All language subtitles for Azul.y.no.tan.rosa.2012.DVDRip.XviD-EGay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.SubtitleDB.org =- 2 00:03:44,274 --> 00:03:45,582 Take a break. 3 00:03:45,675 --> 00:03:48,178 Darwin, fix the central light. 4 00:03:48,278 --> 00:03:51,191 Very good, people, but I need more strength, 5 00:03:51,314 --> 00:03:53,157 more passion and more dynamism. 6 00:03:53,249 --> 00:03:54,626 Rest for now. 7 00:04:06,029 --> 00:04:08,202 Dieguito, how did the photos come out? 8 00:04:08,298 --> 00:04:09,299 Fine. 9 00:04:09,632 --> 00:04:12,238 I will call you when I have them. When is the opening? 10 00:04:12,335 --> 00:04:15,316 Friday. What did you think? 11 00:04:17,040 --> 00:04:20,214 To be honest? Very cool! 12 00:04:20,310 --> 00:04:23,291 Fuck, you scared me! I thought you had not liked it! 13 00:04:24,080 --> 00:04:26,959 I will be performing at the Sixty Nine this week. 14 00:04:27,050 --> 00:04:30,088 Really? I thought you were over with Transvestite Shows. 15 00:04:30,186 --> 00:04:32,325 I was. Years ago when I got the operation 16 00:04:32,622 --> 00:04:34,898 but I have debts and I haven't paid the dancers yet. 17 00:04:34,991 --> 00:04:37,631 - Are you coming? - When have I ever failed you? 18 00:04:38,828 --> 00:04:39,932 Great! 19 00:04:41,698 --> 00:04:44,110 Tell Perla Marina and Fabrizio. 20 00:04:46,035 --> 00:04:48,276 - Hello? - What's up, kid? 21 00:04:48,371 --> 00:04:50,112 I am good. How about you? 22 00:04:50,206 --> 00:04:52,345 Good. Just finished a delivery. 23 00:04:52,675 --> 00:04:54,052 Are you done already? 24 00:04:54,210 --> 00:04:55,689 Five minutes ago. 25 00:04:56,612 --> 00:04:58,285 Dinner at La Barraca? 26 00:04:58,381 --> 00:04:59,917 Damn'. La Barraca? 27 00:05:00,216 --> 00:05:03,288 - What are we celebrating? - I have a surprise for you. 28 00:05:03,386 --> 00:05:04,865 Watch it, Fabrizio! 29 00:05:04,954 --> 00:05:07,798 Last time you had a surprise we ended up in Choroni beach. 30 00:05:35,251 --> 00:05:38,027 Are you ready to order or are you waiting for someone else? 31 00:05:38,121 --> 00:05:40,829 The person that I was expecting has already arrived 32 00:05:40,923 --> 00:05:42,834 and I am looking at him right now. 33 00:05:44,861 --> 00:05:46,704 Excuse me, are you looking at me? 34 00:05:47,663 --> 00:05:48,698 Who else? 35 00:05:48,998 --> 00:05:51,103 Come one, grab a sit and stop fooling around. 36 00:05:51,200 --> 00:05:52,873 So much traffic, pal! 37 00:05:52,969 --> 00:05:54,949 I thought I was never going to arrive! 38 00:05:55,038 --> 00:05:56,016 Don't worry. 39 00:05:56,305 --> 00:05:57,283 Thank you. 40 00:06:04,714 --> 00:06:06,694 How was Delirio's presentation? 41 00:06:06,783 --> 00:06:08,763 Great! How about you? 42 00:06:08,851 --> 00:06:11,263 I did not know you had a delivery today. 43 00:06:11,354 --> 00:06:13,334 Patient delivered earlier than expected. 44 00:06:13,990 --> 00:06:16,266 Shall we order the same as last time? 45 00:06:16,359 --> 00:06:17,337 Yes. 46 00:06:18,828 --> 00:06:20,330 We are ready to order. 47 00:06:20,430 --> 00:06:22,341 Yes sir, I'll get to you in a moment. 48 00:06:22,999 --> 00:06:24,444 So, what is the surprise? 49 00:06:25,902 --> 00:06:29,179 More than a surprise, it is a proposition. 50 00:06:32,942 --> 00:06:35,388 You want to sell pine trees for Christmas? 51 00:06:36,179 --> 00:06:39,456 No. A patient gifted me this pine tree. 52 00:06:39,749 --> 00:06:42,127 She found out my birth date and told me that, 53 00:06:42,218 --> 00:06:45,461 according to Celtic astrology, my tree is the pine tree. 54 00:06:48,424 --> 00:06:50,961 Wow! So? 55 00:06:51,160 --> 00:06:52,195 Nothing. 56 00:06:52,895 --> 00:06:56,433 I just thought we could go to Mérida and plant it there. 57 00:06:57,467 --> 00:06:59,140 Fabrizio, please don't tell me 58 00:06:59,235 --> 00:07:01,738 you want to reforest the planet now, pal. 59 00:07:01,838 --> 00:07:04,182 I can't have a serious conversation with you. 60 00:07:06,142 --> 00:07:07,212 Cheers! 61 00:07:14,817 --> 00:07:16,160 What is up with her? 62 00:07:16,252 --> 00:07:20,098 I don't know, but she's been staring at me since I arrived. 63 00:07:20,857 --> 00:07:23,736 Could it be that she thinks you are hitting on her husband? 64 00:07:43,880 --> 00:07:46,383 What would the gentleman like to order? 65 00:07:51,420 --> 00:07:55,197 Diego, it's Valentina. I need to talk to you urgently. 66 00:07:55,291 --> 00:07:56,497 Please call me. 67 00:07:56,859 --> 00:07:58,099 Should I leave it here? 68 00:07:59,128 --> 00:08:00,539 The pine tree I mean. 69 00:08:01,197 --> 00:08:02,301 Yes, that's fine. 70 00:08:02,498 --> 00:08:05,001 You are taking it home with you thought, right? 71 00:08:05,101 --> 00:08:08,310 No, I better leave it here until we go to Mérida. 72 00:08:08,404 --> 00:08:11,010 Come on, Fabrizio, you know I am a mess. 73 00:08:11,107 --> 00:08:13,087 Plants die on me all the time. 74 00:08:14,110 --> 00:08:16,249 Don't worry, I will take care of it. 75 00:08:19,348 --> 00:08:21,123 What are you going to do tomorrow? 76 00:08:21,317 --> 00:08:23,456 I have a photo-shoot here, with a model. 77 00:08:24,921 --> 00:08:26,832 Why don't you come live with me 78 00:08:26,923 --> 00:08:28,994 and just use this apartment as a studio? 79 00:08:34,997 --> 00:08:37,500 What? No, pal. 80 00:08:38,467 --> 00:08:41,107 Your dad could get a heart attack. 81 00:08:42,972 --> 00:08:46,044 Besides, I'm not much of a commitment person. 82 00:08:46,576 --> 00:08:48,351 What if it doesn't work? 83 00:08:49,912 --> 00:08:53,416 What if it does? Think about it. 84 00:08:55,184 --> 00:08:57,027 When you agree to it, 85 00:08:57,119 --> 00:09:00,862 we will take the pine tree and plant it together. 86 00:09:17,573 --> 00:09:19,610 Very good, Paula. 87 00:09:22,078 --> 00:09:24,285 Done, change your clothes. 88 00:09:24,380 --> 00:09:28,954 Elvys! Help me with the buttons please. 89 00:09:30,119 --> 00:09:31,359 Magnificent! 90 00:09:33,356 --> 00:09:34,858 Thank you. Let's go. 91 00:09:49,472 --> 00:09:51,577 - About time. - Diego, it was horrible! 92 00:09:51,674 --> 00:09:54,280 The bus crashed and I had to grab a cab. 93 00:09:54,377 --> 00:09:57,324 Are you sure you didn't oversleep after partying last night? 94 00:09:57,413 --> 00:10:00,087 No, don't be like that, I'm telling you the taxi crashed. 95 00:10:00,182 --> 00:10:01,661 The taxi or the bus? 96 00:10:05,621 --> 00:10:06,929 What about that? 97 00:10:07,456 --> 00:10:11,336 I know, while you were waiting for the other cab, you got mugged. 98 00:10:12,128 --> 00:10:14,972 I still don't understand why you are still with that guy. 99 00:10:15,064 --> 00:10:17,135 Ivan always tells me he is going to change 100 00:10:17,233 --> 00:10:18,576 and I don't know how to leave him. 101 00:10:18,668 --> 00:10:20,306 Leaving him! Just leaving him! 102 00:10:21,170 --> 00:10:22,911 Now, get to work. 103 00:10:23,005 --> 00:10:24,541 Should I make coffee? 104 00:10:24,640 --> 00:10:27,018 No. There is coffee in the kitchen. 105 00:10:27,109 --> 00:10:29,146 Ask Elvys and Paula if they want some. 106 00:10:29,245 --> 00:10:32,454 How awful! That girl is on the bone. 107 00:10:32,581 --> 00:10:33,559 Paula is... 108 00:10:33,649 --> 00:10:35,060 I'm ready, Diego. 109 00:10:35,151 --> 00:10:37,631 Gorgeous, Paula, beautiful! 110 00:10:37,720 --> 00:10:39,529 Perla Marina, how are you? 111 00:10:39,622 --> 00:10:42,125 Don't even ask. Hi, Elvys, how are you? 112 00:10:42,224 --> 00:10:43,202 Wonderful! 113 00:10:43,292 --> 00:10:45,203 I can see that. Do you want coffee? 114 00:10:45,294 --> 00:10:46,364 Yes, thank you. 115 00:10:46,462 --> 00:10:47,998 No sugar I guess. 116 00:10:48,097 --> 00:10:49,542 Yes, no sugar. 117 00:10:49,632 --> 00:10:52,135 - I want some as well. - With sugar of course. 118 00:10:52,234 --> 00:10:54,976 - How did you know? - I'm psychic. 119 00:10:55,071 --> 00:10:56,675 Come with me. 120 00:10:59,041 --> 00:11:01,214 Do you have something to cover this? 121 00:11:01,310 --> 00:11:02,618 What happened to you? 122 00:11:02,712 --> 00:11:04,316 It was horrible! I got mugged! 123 00:11:04,413 --> 00:11:05,483 Does it hurt? 124 00:11:13,022 --> 00:11:15,400 Eat, Paquito. Thank you, son. 125 00:11:18,861 --> 00:11:21,398 Patricia, you look fatter. 126 00:11:22,965 --> 00:11:24,603 It can't be, mister Paco! 127 00:11:24,700 --> 00:11:27,772 I have been on a diet; I am thinner now, right? 128 00:11:27,870 --> 00:11:30,714 Well, it does not look like it, what do you want me to say? 129 00:11:30,806 --> 00:11:32,843 - Dad, come on! - But it is the truth! 130 00:11:32,942 --> 00:11:33,920 Enough Paco! 131 00:11:34,009 --> 00:11:37,013 Don't listen to your father-in-law, you know he's a monster. 132 00:11:38,581 --> 00:11:42,859 Damn! Your mother complains from the moment she gets up 133 00:11:42,952 --> 00:11:45,023 until the moment she goes to sleep! 134 00:11:45,321 --> 00:11:48,325 And you can't stop talking even when you are asleep! 135 00:11:48,424 --> 00:11:49,698 I'm stressed out, Paco! 136 00:11:49,792 --> 00:11:51,430 Can we eat without arguing? 137 00:11:51,527 --> 00:11:52,801 Talking about stress. 138 00:11:52,895 --> 00:11:56,035 Dieguito, why do you always have your cellphone turned off? 139 00:11:56,332 --> 00:11:59,040 Mom, you know that I tum it off when I'm working. 140 00:11:59,335 --> 00:12:02,282 Valentina has been calling you from Madrid so desperately 141 00:12:02,371 --> 00:12:04,681 that I could not even ask how the kid is doing. 