Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:30,865 --> 00:00:34,199
My word and your word will
govern in concert or not at all.
3
00:00:34,243 --> 00:00:35,617
And when l'm not present,
4
00:00:35,661 --> 00:00:37,661
that word shall be
given by my daughter.
5
00:00:37,705 --> 00:00:39,204
They say you are
inseparable.
6
00:00:39,248 --> 00:00:42,082
They say he relies upon you
more than any other.
7
00:00:42,117 --> 00:00:43,751
I come on
a mission of mercy.
8
00:00:43,786 --> 00:00:46,128
I come on behalf
of Captain Flint.
9
00:00:48,591 --> 00:00:51,091
But if you insist
on making me your villain,
10
00:00:51,126 --> 00:00:52,551
l'Il play the part.
11
00:00:52,595 --> 00:00:54,094
From this moment on,
12
00:00:54,138 --> 00:00:56,555
any man participating in
the act of high seas piracy
13
00:00:56,599 --> 00:00:58,515
will be presumed
to be one of your men.
14
00:00:58,559 --> 00:01:00,809
I will catch him
and l will hang him.
15
00:01:00,853 --> 00:01:04,646
Were l you, l might
encourage Governor Rogers
16
00:01:04,690 --> 00:01:06,356
not just to send the gold,
17
00:01:06,400 --> 00:01:09,234
but the man responsible for
stealing it in the first place.
18
00:01:09,278 --> 00:01:12,279
Jack and the cache are to be
moved aboard a secret caravan.
19
00:01:12,314 --> 00:01:14,823
If we can intercept
that caravan,
20
00:01:14,867 --> 00:01:16,784
we can secure both the
money to start our war
21
00:01:16,819 --> 00:01:18,744
and the partner
to help us fight it.
22
00:01:20,414 --> 00:01:23,248
♪
23
00:03:18,073 --> 00:03:19,448
Please, don't touch that.
24
00:03:32,338 --> 00:03:35,130
All these things-
25
00:03:35,174 --> 00:03:38,217
porcelain, books...
26
00:03:41,847 --> 00:03:43,722
all so goddamn fragile.
27
00:03:48,020 --> 00:03:50,646
The energy it must take
to maintain it all.
28
00:03:50,689 --> 00:03:51,772
And for what?
29
00:03:54,026 --> 00:03:57,486
I can understand a woman's
desire for domesticity,
30
00:03:57,529 --> 00:04:00,822
but a man's?
31
00:04:00,866 --> 00:04:02,491
That l can't understand.
32
00:04:02,534 --> 00:04:05,077
I can't understand
how you cannot understand.
33
00:04:09,708 --> 00:04:12,668
You have no instinct
towards earning for yourself
34
00:04:12,711 --> 00:04:15,837
a life more comfortable?
35
00:04:15,881 --> 00:04:17,589
I don't.
36
00:04:19,885 --> 00:04:22,344
And had l that instinct,
37
00:04:22,388 --> 00:04:26,848
I would resist it with every
inch of will l could muster.
38
00:04:26,892 --> 00:04:28,350
For that is
the single most
39
00:04:28,394 --> 00:04:30,477
dangerous weapon
they possess,
40
00:04:30,512 --> 00:04:33,480
the one they tempt.
41
00:04:33,515 --> 00:04:35,482
"Give us your submission,
42
00:04:35,517 --> 00:04:38,235
and we will give you
the comfort you need."
43
00:04:40,856 --> 00:04:45,575
No, l can think of no measure
of comfort worth that price.
44
00:04:47,362 --> 00:04:49,329
This is taking too long.
45
00:04:49,364 --> 00:04:51,873
No sign
of Featherstone's man.
46
00:04:51,917 --> 00:04:55,335
No word on what route
they'Il take Jack across the island.
47
00:04:55,370 --> 00:04:58,171
Word was Jack would be
underway by noon.
48
00:04:58,206 --> 00:05:00,007
If we wait here any longer,
49
00:05:00,042 --> 00:05:01,174
either we're
gonna miss him
50
00:05:01,209 --> 00:05:03,510
or someone's gonna
find us hiding out here.
51
00:05:03,545 --> 00:05:07,014
No one will find us because
no one's looking for us.
52
00:05:07,057 --> 00:05:08,682
The war has left the island.
53
00:05:08,717 --> 00:05:11,351
They all saw it happen.
54
00:05:11,386 --> 00:05:13,353
There are at least
half a dozen routes
55
00:05:13,388 --> 00:05:15,856
that Rogers could choose
to send Jack and the cache
56
00:05:15,891 --> 00:05:18,191
to meet the transport ship
on the south coast.
57
00:05:18,226 --> 00:05:20,193
We can't afford
to guess wrong.
58
00:05:20,228 --> 00:05:21,820
Can't afford to guess?
59
00:05:21,864 --> 00:05:23,780
We can't afford
not to guess.
60
00:05:25,901 --> 00:05:29,703
We miss that caravan,
you lose, what?
61
00:05:29,738 --> 00:05:32,706
Money? Your war?
62
00:05:35,336 --> 00:05:38,795
What l got to lose ain't
something so easy to recover from.
63
00:05:38,839 --> 00:05:42,466
There is no "your loss,"
"his loss," "my loss."
64
00:05:42,509 --> 00:05:44,551
This is not
an either/or proposition.
65
00:05:46,013 --> 00:05:48,138
We're all in this
for our own reasons.
66
00:05:48,182 --> 00:05:50,474
You want your partner back.
He wants victory.
67
00:05:50,517 --> 00:05:52,976
I want to set
my home aright.
68
00:05:53,020 --> 00:05:55,145
But we must hold the line
and stand together.
69
00:05:55,189 --> 00:05:57,147
We must.
70
00:05:57,191 --> 00:05:58,732
There's simply
no alternative.
71
00:06:00,861 --> 00:06:02,486
There's a rider approaching.
72
00:06:02,529 --> 00:06:05,072
Is it Featherstone's man?
It is. Here he comes.
73
00:06:23,717 --> 00:06:25,217
That's for you.
74
00:06:27,721 --> 00:06:31,098
Consider that your share.
75
00:06:31,141 --> 00:06:32,557
For the company.
76
00:06:34,478 --> 00:06:37,270
I suspect
I'Il be leaving shortly.
77
00:06:37,314 --> 00:06:40,899
Don't despair. Some other poor
bastard'Il take my place soon enough.
78
00:06:42,653 --> 00:06:44,444
I wish l could assure you
79
00:06:44,488 --> 00:06:47,531
that he would be as generous
as l with his scraps.
80
00:06:50,828 --> 00:06:52,619
Either way,
you mustn't settle
81
00:06:52,663 --> 00:06:56,289
for whatever refuse finds
its way into this cell.
82
00:06:56,333 --> 00:06:58,458
There's a whole world
out there
83
00:06:58,502 --> 00:07:02,087
that every so often
rewards ambition.
84
00:07:02,131 --> 00:07:04,798
Mark my words.
85
00:07:06,009 --> 00:07:09,094
Today the crumbs,
tomorrow the loaf.
86
00:07:11,348 --> 00:07:13,765
Perhaps someday
the whole damn boulangerie.
87
00:07:18,522 --> 00:07:19,813
You're welcome.
