Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,090 --> 00:01:37,290
¡Oh, un perro!
2
00:03:15,290 --> 00:03:16,730
¡Largo, o te mato!
3
00:03:18,330 --> 00:03:19,610
¡Paren! ¡Paren!
4
00:03:20,610 --> 00:03:22,410
¡Ya basta! ¡Para!
5
00:03:27,170 --> 00:03:28,890
¡Ya basta, Juan!
6
00:03:29,330 --> 00:03:30,130
Ven conmigo.
7
00:03:30,290 --> 00:03:32,770
No iré contigo.
¿Por qué trajiste a tu perro?
8
00:03:33,650 --> 00:03:34,650
Solo vino a verme.
9
00:03:34,690 --> 00:03:36,530
No, he venido a buscarla.
10
00:03:38,050 --> 00:03:39,810
¡No me iré contigo!
11
00:03:40,810 --> 00:03:43,250
¿No te da vergüenza?
¡Te están grabando!
12
00:03:43,410 --> 00:03:45,330
¡Dejen de filmar!
¡Largo de aquí!
13
00:03:45,490 --> 00:03:46,610
¡Apártense!
14
00:03:47,650 --> 00:03:49,450
¡Vamos, dispérsense!
15
00:03:50,610 --> 00:03:51,970
¿Qué sucede?
16
00:03:52,450 --> 00:03:54,970
- ¡Deme su identificación!
- No tengo.
17
00:03:55,130 --> 00:03:56,130
Acompáñenos.
18
00:04:00,050 --> 00:04:01,490
¿Qué miras, buitre?
19
00:04:15,170 --> 00:04:16,250
¡Mierda, mamá!
20
00:04:23,850 --> 00:04:25,810
¡Oh, pobrecito, cariño!
21
00:04:30,050 --> 00:04:32,970
Vaya, esto no huele bien, ¿eh?
22
00:04:46,010 --> 00:04:47,010
¡Hola!
23
00:04:48,170 --> 00:04:49,490
Quiero tener un perro.
24
00:04:50,210 --> 00:04:52,050
Pásame el talco, por favor.
25
00:04:57,130 --> 00:04:58,570
¿Me oíste?
26
00:04:59,130 --> 00:05:01,810
Sí, te oí.
Hablas bastante alto.
27
00:05:03,050 --> 00:05:04,050
Quiero un perro.
28
00:05:05,130 --> 00:05:07,250
Creía que no te gustaban
los animales domésticos.
29
00:05:07,410 --> 00:05:09,090
No todos son domésticos.
30
00:05:09,570 --> 00:05:12,010
No importa.
¿Para qué quieres uno?
31
00:05:13,410 --> 00:05:15,450
Por favor, mamá,
regálame un perro.
32
00:05:16,850 --> 00:05:19,610
Ya veremos.
Mañana debemos levantarnos temprano.
33
00:05:19,770 --> 00:05:21,050
No, cancela.
34
00:05:21,770 --> 00:05:23,690
Para. Nos iremos a las ocho.
35
00:05:24,450 --> 00:05:26,250
Anula, estamos en vacaciones.
36
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
Basta.
37
00:05:34,530 --> 00:05:36,730
Si presiono, ¿saldrá algo?
38
00:06:01,050 --> 00:06:02,890
- ¿No ves nada?
- No.
39
00:06:04,730 --> 00:06:05,970
¿Y ahora?
40
00:06:06,130 --> 00:06:07,370
Todavía no.
41
00:06:08,690 --> 00:06:09,810
¿Ahora?
42
00:06:12,850 --> 00:06:15,170
¿Sentiste un cambio
con la luz tenue?
43
00:06:17,530 --> 00:06:18,610
No.
44
00:06:21,890 --> 00:06:24,090
Todos tienen problemas
con la luz tenue.
45
00:06:24,570 --> 00:06:25,690
Es verdad.
46
00:06:26,250 --> 00:06:29,330
¿Recuerdas cuando hablamos
de la retinosis pigmentaria,
47
00:06:29,490 --> 00:06:31,810
de que tu vista irá disminuyendo
48
00:06:31,970 --> 00:06:34,170
y que no podrás ver por la noche,
49
00:06:34,650 --> 00:06:36,610
y que el círculo se cerrará?
50
00:06:36,770 --> 00:06:37,770
Sí.
51
00:06:38,330 --> 00:06:40,010
A veces ocurre muy temprano.