142 00:12:04,774 --> 00:12:06,981 She needs to talk to you and she can't reach you. 143 00:12:07,076 --> 00:12:08,521 You have to grow up! 144 00:12:08,611 --> 00:12:10,249 You are no longer a little kid, damn it! 145 00:12:10,579 --> 00:12:11,785 Dad, don't start! 146 00:12:11,881 --> 00:12:13,792 I'm serious, Diego, call Valentina. 147 00:12:13,883 --> 00:12:15,658 I'm worried sick. Call her. 148 00:12:15,751 --> 00:12:16,752 I'll call her later mom! 149 00:12:16,852 --> 00:12:19,594 Shit, it's Estrellita's show. Come on, turn the volume up. 150 00:12:19,722 --> 00:12:21,599 Dad, are you going to watch that now? 151 00:12:22,491 --> 00:12:24,732 I love this show! I think it's fabulous! 152 00:12:24,827 --> 00:12:27,398 - I think this show is garbage. - How can you say that? 153 00:12:27,496 --> 00:12:29,498 That lady is a very serious professional. 154 00:12:29,598 --> 00:12:30,906 Would you shut it, damn it? 155 00:12:31,000 --> 00:12:34,470 Recently, some countries have approved a law 156 00:12:34,570 --> 00:12:39,349 that allows marriage between people of the same sex. 157 00:12:41,377 --> 00:12:43,448 On today's show 158 00:12:43,646 --> 00:12:49,460 "Gay and Lesbian Marriage, is it the end of the world?" 159 00:12:51,020 --> 00:12:53,398 Let's receive our first guest. 160 00:12:53,489 --> 00:12:55,696 Grandpa, what is "gay"? 161 00:12:57,393 --> 00:13:00,397 - What is "gay"? - A faggot! 162 00:13:00,496 --> 00:13:02,703 Don't teach the kid bad words, Paco! 163 00:13:03,732 --> 00:13:05,040 And "lesbian"? 164 00:13:05,734 --> 00:13:06,872 A trucker whore. 165 00:13:06,969 --> 00:13:07,947 Paco! 166 00:13:08,037 --> 00:13:10,517 Damn, if he asks me I have to answer! 167 00:13:10,773 --> 00:13:12,582 Kelvin, do you have a couple? 168 00:13:12,675 --> 00:13:14,621 Yes, for seven years. 169 00:13:16,011 --> 00:13:17,513 Man or woman? 170 00:13:18,013 --> 00:13:18,991 Man. 171 00:13:28,891 --> 00:13:30,564 So tell me. 172 00:13:30,659 --> 00:13:36,439 Do you think it is normal for two men or two women to get married? 173 00:13:36,599 --> 00:13:40,877 Yes, why wouldn't I have the right to marry whomever I wanted to, 174 00:13:40,970 --> 00:13:42,074 like everyone else? 175 00:13:46,041 --> 00:13:49,454 A real marriage is what your mother and I have. 176 00:13:49,545 --> 00:13:51,491 Not this modern nonsense. 177 00:13:51,580 --> 00:13:53,381 Dad, you are being a bit conservative 178 00:13:53,382 --> 00:13:55,453 for someone who claims to be a liberal. 179 00:13:55,551 --> 00:13:58,998 I would rather my son to be a thief than a faggot! 180 00:13:59,121 --> 00:14:00,623 Patricia! Don't be silly! 181 00:14:00,823 --> 00:14:03,997 The church is totally against these types of union. 182 00:14:04,760 --> 00:14:07,036 Let's receive Father Jacinto Yépez. 183 00:14:09,064 --> 00:14:12,102 A priest now? This is the last straw! 184 00:14:12,201 --> 00:14:14,181 What do they know about marriages? 185 00:14:14,470 --> 00:14:15,505 Paco! Please! 186 00:14:15,604 --> 00:14:16,878 Good afternoon, Father. 187 00:14:17,172 --> 00:14:18,617 Good afternoon, Estrellita. 188 00:14:18,774 --> 00:14:22,654 Does the catholic church agree with homosexual marriages? 189 00:14:22,745 --> 00:14:24,088 No, not at all. 190 00:14:24,880 --> 00:14:29,124 This is the result of depravity, debauchery and degradation 191 00:14:29,218 --> 00:14:31,664 that society is undergoing today. 192 00:14:32,621 --> 00:14:38,902 Father, are you saying that our guest is a pervert and a libertine? 193 00:14:39,728 --> 00:14:42,038 No doubt that he needs spiritual help. 194 00:14:42,798 --> 00:14:44,744 This priest is an asshole! 195 00:14:44,833 --> 00:14:47,939 That's enough! It's over! Let's finish eating in peace! 196 00:14:54,843 --> 00:15:00,623 Diego, that friend of yours, the medic, what's his name? 197 00:15:02,084 --> 00:15:03,062 Fabrizio. 198 00:15:03,786 --> 00:15:05,197 - How is he? - Well. 199 00:15:06,889 --> 00:15:10,837 It's very odd that he is still not married at his age, don't you agree? 200 00:15:10,926 --> 00:15:12,633 He is getting married. 201 00:15:12,728 --> 00:15:14,674 Really? With whom? 202 00:15:14,763 --> 00:15:15,798 With me. 203 00:15:17,066 --> 00:15:19,672 Uncle, are you a faggot? 204 00:15:19,768 --> 00:15:21,611 Here's dessert! Anyone wants some? 205 00:15:45,527 --> 00:15:46,505 Diego... 206 00:15:46,595 --> 00:15:49,940 Not much, busy with the premier. I need the photos. 207 00:15:50,032 --> 00:15:53,138 I will go by your place tomorrow to pick them up. Kisses. 208 00:16:27,770 --> 00:16:29,545 - Hello? - Diego... 209 00:16:29,705 --> 00:16:31,116 It is Valentina. 210 00:16:31,206 --> 00:16:33,311 I was going to call you now. 211 00:16:33,409 --> 00:16:35,685 I've been calling you these past few days 212 00:16:35,778 --> 00:16:37,314 and you haven't answered me. 213 00:16:37,413 --> 00:16:38,790 I can't talk much now. 214 00:16:39,081 --> 00:16:43,587 Look, next week I'm going to London for my master's degree. 215 00:16:43,686 --> 00:16:46,428 - That's great. - No, it's not great. 216 00:16:46,522 --> 00:16:49,696 Everything got complicated and I can't take Armando with me, 217 00:16:49,792 --> 00:16:51,465 so you have to take care of him. 218 00:16:52,127 --> 00:16:54,630 What? How can that be? 219 00:16:54,797 --> 00:16:57,277 Can't he stay with someone in Madrid? 220 00:16:57,366 --> 00:16:58,504 Diego, you are his father. 221 00:16:58,734 --> 00:17:02,375 You are no longer the 15-year-old brat who got a classmate pregnant. 222 00:17:02,638 --> 00:17:05,312 But, Valentina, the kid is used to living there. 223 00:17:05,541 --> 00:17:07,248 Besides, this country is messed up. 224 00:17:07,342 --> 00:17:09,515 Well, he's going to have to get used to that "mess" 225 00:17:09,611 --> 00:17:10,817 because there's no other way. 226 00:17:11,113 --> 00:17:13,593 I don't have time for anything, especially for raising up a child. 227 00:17:13,716 --> 00:17:18,187 Diego, please. This is an amazing opportunity for me. 228 00:17:20,189 --> 00:17:23,830 Besides, Armandito could use spending some time with you. 229 00:17:26,762 --> 00:17:27,763 Give me a second. 230 00:17:36,338 --> 00:17:39,251 Tell those Chinese people to wait a second, damn it. 231 00:17:39,341 --> 00:17:41,252 They are not Chinese, they are Japanese. 232 00:17:41,343 --> 00:17:42,321 Same shit. 233 00:17:42,578 --> 00:17:43,852 What do they want? 234 00:17:46,115 --> 00:17:47,594 Diego, I have to go. 235 00:17:47,683 --> 00:17:49,526 I can't keep talking. Listen to me... 236 00:17:49,752 --> 00:17:51,754 your mother already knows, 237 00:17:51,854 --> 00:17:54,698 but I'm hoping it is you who picks him up at the airport. 238 00:17:54,790 --> 00:17:56,531 Armando is already on the plane 239 00:17:56,625 --> 00:17:58,866 and he arrives at Maiquetia at 7 AM. 240 00:17:59,762 --> 00:18:00,094 What? 241 00:18:00,095 --> 00:18:00,732 What? 242 00:18:25,988 --> 00:18:28,491 Do the passengers from Madrid come out through here? 243 00:18:28,590 --> 00:18:30,934 From Madrid, from Mexico, from Colombia, from everywhere. 244 00:18:31,026 --> 00:18:32,505 Everyone comes out through here. 245 00:18:38,367 --> 00:18:40,540 The ones from Madrid already came out. 246 00:18:42,938 --> 00:18:43,916 Armandito? 247 00:18:44,006 --> 00:18:45,713 Armando, I'm no longer a kid. 248 00:18:47,442 --> 00:18:50,548 You've grown a lot, pal! How are you? 249 00:18:52,481 --> 00:18:53,551 Dad! 250 00:18:55,584 --> 00:18:57,325 Leave it, I can do it. 251 00:18:58,987 --> 00:19:02,332 I also use this living room as a photo-shoot set. 252 00:19:02,424 --> 00:19:05,962 Here's the kitchen and behind there is the laboratory, 253 00:19:06,061 --> 00:19:08,507 where I reveal the photos. 254 00:19:08,597 --> 00:19:11,407 This place has a special light for photos. 255 00:19:11,500 --> 00:19:12,979 You have no idea how helpful it is. 256 00:19:13,068 --> 00:19:14,706 At the end there is my room, 257 00:19:14,803 --> 00:19:17,807 this will be your room and also the guest's bathroom. 258 00:19:17,906 --> 00:19:20,853 It's a little small, so we can share mine if you'd like. 259 00:19:21,443 --> 00:19:23,013 I rather use the guest's bathroom. 260 00:19:36,792 --> 00:19:39,898 I took that photo of you in Madrid four years ago. 261 00:19:40,095 --> 00:19:43,372 Five. You haven't taken any other photos 262 00:19:43,465 --> 00:19:45,502 because I never look good in them. 263 00:19:45,801 --> 00:19:47,940 Then I'm going to take you some cool ones. 264 00:19:48,036 --> 00:19:49,879 I don't want any photos, OK? 265 00:19:52,941 --> 00:19:53,919 OK. 266 00:19:54,543 --> 00:19:57,023 He looks like he is upset all the time. 267 00:19:57,112 --> 00:20:00,457 But that is because he's shy. Put him on the phone. 268 00:20:00,549 --> 00:20:01,755 He's taking a shower. 269 00:20:01,850 --> 00:20:05,627 Tell him I'll call him later. Make sure that he eats, please. 270 00:20:05,721 --> 00:20:09,396 If it were for of him, he'd never eat. He's always on a diet. 271 00:20:09,491 --> 00:20:12,631 Yes, Valentina. I'm making him pasta right now. 272 00:20:12,728 --> 00:20:14,833 You? Cooking? 273 00:20:15,564 --> 00:20:17,805 I have to go. The bell is ringing. 274 00:20:27,542 --> 00:20:30,751 Dude, I tried everything to get a hold of you yesterday. 275 00:20:30,846 --> 00:20:33,520 I was out all afternoon and I ran out of battery. 276 00:20:36,518 --> 00:20:38,520 Here are the photographs. 