88
00:07:45,507 --> 00:07:47,799
♪
89
00:07:55,217 --> 00:07:57,184
Be careful
of the ammunition cases.
90
00:08:08,864 --> 00:08:12,407
Anne exchanged the cache
for my release.
91
00:08:14,036 --> 00:08:15,160
Yes.
92
00:08:18,040 --> 00:08:20,499
This does not seem
like a release.
93
00:08:20,542 --> 00:08:25,003
Spain has demanded l deliver
you along with the cache.
94
00:08:25,047 --> 00:08:27,422
I am told that once you and
the cache arrive at Havana,
95
00:08:27,466 --> 00:08:30,258
my debt to Spain
will be repaid.
96
00:08:30,302 --> 00:08:32,886
l did not appreciate having terms
altered after the fact in this way,
97
00:08:32,921 --> 00:08:37,349
but in this moment l am simply
in no position to refuse them.
98
00:08:37,392 --> 00:08:39,601
I see.
99
00:08:39,645 --> 00:08:40,644
Perhaps you were right,
100
00:08:40,687 --> 00:08:42,103
that in a place like this
101
00:08:42,147 --> 00:08:45,023
there is no progress
without awful sacrifice.
102
00:08:46,485 --> 00:08:48,026
- Make ready to depart.
- Yes, sir!
103
00:08:49,821 --> 00:08:52,113
If it's any consolation,
104
00:08:52,157 --> 00:08:54,950
no harm was done
to your partner.
105
00:08:54,993 --> 00:08:58,620
She left
the transaction unscathed.
106
00:08:58,664 --> 00:09:00,705
Ready, my lord.
Let's go.
107
00:09:03,335 --> 00:09:04,626
So she's alive? Anne?
108
00:09:04,670 --> 00:09:08,547
Prepare to mount up!
She is. You have my word.
109
00:09:13,845 --> 00:09:16,888
Hup! Hup! Hup!
110
00:09:50,498 --> 00:09:52,632
So we are able
to see the island,
111
00:09:52,667 --> 00:09:54,134
but the island
cannot see us.
112
00:09:54,169 --> 00:09:56,970
How is this possible?
113
00:09:57,005 --> 00:10:00,640
Well, Mr. De Groot says
that from this position,
114
00:10:00,675 --> 00:10:01,766
when viewed from the beach,
115
00:10:01,810 --> 00:10:04,311
our hull sits
beneath the horizon
116
00:10:04,346 --> 00:10:05,979
while our masts
are above it.
117
00:10:06,014 --> 00:10:07,147
Now,
with the sails furled,
118
00:10:07,182 --> 00:10:09,316
the masts are
too thin to be seen.
119
00:10:09,351 --> 00:10:12,152
Thus, our lookout
has a view of the beach,
120
00:10:12,187 --> 00:10:16,489
but the beach
has no view of him or us.
121
00:10:16,524 --> 00:10:18,992
It's a neat trick,
I must say.
122
00:10:19,027 --> 00:10:20,869
How does one
determine this position,
123
00:10:20,912 --> 00:10:24,456
one in which we exist and
don't exist at the same time?
124
00:10:24,499 --> 00:10:28,501
One waits for Mr. De Groot
to finish speaking,
125
00:10:28,536 --> 00:10:30,503
frowns thoughtfully,
126
00:10:30,538 --> 00:10:34,215
and then repeats phonetically
what he said to the men.
127
00:10:34,259 --> 00:10:36,343
A few months ago,
128
00:10:36,378 --> 00:10:38,511
all they let me do
on this ship was cook.
129
00:10:38,546 --> 00:10:40,680
I'm learning
as fast as l can.
130
00:10:40,715 --> 00:10:42,182
Clearly.
131
00:10:42,217 --> 00:10:44,517
Yes, something less
than confidence-inspiring
132
00:10:44,552 --> 00:10:46,519
for the men, l would think,
133
00:10:46,554 --> 00:10:49,564
were l to admit the depths of
my ignorance on the subject.
134
00:10:51,726 --> 00:10:53,526
What the men think of you-
135
00:10:53,561 --> 00:10:56,196
your men and my men-
136
00:10:56,231 --> 00:10:57,906
would seem to be
evolving as we speak.
137
00:10:57,949 --> 00:10:59,616
Ah, yes.
138
00:11:03,405 --> 00:11:06,706
The story about
what happened last night
139
00:11:06,741 --> 00:11:08,041
has been retold
as many times
140
00:11:08,076 --> 00:11:09,501
as there are
men on this ship.
141
00:11:12,414 --> 00:11:14,881
You expressed
your concern to me
142
00:11:14,916 --> 00:11:17,717
that to truly partner
with your captain,
143
00:11:17,752 --> 00:11:20,303
you would need to join
him down a dark path.
144
00:11:22,257 --> 00:11:23,723
And that you fear it-
145
00:11:23,758 --> 00:11:25,225
it might lead you
to a place
146
00:11:25,260 --> 00:11:27,102
you would not be able
to return from.
147
00:11:30,524 --> 00:11:32,273
You're concerned about me.
148
00:11:34,528 --> 00:11:36,319
The alliance between
your crew
149
00:11:36,363 --> 00:11:38,071
and my people is critical.
150
00:11:40,033 --> 00:11:42,325
Without it,
we are all nowhere.
151
00:11:42,369 --> 00:11:44,160
If your mind is not clear
152
00:11:44,204 --> 00:11:46,162
and the alliance
cannot hold,
153
00:11:46,206 --> 00:11:48,998
all will be lost.
154
00:11:49,042 --> 00:11:52,919
So, yes, l am concerned.
155
00:11:54,881 --> 00:11:56,131
Hmm. Yes.
156
00:11:58,051 --> 00:12:00,009
Last night
was not an experience
157
00:12:00,053 --> 00:12:02,429
I hope to repeat
anytime soon.
158
00:12:04,725 --> 00:12:06,433
But my mind is clear.
159
00:12:09,479 --> 00:12:12,355
Mr. Silver,
I need to speak with you.
160
00:12:12,399 --> 00:12:13,398
Alone, please.
161
00:12:40,677 --> 00:12:42,093
What the fuck happened?
162
00:12:45,015 --> 00:12:48,475
In that... camp,
163
00:12:48,518 --> 00:12:50,310
they killed Parker.
164
00:12:50,353 --> 00:12:52,145
They killed Louis.
165
00:12:52,189 --> 00:12:56,649
They killed Graves
and they killed Simon.
166
00:12:56,693 --> 00:12:59,778
They chose them from among us
to be tortured and killed.
167
00:13:01,198 --> 00:13:03,490
And that one was the one
doing the choosing.
168
00:13:44,699 --> 00:13:46,991
What is it
you're hiding from?
169
00:13:47,035 --> 00:13:50,328
Excuse me?
170
00:13:50,372 --> 00:13:53,873
I only meant
I know you must be very busy,
171
00:13:53,917 --> 00:13:57,335
what with your
responsibilities.
172
00:13:57,379 --> 00:13:59,671
But to still be here
so late in the morning,
173
00:13:59,714 --> 00:14:01,881
I assume there's something
you're avoiding.
174
00:14:05,387 --> 00:14:07,846
For what it's worth,
175
00:14:07,889 --> 00:14:11,558
I believe the madam chose
me for you because l am new.
