Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer
CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles
2
00:00:16,328 --> 00:00:17,671
♪♪
3
00:00:24,625 --> 00:00:27,561
DECLAN: Since the 1960s,
the port city of Montreal
4
00:00:27,628 --> 00:00:29,729
has been one of
the largest points of import
5
00:00:29,797 --> 00:00:32,117
for coke and heroin in the world.
6
00:00:32,433 --> 00:00:35,902
If you lived in New York,
or Boston, or Philly,
7
00:00:35,970 --> 00:00:38,071
anywhere in the northeast
of America really,
8
00:00:38,139 --> 00:00:40,841
and did drugs, they
came through Montreal.
9
00:00:41,523 --> 00:00:43,210
And with all that money on the table,
10
00:00:43,211 --> 00:00:44,843
everyone wanted their cut.
11
00:00:45,011 --> 00:00:47,218
So for decades, the city was at war.
12
00:00:48,118 --> 00:00:49,953
The Irish, they owned the docks,
13
00:00:49,978 --> 00:00:52,046
Haitians, well, they ran
street level operations,
14
00:00:52,547 --> 00:00:54,314
the Bikers controlled distribution,
15
00:00:54,679 --> 00:00:56,742
but they had nothing without the Mafia.
16
00:00:56,951 --> 00:00:59,086
The Mafia had those
international contacts
17
00:00:59,153 --> 00:01:00,520
to import the product.
18
00:01:00,588 --> 00:01:03,054
And in addition
to extortion and racketeering,
19
00:01:03,079 --> 00:01:05,828
they controlled the city's
construction industry as well.
20
00:01:05,878 --> 00:01:08,437
Nothing got built without their okay.
21
00:01:09,263 --> 00:01:11,398
But in the '90s, everything changed
22
00:01:11,466 --> 00:01:14,726
when Vito Rizzuto took over
from his father as mob boss.
23
00:01:15,216 --> 00:01:17,851
Vito was old school,
but he also had vision.
24
00:01:18,024 --> 00:01:19,425
He saw a different kind of future
25
00:01:19,450 --> 00:01:21,625
for his business and the city.
26
00:01:28,937 --> 00:01:33,265
And there was me, by his side
for the whole wild ride.
27
00:01:33,699 --> 00:01:37,179
My old man put together
the bidding for that beast.
28
00:01:37,672 --> 00:01:39,606
Everybody shared in the bonuses,
29
00:01:39,674 --> 00:01:41,140
the kickbacks, the graft...
30
00:01:41,442 --> 00:01:42,953
It was supposed
to cost three million dollars,
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,414
ended up costing a billion.
32
00:01:44,745 --> 00:01:47,101
Everybody should be so
lucky to get an Olympics.
33
00:01:47,195 --> 00:01:49,382
BRUNO: There he is, man of the hour.
34
00:01:49,450 --> 00:01:50,850
Hey! They all behavin' themselves?
35
00:01:50,918 --> 00:01:52,819
No one shot anyone yet,
so that's a good start.
36
00:01:52,887 --> 00:01:53,906
It's good.
37
00:01:53,931 --> 00:01:56,179
BRUNO: Everyone! Everyone!
38
00:01:56,757 --> 00:01:59,125
I know you're all interested
to hear what Vito has to say,
39
00:01:59,193 --> 00:02:00,710
so I'm gonna let him get to it.
40
00:02:01,466 --> 00:02:02,554
VITO: Gentlemen!
41
00:02:03,064 --> 00:02:04,828
We are all at war.
42
00:02:05,466 --> 00:02:07,562
Jacques, you and I still do
some business, but
43
00:02:07,768 --> 00:02:10,003
you still try to get
my action on the east end.
44
00:02:10,071 --> 00:02:12,172
Papa Lou, you and the Irish,
45
00:02:12,270 --> 00:02:13,906
been spilling blood for a year.
46
00:02:15,309 --> 00:02:16,890
This is our city.
47
00:02:17,411 --> 00:02:20,578
We got to acknowledge
that nobody is going anywhere.
48
00:02:20,992 --> 00:02:22,582
All right, so, question is,
49
00:02:22,650 --> 00:02:25,078
do you wanna keep fighting
over street corners,
50
00:02:25,228 --> 00:02:27,265
or do you want a piece
of all the action?
51
00:02:28,789 --> 00:02:31,703
Now, what I'm proposing
is a cooperative.
52
00:02:33,127 --> 00:02:35,779
You're all here for a specific reason,
53
00:02:35,804 --> 00:02:38,500
'cause of what you bring to the table.
54
00:02:39,501 --> 00:02:42,242
But we gotta conduct this
like a business.
55
00:02:43,406 --> 00:02:44,873
You all get a say,
56
00:02:45,973 --> 00:02:47,774
but there can only be one CEO.
57
00:02:48,709 --> 00:02:50,110
I suppose that's you?
58
00:02:50,177 --> 00:02:51,411
Oh, yeah.
59
00:02:51,479 --> 00:02:54,280
Because I own something
that none of you do.
60
00:02:54,348 --> 00:02:56,500
City Hall and the cops.
61
00:02:57,724 --> 00:02:59,210
But I'm willing to share.
62
00:03:01,455 --> 00:03:02,756
Keep talking.
63
00:03:02,823 --> 00:03:06,960
Look, there's enough coke,
hash, hookers, gambling
64
00:03:07,027 --> 00:03:10,897
for all of us to make a lot
of money if we work together.
65
00:03:12,099 --> 00:03:13,492
But if we don't,
66
00:03:14,273 --> 00:03:16,967
we're gonna end up in prison or dead.
67
00:03:18,205 --> 00:03:20,781
So here's what I propose,
you all go home.
68
00:03:21,142 --> 00:03:22,275
You relax.
69
00:03:22,343 --> 00:03:23,656
You drink a beer
70
00:03:23,878 --> 00:03:26,015
and you think about your bright future.
71
00:03:26,689 --> 00:03:27,789
What do you say?
72
00:03:29,417 --> 00:03:32,919
DECLAN: And so began one of
the greatest runs ever.
73
00:03:32,987 --> 00:03:35,855
What we did should be studied
in history books.
74
00:03:35,923 --> 00:03:37,398
I'm not kidding.
75
00:03:37,558 --> 00:03:39,392
We brought peace between people
76
00:03:39,460 --> 00:03:42,195
who would never have walked
down the same block together.
77
00:03:42,263 --> 00:03:43,496
Like ever.
78
00:03:43,564 --> 00:03:45,765
Between the gang syndicate we created,
79
00:03:45,833 --> 00:03:49,250
and the politicians
and the cops in our pockets,
80
00:03:49,516 --> 00:03:50,960
we were unstoppable.
81
00:03:51,050 --> 00:03:53,752
Life was good.
Life was good for everyone.
82
00:03:54,008 --> 00:03:56,531
But if there's one thing
you can ever count on,
83
00:03:56,750 --> 00:03:59,345
it's that gangsters
are greedy, petty asses,
84
00:03:59,679 --> 00:04:03,226
and will always screw things up.
85
00:04:03,732 --> 00:04:05,304
(THEME MUSIC PLAYING)
86
00:04:31,015 --> 00:04:33,523
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
87
00:04:37,007 --> 00:04:38,499
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
88
00:05:13,422 --> 00:05:14,585
MICHELLE: Hey!
89
00:05:15,057 --> 00:05:16,791
Where are the take-out menus?
90
00:05:16,859 --> 00:05:17,914
By the sofa.
91
00:05:18,394 --> 00:05:20,210
The kitchen wasn't working for you?
92
00:05:20,563 --> 00:05:21,563
No.
93
00:05:21,804 --> 00:05:23,909
Uh, usually when we order in,
we're laying on the sofa
94
00:05:23,933 --> 00:05:25,875
'cause we're too lazy to cook. Right?
95
00:05:25,972 --> 00:05:28,013
So, instead of going to
the kitchen to get the menus,
96
00:05:28,037 --> 00:05:29,351
I put them by the sofa.
97
00:05:29,705 --> 00:05:31,005
Streamlined the whole thing.
98
00:05:31,073 --> 00:05:33,541
You streamlined
our take-out operations?
99
00:05:33,609 --> 00:05:36,021
Yeah, must've shaved like two,
three seconds off the whole thing.
100
00:05:36,045 --> 00:05:38,148
- Wow. I'm impressed.
- Mmm-hmm.
101
00:05:38,429 --> 00:05:40,915
Aren't you feeling bad that
I'm gonna be home, alone,
102
00:05:40,983 --> 00:05:43,384
while you're out at some party?
