Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.SubtitleDB.org =-
2
00:03:44,274 --> 00:03:45,582
Take a break.
3
00:03:45,675 --> 00:03:48,178
Darwin, fix the central light.
4
00:03:48,278 --> 00:03:51,191
Very good, people,
but I need more strength,
5
00:03:51,314 --> 00:03:53,157
more passion
and more dynamism.
6
00:03:53,249 --> 00:03:54,626
Rest for now.
7
00:04:06,029 --> 00:04:08,202
Dieguito,
how did the photos come out?
8
00:04:08,298 --> 00:04:09,299
Fine.
9
00:04:09,632 --> 00:04:12,238
I will call you when I have them.
When is the opening?
10
00:04:12,335 --> 00:04:15,316
Friday. What did you think?
11
00:04:17,040 --> 00:04:20,214
To be honest? Very cool!
12
00:04:20,310 --> 00:04:23,291
Fuck, you scared me!
I thought you had not liked it!
13
00:04:24,080 --> 00:04:26,959
I will be performing
at the Sixty Nine this week.
14
00:04:27,050 --> 00:04:30,088
Really? I thought you were
over with Transvestite Shows.
15
00:04:30,186 --> 00:04:32,325
I was. Years ago
when I got the operation
16
00:04:32,622 --> 00:04:34,898
but I have debts
and I haven't paid the dancers yet.
17
00:04:34,991 --> 00:04:37,631
- Are you coming?
- When have I ever failed you?
18
00:04:38,828 --> 00:04:39,932
Great!
19
00:04:41,698 --> 00:04:44,110
Tell Perla Marina and Fabrizio.
20
00:04:46,035 --> 00:04:48,276
- Hello?
- What's up, kid?
21
00:04:48,371 --> 00:04:50,112
I am good. How about you?
22
00:04:50,206 --> 00:04:52,345
Good.
Just finished a delivery.
23
00:04:52,675 --> 00:04:54,052
Are you done already?
24
00:04:54,210 --> 00:04:55,689
Five minutes ago.
25
00:04:56,612 --> 00:04:58,285
Dinner at La Barraca?
26
00:04:58,381 --> 00:04:59,917
Damn'. La Barraca?
27
00:05:00,216 --> 00:05:03,288
- What are we celebrating?
- I have a surprise for you.
28
00:05:03,386 --> 00:05:04,865
Watch it, Fabrizio!
29
00:05:04,954 --> 00:05:07,798
Last time you had a surprise
we ended up in Choroni beach.
30
00:05:35,251 --> 00:05:38,027
Are you ready to order or
are you waiting for someone else?
31
00:05:38,121 --> 00:05:40,829
The person that I was expecting
has already arrived
32
00:05:40,923 --> 00:05:42,834
and I am looking at him right now.
33
00:05:44,861 --> 00:05:46,704
Excuse me, are you looking at me?
34
00:05:47,663 --> 00:05:48,698
Who else?
35
00:05:48,998 --> 00:05:51,103
Come one, grab a sit
and stop fooling around.
36
00:05:51,200 --> 00:05:52,873
So much traffic, pal!
37
00:05:52,969 --> 00:05:54,949
I thought I was
never going to arrive!
38
00:05:55,038 --> 00:05:56,016
Don't worry.
39
00:05:56,305 --> 00:05:57,283
Thank you.
40
00:06:04,714 --> 00:06:06,694
How was Delirio's presentation?
41
00:06:06,783 --> 00:06:08,763
Great! How about you?
42
00:06:08,851 --> 00:06:11,263
I did not know
you had a delivery today.
43
00:06:11,354 --> 00:06:13,334
Patient delivered
earlier than expected.
44
00:06:13,990 --> 00:06:16,266
Shall we order
the same as last time?
45
00:06:16,359 --> 00:06:17,337
Yes.
46
00:06:18,828 --> 00:06:20,330
We are ready to order.
47
00:06:20,430 --> 00:06:22,341
Yes sir,
I'll get to you in a moment.
48
00:06:22,999 --> 00:06:24,444
So, what is the surprise?
49
00:06:25,902 --> 00:06:29,179
More than a surprise,
it is a proposition.
50
00:06:32,942 --> 00:06:35,388
You want to sell
pine trees for Christmas?
51
00:06:36,179 --> 00:06:39,456
No. A patient
gifted me this pine tree.
52
00:06:39,749 --> 00:06:42,127
She found out
my birth date and told me that,
53
00:06:42,218 --> 00:06:45,461
according to Celtic astrology,
my tree is the pine tree.
54
00:06:48,424 --> 00:06:50,961
Wow! So?
55
00:06:51,160 --> 00:06:52,195
Nothing.
56
00:06:52,895 --> 00:06:56,433
I just thought we could go
to Mérida and plant it there.
57
00:06:57,467 --> 00:06:59,140
Fabrizio, please don't tell me
58
00:06:59,235 --> 00:07:01,738
you want
to reforest the planet now, pal.
59
00:07:01,838 --> 00:07:04,182
I can't have a serious
conversation with you.
60
00:07:06,142 --> 00:07:07,212
Cheers!
61
00:07:14,817 --> 00:07:16,160
What is up with her?
62
00:07:16,252 --> 00:07:20,098
I don't know, but she's been
staring at me since I arrived.
63
00:07:20,857 --> 00:07:23,736
Could it be that she thinks
you are hitting on her husband?
64
00:07:43,880 --> 00:07:46,383
What would
the gentleman like to order?
65
00:07:51,420 --> 00:07:55,197
Diego, it's Valentina.
I need to talk to you urgently.
66
00:07:55,291 --> 00:07:56,497
Please call me.
67
00:07:56,859 --> 00:07:58,099
Should I leave it here?
68
00:07:59,128 --> 00:08:00,539
The pine tree I mean.
69
00:08:01,197 --> 00:08:02,301
Yes, that's fine.
70
00:08:02,498 --> 00:08:05,001
You are taking it home
with you thought, right?
71
00:08:05,101 --> 00:08:08,310
No, I better leave it here
until we go to Mérida.
72
00:08:08,404 --> 00:08:11,010
Come on, Fabrizio,
you know I am a mess.
73
00:08:11,107 --> 00:08:13,087
Plants die on me all the time.
74
00:08:14,110 --> 00:08:16,249
Don't worry,
I will take care of it.
75
00:08:19,348 --> 00:08:21,123
What are you going to do tomorrow?
76
00:08:21,317 --> 00:08:23,456
I have a photo-shoot here,
with a model.
77
00:08:24,921 --> 00:08:26,832
Why don't you come live with me
78
00:08:26,923 --> 00:08:28,994
and just use
this apartment as a studio?
79
00:08:34,997 --> 00:08:37,500
What? No, pal.
80
00:08:38,467 --> 00:08:41,107
Your dad could get a heart attack.
81
00:08:42,972 --> 00:08:46,044
Besides, I'm not much
of a commitment person.
82
00:08:46,576 --> 00:08:48,351
What if it doesn't work?
83
00:08:49,912 --> 00:08:53,416
What if it does? Think about it.
84
00:08:55,184 --> 00:08:57,027
When you agree to it,
85
00:08:57,119 --> 00:09:00,862
we will take the pine tree
and plant it together.
86
00:09:17,573 --> 00:09:19,610
Very good, Paula.
87
00:09:22,078 --> 00:09:24,285
Done, change your clothes.
88
00:09:24,380 --> 00:09:28,954
Elvys!
Help me with the buttons please.
89
00:09:30,119 --> 00:09:31,359
Magnificent!
90
00:09:33,356 --> 00:09:34,858
Thank you. Let's go.
91
00:09:49,472 --> 00:09:51,577
- About time.
- Diego, it was horrible!
92
00:09:51,674 --> 00:09:54,280
The bus crashed
and I had to grab a cab.
93
00:09:54,377 --> 00:09:57,324
Are you sure you didn't oversleep
after partying last night?
94
00:09:57,413 --> 00:10:00,087
No, don't be like that,
I'm telling you the taxi crashed.
95
00:10:00,182 --> 00:10:01,661
The taxi or the bus?
96
00:10:05,621 --> 00:10:06,929
What about that?
97
00:10:07,456 --> 00:10:11,336
I know, while you were waiting
for the other cab, you got mugged.
98
00:10:12,128 --> 00:10:14,972
I still don't understand
why you are still with that guy.
99
00:10:15,064 --> 00:10:17,135
Ivan always tells me
he is going to change
100
00:10:17,233 --> 00:10:18,576
and I don't know how to leave him.
101
00:10:18,668 --> 00:10:20,306
Leaving him!
Just leaving him!
102
00:10:21,170 --> 00:10:22,911
Now, get to work.
103
00:10:23,005 --> 00:10:24,541
Should I make coffee?
104
00:10:24,640 --> 00:10:27,018
No.
There is coffee in the kitchen.
105
00:10:27,109 --> 00:10:29,146
Ask Elvys and Paula
if they want some.
106
00:10:29,245 --> 00:10:32,454
How awful!
That girl is on the bone.
107
00:10:32,581 --> 00:10:33,559
Paula is...
108
00:10:33,649 --> 00:10:35,060
I'm ready, Diego.
109
00:10:35,151 --> 00:10:37,631
Gorgeous, Paula, beautiful!
110
00:10:37,720 --> 00:10:39,529
Perla Marina, how are you?
111
00:10:39,622 --> 00:10:42,125
Don't even ask.
Hi, Elvys, how are you?
112
00:10:42,224 --> 00:10:43,202
Wonderful!
113
00:10:43,292 --> 00:10:45,203
I can see that.
Do you want coffee?
114
00:10:45,294 --> 00:10:46,364
Yes, thank you.
115
00:10:46,462 --> 00:10:47,998
No sugar I guess.
116
00:10:48,097 --> 00:10:49,542
Yes, no sugar.
117
00:10:49,632 --> 00:10:52,135
- I want some as well.
- With sugar of course.
118
00:10:52,234 --> 00:10:54,976
- How did you know?
- I'm psychic.
119
00:10:55,071 --> 00:10:56,675
Come with me.
120
00:10:59,041 --> 00:11:01,214
Do you have
something to cover this?
121
00:11:01,310 --> 00:11:02,618
What happened to you?
122
00:11:02,712 --> 00:11:04,316
It was horrible! I got mugged!
123
00:11:04,413 --> 00:11:05,483
Does it hurt?
124
00:11:13,022 --> 00:11:15,400
Eat, Paquito.
Thank you, son.
125
00:11:18,861 --> 00:11:21,398
Patricia, you look fatter.
126
00:11:22,965 --> 00:11:24,603
It can't be, mister Paco!
127
00:11:24,700 --> 00:11:27,772
I have been on a diet;
I am thinner now, right?
128
00:11:27,870 --> 00:11:30,714
Well, it does not look like it,
what do you want me to say?
129
00:11:30,806 --> 00:11:32,843
- Dad, come on!
- But it is the truth!
130
00:11:32,942 --> 00:11:33,920
Enough Paco!
131
00:11:34,009 --> 00:11:37,013
Don't listen to your father-in-law,
you know he's a monster.
132
00:11:38,581 --> 00:11:42,859
Damn! Your mother complains
from the moment she gets up
133
00:11:42,952 --> 00:11:45,023
until the moment
she goes to sleep!
134
00:11:45,321 --> 00:11:48,325
And you can't stop talking
even when you are asleep!
135
00:11:48,424 --> 00:11:49,698
I'm stressed out, Paco!
136
00:11:49,792 --> 00:11:51,430
Can we eat without arguing?
137
00:11:51,527 --> 00:11:52,801
Talking about stress.
138
00:11:52,895 --> 00:11:56,035
Dieguito, why do you always have
your cellphone turned off?
139
00:11:56,332 --> 00:11:59,040
Mom, you know that
I tum it off when I'm working.