176
00:14:11,601 --> 00:14:15,854
l have no notions
about what you once were.
177
00:14:15,897 --> 00:14:18,356
No motive to gossip.
178
00:14:18,400 --> 00:14:19,691
Georgia.
179
00:14:19,734 --> 00:14:23,027
Yes?
180
00:14:23,071 --> 00:14:25,530
I know the games.
181
00:14:25,574 --> 00:14:27,115
I have played them all.
182
00:14:29,411 --> 00:14:32,120
If you ever wish
to be in my bed again,
183
00:14:32,163 --> 00:14:36,124
that is the last one
you will ever play with me.
184
00:14:37,836 --> 00:14:39,043
Yes?
185
00:14:39,087 --> 00:14:40,962
Miss Guthrie's downstairs.
186
00:14:41,006 --> 00:14:42,380
She's asking for you.
187
00:14:58,023 --> 00:14:59,397
Yes?
188
00:15:02,527 --> 00:15:03,735
What happened?
189
00:15:05,030 --> 00:15:07,822
The cache
is in our possession.
190
00:15:07,866 --> 00:15:08,990
It's on its way as we speak
191
00:15:09,034 --> 00:15:11,159
to the transport
and then to Havana.
192
00:15:11,202 --> 00:15:13,161
With Jack.
193
00:15:13,204 --> 00:15:14,287
Yes.
194
00:15:14,331 --> 00:15:16,331
The governor
is seeing to it personally
195
00:15:16,374 --> 00:15:19,667
that the transport
sets sail with its cargo.
196
00:15:19,711 --> 00:15:22,003
Within a matter of hours,
the Spanish issue will be closed
197
00:15:22,047 --> 00:15:23,755
and we will be free
to move forward.
198
00:15:26,051 --> 00:15:27,091
And Anne?
199
00:15:28,887 --> 00:15:30,637
The men said she was angered.
200
00:15:30,672 --> 00:15:33,473
When she realized
that Jack wasn't there,
201
00:15:33,508 --> 00:15:35,141
she let the cache go.
202
00:15:35,185 --> 00:15:37,560
Anne was unharmed.
203
00:15:40,348 --> 00:15:43,483
Unharmed?
Yes.
204
00:15:43,518 --> 00:15:45,652
I advised the governor to
send eight men to the exchange
205
00:15:45,687 --> 00:15:47,195
to deter any attempt
on her part to fight-
206
00:15:47,238 --> 00:15:49,489
When did she realize?
207
00:15:49,524 --> 00:15:51,824
I'm sorry?
208
00:15:51,859 --> 00:15:53,826
That Jack was not there.
209
00:15:53,861 --> 00:15:56,996
When did Anne realize
that she had been lied to?
210
00:15:57,031 --> 00:15:59,332
Was it before or after
they secured the cache?
211
00:15:59,376 --> 00:16:02,377
Before, l think. Why?
212
00:16:05,039 --> 00:16:06,339
When you told me
this was to be,
213
00:16:06,374 --> 00:16:09,842
I was upset by the thought
of having lied to Anne.
214
00:16:09,877 --> 00:16:11,511
I was devastated by
the certainty
215
00:16:11,546 --> 00:16:14,347
it would unavoidably
lead to her death.
216
00:16:14,391 --> 00:16:18,184
For the moment she realized
that Jack was not there,
217
00:16:18,219 --> 00:16:19,686
that she had been crossed
218
00:16:19,729 --> 00:16:22,021
and that she would likely
never see him again,
219
00:16:22,056 --> 00:16:24,190
she would attempt
to kill anyone
220
00:16:24,225 --> 00:16:25,942
she deemed responsible.
221
00:16:25,986 --> 00:16:28,569
Eight?
222
00:16:28,613 --> 00:16:30,947
You could have sent
a thousand men.
223
00:16:30,991 --> 00:16:32,949
It would not have
deterred her.
224
00:16:32,993 --> 00:16:34,117
And now you are saying to me
225
00:16:34,160 --> 00:16:36,119
that she knew
she had been crossed
226
00:16:36,162 --> 00:16:39,330
and chose to walk away
to save herself?
227
00:16:59,352 --> 00:17:00,560
Do you speak Spanish?
228
00:17:02,313 --> 00:17:05,440
Beg pardon?
¿Habla español?
229
00:17:07,027 --> 00:17:08,651
A little.
230
00:17:08,695 --> 00:17:10,486
You?
Hardly at all.
231
00:17:10,530 --> 00:17:12,822
If l'm in Havana
in a day or two,
232
00:17:12,866 --> 00:17:15,491
I assume l'Il be
hearing a lot of it-
233
00:17:15,535 --> 00:17:18,327
shouted by bitter
old women in a crowd,
234
00:17:18,371 --> 00:17:22,498
growled by angry officials.
235
00:17:22,542 --> 00:17:26,169
It seems a rotten thing
to wish upon anyone,
236
00:17:26,212 --> 00:17:30,840
an unflattering eulogy
in an unfamiliar town.
237
00:17:30,884 --> 00:17:31,924
It'Il be quick,
238
00:17:31,968 --> 00:17:35,094
to whatever extent
it sets your mind at ease.
239
00:17:35,138 --> 00:17:37,096
The gold is theirs.
240
00:17:37,140 --> 00:17:39,098
The gems are theirs.
241
00:17:39,142 --> 00:17:40,767
They don't need anything
from you anymore,
242
00:17:40,810 --> 00:17:42,143
and as such
they're likely to want
243
00:17:42,187 --> 00:17:46,064
to put the entire affair
behind them and move on.
244
00:17:48,651 --> 00:17:50,526
I'm sorry. "If"?
245
00:17:50,570 --> 00:17:52,695
Beg pardon?
246
00:17:52,739 --> 00:17:55,782
You said,
"If l'm in Havana."
247
00:17:55,825 --> 00:17:57,617
In your mind this outcome
is still in doubt.
248
00:17:59,496 --> 00:18:04,165
Well, the odds are
certainly in its favor,
249
00:18:05,335 --> 00:18:08,127
but it is by no means
a certainty.
250
00:18:08,162 --> 00:18:10,797
How so exactly?
251
00:18:10,840 --> 00:18:13,132
You said Anne is alive,
did you not?
252
00:18:13,176 --> 00:18:14,967
I would argue
as long as that is true,
253
00:18:15,011 --> 00:18:17,470
there's a chance,
however remote,
254
00:18:17,514 --> 00:18:18,971
that she will
frustrate your efforts
255
00:18:19,015 --> 00:18:20,681
to send me off to my death.
256
00:18:20,725 --> 00:18:22,308
Out of curiosity,
257
00:18:22,352 --> 00:18:23,643
how would she
go about doing that?
258
00:18:23,678 --> 00:18:25,061
Well, l have no idea.
259
00:18:27,023 --> 00:18:28,815
Everything and anything
in her power, l imagine,
260
00:18:28,858 --> 00:18:30,108
up to and including
walking out
261
00:18:30,151 --> 00:18:31,776
in the middle
of the road ahead of us
262
00:18:31,820 --> 00:18:33,277
to be run over
by your horses
263
00:18:33,321 --> 00:18:36,656
in the hope of slowing
you down for even a moment.
