Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,571 --> 00:00:33,173
I'm prepared to prosecute
a defense of the harbor
3
00:00:33,174 --> 00:00:35,759
and repel the navy
from here definitively
4
00:00:35,760 --> 00:00:38,729
if you agree to join me in
sailing away from here for good.
5
00:00:38,730 --> 00:00:41,648
I stole it from you, the Urca gold.
6
00:00:41,649 --> 00:00:43,684
Whatever happens out here,
one thing is certain...
7
00:00:43,685 --> 00:00:45,352
you and I would be
a hell of a lot better off
8
00:00:45,353 --> 00:00:47,354
as partners than as rivals.
9
00:00:47,355 --> 00:00:49,072
I will have a launch
ferry me to the sand alone,
10
00:00:49,073 --> 00:00:50,273
and I will make
the pardon address.
11
00:00:50,274 --> 00:00:51,858
It shouldn't be you.
If you send someone
12
00:00:51,859 --> 00:00:54,578
known to the men on
that beach, it might work.
13
00:00:54,579 --> 00:00:56,580
Be it proclaimed that
any man on this island
14
00:00:56,581 --> 00:00:58,832
who will renounce piracy
will be offered
15
00:00:58,833 --> 00:01:00,917
a full and unqualified pardon.
16
00:01:00,918 --> 00:01:02,703
All of you, that is, but one.
17
00:01:02,704 --> 00:01:05,539
There shall be a bounty
of £10,000 sterling
18
00:01:05,540 --> 00:01:08,842
for the capture of Charles Vane,
dead or alive.
19
00:01:08,843 --> 00:01:11,511
Since we've been becalmed,
our rate of drift has suggested
20
00:01:11,512 --> 00:01:14,621
we had a good chance of making
landfall on one of these islands.
21
00:01:20,321 --> 00:01:23,001
Sync & corrections by Elderfel
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
22
00:03:59,997 --> 00:04:01,498
Does it hurt?
23
00:04:01,499 --> 00:04:04,467
Less so.
24
00:04:04,468 --> 00:04:07,169
You know, fresh water helps.
25
00:04:11,425 --> 00:04:14,427
The men have been asking questions.
26
00:04:14,428 --> 00:04:17,313
Soon we'll need an answer.
27
00:04:17,314 --> 00:04:19,649
What's next for us?
28
00:04:19,650 --> 00:04:23,957
I've been thinking about
our engagement with Captain Hornigold.
29
00:04:25,156 --> 00:04:28,608
He offered pardons to our entire crew.
30
00:04:28,609 --> 00:04:31,778
He had no way of knowing
how many men we even had,
31
00:04:31,779 --> 00:04:35,448
which suggests he had the number
covered by a wide margin.
32
00:04:35,449 --> 00:04:37,450
And once someone's given him 100,
33
00:04:37,451 --> 00:04:40,420
what's to say they
haven't given him 200?
34
00:04:40,421 --> 00:04:42,705
500? More?
35
00:04:42,706 --> 00:04:46,126
Go on.
36
00:04:46,127 --> 00:04:48,628
And Billy said something to me.
37
00:04:48,629 --> 00:04:52,849
Said that someone else likely
procured those pardons for Hornigold.
38
00:04:52,850 --> 00:04:54,801
I started wondering.
39
00:04:54,802 --> 00:04:57,854
If you're Whitehall
and you have it in your head
40
00:04:57,855 --> 00:05:00,890
you want to finally retake
Nassau from the pirates,
41
00:05:00,891 --> 00:05:04,144
isn't the opening move in that attack
42
00:05:04,145 --> 00:05:07,063
the introduction of a universal pardon?
43
00:05:07,064 --> 00:05:09,732
You been putting this
together all this time
44
00:05:09,733 --> 00:05:12,451
and never saying
anything to me about it?
45
00:05:14,155 --> 00:05:17,157
Well, you and I haven't exactly been
46
00:05:17,158 --> 00:05:18,992
on the warmest of terms lately.
47
00:05:18,993 --> 00:05:21,660
No, I... I suppose not.
48
00:05:23,798 --> 00:05:25,248
Well, then it's clear.
49
00:05:25,249 --> 00:05:30,336
The men must be prepared
to return to an embattled Nassau.
50
00:05:30,337 --> 00:05:34,340
They must know we're about to join
a fight to resist a British incursion.
51
00:05:34,341 --> 00:05:37,594
It's likely over already.
52
00:05:37,595 --> 00:05:41,014
The fight. If there was one at all.
53
00:05:41,015 --> 00:05:44,266
It's likely it didn't last long.
54
00:06:08,843 --> 00:06:11,845
The pardons will be tempting,
55
00:06:11,846 --> 00:06:13,429
but our men resisted.
56
00:06:13,430 --> 00:06:16,181
Our men resisted because
you and I told them to.
57
00:06:17,852 --> 00:06:20,770
For whatever reason, when you
and I speak with one voice,
58
00:06:20,771 --> 00:06:23,806
we seem to be able
to compel them to any end.
59
00:06:23,807 --> 00:06:28,728
But Nassau will not be able to
maintain that sort of resolve.
60
00:06:28,729 --> 00:06:31,480
Not without you or I there
to help instill it.
61
00:06:34,201 --> 00:06:36,735
How can you be so sure about this?
62
00:07:34,094 --> 00:07:36,629
When I assembled my staff of
advisors for this enterprise,
63
00:07:36,630 --> 00:07:38,765
I spared no expense.
64
00:07:38,766 --> 00:07:40,850
Some of the most promising sons
65
00:07:40,851 --> 00:07:43,469
of the most prominent
families in London.
66
00:07:43,470 --> 00:07:46,222
Brilliant minds. Full of ambition.
67
00:07:46,223 --> 00:07:48,691
In this moment, I think it fair to say
68
00:07:48,692 --> 00:07:50,943
I wouldn't trade you
for any 10 of them.
69
00:07:53,364 --> 00:07:55,480
You're very kind.
70
00:07:56,533 --> 00:08:00,069
No, I'm very accountable.
71
00:08:00,070 --> 00:08:03,289
By daybreak tomorrow, I'm told
more than half of the pirates
72
00:08:03,290 --> 00:08:05,325
will have accepted the King's pardon
73
00:08:05,326 --> 00:08:08,127
and we will be ready to move
my flag onto the island.
74
00:08:08,128 --> 00:08:10,630
In the 30 days that follow,
75
00:08:10,631 --> 00:08:12,498
I will need to accomplish
90 days worth of progress
76
00:08:12,499 --> 00:08:14,717
just to keep schedule.
77
00:08:14,718 --> 00:08:17,170
I will need someone
by my side at all times
78
00:08:17,171 --> 00:08:19,172
to aid in seeing it done.
79
00:08:19,173 --> 00:08:23,593
A senior counselor
serving without portfolio.