140
00:11:59,335 --> 00:12:02,282
Valentina has been calling you
from Madrid so desperately
141
00:12:02,371 --> 00:12:04,681
that I could not even ask
how the kid is doing.
142
00:12:04,774 --> 00:12:06,981
She needs to talk to you
and she can't reach you.
143
00:12:07,076 --> 00:12:08,521
You have to grow up!
144
00:12:08,611 --> 00:12:10,249
You are no longer
a little kid, damn it!
145
00:12:10,579 --> 00:12:11,785
Dad, don't start!
146
00:12:11,881 --> 00:12:13,792
I'm serious, Diego,
call Valentina.
147
00:12:13,883 --> 00:12:15,658
I'm worried sick. Call her.
148
00:12:15,751 --> 00:12:16,752
I'll call her later mom!
149
00:12:16,852 --> 00:12:19,594
Shit, it's Estrellita's show.
Come on, turn the volume up.
150
00:12:19,722 --> 00:12:21,599
Dad, are you going
to watch that now?
151
00:12:22,491 --> 00:12:24,732
I love this show!
I think it's fabulous!
152
00:12:24,827 --> 00:12:27,398
- I think this show is garbage.
- How can you say that?
153
00:12:27,496 --> 00:12:29,498
That lady is
a very serious professional.
154
00:12:29,598 --> 00:12:30,906
Would you shut it, damn it?
155
00:12:31,000 --> 00:12:34,470
Recently, some countries
have approved a law
156
00:12:34,570 --> 00:12:39,349
that allows marriage
between people of the same sex.
157
00:12:41,377 --> 00:12:43,448
On today's show
158
00:12:43,646 --> 00:12:49,460
"Gay and Lesbian Marriage,
is it the end of the world?"
159
00:12:51,020 --> 00:12:53,398
Let's receive our first guest.
160
00:12:53,489 --> 00:12:55,696
Grandpa, what is "gay"?
161
00:12:57,393 --> 00:13:00,397
- What is "gay"?
- A faggot!
162
00:13:00,496 --> 00:13:02,703
Don't teach
the kid bad words, Paco!
163
00:13:03,732 --> 00:13:05,040
And "lesbian"?
164
00:13:05,734 --> 00:13:06,872
A trucker whore.
165
00:13:06,969 --> 00:13:07,947
Paco!
166
00:13:08,037 --> 00:13:10,517
Damn, if he asks me
I have to answer!
167
00:13:10,773 --> 00:13:12,582
Kelvin, do you have a couple?
168
00:13:12,675 --> 00:13:14,621
Yes, for seven years.
169
00:13:16,011 --> 00:13:17,513
Man or woman?
170
00:13:18,013 --> 00:13:18,991
Man.
171
00:13:28,891 --> 00:13:30,564
So tell me.
172
00:13:30,659 --> 00:13:36,439
Do you think it is normal for two
men or two women to get married?
173
00:13:36,599 --> 00:13:40,877
Yes, why wouldn't I have the right
to marry whomever I wanted to,
174
00:13:40,970 --> 00:13:42,074
like everyone else?
175
00:13:46,041 --> 00:13:49,454
A real marriage is
what your mother and I have.
176
00:13:49,545 --> 00:13:51,491
Not this modern nonsense.
177
00:13:51,580 --> 00:13:53,381
Dad, you are being
a bit conservative
178
00:13:53,382 --> 00:13:55,453
for someone
who claims to be a liberal.
179
00:13:55,551 --> 00:13:58,998
I would rather my son
to be a thief than a faggot!
180
00:13:59,121 --> 00:14:00,623
Patricia! Don't be silly!
181
00:14:00,823 --> 00:14:03,997
The church is totally against
these types of union.
182
00:14:04,760 --> 00:14:07,036
Let's receive
Father Jacinto Yépez.
183
00:14:09,064 --> 00:14:12,102
A priest now?
This is the last straw!
184
00:14:12,201 --> 00:14:14,181
What do they know
about marriages?
185
00:14:14,470 --> 00:14:15,505
Paco! Please!
186
00:14:15,604 --> 00:14:16,878
Good afternoon, Father.
187
00:14:17,172 --> 00:14:18,617
Good afternoon, Estrellita.
188
00:14:18,774 --> 00:14:22,654
Does the catholic church
agree with homosexual marriages?
189
00:14:22,745 --> 00:14:24,088
No, not at all.
190
00:14:24,880 --> 00:14:29,124
This is the result of depravity,
debauchery and degradation
191
00:14:29,218 --> 00:14:31,664
that society is undergoing today.
192
00:14:32,621 --> 00:14:38,902
Father, are you saying that our
guest is a pervert and a libertine?
193
00:14:39,728 --> 00:14:42,038
No doubt
that he needs spiritual help.
194
00:14:42,798 --> 00:14:44,744
This priest is an asshole!
195
00:14:44,833 --> 00:14:47,939
That's enough! It's over!
Let's finish eating in peace!
196
00:14:54,843 --> 00:15:00,623
Diego, that friend of yours,
the medic, what's his name?
197
00:15:02,084 --> 00:15:03,062
Fabrizio.
198
00:15:03,786 --> 00:15:05,197
- How is he?
- Well.
199
00:15:06,889 --> 00:15:10,837
It's very odd that he is still not
married at his age, don't you agree?
200
00:15:10,926 --> 00:15:12,633
He is getting married.
201
00:15:12,728 --> 00:15:14,674
Really? With whom?
202
00:15:14,763 --> 00:15:15,798
With me.
203
00:15:17,066 --> 00:15:19,672
Uncle, are you a faggot?
204
00:15:19,768 --> 00:15:21,611
Here's dessert!
Anyone wants some?
205
00:15:45,527 --> 00:15:46,505
Diego...
206
00:15:46,595 --> 00:15:49,940
Not much, busy with the premier.
I need the photos.
207
00:15:50,032 --> 00:15:53,138
I will go by your place
tomorrow to pick them up. Kisses.
208
00:16:27,770 --> 00:16:29,545
- Hello?
- Diego...
209
00:16:29,705 --> 00:16:31,116
It is Valentina.
210
00:16:31,206 --> 00:16:33,311
I was going to call you now.
211
00:16:33,409 --> 00:16:35,685
I've been calling you
these past few days
212
00:16:35,778 --> 00:16:37,314
and you haven't answered me.
213
00:16:37,413 --> 00:16:38,790
I can't talk much now.
214
00:16:39,081 --> 00:16:43,587
Look, next week I'm going to
London for my master's degree.
215
00:16:43,686 --> 00:16:46,428
- That's great.
- No, it's not great.
216
00:16:46,522 --> 00:16:49,696
Everything got complicated
and I can't take Armando with me,
217
00:16:49,792 --> 00:16:51,465
so you have to take care of him.
218
00:16:52,127 --> 00:16:54,630
What? How can that be?
219
00:16:54,797 --> 00:16:57,277
Can't he stay
with someone in Madrid?
220
00:16:57,366 --> 00:16:58,504
Diego, you are his father.
221
00:16:58,734 --> 00:17:02,375
You are no longer the 15-year-old
brat who got a classmate pregnant.
222
00:17:02,638 --> 00:17:05,312
But, Valentina, the kid
is used to living there.
223
00:17:05,541 --> 00:17:07,248
Besides,
this country is messed up.
224
00:17:07,342 --> 00:17:09,515
Well, he's going to have
to get used to that "mess"
225
00:17:09,611 --> 00:17:10,817
because there's no other way.
226
00:17:11,113 --> 00:17:13,593
I don't have time for anything,
especially for raising up a child.
227
00:17:13,716 --> 00:17:18,187
Diego, please. This is
an amazing opportunity for me.
228
00:17:20,189 --> 00:17:23,830
Besides, Armandito could use
spending some time with you.
229
00:17:26,762 --> 00:17:27,763
Give me a second.
230
00:17:36,338 --> 00:17:39,251
Tell those Chinese
people to wait a second, damn it.
231
00:17:39,341 --> 00:17:41,252
They are not Chinese,
they are Japanese.
232
00:17:41,343 --> 00:17:42,321
Same shit.
233
00:17:42,578 --> 00:17:43,852
What do they want?
234
00:17:46,115 --> 00:17:47,594
Diego, I have to go.
235
00:17:47,683 --> 00:17:49,526
I can't keep talking.
Listen to me...
236
00:17:49,752 --> 00:17:51,754
your mother already knows,
237
00:17:51,854 --> 00:17:54,698
but I'm hoping it is you
who picks him up at the airport.
238
00:17:54,790 --> 00:17:56,531
Armando is already on the plane
239
00:17:56,625 --> 00:17:58,866
and he arrives
at Maiquetia at 7 AM.
240
00:17:59,762 --> 00:18:00,094
What?
241
00:18:00,095 --> 00:18:00,732
What?
242
00:18:25,988 --> 00:18:28,491
Do the passengers from Madrid
come out through here?
243
00:18:28,590 --> 00:18:30,934
From Madrid, from Mexico,
from Colombia, from everywhere.
244
00:18:31,026 --> 00:18:32,505
Everyone comes out through here.
245
00:18:38,367 --> 00:18:40,540
The ones from Madrid
already came out.
246
00:18:42,938 --> 00:18:43,916
Armandito?
247
00:18:44,006 --> 00:18:45,713
Armando, I'm no longer a kid.
248
00:18:47,442 --> 00:18:50,548
You've grown a lot, pal!
How are you?
249
00:18:52,481 --> 00:18:53,551
Dad!
250
00:18:55,584 --> 00:18:57,325
Leave it, I can do it.
251
00:18:58,987 --> 00:19:02,332
I also use this living room
as a photo-shoot set.
252
00:19:02,424 --> 00:19:05,962
Here's the kitchen
and behind there is the laboratory,
253
00:19:06,061 --> 00:19:08,507
where I reveal the photos.
254
00:19:08,597 --> 00:19:11,407
This place has
a special light for photos.
255
00:19:11,500 --> 00:19:12,979
You have no idea how helpful it is.
256
00:19:13,068 --> 00:19:14,706
At the end there is my room,
257
00:19:14,803 --> 00:19:17,807
this will be your room
and also the guest's bathroom.
258
00:19:17,906 --> 00:19:20,853
It's a little small,
so we can share mine if you'd like.
259
00:19:21,443 --> 00:19:23,013
I rather use the guest's bathroom.
260
00:19:36,792 --> 00:19:39,898
I took that photo of you
in Madrid four years ago.
261
00:19:40,095 --> 00:19:43,372
Five. You haven't taken
any other photos
262
00:19:43,465 --> 00:19:45,502
because I never look good in them.
263
00:19:45,801 --> 00:19:47,940
Then I'm going to
take you some cool ones.
264
00:19:48,036 --> 00:19:49,879
I don't want any photos, OK?
265
00:19:52,941 --> 00:19:53,919
OK.
266
00:19:54,543 --> 00:19:57,023
He looks like
he is upset all the time.
267
00:19:57,112 --> 00:20:00,457
But that is because he's shy.
Put him on the phone.
268
00:20:00,549 --> 00:20:01,755
He's taking a shower.
269
00:20:01,850 --> 00:20:05,627
Tell him I'll call him later.
Make sure that he eats, please.
270
00:20:05,721 --> 00:20:09,396
If it were for of him, he'd
never eat. He's always on a diet.
271
00:20:09,491 --> 00:20:12,631
Yes, Valentina.
I'm making him pasta right now.
272
00:20:12,728 --> 00:20:14,833
You? Cooking?
273
00:20:15,564 --> 00:20:17,805
I have to go.
The bell is ringing.
274
00:20:27,542 --> 00:20:30,751
Dude, I tried everything
to get a hold of you yesterday.
275
00:20:30,846 --> 00:20:33,520
I was out all afternoon
and I ran out of battery.
276
00:20:36,518 --> 00:20:38,520
Here are the photographs.
277
00:20:39,988 --> 00:20:42,366
- What's wrong?
- Nothing, it's just...