264
00:18:40,161 --> 00:18:42,787
It is fascinating to me
265
00:18:42,831 --> 00:18:44,622
how stubbornly
you people expect
266
00:18:44,666 --> 00:18:48,209
the unlikeliest of outcomes
because you prefer them.
267
00:18:48,253 --> 00:18:50,628
You expect the world to
become what you want it to be
268
00:18:50,672 --> 00:18:54,048
despite all available evidence
and experience to the contrary.
269
00:18:54,092 --> 00:18:58,970
This was not the way l'd hoped
this affair would play out.
270
00:18:59,013 --> 00:19:00,138
But l can assure you
271
00:19:00,181 --> 00:19:03,641
it is most certainly not going to
play out the way you hope it will either,
272
00:19:03,685 --> 00:19:06,310
because even to stand
in the road ahead of us,
273
00:19:06,354 --> 00:19:08,437
she would have to know
which road to stand in.
274
00:19:08,481 --> 00:19:11,023
You held the route secret.
275
00:19:11,058 --> 00:19:13,651
I held a number
of potential routes secret
276
00:19:13,695 --> 00:19:16,654
before settling
upon this one
277
00:19:16,698 --> 00:19:18,990
so that even if the secrets
were compromised,
278
00:19:19,033 --> 00:19:21,492
anyone intending to hit us
would be more than likely
279
00:19:21,536 --> 00:19:24,954
in possession
of the wrong route.
280
00:19:34,215 --> 00:19:37,258
Let me be sure
l have this right.
281
00:19:37,302 --> 00:19:39,760
So the plan to recover
the stolen cache of gems-
282
00:19:39,804 --> 00:19:42,263
your plan to recover
the stolen cache of gems
283
00:19:42,307 --> 00:19:45,016
has worked in exactly the
manner you suggested it would.
284
00:19:45,059 --> 00:19:48,269
Only now you believe
this is a bad thing-
285
00:19:48,313 --> 00:19:50,271
evidence of a plan
to rescue Mr. Rackham
286
00:19:50,315 --> 00:19:53,441
and once again
recover the cache of gems.
287
00:19:53,484 --> 00:19:54,901
That is what
you're suggesting, yes?
288
00:19:54,936 --> 00:19:57,111
I can understand why this
may be hard to believe,
289
00:19:57,155 --> 00:19:58,779
but l know Anne Bonny
well enough
290
00:19:58,823 --> 00:20:01,949
to know that it is a certainty
something here is amiss.
291
00:20:01,993 --> 00:20:03,784
That her behavior
should coincide
292
00:20:03,828 --> 00:20:05,453
with the presence of
Captain Flint on the island
293
00:20:05,496 --> 00:20:06,954
only hours before
294
00:20:06,998 --> 00:20:08,706
most certainly points
to a plot being underway.
295
00:20:08,750 --> 00:20:10,458
I beg your pardon.
296
00:20:10,501 --> 00:20:12,793
So now Captain Flint is
somehow involved in this plot
297
00:20:12,837 --> 00:20:15,463
despite the fact that his
ship left the island hours ago?
298
00:20:15,506 --> 00:20:19,300
And l am to redeploy men into the
interior away from Nassau Town,
299
00:20:19,344 --> 00:20:20,968
leaving their positions
undefended?
300
00:20:21,012 --> 00:20:22,303
I'm sorry,
are you suggesting
301
00:20:22,347 --> 00:20:24,305
there's some
ulterior motive here?
302
00:20:24,349 --> 00:20:26,641
I'm suggesting that simply
because the governor
303
00:20:26,684 --> 00:20:29,644
decided to put his...
trust in you,
304
00:20:29,687 --> 00:20:31,854
I have no intention
of doing the same.
305
00:20:31,898 --> 00:20:32,980
The situation
is well in hand.
306
00:20:33,024 --> 00:20:34,065
Thank you for your concern.
307
00:20:34,108 --> 00:20:35,983
Well in hand?
308
00:20:36,027 --> 00:20:37,109
I'm telling you
the situation is potentially
309
00:20:37,144 --> 00:20:38,819
about to get entirely
out of hand.
310
00:20:38,863 --> 00:20:40,363
You're not
fucking hearing me.
311
00:20:42,867 --> 00:20:46,160
Even if somebody wanted to move
against the governor's caravan,
312
00:20:46,204 --> 00:20:49,163
they wouldn't know where to
find the governor's caravan.
313
00:20:49,207 --> 00:20:50,665
The route was altered
multiple times.
314
00:20:50,708 --> 00:20:51,832
False schedules
were distributed.
315
00:20:51,876 --> 00:20:53,501
Nobody knows exactly
when they were set to leave.
316
00:20:53,544 --> 00:20:55,503
Nobody knows what route
they finally decided upon.
317
00:20:55,546 --> 00:20:58,506
Nobody knows who-
l know.
318
00:20:58,549 --> 00:20:59,715
I know the route.
319
00:20:59,759 --> 00:21:02,009
A boy in my employ
saw scouts
320
00:21:02,053 --> 00:21:04,095
on the west trail road
late last night.
321
00:21:04,138 --> 00:21:06,597
That is it, is it not?
322
00:21:08,726 --> 00:21:10,518
I am assuming
you did not send men
323
00:21:10,561 --> 00:21:11,936
to scout the decoy routes?
324
00:21:14,065 --> 00:21:16,941
Did you tell anyone
what your boy has told you?
325
00:21:16,985 --> 00:21:19,527
No.
And would your boy
326
00:21:19,570 --> 00:21:22,363
sell his information
without your knowledge?
327
00:21:22,407 --> 00:21:25,199
No.
Good.
328
00:21:25,243 --> 00:21:27,368
Then we have nothing
to fucking worry about.
329
00:21:27,412 --> 00:21:28,411
Ladies.
330
00:21:43,044 --> 00:21:45,303
Fuck your pride.
331
00:21:45,346 --> 00:21:47,346
If l can swallow mine
to be standing here,
332
00:21:47,381 --> 00:21:49,265
you'Il do the same
to listen.
333
00:21:52,553 --> 00:21:54,186
Because if you and l
can't figure out
334
00:21:54,221 --> 00:21:56,355
a way to work together
in this moment,
335
00:21:56,390 --> 00:21:58,357
everything may be lost.
336
00:22:02,396 --> 00:22:04,363
How many people
know about this?
337
00:22:04,398 --> 00:22:07,033
No one outside that room.
338
00:22:07,068 --> 00:22:08,034
In less than an hour,
339
00:22:08,069 --> 00:22:10,036
I need to move
this ship to the coast
340
00:22:10,071 --> 00:22:12,705
to retrieve our captain
and a fortune in gems
341
00:22:12,740 --> 00:22:16,042
upon which the lives of well
over a thousand people depend.
342
00:22:16,077 --> 00:22:17,877
Now that is all
going up in smoke
343
00:22:17,912 --> 00:22:20,755
because Mr. Dobbs
cannot control his anger.
344
00:22:22,583 --> 00:22:25,551
It don't have to.
345
00:22:25,586 --> 00:22:27,553
No.