80
00:08:23,594 --> 00:08:26,846
At the moment, I believe you
represent the best candidate for it.
81
00:08:26,847 --> 00:08:31,267
Because I suggested
sending Hornigold to the beach?
82
00:08:31,268 --> 00:08:34,020
Because you're smart
83
00:08:34,021 --> 00:08:37,857
without needing anyone
to explain to you how to be.
84
00:08:37,858 --> 00:08:40,827
And because you're not afraid
of being thought to be wrong
85
00:08:40,828 --> 00:08:43,695
when you know that you're right.
86
00:08:45,082 --> 00:08:47,250
Won't the promising sons
87
00:08:47,251 --> 00:08:50,919
resent my presence
in such a senior capacity?
88
00:08:52,423 --> 00:08:54,674
I'm fairly certain I don't care.
89
00:08:54,675 --> 00:08:56,876
Do you?
90
00:08:56,877 --> 00:08:59,429
No.
91
00:08:59,430 --> 00:09:01,047
Good.
92
00:09:01,048 --> 00:09:03,016
Then you're hired.
93
00:09:03,017 --> 00:09:04,600
Let us begin.
94
00:09:08,639 --> 00:09:12,392
£10,000 they're paying
for Vane's head, Jack.
95
00:09:12,393 --> 00:09:14,727
Now, I know you ain't got
no need for the money,
96
00:09:14,728 --> 00:09:17,947
but for fuck's sake,
don't be greedy.
97
00:09:17,948 --> 00:09:20,199
You and I have known
each other for years.
98
00:09:20,200 --> 00:09:22,068
It's the least
you could do for a friend.
99
00:09:22,069 --> 00:09:23,569
Who is he?
100
00:09:23,570 --> 00:09:25,038
Look, sooner or later,
101
00:09:25,039 --> 00:09:27,040
there's gonna be 100 more
men out here, Jack,
102
00:09:27,041 --> 00:09:29,742
and this ain't gonna be
your decision anymore.
103
00:09:31,161 --> 00:09:33,211
Open it.
104
00:09:48,595 --> 00:09:50,146
You recognize him?
105
00:09:50,147 --> 00:09:51,848
What the fuck, Jack?
106
00:09:51,849 --> 00:09:54,233
Paul something or other.
107
00:09:54,234 --> 00:09:58,821
- Come on, Jack. Let us in.
- Why just you?
108
00:09:58,822 --> 00:10:01,107
Island full of murdering,
thieving fucks
109
00:10:01,108 --> 00:10:04,193
and you were the only one
they can't forgive?
110
00:10:04,194 --> 00:10:06,779
How does that make any sense?
111
00:10:06,780 --> 00:10:08,865
I don't know.
112
00:10:08,866 --> 00:10:12,118
But whatever the reason,
the men behind that door
113
00:10:12,119 --> 00:10:14,837
will soon be joined by hundreds
more seeking the bounty.
114
00:10:14,838 --> 00:10:18,123
- In an hour.
- We'll be besieged.
115
00:10:23,380 --> 00:10:25,681
The men have cast their lots.
116
00:10:25,682 --> 00:10:28,468
They are resolved that
you convince Captain Vane
117
00:10:28,469 --> 00:10:30,436
to depart the fort.
118
00:10:30,437 --> 00:10:33,306
They believe that turning him over
might convince the British commander
119
00:10:33,307 --> 00:10:36,641
to allow them to keep
the fort and the gold.
120
00:10:37,694 --> 00:10:42,865
Safe to say the fight to defend Nassau
is off to an inauspicious beginning.
121
00:10:42,866 --> 00:10:45,067
Teach is still on the bay.
122
00:10:45,068 --> 00:10:47,286
There may yet be a way
to salvage some defense.
123
00:10:47,287 --> 00:10:48,487
It's over.
124
00:10:52,376 --> 00:10:55,460
It's over.
125
00:10:57,047 --> 00:11:02,418
Now all that remains is that
we escape this place and survive.
126
00:11:02,419 --> 00:11:04,504
All the doors are covered
by men seeking the bounty.
127
00:11:04,505 --> 00:11:06,923
And I have to imagine the tunnel
exits are being watched as well,
128
00:11:06,924 --> 00:11:08,975
given Hornigold's
familiarity with them.
129
00:11:08,976 --> 00:11:12,644
Then I suggest we
manufacture a new exit.
130
00:11:54,805 --> 00:11:56,222
You all right?
131
00:11:56,223 --> 00:11:58,107
No.
132
00:11:58,108 --> 00:12:00,059
Who are they?
133
00:12:00,060 --> 00:12:03,062
Maroons. Escaped slaves.
134
00:12:03,063 --> 00:12:05,198
They must have a camp upriver.
135
00:12:05,199 --> 00:12:07,233
Judging by their numbers,
a large one.
136
00:12:07,234 --> 00:12:09,402
They must have spied
the ship from a distance.
137
00:12:09,403 --> 00:12:10,786
From up in the hills there.
138
00:12:10,787 --> 00:12:12,872
We've taken slaves
onto the crew before.
139
00:12:12,873 --> 00:12:15,625
Freed a lot of them. Won't that
put us in good stead with them?
140
00:12:15,626 --> 00:12:18,744
We've sold more than we've
freed, and they know it.
141
00:12:18,745 --> 00:12:20,912
And even if we hadn't,
they'd assume we did.
142
00:12:23,967 --> 00:12:26,752
Pick up your man.
143
00:12:26,753 --> 00:12:28,753
It's all right.
144
00:12:34,595 --> 00:12:35,927
Shit.
145
00:13:04,758 --> 00:13:07,292
Ah!
146
00:15:25,065 --> 00:15:26,931
Which is your captain?
147
00:15:29,519 --> 00:15:31,102
I am.
148
00:15:41,948 --> 00:15:44,116
What is your name?
149
00:15:44,117 --> 00:15:46,084
Flint.
150
00:15:51,758 --> 00:15:54,459
Which one is your quartermaster?
151
00:16:01,468 --> 00:16:03,301
I am.
152
00:16:15,365 --> 00:16:17,283
You speak for your men?
153
00:16:17,284 --> 00:16:20,119
Yes?
154
00:16:20,120 --> 00:16:22,705
Then I speak with you.
155
00:16:22,706 --> 00:16:26,241
How did you find this place?
156
00:16:29,246 --> 00:16:31,380
We were defeated in battle.
157
00:16:31,381 --> 00:16:34,250
Thrown by a storm onto your shore.
158
00:16:34,251 --> 00:16:36,836
There was no design in it.
159
00:16:36,837 --> 00:16:39,171
Who else knew your position?
160
00:16:39,172 --> 00:16:42,308
Who else knows where to find you?
161
00:16:42,309 --> 00:16:45,144
No one.