103
00:05:43,452 --> 00:05:44,452
No.
104
00:05:45,675 --> 00:05:46,675
Bastard.
105
00:05:48,157 --> 00:05:49,757
But you do look very handsome.
106
00:05:49,825 --> 00:05:51,226
Why, thank you.
107
00:05:53,262 --> 00:05:54,390
Come here.
108
00:05:59,964 --> 00:06:01,632
Okay. Now you gotta go.
109
00:06:01,738 --> 00:06:04,439
- I want my egg rolls.
- Okay.
110
00:06:08,477 --> 00:06:09,878
Bring me back some cake.
111
00:06:11,747 --> 00:06:12,843
VITO: Bye, Michelle.
112
00:06:18,721 --> 00:06:21,055
ALL: ♪ Happy birthday ♪
113
00:06:21,123 --> 00:06:23,892
♪ Dear Nico ♪
114
00:06:23,959 --> 00:06:25,927
♪ Happy birthday to you ♪
115
00:06:28,163 --> 00:06:29,697
Happy birthday!
116
00:06:29,765 --> 00:06:31,382
(APPLAUDING AND CHEERING)
117
00:06:31,867 --> 00:06:33,167
Everybody get here, come on.
118
00:06:33,235 --> 00:06:34,513
Come on, Papa. Would
you be in the picture?
119
00:06:34,537 --> 00:06:36,571
Oh, no, I don't wanna use
my new camera.
120
00:06:36,639 --> 00:06:38,183
- How long is this gonna take?
- About a year.
121
00:06:38,207 --> 00:06:40,375
NICO SR: Okay.
Did anything happen?
122
00:06:40,442 --> 00:06:41,676
(LAUGHING)
123
00:06:44,647 --> 00:06:46,347
Who wants some cake?
Who wants some cake?
124
00:06:46,415 --> 00:06:47,749
Come on!
125
00:06:47,816 --> 00:06:49,317
Who wants some cake? Come on.
126
00:06:49,385 --> 00:06:50,618
Here's what you do...
127
00:06:50,686 --> 00:06:52,206
VITO: It doesn't sound very reassuring.
128
00:07:12,335 --> 00:07:13,632
Vito Rizzuto.
129
00:07:23,579 --> 00:07:24,773
Nicolo.
130
00:07:27,456 --> 00:07:30,890
- The yard looks good, you know.
- Hmm. He does a good job.
131
00:07:31,627 --> 00:07:33,561
Did you take care
of that thing with Pierre?
132
00:07:33,629 --> 00:07:35,563
Yeah. It's just a misunderstanding.
133
00:07:35,631 --> 00:07:37,665
We got a new guy
in the zoning department
134
00:07:37,733 --> 00:07:39,667
so I sent Declan down
so we can run the ropes.
135
00:07:39,735 --> 00:07:41,669
NICO JR: I know. I'll tell him!
136
00:07:41,737 --> 00:07:42,737
Ah, beddu!
137
00:07:42,805 --> 00:07:44,172
Oh, my God.
138
00:07:44,239 --> 00:07:45,992
And Nico Junior.
139
00:07:46,408 --> 00:07:48,382
We got the all-star team
tonight.
140
00:07:48,877 --> 00:07:50,845
Three generations of Rizzutos.
141
00:07:51,413 --> 00:07:52,580
New shoes?
142
00:07:52,648 --> 00:07:54,048
- Yeah, you like these?
- Yeah.
143
00:07:54,116 --> 00:07:55,917
Got 'em yesterday. I like the stitching.
144
00:07:55,985 --> 00:07:57,151
Yeah. Nice.
145
00:07:59,355 --> 00:08:00,497
NICO JR: You know, you don't gotta
146
00:08:00,509 --> 00:08:01,766
stop talking when I enter the room.
147
00:08:01,790 --> 00:08:03,524
- Yeah, we do.
- (CHUCKLES SOFTLY)
148
00:08:03,592 --> 00:08:05,103
I know more about
your business than you think.
149
00:08:05,127 --> 00:08:07,105
You know, you need to
concentrate on your business.
150
00:08:07,129 --> 00:08:08,773
Yeah. Real estate development
doesn't exactly move
151
00:08:08,797 --> 00:08:09,797
at the speed of light.
152
00:08:12,835 --> 00:08:14,168
NICO SR: Did you see the cake?
153
00:08:14,236 --> 00:08:16,104
- NICO JR: Yeah.
- NICO SR: Madonna mia!
154
00:08:25,447 --> 00:08:26,848
(NICO SR CONTINUES IN ITALIAN)
155
00:08:31,820 --> 00:08:33,331
NICO SR: That's not a cake,
it's a monument.
156
00:08:33,355 --> 00:08:34,589
That's no dessert.
157
00:08:34,657 --> 00:08:35,657
(BEEPING)
158
00:08:35,724 --> 00:08:36,804
NICO SR: Know what it cost?
159
00:08:42,592 --> 00:08:43,659
There he is.
160
00:08:51,120 --> 00:08:52,593
Should we check that out?
161
00:08:53,876 --> 00:08:56,310
Captain said strictly surveillance.
162
00:08:58,047 --> 00:09:00,348
If they want more,
they can pay me double time.
163
00:09:00,416 --> 00:09:01,416
Mmm.
164
00:09:05,020 --> 00:09:07,588
- Where's Declan?
- He's coming.
165
00:09:08,684 --> 00:09:09,858
(COCKS GUN)
166
00:09:10,492 --> 00:09:11,636
NICO JR: What do you wanna do
on your birthday?
167
00:09:11,660 --> 00:09:12,694
An ice cream cone?
168
00:09:12,761 --> 00:09:13,961
NICO SR: Who? Oh...
169
00:09:14,029 --> 00:09:15,269
Come on, guys, let's go inside.
170
00:09:15,297 --> 00:09:16,330
Let's get busy.
171
00:09:16,734 --> 00:09:17,734
Okay.
172
00:09:24,147 --> 00:09:25,214
Let's do it.
173
00:09:26,241 --> 00:09:27,241
(POLICE SIREN CHIRPS)
174
00:09:29,078 --> 00:09:30,437
God damn it.
175
00:09:40,155 --> 00:09:41,422
BOB: Nice to be rich.
176
00:09:41,490 --> 00:09:44,158
You just park your car
in this neighborhood
177
00:09:44,226 --> 00:09:46,060
and local cops are right there.
178
00:09:51,166 --> 00:09:53,000
DECLAN: You girls making out in there?
179
00:09:53,068 --> 00:09:54,414
We've received some complaints.
180
00:09:54,439 --> 00:09:55,799
You're gonna have to come with us.
181
00:10:02,244 --> 00:10:04,062
You got business in Cartierville?
182
00:10:04,279 --> 00:10:06,210
Yeah. I'm in the market.
183
00:10:06,682 --> 00:10:09,250
DECLAN: What do you get all
those rifles and scopes for?
184
00:10:09,485 --> 00:10:11,819
Protection from sexual
predators like yourselves.
185
00:10:11,887 --> 00:10:13,398
Hey, watch your mouth.
186
00:10:13,922 --> 00:10:16,624
Might wanna check in with your
sergeant before you, uh,
187
00:10:16,692 --> 00:10:19,656
make any decision that
could end your career, pig.
188
00:10:25,179 --> 00:10:26,900
GIO: And just what is that
supposed to mean?
189
00:10:26,935 --> 00:10:28,536
ERIC: What it means is we're protected.
190
00:10:28,604 --> 00:10:31,132
The Devil's Kings have a deal
with the police.
191
00:10:31,460 --> 00:10:32,624
Call it in.
192
00:10:32,798 --> 00:10:35,398
Sergeant Ramsey. Station 19.
193
00:10:37,212 --> 00:10:39,347
I don't know. What do you think?
You wanna call it in?
194
00:10:40,649 --> 00:10:41,883
ERIC: Just do it.
195
00:10:41,950 --> 00:10:43,818
I wanna get home. I gotta take a shit.
196
00:10:45,372 --> 00:10:46,506
Hang on.
197
00:10:48,457 --> 00:10:49,724
What's the name?
198
00:10:50,375 --> 00:10:51,414
Huh?
199
00:10:51,827 --> 00:10:54,320
(DIALING) DECLAN: What name
am I giving the sergeant?
200
00:10:54,797 --> 00:10:56,631
Just tell him we work for Rejean.
201
00:10:57,499 --> 00:10:58,533
DECLAN: Rejean.
202
00:11:01,436 --> 00:11:02,500
Hey!
203
00:11:03,105 --> 00:11:04,257
Yes, it is.