346
00:22:27,588 --> 00:22:28,888
If we let him
leave that room,
347
00:22:28,923 --> 00:22:30,139
he's going to tell
his men what happened
348
00:22:30,183 --> 00:22:32,641
and we're going to have a war on our hands.
I understand that,
349
00:22:32,685 --> 00:22:33,726
but the answer
is not going to be
350
00:22:33,770 --> 00:22:35,019
finishing
what Dobbs started
351
00:22:35,063 --> 00:22:36,103
and murdering that man.
352
00:22:40,026 --> 00:22:42,151
All right.
353
00:22:42,195 --> 00:22:43,986
Then we put
a knife in his hands
354
00:22:44,030 --> 00:22:46,155
and we let him
even the score.
355
00:22:46,199 --> 00:22:47,823
For reasons
passing understanding,
356
00:22:47,867 --> 00:22:50,326
Mr. Dobbs still has a number
of friends on this crew.
357
00:22:50,370 --> 00:22:52,078
How do we explain
his disappearance to them?
358
00:22:55,041 --> 00:22:57,666
This story is getting out,
359
00:22:57,710 --> 00:23:00,169
and when it does, all hell
is going to break loose.
360
00:23:02,548 --> 00:23:04,382
Then what do we do?
361
00:23:27,073 --> 00:23:29,031
This is the man
responsible.
362
00:23:29,075 --> 00:23:30,908
He's the only man
responsible.
363
00:23:33,329 --> 00:23:36,664
I suggest you and l address
the combined crew together.
364
00:23:36,707 --> 00:23:40,626
This man will be held
to account and punished
365
00:23:40,670 --> 00:23:42,586
swiftly and severely.
366
00:24:13,369 --> 00:24:14,869
May l have a knife, please?
367
00:25:08,382 --> 00:25:09,590
Wait a minute.
Hold on.
368
00:25:11,719 --> 00:25:13,844
Until l know
what he's going to say,
369
00:25:13,888 --> 00:25:16,514
I can't let anyone
walk out of here.
370
00:25:16,557 --> 00:25:18,349
He isn't going to
say anything.
371
00:25:18,392 --> 00:25:19,683
He has to say something.
372
00:25:21,729 --> 00:25:25,356
He's going to say that he
spoke impertinently to me,
373
00:25:25,399 --> 00:25:27,191
Kofi took offense,
374
00:25:27,235 --> 00:25:29,401
and it will not be
spoken of again.
375
00:25:30,821 --> 00:25:32,780
Just like that.
376
00:25:32,823 --> 00:25:35,032
Yes. Now let him go.
377
00:25:40,665 --> 00:25:42,748
♪
378
00:25:50,841 --> 00:25:52,132
If he says a word-
379
00:25:52,176 --> 00:25:56,053
When l speak,
my men listen,
380
00:25:56,097 --> 00:25:57,721
and they do as l say.
381
00:26:14,365 --> 00:26:17,324
A secret caravan to move
Rackham to a secret transport,
382
00:26:17,368 --> 00:26:19,034
and no one knows
about this but you.
383
00:26:19,078 --> 00:26:21,495
Me, the governor,
his cabinet,
384
00:26:21,539 --> 00:26:24,498
eight dragoons, their
quartermaster, the carriage driver-
385
00:26:24,542 --> 00:26:25,958
plenty of people know
about it, just not you.
386
00:26:28,546 --> 00:26:30,296
And you believe
there's a plot underway
387
00:26:30,331 --> 00:26:31,922
to attack
this secret caravan-
388
00:26:31,966 --> 00:26:34,800
a plot that somehow
involves Captain Flint,
389
00:26:34,835 --> 00:26:37,845
whom everyone saw sail
into open water hours ago.
390
00:26:37,888 --> 00:26:40,639
Jesus! Chamberlain
can ignore this.
391
00:26:40,674 --> 00:26:43,976
He doesn't know me, he doesn't
know Bonny, he doesn't know Flint.
392
00:26:44,011 --> 00:26:47,813
Now, if it turns out that l'm right
about this, he'Il look like a fool,
393
00:26:47,848 --> 00:26:50,024
but at least his ignorance of the
players involved will be some defense.
394
00:26:50,067 --> 00:26:51,817
If you choose to ignore me,
395
00:26:51,852 --> 00:26:54,653
it will be far harder
for you to find an excuse.
396
00:26:54,688 --> 00:26:58,157
I watched it depart,
the Walrus.
397
00:26:58,192 --> 00:27:00,326
Had a man with a glass
watching her set sail,
398
00:27:00,361 --> 00:27:02,578
watching her clear
the horizon and disappear...
399
00:27:02,622 --> 00:27:03,912
Do you know what?
I don't have time for this.
400
00:27:03,956 --> 00:27:06,206
...except for
the glints of light.
401
00:27:09,253 --> 00:27:12,004
What? l had my man
keep his glass
402
00:27:12,039 --> 00:27:13,005
to the spot
on the horizon
403
00:27:13,040 --> 00:27:15,174
where the Walrus
disappeared.
404
00:27:15,209 --> 00:27:16,675
And roughly
every 15 minutes,
405
00:27:16,710 --> 00:27:18,177
he reported
seeing glints of light
406
00:27:18,212 --> 00:27:19,553
from her last position.
407
00:27:19,597 --> 00:27:21,847
What the fuck
does that mean?
408
00:27:21,882 --> 00:27:24,016
Oh, it could mean nothing.
409
00:27:24,051 --> 00:27:26,977
Random artifact
of sunlight off the water.
410
00:27:27,021 --> 00:27:31,649
Or it could be the reflection of
a spyglass upon one of her masts-
411
00:27:32,151 --> 00:27:33,317
the ship beneath bare poles,
412
00:27:33,361 --> 00:27:37,196
waiting silently, invisibly,
for a signal to return.
413
00:27:39,325 --> 00:27:40,449
I beat him,
414
00:27:40,493 --> 00:27:42,117
and then l watched him
return from the dead
415
00:27:42,161 --> 00:27:44,953
to negate my victory,
416
00:27:44,997 --> 00:27:46,455
to watch his partner
murder mine
417
00:27:46,499 --> 00:27:49,458
and aggravate the affront.
418
00:27:49,502 --> 00:27:51,126
You and l have our history,
419
00:27:51,170 --> 00:27:52,961
but Flint and l
have unfinished business
420
00:27:53,005 --> 00:27:55,214
of a far more serious sort.
421
00:28:06,852 --> 00:28:09,895
My father was a tailor
in Leeds.
422
00:28:13,734 --> 00:28:15,818
As was his father
423
00:28:15,861 --> 00:28:18,153
and his father's father.
424
00:28:18,197 --> 00:28:20,489
Time was if a man
on the Avondale Road
425
00:28:20,533 --> 00:28:22,825
asked where he might find the
finest clothes in northern England,
426
00:28:22,868 --> 00:28:25,285
he was pointed toward the
shop of a man named Rackham.
427
00:28:25,329 --> 00:28:28,163
Then the men who sell wool
428
00:28:28,207 --> 00:28:29,498
decide they'd prefer
not to compete
429
00:28:29,542 --> 00:28:31,208
with the men
who imported fine cotton.