162
00:16:45,145 --> 00:16:47,646
We're alone.
163
00:16:47,647 --> 00:16:49,932
I give you my word.
164
00:16:49,933 --> 00:16:53,986
Were you me, would you wager the lives
165
00:16:53,987 --> 00:16:56,405
of all those in your care
166
00:16:56,406 --> 00:16:58,356
on the word of a pirate?
167
00:17:05,448 --> 00:17:07,416
That one.
168
00:17:38,231 --> 00:17:41,066
Where are they taking him?
169
00:17:41,067 --> 00:17:43,285
They'll interrogate us one by one,
170
00:17:43,286 --> 00:17:47,072
make sure our stories jibe.
171
00:17:47,073 --> 00:17:50,543
And then what?
172
00:17:50,544 --> 00:17:54,078
For those that survive the
first purge, it'll be hard labor.
173
00:17:55,832 --> 00:17:58,667
Though not like any you've ever known.
174
00:17:58,668 --> 00:18:01,637
But of the kind they've known.
175
00:18:01,638 --> 00:18:03,138
Cruel and violent.
176
00:18:03,139 --> 00:18:05,808
Whatever methods they've
seen done to their own kind,
177
00:18:05,809 --> 00:18:09,929
they feel resolved to repeat it
upon those they deem complicit.
178
00:18:09,930 --> 00:18:12,096
Who are you?
179
00:18:13,400 --> 00:18:16,268
My name is Ben Gunn.
180
00:18:16,269 --> 00:18:18,938
I'm the last of 13 crewmen
on a slave trader
181
00:18:18,939 --> 00:18:22,156
captured whilst careening on the
windward side of the island.
182
00:18:24,277 --> 00:18:28,113
I've learned 12 hard
lessons from that woman.
183
00:18:28,114 --> 00:18:30,499
Each with the same end.
184
00:18:30,500 --> 00:18:33,953
That sooner or later,
death awaits any man
185
00:18:33,954 --> 00:18:37,006
who lays eyes on this place.
186
00:18:37,007 --> 00:18:41,960
And that before it arrives,
she is determined to make you fear it.
187
00:18:43,513 --> 00:18:47,132
We need to get out of here.
188
00:18:47,133 --> 00:18:49,884
Rapidly.
189
00:19:02,399 --> 00:19:04,450
Where the fuck have you been?
190
00:19:04,451 --> 00:19:07,486
- Just putting some things in order.
- You said you'd put him out, Jack.
191
00:19:07,487 --> 00:19:10,488
Quite right. Quick goodbye.
Last cigar. Surely you don't mind.
192
00:19:12,659 --> 00:19:14,493
- Did you do it?
- Yeah.
193
00:19:14,494 --> 00:19:16,328
Fuse is lit.
194
00:19:16,329 --> 00:19:19,131
In a few minutes, that wall
is going to be a lot shorter.
195
00:19:19,132 --> 00:19:23,385
Finding it hard to believe there is
near enough material in that magazine
196
00:19:23,386 --> 00:19:25,471
to cause the sort of damage
you seem to think it will.
197
00:19:25,472 --> 00:19:28,007
Believe it.
198
00:19:28,008 --> 00:19:30,142
I have lost years of my
life these last months
199
00:19:30,143 --> 00:19:31,477
trying to rebuild this place.
200
00:19:31,478 --> 00:19:32,811
I'll be goddamned if the new governor
201
00:19:32,812 --> 00:19:34,897
is going to inherit
the fruits of all that labor.
202
00:19:34,898 --> 00:19:36,515
Not whole, at any rate.
203
00:19:36,516 --> 00:19:38,517
Now, when it happens,
204
00:19:38,518 --> 00:19:41,153
we should have a clear
path over the rubble.
205
00:19:41,154 --> 00:19:43,856
We'll cover your escape to the jetty.
206
00:19:43,857 --> 00:19:45,074
It's not going to be easy.
207
00:19:45,075 --> 00:19:47,359
The whole island
is seeking that bounty.
208
00:19:47,360 --> 00:19:49,861
My escape?
209
00:19:57,704 --> 00:19:59,755
You plan to stay?
210
00:19:59,756 --> 00:20:02,341
Teach respects you.
211
00:20:02,342 --> 00:20:04,293
You'll sail with him without looking
over your shoulder the whole time
212
00:20:04,294 --> 00:20:06,595
wondering whether he's gonna back
someone else to take your place.
213
00:20:06,596 --> 00:20:10,382
But me, I have no interest in
living as a target of his.
214
00:20:10,383 --> 00:20:13,886
Jack, you know there's no way
I'd ever let that happen.
215
00:20:13,887 --> 00:20:16,137
Nor would I be a ward of yours.
216
00:20:17,390 --> 00:20:19,858
I've made something for myself here.
217
00:20:19,859 --> 00:20:21,443
I'll make it again somehow,
218
00:20:21,444 --> 00:20:24,896
but I've come too far to go back.
219
00:20:26,866 --> 00:20:28,734
You'll take the pardon, I presume.
220
00:20:28,735 --> 00:20:31,236
Who knows?
I haven't got that far yet.
221
00:20:31,237 --> 00:20:34,707
But wherever we land, Anne
and I will be taken care of.
222
00:20:34,708 --> 00:20:36,457
Taken care of? How?
223
00:20:39,713 --> 00:20:42,081
You set aside some of the gold?
224
00:20:42,082 --> 00:20:44,248
She did.
225
00:20:46,002 --> 00:20:48,003
How much?
226
00:20:48,004 --> 00:20:50,089
Mmm.
227
00:20:50,090 --> 00:20:52,057
Quit fucking around. Put him out.
228
00:20:52,058 --> 00:20:53,175
Right, just a moment.
229
00:20:53,176 --> 00:20:54,810
Fucking never liked you.
230
00:20:58,431 --> 00:21:00,399
What?
231
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
I was just gonna say,
"I'll see you soon,"
232
00:21:01,601 --> 00:21:04,770
but that would probably
be a lie, wouldn't it?
233
00:21:04,771 --> 00:21:06,771
Probably.
234
00:21:14,748 --> 00:21:17,082
Godspeed, Charles.
235
00:21:17,083 --> 00:21:19,584
Fuck you, Jack.
236
00:21:26,876 --> 00:21:29,211
Commodore reports
no change in their posture,
237
00:21:29,212 --> 00:21:30,462
but he believes
it's only a matter of time
238
00:21:30,463 --> 00:21:32,514
until we can expect their surrender.
239
00:21:32,515 --> 00:21:36,051
Teach and his men will
never take the pardons.
240
00:21:36,052 --> 00:21:39,221
His crew will be filled with fanatics.
241
00:21:39,222 --> 00:21:41,973
Even fanatics need to eat.