52
00:06:43,530 --> 00:06:44,690
Tengo trece años.
53
00:06:45,570 --> 00:06:46,610
Lo sé.
54
00:06:47,490 --> 00:06:48,650
Ava...
55
00:06:50,290 --> 00:06:51,370
Ava, escúchame.
56
00:06:51,530 --> 00:06:53,010
Ava, ven...
57
00:06:54,370 --> 00:06:55,810
Muy pronto...
58
00:06:56,370 --> 00:06:58,610
no verás bien
cuando haya poca luz.
59
00:06:59,970 --> 00:07:02,770
Por la noche o en la penumbra,
por ejemplo.
60
00:07:04,730 --> 00:07:06,690
Y perderás la vista
dentro de poco.
61
00:07:11,770 --> 00:07:13,290
Mírame, por favor.
62
00:07:17,730 --> 00:07:18,970
- ¡¿Llamo a tu mamá?
- ¡No!
63
00:07:19,130 --> 00:07:20,450
Ava, tengo que hacerlo.
64
00:07:21,410 --> 00:07:22,570
Discúlpame.
65
00:07:28,370 --> 00:07:29,490
¿Maud?
66
00:07:30,250 --> 00:07:32,010
¿Puede pasar, por favor?
67
00:07:34,810 --> 00:07:36,090
¿Qué pasa?
68
00:07:36,250 --> 00:07:37,570
Siéntese.
69
00:08:02,210 --> 00:08:04,130
Para, mamá, es molesto.
70
00:08:05,290 --> 00:08:06,570
Discúlpame.
71
00:08:09,810 --> 00:08:11,410
Me gustaría que se muriera.
72
00:08:12,930 --> 00:08:14,010
¿Quién?
73
00:08:14,850 --> 00:08:16,450
Nos arruinó las vacaciones.
74
00:08:17,570 --> 00:08:19,330
Oh, mi pajarito...
75
00:08:24,490 --> 00:08:25,570
Cariño...
76
00:08:26,970 --> 00:08:28,330
Vamos a chocar.
77
00:08:28,490 --> 00:08:30,730
Pasaremos un verano genial, ¿sí?
78
00:08:31,290 --> 00:08:33,690
Tenemos quince días.
Eso es bueno.
79
00:08:35,010 --> 00:08:38,450
No dejaremos que nos arruinen
las vacaciones. ¡Qué se jodan!
80
00:08:42,850 --> 00:08:44,130
Cariño...
81
00:10:02,210 --> 00:10:05,810
Luego tiran de la cuerda
para venir a la zona de parada
82
00:10:05,970 --> 00:10:08,250
y se ponen contra el viento, allí.
83
00:10:08,410 --> 00:10:09,610
¿De acuerdo?
84
00:10:10,370 --> 00:10:13,210
Ahora pondremos los carros
contra el viento,
85
00:10:13,370 --> 00:10:15,130
pasaremos la cuerda
por las poleas
86
00:10:15,290 --> 00:10:17,450
y luego podremos comenzar.
87
00:10:18,490 --> 00:10:19,730
¡Adelante!
88
00:10:31,530 --> 00:10:32,770
Sal de aquí.
89
00:10:33,330 --> 00:10:34,650
¡Vamos, sal!
90
00:10:43,410 --> 00:10:45,690
Ava, no olvides
ponerte las gafas.
91
00:10:47,930 --> 00:10:50,130
¡No, chicos, contra el viento!
92
00:10:53,690 --> 00:10:54,850
Por cierto,
93
00:10:55,650 --> 00:10:56,690
obedezcan a Mathias.
94
00:10:56,850 --> 00:10:59,410
Él me ayuda y se ocupa de los novatos.
95
00:10:59,570 --> 00:11:01,410
Cuidado, no es muy divertido.
96
00:11:30,010 --> 00:11:31,570
- Los Nazguls.
- ¿Qué?
97
00:11:31,730 --> 00:11:34,130
¿Dan miedo, eh?
Llegaron este año.
98
00:11:34,290 --> 00:11:36,530
Cambiamos de municipalidad.
99
00:11:36,690 --> 00:11:39,090
- No comprendo.
- Mira la punta en el mapa.
100
00:11:39,610 --> 00:11:42,490
Es tan negra
como el pelaje de esos caballos.
101
00:11:42,970 --> 00:11:44,970
- No comprendo.