278
00:20:42,524 --> 00:20:45,130
You are coming to see me
perform at the Sixty Nine tonight!
279
00:20:45,427 --> 00:20:46,531
You promised.
280
00:20:47,095 --> 00:20:49,632
I'm sorry;
I didn't know you had company.
281
00:20:49,932 --> 00:20:53,709
He is my son, Armando.
This is Delirio, a friend.
282
00:20:54,603 --> 00:20:58,574
Yes.
Well, my real name is Alejandra.
283
00:20:58,674 --> 00:21:01,848
Delirio is just my stage name.
Delirio Del Rio.
284
00:21:01,944 --> 00:21:03,651
Like Dolores but Delirio.
285
00:21:03,745 --> 00:21:05,884
Of course, before I started
calling myself Alejandra
286
00:21:05,981 --> 00:21:08,791
I was called Aleio, but then I got
my operation and changed my name.
287
00:21:08,884 --> 00:21:11,023
So what it is then?
Delirio, Alejandra or Aleio?
288
00:21:11,119 --> 00:21:13,565
Delirio.
I used to be a male dancer,
289
00:21:13,655 --> 00:21:15,532
but then I wanted to be
a female dancer,
290
00:21:15,624 --> 00:21:18,537
and while I was doing the change
I was neither one nor the other,
291
00:21:18,627 --> 00:21:20,834
so people called me Delirio
and it stuck that way.
292
00:21:20,929 --> 00:21:24,172
Now I'm a choreographer because
I'm too tall to be a female dancer.
293
00:21:24,466 --> 00:21:25,672
It's a long story.
294
00:21:25,767 --> 00:21:27,474
Too long if you ask me.
295
00:21:27,569 --> 00:21:28,877
And what's your name?
296
00:21:28,971 --> 00:21:30,951
Me? Armando Martinez...
and that's it.
297
00:21:31,039 --> 00:21:34,077
Martinez just like Diego.
Of course! What I fool I am!
298
00:21:34,443 --> 00:21:36,445
Armando, get dressed.
We're going to eat.
299
00:21:36,545 --> 00:21:37,523
I'm not hungry.
300
00:21:40,449 --> 00:21:42,929
Did you have to tell all
that paraphernalia to the kid?
301
00:21:43,618 --> 00:21:45,564
It smells like burnt tomatoes.
302
00:21:46,121 --> 00:21:47,998
Fuck! The spaghettis!
303
00:21:49,224 --> 00:21:50,726
Hello? Mom?
304
00:21:50,892 --> 00:21:53,634
I'm home with Armandito.
We're coming over.
305
00:22:10,045 --> 00:22:14,050
Pal, these are the house keys.
They're for you.
306
00:22:14,149 --> 00:22:16,493
Tonight,
after grandpa takes you home,
307
00:22:16,585 --> 00:22:19,225
call me at my cellphone,
to know you arrived home safely.
308
00:22:19,521 --> 00:22:21,967
I have a commitment and I think
I will come home a bit late.
309
00:22:22,057 --> 00:22:24,663
I don't mind how late you arrive.
You are old enough now.
310
00:22:24,760 --> 00:22:26,137
And don't call me "pal",
311
00:22:26,228 --> 00:22:30,040
I'm not your pal,
I'm your son, remember?
312
00:22:32,100 --> 00:22:33,078
Grandma!
313
00:22:33,702 --> 00:22:34,680
Armandito!
314
00:22:34,770 --> 00:22:38,582
You're already taller
than your father! How gorgeous!
315
00:22:38,673 --> 00:22:42,951
You're already a man!
Give me a hug, damn it!
316
00:22:45,213 --> 00:22:47,159
It's understandable
that he's upset.
317
00:22:47,249 --> 00:22:49,160
You haven't heard him yet.
318
00:22:49,251 --> 00:22:51,857
It's like he's from over there,
like he's another kid.
319
00:22:51,953 --> 00:22:53,227
Talk to him.
320
00:22:53,522 --> 00:22:57,595
It's about time you have that
conversation you've been avoiding.
321
00:22:59,728 --> 00:23:03,005
It's your time as well.
322
00:23:04,132 --> 00:23:05,133
Thank God!
323
00:23:07,702 --> 00:23:10,046
Everything is easier
when they are younger.
324
00:23:10,272 --> 00:23:11,273
Let's see.
325
00:23:14,009 --> 00:23:15,852
- Ready?
- Yes.
326
00:23:19,247 --> 00:23:22,660
I know that commitment stuff
doesn't suit you,
327
00:23:22,751 --> 00:23:28,030
but when it comes to a son,
you have no choice.
328
00:23:36,131 --> 00:23:39,635
Talk to your son.
Don't be afraid of him.
329
00:23:40,202 --> 00:23:42,614
Look, this is
my third baby already.
330
00:23:42,704 --> 00:23:46,743
When there is love, there are no
differences that can't be solved.
331
00:23:46,842 --> 00:23:47,980
Talk to him!
332
00:23:48,877 --> 00:23:50,254
- Thanks.
- No problem.
333
00:23:51,313 --> 00:23:57,025
Doctor, I've been thinking about
what you told me. About Mérida.
334
00:23:57,219 --> 00:23:58,698
- Have you?
- Yes.
335
00:24:01,189 --> 00:24:04,033
No, I'll tell you tonight.
336
00:24:49,971 --> 00:24:53,009
- Finally!
- The bathroom line was long.
337
00:24:53,742 --> 00:24:56,780
I think that guy over there
likes me. He's so hot!
338
00:24:59,014 --> 00:25:01,722
- Crist6bal! How are you doing?
- I'm fine. How about you?
339
00:25:01,950 --> 00:25:03,691
- Fine.
- And Fabrizio?
340
00:25:05,020 --> 00:25:06,658
He should be arriving soon.
341
00:25:32,714 --> 00:25:34,955
- Well, see you later.
- Sure.
342
00:25:37,819 --> 00:25:39,059
That's a shame!
343
00:25:39,988 --> 00:25:42,764
If you think you are going to
find your soulmate here,
344
00:25:42,857 --> 00:25:43,961
you are wasting your time.
345
00:25:44,059 --> 00:25:45,868
Besides, don't you
have a boyfriend?
346
00:25:45,961 --> 00:25:49,067
Ivan? We're over!
And this time for good.
347
00:25:49,164 --> 00:25:50,142
Yeah, sure.
348
00:26:43,118 --> 00:26:44,153
What's up?
349
00:27:37,939 --> 00:27:40,249
DEATH TO ALL FAGGOTS
350
00:28:13,208 --> 00:28:15,518
- Hello? Hello?
- What's wrong?
351
00:28:15,877 --> 00:28:18,016
It's Fabrizio,
but I can't hear anything.
352
00:28:18,113 --> 00:28:19,353
Wait, I'm going out.
353
00:28:30,892 --> 00:28:33,304
Leave him already!
You are going to kill him!
354
00:28:36,231 --> 00:28:38,268
Hello? Fabrizio?
355
00:28:43,538 --> 00:28:45,779
Hello, this is
Fabrizio Di Giaccomo...
356
00:28:45,874 --> 00:28:46,909
Fuck!
357
00:29:38,993 --> 00:29:41,473
Don't worry,
everything is going to be fine.
358
00:29:41,563 --> 00:29:43,474
I'm going to be here with you.
359
00:29:43,565 --> 00:29:46,444
Don't fall asleep.
Go, César, go!
360
00:29:47,302 --> 00:29:48,872
You can't come in.
Wait here.
361
00:30:16,231 --> 00:30:17,209
César.
362
00:30:17,298 --> 00:30:20,279
Diego,
we managed to stabilize him,
363
00:30:20,368 --> 00:30:23,508
but I'm worried about
the inner lesions he has
364
00:30:23,571 --> 00:30:25,448
due to the beating he took.
365
00:30:25,540 --> 00:30:27,178
Can I see him?
366
00:30:27,275 --> 00:30:29,812
Not right now.
He is in intensive care,
367
00:30:29,911 --> 00:30:32,084
unconscious
and with assisted breathing.
368
00:30:34,582 --> 00:30:37,062
Don't worry.
Did you call his family?
369
00:30:38,586 --> 00:30:40,190
Yes, I called them.
370
00:30:41,289 --> 00:30:44,202
I'm going to be with him
the whole time, don't worry.
371
00:30:44,359 --> 00:30:46,498
If you need anything,
just call me.
372
00:31:11,953 --> 00:31:14,263
- Where is he?
- He is in intensive care.
373
00:31:14,355 --> 00:31:15,493
What happened?
374
00:31:15,590 --> 00:31:18,298
I don't know. I found him
unconscious next to his car.
375
00:31:18,393 --> 00:31:19,872
Where the hell were you at?
376
00:31:19,961 --> 00:31:22,407
- Diego! What happened?
- Where's Fabrizio?
377
00:33:49,610 --> 00:33:51,089
The more I think about it,
378
00:33:51,412 --> 00:33:53,653
the less I understand
why someone did this to him.
379
00:33:54,115 --> 00:33:57,028
The important thing now is
that Fabrizio pulls through this.
380
00:33:57,585 --> 00:34:01,761
- Did you see him already?
- Yes. He's still unconscious.
381
00:34:01,856 --> 00:34:03,062
I'm going to see him.
382
00:34:03,124 --> 00:34:05,866
I'm sorry Diego, my husband
doesn't want anyone to see him.
383
00:34:05,960 --> 00:34:07,803
- Just us two.
- What? How?
384
00:34:07,895 --> 00:34:11,741
I don't want you or the perverts
you hang out with to see him.
385
00:34:11,833 --> 00:34:13,369
I don't hang out with perverts
386
00:34:13,468 --> 00:34:15,607
and I'm going to see him
whether you like it or not.
387
00:34:15,703 --> 00:34:18,650
You and my son are nothing.
What happened to him is your fault.
388
00:34:18,740 --> 00:34:19,946
Please, don't argue here.
389
00:34:20,041 --> 00:34:21,418
Fabrizio and I are a couple.
390
00:34:21,509 --> 00:34:23,989
As soon as he gets out of here
we are going to live together.
391
00:34:24,078 --> 00:34:25,614
I'd rather see him dead.
392
00:34:28,416 --> 00:34:30,521
You are the same
as the sons of bitches
393
00:34:30,618 --> 00:34:32,859
that did this to Fabrizio.
394
00:35:51,632 --> 00:35:54,670
Man, you are never home.
395
00:35:55,870 --> 00:35:58,009
Is it always like this
or just because I'm here?
396
00:35:58,105 --> 00:35:59,914
No, I'm sorry,
the truth is that...
397
00:36:00,007 --> 00:36:01,611
It's fine. I'm used to it.
398
00:36:06,380 --> 00:36:07,450
Are you hungry?
399
00:36:07,648 --> 00:36:10,060
No, I already had a bite to eat.
400
00:36:11,719 --> 00:36:14,461
How are you?
What have you done today?
401
00:36:14,622 --> 00:36:16,659
Nothing. Well, yes.
402
00:36:20,027 --> 00:36:21,404
I've done something.
403
00:36:22,997 --> 00:36:26,774
I've been trying to find out
what is so important
404
00:36:26,868 --> 00:36:30,509
that has kept you so busy
during these five years.
405
00:36:31,072 --> 00:36:32,050
Turn that off!
406
00:36:32,139 --> 00:36:34,779
Are you embarrassed
that I know you are a faggot?
407
00:36:34,876 --> 00:36:37,117
- Turn that off!
- Because you are a faggot, right?
408
00:36:41,148 --> 00:36:42,126
Listen to me, kid!
409
00:36:42,416 --> 00:36:44,521
Yes, I'm gay,
but I'm also your dad,
410
00:36:44,619 --> 00:36:46,394
and I've shown myself to you
411
00:36:46,487 --> 00:36:48,467
exactly as I am
without hiding anything!
412
00:36:48,556 --> 00:36:50,399
I don't care what you do
with your life!