242
00:21:43,476 --> 00:21:45,727
With the beach secured
and no escape possible,
243
00:21:45,728 --> 00:21:48,030
they have no means
to replenish supplies.
244
00:21:48,031 --> 00:21:51,365
Time is against them.
245
00:21:52,986 --> 00:21:54,869
You haven't asked.
246
00:21:57,040 --> 00:21:59,457
About the status of Captain Vane.
247
00:22:01,161 --> 00:22:05,164
I understand that there are a great
many elements to this operation,
248
00:22:05,165 --> 00:22:07,716
of which Charles is just one.
249
00:22:07,717 --> 00:22:10,836
I trust that if there's any
development on that issue
250
00:22:10,837 --> 00:22:12,637
you will let me know.
251
00:22:14,390 --> 00:22:17,176
Good.
252
00:22:17,177 --> 00:22:20,178
Then may I ask what it is
that's causing you to make that face?
253
00:22:22,015 --> 00:22:25,517
My appointment as your advisor.
254
00:22:25,518 --> 00:22:27,519
I understand that you don't care
255
00:22:27,520 --> 00:22:29,521
what reaction your people
may have to it,
256
00:22:29,522 --> 00:22:33,325
but your people, I'm afraid,
are only half the issue.
257
00:22:33,326 --> 00:22:35,694
I have enemies on that island.
258
00:22:35,695 --> 00:22:39,281
Enemies who may be far less likely
to accede to your authority,
259
00:22:39,282 --> 00:22:41,950
seeing me beside you
offering my counsel.
260
00:22:41,951 --> 00:22:44,837
I have no idea what the
future may hold for me here,
261
00:22:44,838 --> 00:22:47,371
but I believe your success
is key to it.
262
00:22:49,092 --> 00:22:52,628
The last thing I would want
to do is undermine you.
263
00:23:08,561 --> 00:23:11,230
Jesus Christ.
264
00:23:11,231 --> 00:23:13,782
Mr. Dufresne, pass word to the men.
265
00:23:13,783 --> 00:23:15,901
Captain Vane is very likely at large.
266
00:23:15,902 --> 00:23:18,903
Remind them of the prize that
awaits his captor, please.
267
00:23:38,174 --> 00:23:41,426
She's everything here.
268
00:23:41,427 --> 00:23:45,430
Priestess, governess, warlord.
269
00:23:45,431 --> 00:23:48,600
They say there's a king,
her husband,
270
00:23:48,601 --> 00:23:51,653
that he exists abroad,
salvaging those rare items
271
00:23:51,654 --> 00:23:54,822
necessary for life here,
but impossible to produce.
272
00:23:56,659 --> 00:24:00,245
I've seen no evidence of him.
273
00:24:00,246 --> 00:24:03,281
Here her word is supreme.
274
00:24:05,201 --> 00:24:09,121
She's not to be underestimated.
275
00:24:09,122 --> 00:24:11,289
What about the other one?
276
00:24:16,679 --> 00:24:18,296
Down there.
277
00:24:20,300 --> 00:24:22,517
Daughter, I believe.
278
00:24:22,518 --> 00:24:24,853
From the deference she's shown,
279
00:24:24,854 --> 00:24:27,856
I imagine she's next in line.
280
00:24:27,857 --> 00:24:29,390
Why?
281
00:24:35,365 --> 00:24:38,150
If we do nothing, they likely kill us.
282
00:24:38,151 --> 00:24:40,869
If we attempt to escape,
they likely kill us
283
00:24:40,870 --> 00:24:42,871
or the forest does it for them.
284
00:24:42,872 --> 00:24:47,542
Oughtn't we be searching
for a third option with a better ending?
285
00:24:47,543 --> 00:24:49,661
Like what?
286
00:24:49,662 --> 00:24:53,215
I think they want us to think
they're all of one mind here.
287
00:24:53,216 --> 00:24:56,550
But in a place like this,
how can that be?
288
00:24:58,171 --> 00:25:01,590
There is a sympathetic
ear out there.
289
00:25:01,591 --> 00:25:03,507
We just need to find it.
290
00:26:45,778 --> 00:26:47,863
Pass word to the commodore.
291
00:26:47,864 --> 00:26:50,415
Resistance within the fort
has been defeated.
292
00:26:50,416 --> 00:26:53,835
The fort wall already breached,
there was little chance to resist.
293
00:26:53,836 --> 00:26:55,287
And the gold?
294
00:26:55,288 --> 00:26:57,122
What will I say was the
effect of the blast
295
00:26:57,123 --> 00:26:59,124
on our efforts to retrieve it?
296
00:26:59,125 --> 00:27:00,959
Jesus, I don't know.
297
00:27:00,960 --> 00:27:03,595
Tell him... tell him
it didn't help matters.
298
00:27:03,596 --> 00:27:05,514
Name, please.
299
00:27:05,515 --> 00:27:08,183
William Tennyson.
300
00:27:08,184 --> 00:27:09,800
Where were you born?
301
00:27:12,138 --> 00:27:14,723
- Please prepare a document for Mr. Scott.
- Of course, sir.
302
00:27:14,724 --> 00:27:17,109
Good to see you, friend.
303
00:27:17,110 --> 00:27:19,728
Glad you'll be joining our efforts.
304
00:27:19,729 --> 00:27:21,730
If this is what Nassau is to be,
305
00:27:21,731 --> 00:27:25,567
I see no value in resisting
what is clearly inevitable.
306
00:27:25,568 --> 00:27:28,153
Hardly a ringing endorsement.
307
00:27:28,154 --> 00:27:31,156
I admit, I have my reservations
with the new regime,
308
00:27:31,157 --> 00:27:33,458
but I sleep better on
this side of the pardon
309
00:27:33,459 --> 00:27:35,577
than I did on the other.
310
00:27:35,578 --> 00:27:39,831
So how can I be of help to you?
311
00:27:39,832 --> 00:27:42,334
Funny you should ask.
I've just returned from the fort.
312
00:27:42,335 --> 00:27:44,419
Damage is extensive.
313
00:27:44,420 --> 00:27:47,222
I know you were tasked with
restoring it the first time.
314
00:27:47,223 --> 00:27:50,342
- And I would be happy to do so again.
- Don't be too eager.
315
00:27:50,343 --> 00:27:53,345
Captain Rackham's slave laborers
are nowhere to be found.
316
00:27:53,346 --> 00:27:54,563
They escaped?
317
00:27:54,564 --> 00:27:56,481
Someone must have left
the pen unlocked.
318
00:27:56,482 --> 00:27:58,517
They overran a handful of guards.
319
00:27:58,518 --> 00:28:01,903
Well, perhaps I can help in finding
them and bringing them back.
320
00:28:01,904 --> 00:28:03,939
You'd do that?
321
00:28:03,940 --> 00:28:07,159
I oversaw them for weeks.