204
00:11:04,965 --> 00:11:06,859
Yeah, pass me through to Ramsey.
205
00:11:09,998 --> 00:11:11,085
What's up?
206
00:11:11,947 --> 00:11:13,054
I'm good.
207
00:11:13,415 --> 00:11:14,648
But listen, hey,
208
00:11:14,950 --> 00:11:17,031
we got a couple of bikers in the back.
209
00:11:17,486 --> 00:11:19,126
They said to tell you that
they're working
210
00:11:19,154 --> 00:11:20,703
for a guy called Rejean?
211
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
Really?
212
00:11:28,071 --> 00:11:29,371
Oh. Okay.
213
00:11:30,432 --> 00:11:33,201
Per... Yeah. All right, later.
214
00:11:34,937 --> 00:11:36,237
ERIC: Well?
215
00:11:37,306 --> 00:11:38,796
DECLAN: My apologies, girls.
216
00:11:39,608 --> 00:11:41,226
What a waste of time.
217
00:11:41,492 --> 00:11:42,893
DECLAN: You wanna get out here?
218
00:11:43,212 --> 00:11:45,079
ERIC: Take us back to our goddamn car.
219
00:11:45,248 --> 00:11:46,348
DECLAN: Sure.
220
00:12:02,664 --> 00:12:04,065
Hey, come on. Move.
221
00:12:04,887 --> 00:12:05,887
Let's go.
222
00:12:09,806 --> 00:12:10,806
Sit.
223
00:12:14,750 --> 00:12:16,992
- What the hell is this?
- You're free to go.
224
00:12:18,113 --> 00:12:20,348
Told you to take us back
to our car, assholes.
225
00:12:20,415 --> 00:12:21,815
I can't remember where they parked.
226
00:12:21,850 --> 00:12:23,094
Do you remember where they parked? No.
227
00:12:23,118 --> 00:12:24,703
- And our guns?
- File a report.
228
00:12:25,757 --> 00:12:27,890
- Beat it.
- Let's go.
229
00:12:44,706 --> 00:12:45,706
(COCKS GUN)
230
00:12:46,842 --> 00:12:48,009
(GUN FIRING)
231
00:13:33,344 --> 00:13:35,062
VITO: They came in
to my house, Gilles.
232
00:13:36,676 --> 00:13:40,212
These two punk nobodies,
they came to my home.
233
00:13:40,272 --> 00:13:41,773
My whole family was in.
234
00:13:42,539 --> 00:13:43,672
I understand.
235
00:13:46,653 --> 00:13:49,023
We had eight months
without any dead bodies.
236
00:13:49,884 --> 00:13:51,390
You don't have to tell me.
237
00:13:52,009 --> 00:13:53,843
I'm the one who had
to put the muzzle on 'em.
238
00:13:56,634 --> 00:13:58,301
Brass hit the roof, Vito.
239
00:14:00,585 --> 00:14:01,971
Who's Sergeant Ramsey?
240
00:14:03,995 --> 00:14:05,329
I took care of it
241
00:14:05,476 --> 00:14:07,377
and he's been transferred to Cote-Nord.
242
00:14:07,444 --> 00:14:08,444
(SCOFFS)
243
00:14:08,571 --> 00:14:09,984
Should've put a bullet in him.
244
00:14:10,427 --> 00:14:11,761
Better than living there.
245
00:14:13,273 --> 00:14:15,585
What about this, uh, Rejean?
246
00:14:16,122 --> 00:14:17,375
He's taken care of.
247
00:14:18,818 --> 00:14:21,078
- I don't want things to escalate.
- They won't.
248
00:14:22,226 --> 00:14:23,826
(CAR ENGINE STARTING)
249
00:14:28,615 --> 00:14:29,615
(GRUNTING)
250
00:14:38,676 --> 00:14:40,877
DECLAN: (ECHOING) So, Rejean!
251
00:14:41,788 --> 00:14:42,960
Rejean!
252
00:14:42,985 --> 00:14:44,946
How do you wanna proceed?
You know how this works.
253
00:14:45,449 --> 00:14:47,210
- (SPITS)
- Ah. Bruno.
254
00:14:47,264 --> 00:14:48,351
(REJEAN LAUGHING)
255
00:14:48,440 --> 00:14:50,219
Bruno, did you see that?
See what he just did?
256
00:14:50,243 --> 00:14:51,593
That was disgusting, yeah.
257
00:14:51,618 --> 00:14:52,671
DECLAN: On my shoe.
258
00:14:52,923 --> 00:14:53,960
Sorry about that.
259
00:14:54,211 --> 00:14:55,523
Bruno's a class act.
260
00:14:55,859 --> 00:14:57,000
He's a real class act.
261
00:14:57,025 --> 00:14:58,726
This kind of stuff makes him queasy.
262
00:14:58,963 --> 00:15:02,332
So, Rejean, who gave you the order?
263
00:15:03,906 --> 00:15:04,920
(PANTING)
264
00:15:06,312 --> 00:15:07,637
Why should I tell you?
265
00:15:08,739 --> 00:15:10,382
Because it's my job to ask.
266
00:15:11,026 --> 00:15:13,875
Declan, come on, we've already
got two bodies on this thing.
267
00:15:14,411 --> 00:15:16,245
And Vito would prefer
to avoid adding another
268
00:15:16,313 --> 00:15:17,335
to the pile. Come on.
269
00:15:17,360 --> 00:15:18,796
DECLAN: Rejean, do you know Bruno?
270
00:15:18,851 --> 00:15:20,418
Do you know what his nickname is?
271
00:15:21,521 --> 00:15:22,859
"The Peacemaker."
272
00:15:23,117 --> 00:15:24,921
That's pretty self-explanatory,
273
00:15:24,989 --> 00:15:26,320
even to an idiot like you.
274
00:15:26,788 --> 00:15:28,155
You know what he'd like to do?
275
00:15:28,180 --> 00:15:29,671
Bring you a cappuccino.
276
00:15:30,195 --> 00:15:32,179
He'd like to bring you
a nice soft rag and...
277
00:15:32,484 --> 00:15:35,367
wipe that blood off your
face, 'cause he hates blood.
278
00:15:35,976 --> 00:15:37,015
It's true.
279
00:15:37,836 --> 00:15:41,742
Rejean, I'm going to
ask you one more time.
280
00:15:42,707 --> 00:15:46,039
Who gave you the order?
And don't say Jacques.
281
00:15:46,378 --> 00:15:48,245
I know it wasn't Jacques. This is you,
282
00:15:48,313 --> 00:15:50,014
stepping out on your own.
283
00:15:50,081 --> 00:15:51,192
You know, someone's telling you,
284
00:15:51,216 --> 00:15:52,783
you could be the next king
285
00:15:52,851 --> 00:15:54,385
or some kind of horse shit.
286
00:15:55,553 --> 00:15:56,968
Come on, just tell me.
287
00:15:57,856 --> 00:15:59,382
Bruno will let you down.
288
00:16:00,225 --> 00:16:02,036
He'll let you down softly.
He might even take your hand,
289
00:16:02,060 --> 00:16:03,406
walk you outside.
290
00:16:03,542 --> 00:16:05,977
Hell, who knows, he might
even blow you in the car.
291
00:16:06,131 --> 00:16:07,195
(ALL CHUCKLING)
292
00:16:07,658 --> 00:16:08,984
I've done worse.
293
00:16:10,468 --> 00:16:11,535
So?
294
00:16:14,075 --> 00:16:18,212
Kiss my ass, you Irish prick. (LAUGHING)
295
00:16:21,680 --> 00:16:23,312
GIO: All right. Forget about it.
296
00:16:23,748 --> 00:16:25,482
This piece of shit's
not gonna say anything.
297
00:16:25,550 --> 00:16:27,546
DECLAN: I'm done! It's your turn, Gio.
298
00:16:30,000 --> 00:16:31,855
Attend, attend! Wait, wait, wait! Oh!
299
00:16:31,923 --> 00:16:33,524
Hey! Hey!
300
00:16:33,591 --> 00:16:35,511
- DECLAN: Yeah, yeah.
- (REJEAN SHOUTS IN FRENCH)
301
00:16:35,827 --> 00:16:37,027
Yeah, yeah, yeah.
302
00:16:38,830 --> 00:16:39,984
I kill you!
303
00:16:43,735 --> 00:16:44,935
(CONTINUES SHOUTING IN FRENCH)
304
00:16:48,606 --> 00:16:50,107
You son of a bitch!