413
00:36:50,491 --> 00:36:51,799
I don't care! Did you know?
414
00:36:53,027 --> 00:36:59,808
I do care, because I love you
and because I'm afraid, damn it.
415
00:36:59,934 --> 00:37:02,141
Afraid that you won't understand.
416
00:37:02,470 --> 00:37:06,782
What do I have to understand, dad?
That you don't care about me?
417
00:37:07,174 --> 00:37:08,812
Five years!
418
00:37:08,910 --> 00:37:12,517
And you have only fucking
called me a couple of times!
419
00:37:12,613 --> 00:37:14,524
Now I'm here and,
what have you done?
420
00:37:14,615 --> 00:37:16,458
Leaving me here like a dog
421
00:37:16,550 --> 00:37:19,030
and shove in my face
that you like guys.
422
00:37:19,120 --> 00:37:22,033
Why did you let us leave?
Was it because of that?
423
00:37:23,057 --> 00:37:26,163
No, listen to me.
424
00:37:26,928 --> 00:37:31,138
Your mom wanted to leave because
she had better chances there.
425
00:37:31,432 --> 00:37:34,777
I thought it was a good idea
because you'd have a better future.
426
00:37:34,869 --> 00:37:37,611
And you do.
You have a better future.
427
00:37:37,705 --> 00:37:42,450
I've been looking for mine,
but it's like the pictures.
428
00:37:42,543 --> 00:37:44,819
What you think
it's going to come out,
429
00:37:44,912 --> 00:37:48,553
sometimes don't come out
as expected and it's not my fault.
430
00:37:48,649 --> 00:37:51,027
What about me?
How is it my fault, dad?
431
00:37:54,555 --> 00:38:00,870
Did you never realize your son
missed you and needed you, damn it?
432
00:38:10,871 --> 00:38:13,477
That's it, Tony.
Smile, that's it.
433
00:38:13,574 --> 00:38:15,554
Now the other side.
434
00:38:16,243 --> 00:38:18,553
That's it, Tony.
Smile.
435
00:38:18,946 --> 00:38:21,483
Now the other side.
Perfect.
436
00:38:22,717 --> 00:38:25,789
Now I'm "bad",
give me a "bad" face.
437
00:38:29,557 --> 00:38:31,127
Done, change.
438
00:38:31,525 --> 00:38:32,765
Dana, your turn.
439
00:38:36,163 --> 00:38:38,507
Like that, very good.
440
00:38:38,599 --> 00:38:41,603
Hands on your waist.
Good.
441
00:38:42,937 --> 00:38:45,008
Hands on your waist.
442
00:38:46,640 --> 00:38:48,142
Done. Rest.
443
00:38:56,283 --> 00:38:58,126
Armando, can you get the door?
444
00:39:09,797 --> 00:39:11,572
It can't be!
You are Armandito!
445
00:39:11,665 --> 00:39:13,076
- Armando.
- I'm Perla Marina.
446
00:39:13,167 --> 00:39:14,976
- Perla what?
- Perla Marina.
447
00:39:15,636 --> 00:39:17,843
- Stage name?
- No. Why?
448
00:39:18,305 --> 00:39:20,251
Sounds like a soap opera.
449
00:39:20,307 --> 00:39:24,653
Well, with my life's story
you could do a broadway musical.
450
00:39:24,779 --> 00:39:27,589
Give me a hug.
You are gorgeous!
451
00:39:27,681 --> 00:39:29,058
Just like your dad!
452
00:39:30,251 --> 00:39:32,595
By the way, it's good
that you are here for him.
453
00:39:32,686 --> 00:39:35,633
What happened to
his partner was horrible,
454
00:39:35,723 --> 00:39:38,033
a disgrace, a tragedy.
455
00:39:40,828 --> 00:39:41,966
I have to work!
456
00:39:43,297 --> 00:39:45,299
- Good morning!
- Well, good afternoon.
457
00:39:45,599 --> 00:39:47,806
- Dieguito, it was horrible!
- I don't want to hear it.
458
00:39:54,308 --> 00:39:57,551
I know his father doesn't want to,
but I need to tell him something.
459
00:39:57,645 --> 00:39:58,953
He's not going to listen to you.
460
00:39:59,046 --> 00:40:00,650
I don't care,
give me five minutes.
461
00:40:00,748 --> 00:40:02,887
- I'm sorry. I can't.
- You know I'm going in either way.
462
00:40:02,983 --> 00:40:05,054
Shit, Diego,
you're going to get me in trouble.
463
00:40:05,152 --> 00:40:07,063
Damn it, César.
Don't fuck with me, pal.
464
00:40:07,688 --> 00:40:11,761
If Fabrizio was conscious,
what would he say?
465
00:40:42,890 --> 00:40:46,702
How is everything?
You must be bored here.
466
00:40:49,130 --> 00:40:51,371
Don't worry, everything
is going to be alright.
467
00:40:54,902 --> 00:40:56,973
That haircut looks nice.
468
00:40:59,273 --> 00:41:01,048
Fuck, I miss you.
469
00:41:16,157 --> 00:41:18,899
Things with Armando... the same.
470
00:41:21,395 --> 00:41:26,674
I know I messed up, but I'd love
for him to love me back again.
471
00:41:27,334 --> 00:41:29,405
We used to
enjoy our time together.
472
00:41:39,113 --> 00:41:41,787
Well, I have to go now.
473
00:41:46,020 --> 00:41:50,935
I just wanted to tell you
that I want to go to Mérida,
474
00:41:53,894 --> 00:41:56,738
so get up before I get cold feet.
475
00:41:58,799 --> 00:42:00,745
I'm kidding, pal!
476
00:42:03,170 --> 00:42:06,117
For you I will wait
as long as necessary.
477
00:42:12,012 --> 00:42:15,926
I brought you this
so that you don't forget it.
478
00:42:19,253 --> 00:42:22,427
I was going to give it to you
that night but you never arrived.
479
00:43:09,770 --> 00:43:12,046
We are taking some declarations
from young men
480
00:43:12,139 --> 00:43:13,880
with the description you gave us.
481
00:43:17,978 --> 00:43:19,958
It's him. That's the guy.
482
00:43:22,449 --> 00:43:23,826
Son of a bitch!
483
00:43:25,352 --> 00:43:26,922
Let me go! Let me go!
484
00:43:27,021 --> 00:43:29,865
- Mr. Martinez! Please!
-It's him! It's him!
485
00:43:52,313 --> 00:43:54,418
DOES ANYONE KNOW ANYTHING
ABOUT STUDENT HOUSING IN SPAIN?
486
00:43:54,515 --> 00:43:55,493
HELLO.
487
00:43:57,851 --> 00:43:59,694
HELLO, ARE YOU FROM SPAIN?
488
00:43:59,787 --> 00:44:02,666
NO, BUT I KNOW SOME PEOPLE
THAT ARE. HOW OLD ARE YOU?
489
00:44:02,756 --> 00:44:04,997
L JUST WANT TO CHAT WITH
SOMEONE WHO IS NOT JUST INTO SEX.
490
00:44:05,659 --> 00:44:06,660
That's me.
491
00:44:10,030 --> 00:44:11,873
16, YOU?
492
00:44:13,400 --> 00:44:15,402
15, WELL, 16 NEXT MONTH.
493
00:44:18,939 --> 00:44:20,748
AND WHAT DO YOU DO?
494
00:44:20,841 --> 00:44:23,378
STU DYING, HIGH SCHOOL.
495
00:44:23,477 --> 00:44:25,616
L STUDY MUSIC.
496
00:44:25,913 --> 00:44:29,952
Music is
the best language there is.
497
00:44:32,619 --> 00:44:34,530
WHY DON'T WE CONTINUE
OVER THE VIDEO CHAT?
498
00:44:43,397 --> 00:44:45,070
VVAIT A SECOND.
499
00:44:45,366 --> 00:44:46,436
OK.
500
00:45:39,987 --> 00:45:42,661
Hello.
Do you have a camera?
501
00:45:46,193 --> 00:45:48,537
IT'S NOT WORKING.
502
00:45:48,629 --> 00:45:51,803
That's a shame.
Do you like music?
503
00:45:54,535 --> 00:45:55,513
Yes.
504
00:45:57,504 --> 00:45:58,915
And do you dance?
505
00:46:08,982 --> 00:46:10,620
MORE OR LESS.
506
00:46:10,717 --> 00:46:13,596
Good. Can you dance tango?
507
00:46:14,054 --> 00:46:15,032
Of course.
508
00:46:19,226 --> 00:46:22,070
Really? I love tango.
509
00:46:29,570 --> 00:46:31,948
WAIT A SECOND, DON'T GO.
510
00:46:32,039 --> 00:46:33,017
OK.
511
00:46:45,819 --> 00:46:46,797
Yes?
512
00:47:08,075 --> 00:47:09,952
Armando, are you there?
513
00:47:16,583 --> 00:47:19,063
Yes, he's here.
I'm going to put him on, OK?
514
00:47:19,152 --> 00:47:20,130
My mom.
515
00:47:20,587 --> 00:47:21,895
Hello? Valentina?
516
00:47:22,289 --> 00:47:25,031
Wait a second. I brought pizza.
517
00:47:25,192 --> 00:47:26,170
OK.
518
00:47:27,761 --> 00:47:30,071
Yes, tell me.
When are you going to London?
519
00:47:35,202 --> 00:47:36,909
HERE I AM.
520
00:47:37,004 --> 00:47:40,645
Hello.
You are very cute.
521
00:47:44,678 --> 00:47:45,918
Thanks.
522
00:48:06,466 --> 00:48:08,446
Where's your partner, dad?
523
00:48:10,270 --> 00:48:11,374
I can tell.
524
00:48:13,273 --> 00:48:17,221
He's in the hospital, in a comma.
Some guys beat him up.
525
00:48:18,078 --> 00:48:19,056
Why?
526
00:48:20,213 --> 00:48:21,385
I don't know.
527
00:48:22,015 --> 00:48:25,189
Maybe they hate everything
that reminds them what they are.
528
00:48:32,359 --> 00:48:36,000
Dad, since when do you like guys?
529
00:48:37,998 --> 00:48:39,272
Since I can remember.
530
00:48:49,276 --> 00:48:51,415
Your grandparents say
we are very much alike.
531
00:48:51,511 --> 00:48:53,889
I don't see
the resemblance, do you?
532
00:48:53,981 --> 00:48:55,289
What do you think?
533
00:49:08,328 --> 00:49:10,535
Armando, help me with this.
534
00:49:10,831 --> 00:49:13,368
Out of these two,
which one do you like the most?
535
00:49:13,467 --> 00:49:14,537
This one or this one?
536
00:49:20,173 --> 00:49:21,151
That one.
537
00:49:21,608 --> 00:49:24,521
OK, and between these two?
538
00:49:32,285 --> 00:49:33,263
That one.
539
00:49:34,121 --> 00:49:35,156
That's weird.
540
00:49:35,255 --> 00:49:37,861
Then, why did you put
this one on your profile?
541
00:49:37,958 --> 00:49:39,869
Fuck, dad! You are so nosy!
542
00:49:39,960 --> 00:49:43,100
Nosy? Who was the one
going through my stuff yesterday?
543
00:49:43,196 --> 00:49:46,006
Wasn't it you?
Maybe your grandparents are right.
544
00:49:46,099 --> 00:49:48,136
You and I are
more alike than we think.
545
00:49:52,572 --> 00:49:54,984
Between her and him,
who would you choose?
546
00:50:02,282 --> 00:50:04,421
I'm sorry to disappoint you,
547
00:50:04,518 --> 00:50:07,624
but we are not alike
because I like girls.
548
00:50:09,222 --> 00:50:12,999
OK, now that we both
know what we like,
549
00:50:13,093 --> 00:50:16,472
stop playing with your pizza
and eat it already.