277 00:20:39,988 --> 00:20:42,366 - What's wrong? - Nothing, it's just... 278 00:20:42,524 --> 00:20:45,130 You are coming to see me perform at the Sixty Nine tonight! 279 00:20:45,427 --> 00:20:46,531 You promised. 280 00:20:47,095 --> 00:20:49,632 I'm sorry; I didn't know you had company. 281 00:20:49,932 --> 00:20:53,709 He is my son, Armando. This is Delirio, a friend. 282 00:20:54,603 --> 00:20:58,574 Yes. Well, my real name is Alejandra. 283 00:20:58,674 --> 00:21:01,848 Delirio is just my stage name. Delirio Del Rio. 284 00:21:01,944 --> 00:21:03,651 Like Dolores but Delirio. 285 00:21:03,745 --> 00:21:05,884 Of course, before I started calling myself Alejandra 286 00:21:05,981 --> 00:21:08,791 I was called Aleio, but then I got my operation and changed my name. 287 00:21:08,884 --> 00:21:11,023 So what it is then? Delirio, Alejandra or Aleio? 288 00:21:11,119 --> 00:21:13,565 Delirio. I used to be a male dancer, 289 00:21:13,655 --> 00:21:15,532 but then I wanted to be a female dancer, 290 00:21:15,624 --> 00:21:18,537 and while I was doing the change I was neither one nor the other, 291 00:21:18,627 --> 00:21:20,834 so people called me Delirio and it stuck that way. 292 00:21:20,929 --> 00:21:24,172 Now I'm a choreographer because I'm too tall to be a female dancer. 293 00:21:24,466 --> 00:21:25,672 It's a long story. 294 00:21:25,767 --> 00:21:27,474 Too long if you ask me. 295 00:21:27,569 --> 00:21:28,877 And what's your name? 296 00:21:28,971 --> 00:21:30,951 Me? Armando Martinez... and that's it. 297 00:21:31,039 --> 00:21:34,077 Martinez just like Diego. Of course! What I fool I am! 298 00:21:34,443 --> 00:21:36,445 Armando, get dressed. We're going to eat. 299 00:21:36,545 --> 00:21:37,523 I'm not hungry. 300 00:21:40,449 --> 00:21:42,929 Did you have to tell all that paraphernalia to the kid? 301 00:21:43,618 --> 00:21:45,564 It smells like burnt tomatoes. 302 00:21:46,121 --> 00:21:47,998 Fuck! The spaghettis! 303 00:21:49,224 --> 00:21:50,726 Hello? Mom? 304 00:21:50,892 --> 00:21:53,634 I'm home with Armandito. We're coming over. 305 00:22:10,045 --> 00:22:14,050 Pal, these are the house keys. They're for you. 306 00:22:14,149 --> 00:22:16,493 Tonight, after grandpa takes you home, 307 00:22:16,585 --> 00:22:19,225 call me at my cellphone, to know you arrived home safely. 308 00:22:19,521 --> 00:22:21,967 I have a commitment and I think I will come home a bit late. 309 00:22:22,057 --> 00:22:24,663 I don't mind how late you arrive. You are old enough now. 310 00:22:24,760 --> 00:22:26,137 And don't call me "pal", 311 00:22:26,228 --> 00:22:30,040 I'm not your pal, I'm your son, remember? 312 00:22:32,100 --> 00:22:33,078 Grandma! 313 00:22:33,702 --> 00:22:34,680 Armandito! 314 00:22:34,770 --> 00:22:38,582 You're already taller than your father! How gorgeous! 315 00:22:38,673 --> 00:22:42,951 You're already a man! Give me a hug, damn it! 316 00:22:45,213 --> 00:22:47,159 It's understandable that he's upset. 317 00:22:47,249 --> 00:22:49,160 You haven't heard him yet. 318 00:22:49,251 --> 00:22:51,857 It's like he's from over there, like he's another kid. 319 00:22:51,953 --> 00:22:53,227 Talk to him. 320 00:22:53,522 --> 00:22:57,595 It's about time you have that conversation you've been avoiding. 321 00:22:59,728 --> 00:23:03,005 It's your time as well. 322 00:23:04,132 --> 00:23:05,133 Thank God! 323 00:23:07,702 --> 00:23:10,046 Everything is easier when they are younger. 324 00:23:10,272 --> 00:23:11,273 Let's see. 325 00:23:14,009 --> 00:23:15,852 - Ready? - Yes. 326 00:23:19,247 --> 00:23:22,660 I know that commitment stuff doesn't suit you, 327 00:23:22,751 --> 00:23:28,030 but when it comes to a son, you have no choice. 328 00:23:36,131 --> 00:23:39,635 Talk to your son. Don't be afraid of him. 329 00:23:40,202 --> 00:23:42,614 Look, this is my third baby already. 330 00:23:42,704 --> 00:23:46,743 When there is love, there are no differences that can't be solved. 331 00:23:46,842 --> 00:23:47,980 Talk to him! 332 00:23:48,877 --> 00:23:50,254 - Thanks. - No problem. 333 00:23:51,313 --> 00:23:57,025 Doctor, I've been thinking about what you told me. About Mérida. 334 00:23:57,219 --> 00:23:58,698 - Have you? - Yes. 335 00:24:01,189 --> 00:24:04,033 No, I'll tell you tonight. 336 00:24:49,971 --> 00:24:53,009 - Finally! - The bathroom line was long. 337 00:24:53,742 --> 00:24:56,780 I think that guy over there likes me. He's so hot! 338 00:24:59,014 --> 00:25:01,722 - Crist6bal! How are you doing? - I'm fine. How about you? 339 00:25:01,950 --> 00:25:03,691 - Fine. - And Fabrizio? 340 00:25:05,020 --> 00:25:06,658 He should be arriving soon. 341 00:25:32,714 --> 00:25:34,955 - Well, see you later. - Sure. 342 00:25:37,819 --> 00:25:39,059 That's a shame! 343 00:25:39,988 --> 00:25:42,764 If you think you are going to find your soulmate here, 344 00:25:42,857 --> 00:25:43,961 you are wasting your time. 345 00:25:44,059 --> 00:25:45,868 Besides, don't you have a boyfriend? 346 00:25:45,961 --> 00:25:49,067 Ivan? We're over! And this time for good. 347 00:25:49,164 --> 00:25:50,142 Yeah, sure. 348 00:26:43,118 --> 00:26:44,153 What's up? 349 00:27:37,939 --> 00:27:40,249 DEATH TO ALL FAGGOTS 350 00:28:13,208 --> 00:28:15,518 - Hello? Hello? - What's wrong? 351 00:28:15,877 --> 00:28:18,016 It's Fabrizio, but I can't hear anything. 352 00:28:18,113 --> 00:28:19,353 Wait, I'm going out. 353 00:28:30,892 --> 00:28:33,304 Leave him already! You are going to kill him! 354 00:28:36,231 --> 00:28:38,268 Hello? Fabrizio? 355 00:28:43,538 --> 00:28:45,779 Hello, this is Fabrizio Di Giaccomo... 356 00:28:45,874 --> 00:28:46,909 Fuck! 357 00:29:38,993 --> 00:29:41,473 Don't worry, everything is going to be fine. 358 00:29:41,563 --> 00:29:43,474 I'm going to be here with you. 359 00:29:43,565 --> 00:29:46,444 Don't fall asleep. Go, César, go! 360 00:29:47,302 --> 00:29:48,872 You can't come in. Wait here. 361 00:30:16,231 --> 00:30:17,209 César. 362 00:30:17,298 --> 00:30:20,279 Diego, we managed to stabilize him, 363 00:30:20,368 --> 00:30:23,508 but I'm worried about the inner lesions he has 364 00:30:23,571 --> 00:30:25,448 due to the beating he took. 365 00:30:25,540 --> 00:30:27,178 Can I see him? 366 00:30:27,275 --> 00:30:29,812 Not right now. He is in intensive care, 367 00:30:29,911 --> 00:30:32,084 unconscious and with assisted breathing. 368 00:30:34,582 --> 00:30:37,062 Don't worry. Did you call his family? 369 00:30:38,586 --> 00:30:40,190 Yes, I called them. 370 00:30:41,289 --> 00:30:44,202 I'm going to be with him the whole time, don't worry. 371 00:30:44,359 --> 00:30:46,498 If you need anything, just call me. 372 00:31:11,953 --> 00:31:14,263 - Where is he? - He is in intensive care. 373 00:31:14,355 --> 00:31:15,493 What happened? 374 00:31:15,590 --> 00:31:18,298 I don't know. I found him unconscious next to his car. 375 00:31:18,393 --> 00:31:19,872 Where the hell were you at? 376 00:31:19,961 --> 00:31:22,407 - Diego! What happened? - Where's Fabrizio? 377 00:33:49,610 --> 00:33:51,089 The more I think about it, 378 00:33:51,412 --> 00:33:53,653 the less I understand why someone did this to him. 379 00:33:54,115 --> 00:33:57,028 The important thing now is that Fabrizio pulls through this. 380 00:33:57,585 --> 00:34:01,761 - Did you see him already? - Yes. He's still unconscious. 381 00:34:01,856 --> 00:34:03,062 I'm going to see him. 382 00:34:03,124 --> 00:34:05,866 I'm sorry Diego, my husband doesn't want anyone to see him. 383 00:34:05,960 --> 00:34:07,803 - Just us two. - What? How? 384 00:34:07,895 --> 00:34:11,741 I don't want you or the perverts you hang out with to see him. 385 00:34:11,833 --> 00:34:13,369 I don't hang out with perverts 386 00:34:13,468 --> 00:34:15,607 and I'm going to see him whether you like it or not. 387 00:34:15,703 --> 00:34:18,650 You and my son are nothing. What happened to him is your fault. 388 00:34:18,740 --> 00:34:19,946 Please, don't argue here. 389 00:34:20,041 --> 00:34:21,418 Fabrizio and I are a couple. 390 00:34:21,509 --> 00:34:23,989 As soon as he gets out of here we are going to live together. 391 00:34:24,078 --> 00:34:25,614 I'd rather see him dead. 392 00:34:28,416 --> 00:34:30,521 You are the same as the sons of bitches 393 00:34:30,618 --> 00:34:32,859 that did this to Fabrizio. 394 00:35:51,632 --> 00:35:54,670 Man, you are never home. 395 00:35:55,870 --> 00:35:58,009 Is it always like this or just because I'm here? 396 00:35:58,105 --> 00:35:59,914 No, I'm sorry, the truth is that... 397 00:36:00,007 --> 00:36:01,611 It's fine. I'm used to it. 398 00:36:06,380 --> 00:36:07,450 Are you hungry? 399 00:36:07,648 --> 00:36:10,060 No, I already had a bite to eat. 400 00:36:11,719 --> 00:36:14,461 How are you? What have you done today? 401 00:36:14,622 --> 00:36:16,659 Nothing. Well, yes. 402 00:36:20,027 --> 00:36:21,404 I've done something. 403 00:36:22,997 --> 00:36:26,774 I've been trying to find out what is so important 404 00:36:26,868 --> 00:36:30,509 that has kept you so busy during these five years. 405 00:36:31,072 --> 00:36:32,050 Turn that off! 406 00:36:32,139 --> 00:36:34,779 Are you embarrassed that I know you are a faggot? 407 00:36:34,876 --> 00:36:37,117 - Turn that off! - Because you are a faggot, right? 408 00:36:41,148 --> 00:36:42,126 Listen to me, kid! 409 00:36:42,416 --> 00:36:44,521 Yes, I'm gay, but I'm also your dad, 410 00:36:44,619 --> 00:36:46,394 and I've shown myself to you 411 00:36:46,487 --> 00:36:48,467 exactly as I am without hiding anything! 