305
00:16:50,175 --> 00:16:51,542
(CONTINUES SHOUTING IN FRENCH)
306
00:16:53,445 --> 00:16:57,014
DECLAN: Don't you throw up,
Bruno, you'll spoil my dinner.
307
00:16:57,082 --> 00:16:58,115
(ENGINE REVVING)
308
00:17:03,521 --> 00:17:05,177
Sorry, I'm late.
309
00:17:05,557 --> 00:17:06,834
We waited for you, except for Pops.
310
00:17:06,858 --> 00:17:08,560
When it's time to eat,
you eat, you know.
311
00:17:09,094 --> 00:17:10,201
Declan.
312
00:17:10,701 --> 00:17:12,841
He's busy, so stays late,
that's all right.
313
00:17:13,153 --> 00:17:14,427
Everything okay?
314
00:17:14,933 --> 00:17:17,130
Oh, yeah, I'm great.
How are things with you?
315
00:17:17,268 --> 00:17:19,154
Hmm. Boring.
316
00:17:19,561 --> 00:17:21,241
- DECLAN: Boring's good.
- NICO JR: I know.
317
00:17:22,207 --> 00:17:23,474
You bored?
318
00:17:23,541 --> 00:17:25,309
I can't say that I am.
319
00:17:25,377 --> 00:17:26,615
Buon appetito.
320
00:17:27,245 --> 00:17:28,946
You look good, Declan.
321
00:17:29,014 --> 00:17:31,949
- I know. Thank you, Diana. As do you.
- (DIANA CHUCKLES)
322
00:17:36,187 --> 00:17:38,185
Those SQ idiots are outside again.
323
00:17:39,190 --> 00:17:40,357
After last night,
324
00:17:40,425 --> 00:17:42,593
never hurts to have
an extra set of eyes.
325
00:17:46,318 --> 00:17:47,718
How'd it go in the east end?
326
00:17:47,942 --> 00:17:49,443
He finally came around.
327
00:17:56,107 --> 00:17:57,552
Give me a name.
328
00:17:58,240 --> 00:17:59,779
I'll make it all stop.
329
00:18:02,630 --> 00:18:04,197
(WHISPERING INAUDIBLY)
330
00:18:05,955 --> 00:18:06,955
Good man.
331
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
(GUN FIRES)
332
00:18:11,482 --> 00:18:12,482
Okay.
333
00:18:12,707 --> 00:18:13,707
No more bodies.
334
00:18:15,427 --> 00:18:17,161
- Good work.
- Thanks.
335
00:18:17,228 --> 00:18:18,462
(FOOTSTEPS APPROACHING)
336
00:18:20,999 --> 00:18:22,138
Interrupting?
337
00:18:22,467 --> 00:18:24,904
I should get going.
I still got things to do.
338
00:18:25,136 --> 00:18:26,170
Nico.
339
00:18:31,562 --> 00:18:32,762
Everything okay?
340
00:18:33,511 --> 00:18:34,511
(SIGHS)
341
00:18:35,001 --> 00:18:37,469
- What's the problem?
- I should be in here with you.
342
00:18:39,084 --> 00:18:41,287
He gets to know all your
secrets, but I'm your son.
343
00:18:41,986 --> 00:18:43,307
I should be a part of everything.
344
00:18:43,555 --> 00:18:46,099
You don't get to know my secrets,
'cause I don't want you to.
345
00:18:47,092 --> 00:18:49,560
- Declan's on the front line...
- And I'm willing to be.
346
00:18:49,837 --> 00:18:50,872
I'm not.
347
00:18:52,247 --> 00:18:54,997
It's my job to keep you safe. All right?
348
00:19:18,435 --> 00:19:20,771
- Hi.
- Hi.
349
00:19:21,805 --> 00:19:24,173
I have to work in an hour, but
I'm really glad you called.
350
00:19:24,241 --> 00:19:25,505
I missed you.
351
00:19:26,210 --> 00:19:27,865
Was just in the neighborhood.
352
00:19:29,101 --> 00:19:30,263
I got you something.
353
00:19:32,864 --> 00:19:33,864
(EXHALES)
354
00:19:37,576 --> 00:19:38,843
Oh, my God!
355
00:19:39,790 --> 00:19:41,524
This is so beautiful.
356
00:19:43,260 --> 00:19:44,544
I saw it and I thought
357
00:19:45,294 --> 00:19:46,810
it would be fantastic on you.
358
00:19:47,097 --> 00:19:48,932
Here, let me put it on.
359
00:19:52,387 --> 00:19:54,388
This... I've never
had anything like this.
360
00:19:54,504 --> 00:19:55,810
Now you do.
361
00:19:57,222 --> 00:19:59,690
You know, you don't have to
buy me such expensive things.
362
00:19:59,843 --> 00:20:01,091
I don't want you for that.
363
00:20:01,972 --> 00:20:03,543
I don't have to buy anything.
364
00:20:04,748 --> 00:20:06,259
If you don't like it,
we can take it back.
365
00:20:06,283 --> 00:20:07,417
- No.
- Yeah.
366
00:20:07,484 --> 00:20:10,169
No. Absolutely not.
367
00:20:10,287 --> 00:20:11,537
Let's go to the hotel.
368
00:20:12,273 --> 00:20:13,874
I thought you said you had to work.
369
00:20:13,958 --> 00:20:15,107
I do.
370
00:20:15,326 --> 00:20:16,726
I guess I'm gonna be late.
371
00:20:16,794 --> 00:20:18,094
- I guess so.
- Yeah.
372
00:20:52,596 --> 00:20:53,997
VITO: Thanks, Michelle.
373
00:20:54,064 --> 00:20:55,599
That was fantastic.
374
00:20:55,833 --> 00:20:57,646
I wouldn't mind some more wine.
375
00:21:00,604 --> 00:21:02,005
What's wrong?
376
00:21:04,052 --> 00:21:05,309
All right, what's wrong?
377
00:21:08,679 --> 00:21:09,679
(SIGHS)
378
00:21:11,015 --> 00:21:13,149
Come on. What's bugging you?
What's wrong?
379
00:21:15,352 --> 00:21:18,818
My friend Josee, she saw some
20-year-old getting into your limo.
380
00:21:21,859 --> 00:21:23,372
That's what's bothering you.
381
00:21:24,089 --> 00:21:25,622
That's what all this is about?
382
00:21:27,731 --> 00:21:28,740
It's nothing.
383
00:21:29,552 --> 00:21:30,967
It's just Gio borrowed the car
384
00:21:31,035 --> 00:21:32,997
to impress some young girl, that's it.
385
00:21:33,294 --> 00:21:35,071
I would rather you admit to screwing her
386
00:21:35,139 --> 00:21:37,412
than feed me
a line of bullshit like that.
387
00:21:39,091 --> 00:21:41,110
I never ask you to leave your wife.
388
00:21:41,178 --> 00:21:43,613
I never complain that
we can't spend your birthday
389
00:21:43,680 --> 00:21:45,548
or Christmas or New Year's together.
390
00:21:45,616 --> 00:21:48,076
I accept the real you.
391
00:21:48,941 --> 00:21:51,591
I've accepted that I probably
won't have any children
392
00:21:51,822 --> 00:21:53,723
and that I may even stay your mistress
393
00:21:53,791 --> 00:21:55,240
for the rest of our lives.
394
00:21:56,309 --> 00:21:57,966
But I won't stand for this anymore.
395
00:21:58,562 --> 00:22:01,197
And you will treat me
with the respect I deserve.
396
00:22:06,928 --> 00:22:08,115
You're right.
397
00:22:09,729 --> 00:22:10,996
I'm sorry.
398
00:22:13,648 --> 00:22:15,747
I won't ever disrespect you again.
399
00:22:19,791 --> 00:22:22,026
You better never see her again.
400
00:22:25,522 --> 00:22:26,956
I'm gonna take a shower.
401
00:22:28,896 --> 00:22:30,460
I got a meeting later tonight.
402
00:22:30,527 --> 00:22:31,951
MICHELLE: Yeah, I know.
403
00:22:46,710 --> 00:22:48,044
(BELL TINKLES)
404
00:23:04,962 --> 00:23:06,271
Is he coming?
405
00:23:06,964 --> 00:23:08,604
Yeah, he's busy.
He's coming. He's coming.
406
00:23:09,644 --> 00:23:11,278
I need to talk to Vito.
407
00:23:11,533 --> 00:23:14,279
I was going to take care of that
piece of shit, Rejean, myself.
408
00:23:14,538 --> 00:23:16,105
We're all gonna talk about it, Jacques.
409
00:23:16,173 --> 00:23:18,374
Non, non. You don't talk
to us. He's talking to us.