550
00:50:40,654 --> 00:50:43,396
And that ring?
I've never seen it before.
551
00:50:44,024 --> 00:50:45,002
Take it off.
552
00:50:45,125 --> 00:50:47,230
Give it
to his father when he comes.
553
00:50:52,265 --> 00:50:56,042
"Those who were lucky enough
to assist witnessed a stellar hour.
554
00:50:56,136 --> 00:50:59,083
"The impeccable interpretive force
of the dancers
555
00:50:59,172 --> 00:51:01,914
"with choreographic genius,
556
00:51:02,008 --> 00:51:06,821
gives the show a bold
and vibrant composition."
557
00:51:07,347 --> 00:51:08,325
That's it.
558
00:51:09,082 --> 00:51:10,220
Is that it?
559
00:51:10,984 --> 00:51:14,090
All these months of work
for an asshole to write five lines
560
00:51:14,187 --> 00:51:15,996
that not even
his mother understands.
561
00:51:16,089 --> 00:51:18,296
I'm definitely going to
close my dance company
562
00:51:18,391 --> 00:51:19,927
and find something else to do.
563
00:51:20,026 --> 00:51:21,334
I think the critic is good.
564
00:51:21,428 --> 00:51:24,898
I don't care. I don't do this
so people can write pretty things
565
00:51:24,998 --> 00:51:26,272
but to remove people.
566
00:51:26,366 --> 00:51:29,472
Like Estrellita Mata. She says
interesting things in her show.
567
00:51:29,770 --> 00:51:32,341
That witch is able
to ridicule people's problems
568
00:51:32,439 --> 00:51:34,077
in order to gain rating.
569
00:51:34,174 --> 00:51:37,155
I would lead that show
a thousand times better than her.
570
00:51:38,378 --> 00:51:42,190
Delirio, could you teach
Armando some tango steps?
571
00:51:42,282 --> 00:51:43,260
Why is that?
572
00:51:43,350 --> 00:51:44,920
Dad! Leave me alone! OK?
573
00:51:45,018 --> 00:51:47,862
He met a girl on the internet
who dances tango.
574
00:51:47,954 --> 00:51:51,026
How beautiful! First love!
575
00:51:52,459 --> 00:51:55,770
I also fell in love in San Felipe,
when I was a little girl...
576
00:51:56,029 --> 00:51:59,909
Well, little boy, you understand.
I fell in love with Luis Fernando.
577
00:52:00,000 --> 00:52:02,879
He was also in love with me,
though he wouldn't admit it.
578
00:52:02,969 --> 00:52:05,916
One day we kissed
and he pushed me aside and told me
579
00:52:06,006 --> 00:52:08,543
that we could only have
something if I was a woman.
580
00:52:08,875 --> 00:52:11,981
Then I came to Caracas because
I wanted to be a female dancer.
581
00:52:12,078 --> 00:52:15,150
Of course, I was a male dancer
at first and then a female dancer.
582
00:52:15,248 --> 00:52:17,194
- But since I was so tall...
- We all know that story.
583
00:52:17,284 --> 00:52:19,855
- What happened to Luis Fernando?
- I don't know. I lost track of him.
584
00:52:19,953 --> 00:52:20,931
That can't be!
585
00:52:21,021 --> 00:52:23,524
Now that it's possible
for that love to be made true!
586
00:52:23,824 --> 00:52:25,098
What a soap opera!
587
00:52:25,192 --> 00:52:27,229
So? Are you going
to teach him or not?
588
00:52:27,327 --> 00:52:29,273
Dad! I don't want to!
Just drop it!
589
00:52:29,362 --> 00:52:32,002
You! I'm going to count
to three and I'm already on two!
590
00:53:14,307 --> 00:53:15,445
Very well!
591
00:53:16,009 --> 00:53:17,545
You did it very well!
592
00:53:19,546 --> 00:53:23,460
Three, four, five, six...
593
00:53:23,984 --> 00:53:29,093
Seven, eight, nine, ten.
Backwards!
594
00:55:54,801 --> 00:55:56,644
He is still unconscious.
595
00:55:57,670 --> 00:56:00,879
What a bunch of scoundrels!
That's what they are.
596
00:56:00,974 --> 00:56:02,282
Doing that to Fabrizio,
597
00:56:02,609 --> 00:56:06,147
that poor boy who helps
bring lives to this world.
598
00:56:06,246 --> 00:56:07,748
There's no right!
599
00:56:08,014 --> 00:56:11,120
- Come on, damn it. Come on!
- Let's go Vino Tinto!
600
00:56:11,217 --> 00:56:14,528
My love, you know
that your father is dumb
601
00:56:14,621 --> 00:56:16,623
and he doesn't know
how to say it,
602
00:56:16,723 --> 00:56:20,102
but he loves you and he's going to
back you up through anything,
603
00:56:20,193 --> 00:56:21,638
we both are.
604
00:56:21,728 --> 00:56:23,799
Goooool!
605
00:56:26,166 --> 00:56:29,147
Paco, don't over-excite yourself!
606
00:56:29,235 --> 00:56:31,647
You are going to
get a heart attack!
607
00:56:32,172 --> 00:56:35,881
Since Armandito came
it's been a disaster!
608
00:56:35,975 --> 00:56:39,718
He feels like a kid
when both of them are together.
609
00:56:40,213 --> 00:56:42,659
Come on referee; end it already
610
00:56:42,749 --> 00:56:45,059
that Estrellita's show
is going to start!
611
00:56:45,151 --> 00:56:48,291
Paco! Damn! Stop it!
612
00:56:58,431 --> 00:57:01,105
My boy does not want to go
out with his friends.
613
00:57:01,201 --> 00:57:04,341
He doesn't want to go to parties,
like any other boy his age.
614
00:57:04,437 --> 00:57:07,418
I don't know what to do,
Estrellita, I'm desperate.
615
00:57:07,507 --> 00:57:12,183
He spends all day in his room
in front of the computer
616
00:57:12,278 --> 00:57:14,690
playing with his "Pleyesteshon".
617
00:57:15,248 --> 00:57:18,195
Boy, wouldn't you like
to meet a girl?
618
00:57:18,284 --> 00:57:22,061
Have a girlfriend?
Honey, you have to step up.
619
00:57:22,155 --> 00:57:24,135
Girls don't like me.
620
00:57:24,224 --> 00:57:26,431
How are they going to like you
621
00:57:26,526 --> 00:57:29,006
if you don't come out
of your bunker?
622
00:57:37,070 --> 00:57:38,606
On today's show:
623
00:57:38,705 --> 00:57:43,620
"I see myself in the mirror
and I feel horrible."
624
00:57:45,378 --> 00:57:47,358
José Manuel, our guest, says
625
00:57:47,447 --> 00:57:50,553
that he doesn't go out
because he's ugly.
626
00:57:52,051 --> 00:57:55,498
We also have Chony,
his desperate mother.
627
00:57:57,223 --> 00:58:00,397
Dr. Blanco,
what can you tell us?
628
00:58:01,361 --> 00:58:05,571
Estrellita, what we have here is
a case of Body Dimorphic Disorder.
629
00:58:05,665 --> 00:58:07,508
The poor kid is fucked!
630
00:58:07,600 --> 00:58:10,103
...anguished people
and with low self-esteem
631
00:58:10,203 --> 00:58:12,410
that find themselves
isolated and depressed
632
00:58:12,505 --> 00:58:14,485
because
they don't feel attractive.
633
00:58:14,574 --> 00:58:18,351
This is happening often
among teenagers nowadays.
634
00:58:19,212 --> 00:58:21,749
Honey, but you are gorgeous!
635
00:58:22,048 --> 00:58:26,053
Precisely, young people
who suffer this disorder possess
636
00:58:26,152 --> 00:58:29,031
a wrong perception
of their real selves.
637
00:58:29,122 --> 00:58:32,103
That's horrible! Like anorexia?
638
00:58:32,458 --> 00:58:35,667
In fact, it was treated
as anorexia before,
639
00:58:35,762 --> 00:58:39,403
but it's being treated
as a different pathology
640
00:58:39,499 --> 00:58:41,445
over the past few years.
641
00:58:43,436 --> 00:58:46,349
Cut the crap. Don't come telling me
that I have that disorder
642
00:58:46,439 --> 00:58:47,509
because it's not true.
643
00:58:47,607 --> 00:58:50,281
Then why do you have that
model's photo on your profile?
644
00:58:50,376 --> 00:58:52,447
- Don't mess with my stuff!
- Answer me!
645
00:58:52,645 --> 00:58:57,151
I don't know, bro!
So the girl likes me, I guess!
646
00:58:58,585 --> 00:59:01,293
Listen to me, I don't know
what you think of yourself,
647
00:59:01,387 --> 00:59:03,799
but I assure you,
you are a very handsome guy, pal.
648
00:59:04,090 --> 00:59:06,161
- I'm not your pal!
- And I'm not your bro!
649
00:59:12,532 --> 00:59:14,170
Why do you hide yourself?
650
00:59:28,648 --> 00:59:30,423
You may not be a model,
651
00:59:30,516 --> 00:59:33,326
but you have
enough looks and intelligence
652
00:59:33,419 --> 00:59:37,834
to make any girl like you, so get
that crap out of your head.
653
01:02:03,903 --> 01:02:07,749
One, two, three, clear!
654
01:03:10,069 --> 01:03:11,047
Hello?
655
01:04:59,645 --> 01:05:02,558
One month after the death
of the medic Fabrizio Di Giaccomo,
656
01:05:02,648 --> 01:05:04,182
his alleged murderers
were acquitted
657
01:05:04,183 --> 01:05:06,561
because the witness's
testimony is inconclusive.
658
01:05:06,652 --> 01:05:08,029
Let's talk with
the defence attorney.
659
01:05:08,120 --> 01:05:09,098
Attorney...
660
01:05:09,422 --> 01:05:11,095
The prosecution
sees no evidence
661
01:05:11,190 --> 01:05:14,034
to prosecute my client
because the witness...
662
01:05:14,126 --> 01:05:15,696
...did not see the actual event,
663
01:05:15,795 --> 01:05:18,139
but assumes that these boys
are the ones responsible
664
01:05:18,431 --> 01:05:21,105
because they were near the place
where he found his... friend.
665
01:05:21,200 --> 01:05:23,942
It was them!
There has to be a way to prove it!
666
01:05:24,036 --> 01:05:25,481
Don't waste your time.
667
01:05:25,571 --> 01:05:27,448
You are not going to
find anything.
668
01:05:27,540 --> 01:05:28,746
We'll see about that!
669
01:05:28,841 --> 01:05:30,684
Mr. Martinez, Mr. Martinez!
670
01:05:48,961 --> 01:05:52,204
Yes? Wait a moment please.
671
01:05:53,532 --> 01:05:55,637
Dad, it's from the agency again.
672
01:05:57,903 --> 01:06:00,713
He can't come
to the phone at the moment.
673
01:06:02,141 --> 01:06:05,145
Yes, I will tell him.
Thank you.
674
01:06:06,812 --> 01:06:10,487
Dad, these people have been calling
you for weeks about the photos.
675
01:06:10,583 --> 01:06:12,893
They let go the guys
that killed Fabrizio.
676
01:06:15,187 --> 01:06:18,100
Dad, these people will end up
in jail sooner or later, OK?
677
01:06:18,190 --> 01:06:19,965
Just let it go,
it's not worth it.
678
01:06:20,059 --> 01:06:21,766
Of course it's worth it.
679
01:07:20,453 --> 01:07:22,524
The milonga is tomorrow.
Are you coming?
680
01:07:29,895 --> 01:07:31,533
I DON'T KNOW IF I CAN.
681
01:07:32,865 --> 01:07:35,402
That's a shame.
I wanted to see you.
682
01:08:17,176 --> 01:08:19,053
DEATH TO ALL FAGGOTS
683
01:08:44,737 --> 01:08:45,715
Hello?