They know me.
322
00:28:07,160 --> 00:28:08,410
They might be persuaded to return
323
00:28:08,411 --> 00:28:10,111
knowing that they
would be treated fairly,
324
00:28:10,112 --> 00:28:13,031
rather than risk
being caught by, uh...
325
00:28:13,032 --> 00:28:14,865
less-understanding redcoats.
326
00:28:18,955 --> 00:28:21,957
Can we slip through the east channel
when the tide rises?
327
00:28:21,958 --> 00:28:24,009
They've maneuvered
a frigate around the Hog.
328
00:28:24,010 --> 00:28:26,628
They'd rake any ship that
emerged on the other side.
329
00:28:26,629 --> 00:28:28,513
Don't think there's any
way we can challenge
330
00:28:28,514 --> 00:28:30,214
that blockade directly, do you?
331
00:28:31,300 --> 00:28:33,351
Not exactly.
332
00:28:33,352 --> 00:28:36,888
We're working on something,
though, to even the odds a bit.
333
00:28:36,889 --> 00:28:40,225
But there's something else
that you should know first.
334
00:28:40,226 --> 00:28:42,611
What?
335
00:28:42,612 --> 00:28:44,279
Is she on deck?
336
00:28:44,280 --> 00:28:46,064
Yes, sir.
337
00:28:46,065 --> 00:28:47,899
There's good reason, it would seem,
338
00:28:47,900 --> 00:28:50,902
that you were the only one to
whom they refused a pardon.
339
00:28:50,903 --> 00:28:53,704
The Delicia, quarterdeck.
340
00:29:34,163 --> 00:29:36,998
It's been hours.
341
00:29:36,999 --> 00:29:38,916
Imagine they're through
interrogating us.
342
00:29:40,620 --> 00:29:45,006
Well, they've tortured the same story
out of four different men now.
343
00:29:45,007 --> 00:29:48,760
I imagine that'll convince
them of the truth of it.
344
00:29:48,761 --> 00:29:51,963
Ben says this is how
it went with his crew.
345
00:29:51,964 --> 00:29:54,516
Killed a handful to show they could
346
00:29:54,517 --> 00:29:57,101
and then the chains and hard labor.
347
00:29:59,138 --> 00:30:02,307
If they put them to work,
how did they all die?
348
00:30:02,308 --> 00:30:03,974
Trying to escape.
349
00:30:05,478 --> 00:30:07,144
Escape?
350
00:30:09,482 --> 00:30:11,449
How far did they get?
351
00:30:11,450 --> 00:30:13,985
Not far, most of them.
352
00:30:13,986 --> 00:30:18,156
Overseer shot all but half a dozen
before they made it to the tree line.
353
00:30:18,157 --> 00:30:19,958
Four of those six
that made it into the woods
354
00:30:19,959 --> 00:30:21,493
died within a few hours...
355
00:30:21,494 --> 00:30:24,629
traps, dead ends, hunted down.
356
00:30:24,630 --> 00:30:26,498
The other one made it
357
00:30:26,499 --> 00:30:29,384
a full two days before
they recaptured him.
358
00:30:29,385 --> 00:30:31,886
Him?
359
00:30:31,887 --> 00:30:33,804
Couldn't find a way out.
360
00:30:35,174 --> 00:30:37,309
But if he made it that long,
361
00:30:37,310 --> 00:30:39,843
maybe he knows enough
to piece together a plan.
362
00:30:52,992 --> 00:30:56,277
I hate to be the one to say this,
363
00:30:56,278 --> 00:31:00,365
but is it possible we've missed
the point of that story?
364
00:31:00,366 --> 00:31:02,449
They all died.
365
00:31:04,587 --> 00:31:06,537
So why are we entertaining this?
366
00:31:09,709 --> 00:31:12,876
It may be flawed, but it's a plan.
367
00:31:14,347 --> 00:31:16,548
Gives him focus.
368
00:31:16,549 --> 00:31:20,184
Keeps his mind off the fact that
there might not be a better plan.
369
00:31:22,638 --> 00:31:25,889
Why would we want to take
that away from him?
370
00:31:37,870 --> 00:31:40,537
I see no way out of this.
371
00:31:42,908 --> 00:31:46,293
No matter what I do,
it leads to the same outcome.
372
00:31:48,631 --> 00:31:51,966
And I wonder if it wouldn't be best
373
00:31:51,967 --> 00:31:54,752
just to accept that I have
no choice in the matter.
374
00:31:57,089 --> 00:31:59,924
You're curious again.
375
00:31:59,925 --> 00:32:02,394
Ready to follow me through a door
376
00:32:02,395 --> 00:32:05,096
that is somehow less frightening
377
00:32:05,097 --> 00:32:07,347
knowing I await you
on the other side.
378
00:32:12,104 --> 00:32:14,271
I miss you.
379
00:32:15,858 --> 00:32:18,492
I miss you, too.
380
00:32:21,781 --> 00:32:24,281
When we arrive out there...
381
00:32:25,918 --> 00:32:29,003
I am to leave you behind?
382
00:32:29,004 --> 00:32:31,622
Yes.
383
00:32:35,845 --> 00:32:38,429
What if I were to stay?
384
00:32:50,643 --> 00:32:53,478
I hear Brussels is nice.
385
00:32:53,479 --> 00:32:55,647
Paris, maybe.
386
00:32:55,648 --> 00:32:58,900
Though I don't speak French.
387
00:32:58,901 --> 00:33:02,036
Whatever the fuck it is
they speak in Brussels.
388
00:33:02,037 --> 00:33:04,072
Mm-hmm.
389
00:33:04,073 --> 00:33:07,208
Oh, fucking hell, Jack.
390
00:33:07,209 --> 00:33:10,161
Is it really as bad as all that?
391
00:33:10,162 --> 00:33:13,715
Tomorrow we can be on our way
to anywhere in the world
392
00:33:13,716 --> 00:33:16,417
with enough money
to live however we like.
393
00:33:16,418 --> 00:33:19,838
Even where we was when we started.
394
00:33:19,839 --> 00:33:22,307
Some people might
even call that success.
395
00:33:22,308 --> 00:33:24,591
Fuck those people.
396
00:33:28,681 --> 00:33:30,932
We got the world right now.
397
00:33:30,933 --> 00:33:33,518
Any part of it we choose.
398
00:33:33,519 --> 00:33:37,238
We were so close
to accomplishing something
399
00:33:37,239 --> 00:33:40,358
that would have written
our names into history.
400
00:33:40,359 --> 00:33:44,161
There's no piece of the world
for sale that can replace that.
401
00:33:46,782 --> 00:33:49,032
It ain't good and it ain't fair.
402
00:33:50,169 --> 00:33:52,419
But it is what it is.