412 00:36:48,556 --> 00:36:50,399 I don't care what you do with your life! 413 00:36:50,491 --> 00:36:51,799 I don't care! Did you know? 414 00:36:53,027 --> 00:36:59,808 I do care, because I love you and because I'm afraid, damn it. 415 00:36:59,934 --> 00:37:02,141 Afraid that you won't understand. 416 00:37:02,470 --> 00:37:06,782 What do I have to understand, dad? That you don't care about me? 417 00:37:07,174 --> 00:37:08,812 Five years! 418 00:37:08,910 --> 00:37:12,517 And you have only fucking called me a couple of times! 419 00:37:12,613 --> 00:37:14,524 Now I'm here and, what have you done? 420 00:37:14,615 --> 00:37:16,458 Leaving me here like a dog 421 00:37:16,550 --> 00:37:19,030 and shove in my face that you like guys. 422 00:37:19,120 --> 00:37:22,033 Why did you let us leave? Was it because of that? 423 00:37:23,057 --> 00:37:26,163 No, listen to me. 424 00:37:26,928 --> 00:37:31,138 Your mom wanted to leave because she had better chances there. 425 00:37:31,432 --> 00:37:34,777 I thought it was a good idea because you'd have a better future. 426 00:37:34,869 --> 00:37:37,611 And you do. You have a better future. 427 00:37:37,705 --> 00:37:42,450 I've been looking for mine, but it's like the pictures. 428 00:37:42,543 --> 00:37:44,819 What you think it's going to come out, 429 00:37:44,912 --> 00:37:48,553 sometimes don't come out as expected and it's not my fault. 430 00:37:48,649 --> 00:37:51,027 What about me? How is it my fault, dad? 431 00:37:54,555 --> 00:38:00,870 Did you never realize your son missed you and needed you, damn it? 432 00:38:10,871 --> 00:38:13,477 That's it, Tony. Smile, that's it. 433 00:38:13,574 --> 00:38:15,554 Now the other side. 434 00:38:16,243 --> 00:38:18,553 That's it, Tony. Smile. 435 00:38:18,946 --> 00:38:21,483 Now the other side. Perfect. 436 00:38:22,717 --> 00:38:25,789 Now I'm "bad", give me a "bad" face. 437 00:38:29,557 --> 00:38:31,127 Done, change. 438 00:38:31,525 --> 00:38:32,765 Dana, your turn. 439 00:38:36,163 --> 00:38:38,507 Like that, very good. 440 00:38:38,599 --> 00:38:41,603 Hands on your waist. Good. 441 00:38:42,937 --> 00:38:45,008 Hands on your waist. 442 00:38:46,640 --> 00:38:48,142 Done. Rest. 443 00:38:56,283 --> 00:38:58,126 Armando, can you get the door? 444 00:39:09,797 --> 00:39:11,572 It can't be! You are Armandito! 445 00:39:11,665 --> 00:39:13,076 - Armando. - I'm Perla Marina. 446 00:39:13,167 --> 00:39:14,976 - Perla what? - Perla Marina. 447 00:39:15,636 --> 00:39:17,843 - Stage name? - No. Why? 448 00:39:18,305 --> 00:39:20,251 Sounds like a soap opera. 449 00:39:20,307 --> 00:39:24,653 Well, with my life's story you could do a broadway musical. 450 00:39:24,779 --> 00:39:27,589 Give me a hug. You are gorgeous! 451 00:39:27,681 --> 00:39:29,058 Just like your dad! 452 00:39:30,251 --> 00:39:32,595 By the way, it's good that you are here for him. 453 00:39:32,686 --> 00:39:35,633 What happened to his partner was horrible, 454 00:39:35,723 --> 00:39:38,033 a disgrace, a tragedy. 455 00:39:40,828 --> 00:39:41,966 I have to work! 456 00:39:43,297 --> 00:39:45,299 - Good morning! - Well, good afternoon. 457 00:39:45,599 --> 00:39:47,806 - Dieguito, it was horrible! - I don't want to hear it. 458 00:39:54,308 --> 00:39:57,551 I know his father doesn't want to, but I need to tell him something. 459 00:39:57,645 --> 00:39:58,953 He's not going to listen to you. 460 00:39:59,046 --> 00:40:00,650 I don't care, give me five minutes. 461 00:40:00,748 --> 00:40:02,887 - I'm sorry. I can't. - You know I'm going in either way. 462 00:40:02,983 --> 00:40:05,054 Shit, Diego, you're going to get me in trouble. 463 00:40:05,152 --> 00:40:07,063 Damn it, César. Don't fuck with me, pal. 464 00:40:07,688 --> 00:40:11,761 If Fabrizio was conscious, what would he say? 465 00:40:42,890 --> 00:40:46,702 How is everything? You must be bored here. 466 00:40:49,130 --> 00:40:51,371 Don't worry, everything is going to be alright. 467 00:40:54,902 --> 00:40:56,973 That haircut looks nice. 468 00:40:59,273 --> 00:41:01,048 Fuck, I miss you. 469 00:41:16,157 --> 00:41:18,899 Things with Armando... the same. 470 00:41:21,395 --> 00:41:26,674 I know I messed up, but I'd love for him to love me back again. 471 00:41:27,334 --> 00:41:29,405 We used to enjoy our time together. 472 00:41:39,113 --> 00:41:41,787 Well, I have to go now. 473 00:41:46,020 --> 00:41:50,935 I just wanted to tell you that I want to go to Mérida, 474 00:41:53,894 --> 00:41:56,738 so get up before I get cold feet. 475 00:41:58,799 --> 00:42:00,745 I'm kidding, pal! 476 00:42:03,170 --> 00:42:06,117 For you I will wait as long as necessary. 477 00:42:12,012 --> 00:42:15,926 I brought you this so that you don't forget it. 478 00:42:19,253 --> 00:42:22,427 I was going to give it to you that night but you never arrived. 479 00:43:09,770 --> 00:43:12,046 We are taking some declarations from young men 480 00:43:12,139 --> 00:43:13,880 with the description you gave us. 481 00:43:17,978 --> 00:43:19,958 It's him. That's the guy. 482 00:43:22,449 --> 00:43:23,826 Son of a bitch! 483 00:43:25,352 --> 00:43:26,922 Let me go! Let me go! 484 00:43:27,021 --> 00:43:29,865 - Mr. Martinez! Please! -It's him! It's him! 485 00:43:52,313 --> 00:43:54,418 DOES ANYONE KNOW ANYTHING ABOUT STUDENT HOUSING IN SPAIN? 486 00:43:54,515 --> 00:43:55,493 HELLO. 487 00:43:57,851 --> 00:43:59,694 HELLO, ARE YOU FROM SPAIN? 488 00:43:59,787 --> 00:44:02,666 NO, BUT I KNOW SOME PEOPLE THAT ARE. HOW OLD ARE YOU? 489 00:44:02,756 --> 00:44:04,997 L JUST WANT TO CHAT WITH SOMEONE WHO IS NOT JUST INTO SEX. 490 00:44:05,659 --> 00:44:06,660 That's me. 491 00:44:10,030 --> 00:44:11,873 16, YOU? 492 00:44:13,400 --> 00:44:15,402 15, WELL, 16 NEXT MONTH. 493 00:44:18,939 --> 00:44:20,748 AND WHAT DO YOU DO? 494 00:44:20,841 --> 00:44:23,378 STU DYING, HIGH SCHOOL. 495 00:44:23,477 --> 00:44:25,616 L STUDY MUSIC. 496 00:44:25,913 --> 00:44:29,952 Music is the best language there is. 497 00:44:32,619 --> 00:44:34,530 WHY DON'T WE CONTINUE OVER THE VIDEO CHAT? 498 00:44:43,397 --> 00:44:45,070 VVAIT A SECOND. 499 00:44:45,366 --> 00:44:46,436 OK. 500 00:45:39,987 --> 00:45:42,661 Hello. Do you have a camera? 501 00:45:46,193 --> 00:45:48,537 IT'S NOT WORKING. 502 00:45:48,629 --> 00:45:51,803 That's a shame. Do you like music? 503 00:45:54,535 --> 00:45:55,513 Yes. 504 00:45:57,504 --> 00:45:58,915 And do you dance? 505 00:46:08,982 --> 00:46:10,620 MORE OR LESS. 506 00:46:10,717 --> 00:46:13,596 Good. Can you dance tango? 507 00:46:14,054 --> 00:46:15,032 Of course. 508 00:46:19,226 --> 00:46:22,070 Really? I love tango. 509 00:46:29,570 --> 00:46:31,948 WAIT A SECOND, DON'T GO. 510 00:46:32,039 --> 00:46:33,017 OK. 511 00:46:45,819 --> 00:46:46,797 Yes? 512 00:47:08,075 --> 00:47:09,952 Armando, are you there? 513 00:47:16,583 --> 00:47:19,063 Yes, he's here. I'm going to put him on, OK? 514 00:47:19,152 --> 00:47:20,130 My mom. 515 00:47:20,587 --> 00:47:21,895 Hello? Valentina? 516 00:47:22,289 --> 00:47:25,031 Wait a second. I brought pizza. 517 00:47:25,192 --> 00:47:26,170 OK. 518 00:47:27,761 --> 00:47:30,071 Yes, tell me. When are you going to London? 519 00:47:35,202 --> 00:47:36,909 HERE I AM. 520 00:47:37,004 --> 00:47:40,645 Hello. You are very cute. 521 00:47:44,678 --> 00:47:45,918 Thanks. 522 00:48:06,466 --> 00:48:08,446 Where's your partner, dad? 523 00:48:10,270 --> 00:48:11,374 I can tell. 524 00:48:13,273 --> 00:48:17,221 He's in the hospital, in a comma. Some guys beat him up. 525 00:48:18,078 --> 00:48:19,056 Why? 526 00:48:20,213 --> 00:48:21,385 I don't know. 527 00:48:22,015 --> 00:48:25,189 Maybe they hate everything that reminds them what they are. 528 00:48:32,359 --> 00:48:36,000 Dad, since when do you like guys? 529 00:48:37,998 --> 00:48:39,272 Since I can remember. 530 00:48:49,276 --> 00:48:51,415 Your grandparents say we are very much alike. 531 00:48:51,511 --> 00:48:53,889 I don't see the resemblance, do you? 532 00:48:53,981 --> 00:48:55,289 What do you think? 533 00:49:08,328 --> 00:49:10,535 Armando, help me with this. 534 00:49:10,831 --> 00:49:13,368 Out of these two, which one do you like the most? 535 00:49:13,467 --> 00:49:14,537 This one or this one? 536 00:49:20,173 --> 00:49:21,151 That one. 537 00:49:21,608 --> 00:49:24,521 OK, and between these two? 538 00:49:32,285 --> 00:49:33,263 That one. 539 00:49:34,121 --> 00:49:35,156 That's weird. 540 00:49:35,255 --> 00:49:37,861 Then, why did you put this one on your profile? 541 00:49:37,958 --> 00:49:39,869 Fuck, dad! You are so nosy! 542 00:49:39,960 --> 00:49:43,100 Nosy? Who was the one going through my stuff yesterday? 543 00:49:43,196 --> 00:49:46,006 Wasn't it you? Maybe your grandparents are right. 544 00:49:46,099 --> 00:49:48,136 You and I are more alike than we think. 545 00:49:52,572 --> 00:49:54,984 Between her and him, who would you choose? 546 00:50:02,282 --> 00:50:04,421 I'm sorry to disappoint you, 547 00:50:04,518 --> 00:50:07,624 but we are not alike because I like girls. 548 00:50:09,222 --> 00:50:12,999 OK, now that we both know what we like, 549 00:50:13,093 --> 00:50:16,472 stop playing with your pizza and eat it already. 550 00:50:40,654 --> 00:50:43,396 And that ring? I've never seen it before. 551 00:50:44,024 --> 00:50:45,002 Take it off. 552 00:50:45,125 --> 00:50:47,230 Give it to his father when he comes. 