684
01:08:45,805 --> 01:08:48,752
- Perla Marina, it's Armando.
- Armando? What's wrong?
685
01:08:48,841 --> 01:08:51,845
My father left and I don't know
anything about him. Do you?
686
01:08:52,211 --> 01:08:53,747
No, I don't know anything.
687
01:08:53,846 --> 01:08:55,951
Where is the bar
where Delirio performs?
688
01:08:56,248 --> 01:08:57,591
It's on Las Palmas street, why?
689
01:08:59,485 --> 01:09:01,863
Armando?, Armando?
690
01:09:04,690 --> 01:09:06,931
Who the fuck is Armando?
691
01:09:50,870 --> 01:09:52,679
Hello, Diego, what do you want?
692
01:09:52,771 --> 01:09:54,512
- The usual.
- Sure.
693
01:10:08,587 --> 01:10:10,464
Do you see this street right here?
694
01:10:10,556 --> 01:10:13,969
You just have to walk to
the end and there's the bar.
695
01:10:14,426 --> 01:10:15,928
Why don't you take me there?
696
01:10:16,028 --> 01:10:18,702
No, men, don't you see
this is a one-way street?
697
01:10:18,797 --> 01:10:20,572
Do you want me to take
the long way around?
698
01:10:20,666 --> 01:10:21,644
Yes.
699
01:10:21,734 --> 01:10:23,407
No, men, no!
I'm in a hurry.
700
01:10:23,502 --> 01:10:24,708
Besides, it's close.
701
01:10:24,837 --> 01:10:26,077
OK, how much is it?
702
01:10:26,372 --> 01:10:27,350
Fifty.
703
01:10:31,510 --> 01:10:34,616
Bolivares?
No, men, it's fifty Euros.
704
01:10:34,980 --> 01:10:38,792
What is it, men?
You think I'm stupid or what?
705
01:10:39,652 --> 01:10:42,098
Gay is what you are!
Shitty Spanish!
706
01:11:01,373 --> 01:11:02,647
Whisky on the rocks.
707
01:11:02,741 --> 01:11:05,415
Give me another one. On me.
708
01:11:05,678 --> 01:11:06,782
Sure.
709
01:11:06,879 --> 01:11:09,052
Thanks. How are you?
710
01:11:09,748 --> 01:11:13,025
Good. I heard about Fabrizio.
711
01:11:14,119 --> 01:11:15,564
I'm really sorry.
712
01:11:18,624 --> 01:11:20,535
How are the photographs?
713
01:11:20,626 --> 01:11:22,936
- Another whisky on the rocks.
- Thank you.
714
01:11:25,631 --> 01:11:26,609
Cheers.
715
01:11:36,809 --> 01:11:40,154
Excuse me; do any of you
know where the Sixty Nine is?
716
01:11:49,088 --> 01:11:50,089
I'm leaving, pal.
717
01:11:50,189 --> 01:11:53,602
Wait. Let me finish my drink
and I'll walk you to your car.
718
01:12:00,065 --> 01:12:02,170
Look at this guy.
719
01:12:02,568 --> 01:12:06,072
He looks so serious
and it turns out he's a faggot.
720
01:12:06,138 --> 01:12:08,084
Calm down, bro,
I haven't said anything.
721
01:12:08,173 --> 01:12:13,521
Bro? There are so many gay people
in your fucking country, Spanish!
722
01:12:13,645 --> 01:12:14,851
Leave it already.
723
01:12:17,516 --> 01:12:20,122
- Let me go.
- I'm going to beat you up.
724
01:12:20,219 --> 01:12:22,665
But first I'm going to
destroy your ass,
725
01:12:22,755 --> 01:12:24,792
to see if you still
like it afterwards.
726
01:12:24,890 --> 01:12:25,868
Let me go, damn it!
727
01:12:28,160 --> 01:12:29,537
Let me go!
728
01:12:33,966 --> 01:12:35,604
Leave him! You son of a bitch!
729
01:12:37,536 --> 01:12:39,914
Look at this!
The other faggot just arrived!
730
01:12:42,574 --> 01:12:44,019
Leave my father alone bastard!
731
01:12:45,044 --> 01:12:46,648
Freeze, son of a bitch!
732
01:12:47,780 --> 01:12:51,023
This is how I wanted to see you!
Why did you do it?
733
01:12:51,116 --> 01:12:52,823
Answer me! Why?
734
01:12:52,918 --> 01:12:55,660
What's up manly man?
Are you scared?
735
01:12:56,555 --> 01:12:59,092
Scared?
Scared was your husband.
736
01:12:59,725 --> 01:13:01,534
He looked like a little girl.
737
01:13:01,627 --> 01:13:03,698
Kneel down! Son of a bitch!
738
01:13:03,796 --> 01:13:06,606
Kneel here and beg me
so that I don't kill you!
739
01:13:06,698 --> 01:13:07,676
No, dad!
740
01:13:07,766 --> 01:13:08,744
Kneel, damn it!
741
01:13:10,602 --> 01:13:13,640
Who's scared now?
Fucking faggot!
742
01:13:18,110 --> 01:13:19,487
It's over!
743
01:13:20,779 --> 01:13:24,955
You, you and you,
if I ever see you around here
744
01:13:25,050 --> 01:13:27,826
I'm going to kill you one by one.
745
01:13:30,189 --> 01:13:31,167
Move it!
746
01:13:35,027 --> 01:13:37,564
What didn't you understand?
747
01:13:37,996 --> 01:13:40,602
Get out of here, cocksuckers!
748
01:13:46,205 --> 01:13:48,879
We'll be seeing
each other, transvestite.
749
01:13:49,942 --> 01:13:54,789
What's wrong with you?
I know guys like you very well.
750
01:13:55,180 --> 01:13:56,887
Don't act up.
751
01:13:57,216 --> 01:14:00,686
You know that you have
very little "man" in you.
752
01:14:01,987 --> 01:14:03,967
Now move along
if you don't want me
753
01:14:04,056 --> 01:14:06,900
to blow off that fry
you have between your legs!
754
01:14:06,992 --> 01:14:11,304
I'm warning you,
I have good accuracy!
755
01:14:13,565 --> 01:14:14,976
Get out of here!
756
01:14:15,801 --> 01:14:18,680
What are you waiting for? Move!
757
01:14:31,750 --> 01:14:34,594
- Ouch! Be careful!
- Put up with it, asshole!
758
01:14:34,686 --> 01:14:36,256
It's a good thing I did
759
01:14:36,355 --> 01:14:39,063
that beauty and facial
reconstruction course a while back!
760
01:14:39,158 --> 01:14:41,331
Well, I don't see
myself very reconstructed.
761
01:14:41,627 --> 01:14:43,937
You are a fool!
Your dad is immature!
762
01:14:44,029 --> 01:14:46,202
And you... a charm.
763
01:14:46,732 --> 01:14:47,710
Thank you.
764
01:14:47,799 --> 01:14:48,777
Get a room!
765
01:14:48,867 --> 01:14:51,677
Now all three of you
need to leave for me to change.
766
01:14:51,770 --> 01:14:52,805
Don't worry about me.
767
01:14:52,971 --> 01:14:55,645
Out the three of you! I'm a lady!
768
01:14:55,741 --> 01:14:58,244
- But you lost your charm out there.
-Out!
769
01:15:00,979 --> 01:15:02,754
He is the law
770
01:15:02,848 --> 01:15:07,092
in a blind man's land
the one-eyed is the King.
771
01:15:09,922 --> 01:15:14,064
And the man thinks
that when he looks at you
772
01:15:14,159 --> 01:15:16,230
he's doing you a favour.
773
01:15:19,264 --> 01:15:24,976
He thinks that way
he achieves power.
774
01:15:28,240 --> 01:15:34,213
Because no woman
can't catch him.
775
01:15:37,149 --> 01:15:43,100
He thinks he's the sweetest
thing on the world.
776
01:15:46,158 --> 01:15:52,268
He thinks he is
the last drop of water
777
01:15:53,098 --> 01:15:55,305
in the dessert.
778
01:15:55,400 --> 01:16:02,045
That being with him
is like being in heaven
779
01:16:04,309 --> 01:16:10,919
and he is not even a sad man,
he's sadly a man.
780
01:16:19,558 --> 01:16:22,562
I'm not hungry.
Besides, arepas make you fat.
781
01:16:22,661 --> 01:16:25,835
How are you going to get fat
if you are still growing up?
782
01:16:25,931 --> 01:16:28,104
You are going to eat
your breakfast!
783
01:16:29,534 --> 01:16:30,569
Who could it be?
784
01:16:38,343 --> 01:16:42,416
Dieguito, do you think
I can stay here for a few days?
785
01:16:43,115 --> 01:16:45,425
I feel like we're
in a western movie...
786
01:16:45,550 --> 01:16:48,224
John Wayne,
Clint Eastwood and Frances Fisher.
787
01:16:48,320 --> 01:16:49,458
And you? Dr. Quinn.
788
01:16:50,322 --> 01:16:53,201
Yes, laugh at me. I'm not
going to patch you up again.
789
01:16:53,292 --> 01:16:54,270
What happened to you?
790
01:16:54,359 --> 01:16:56,930
What else? These morons
were fighting the guys that...
791
01:16:57,029 --> 01:16:59,908
Don't worry.
You already have enough problems.
792
01:17:04,870 --> 01:17:09,319
Armando, do you still talk
with that girl? What was her name?
793
01:17:09,841 --> 01:17:12,344
Laura. We chat every day.
794
01:17:12,878 --> 01:17:15,051
- Where does she live?
- In Mérida.
795
01:17:15,147 --> 01:17:17,525
- Mérida, Spain?
- Mérida, Venezuela.
796
01:17:17,983 --> 01:17:19,485
There's a Mérida in Spain?
797
01:17:19,584 --> 01:17:23,930
How dumb. You should read less
gossip magazines and more books.
798
01:17:24,022 --> 01:17:25,592
Whatever you say, Dr. Quinn.
799
01:17:27,526 --> 01:17:30,063
Laura invited me
to a Milonga tonight.
800
01:17:30,162 --> 01:17:31,163
What do you do there?
801
01:17:31,263 --> 01:17:32,367
Dance tango.
802
01:17:34,733 --> 01:17:35,905
What day is it today?
803
01:17:36,935 --> 01:17:38,505
Saturday the 25th.
804
01:17:38,603 --> 01:17:39,707
Are you giving?
805
01:17:41,273 --> 01:17:42,650
To the Milonga? No.
806
01:17:42,741 --> 01:17:43,811
Why?
807
01:17:44,943 --> 01:17:46,786
I'm not what she thinks.
808
01:17:52,317 --> 01:17:53,591
We are going to Mérida.
809
01:18:56,648 --> 01:18:59,629
I'M GLAD YOU'RE COMING,
I WANT TO SEE YOU.
810
01:18:59,718 --> 01:19:01,720
I LOOK A BIT DIFFERENT IN PERSON.
811
01:21:08,046 --> 01:21:11,186
Girl, how is it possible that
your husband beats you all up
812
01:21:11,483 --> 01:21:12,655
and you are so calm?
813
01:21:12,751 --> 01:21:13,729
Hello.
814
01:21:13,818 --> 01:21:15,491
That's a huge thing.
815
01:21:15,587 --> 01:21:18,693
He regrets it later
and begs me to forgive me.
816
01:21:18,790 --> 01:21:21,498
Estrellita,
what should I do with this man?
817
01:21:21,593 --> 01:21:23,664
Hit him back!
818
01:21:25,897 --> 01:21:27,501
Estrellita is unbelievable.
819
01:21:30,068 --> 01:21:33,515
- Excuse me, do you have any rooms?
- On today's show:
820
01:21:33,605 --> 01:21:36,142
"My husband hits me and then
says he's going to change."
821
01:21:40,145 --> 01:21:42,751
There's a room available
in thirty minutes.