430
00:28:31,252 --> 00:28:32,751
And as the men who sell wool
431
00:28:32,795 --> 00:28:35,754
have the ears
of the men who make laws,
432
00:28:35,798 --> 00:28:39,091
an embargo is enacted
to increase profits
433
00:28:39,135 --> 00:28:40,884
and calico disappears.
434
00:28:40,928 --> 00:28:43,095
And my father's business
435
00:28:43,139 --> 00:28:45,597
that he inherited
from his father
436
00:28:45,641 --> 00:28:46,849
and his father's father
437
00:28:46,892 --> 00:28:49,393
begins to wither and die.
438
00:28:51,480 --> 00:28:55,107
And my father suffers the
compound shame of financial failure
439
00:28:55,151 --> 00:28:58,277
seen through the eyes
of his son
440
00:28:58,320 --> 00:29:00,237
and descended
into drink.
441
00:29:02,324 --> 00:29:05,117
I'd sit beside him as a boy
at the Sunday service
442
00:29:05,161 --> 00:29:09,788
as he shouted at the pastor,
at the altar-
443
00:29:09,832 --> 00:29:10,956
at anyone who'd listen,
really-
444
00:29:11,000 --> 00:29:13,959
at the injustice of it all.
445
00:29:14,003 --> 00:29:18,464
And l'd put my arm over his
shoulder as the insults began,
446
00:29:18,507 --> 00:29:20,132
help carry him out
of the church.
447
00:29:20,176 --> 00:29:22,176
God, the insults.
448
00:29:23,846 --> 00:29:26,138
At his funeral, our
neighbors were kind enough
449
00:29:26,182 --> 00:29:29,308
to whisper them rather
than call them out loud.
450
00:29:29,351 --> 00:29:31,435
So, l set to work,
451
00:29:31,479 --> 00:29:34,438
determined to rebuild
what had been taken away.
452
00:29:34,482 --> 00:29:36,690
I was 13 years old.
but l was determined...
453
00:29:38,986 --> 00:29:41,779
...until a man
arrived at my door
454
00:29:41,822 --> 00:29:45,115
claiming to hold debts
belonging to my father.
455
00:29:45,159 --> 00:29:47,117
Debts accumulated
as my father drank.
456
00:29:47,161 --> 00:29:50,287
Debts he claimed
that now belonged to me.
457
00:29:50,331 --> 00:29:54,124
Debts l could not possibly
have hoped to repay.
458
00:29:54,168 --> 00:29:57,461
Debts over which this man
would have seen me imprisoned-
459
00:29:57,505 --> 00:29:59,963
imprisoned in a place where the
debts would have been discharged
460
00:30:00,007 --> 00:30:01,965
only through hard labor.
461
00:30:02,009 --> 00:30:04,968
Hard labor with no wages,
working at-
462
00:30:05,012 --> 00:30:07,137
wait for it-
463
00:30:07,181 --> 00:30:10,057
the production of textiles.
464
00:30:14,688 --> 00:30:19,149
"You people, incapable of
accepting the world as it is,"
465
00:30:20,444 --> 00:30:23,904
says the man to whom
the world handed everything.
466
00:30:25,866 --> 00:30:27,991
If no Anne, if no rescue,
467
00:30:28,035 --> 00:30:30,494
if this is defeat for me,
then know this.
468
00:30:30,538 --> 00:30:34,498
You and l were neck and neck
in this race right till the end.
469
00:30:34,542 --> 00:30:39,002
But, Jesus, did l make up
a lot of ground to catch you.
470
00:30:39,713 --> 00:30:42,506
You think the world's
been that kind to me?
471
00:30:42,550 --> 00:30:44,591
That l'm that much
softer than you?
472
00:30:44,635 --> 00:30:46,176
That much more fortunate?
473
00:30:46,220 --> 00:30:49,513
Wealthy family, inherited
Daddy's shipping business,
474
00:30:49,557 --> 00:30:52,266
married rich...
I read your book.
475
00:30:52,309 --> 00:30:54,852
But there are things
you leave out of the book.
476
00:30:54,895 --> 00:30:57,354
Things you leave out because
if it got around polite society
477
00:30:57,398 --> 00:31:00,357
what you're capable of
when pushed,
478
00:31:00,401 --> 00:31:02,609
they might stop inviting you
to their dinner parties.
479
00:31:04,572 --> 00:31:09,116
All you know about me
is what l want you to know.
480
00:31:13,581 --> 00:31:15,372
Riders!
481
00:31:15,416 --> 00:31:16,957
Riders approaching!
482
00:31:17,001 --> 00:31:18,625
Defend the governor!
483
00:31:21,422 --> 00:31:23,380
Captain,
fall back and engage!
484
00:31:23,424 --> 00:31:25,132
Defend the left flank!
Fall back!
485
00:31:39,857 --> 00:31:41,815
They're gaining, sir!
486
00:31:45,195 --> 00:31:47,154
Defend the governor!
487
00:31:47,197 --> 00:31:49,573
Faster!
Don't spare the horses!
488
00:31:51,869 --> 00:31:52,910
Pistol!
489
00:31:54,371 --> 00:31:56,371
Hold your fire.
Wait till they're close.
490
00:31:56,415 --> 00:31:58,582
Sir!
491
00:31:58,626 --> 00:32:00,375
Pick your targets!
492
00:32:04,131 --> 00:32:05,839
Ah!
493
00:32:08,719 --> 00:32:11,845
Aah!
494
00:32:13,891 --> 00:32:16,099
Yah! Yah!
495
00:33:04,558 --> 00:33:06,316
Aah!
496
00:33:40,594 --> 00:33:42,769
Ow.
497
00:33:56,943 --> 00:33:58,243
We need to move, now.
498
00:33:58,287 --> 00:34:01,580
Go!
Go?
499
00:34:01,615 --> 00:34:02,581
Take the chest
to the beach.
500
00:34:02,616 --> 00:34:04,541
We'Il be right behind you.
501
00:34:04,585 --> 00:34:07,502
Right behind us?
Yeah.
502
00:34:11,291 --> 00:34:13,300
I thought you said
you and Nassau were through.
503
00:34:14,595 --> 00:34:16,553
Got worried you two'd
be lost without me.
504
00:34:16,597 --> 00:34:19,431
Glad to see
l was wrong about that.
505
00:34:22,519 --> 00:34:26,480
And Teach? How has he
taken your change of heart?
506
00:34:26,523 --> 00:34:27,939
Couldn't say.
507
00:34:27,974 --> 00:34:30,650
If you see him,
I suppose you could ask him.
508
00:34:30,694 --> 00:34:31,902
Yah!
509
00:34:52,466 --> 00:34:53,590
Look.
510
00:34:58,972 --> 00:35:01,098
Can you ride with him?
Yeah.
511
00:35:08,014 --> 00:35:09,606
Go. Go!
512
00:35:19,409 --> 00:35:21,993
Oh, God.
513
00:35:26,166 --> 00:35:27,457
Go!
514
00:35:31,004 --> 00:35:32,087
Go!
515
00:35:33,423 --> 00:35:35,549
Go! Go!
516
00:35:35,592 --> 00:35:37,467
Come on! Yah!
517
00:36:22,431 --> 00:36:24,431
Put him down!
518
00:36:24,474 --> 00:36:25,974
Search for tracks!
Search the area! Hold him!
519
00:36:26,018 --> 00:36:27,767
See which way
they went!