410
00:23:18,442 --> 00:23:20,843
And I got an issue
with one of my suppliers.
411
00:23:20,911 --> 00:23:22,591
I need Vito to step in.
412
00:23:22,980 --> 00:23:24,068
We will.
413
00:23:24,348 --> 00:23:25,648
Mick, come on.
414
00:23:25,716 --> 00:23:26,896
You must have a problem too.
415
00:23:28,052 --> 00:23:29,619
Hemorrhoids. (CHUCKLES)
416
00:23:29,686 --> 00:23:31,576
- Can Vito fix that?
- (LAUGHING) That's funny.
417
00:23:31,601 --> 00:23:33,803
He's coming. He's coming.
Sit down. Sit down.
418
00:23:33,828 --> 00:23:35,341
Good to see you.
419
00:23:35,692 --> 00:23:37,130
Take a seat, everybody.
420
00:23:41,632 --> 00:23:43,310
Hi. We all know why we're here.
421
00:23:43,537 --> 00:23:44,802
We all know the issues.
422
00:23:45,125 --> 00:23:47,760
Turns out one of the Devil's
Kings went out on their own.
423
00:23:47,938 --> 00:23:50,640
Jacques didn't know anything about it.
424
00:23:50,707 --> 00:23:53,013
So, let me put that question
to rest right now.
425
00:23:53,644 --> 00:23:56,679
But this guy, Rejean, made
a side deal with the Bonannos.
426
00:23:56,747 --> 00:23:59,990
Rat-faced pricks trying to force
their way into our action.
427
00:24:00,250 --> 00:24:02,451
And this isn't
the first time, believe me.
428
00:24:02,519 --> 00:24:03,853
They wanna take your business.
429
00:24:03,921 --> 00:24:05,755
And they know the only way is to go
430
00:24:05,822 --> 00:24:07,833
and get rid of our good
friend and leader.
431
00:24:08,677 --> 00:24:12,128
This isn't the first time they
have tried to unsettle the apple cart,
432
00:24:12,196 --> 00:24:13,701
and it won't be the last.
433
00:24:14,068 --> 00:24:16,176
All right? I'm gonna stop
before I get all worked up.
434
00:24:16,200 --> 00:24:17,600
Vito, I'm sorry. Go ahead.
435
00:24:17,668 --> 00:24:18,668
Listen.
436
00:24:18,731 --> 00:24:20,497
Right now, we're all doing very well.
437
00:24:20,771 --> 00:24:22,162
Things are going smooth.
438
00:24:22,673 --> 00:24:23,935
Things are peaceful.
439
00:24:24,875 --> 00:24:27,115
But these New York jerks are
gonna keep coming back at us
440
00:24:27,144 --> 00:24:28,372
to take what is ours.
441
00:24:29,346 --> 00:24:30,787
And they're counting on the fact
442
00:24:31,215 --> 00:24:34,771
that we're gonna turn on each
other for a few extra bucks.
443
00:24:35,819 --> 00:24:39,055
If anybody here thinks that they're
gonna do better with the Bonannos
444
00:24:39,247 --> 00:24:42,302
or the Irish, or the Bikers,
445
00:24:43,038 --> 00:24:44,208
or the Haitians,
446
00:24:45,166 --> 00:24:46,466
let me remind you,
447
00:24:46,974 --> 00:24:49,091
you're not going after
the Rizzuto family.
448
00:24:49,777 --> 00:24:51,412
You're going after City Hall.
449
00:24:52,803 --> 00:24:53,951
The policemen.
450
00:24:54,293 --> 00:24:56,427
The guy who shovels snow
from your driveway,
451
00:24:57,557 --> 00:24:59,193
drives your kids' school bus.
452
00:25:01,227 --> 00:25:02,544
I own them all.
453
00:25:04,036 --> 00:25:06,287
And they don't want blood on the street.
454
00:25:09,486 --> 00:25:10,720
And they got my back.
455
00:25:16,764 --> 00:25:18,216
Let me make some acquisitions.
456
00:25:18,310 --> 00:25:19,711
Already taken care of.
457
00:25:19,778 --> 00:25:20,879
Great.
458
00:25:20,946 --> 00:25:22,180
Oh, uh,
459
00:25:22,276 --> 00:25:24,486
we might have a bit of a problem
with the parking structure.
460
00:25:24,510 --> 00:25:26,361
We need 10 feet deeper
than they're willing to allow.
461
00:25:26,385 --> 00:25:27,698
It's already done.
462
00:25:28,120 --> 00:25:29,284
Great.
463
00:25:29,855 --> 00:25:32,377
Oh, and, uh, one more thing.
464
00:25:33,259 --> 00:25:36,205
From now on, no more commission.
465
00:25:36,862 --> 00:25:38,323
I just get a straight 10%.
466
00:25:39,365 --> 00:25:40,737
- Equity?
- Yeah.
467
00:25:41,198 --> 00:25:43,776
Vito, I already have investors.
468
00:25:45,316 --> 00:25:47,117
Not without the permits, you don't.
469
00:25:47,239 --> 00:25:48,940
Not without my construction people.
470
00:25:49,008 --> 00:25:52,777
Not without the union bosses,
without them, you got shit.
471
00:25:52,845 --> 00:25:54,913
Yeah, but, uh, I pay people for those.
472
00:25:54,980 --> 00:25:56,807
And I pay you to let
me pay them for those.
473
00:25:56,832 --> 00:25:59,291
You no longer have to pay me 2.5%.
474
00:25:59,852 --> 00:26:01,429
You don't have to pay it
to the commission.
475
00:26:01,453 --> 00:26:03,188
You don't have to pay it
to construction.
476
00:26:03,255 --> 00:26:04,971
You no longer inflate
477
00:26:05,424 --> 00:26:07,492
your building cost reports, all right?
478
00:26:07,560 --> 00:26:10,057
I want you to do what you do best.
479
00:26:11,096 --> 00:26:13,965
Build big, tall, beautiful
buildings in the sky
480
00:26:14,033 --> 00:26:17,057
and I'm gonna be
your silent equity partner.
481
00:26:17,603 --> 00:26:21,580
Now, all other projects that
are in play, they stay as is.
482
00:26:21,982 --> 00:26:25,338
But from that point on,
everything is legit.
483
00:26:26,532 --> 00:26:27,532
You understand?
484
00:26:28,714 --> 00:26:30,448
- Yeah.
- Take your shot.
485
00:26:39,191 --> 00:26:42,041
VITO: I want to legitimize our
interests across the board.
486
00:26:42,161 --> 00:26:44,541
You just wanna drop all our businesses?
487
00:26:44,624 --> 00:26:45,705
No.
488
00:26:46,265 --> 00:26:47,632
Slowly pull back.
489
00:26:48,934 --> 00:26:51,362
I wanna implement like a long-term plan.
490
00:26:51,846 --> 00:26:53,760
I mean, it's funny, 'cause we're...
491
00:26:54,173 --> 00:26:55,873
We're at a point now where
492
00:26:55,941 --> 00:26:58,377
our operation is running so smoothly,
493
00:26:58,677 --> 00:27:00,912
it's basically on autopilot, right?
494
00:27:00,980 --> 00:27:02,659
Everyone's getting along.
495
00:27:02,982 --> 00:27:04,682
We got money coming in so fast,
496
00:27:04,750 --> 00:27:06,299
we don't even know how much we got.
497
00:27:06,330 --> 00:27:08,230
Half these guys don't even
carry a piece anymore.
498
00:27:08,254 --> 00:27:10,580
And now, you just wanna step aside?
499
00:27:12,073 --> 00:27:13,393
Listen, Declan.
500
00:27:14,460 --> 00:27:17,862
I've been working to get
to this point my whole life.
501
00:27:19,465 --> 00:27:20,865
And yet just when you think
502
00:27:20,933 --> 00:27:23,049
that nobody would dare cross us,
503
00:27:23,535 --> 00:27:26,771
some animals decide to come to my home
504
00:27:26,839 --> 00:27:29,974
trying to take a shot at me,
with my family there.
505
00:27:30,042 --> 00:27:31,075
Hmm.
506
00:27:31,944 --> 00:27:33,645
This is that life, Declan.
507
00:27:33,712 --> 00:27:35,385
It's always gonna be that way.
508
00:27:35,714 --> 00:27:37,192
It doesn't matter
how much money we have.
509
00:27:37,216 --> 00:27:39,643
It doesn't matter
how many pockets we line.
510
00:27:41,387 --> 00:27:43,354
We respect tradition.
511
00:27:44,556 --> 00:27:47,392
- We respect family.