- Estás en el infierno.
102
00:11:45,130 --> 00:11:47,570
Hace buen tiempo,
la gente parece feliz,
103
00:11:47,730 --> 00:11:51,170
pero créeme, pronto será
el fin de nuestra civilización.
104
00:11:51,570 --> 00:11:53,810
Lee los periódicos
y mira a tu alrededor.
105
00:11:53,970 --> 00:11:55,890
Todo será negro.
106
00:12:34,370 --> 00:12:35,690
Pues aquí está.
107
00:12:36,930 --> 00:12:38,370
Te presento a Teté.
108
00:12:41,090 --> 00:12:42,410
Hola, Teté.
109
00:12:42,930 --> 00:12:45,410
Esta es Ava, mi otra hija.
110
00:12:45,570 --> 00:12:46,610
Encantado, Ava.
111
00:12:47,850 --> 00:12:49,650
¿Cómo estuvo el carro a vela?
112
00:12:51,130 --> 00:12:52,130
No sé.
113
00:12:52,690 --> 00:12:53,890
Me voy a bañar.
114
00:12:57,810 --> 00:12:58,970
¿Vienes, Maud?
115
00:13:02,650 --> 00:13:03,970
Haz lo que quieras.
116
00:13:07,490 --> 00:13:09,530
Ven con nosotros.
Está caliente.
117
00:13:10,290 --> 00:13:11,410
No.
118
00:15:48,730 --> 00:15:50,290
- Señor, por favor...
- ¿Qué?
119
00:16:02,570 --> 00:16:03,850
Lupo...
120
00:16:06,370 --> 00:16:08,250
Toma, Lupo, es agua.
121
00:16:16,490 --> 00:16:17,890
Buenas noches, Lupo.
122
00:16:20,570 --> 00:16:22,010
10 de agosto.
123
00:16:22,330 --> 00:16:23,890
Me robé a su perro.
124
00:16:24,050 --> 00:16:25,930
No me vio, obviamente.
125
00:16:30,610 --> 00:16:32,050
Le puse Lupo
126
00:16:32,850 --> 00:16:34,570
porque se parece a un lobo.
127
00:16:37,090 --> 00:16:38,530
Hola, soy yo.
128
00:16:38,690 --> 00:16:39,410
¡Al ataque!
129
00:16:39,570 --> 00:16:41,250
Mamá, ¿qué estás haciendo?
130
00:16:42,130 --> 00:16:44,050
¿Qué estás haciendo?
131
00:16:47,010 --> 00:16:48,890
¿Recuerdas cuando eras pequeña?
132
00:16:49,050 --> 00:16:50,050
¿Qué?
133
00:16:50,090 --> 00:16:52,290
Cuando ibas a mi cuarto por la noche.
134
00:16:53,090 --> 00:16:56,170
Venías y ponías
tus piecitos entre mis muslos.
135
00:16:57,970 --> 00:16:59,410
Era muy dulce.
136
00:16:59,570 --> 00:17:00,690
Sal de la cama.
137
00:17:01,970 --> 00:17:03,050
¡Sal de la cama!
138
00:17:07,010 --> 00:17:08,890
¿No quieres que charlemos?
139
00:17:09,450 --> 00:17:10,810
Ya no hablas conmigo.
140
00:17:16,250 --> 00:17:17,250
Toma.
141
00:17:21,810 --> 00:17:23,450
¿Sales con aquel tipo?
142
00:17:24,810 --> 00:17:25,850
No sé.
143
00:17:27,130 --> 00:17:28,130
¿Qué te parece?
144
00:17:28,730 --> 00:17:29,890
Es un gigoló, ¿no?
145
00:17:30,530 --> 00:17:32,050
¿Por qué dices eso?
146
00:17:32,210 --> 00:17:34,050
Es más joven que tú.
147
00:17:35,010 --> 00:17:36,010
¿Y?
148
00:17:37,250 --> 00:17:38,370
¡Ah, vaya!
149
00:17:44,050 --> 00:17:45,730
¿Me das una pastilla
para dormir?
150
00:17:46,410 --> 00:17:47,850
¿Estás chiflada?
151
00:17:48,210 --> 00:17:49,490
Tengo pesadillas.
152
00:17:50,330 --> 00:17:51,650
¿Has vuelto a tenerlas?
153
00:17:53,210 --> 00:17:54,690
Nunca pararon.