520
00:36:50,784 --> 00:36:52,834
Thank you.
521
00:36:57,290 --> 00:37:00,342
I've known him
since we were children...
522
00:37:00,385 --> 00:37:03,386
suffered illness
and loss by his side.
523
00:37:05,131 --> 00:37:07,766
Watched him give his loyalty,
524
00:37:07,801 --> 00:37:12,437
his sacrifice and his love
to my mother, to me.
525
00:37:16,977 --> 00:37:19,152
So you can just imagine
what that was like,
526
00:37:19,196 --> 00:37:23,782
asking him to accept
what was done to him
527
00:37:23,817 --> 00:37:26,785
at the hands of men
who look so very much
528
00:37:26,820 --> 00:37:30,956
like those he watched murder
his parents when he was a boy.
529
00:37:32,325 --> 00:37:34,709
You can imagine
how tempted l was
530
00:37:34,753 --> 00:37:36,378
to take that knife
and put it in his hand
531
00:37:36,421 --> 00:37:38,129
and let him use it
to his liking.
532
00:37:40,759 --> 00:37:44,386
You can imagine
the restraint it took
533
00:37:44,429 --> 00:37:46,930
for me not to let
my people loose.
534
00:37:55,148 --> 00:37:56,982
But where does
that leave us?
535
00:37:59,778 --> 00:38:03,571
So l will fight
this thing rising up in me
536
00:38:03,615 --> 00:38:07,409
eager to see
more blood spilled today,
537
00:38:07,452 --> 00:38:12,414
and l will serve them
by minding their future
538
00:38:12,457 --> 00:38:14,582
and doing the hard thing
539
00:38:14,626 --> 00:38:18,503
that will lead to the
outcome desired by all of us.
540
00:38:22,301 --> 00:38:24,009
This will
not happen again.
541
00:38:34,563 --> 00:38:36,855
It is over, then.
542
00:38:36,898 --> 00:38:38,273
We move forward.
543
00:38:42,237 --> 00:38:44,029
You have my word.
544
00:39:06,762 --> 00:39:10,180
Not a fucking word
about it, understand?
545
00:39:19,941 --> 00:39:24,736
Sails! Due west!
Headed this way!
546
00:39:24,780 --> 00:39:27,405
I thought you said that no
one could see us from here.
547
00:39:27,449 --> 00:39:29,908
They can't.
548
00:39:39,586 --> 00:39:41,544
Get us underway.
549
00:39:41,588 --> 00:39:43,505
Back to the coast
to retrieve the shore party.
550
00:39:43,548 --> 00:39:45,507
But there's been no signal
yet from the shore party.
551
00:39:45,550 --> 00:39:49,094
That ship will be upon us
in two hours, maybe less.
552
00:39:49,137 --> 00:39:50,970
Get us underway.
553
00:39:51,014 --> 00:39:52,555
Make ready the launches!
554
00:39:52,599 --> 00:39:53,890
Lower the courses.
555
00:39:55,936 --> 00:39:57,352
Lower the courses!
556
00:39:57,396 --> 00:40:00,313
♪
557
00:40:05,112 --> 00:40:07,404
I see you.
558
00:40:07,447 --> 00:40:09,072
Set a course
to intercept her.
559
00:40:09,116 --> 00:40:10,407
Bring us port!
560
00:40:10,450 --> 00:40:11,825
Bring us to port!
561
00:40:22,629 --> 00:40:24,921
Six more of them
have fallen ill.
562
00:40:24,965 --> 00:40:27,424
There's now a total
of 14 reported cases.
563
00:40:27,467 --> 00:40:28,758
Are any of them mortal?
564
00:40:28,802 --> 00:40:32,762
Not yet, but our forces
are dwindling,
565
00:40:32,806 --> 00:40:36,099
and it will get worse
before it gets better.
566
00:40:36,143 --> 00:40:37,600
Meanwhile,
Flint is out there somewhere
567
00:40:37,644 --> 00:40:40,103
committed to waging
war against us.
568
00:40:40,147 --> 00:40:41,771
And soon news
will return to Nassau
569
00:40:41,815 --> 00:40:43,106
as to whether Rackham
and his money
570
00:40:43,150 --> 00:40:45,442
are on their way
to Havana.
571
00:40:45,485 --> 00:40:49,112
And if they aren't,
if you and l are right,
572
00:40:49,156 --> 00:40:52,449
if something happened and Hornigold's
cavalry weren't in time to stop it,
573
00:40:52,492 --> 00:40:56,202
then in addition to everything
else, we will be at war with Spain.
574
00:40:57,831 --> 00:40:59,122
If you and l were right
575
00:40:59,166 --> 00:41:00,957
and something went wrong
with the governor's caravan,
576
00:41:01,001 --> 00:41:05,128
I fear there is something even more
unsettling we are about to face.
577
00:41:05,172 --> 00:41:06,629
What is that?
578
00:41:06,673 --> 00:41:08,298
You and l will be
immune to this disease,
579
00:41:08,341 --> 00:41:11,801
for it will only attack those
unfamiliar to this place.
580
00:41:11,845 --> 00:41:14,971
You and l know Flint
and can fight him.
581
00:41:15,015 --> 00:41:16,806
You and l,
though outmatched,
582
00:41:16,850 --> 00:41:19,476
at least know what Spain is
and can make best efforts
583
00:41:19,519 --> 00:41:21,978
to confront whatever
they may send our way.
584
00:41:22,022 --> 00:41:23,813
But there is
nothing more dangerous
585
00:41:23,857 --> 00:41:25,732
than the unfamiliar enemy.
586
00:41:25,775 --> 00:41:28,151
If the governor's caravan
was attacked,
587
00:41:28,195 --> 00:41:30,111
it means someone knew
where to find it.
588
00:41:30,155 --> 00:41:34,449
It means our secrets
are no longer ours.
589
00:41:34,493 --> 00:41:37,702
It means there is
a spy among us.
590
00:42:01,645 --> 00:42:04,270
Someone help him.
591
00:42:04,314 --> 00:42:05,438
Fetch Dr. Marcus.
592
00:42:11,938 --> 00:42:13,655
Please see to it!
593
00:42:36,796 --> 00:42:38,555
Where's Vane?
594
00:42:39,966 --> 00:42:43,101
The militia arrived
before he could get away.
595
00:42:43,136 --> 00:42:44,769
We had no choice
but to run.
596
00:42:46,973 --> 00:42:48,189
Fuck.
597
00:42:51,144 --> 00:42:53,444
Take him and the cache back to
the ship and get out of here.
598
00:42:53,479 --> 00:42:55,446
What?
You can't stay behind.
599
00:42:55,481 --> 00:42:57,115
I'Il go find Vane.
600
00:42:57,158 --> 00:43:00,493
Once he's free, we'Il find
our own way back to the camp.
601
00:43:00,537 --> 00:43:02,829
Captain- Charles Vane
swinging over Nassau
602
00:43:02,872 --> 00:43:04,956
is a statement we
cannot afford to be made.
603
00:43:05,000 --> 00:43:06,708
You cannot stay.