403
00:33:55,174 --> 00:33:58,292
We need to leave Nassau behind us.
404
00:34:21,400 --> 00:34:22,983
Up.
405
00:34:39,335 --> 00:34:41,001
Go, please.
406
00:34:46,642 --> 00:34:48,176
Do you know who I am?
407
00:34:48,177 --> 00:34:50,727
You're her daughter.
408
00:34:53,515 --> 00:34:56,851
I understand from your men that
you were defeated in battle.
409
00:34:56,852 --> 00:34:58,903
Then you were offered
pardons for all your men.
410
00:34:58,904 --> 00:35:01,322
- Is that true?
- Yes.
411
00:35:01,323 --> 00:35:04,075
But you refused. All of you.
412
00:35:04,076 --> 00:35:06,944
To a man you refused
to be pardoned. Why?
413
00:35:07,947 --> 00:35:11,498
Why did we refuse the pardons?
414
00:35:13,002 --> 00:35:15,285
Every man has his own reasons.
415
00:35:17,506 --> 00:35:20,625
Some remember the injustice
of the merchant service
416
00:35:20,626 --> 00:35:24,012
and are too angry
to ever to return to it.
417
00:35:24,013 --> 00:35:25,546
Some hate England too much
418
00:35:25,547 --> 00:35:27,464
to ever call themselves English again.
419
00:35:29,051 --> 00:35:32,687
And some, I suppose, feel
Nassau's been theirs for so long,
420
00:35:32,688 --> 00:35:34,472
they have no interest
in signing a document
421
00:35:34,473 --> 00:35:36,975
that would surrender it to the king.
422
00:35:36,976 --> 00:35:39,861
No.
423
00:35:39,862 --> 00:35:41,863
There are 1,000
men and women here.
424
00:35:41,864 --> 00:35:45,283
Among them there is no
shortage of anger
425
00:35:45,284 --> 00:35:47,568
or hate or fear.
426
00:35:47,569 --> 00:35:49,537
Perhaps you have noticed.
427
00:35:49,538 --> 00:35:53,374
They have suffered cruelties
you cannot possibly imagine.
428
00:35:53,375 --> 00:35:55,994
Sisters separated from brothers.
429
00:35:55,995 --> 00:35:57,662
Husbands from their wives.
430
00:35:57,663 --> 00:36:00,498
Mothers from their sons.
431
00:36:00,499 --> 00:36:03,551
No one has greater cause
to swear England an enemy
432
00:36:03,552 --> 00:36:05,669
and desire vengeance
against her as we do.
433
00:36:07,923 --> 00:36:11,976
Yet I believe if we were offered
the same choice as yours faced,
434
00:36:11,977 --> 00:36:14,679
a chance to be made free
in the eyes of the law,
435
00:36:14,680 --> 00:36:17,899
it would not have been
so roundly rejected.
436
00:36:17,900 --> 00:36:21,234
I'm asking you
why you think that is.
437
00:36:23,856 --> 00:36:28,026
I'm very much aware my men's
lives hang in the balance.
438
00:36:28,027 --> 00:36:32,413
So I would like to give you the
answer you're looking for,
439
00:36:32,414 --> 00:36:34,698
but I don't think you're
going to want to hear it.
440
00:36:36,335 --> 00:36:38,336
Perhaps you are mistaken
in this moment
441
00:36:38,337 --> 00:36:40,788
as to which of the two of us
is in need of protection.
442
00:36:40,789 --> 00:36:43,457
Answer the question.
443
00:36:46,545 --> 00:36:49,881
Your men are filled
with anger towards England,
444
00:36:49,882 --> 00:36:52,266
as are mine,
445
00:36:52,267 --> 00:36:56,220
but my captain wanted
England to see that anger
446
00:36:56,221 --> 00:36:58,221
and make them fear it.
447
00:37:00,693 --> 00:37:02,977
And for whatever reason,
448
00:37:02,978 --> 00:37:06,613
your mother would prefer
your men fear England.
449
00:37:08,901 --> 00:37:10,650
I see.
450
00:37:14,206 --> 00:37:16,240
Take him back, please.
451
00:37:16,241 --> 00:37:18,409
You asked the question.
I answered.
452
00:37:18,410 --> 00:37:21,713
Wait a minute. Wait...
wait... wait a minute.
453
00:37:21,714 --> 00:37:25,883
I think you see our interests are more
closely aligned than your mother does.
454
00:37:25,884 --> 00:37:28,252
I have two dozen men
in a cage out there
455
00:37:28,253 --> 00:37:30,338
of the opinion that
she intends to kill us all
456
00:37:30,339 --> 00:37:32,807
sooner than later.
457
00:37:32,808 --> 00:37:36,593
And you're going to do
nothing about it?
458
00:37:58,000 --> 00:38:00,001
You done this before?
459
00:38:00,002 --> 00:38:01,586
No, you?
460
00:38:01,587 --> 00:38:03,253
No.
461
00:38:06,425 --> 00:38:09,260
I suppose she's due some credit.
462
00:38:09,261 --> 00:38:11,629
Dragged off to London
in shackles
463
00:38:11,630 --> 00:38:15,016
and returns
in a governor's service.
464
00:38:15,017 --> 00:38:18,268
And convinces him to turn the
whole of the world against you.
465
00:38:20,973 --> 00:38:23,307
I don't doubt
your anger towards her,
466
00:38:23,308 --> 00:38:25,225
but I have to ask...
467
00:38:26,779 --> 00:38:29,030
if, in the course of our maneuver,
468
00:38:29,031 --> 00:38:32,366
we are forced to choose
between escape and her death,
469
00:38:32,367 --> 00:38:33,984
where are you?
470
00:38:35,654 --> 00:38:37,822
She was on that deck for a reason.
471
00:38:37,823 --> 00:38:39,457
So I'd see her.
472
00:38:39,458 --> 00:38:42,125
To provoke me into making a mistake.
473
00:38:45,464 --> 00:38:48,966
What matters most
is achieving our goal.
474
00:38:48,967 --> 00:38:52,136
To exit this bay
with the fleet intact
475
00:38:52,137 --> 00:38:55,673
and to move on from this place.
476
00:38:55,674 --> 00:38:57,558
Charles Vane sees past his anger
477
00:38:57,559 --> 00:38:59,759
to achieve the greater end.
478
00:39:01,346 --> 00:39:04,315
How did that happen?
479
00:39:04,316 --> 00:39:06,601
I was taught a lesson once.
480
00:39:06,602 --> 00:39:08,152
It's been effective.
481
00:39:08,153 --> 00:39:09,687
Taught by whom?
482
00:39:09,688 --> 00:39:11,022
Her.
483
00:39:11,023 --> 00:39:13,406
It's ready.
484
00:39:21,583 --> 00:39:24,202
They are without option now.