553 00:50:52,265 --> 00:50:56,042 "Those who were lucky enough to assist witnessed a stellar hour. 554 00:50:56,136 --> 00:50:59,083 "The impeccable interpretive force of the dancers 555 00:50:59,172 --> 00:51:01,914 "with choreographic genius, 556 00:51:02,008 --> 00:51:06,821 gives the show a bold and vibrant composition." 557 00:51:07,347 --> 00:51:08,325 That's it. 558 00:51:09,082 --> 00:51:10,220 Is that it? 559 00:51:10,984 --> 00:51:14,090 All these months of work for an asshole to write five lines 560 00:51:14,187 --> 00:51:15,996 that not even his mother understands. 561 00:51:16,089 --> 00:51:18,296 I'm definitely going to close my dance company 562 00:51:18,391 --> 00:51:19,927 and find something else to do. 563 00:51:20,026 --> 00:51:21,334 I think the critic is good. 564 00:51:21,428 --> 00:51:24,898 I don't care. I don't do this so people can write pretty things 565 00:51:24,998 --> 00:51:26,272 but to remove people. 566 00:51:26,366 --> 00:51:29,472 Like Estrellita Mata. She says interesting things in her show. 567 00:51:29,770 --> 00:51:32,341 That witch is able to ridicule people's problems 568 00:51:32,439 --> 00:51:34,077 in order to gain rating. 569 00:51:34,174 --> 00:51:37,155 I would lead that show a thousand times better than her. 570 00:51:38,378 --> 00:51:42,190 Delirio, could you teach Armando some tango steps? 571 00:51:42,282 --> 00:51:43,260 Why is that? 572 00:51:43,350 --> 00:51:44,920 Dad! Leave me alone! OK? 573 00:51:45,018 --> 00:51:47,862 He met a girl on the internet who dances tango. 574 00:51:47,954 --> 00:51:51,026 How beautiful! First love! 575 00:51:52,459 --> 00:51:55,770 I also fell in love in San Felipe, when I was a little girl... 576 00:51:56,029 --> 00:51:59,909 Well, little boy, you understand. I fell in love with Luis Fernando. 577 00:52:00,000 --> 00:52:02,879 He was also in love with me, though he wouldn't admit it. 578 00:52:02,969 --> 00:52:05,916 One day we kissed and he pushed me aside and told me 579 00:52:06,006 --> 00:52:08,543 that we could only have something if I was a woman. 580 00:52:08,875 --> 00:52:11,981 Then I came to Caracas because I wanted to be a female dancer. 581 00:52:12,078 --> 00:52:15,150 Of course, I was a male dancer at first and then a female dancer. 582 00:52:15,248 --> 00:52:17,194 - But since I was so tall... - We all know that story. 583 00:52:17,284 --> 00:52:19,855 - What happened to Luis Fernando? - I don't know. I lost track of him. 584 00:52:19,953 --> 00:52:20,931 That can't be! 585 00:52:21,021 --> 00:52:23,524 Now that it's possible for that love to be made true! 586 00:52:23,824 --> 00:52:25,098 What a soap opera! 587 00:52:25,192 --> 00:52:27,229 So? Are you going to teach him or not? 588 00:52:27,327 --> 00:52:29,273 Dad! I don't want to! Just drop it! 589 00:52:29,362 --> 00:52:32,002 You! I'm going to count to three and I'm already on two! 590 00:53:14,307 --> 00:53:15,445 Very well! 591 00:53:16,009 --> 00:53:17,545 You did it very well! 592 00:53:19,546 --> 00:53:23,460 Three, four, five, six... 593 00:53:23,984 --> 00:53:29,093 Seven, eight, nine, ten. Backwards! 594 00:55:54,801 --> 00:55:56,644 He is still unconscious. 595 00:55:57,670 --> 00:56:00,879 What a bunch of scoundrels! That's what they are. 596 00:56:00,974 --> 00:56:02,282 Doing that to Fabrizio, 597 00:56:02,609 --> 00:56:06,147 that poor boy who helps bring lives to this world. 598 00:56:06,246 --> 00:56:07,748 There's no right! 599 00:56:08,014 --> 00:56:11,120 - Come on, damn it. Come on! - Let's go Vino Tinto! 600 00:56:11,217 --> 00:56:14,528 My love, you know that your father is dumb 601 00:56:14,621 --> 00:56:16,623 and he doesn't know how to say it, 602 00:56:16,723 --> 00:56:20,102 but he loves you and he's going to back you up through anything, 603 00:56:20,193 --> 00:56:21,638 we both are. 604 00:56:21,728 --> 00:56:23,799 Goooool! 605 00:56:26,166 --> 00:56:29,147 Paco, don't over-excite yourself! 606 00:56:29,235 --> 00:56:31,647 You are going to get a heart attack! 607 00:56:32,172 --> 00:56:35,881 Since Armandito came it's been a disaster! 608 00:56:35,975 --> 00:56:39,718 He feels like a kid when both of them are together. 609 00:56:40,213 --> 00:56:42,659 Come on referee; end it already 610 00:56:42,749 --> 00:56:45,059 that Estrellita's show is going to start! 611 00:56:45,151 --> 00:56:48,291 Paco! Damn! Stop it! 612 00:56:58,431 --> 00:57:01,105 My boy does not want to go out with his friends. 613 00:57:01,201 --> 00:57:04,341 He doesn't want to go to parties, like any other boy his age. 614 00:57:04,437 --> 00:57:07,418 I don't know what to do, Estrellita, I'm desperate. 615 00:57:07,507 --> 00:57:12,183 He spends all day in his room in front of the computer 616 00:57:12,278 --> 00:57:14,690 playing with his "Pleyesteshon". 617 00:57:15,248 --> 00:57:18,195 Boy, wouldn't you like to meet a girl? 618 00:57:18,284 --> 00:57:22,061 Have a girlfriend? Honey, you have to step up. 619 00:57:22,155 --> 00:57:24,135 Girls don't like me. 620 00:57:24,224 --> 00:57:26,431 How are they going to like you 621 00:57:26,526 --> 00:57:29,006 if you don't come out of your bunker? 622 00:57:37,070 --> 00:57:38,606 On today's show: 623 00:57:38,705 --> 00:57:43,620 "I see myself in the mirror and I feel horrible." 624 00:57:45,378 --> 00:57:47,358 José Manuel, our guest, says 625 00:57:47,447 --> 00:57:50,553 that he doesn't go out because he's ugly. 626 00:57:52,051 --> 00:57:55,498 We also have Chony, his desperate mother. 627 00:57:57,223 --> 00:58:00,397 Dr. Blanco, what can you tell us? 628 00:58:01,361 --> 00:58:05,571 Estrellita, what we have here is a case of Body Dimorphic Disorder. 629 00:58:05,665 --> 00:58:07,508 The poor kid is fucked! 630 00:58:07,600 --> 00:58:10,103 ...anguished people and with low self-esteem 631 00:58:10,203 --> 00:58:12,410 that find themselves isolated and depressed 632 00:58:12,505 --> 00:58:14,485 because they don't feel attractive. 633 00:58:14,574 --> 00:58:18,351 This is happening often among teenagers nowadays. 634 00:58:19,212 --> 00:58:21,749 Honey, but you are gorgeous! 635 00:58:22,048 --> 00:58:26,053 Precisely, young people who suffer this disorder possess 636 00:58:26,152 --> 00:58:29,031 a wrong perception of their real selves. 637 00:58:29,122 --> 00:58:32,103 That's horrible! Like anorexia? 638 00:58:32,458 --> 00:58:35,667 In fact, it was treated as anorexia before, 639 00:58:35,762 --> 00:58:39,403 but it's being treated as a different pathology 640 00:58:39,499 --> 00:58:41,445 over the past few years. 641 00:58:43,436 --> 00:58:46,349 Cut the crap. Don't come telling me that I have that disorder 642 00:58:46,439 --> 00:58:47,509 because it's not true. 643 00:58:47,607 --> 00:58:50,281 Then why do you have that model's photo on your profile? 644 00:58:50,376 --> 00:58:52,447 - Don't mess with my stuff! - Answer me! 645 00:58:52,645 --> 00:58:57,151 I don't know, bro! So the girl likes me, I guess! 646 00:58:58,585 --> 00:59:01,293 Listen to me, I don't know what you think of yourself, 647 00:59:01,387 --> 00:59:03,799 but I assure you, you are a very handsome guy, pal. 648 00:59:04,090 --> 00:59:06,161 - I'm not your pal! - And I'm not your bro! 649 00:59:12,532 --> 00:59:14,170 Why do you hide yourself? 650 00:59:28,648 --> 00:59:30,423 You may not be a model, 651 00:59:30,516 --> 00:59:33,326 but you have enough looks and intelligence 652 00:59:33,419 --> 00:59:37,834 to make any girl like you, so get that crap out of your head. 653 01:02:03,903 --> 01:02:07,749 One, two, three, clear! 654 01:03:10,069 --> 01:03:11,047 Hello? 655 01:04:59,645 --> 01:05:02,558 One month after the death of the medic Fabrizio Di Giaccomo, 656 01:05:02,648 --> 01:05:04,182 his alleged murderers were acquitted 657 01:05:04,183 --> 01:05:06,561 because the witness's testimony is inconclusive. 658 01:05:06,652 --> 01:05:08,029 Let's talk with the defence attorney. 659 01:05:08,120 --> 01:05:09,098 Attorney... 660 01:05:09,422 --> 01:05:11,095 The prosecution sees no evidence 661 01:05:11,190 --> 01:05:14,034 to prosecute my client because the witness... 662 01:05:14,126 --> 01:05:15,696 ...did not see the actual event, 663 01:05:15,795 --> 01:05:18,139 but assumes that these boys are the ones responsible 664 01:05:18,431 --> 01:05:21,105 because they were near the place where he found his... friend. 665 01:05:21,200 --> 01:05:23,942 It was them! There has to be a way to prove it! 666 01:05:24,036 --> 01:05:25,481 Don't waste your time. 667 01:05:25,571 --> 01:05:27,448 You are not going to find anything. 668 01:05:27,540 --> 01:05:28,746 We'll see about that! 669 01:05:28,841 --> 01:05:30,684 Mr. Martinez, Mr. Martinez! 670 01:05:48,961 --> 01:05:52,204 Yes? Wait a moment please. 671 01:05:53,532 --> 01:05:55,637 Dad, it's from the agency again. 672 01:05:57,903 --> 01:06:00,713 He can't come to the phone at the moment. 673 01:06:02,141 --> 01:06:05,145 Yes, I will tell him. Thank you. 674 01:06:06,812 --> 01:06:10,487 Dad, these people have been calling you for weeks about the photos. 675 01:06:10,583 --> 01:06:12,893 They let go the guys that killed Fabrizio. 676 01:06:15,187 --> 01:06:18,100 Dad, these people will end up in jail sooner or later, OK? 677 01:06:18,190 --> 01:06:19,965 Just let it go, it's not worth it. 678 01:06:20,059 --> 01:06:21,766 Of course it's worth it. 679 01:07:20,453 --> 01:07:22,524 The milonga is tomorrow. Are you coming? 