- Yeah.
512
00:27:47,459 --> 00:27:49,377
We have honor, but we are...
513
00:27:50,863 --> 00:27:52,730
in a business that requires us
514
00:27:52,798 --> 00:27:54,532
to deal with these animals
who walk around
515
00:27:54,600 --> 00:27:56,367
thinking they can wear the crown.
516
00:27:57,936 --> 00:28:02,463
We can't rely on them
to determine our existence.
517
00:28:03,509 --> 00:28:06,377
We've evolved, do you understand?
518
00:28:06,445 --> 00:28:08,446
We've evolved and they haven't.
519
00:28:08,514 --> 00:28:09,916
- And they never will.
- Okay.
520
00:28:10,182 --> 00:28:11,455
Do you understand that?
521
00:28:11,837 --> 00:28:12,837
I do.
522
00:28:12,917 --> 00:28:13,951
All right.
523
00:28:14,119 --> 00:28:16,754
So which hand do you do, you know,
the swing with the club?
524
00:28:16,779 --> 00:28:19,368
The golf thing.
I don't know. Right. Left.
525
00:28:19,393 --> 00:28:21,793
Fantastic. Hey, Jimmy, we'll
take, uh, two sets of these.
526
00:28:21,860 --> 00:28:22,894
Ah! Thanks.
527
00:28:29,535 --> 00:28:30,729
Hey, Pop!
528
00:28:31,837 --> 00:28:33,838
Well, today I'm a mechanic. (LAUGHS)
529
00:28:35,407 --> 00:28:36,407
Yeah.
530
00:28:38,210 --> 00:28:39,284
Yeah, sure.
531
00:28:39,645 --> 00:28:40,645
About an hour?
532
00:28:41,814 --> 00:28:43,307
Yeah. Just let me get cleaned up.
533
00:28:44,149 --> 00:28:45,249
Okay. Bye.
534
00:29:01,266 --> 00:29:03,510
Listen to this, last
night, I got the hiccups.
535
00:29:03,932 --> 00:29:06,291
I haven't had the hiccups in,
I don't know, 20 years.
536
00:29:06,508 --> 00:29:09,277
I know this guy who had the
hiccups for 10 years straight.
537
00:29:09,924 --> 00:29:12,088
- It killed him.
- Get out of here.
538
00:29:12,194 --> 00:29:14,823
- No, really.
- The hiccups killed him?
539
00:29:14,963 --> 00:29:17,448
Having hiccups 10 years
straight made him crazy.
540
00:29:17,516 --> 00:29:18,916
Jumping off a bridge killed him.
541
00:29:18,984 --> 00:29:20,151
(CHUCKLES)
542
00:29:26,158 --> 00:29:28,279
You said on the phone you
wanted to tell me something.
543
00:29:28,660 --> 00:29:29,994
VITO: Oh, yeah.
544
00:29:30,062 --> 00:29:32,471
It's about that conversation
we had the other night.
545
00:29:34,620 --> 00:29:37,151
I don't wanna keep you
out of my life, Nico.
546
00:29:37,944 --> 00:29:39,502
I don't wanna exclude you.
547
00:29:40,643 --> 00:29:44,284
I wanna legitimize all our businesses,
you know, across the board.
548
00:29:45,540 --> 00:29:47,557
You know, when you do
that, you need, uh,
549
00:29:47,913 --> 00:29:49,981
you need a face of the company.
550
00:29:50,616 --> 00:29:51,823
I can't do that.
551
00:29:52,851 --> 00:29:53,885
You can.
552
00:29:56,922 --> 00:29:58,104
You're really gonna do that?
553
00:29:59,358 --> 00:30:02,487
Yeah, I mean... Now's the perfect time.
554
00:30:03,061 --> 00:30:04,877
We got plenty of money, protection.
555
00:30:07,900 --> 00:30:08,924
Look,
556
00:30:09,551 --> 00:30:11,526
I... I don't want you to be a boss.
557
00:30:15,445 --> 00:30:17,279
I want you to be a CEO.
558
00:30:20,279 --> 00:30:21,279
(POLICE SIREN CHIRPS)
559
00:30:28,234 --> 00:30:29,729
What do these idiots want?
560
00:30:41,600 --> 00:30:42,934
Mr. Rizzuto?
561
00:30:44,903 --> 00:30:46,244
What can I help you with?
562
00:30:46,622 --> 00:30:48,705
This is an extradition order
563
00:30:49,007 --> 00:30:51,143
from the United States
Justice Department.
564
00:30:51,910 --> 00:30:53,526
We're here to place you under arrest.
565
00:30:53,812 --> 00:30:54,838
For what?
566
00:30:55,814 --> 00:30:57,705
BOB: Think back to 1981.
567
00:30:57,916 --> 00:31:00,017
The murders of Alphonse Indelicato,
568
00:31:00,085 --> 00:31:02,252
Philip Giaccone and Dominick Trinchera.
569
00:31:03,255 --> 00:31:05,909
I bet you never thought you'd hear
those names again, did you?
570
00:31:06,959 --> 00:31:08,299
I never heard of 'em.
571
00:31:37,441 --> 00:31:38,541
ENZO: Vito?
572
00:31:39,743 --> 00:31:42,055
Vito, would you close the goddamn
window, it's freezing in here.
573
00:31:42,079 --> 00:31:43,573
I want the window open.
574
00:31:44,716 --> 00:31:46,112
Sandro, are you cold in here?
575
00:31:46,580 --> 00:31:48,345
- It's a little cold.
- It's a little cold.
576
00:31:48,717 --> 00:31:50,213
- I'm cold.
- We're cold.
577
00:31:51,188 --> 00:31:52,599
Look, I don't wanna smoke up the car.
578
00:31:52,623 --> 00:31:54,886
We'll smell like smoke.
You don't show up to a meeting
579
00:31:55,186 --> 00:31:56,887
smelling like smoke.
580
00:31:58,144 --> 00:31:59,480
It's unprofessional.
581
00:31:59,830 --> 00:32:01,019
So, don't smoke.
582
00:32:01,284 --> 00:32:02,558
I want a cigarette.
583
00:32:02,956 --> 00:32:04,834
What's your problem?
You got the heater on.
584
00:32:05,440 --> 00:32:08,011
It's 10 below outside. I got the
heater on, the window open.
585
00:32:08,472 --> 00:32:10,394
I'm freezing and sweating
my balls off in here.
586
00:32:10,419 --> 00:32:11,419
(LAUGHING)
587
00:32:11,690 --> 00:32:14,017
You know, the rules are,
the driver chooses the music
588
00:32:14,042 --> 00:32:15,159
and the temperature.
589
00:32:16,167 --> 00:32:18,047
Well, we got different rules here.
590
00:32:19,524 --> 00:32:20,753
Anyway, it's time.
591
00:32:22,487 --> 00:32:24,288
Big Mike says we go around the back.
592
00:32:38,335 --> 00:32:40,612
All right, here you go.
593
00:32:41,472 --> 00:32:43,394
- Salute!
- Salute.
594
00:32:46,495 --> 00:32:47,511
All right.
595
00:32:50,033 --> 00:32:51,589
You're all gonna wear those.
596
00:32:52,948 --> 00:32:54,148
Those are clean.
597
00:32:54,193 --> 00:32:55,503
No serial numbers.
598
00:32:57,394 --> 00:32:58,503
What are we doing here?
599
00:32:58,889 --> 00:33:00,534
Ah! You're gonna rob the joint.
600
00:33:01,823 --> 00:33:03,790
You'll knock around the guys
that are here.
601
00:33:03,815 --> 00:33:05,628
Except for me. Don't touch me.
602
00:33:05,696 --> 00:33:07,862
You're gonna ask me to open
the safe under the bar.
603
00:33:07,997 --> 00:33:09,431
How rough do you want us to get?
604
00:33:09,456 --> 00:33:11,443
Ah... Break a nose, not a kneecap.
605
00:33:11,468 --> 00:33:12,468
You know what I mean.
606
00:33:15,606 --> 00:33:16,988
Why bring us down for this?
607
00:33:17,013 --> 00:33:18,675
You could have had anybody do this.
608
00:33:20,308 --> 00:33:22,253
Anybody can wave a gun.
609
00:33:22,916 --> 00:33:24,628
Not everybody can be trusted.
610
00:33:27,550 --> 00:33:30,052
Your old man owes my old man, hmm?
611
00:33:30,276 --> 00:33:31,564
For that thing down in Venezuela,
612
00:33:31,588 --> 00:33:32,894
so we're calling it in.