154
00:18:02,730 --> 00:18:03,970
Tú, ¿no tienes?
155
00:18:05,010 --> 00:18:07,330
No, porque no me acuerdo
de mis sueños.
156
00:18:07,490 --> 00:18:10,250
Me duermo y me despierto, y ya.
157
00:18:10,410 --> 00:18:11,650
Eso es todo.
158
00:18:12,290 --> 00:18:13,650
Fin del viaje.
159
00:18:14,210 --> 00:18:15,250
Claro...
160
00:18:18,810 --> 00:18:19,930
Tienes suerte.
161
00:18:27,410 --> 00:18:28,730
Ah, discúlpame.
162
00:18:29,370 --> 00:18:30,770
Bueno, acuéstate.
163
00:18:33,250 --> 00:18:36,290
Tienes razón.
Las cosas estarán mejor mañana.
164
00:18:36,890 --> 00:18:38,290
Quería preguntarte...
165
00:18:39,130 --> 00:18:41,850
Mañana, ¿podrías cuidar a Inés?
166
00:18:42,010 --> 00:18:43,130
Solo dos horas.
167
00:18:43,290 --> 00:18:44,290
¿Qué?
168
00:18:44,930 --> 00:18:47,690
Me harías un favor, ¿sí?
169
00:18:48,650 --> 00:18:49,970
De acuerdo.
170
00:18:50,490 --> 00:18:51,690
Gracias, gatita.
171
00:18:52,810 --> 00:18:54,570
Trata de dormir.
172
00:18:57,610 --> 00:18:59,330
Buenas noches...
173
00:19:04,850 --> 00:19:06,690
¡Ya para!
174
00:19:06,850 --> 00:19:09,050
¡Mira! ¿Quieres agua?
175
00:19:11,050 --> 00:19:12,730
Mira...
176
00:19:16,210 --> 00:19:19,810
¡Para! ¡Para, por favor!
177
00:19:27,010 --> 00:19:28,530
¡Mira, se mueve!
178
00:19:29,010 --> 00:19:30,290
¡Cállate!
179
00:19:45,250 --> 00:19:46,290
11 de Agosto.
180
00:19:47,130 --> 00:19:48,810
Los niños juegan en el jardín.
181
00:19:48,970 --> 00:19:51,570
Quiero que se ahoguen
y desaparezcan.
182
00:19:54,610 --> 00:19:57,250
El doctor dijo
que lo más duro era aceptarlo.
183
00:19:57,570 --> 00:19:59,330
Mi madre se calló.
184
00:19:59,570 --> 00:20:01,170
Era la primera vez.
185
00:20:05,770 --> 00:20:07,010
¡Lupo!
186
00:20:09,410 --> 00:20:12,170
Hoy decidí hacer ejercicio,
para endurecerme.
187
00:20:15,330 --> 00:20:17,290
Debo desarrollar mis otros sentidos.
188
00:20:26,770 --> 00:20:28,810
Vamos, Lupo, avanza.
189
00:20:42,730 --> 00:20:45,570
El pañuelo huele a mi madre.
Es desconcertante.
190
00:21:05,370 --> 00:21:08,130
Cuando me vendo los ojos,
me parece que desaparezco.
191
00:21:22,250 --> 00:21:25,330
Anoche una serpiente entró
en mi cuerpo por mis ojos.
192
00:21:26,050 --> 00:21:27,490
Era muy doloroso.
193
00:21:28,730 --> 00:21:31,050
Estaba enterrada
con los muertos y los niños
194
00:21:31,210 --> 00:21:32,930
y me comían poco a poco.
195
00:21:35,090 --> 00:21:38,210
Primero mis piernas y mis brazos,
y luego la cabeza.
196
00:21:40,130 --> 00:21:41,610
Mis ojos sangraban.
197
00:21:45,130 --> 00:21:47,210
Intento no volver a dormir.
198
00:21:54,610 --> 00:21:56,850
Un niño se peleó con una chica.
199
00:21:57,010 --> 00:21:58,650
Siempre pienso en ello.
200
00:22:00,490 --> 00:22:02,610
Ella era rubia y resplandeciente.
201
00:22:04,370 --> 00:22:06,010
Yo soy oscura e invisible.
202
00:22:27,650 --> 00:22:31,090
¿Te das cuenta?
¡Ava, es un bebé!
203
00:22:31,250 --> 00:22:32,930
¡La dejaste sola durante horas!