680 01:07:29,895 --> 01:07:31,533 I DON'T KNOW IF I CAN. 681 01:07:32,865 --> 01:07:35,402 That's a shame. I wanted to see you. 682 01:08:17,176 --> 01:08:19,053 DEATH TO ALL FAGGOTS 683 01:08:44,737 --> 01:08:45,715 Hello? 684 01:08:45,805 --> 01:08:48,752 - Perla Marina, it's Armando. - Armando? What's wrong? 685 01:08:48,841 --> 01:08:51,845 My father left and I don't know anything about him. Do you? 686 01:08:52,211 --> 01:08:53,747 No, I don't know anything. 687 01:08:53,846 --> 01:08:55,951 Where is the bar where Delirio performs? 688 01:08:56,248 --> 01:08:57,591 It's on Las Palmas street, why? 689 01:08:59,485 --> 01:09:01,863 Armando?, Armando? 690 01:09:04,690 --> 01:09:06,931 Who the fuck is Armando? 691 01:09:50,870 --> 01:09:52,679 Hello, Diego, what do you want? 692 01:09:52,771 --> 01:09:54,512 - The usual. - Sure. 693 01:10:08,587 --> 01:10:10,464 Do you see this street right here? 694 01:10:10,556 --> 01:10:13,969 You just have to walk to the end and there's the bar. 695 01:10:14,426 --> 01:10:15,928 Why don't you take me there? 696 01:10:16,028 --> 01:10:18,702 No, men, don't you see this is a one-way street? 697 01:10:18,797 --> 01:10:20,572 Do you want me to take the long way around? 698 01:10:20,666 --> 01:10:21,644 Yes. 699 01:10:21,734 --> 01:10:23,407 No, men, no! I'm in a hurry. 700 01:10:23,502 --> 01:10:24,708 Besides, it's close. 701 01:10:24,837 --> 01:10:26,077 OK, how much is it? 702 01:10:26,372 --> 01:10:27,350 Fifty. 703 01:10:31,510 --> 01:10:34,616 Bolivares? No, men, it's fifty Euros. 704 01:10:34,980 --> 01:10:38,792 What is it, men? You think I'm stupid or what? 705 01:10:39,652 --> 01:10:42,098 Gay is what you are! Shitty Spanish! 706 01:11:01,373 --> 01:11:02,647 Whisky on the rocks. 707 01:11:02,741 --> 01:11:05,415 Give me another one. On me. 708 01:11:05,678 --> 01:11:06,782 Sure. 709 01:11:06,879 --> 01:11:09,052 Thanks. How are you? 710 01:11:09,748 --> 01:11:13,025 Good. I heard about Fabrizio. 711 01:11:14,119 --> 01:11:15,564 I'm really sorry. 712 01:11:18,624 --> 01:11:20,535 How are the photographs? 713 01:11:20,626 --> 01:11:22,936 - Another whisky on the rocks. - Thank you. 714 01:11:25,631 --> 01:11:26,609 Cheers. 715 01:11:36,809 --> 01:11:40,154 Excuse me; do any of you know where the Sixty Nine is? 716 01:11:49,088 --> 01:11:50,089 I'm leaving, pal. 717 01:11:50,189 --> 01:11:53,602 Wait. Let me finish my drink and I'll walk you to your car. 718 01:12:00,065 --> 01:12:02,170 Look at this guy. 719 01:12:02,568 --> 01:12:06,072 He looks so serious and it turns out he's a faggot. 720 01:12:06,138 --> 01:12:08,084 Calm down, bro, I haven't said anything. 721 01:12:08,173 --> 01:12:13,521 Bro? There are so many gay people in your fucking country, Spanish! 722 01:12:13,645 --> 01:12:14,851 Leave it already. 723 01:12:17,516 --> 01:12:20,122 - Let me go. - I'm going to beat you up. 724 01:12:20,219 --> 01:12:22,665 But first I'm going to destroy your ass, 725 01:12:22,755 --> 01:12:24,792 to see if you still like it afterwards. 726 01:12:24,890 --> 01:12:25,868 Let me go, damn it! 727 01:12:28,160 --> 01:12:29,537 Let me go! 728 01:12:33,966 --> 01:12:35,604 Leave him! You son of a bitch! 729 01:12:37,536 --> 01:12:39,914 Look at this! The other faggot just arrived! 730 01:12:42,574 --> 01:12:44,019 Leave my father alone bastard! 731 01:12:45,044 --> 01:12:46,648 Freeze, son of a bitch! 732 01:12:47,780 --> 01:12:51,023 This is how I wanted to see you! Why did you do it? 733 01:12:51,116 --> 01:12:52,823 Answer me! Why? 734 01:12:52,918 --> 01:12:55,660 What's up manly man? Are you scared? 735 01:12:56,555 --> 01:12:59,092 Scared? Scared was your husband. 736 01:12:59,725 --> 01:13:01,534 He looked like a little girl. 737 01:13:01,627 --> 01:13:03,698 Kneel down! Son of a bitch! 738 01:13:03,796 --> 01:13:06,606 Kneel here and beg me so that I don't kill you! 739 01:13:06,698 --> 01:13:07,676 No, dad! 740 01:13:07,766 --> 01:13:08,744 Kneel, damn it! 741 01:13:10,602 --> 01:13:13,640 Who's scared now? Fucking faggot! 742 01:13:18,110 --> 01:13:19,487 It's over! 743 01:13:20,779 --> 01:13:24,955 You, you and you, if I ever see you around here 744 01:13:25,050 --> 01:13:27,826 I'm going to kill you one by one. 745 01:13:30,189 --> 01:13:31,167 Move it! 746 01:13:35,027 --> 01:13:37,564 What didn't you understand? 747 01:13:37,996 --> 01:13:40,602 Get out of here, cocksuckers! 748 01:13:46,205 --> 01:13:48,879 We'll be seeing each other, transvestite. 749 01:13:49,942 --> 01:13:54,789 What's wrong with you? I know guys like you very well. 750 01:13:55,180 --> 01:13:56,887 Don't act up. 751 01:13:57,216 --> 01:14:00,686 You know that you have very little "man" in you. 752 01:14:01,987 --> 01:14:03,967 Now move along if you don't want me 753 01:14:04,056 --> 01:14:06,900 to blow off that fry you have between your legs! 754 01:14:06,992 --> 01:14:11,304 I'm warning you, I have good accuracy! 755 01:14:13,565 --> 01:14:14,976 Get out of here! 756 01:14:15,801 --> 01:14:18,680 What are you waiting for? Move! 757 01:14:31,750 --> 01:14:34,594 - Ouch! Be careful! - Put up with it, asshole! 758 01:14:34,686 --> 01:14:36,256 It's a good thing I did 759 01:14:36,355 --> 01:14:39,063 that beauty and facial reconstruction course a while back! 760 01:14:39,158 --> 01:14:41,331 Well, I don't see myself very reconstructed. 761 01:14:41,627 --> 01:14:43,937 You are a fool! Your dad is immature! 762 01:14:44,029 --> 01:14:46,202 And you... a charm. 763 01:14:46,732 --> 01:14:47,710 Thank you. 764 01:14:47,799 --> 01:14:48,777 Get a room! 765 01:14:48,867 --> 01:14:51,677 Now all three of you need to leave for me to change. 766 01:14:51,770 --> 01:14:52,805 Don't worry about me. 767 01:14:52,971 --> 01:14:55,645 Out the three of you! I'm a lady! 768 01:14:55,741 --> 01:14:58,244 - But you lost your charm out there. -Out! 769 01:15:00,979 --> 01:15:02,754 He is the law 770 01:15:02,848 --> 01:15:07,092 in a blind man's land the one-eyed is the King. 771 01:15:09,922 --> 01:15:14,064 And the man thinks that when he looks at you 772 01:15:14,159 --> 01:15:16,230 he's doing you a favour. 773 01:15:19,264 --> 01:15:24,976 He thinks that way he achieves power. 774 01:15:28,240 --> 01:15:34,213 Because no woman can't catch him. 775 01:15:37,149 --> 01:15:43,100 He thinks he's the sweetest thing on the world. 776 01:15:46,158 --> 01:15:52,268 He thinks he is the last drop of water 777 01:15:53,098 --> 01:15:55,305 in the dessert. 778 01:15:55,400 --> 01:16:02,045 That being with him is like being in heaven 779 01:16:04,309 --> 01:16:10,919 and he is not even a sad man, he's sadly a man. 780 01:16:19,558 --> 01:16:22,562 I'm not hungry. Besides, arepas make you fat. 781 01:16:22,661 --> 01:16:25,835 How are you going to get fat if you are still growing up? 782 01:16:25,931 --> 01:16:28,104 You are going to eat your breakfast! 783 01:16:29,534 --> 01:16:30,569 Who could it be? 784 01:16:38,343 --> 01:16:42,416 Dieguito, do you think I can stay here for a few days? 785 01:16:43,115 --> 01:16:45,425 I feel like we're in a western movie... 786 01:16:45,550 --> 01:16:48,224 John Wayne, Clint Eastwood and Frances Fisher. 787 01:16:48,320 --> 01:16:49,458 And you? Dr. Quinn. 788 01:16:50,322 --> 01:16:53,201 Yes, laugh at me. I'm not going to patch you up again. 789 01:16:53,292 --> 01:16:54,270 What happened to you? 790 01:16:54,359 --> 01:16:56,930 What else? These morons were fighting the guys that... 791 01:16:57,029 --> 01:16:59,908 Don't worry. You already have enough problems. 792 01:17:04,870 --> 01:17:09,319 Armando, do you still talk with that girl? What was her name? 793 01:17:09,841 --> 01:17:12,344 Laura. We chat every day. 794 01:17:12,878 --> 01:17:15,051 - Where does she live? - In Mérida. 795 01:17:15,147 --> 01:17:17,525 - Mérida, Spain? - Mérida, Venezuela. 796 01:17:17,983 --> 01:17:19,485 There's a Mérida in Spain? 797 01:17:19,584 --> 01:17:23,930 How dumb. You should read less gossip magazines and more books. 798 01:17:24,022 --> 01:17:25,592 Whatever you say, Dr. Quinn. 799 01:17:27,526 --> 01:17:30,063 Laura invited me to a Milonga tonight. 800 01:17:30,162 --> 01:17:31,163 What do you do there? 801 01:17:31,263 --> 01:17:32,367 Dance tango. 802 01:17:34,733 --> 01:17:35,905 What day is it today? 803 01:17:36,935 --> 01:17:38,505 Saturday the 25th. 804 01:17:38,603 --> 01:17:39,707 Are you giving? 805 01:17:41,273 --> 01:17:42,650 To the Milonga? No. 806 01:17:42,741 --> 01:17:43,811 Why? 807 01:17:44,943 --> 01:17:46,786 I'm not what she thinks. 808 01:17:52,317 --> 01:17:53,591 We are going to Mérida. 809 01:18:56,648 --> 01:18:59,629 I'M GLAD YOU'RE COMING, I WANT TO SEE YOU. 810 01:18:59,718 --> 01:19:01,720 I LOOK A BIT DIFFERENT IN PERSON. 811 01:21:08,046 --> 01:21:11,186 Girl, how is it possible that your husband beats you all up 812 01:21:11,483 --> 01:21:12,655 and you are so calm? 813 01:21:12,751 --> 01:21:13,729 Hello. 814 01:21:13,818 --> 01:21:15,491 That's a huge thing. 815 01:21:15,587 --> 01:21:18,693 He regrets it later and begs me to forgive me. 816 01:21:18,790 --> 01:21:21,498 Estrellita, what should I do with this man? 817 01:21:21,593 --> 01:21:23,664 Hit him back! 818 01:21:25,897 --> 01:21:27,501 Estrellita is unbelievable. 819 01:21:30,068 --> 01:21:33,515 - Excuse me, do you have any rooms? - On today's show: 820 01:21:33,605 --> 01:21:36,142 "My husband hits me and then says he's going to change." 821 01:21:40,145 --> 01:21:42,751 There's a room available in thirty minutes. 