams!
911
01:24:25,950 --> 01:24:27,750
Who told you
I killed everyone?
912
01:24:30,710 --> 01:24:32,240
Give me a "C"!
913
01:24:34,245 --> 01:24:35,145
No!
914
01:24:36,250 --> 01:24:38,080
Give me an "O"!
915
01:24:39,590 --> 01:24:40,660
She knows better!
916
01:24:42,030 --> 01:24:43,300
Give me an "R"!
917
01:24:44,040 --> 01:24:45,850
Why did I ever
trust Cory?
918
01:24:48,790 --> 01:24:52,100
- Give me a "Y"!
- She killed them all!
919
01:24:52,590 --> 01:24:53,280
Sure she did.
920
01:24:53,630 --> 01:24:55,260
Who do we love?
921
01:24:56,670 --> 01:24:57,750
Cory!
922
01:24:58,350 --> 01:25:00,410
Who do we love?
923
01:25:00,940 --> 01:25:02,210
Cory!
924
01:25:03,210 --> 01:25:07,150
Cory!
66581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.