613
00:33:33,331 --> 00:33:35,324
If there was anything else
you needed to know,
614
00:33:35,524 --> 00:33:36,791
it'd be told.
615
00:33:41,102 --> 00:33:42,202
Where do you want us?
616
00:33:43,316 --> 00:33:44,355
Wait in there.
617
00:33:44,380 --> 00:33:45,691
Wait in there till you hear me, uh,
618
00:33:45,715 --> 00:33:47,049
talk about going to the zoo.
619
00:33:47,102 --> 00:33:48,202
That'll be the signal.
620
00:33:48,227 --> 00:33:49,480
- The zoo?
- MIKE: Hey!
621
00:33:49,998 --> 00:33:52,066
Everybody knows I love the zoo.
622
00:33:52,156 --> 00:33:53,339
It won't stand out.
623
00:33:53,597 --> 00:33:55,093
MIKE: Ah... Yeah!
624
00:33:55,161 --> 00:33:57,300
Sonny looks like he's lost a few pounds.
625
00:33:58,667 --> 00:34:00,209
The doctor said I need to exercise.
626
00:34:00,207 --> 00:34:01,730
- Come on
- So we got a dog.
627
00:34:01,755 --> 00:34:03,067
I take it for a walk around
the park every day.
628
00:34:03,091 --> 00:34:04,198
Nah, nah, nah, nah!
629
00:34:04,292 --> 00:34:06,315
He lost weight 'cause his wife
stopped making cannelloni.
630
00:34:06,339 --> 00:34:07,573
Ah! Ah! See?
631
00:34:07,640 --> 00:34:09,957
But every time he takes the dog
for a walk, instead of cooking,
632
00:34:09,981 --> 00:34:11,541
she comes over to my place
for a little screw.
633
00:34:11,565 --> 00:34:12,565
Oh!
634
00:34:12,620 --> 00:34:13,745
I don't like this.
635
00:34:13,878 --> 00:34:16,128
Come all this way for a smack and grab?
636
00:34:16,800 --> 00:34:19,784
He's a capo. What are you gonna do?
Say no?
637
00:34:19,925 --> 00:34:21,593
Your father says to do what he says.
638
00:34:21,621 --> 00:34:23,021
- I'd do what he says.
- Quiet.
639
00:34:23,089 --> 00:34:24,823
I never took you as an animal guy.
640
00:34:24,848 --> 00:34:26,292
- I love dogs.
- You know what?
641
00:34:26,317 --> 00:34:28,551
You know what you gotta do?
You gotta come with me to the zoo.
642
00:34:28,575 --> 00:34:30,034
Ah, here goes the zoo.
643
00:34:30,535 --> 00:34:31,722
PHILLY: What's with you and the zoo?
644
00:34:31,746 --> 00:34:33,341
MIKE: Hey, these are majestic animals.
645
00:34:33,366 --> 00:34:34,900
VITO: Don't move!
646
00:34:34,968 --> 00:34:36,268
God damn!
647
00:34:36,336 --> 00:34:37,936
What the hell is this?
648
00:34:38,004 --> 00:34:39,550
(CLATTERING AND GRUNTING)
649
00:34:40,140 --> 00:34:41,841
Stay on the goddamn floor!
650
00:34:50,773 --> 00:34:51,846
Guns...
651
00:34:52,740 --> 00:34:53,774
On the bar.
652
00:34:55,774 --> 00:34:56,908
Slowly!
653
00:35:01,026 --> 00:35:02,682
- You got it?
- I got it.
654
00:35:04,725 --> 00:35:06,045
You know who you're playing with?
655
00:35:06,286 --> 00:35:07,286
Yeah.
656
00:35:07,437 --> 00:35:10,354
A guy with his dog with his
two fat backup singers.
657
00:35:11,874 --> 00:35:13,104
Hey, stronzo,
658
00:35:13,906 --> 00:35:15,474
empty the safe behind the bar.
659
00:35:15,541 --> 00:35:17,901
You're dead men, you know that right?
660
00:35:18,382 --> 00:35:19,682
We're all capos.
661
00:35:19,909 --> 00:35:21,113
How stupid can you be?
662
00:35:21,180 --> 00:35:23,284
- Not as stupid as you, Sonny.
- (GUN FIRES)
663
00:35:25,432 --> 00:35:26,660
PHILLY: What the hell was that?
664
00:35:26,684 --> 00:35:29,121
You jagoffs! You think
you can run my father out?
665
00:35:29,188 --> 00:35:30,965
What are you talking about,
Mike? We'd never do...
666
00:35:30,989 --> 00:35:32,792
MIKE: You would never what? Huh?
667
00:35:32,839 --> 00:35:34,693
- Mike, Mike...
- He's my father! Huh!
668
00:35:34,761 --> 00:35:36,753
You greedy bastard! Huh!
669
00:35:36,845 --> 00:35:38,330
Huh! (GRUNTS)
670
00:35:39,541 --> 00:35:41,659
You were family, Phil.
671
00:35:42,011 --> 00:35:44,312
Now you... You're dog shit!
672
00:35:45,834 --> 00:35:46,968
(GRUNTS)
673
00:35:48,107 --> 00:35:49,574
No, Mike!
Ahhh!
674
00:35:50,357 --> 00:35:51,495
(YELLING)
675
00:35:59,319 --> 00:36:00,542
(PANTING)
676
00:36:02,288 --> 00:36:03,288
No, Mike...
677
00:36:03,656 --> 00:36:06,932
Trin, you're too stupid to
deserve a beating like that.
678
00:36:07,199 --> 00:36:08,651
(FIRING GUN)
679
00:36:09,429 --> 00:36:10,562
(MIKE GRUNTING)
680
00:36:11,864 --> 00:36:13,198
(PANTING)
681
00:36:17,737 --> 00:36:19,120
What the hell was that?
682
00:36:19,525 --> 00:36:21,025
Those asses, they were gonna
683
00:36:21,159 --> 00:36:23,612
try and knock off my father.
You, you believe that?
684
00:36:23,956 --> 00:36:26,224
Holy shit, holy shit, holy shit.
685
00:36:26,589 --> 00:36:28,580
- Jesus, Mike.
- Stop whining.
686
00:36:29,861 --> 00:36:30,927
What do we do now?
687
00:36:32,946 --> 00:36:34,284
You gotta, uh...
688
00:36:34,590 --> 00:36:35,956
You gotta clean this place up.
689
00:36:37,393 --> 00:36:39,157
Come on, there's, uh, mops and buckets
690
00:36:39,225 --> 00:36:40,706
in the closet down the hall there.
691
00:36:45,577 --> 00:36:47,245
Come on, let's get this over with.
692
00:36:58,135 --> 00:36:59,425
ENZO: Watch your feet.
693
00:37:10,992 --> 00:37:13,160
You know, we're never
gonna get this all out.
694
00:37:13,335 --> 00:37:14,970
Come on, my nonni used
to clean up messes
695
00:37:14,994 --> 00:37:16,359
worse than this all the time.
696
00:37:16,945 --> 00:37:18,359
Hey, look around.
697
00:37:18,384 --> 00:37:21,148
We've been at this for three
hours. We're not even close.
698
00:37:21,906 --> 00:37:24,179
You know, maybe if you hadn't
smashed his head to pieces
699
00:37:24,203 --> 00:37:25,499
and shot him in the face.
700
00:37:27,277 --> 00:37:29,579
Maybe I went a little overboard.
701
00:37:32,612 --> 00:37:34,007
I got a better idea.
702
00:37:43,080 --> 00:37:44,414
Hey, you guys hungry?
703
00:37:44,624 --> 00:37:46,425
There's a pretty good deli near here.
704
00:37:46,492 --> 00:37:47,793
It's six blocks that way.
705
00:37:47,860 --> 00:37:50,288
Hang a right,
it's right on the corner, huh?
706
00:37:50,804 --> 00:37:52,007
(ALARM RINGING)
707
00:37:53,032 --> 00:37:54,742
Hey. Six blocks.
708
00:37:54,899 --> 00:37:56,023
Hang a right.
709
00:37:56,602 --> 00:37:57,671
Drive carefully.
710
00:37:58,369 --> 00:37:59,468
Thanks, fellas.
711
00:38:13,867 --> 00:38:15,288
Vito, we gotta go.
712
00:38:44,548 --> 00:38:46,344
What the hell is this, Renata?
713
00:38:47,317 --> 00:38:48,985
You're being charged with racketeering.
714
00:38:49,052 --> 00:38:50,186
VITO: For what?
715
00:38:50,253 --> 00:38:51,531
This all has to do with the murder
716
00:38:51,555 --> 00:38:52,755
of the Bonanno captains.