822 01:21:42,847 --> 01:21:45,123 - Shall we take a walk? - Let's go. 823 01:22:29,728 --> 01:22:33,676 It's a beautiful night. I had never seen so many stars. 824 01:22:33,798 --> 01:22:36,642 If you see a shooting star don't forget to make a wish. 825 01:22:37,002 --> 01:22:39,278 - What if I see a UFO? - That too. 826 01:22:39,938 --> 01:22:42,145 The important thing is to ask the universe, 827 01:22:42,240 --> 01:22:44,948 the aliens or whoever is up there. 828 01:22:47,946 --> 01:22:49,983 - I just saw one! - One what? 829 01:22:50,081 --> 01:22:51,382 - A shooting star. - Where? 830 01:22:51,383 --> 01:22:53,659 Oh, no! It's Delirio! I got confused! 831 01:22:54,819 --> 01:22:55,854 Cocksucker! 832 01:24:22,006 --> 01:24:23,110 Beautiful! 833 01:24:26,344 --> 01:24:27,322 It's not bad. 834 01:24:27,679 --> 01:24:29,886 It's been a while since I last played. 835 01:24:38,790 --> 01:24:42,863 The day Valentina told me she was pregnant, I got scared. 836 01:24:44,963 --> 01:24:48,001 So scared I even peed myself. Really. 837 01:24:53,338 --> 01:24:56,842 The day you were born was the best day in my life. 838 01:24:58,810 --> 01:25:03,953 You were so small that I was afraid to hold you, but I did. 839 01:25:04,048 --> 01:25:07,086 I held you... and you peed yourself. 840 01:25:09,154 --> 01:25:10,861 It must be a family thing. 841 01:25:15,860 --> 01:25:17,100 Happy birthday. 842 01:25:18,363 --> 01:25:19,398 Thank you. 843 01:25:19,497 --> 01:25:21,443 What? Today is your birthday? 844 01:25:21,733 --> 01:25:23,406 Yes. Today is the 25th. 845 01:25:23,768 --> 01:25:26,214 So exciting! Happy birthday! 846 01:25:29,941 --> 01:25:31,852 - I'm pregnant. -What? 847 01:25:31,943 --> 01:25:33,980 Do you want to scare me to death! 848 01:25:34,078 --> 01:25:35,887 Girl, that's horrible! Well, not horrible! 849 01:25:35,980 --> 01:25:37,960 I don't even know what I'm saying anymore. 850 01:25:38,049 --> 01:25:41,724 Yes, it's horrible! Just now that I decided to leave Ivan! 851 01:26:16,421 --> 01:26:17,525 How am I? 852 01:26:17,622 --> 01:26:19,727 Better than eating with your fingers. 853 01:26:19,824 --> 01:26:20,894 Don't be vulgar! 854 01:26:21,526 --> 01:26:24,234 There will be no girl that resists you. 855 01:26:24,429 --> 01:26:26,500 It's you who she is waiting for. 856 01:26:26,598 --> 01:26:28,771 Be yourself. I'm sure she'll like you. 857 01:26:42,647 --> 01:26:44,490 I'm sorry. We are full. 858 01:26:52,690 --> 01:26:57,264 Excuse me, gentleman, we have come from Caracas 859 01:26:57,362 --> 01:26:59,205 especially for this event. 860 01:26:59,297 --> 01:27:03,541 Is there any way, as small as it may be, to fix this? 861 01:27:27,959 --> 01:27:29,302 What would you like to drink? 862 01:27:29,427 --> 01:27:31,532 Champagne to start. The best. 863 01:27:31,930 --> 01:27:32,908 Right away. 864 01:27:33,197 --> 01:27:34,403 Don't get drunk. 865 01:27:34,499 --> 01:27:37,969 When have you seen me drunk? Don't answer that, please. 866 01:27:47,011 --> 01:27:49,218 Dad, there she is. 867 01:27:52,417 --> 01:27:53,862 Ask her to dance. 868 01:27:53,952 --> 01:27:56,455 - I can't. I'm scared shitless. - Yes, you can. 869 01:27:56,554 --> 01:27:59,228 Get close and when you are talking to her, 870 01:27:59,324 --> 01:28:02,464 look at her lips at some point as if you didn't care for her that much. 871 01:28:02,560 --> 01:28:04,437 What do you know of hitting on girls? 872 01:28:04,529 --> 01:28:06,634 Believe me, it works on girls and guys. 873 01:28:06,931 --> 01:28:07,932 Go on. 874 01:28:11,169 --> 01:28:14,082 - Don't pee yourself. - Dad! 875 01:28:26,184 --> 01:28:28,460 Hello. Shall we dance? 876 01:28:29,554 --> 01:28:31,966 I'm sorry, I'm waiting for someone. 877 01:28:32,056 --> 01:28:34,161 - Your boyfriend? - No, a friend. 878 01:28:35,326 --> 01:28:37,966 While you wait for him, you could dance with me. 879 01:28:38,062 --> 01:28:39,302 It's just that... 880 01:28:39,397 --> 01:28:41,399 I don't think that friend will mind. 881 01:28:41,499 --> 01:28:43,376 Besides, today is my birthday. 882 01:28:43,468 --> 01:28:46,381 Congratulations. I see how you were celebrating. 883 01:28:47,405 --> 01:28:50,648 It's a long story. What do you say? 884 01:28:52,176 --> 01:28:55,089 I'm sorry, but no. Thanks. 885 01:28:57,448 --> 01:28:58,449 Fine. 886 01:29:28,112 --> 01:29:30,456 Sorry to insist, but this is my favourite tango 887 01:29:30,548 --> 01:29:32,653 and I would really like to dance it with you. 888 01:29:32,750 --> 01:29:34,661 Really? Mine too! 889 01:29:35,686 --> 01:29:37,290 What a coincidence. 890 01:29:40,291 --> 01:29:42,362 Would you dance this song with me? 891 01:29:44,195 --> 01:29:45,606 Sure, why not? 892 01:31:06,110 --> 01:31:09,421 What's up? No tears. Let's dance! 893 01:32:42,273 --> 01:32:43,775 Good, I'm thirsty! 894 01:32:48,546 --> 01:32:49,524 Excuse me. 895 01:32:51,182 --> 01:32:55,756 I have the feeling I know you from somewhere. 896 01:32:57,054 --> 01:33:00,126 Really? Your face seems familiar as well. 897 01:33:00,591 --> 01:33:03,037 Nice to meet you, Luis Fernando Rivas. 898 01:33:07,098 --> 01:33:09,942 My pleasure, Delirio Del Rio. 899 01:33:10,601 --> 01:33:11,579 Del Rio? 900 01:33:12,737 --> 01:33:14,648 Like Dolores, but Delirio. 901 01:33:15,806 --> 01:33:17,114 I'm from San Felipe. 902 01:33:17,208 --> 01:33:18,812 San Felipe? Just like me. 903 01:33:18,909 --> 01:33:21,185 I'm sure that's where we know each other from. 904 01:33:21,479 --> 01:33:24,653 Maybe, though I left to Caracas when I was little. 905 01:33:24,749 --> 01:33:27,593 I came to Mérida around fifteen years ago. 906 01:33:27,685 --> 01:33:30,029 My partner is from here, that's why I came. 907 01:33:30,755 --> 01:33:32,632 Of course, love. 908 01:33:33,057 --> 01:33:35,867 Yes. Here he comes. 909 01:33:38,195 --> 01:33:39,731 Finally, I found you. 910 01:33:40,231 --> 01:33:42,711 Just here talking to a compatriot. 911 01:33:43,100 --> 01:33:45,740 This is Delirio. He is Victor, my partner. 912 01:33:45,836 --> 01:33:46,814 A pleasure. 913 01:33:46,904 --> 01:33:48,008 Likewise. 914 01:33:48,105 --> 01:33:51,552 I need the keys because I left the cellphone in the car. 915 01:33:52,677 --> 01:33:54,987 See you in a while. A pleasure. 916 01:33:55,079 --> 01:33:56,057 Likewise. 917 01:33:59,650 --> 01:34:01,857 What a surprise. I didn't know you were... 918 01:34:01,952 --> 01:34:05,092 I know why I find you familiar. 919 01:34:06,590 --> 01:34:11,505 You look so much like a friend from my childhood, Alejo Duarte. 920 01:34:12,763 --> 01:34:18,042 Of course, it's just that I am... his sister. 921 01:34:20,971 --> 01:34:25,977 What a coincidence! How is he? 922 01:34:32,650 --> 01:34:36,564 He died. A long time ago. 923 01:34:39,790 --> 01:34:41,201 Rum on the rocks. 924 01:34:41,992 --> 01:34:42,970 Rum? 925 01:34:46,263 --> 01:34:49,005 Don't drink anymore. That's not good for the baby. 926 01:34:49,100 --> 01:34:50,340 I'm not having it. 927 01:34:50,434 --> 01:34:51,469 Why not? 928 01:34:54,338 --> 01:34:57,444 This child would be the excuse not to break up with lvén 929 01:34:57,541 --> 01:34:58,576 and I don't want that. 930 01:34:58,676 --> 01:35:01,020 You are just making up excuses. 931 01:35:01,112 --> 01:35:03,683 Think about what you are going to do. 932 01:35:04,415 --> 01:35:07,191 There's nothing to think about. It's decided. 933 01:35:17,294 --> 01:35:19,296 My friend must be on his way. 934 01:35:20,064 --> 01:35:21,543 Maybe he will not come. 935 01:35:21,665 --> 01:35:23,269 He will. I'm sure. 936 01:35:23,367 --> 01:35:25,608 And I hope he dances as well as you do. 937 01:35:25,703 --> 01:35:28,047 Me? Dance well? Not at all. 938 01:35:28,305 --> 01:35:31,616 Tango is hard, you just make it look easy. 939 01:35:31,709 --> 01:35:35,020 Thank you. What part of Spain are you from? 940 01:35:35,246 --> 01:35:39,126 I was born in Caracas, but I went to Madrid when I was little. 941 01:35:40,117 --> 01:35:41,095 I am... 942 01:35:41,185 --> 01:35:43,131 From here, from Mérida. I know. 943 01:35:43,220 --> 01:35:45,097 Of course, it must be the accent. 944 01:35:46,724 --> 01:35:49,967 You have everything I like about a girl. 945 01:36:13,150 --> 01:36:15,152 You kiss as well as you dance. 946 01:36:16,821 --> 01:36:21,600 The truth is that I wanted to meet you, Armando, 947 01:36:22,326 --> 01:36:25,136 and see the true face of The Lie. 948 01:36:30,034 --> 01:36:32,344 THE LIE 949 01:36:35,606 --> 01:36:37,279 I like you more than that kid, 950 01:36:37,374 --> 01:36:40,355 it's a shame you didn't show yourself to me as you are 951 01:36:40,611 --> 01:36:42,022 because we get along well. 952 01:36:42,112 --> 01:36:43,989 Laura, you will think I'm a fool, 953 01:36:44,081 --> 01:36:46,960 but I used that guy's picture because I was afraid... 954 01:36:47,051 --> 01:36:48,826 afraid you would reject me. 955 01:36:48,919 --> 01:36:50,262 I'm sorry. It's too late. 956 01:36:50,354 --> 01:36:53,062 - Let me walk you! - No, you better not. Thank you. 957 01:36:53,290 --> 01:36:58,933 Laura! Please, Laura! There is something inside of me 958 01:36:59,029 --> 01:37:02,306 that I can't control and that makes me feel insecure 959 01:37:02,399 --> 01:37:05,073 and I understand perfectly that you are upset with me, 960 01:37:05,169 --> 01:37:06,239 but please forgive me. 961 01:37:06,337 --> 01:37:08,112 I have nothing to forgive you 962 01:37:08,205 --> 01:37:10,378 and I really hope you solve your problem. 