822
01:21:42,847 --> 01:21:45,123
- Shall we take a walk?
- Let's go.
823
01:22:29,728 --> 01:22:33,676
It's a beautiful night.
I had never seen so many stars.
824
01:22:33,798 --> 01:22:36,642
If you see a shooting star
don't forget to make a wish.
825
01:22:37,002 --> 01:22:39,278
- What if I see a UFO?
- That too.
826
01:22:39,938 --> 01:22:42,145
The important thing
is to ask the universe,
827
01:22:42,240 --> 01:22:44,948
the aliens or whoever is up there.
828
01:22:47,946 --> 01:22:49,983
- I just saw one!
- One what?
829
01:22:50,081 --> 01:22:51,382
- A shooting star.
- Where?
830
01:22:51,383 --> 01:22:53,659
Oh, no!
It's Delirio! I got confused!
831
01:22:54,819 --> 01:22:55,854
Cocksucker!
832
01:24:22,006 --> 01:24:23,110
Beautiful!
833
01:24:26,344 --> 01:24:27,322
It's not bad.
834
01:24:27,679 --> 01:24:29,886
It's been a while
since I last played.
835
01:24:38,790 --> 01:24:42,863
The day Valentina told me
she was pregnant, I got scared.
836
01:24:44,963 --> 01:24:48,001
So scared I even peed myself.
Really.
837
01:24:53,338 --> 01:24:56,842
The day you were born
was the best day in my life.
838
01:24:58,810 --> 01:25:03,953
You were so small that I was
afraid to hold you, but I did.
839
01:25:04,048 --> 01:25:07,086
I held you...
and you peed yourself.
840
01:25:09,154 --> 01:25:10,861
It must be a family thing.
841
01:25:15,860 --> 01:25:17,100
Happy birthday.
842
01:25:18,363 --> 01:25:19,398
Thank you.
843
01:25:19,497 --> 01:25:21,443
What? Today is your birthday?
844
01:25:21,733 --> 01:25:23,406
Yes. Today is the 25th.
845
01:25:23,768 --> 01:25:26,214
So exciting! Happy birthday!
846
01:25:29,941 --> 01:25:31,852
- I'm pregnant.
-What?
847
01:25:31,943 --> 01:25:33,980
Do you want
to scare me to death!
848
01:25:34,078 --> 01:25:35,887
Girl, that's horrible!
Well, not horrible!
849
01:25:35,980 --> 01:25:37,960
I don't even know
what I'm saying anymore.
850
01:25:38,049 --> 01:25:41,724
Yes, it's horrible! Just now
that I decided to leave Ivan!
851
01:26:16,421 --> 01:26:17,525
How am I?
852
01:26:17,622 --> 01:26:19,727
Better than eating
with your fingers.
853
01:26:19,824 --> 01:26:20,894
Don't be vulgar!
854
01:26:21,526 --> 01:26:24,234
There will be
no girl that resists you.
855
01:26:24,429 --> 01:26:26,500
It's you who she is waiting for.
856
01:26:26,598 --> 01:26:28,771
Be yourself.
I'm sure she'll like you.
857
01:26:42,647 --> 01:26:44,490
I'm sorry. We are full.
858
01:26:52,690 --> 01:26:57,264
Excuse me, gentleman,
we have come from Caracas
859
01:26:57,362 --> 01:26:59,205
especially for this event.
860
01:26:59,297 --> 01:27:03,541
Is there any way, as small as
it may be, to fix this?
861
01:27:27,959 --> 01:27:29,302
What would you like to drink?
862
01:27:29,427 --> 01:27:31,532
Champagne to start. The best.
863
01:27:31,930 --> 01:27:32,908
Right away.
864
01:27:33,197 --> 01:27:34,403
Don't get drunk.
865
01:27:34,499 --> 01:27:37,969
When have you seen me drunk?
Don't answer that, please.
866
01:27:47,011 --> 01:27:49,218
Dad, there she is.
867
01:27:52,417 --> 01:27:53,862
Ask her to dance.
868
01:27:53,952 --> 01:27:56,455
- I can't. I'm scared shitless.
- Yes, you can.
869
01:27:56,554 --> 01:27:59,228
Get close
and when you are talking to her,
870
01:27:59,324 --> 01:28:02,464
look at her lips at some point as if
you didn't care for her that much.
871
01:28:02,560 --> 01:28:04,437
What do you know
of hitting on girls?
872
01:28:04,529 --> 01:28:06,634
Believe me,
it works on girls and guys.
873
01:28:06,931 --> 01:28:07,932
Go on.
874
01:28:11,169 --> 01:28:14,082
- Don't pee yourself.
- Dad!
875
01:28:26,184 --> 01:28:28,460
Hello. Shall we dance?
876
01:28:29,554 --> 01:28:31,966
I'm sorry,
I'm waiting for someone.
877
01:28:32,056 --> 01:28:34,161
- Your boyfriend?
- No, a friend.
878
01:28:35,326 --> 01:28:37,966
While you wait for him,
you could dance with me.
879
01:28:38,062 --> 01:28:39,302
It's just that...
880
01:28:39,397 --> 01:28:41,399
I don't think
that friend will mind.
881
01:28:41,499 --> 01:28:43,376
Besides, today is my birthday.
882
01:28:43,468 --> 01:28:46,381
Congratulations.
I see how you were celebrating.
883
01:28:47,405 --> 01:28:50,648
It's a long story.
What do you say?
884
01:28:52,176 --> 01:28:55,089
I'm sorry, but no. Thanks.
885
01:28:57,448 --> 01:28:58,449
Fine.
886
01:29:28,112 --> 01:29:30,456
Sorry to insist,
but this is my favourite tango
887
01:29:30,548 --> 01:29:32,653
and I would really like
to dance it with you.
888
01:29:32,750 --> 01:29:34,661
Really? Mine too!
889
01:29:35,686 --> 01:29:37,290
What a coincidence.
890
01:29:40,291 --> 01:29:42,362
Would you dance this song with me?
891
01:29:44,195 --> 01:29:45,606
Sure, why not?
892
01:31:06,110 --> 01:31:09,421
What's up?
No tears. Let's dance!
893
01:32:42,273 --> 01:32:43,775
Good, I'm thirsty!
894
01:32:48,546 --> 01:32:49,524
Excuse me.
895
01:32:51,182 --> 01:32:55,756
I have the feeling
I know you from somewhere.
896
01:32:57,054 --> 01:33:00,126
Really?
Your face seems familiar as well.
897
01:33:00,591 --> 01:33:03,037
Nice to meet you,
Luis Fernando Rivas.
898
01:33:07,098 --> 01:33:09,942
My pleasure,
Delirio Del Rio.
899
01:33:10,601 --> 01:33:11,579
Del Rio?
900
01:33:12,737 --> 01:33:14,648
Like Dolores, but Delirio.
901
01:33:15,806 --> 01:33:17,114
I'm from San Felipe.
902
01:33:17,208 --> 01:33:18,812
San Felipe? Just like me.
903
01:33:18,909 --> 01:33:21,185
I'm sure that's where
we know each other from.
904
01:33:21,479 --> 01:33:24,653
Maybe, though I left to
Caracas when I was little.
905
01:33:24,749 --> 01:33:27,593
I came to Mérida
around fifteen years ago.
906
01:33:27,685 --> 01:33:30,029
My partner is from here,
that's why I came.
907
01:33:30,755 --> 01:33:32,632
Of course, love.
908
01:33:33,057 --> 01:33:35,867
Yes. Here he comes.
909
01:33:38,195 --> 01:33:39,731
Finally, I found you.
910
01:33:40,231 --> 01:33:42,711
Just here talking to a compatriot.
911
01:33:43,100 --> 01:33:45,740
This is Delirio.
He is Victor, my partner.
912
01:33:45,836 --> 01:33:46,814
A pleasure.
913
01:33:46,904 --> 01:33:48,008
Likewise.
914
01:33:48,105 --> 01:33:51,552
I need the keys because
I left the cellphone in the car.
915
01:33:52,677 --> 01:33:54,987
See you in a while.
A pleasure.
916
01:33:55,079 --> 01:33:56,057
Likewise.
917
01:33:59,650 --> 01:34:01,857
What a surprise.
I didn't know you were...
918
01:34:01,952 --> 01:34:05,092
I know why I find you familiar.
919
01:34:06,590 --> 01:34:11,505
You look so much like a friend
from my childhood, Alejo Duarte.
920
01:34:12,763 --> 01:34:18,042
Of course, it's just
that I am... his sister.
921
01:34:20,971 --> 01:34:25,977
What a coincidence! How is he?
922
01:34:32,650 --> 01:34:36,564
He died. A long time ago.
923
01:34:39,790 --> 01:34:41,201
Rum on the rocks.
924
01:34:41,992 --> 01:34:42,970
Rum?
925
01:34:46,263 --> 01:34:49,005
Don't drink anymore.
That's not good for the baby.
926
01:34:49,100 --> 01:34:50,340
I'm not having it.
927
01:34:50,434 --> 01:34:51,469
Why not?
928
01:34:54,338 --> 01:34:57,444
This child would be the excuse
not to break up with lvén
929
01:34:57,541 --> 01:34:58,576
and I don't want that.
930
01:34:58,676 --> 01:35:01,020
You are just making up excuses.
931
01:35:01,112 --> 01:35:03,683
Think about
what you are going to do.
932
01:35:04,415 --> 01:35:07,191
There's nothing to think about.
It's decided.
933
01:35:17,294 --> 01:35:19,296
My friend must be on his way.
934
01:35:20,064 --> 01:35:21,543
Maybe he will not come.
935
01:35:21,665 --> 01:35:23,269
He will. I'm sure.
936
01:35:23,367 --> 01:35:25,608
And I hope he dances
as well as you do.
937
01:35:25,703 --> 01:35:28,047
Me? Dance well? Not at all.
938
01:35:28,305 --> 01:35:31,616
Tango is hard,
you just make it look easy.
939
01:35:31,709 --> 01:35:35,020
Thank you.
What part of Spain are you from?
940
01:35:35,246 --> 01:35:39,126
I was born in Caracas, but I went
to Madrid when I was little.
941
01:35:40,117 --> 01:35:41,095
I am...
942
01:35:41,185 --> 01:35:43,131
From here, from Mérida. I know.
943
01:35:43,220 --> 01:35:45,097
Of course, it must be the accent.
944
01:35:46,724 --> 01:35:49,967
You have everything
I like about a girl.
945
01:36:13,150 --> 01:36:15,152
You kiss as well as you dance.
946
01:36:16,821 --> 01:36:21,600
The truth is that I wanted
to meet you, Armando,
947
01:36:22,326 --> 01:36:25,136
and see the true face of The Lie.
948
01:36:30,034 --> 01:36:32,344
THE LIE
949
01:36:35,606 --> 01:36:37,279
I like you more than that kid,
950
01:36:37,374 --> 01:36:40,355
it's a shame you didn't show
yourself to me as you are
951
01:36:40,611 --> 01:36:42,022
because we get along well.
952
01:36:42,112 --> 01:36:43,989
Laura, you will think I'm a fool,
953
01:36:44,081 --> 01:36:46,960
but I used that guy's picture
because I was afraid...
954
01:36:47,051 --> 01:36:48,826
afraid you would reject me.
955
01:36:48,919 --> 01:36:50,262
I'm sorry. It's too late.
956
01:36:50,354 --> 01:36:53,062
- Let me walk you!
- No, you better not. Thank you.
957
01:36:53,290 --> 01:36:58,933
Laura! Please, Laura!
There is something inside of me
958
01:36:59,029 --> 01:37:02,306
that I can't control
and that makes me feel insecure
959
01:37:02,399 --> 01:37:05,073
and I understand perfectly
that you are upset with me,
960
01:37:05,169 --> 01:37:06,239
but please forgive me.