204
00:22:33,090 --> 00:22:34,490
¿Estás loca?
205
00:22:34,650 --> 00:22:36,730
¡No podía salir,
estaba en su jaula!
206
00:22:38,050 --> 00:22:38,770
¡Ve a tu cuarto!
207
00:22:38,930 --> 00:22:41,450
¿Qué te pasa?
¡No seas tan histérica!
208
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
¡Ve a tu cuarto!
209
00:22:42,650 --> 00:22:44,010
¡Cuídala tú misma!
210
00:22:44,170 --> 00:22:46,810
¡No soy histérica,
estoy enojada! ¡Idiota!
211
00:22:49,210 --> 00:22:52,730
Mi madre a menudo es desdichada
por tener a una hija como yo.
212
00:22:53,250 --> 00:22:54,450
La comprendo.
213
00:22:57,850 --> 00:23:01,410
Temo que me digan, cuando
ya no sea consciente de mi cara:
214
00:23:01,570 --> 00:23:02,690
"Te pareces a tu madre".
215
00:23:07,650 --> 00:23:09,690
Parece que Ava significa
"Yo deseo".
216
00:23:10,810 --> 00:23:12,410
¿Pero qué deseo?
217
00:28:40,130 --> 00:28:41,810
¿Está todo bien, cariño?
218
00:29:16,410 --> 00:29:17,450
Lupo...
219
00:30:07,730 --> 00:30:08,850
¿Ava?
220
00:30:11,490 --> 00:30:13,650
Lamento haber entrado. Me voy.
221
00:30:13,810 --> 00:30:14,930
¿Qué?
222
00:30:27,570 --> 00:30:29,330
¿Te había dado cita?
223
00:30:29,490 --> 00:30:30,890
Más o menos.
224
00:30:31,050 --> 00:30:33,050
No sé dónde está,
pero no tardará.
225
00:30:51,490 --> 00:30:52,530
¿Estás bien?
226
00:30:54,730 --> 00:30:55,970
Tuve una pesadilla.
227
00:30:58,450 --> 00:31:00,170
Sí, tu mamá me lo dijo.
228
00:31:00,730 --> 00:31:02,290
Me habló de tus ojos.
229
00:31:04,330 --> 00:31:06,050
No te encariñes.
230
00:31:06,490 --> 00:31:08,290
Mi madre no tiene
verdaderos sentimientos.
231
00:31:08,890 --> 00:31:09,970
¿Comprendes?
232
00:31:11,090 --> 00:31:12,410
Creo que sí.
233
00:31:15,410 --> 00:31:16,490
¿Tienes novio?
234
00:31:16,810 --> 00:31:17,890
No.
235
00:31:18,330 --> 00:31:19,490
¿Por qué no?
236
00:31:23,170 --> 00:31:24,490
Porque soy muy mala.
237
00:31:25,650 --> 00:31:26,970
¿Quién te dijo eso?
238
00:31:27,650 --> 00:31:29,010
Lo noto.
239
00:31:29,530 --> 00:31:31,410
Mi madre dice que soy insensible.
240
00:31:32,210 --> 00:31:34,010
Tiene razón. No siento nada.
241
00:31:34,650 --> 00:31:35,890
¿De verdad?
242
00:31:37,570 --> 00:31:39,170
Por ejemplo, nunca lloro.
243
00:31:41,250 --> 00:31:42,250
Es verdad.
244
00:31:44,890 --> 00:31:46,530
A veces quiero morirme.
245
00:31:47,490 --> 00:31:48,890
Creo que me mataré.
246
00:31:50,290 --> 00:31:51,810
Estás diciendo tonterías.
247
00:31:51,970 --> 00:31:53,850
- Es verdad.
- No, no es verdad.
248
00:33:29,210 --> 00:33:30,570
Lupo...
249
00:34:17,010 --> 00:34:18,330
¿Qué haces aquí?
250
00:34:19,570 --> 00:34:21,050
Me trajo el viento.
251
00:34:21,210 --> 00:34:22,490
Mi padre te matará.
252
00:34:23,210 --> 00:34:24,210
¿Qué?
253
00:34:24,250 --> 00:34:26,690
Eres peligrosa,
uno no te puede dejar sola.
254
00:34:33,210 --> 00:34:34,330
Tu carro es lindo.
255
00:34:35,210 --> 00:34:36,410
Sí, lo sé.