604
00:43:08,661 --> 00:43:10,795
We're about to get
the war you wanted
605
00:43:10,830 --> 00:43:13,631
and perhaps a credible path towards
something resembling victory,
606
00:43:13,666 --> 00:43:16,467
but the war is going to
follow that chest
607
00:43:16,502 --> 00:43:18,595
and you're the only one of us
who can marshal it.
608
00:43:20,173 --> 00:43:22,432
He's right.
609
00:43:24,177 --> 00:43:25,476
He's right.
610
00:43:25,511 --> 00:43:27,812
If Charles knew
we were even contemplating
611
00:43:27,847 --> 00:43:31,482
jeopardizing the grander
effort to save him,
612
00:43:31,517 --> 00:43:33,067
he'd kill us all.
613
00:43:35,947 --> 00:43:37,739
Give me two men.
614
00:43:37,782 --> 00:43:39,490
I'Il go back
and address the situation.
615
00:43:42,454 --> 00:43:44,662
How?
By stirring resentment,
616
00:43:44,697 --> 00:43:46,080
finding sympathetic ears,
617
00:43:46,124 --> 00:43:48,583
reminding them that Charles
Vane was once the best of them-
618
00:43:48,627 --> 00:43:49,834
still is the best of them.
619
00:43:49,869 --> 00:43:52,754
My parents were agitators.
620
00:43:52,797 --> 00:43:54,088
If we are to win this war,
621
00:43:54,132 --> 00:43:55,381
that may be exactly
what we need.
622
00:43:55,425 --> 00:43:58,593
By the time l'm through,
623
00:43:58,637 --> 00:43:59,927
the governor won't
be able to hang Vane
624
00:43:59,971 --> 00:44:01,804
out of fear
of losing the street.
625
00:44:33,254 --> 00:44:34,671
Charles is here.
626
00:44:37,926 --> 00:44:41,552
It's a very small consolation
given what we lost today.
627
00:44:44,099 --> 00:44:46,224
But you had the foresight
to put Captain Hornigold
628
00:44:46,267 --> 00:44:48,226
in pursuit of Flint's ship.
629
00:44:48,269 --> 00:44:50,728
It's the only reason
we have any prayer at all
630
00:44:50,772 --> 00:44:54,190
of recovering the cache
and avoiding disaster.
631
00:44:56,277 --> 00:44:59,237
If Hornigold is unable
to capture Flint's ship,
632
00:44:59,280 --> 00:45:03,408
Flint is able to dictate
633
00:45:03,451 --> 00:45:06,744
the next chapter
of this story.
634
00:45:06,788 --> 00:45:08,246
The choices we will
likely then face
635
00:45:08,289 --> 00:45:12,750
will be of
the most awful kind-
636
00:45:12,794 --> 00:45:16,587
the ones that promise only bad
outcomes in every direction.
637
00:45:16,631 --> 00:45:20,049
Eleanor, look at me.
638
00:45:30,061 --> 00:45:32,770
The challenges l see ahead
for both you and I
639
00:45:32,814 --> 00:45:34,147
are of the gravest sort.
640
00:45:36,443 --> 00:45:38,234
I need to know
that l can rely upon you
641
00:45:38,278 --> 00:45:39,569
to help me
navigate through it.
642
00:45:39,612 --> 00:45:42,155
Of course you can.
643
00:45:44,451 --> 00:45:46,909
You understand...
644
00:45:46,953 --> 00:45:49,412
my concern about
calling you a partner,
645
00:45:49,456 --> 00:45:51,330
from the moment l first walked
into your cell in London,
646
00:45:51,374 --> 00:45:55,918
was whether you'd be able to
resist Nassau's temptation,
647
00:45:55,962 --> 00:45:59,088
the gravity
of your personal history
648
00:45:59,132 --> 00:46:01,257
urging you to resume
petty rivalries
649
00:46:01,301 --> 00:46:06,137
and repeat the costliest
of your mistakes,
650
00:46:06,172 --> 00:46:08,264
preventing you from ever
truly moving into the future
651
00:46:08,308 --> 00:46:10,433
I wanted to build here
652
00:46:10,477 --> 00:46:12,101
rather than gravitating
back into your past.
653
00:46:12,145 --> 00:46:15,271
And now...
654
00:46:15,315 --> 00:46:18,941
in the moment
I need you the most,
655
00:46:18,985 --> 00:46:23,279
need the best of you
the most,
656
00:46:23,323 --> 00:46:24,947
I fear the temptation
you are feeling
657
00:46:24,991 --> 00:46:26,699
is about to be
at its strongest.
658
00:46:28,995 --> 00:46:30,411
You're wrong.
No, l'm not wro-
659
00:46:40,256 --> 00:46:41,798
I am not wrong.
660
00:46:45,261 --> 00:46:49,764
That man sitting
in a cell in my fort
661
00:46:50,433 --> 00:46:52,391
is the embodiment
of that temptation for you.
662
00:46:52,435 --> 00:46:53,684
It is self-evident.
663
00:46:53,719 --> 00:46:58,064
Now, l am asking
whether you're able
664
00:46:58,107 --> 00:47:02,527
to see past the petty
and the personal
665
00:47:02,562 --> 00:47:03,903
to remain focused
on what is right now
666
00:47:03,947 --> 00:47:08,074
of vital importance
to both of our futures-
667
00:47:08,117 --> 00:47:09,742
to our very survival.
668
00:47:09,786 --> 00:47:13,246
If you have
any regard for me,
669
00:47:13,289 --> 00:47:16,582
any respect at all,
670
00:47:16,626 --> 00:47:19,085
then l'm asking you
to tell me the truth
671
00:47:19,128 --> 00:47:21,337
about what you're capable
of right now.
672
00:47:28,304 --> 00:47:29,929
The moment you walked
into my cell in London,
673
00:47:29,973 --> 00:47:31,681
do you want to know
what l first thought?
674
00:47:35,094 --> 00:47:37,895
l wasn't thinking about
the charges against me.
675
00:47:37,930 --> 00:47:40,898
I wasn't thinking about
a reprieve from the noose.
676
00:47:40,933 --> 00:47:42,400
I wasn't thinking about piracy,
677
00:47:42,435 --> 00:47:44,902
nor pardons, nor Nassau.
678
00:47:44,937 --> 00:47:48,573
In that moment, l was consumed by
one thought and one thought only...
679
00:47:52,945 --> 00:47:55,580
...the idea that
this may be my opportunity
680
00:47:55,615 --> 00:47:57,248
to gain some measure
of revenge
681
00:47:57,283 --> 00:47:59,917
against my father's murderer,
682
00:47:59,952 --> 00:48:04,589
that l might play a role in
the execution of Charles Vane.
683
00:48:05,049 --> 00:48:08,092
I know you now.
I trust you now.
684
00:48:08,127 --> 00:48:10,761
I'm devoted to you now.
685
00:48:10,796 --> 00:48:12,096
I love you now.
686
00:48:15,968 --> 00:48:19,103
So l will tell you
the absolute truth
687
00:48:19,138 --> 00:48:21,439
about how l'm going to react
when faced with the thing
688
00:48:21,474 --> 00:48:23,858
sitting in that cell
in your fort.
689
00:48:28,981 --> 00:48:30,323
l honestly don't know.
690
00:48:36,122 --> 00:48:38,998
♪
691
00:48:39,305 --> 00:48:45,847
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.