485
00:39:24,203 --> 00:39:26,704
Sooner or later they'll
realize their only escape
486
00:39:26,705 --> 00:39:29,089
is to surrender
Captain Vane and stand down.
487
00:39:30,876 --> 00:39:33,710
Gentlemen.
488
00:39:55,567 --> 00:39:57,785
I should be going.
489
00:39:57,786 --> 00:40:00,821
What would they say?
490
00:40:00,822 --> 00:40:02,405
Who?
491
00:40:04,076 --> 00:40:06,577
Your enemies on the island.
492
00:40:06,578 --> 00:40:10,248
You seem concerned about what I'm
gonna hear them say about you.
493
00:40:10,249 --> 00:40:12,833
Maybe it would be better
to hear it now
494
00:40:12,834 --> 00:40:15,168
while all else is quiet.
495
00:40:19,474 --> 00:40:21,759
They would say I'm untrustworthy.
496
00:40:21,760 --> 00:40:23,928
That I would turn on
anyone at any time,
497
00:40:23,929 --> 00:40:26,313
no matter how close
they were to me...
498
00:40:28,317 --> 00:40:31,819
no matter who it hurt
or how severely.
499
00:40:31,820 --> 00:40:33,271
That, given my history,
500
00:40:33,272 --> 00:40:35,438
only a fool would allow me
to get close to them again.
501
00:40:37,776 --> 00:40:40,076
Would they be right?
502
00:40:51,206 --> 00:40:54,125
You tamed this place once.
503
00:40:54,126 --> 00:40:56,294
Despite what anyone may say of you,
504
00:40:56,295 --> 00:40:58,546
and I desire your counsel,
505
00:40:58,547 --> 00:41:02,049
despite what anyone
may say of you.
506
00:41:02,050 --> 00:41:04,051
So let us move forward,
507
00:41:04,052 --> 00:41:07,855
despite what anyone, whether
from your world or from mine,
508
00:41:07,856 --> 00:41:10,775
may say of you.
509
00:41:12,694 --> 00:41:14,811
What is it?
510
00:41:40,172 --> 00:41:42,807
She's under a white banner.
Gunports closed.
511
00:41:42,808 --> 00:41:45,509
How the hell did she get so close?
512
00:41:45,510 --> 00:41:47,728
She was hidden behind their line.
513
00:41:47,729 --> 00:41:49,347
By the time she emerged,
she was fully underway.
514
00:41:49,348 --> 00:41:52,016
She's subject to our full broadside.
515
00:41:52,017 --> 00:41:54,818
She's either surrendering,
or we have her dead to rights.
516
00:42:13,872 --> 00:42:15,706
Slip the anchor cables.
517
00:42:15,707 --> 00:42:17,541
Break our line over the
approach of a schooner?
518
00:42:17,542 --> 00:42:18,876
I think you overestimate...
519
00:42:18,877 --> 00:42:21,878
While there is still time,
cut the goddamn cables.
520
00:42:44,986 --> 00:42:46,987
Fire ship!
521
00:42:46,988 --> 00:42:50,574
Bloody hell. Cut the anchor cables!
Get us underway.
522
00:42:50,575 --> 00:42:52,659
Cut the anchor!
Cut the anchor cables!
523
00:42:58,333 --> 00:43:00,500
Starboard batteries, fire!
524
00:43:15,400 --> 00:43:18,936
Fire! Fire!
525
00:43:36,254 --> 00:43:38,923
Captain, our fleet is underway.
526
00:43:54,606 --> 00:43:56,807
Too high.
527
00:43:56,808 --> 00:44:00,227
You're aiming too high.
Forget the rigging.
528
00:44:00,228 --> 00:44:02,313
Aim at his hull.
529
00:44:02,314 --> 00:44:03,864
At the waterline.
530
00:44:03,865 --> 00:44:05,116
Aim for the waterline!
531
00:44:05,117 --> 00:44:07,568
Gun crews, redirect to the waterline!
532
00:44:07,569 --> 00:44:09,820
Redirect to the waterline!
533
00:44:09,821 --> 00:44:12,489
- Fire!
- Fire!
534
00:44:26,054 --> 00:44:29,723
Lieutenant! Get her inside! Go! Go!
535
00:45:42,581 --> 00:45:44,215
I was right.
536
00:45:44,216 --> 00:45:47,384
There is conflict amongst them.
537
00:45:47,385 --> 00:45:48,836
I don't know how deep it runs,
538
00:45:48,837 --> 00:45:52,138
but it is there to be exploited.
539
00:45:53,925 --> 00:45:56,477
The daughter?
540
00:45:56,478 --> 00:46:00,931
This seems to be a significantly
more promising option
541
00:46:00,932 --> 00:46:03,767
than charging into
a trap-laden forest.
542
00:46:03,768 --> 00:46:06,486
I'm not sure why I needed
to say that out loud.
543
00:46:14,195 --> 00:46:15,695
Where are you?
544
00:46:19,584 --> 00:46:22,002
Earlier I told you that I was certain
545
00:46:22,003 --> 00:46:23,787
that the pardons would eliminate
546
00:46:23,788 --> 00:46:25,756
all resistance in Nassau
547
00:46:25,757 --> 00:46:28,958
and you asked me
how I was so certain.
548
00:46:33,632 --> 00:46:35,715
It's because I helped build them.
549
00:46:38,019 --> 00:46:42,640
Peter Ashe, Miranda,
her husband, and I,
550
00:46:42,641 --> 00:46:46,226
we worked to obtain
a universal pardon
551
00:46:46,227 --> 00:46:47,645
and introduce it to Nassau
552
00:46:47,646 --> 00:46:50,863
to eliminate piracy and
restore colonial rule there.
553
00:46:55,153 --> 00:46:58,656
I moved away from those things.
554
00:46:58,657 --> 00:47:01,992
Inch by inch,
555
00:47:01,993 --> 00:47:04,627
I forgot it all.
556
00:47:07,332 --> 00:47:10,918
And now, in this cage,
557
00:47:10,919 --> 00:47:13,304
in the belly of this thing
558
00:47:13,305 --> 00:47:15,505
that has swallowed us whole...
559
00:47:16,725 --> 00:47:19,259
I wonder...
560
00:47:19,260 --> 00:47:21,729
if the civilization of Nassau
561
00:47:21,730 --> 00:47:25,648
isn't exactly what I tried to
achieve all those years ago.
562
00:47:28,103 --> 00:47:32,690
If resisting it doesn't
set me in opposition
563
00:47:32,691 --> 00:47:36,909
to everything I once understood
to be good and right.
564
00:47:39,114 --> 00:47:41,665
To forgive.
565
00:47:41,666 --> 00:47:45,084
To make order of chaos.