963 01:37:10,708 --> 01:37:13,621 Laura, we were having a great time, let's forget this, OK? 964 01:37:14,812 --> 01:37:20,387 Let me get to know you better. Let me fix this mess. Please. 965 01:37:22,920 --> 01:37:24,991 - Good bye. - Laura... Laura! 966 01:39:20,004 --> 01:39:24,976 I'm going to miss you a lot, son. Always remember that I love you. 967 01:39:26,076 --> 01:39:27,953 I love you a lot too, pal. 968 01:39:31,915 --> 01:39:32,916 Grandpa. 969 01:39:35,919 --> 01:39:37,921 Don't argue with grandma so much. 970 01:39:38,022 --> 01:39:40,866 Armandito, it's the only way I don't get bored. 971 01:39:44,528 --> 01:39:45,506 Grandma. 972 01:39:47,531 --> 01:39:51,240 My boy. Take care of yourself. 973 01:39:51,435 --> 01:39:55,110 There are many whores and gold diggers over there! 974 01:39:55,205 --> 01:39:58,482 Don't worry grandma; I know how to take care of myself. 975 01:39:58,575 --> 01:40:00,452 God bless you. I love you. 976 01:40:07,051 --> 01:40:08,462 Stop crying, mom. 977 01:40:08,552 --> 01:40:11,863 Let me drain, Dieguito; I'm very stressed. 978 01:40:16,894 --> 01:40:19,932 It's been a pleasure meeting you, Perla Marina. 979 01:40:20,030 --> 01:40:23,034 Well, meeting both of you. Take care, OK? 980 01:40:23,333 --> 01:40:26,041 You too. Don't forget about us. 981 01:40:26,670 --> 01:40:27,648 Never. 982 01:40:48,292 --> 01:40:49,794 Stop crying, dammit! 983 01:40:49,893 --> 01:40:52,737 You're making the poor Sea Weed cry. 984 01:40:52,830 --> 01:40:55,003 Paco, let me be... Dammit! 985 01:41:05,676 --> 01:41:07,349 Where is Delirio at? 986 01:41:09,012 --> 01:41:11,049 Drop that page over there, please. 987 01:41:12,916 --> 01:41:15,089 Delirio, tell us something. 988 01:41:15,185 --> 01:41:17,791 I don't know, whatever you want to say. 989 01:41:19,656 --> 01:41:23,194 My name is Delirio Del Rio. Like Dolores, but Delirio. 990 01:41:23,293 --> 01:41:25,671 Many years ago I was called Aleio 991 01:41:25,763 --> 01:41:28,676 and I fell in love with Luis Fernando, but he liked girls. 992 01:41:28,766 --> 01:41:30,211 Afterwards I got my operation 993 01:41:30,300 --> 01:41:33,770 and changed my name because a girl named Aleio sounds a bit weird. 994 01:41:33,871 --> 01:41:36,283 Now I'm a girl but Luis Fernando likes boys. 995 01:41:36,373 --> 01:41:39,820 It's a long story, but don't worry, I'm not in a hurry. 996 01:42:07,004 --> 01:42:09,951 Done. It took me a while to convince him. 997 01:42:12,075 --> 01:42:15,352 Cristébal, you are sure he's not messing with you, right? 998 01:42:15,445 --> 01:42:18,119 Trust me. I've been after him for a while. 999 01:42:18,782 --> 01:42:22,855 Get Diego a whisky double. You are going to need it. 1000 01:42:24,955 --> 01:42:26,992 That night I was on my way to work 1001 01:42:27,090 --> 01:42:29,434 and I saw there was a fight so I stayed back. 1002 01:42:29,726 --> 01:42:31,433 Then I thought of recording the video 1003 01:42:31,762 --> 01:42:33,400 because, well, one never knows. 1004 01:42:42,005 --> 01:42:44,986 I don't want any trouble with these people or the police 1005 01:42:45,075 --> 01:42:46,748 because I have a criminal record... 1006 01:42:46,844 --> 01:42:48,755 - How much do you want? - Five grand. 1007 01:42:51,415 --> 01:42:54,294 Mr. Martinez, you can't come in without notifying first. 1008 01:43:01,892 --> 01:43:02,870 Leave it there. 1009 01:43:13,637 --> 01:43:15,139 How are you feeling, my love? 1010 01:43:17,474 --> 01:43:19,420 Ivan, I hope I've made it clear 1011 01:43:19,509 --> 01:43:21,716 that we are not getting back together. 1012 01:43:21,812 --> 01:43:24,156 Forgive me already. I changed. 1013 01:43:24,481 --> 01:43:29,988 Perla, I can't live without you. Believe me, please. 1014 01:43:31,421 --> 01:43:33,059 Well, you will have to. 1015 01:43:33,190 --> 01:43:36,831 You can see the kid, you are his father and you will always be, 1016 01:43:36,927 --> 01:43:38,497 but you and I are over. 1017 01:43:38,595 --> 01:43:39,596 Come here! 1018 01:43:39,696 --> 01:43:42,472 Don't even think about touching me! 1019 01:43:42,866 --> 01:43:44,675 Excuse me. 1020 01:43:45,102 --> 01:43:48,083 Mom, take Ivan to the door. He's leaving already. 1021 01:43:48,171 --> 01:43:53,746 There's no need, Margarita. Let me know when the kid is born. 1022 01:43:57,748 --> 01:43:59,989 What's with these knitted pink shoes? 1023 01:44:00,117 --> 01:44:01,687 What? You don't like them? 1024 01:44:01,785 --> 01:44:04,664 It's not that, they are cute, but what if you have a boy? 1025 01:44:04,755 --> 01:44:06,860 You are not going to make him wear pink shoes. 1026 01:44:06,957 --> 01:44:08,868 I don't know who came up with that idea 1027 01:44:08,959 --> 01:44:11,030 that blue is for boys and pink is for girls. 1028 01:44:11,128 --> 01:44:12,106 I like both colours. 1029 01:44:12,195 --> 01:44:13,640 It would have been easier 1030 01:44:13,730 --> 01:44:15,767 if the doctor told you the sex of the child. 1031 01:44:15,866 --> 01:44:17,504 You are fixated in not knowing. 1032 01:44:20,003 --> 01:44:20,981 What's the difference? 1033 01:44:21,071 --> 01:44:24,075 Of course it's different, because if they tell you it's a girl 1034 01:44:24,174 --> 01:44:27,781 I could buy her some gold earrings, like when you were born. 1035 01:44:27,878 --> 01:44:30,222 Mom! I think it's time! 1036 01:44:30,547 --> 01:44:34,996 What? Oh, my God! And the cradle isn't finished yet! 1037 01:44:46,897 --> 01:44:48,501 Hello? 1038 01:44:52,069 --> 01:44:53,241 Who is this? 1039 01:44:53,770 --> 01:44:57,741 Hello ma'am, how are you? How is she? 1040 01:44:58,275 --> 01:44:59,618 What? Now? 1041 01:45:06,116 --> 01:45:07,789 Don't worry, it's coming. 1042 01:45:10,587 --> 01:45:12,225 Everything is going to be alright. 1043 01:45:19,596 --> 01:45:21,075 Everything is going to be alright. 1044 01:45:31,742 --> 01:45:33,744 Congratulations. It's a boy. 1045 01:45:36,179 --> 01:45:37,624 What's his name? 1046 01:45:40,650 --> 01:45:45,895 Fabrizio. His name is Fabrizio. 1047 01:45:51,828 --> 01:45:54,069 Give him a kiss on my behalf. 1048 01:45:55,966 --> 01:45:59,812 Yes, you are the one that has to behave. 1049 01:46:00,904 --> 01:46:04,647 You should find a guy that likes you and settle down. 1050 01:46:06,243 --> 01:46:10,248 OK, I will tell her. OK, yes, bye. 1051 01:46:10,847 --> 01:46:14,317 - Hello mom. Dad says hi. - How is he? 1052 01:46:14,618 --> 01:46:16,859 Fine. Perla Marina had a child. 1053 01:46:16,953 --> 01:46:20,560 Perla Marina? She has a soap opera name. 1054 01:46:20,657 --> 01:46:22,830 More like a soap musical. 1055 01:46:24,594 --> 01:46:26,596 What are you going to do today? 1056 01:46:26,696 --> 01:46:30,838 - I'm seeing a girl this afternoon. - Well, well. 1057 01:46:33,637 --> 01:46:35,913 OK, what do you want to eat? 1058 01:46:36,006 --> 01:46:40,216 Estrellita Mata will not be able to continue on with her show. 1059 01:46:40,310 --> 01:46:41,288 Damn it! 1060 01:46:41,378 --> 01:46:44,325 Starting today, a new show. 1061 01:46:44,614 --> 01:46:50,292 Welcome to... Delirio Nights. 1062 01:47:13,009 --> 01:47:13,987 Hello? 1063 01:47:14,077 --> 01:47:16,250 - Dieguito, son... - What's wrong mom? 1064 01:47:16,913 --> 01:47:17,948 Calm down. 1065 01:47:18,048 --> 01:47:21,188 Son, Delirio... your friend... she's in... 1066 01:47:21,284 --> 01:47:25,755 Your transvestite friend is hosting Estrellita's show! 1067 01:47:25,856 --> 01:47:28,132 Fuck that, she's not a transvestite. 1068 01:47:28,225 --> 01:47:30,728 It is her, damn it, turn the TV on. 1069 01:47:30,827 --> 01:47:32,101 OK, I'll call you later. 1070 01:47:35,799 --> 01:47:38,100 DELIRIO NIGHTS 1071 01:47:38,101 --> 01:47:41,344 How many times have we pointed fingers at other people 1072 01:47:41,438 --> 01:47:43,247 because they are different? 1073 01:47:43,406 --> 01:47:47,411 Different in way of thinking, way of walking, 1074 01:47:47,511 --> 01:47:51,584 way of dressing, talking or loving. 1075 01:47:52,582 --> 01:47:54,425 We mistreat other people 1076 01:47:54,551 --> 01:47:58,192 because we consider them below us or less intelligent 1077 01:47:58,522 --> 01:48:00,798 or because they have different skin color. 1078 01:48:00,891 --> 01:48:04,134 Fabrizio, let me introduce you to your aunt Delirio. 1079 01:48:04,227 --> 01:48:06,229 A woman with a pair of high heels. 1080 01:48:06,329 --> 01:48:10,835 We make jokes about some because they belong to other cultures 1081 01:48:11,134 --> 01:48:13,637 and have different customs and beliefs. 1082 01:48:13,737 --> 01:48:16,343 We feel with the right to judge other 1083 01:48:16,439 --> 01:48:19,579 just because they have a different opinion than ours 1084 01:48:19,676 --> 01:48:23,783 and we forget we live in a plural society, 1085 01:48:23,880 --> 01:48:26,827 where everyone has a place 1086 01:48:26,917 --> 01:48:30,490 and where everyone should be listened to. 1087 01:48:31,421 --> 01:48:34,664 And even more so the mistreated minorities 1088 01:48:34,758 --> 01:48:38,831 that suffer a silent discrimination. 1089 01:48:39,663 --> 01:48:45,204 Tonight, in Delirio Nights, a program about diversity. 1090 01:48:46,703 --> 01:48:53,313 "I am how I am, so what?" Let's receive out first guest. 1091 01:48:59,049 --> 01:49:03,759 BLUE AND NOT SO PINK 1092 01:49:07,924 --> 01:49:10,159 TO YOU... 1093 01:49:10,160 --> 01:49:12,663 DEAR FATHER 1094 01:49:13,305 --> 01:49:19,574 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 82025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.