717
00:38:52,823 --> 00:38:54,641
It was like 100 years ago.
718
00:38:54,992 --> 00:38:58,260
Big Mike Cecchin turned State's witness.
719
00:38:58,328 --> 00:39:00,172
He's saying you're the one
who killed them.
720
00:39:00,197 --> 00:39:01,998
Yeah, well, he's insane.
721
00:39:02,065 --> 00:39:03,566
He did it and everybody knows.
722
00:39:03,634 --> 00:39:05,167
Maybe everybody does.
723
00:39:05,235 --> 00:39:07,603
But he's a big witness for the Feds.
724
00:39:07,671 --> 00:39:11,641
This is the first boss
ever to turn State's witness.
725
00:39:11,708 --> 00:39:13,075
But you're my lawyer.
726
00:39:13,143 --> 00:39:14,829
Block the extradition.
727
00:39:15,245 --> 00:39:17,149
If they can't get me to court,
they got nothing.
728
00:39:17,381 --> 00:39:19,032
With all due respect, Vito,
729
00:39:19,416 --> 00:39:21,550
the US Justice Department
wanted to charge you
730
00:39:21,618 --> 00:39:22,985
with all three murders,
731
00:39:23,053 --> 00:39:25,621
but New York State carries
the death penalty.
732
00:39:25,689 --> 00:39:29,368
Canada wouldn't extradite if
there was any chance of that.
733
00:39:29,995 --> 00:39:34,733
The charge of racketeering is
to guarantee the extradition.
734
00:39:37,488 --> 00:39:38,844
You're going to trial.
735
00:39:41,438 --> 00:39:43,977
Trust me, I got this. All right?
736
00:39:44,033 --> 00:39:45,337
I got this.
737
00:39:45,590 --> 00:39:47,691
You guys have absolutely
nothing to worry about.
738
00:39:49,232 --> 00:39:50,540
Is he joking?
739
00:39:50,914 --> 00:39:52,329
He's not, actually.
740
00:39:52,716 --> 00:39:53,837
Jacques.
741
00:39:54,117 --> 00:39:55,361
How many times you've been busted?
742
00:39:55,385 --> 00:39:56,919
Not by the FBI.
743
00:39:56,987 --> 00:39:58,631
It's not the FBI.
It's the Justice Department.
744
00:39:58,655 --> 00:39:59,755
I don't give a shit.
745
00:39:59,823 --> 00:40:01,034
Vito is gonna be gone for a long time.
746
00:40:01,058 --> 00:40:02,168
How're you gonna handle that?
747
00:40:02,192 --> 00:40:03,459
When you call in sick,
748
00:40:03,527 --> 00:40:05,528
does your whole operation just stop? No.
749
00:40:05,595 --> 00:40:07,340
BRUNO: Everyone keeps doing
what they're doing...
750
00:40:07,364 --> 00:40:08,391
(SPEAKING FRENCH)
751
00:40:08,469 --> 00:40:10,332
The products that we
move keep on moving.
752
00:40:10,400 --> 00:40:11,701
The people that we serve...
753
00:40:11,768 --> 00:40:13,369
He doesn't have a goddamn cold!
754
00:40:13,437 --> 00:40:14,770
BRUNO: Everyone, take a moment.
755
00:40:16,186 --> 00:40:17,353
Take a moment.
756
00:40:18,673 --> 00:40:20,024
This is a stressful time.
757
00:40:20,677 --> 00:40:23,805
But let me remind you who this
is most stressful for, Vito.
758
00:40:24,959 --> 00:40:27,501
He's always taken very good care of us.
759
00:40:28,485 --> 00:40:29,852
He's responsible for the fruits
760
00:40:29,920 --> 00:40:31,187
that we all currently bear,
761
00:40:31,254 --> 00:40:33,868
so now we owe it to him
to keep the ship steady
762
00:40:33,946 --> 00:40:35,673
so he can focus on getting back home.
763
00:40:36,454 --> 00:40:37,516
Okay.
764
00:40:38,266 --> 00:40:40,821
All right so, we meet twice a week.
765
00:40:41,293 --> 00:40:42,837
Stay on top of this, all right?
766
00:41:00,538 --> 00:41:01,538
(CLATTERING)
767
00:41:22,079 --> 00:41:23,739
We could hire OJ's lawyers.
768
00:41:23,807 --> 00:41:25,462
- DECLAN: Shut up.
- What?
769
00:41:25,508 --> 00:41:27,109
Johnnie Cochran's dead.
770
00:41:28,211 --> 00:41:29,571
Ah, I didn't know.
771
00:41:31,939 --> 00:41:33,070
Come on.
772
00:41:33,784 --> 00:41:35,261
Vito's the man
who makes miracles happen.
773
00:41:35,285 --> 00:41:36,418
He's gonna be fine.
774
00:41:36,486 --> 00:41:38,287
DECLAN: No, no, this is different.
775
00:41:39,337 --> 00:41:40,743
This is a US warrant.
776
00:41:41,321 --> 00:41:42,844
Extraditing papers.
777
00:41:43,327 --> 00:41:45,743
They don't go this far unless
they got something solid.
778
00:41:47,777 --> 00:41:48,810
NICO SR: Nico.
779
00:41:52,121 --> 00:41:53,989
NICO JR: From now on,
I'm in on every meeting.
780
00:41:56,204 --> 00:41:57,540
This is business.
781
00:41:58,631 --> 00:41:59,649
Yeah.
782
00:42:00,813 --> 00:42:03,376
And our business partners need
to know who's in control.
783
00:42:04,508 --> 00:42:06,079
I've got things covered, Nico.
784
00:42:06,600 --> 00:42:08,560
NICO JR: My father is
about to fight for his life.
785
00:42:09,143 --> 00:42:10,273
For his name.
786
00:42:11,201 --> 00:42:13,376
Someone from the family
needs to be in charge.
787
00:42:14,903 --> 00:42:16,344
Declan is family.
788
00:42:17,528 --> 00:42:19,813
Declan, I know how much
my father values you.
789
00:42:21,823 --> 00:42:23,071
But you're not family.
790
00:42:28,905 --> 00:42:30,055
(SPEAKING FRENCH)
791
00:42:33,634 --> 00:42:37,423
REPORTER: Vito Rizzuto, now serving
a prison term in the U.S.,
792
00:42:37,587 --> 00:42:40,022
in connection with three
old murders in New York.
793
00:42:40,089 --> 00:42:41,618
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
794
00:42:44,778 --> 00:42:47,501
DECLAN: Vito got 10 years,
minus time already served.
795
00:42:47,985 --> 00:42:49,204
The judge sent him all the way
796
00:42:49,229 --> 00:42:51,833
to Colorado Federal
Penitentiary to do his time
797
00:42:51,901 --> 00:42:54,416
just so he wouldn't be near any
of his known associates' family.
798
00:42:54,440 --> 00:42:55,774
Thanks a lot, Judge.
799
00:42:56,539 --> 00:42:59,665
I knew he could do the time,
he could handle anything.
800
00:43:00,325 --> 00:43:01,758
But everyone else?
801
00:43:02,847 --> 00:43:05,868
Well, let me just say, that
shit was about to hit the fan,
802
00:43:05,893 --> 00:43:08,427
the wall, the whole goddamn house.
803
00:43:13,540 --> 00:43:16,594
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
804
00:43:16,641 --> 00:43:18,391
DECLAN: Next time on Bad Blood...
805
00:43:18,416 --> 00:43:22,923
The number one priority is
to focus on the family.
806
00:43:23,039 --> 00:43:24,087
Yeah.
807
00:43:24,112 --> 00:43:25,798
Taking care of my son.
808
00:43:25,823 --> 00:43:27,587
I believe we have
some business to discuss.
809
00:43:27,612 --> 00:43:29,102
We had that discussion.
810
00:43:29,111 --> 00:43:30,812
I told you I'm not paying anymore,
811
00:43:30,880 --> 00:43:32,580
then I hung up the phone.
812
00:43:32,648 --> 00:43:34,133
Now piss off, Junior.
813
00:43:35,918 --> 00:43:37,953
How do you do something like this
814
00:43:38,020 --> 00:43:39,187
without consulting anyone?
815
00:43:39,255 --> 00:43:40,655
The message has to be clear.
816
00:43:40,723 --> 00:43:44,125
Vito may be gone, but the
Rizzutos still run everything.
817
00:43:44,193 --> 00:43:46,673
Did you hear that last part,
Declan? The Rizzutos.
817
00:43:47,305 --> 00:43:53,891
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to58066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.