566
00:47:48,456 --> 00:47:53,093
I wonder if the pardons
are the victory
567
00:47:53,094 --> 00:47:57,798
and that the most enlightened
thing that I can do is
568
00:47:57,799 --> 00:48:00,300
sit still.
569
00:48:00,301 --> 00:48:05,055
Accept what appears to be inevitable
570
00:48:05,056 --> 00:48:08,358
and let this be the end
of Captain Flint.
571
00:48:09,694 --> 00:48:12,279
No.
572
00:48:12,280 --> 00:48:16,450
No, no, no.
Nothing is inevitable here.
573
00:48:16,451 --> 00:48:19,653
I'm showing you a way in
which we can survive this.
574
00:48:19,654 --> 00:48:23,407
You're new to this,
575
00:48:23,408 --> 00:48:27,578
being responsible for men's lives.
576
00:48:27,579 --> 00:48:31,165
But I know what the woman
who leads this place
577
00:48:31,166 --> 00:48:33,717
is facing right now.
578
00:48:33,718 --> 00:48:38,389
The weight of her people's
welfare on her shoulders.
579
00:48:38,390 --> 00:48:41,591
She will not let us
leave this place alive.
580
00:48:43,595 --> 00:48:46,846
She simply won't permit it.
581
00:48:50,185 --> 00:48:51,819
We'll all face certain death
582
00:48:51,820 --> 00:48:53,653
with our own kind of lie.
583
00:48:55,990 --> 00:48:58,775
Billy's is that he can
fight his way out of it.
584
00:49:00,995 --> 00:49:04,080
Yours is that you can
talk your way past it.
585
00:49:06,584 --> 00:49:08,251
But for me...
586
00:49:10,922 --> 00:49:14,457
I don't know that I have
any more lies left in me.
587
00:49:35,697 --> 00:49:38,482
I know all you want
is to protect us,
588
00:49:38,483 --> 00:49:40,651
to protect me,
589
00:49:40,652 --> 00:49:43,987
but what you intend to do
tomorrow toward that end,
590
00:49:43,988 --> 00:49:45,956
I think it is a grave mistake
591
00:49:45,957 --> 00:49:48,292
and I'm asking you once more
to please reconsider.
592
00:49:48,293 --> 00:49:50,210
- Madi.
- We share a common enemy.
593
00:49:50,211 --> 00:49:51,879
- Does that not make us friends?
- Madi!
594
00:49:51,880 --> 00:49:55,165
The men in that cage
are deceitful men.
595
00:49:55,166 --> 00:49:57,634
They will say things that
will sound appealing to you,
596
00:49:57,635 --> 00:50:00,721
especially to you.
597
00:50:00,722 --> 00:50:02,890
But you must not let them sway you.
598
00:50:02,891 --> 00:50:05,342
Your father and I built this place
599
00:50:05,343 --> 00:50:07,845
to separate ourselves
from their world.
600
00:50:07,846 --> 00:50:10,898
But we rely on the things that
father sends back from their world.
601
00:50:10,899 --> 00:50:12,483
We're not that separate from them.
602
00:50:12,484 --> 00:50:15,102
We are separate enough that
we have no need to see them.
603
00:50:15,103 --> 00:50:17,104
To steal from them.
To fight with them.
604
00:50:17,105 --> 00:50:18,855
To know their chains again.
605
00:50:22,243 --> 00:50:24,528
I have worked so hard
606
00:50:24,529 --> 00:50:27,414
to ensure that you've never
had to see those things.
607
00:50:27,415 --> 00:50:30,033
But I have seen those things.
608
00:50:30,034 --> 00:50:33,504
And I will hold them at bay
for as long as I'm able to.
609
00:50:33,505 --> 00:50:36,206
For every day that we avoid
colliding into their world
610
00:50:36,207 --> 00:50:37,841
is a day children are born here,
611
00:50:37,842 --> 00:50:41,545
is a day families exist here.
612
00:50:41,546 --> 00:50:44,381
I'm in no hurry to see that end.
613
00:50:44,382 --> 00:50:46,299
Nor should you be.
614
00:50:53,858 --> 00:50:56,693
Come.
615
00:50:56,694 --> 00:51:00,063
That separation rests entirely
616
00:51:00,064 --> 00:51:01,982
on our existence remaining a secret.
617
00:51:01,983 --> 00:51:04,785
The pirates, for as long
as they draw breath,
618
00:51:04,786 --> 00:51:06,653
could and would for a profit
619
00:51:06,654 --> 00:51:08,405
compromise that secret.
620
00:51:08,406 --> 00:51:11,625
So they must be eliminated.
621
00:51:11,626 --> 00:51:13,544
Why not consult father?
622
00:51:13,545 --> 00:51:15,412
You can get a message to him.
623
00:51:15,413 --> 00:51:17,497
He knows these men.
He sailed with them.
624
00:51:17,498 --> 00:51:20,000
He might have something
to say about killing them.
625
00:51:20,001 --> 00:51:23,170
Your father aids us
from his position in Nassau.
626
00:51:23,171 --> 00:51:25,756
He might have lived
among these men.
627
00:51:25,757 --> 00:51:28,091
He may have fought
beside these men.
628
00:51:28,092 --> 00:51:30,894
He may have even called
some of these men friends.
629
00:51:30,895 --> 00:51:34,765
But when it comes to the safety
of the people in this place,
630
00:51:34,766 --> 00:51:39,485
your father knows
the final decision is mine.
631
00:51:44,742 --> 00:51:47,411
- You know where you're going, yes?
- Yes.
632
00:51:47,412 --> 00:51:50,781
When you reach the beach, make
no attempt into the trees.
633
00:51:50,782 --> 00:51:52,366
They will find you
and guide you through.
634
00:51:52,367 --> 00:51:53,784
Once you reach the camp,
635
00:51:53,785 --> 00:51:55,285
my wife will see
you are taken care of.
636
00:51:55,286 --> 00:51:57,871
Thank you.
637
00:51:57,872 --> 00:52:01,041
Who's there?
638
00:52:01,042 --> 00:52:04,928
Go. Now. Go!
639
00:52:04,929 --> 00:52:06,346
It's all right.
640
00:52:06,347 --> 00:52:09,683
Stop. The rest of you, disembark now.
641
00:52:09,684 --> 00:52:11,852
I will explain to Captain Hornigold.
642
00:52:11,853 --> 00:52:13,520
Please, come with me.
643
00:52:13,521 --> 00:52:16,306
Lower your weapons. Now!
644
00:52:16,307 --> 00:52:18,558
No! No!
645
00:52:18,559 --> 00:52:20,726
No, no, no!
646
00:53:07,859 --> 00:53:10,593
Sync & corrections by Elderfel
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
646
00:53:11,305 --> 00:53:17,678
Please rate this subtitle at www.osdb.link/t5bt
Help other users to choose the best subtitles48636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.