961
01:37:06,337 --> 01:37:08,112
I have nothing to forgive you
962
01:37:08,205 --> 01:37:10,378
and I really hope
you solve your problem.
963
01:37:10,708 --> 01:37:13,621
Laura, we were having a great time,
let's forget this, OK?
964
01:37:14,812 --> 01:37:20,387
Let me get to know you better.
Let me fix this mess. Please.
965
01:37:22,920 --> 01:37:24,991
- Good bye.
- Laura... Laura!
966
01:39:20,004 --> 01:39:24,976
I'm going to miss you a lot, son.
Always remember that I love you.
967
01:39:26,076 --> 01:39:27,953
I love you a lot too, pal.
968
01:39:31,915 --> 01:39:32,916
Grandpa.
969
01:39:35,919 --> 01:39:37,921
Don't argue with grandma so much.
970
01:39:38,022 --> 01:39:40,866
Armandito, it's the only way
I don't get bored.
971
01:39:44,528 --> 01:39:45,506
Grandma.
972
01:39:47,531 --> 01:39:51,240
My boy. Take care of yourself.
973
01:39:51,435 --> 01:39:55,110
There are many whores
and gold diggers over there!
974
01:39:55,205 --> 01:39:58,482
Don't worry grandma;
I know how to take care of myself.
975
01:39:58,575 --> 01:40:00,452
God bless you. I love you.
976
01:40:07,051 --> 01:40:08,462
Stop crying, mom.
977
01:40:08,552 --> 01:40:11,863
Let me drain, Dieguito;
I'm very stressed.
978
01:40:16,894 --> 01:40:19,932
It's been a pleasure
meeting you, Perla Marina.
979
01:40:20,030 --> 01:40:23,034
Well, meeting both of you.
Take care, OK?
980
01:40:23,333 --> 01:40:26,041
You too. Don't forget about us.
981
01:40:26,670 --> 01:40:27,648
Never.
982
01:40:48,292 --> 01:40:49,794
Stop crying, dammit!
983
01:40:49,893 --> 01:40:52,737
You're making
the poor Sea Weed cry.
984
01:40:52,830 --> 01:40:55,003
Paco, let me be... Dammit!
985
01:41:05,676 --> 01:41:07,349
Where is Delirio at?
986
01:41:09,012 --> 01:41:11,049
Drop that page over there, please.
987
01:41:12,916 --> 01:41:15,089
Delirio, tell us something.
988
01:41:15,185 --> 01:41:17,791
I don't know,
whatever you want to say.
989
01:41:19,656 --> 01:41:23,194
My name is Delirio Del Rio.
Like Dolores, but Delirio.
990
01:41:23,293 --> 01:41:25,671
Many years ago I was called Aleio
991
01:41:25,763 --> 01:41:28,676
and I fell in love with
Luis Fernando, but he liked girls.
992
01:41:28,766 --> 01:41:30,211
Afterwards I got my operation
993
01:41:30,300 --> 01:41:33,770
and changed my name because a girl
named Aleio sounds a bit weird.
994
01:41:33,871 --> 01:41:36,283
Now I'm a girl
but Luis Fernando likes boys.
995
01:41:36,373 --> 01:41:39,820
It's a long story, but don't worry,
I'm not in a hurry.
996
01:42:07,004 --> 01:42:09,951
Done.
It took me a while to convince him.
997
01:42:12,075 --> 01:42:15,352
Cristébal, you are sure
he's not messing with you, right?
998
01:42:15,445 --> 01:42:18,119
Trust me.
I've been after him for a while.
999
01:42:18,782 --> 01:42:22,855
Get Diego a whisky double.
You are going to need it.
1000
01:42:24,955 --> 01:42:26,992
That night I was on my way to work
1001
01:42:27,090 --> 01:42:29,434
and I saw there was a fight
so I stayed back.
1002
01:42:29,726 --> 01:42:31,433
Then I thought
of recording the video
1003
01:42:31,762 --> 01:42:33,400
because, well, one never knows.
1004
01:42:42,005 --> 01:42:44,986
I don't want any trouble
with these people or the police
1005
01:42:45,075 --> 01:42:46,748
because I have
a criminal record...
1006
01:42:46,844 --> 01:42:48,755
- How much do you want?
- Five grand.
1007
01:42:51,415 --> 01:42:54,294
Mr. Martinez, you can't
come in without notifying first.
1008
01:43:01,892 --> 01:43:02,870
Leave it there.
1009
01:43:13,637 --> 01:43:15,139
How are you feeling, my love?
1010
01:43:17,474 --> 01:43:19,420
Ivan, I hope I've made it clear
1011
01:43:19,509 --> 01:43:21,716
that we are not
getting back together.
1012
01:43:21,812 --> 01:43:24,156
Forgive me already. I changed.
1013
01:43:24,481 --> 01:43:29,988
Perla, I can't live without you.
Believe me, please.
1014
01:43:31,421 --> 01:43:33,059
Well, you will have to.
1015
01:43:33,190 --> 01:43:36,831
You can see the kid, you are
his father and you will always be,
1016
01:43:36,927 --> 01:43:38,497
but you and I are over.
1017
01:43:38,595 --> 01:43:39,596
Come here!
1018
01:43:39,696 --> 01:43:42,472
Don't even think
about touching me!
1019
01:43:42,866 --> 01:43:44,675
Excuse me.
1020
01:43:45,102 --> 01:43:48,083
Mom, take Ivan to the door.
He's leaving already.
1021
01:43:48,171 --> 01:43:53,746
There's no need, Margarita.
Let me know when the kid is born.
1022
01:43:57,748 --> 01:43:59,989
What's
with these knitted pink shoes?
1023
01:44:00,117 --> 01:44:01,687
What? You don't like them?
1024
01:44:01,785 --> 01:44:04,664
It's not that, they are cute,
but what if you have a boy?
1025
01:44:04,755 --> 01:44:06,860
You are not going
to make him wear pink shoes.
1026
01:44:06,957 --> 01:44:08,868
I don't know
who came up with that idea
1027
01:44:08,959 --> 01:44:11,030
that blue is for boys
and pink is for girls.
1028
01:44:11,128 --> 01:44:12,106
I like both colours.
1029
01:44:12,195 --> 01:44:13,640
It would have been easier
1030
01:44:13,730 --> 01:44:15,767
if the doctor told you
the sex of the child.
1031
01:44:15,866 --> 01:44:17,504
You are fixated in not knowing.
1032
01:44:20,003 --> 01:44:20,981
What's the difference?
1033
01:44:21,071 --> 01:44:24,075
Of course it's different, because
if they tell you it's a girl
1034
01:44:24,174 --> 01:44:27,781
I could buy her some gold earrings,
like when you were born.
1035
01:44:27,878 --> 01:44:30,222
Mom! I think it's time!
1036
01:44:30,547 --> 01:44:34,996
What? Oh, my God!
And the cradle isn't finished yet!
1037
01:44:46,897 --> 01:44:48,501
Hello?
1038
01:44:52,069 --> 01:44:53,241
Who is this?
1039
01:44:53,770 --> 01:44:57,741
Hello ma'am, how are you?
How is she?
1040
01:44:58,275 --> 01:44:59,618
What? Now?
1041
01:45:06,116 --> 01:45:07,789
Don't worry, it's coming.
1042
01:45:10,587 --> 01:45:12,225
Everything is going to be alright.
1043
01:45:19,596 --> 01:45:21,075
Everything is going to be alright.
1044
01:45:31,742 --> 01:45:33,744
Congratulations.
It's a boy.
1045
01:45:36,179 --> 01:45:37,624
What's his name?
1046
01:45:40,650 --> 01:45:45,895
Fabrizio. His name is Fabrizio.
1047
01:45:51,828 --> 01:45:54,069
Give him a kiss on my behalf.
1048
01:45:55,966 --> 01:45:59,812
Yes, you are the one
that has to behave.
1049
01:46:00,904 --> 01:46:04,647
You should find a guy
that likes you and settle down.
1050
01:46:06,243 --> 01:46:10,248
OK, I will tell her.
OK, yes, bye.
1051
01:46:10,847 --> 01:46:14,317
- Hello mom. Dad says hi.
- How is he?
1052
01:46:14,618 --> 01:46:16,859
Fine.
Perla Marina had a child.
1053
01:46:16,953 --> 01:46:20,560
Perla Marina?
She has a soap opera name.
1054
01:46:20,657 --> 01:46:22,830
More like a soap musical.
1055
01:46:24,594 --> 01:46:26,596
What are you going to do today?
1056
01:46:26,696 --> 01:46:30,838
- I'm seeing a girl this afternoon.
- Well, well.
1057
01:46:33,637 --> 01:46:35,913
OK, what do you want to eat?
1058
01:46:36,006 --> 01:46:40,216
Estrellita Mata will not be able
to continue on with her show.
1059
01:46:40,310 --> 01:46:41,288
Damn it!
1060
01:46:41,378 --> 01:46:44,325
Starting today, a new show.
1061
01:46:44,614 --> 01:46:50,292
Welcome to... Delirio Nights.
1062
01:47:13,009 --> 01:47:13,987
Hello?
1063
01:47:14,077 --> 01:47:16,250
- Dieguito, son...
- What's wrong mom?
1064
01:47:16,913 --> 01:47:17,948
Calm down.
1065
01:47:18,048 --> 01:47:21,188
Son, Delirio...
your friend... she's in...
1066
01:47:21,284 --> 01:47:25,755
Your transvestite friend
is hosting Estrellita's show!
1067
01:47:25,856 --> 01:47:28,132
Fuck that,
she's not a transvestite.
1068
01:47:28,225 --> 01:47:30,728
It is her, damn it,
turn the TV on.
1069
01:47:30,827 --> 01:47:32,101
OK, I'll call you later.
1070
01:47:35,799 --> 01:47:38,100
DELIRIO NIGHTS
1071
01:47:38,101 --> 01:47:41,344
How many times have we pointed
fingers at other people
1072
01:47:41,438 --> 01:47:43,247
because they are different?
1073
01:47:43,406 --> 01:47:47,411
Different in way
of thinking, way of walking,
1074
01:47:47,511 --> 01:47:51,584
way of dressing,
talking or loving.
1075
01:47:52,582 --> 01:47:54,425
We mistreat other people
1076
01:47:54,551 --> 01:47:58,192
because we consider them
below us or less intelligent
1077
01:47:58,522 --> 01:48:00,798
or because
they have different skin color.
1078
01:48:00,891 --> 01:48:04,134
Fabrizio, let me introduce you
to your aunt Delirio.
1079
01:48:04,227 --> 01:48:06,229
A woman with a pair of high heels.
1080
01:48:06,329 --> 01:48:10,835
We make jokes about some because
they belong to other cultures
1081
01:48:11,134 --> 01:48:13,637
and have different
customs and beliefs.
1082
01:48:13,737 --> 01:48:16,343
We feel with the right
to judge other
1083
01:48:16,439 --> 01:48:19,579
just because they have
a different opinion than ours
1084
01:48:19,676 --> 01:48:23,783
and we forget
we live in a plural society,
1085
01:48:23,880 --> 01:48:26,827
where everyone has a place
1086
01:48:26,917 --> 01:48:30,490
and where everyone
should be listened to.
1087
01:48:31,421 --> 01:48:34,664
And even more so
the mistreated minorities
1088
01:48:34,758 --> 01:48:38,831
that suffer
a silent discrimination.
1089
01:48:39,663 --> 01:48:45,204
Tonight, in Delirio Nights,
a program about diversity.
1090
01:48:46,703 --> 01:48:53,313
"I am how I am, so what?"
Let's receive out first guest.
1091
01:48:59,049 --> 01:49:03,759
BLUE AND NOT SO PINK
1092
01:49:07,924 --> 01:49:10,159
TO YOU...
1093
01:49:10,160 --> 01:49:12,663
DEAR FATHER
1094
01:49:13,305 --> 01:49:19,574
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
82025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.