256
00:34:36,570 --> 00:34:40,050
Está hecho como una mujer acostada.
Puede llegar a 150 km/h.
257
00:34:40,210 --> 00:34:41,050
¿De verdad?
258
00:34:41,210 --> 00:34:42,450
Es una máquina de guerra.
259
00:34:45,130 --> 00:34:46,450
¿Quién es?
260
00:34:46,810 --> 00:34:48,050
¿Quién?
261
00:34:48,210 --> 00:34:49,930
El chico con el que hablaste.
262
00:34:51,010 --> 00:34:52,450
El hijo del instructor.
263
00:34:53,410 --> 00:34:54,890
Es muy guapo.
264
00:34:55,490 --> 00:34:57,130
¿Se dieron cita?
265
00:34:59,370 --> 00:35:00,890
¿Sabes?
266
00:35:01,410 --> 00:35:03,410
Mi primera vez fue muy joven.
267
00:35:04,290 --> 00:35:05,530
¿De qué me estás hablando?
268
00:35:05,690 --> 00:35:07,210
Tenía trece años, como tú.
269
00:35:07,370 --> 00:35:08,210
Mamá...
270
00:35:08,370 --> 00:35:10,930
No, comprendo que tengas ganas.
271
00:35:11,090 --> 00:35:12,170
Es normal.
272
00:35:12,330 --> 00:35:15,050
Una tiene nuevos senos y nalgas,
y anda alocada...
273
00:35:15,530 --> 00:35:17,010
No te estoy escuchando.
274
00:35:17,170 --> 00:35:19,530
De todos modos,
no podré impedírtelo.
275
00:35:19,690 --> 00:35:22,410
Harás lo que te dé la gana,
claro, pero...
276
00:35:22,570 --> 00:35:26,010
Me gustaría que esperaras
hasta que tengas 17 o 18 años.
277
00:35:26,610 --> 00:35:27,610
De verdad.
278
00:35:27,850 --> 00:35:30,490
Si quieres tomarte tu tiempo, hazlo.
279
00:35:30,650 --> 00:35:33,610
Puede ser a los 21.
No hay de qué avergonzarse.
280
00:35:33,770 --> 00:35:34,810
¿Alguien me habla?
281
00:35:38,610 --> 00:35:40,250
Cariño, ¿estás bien?
282
00:35:42,810 --> 00:35:44,010
Oh, mi gatita...
283
00:35:46,850 --> 00:35:47,850
Lo siento...
284
00:35:58,530 --> 00:35:59,610
¿Ya escogió?
285
00:36:00,330 --> 00:36:01,450
Un helado en copa.
286
00:36:07,850 --> 00:36:09,770
Hola. ¿Qué les sirvo?
287
00:36:09,930 --> 00:36:11,810
Yo quiero un helado en copa.
288
00:36:11,970 --> 00:36:16,650
¿Puedes cambiar el helado de vainilla
por dos bolas de chocolate?
289
00:36:17,650 --> 00:36:21,650
Y quiero más chantillí,
en vez de la salsa de fresa.
290
00:36:22,370 --> 00:36:23,690
Voy a preguntar.
291
00:36:23,850 --> 00:36:24,890
¿Y tú?
292
00:36:26,690 --> 00:36:27,810
Un banana split.
293
00:36:28,530 --> 00:36:29,530
Muy bien.
294
00:36:33,610 --> 00:36:35,090
Ella tiene lindos ojos.
295
00:36:35,770 --> 00:36:37,130
Un poco como un águila.
296
00:36:37,530 --> 00:36:38,890
¿La camarera?
297
00:36:39,050 --> 00:36:40,490
No presté atención.
298
00:36:45,370 --> 00:36:47,530
¿Estás bien?
¿Es un agradable verano?
299
00:36:49,610 --> 00:36:52,010
Quisiera que fuese
el más bello de tu vida.
300
00:36:53,290 --> 00:36:54,970
¿El mejor verano?
¿De verdad?
301
00:36:55,130 --> 00:36:56,970
Sí, quiero que seamos felices.
302
00:36:58,050 --> 00:37:00,370
Sobre todo, quiero que tú seas feliz.
303
00:37:02,050 --> 00:37:03,450
Soy feliz si tú lo eres.
304
00:37:06,850 --> 00:37:08,570
- El helado.
- Gracias.
305
00:37:09,090 --> 00:37:10,610
Y el banana split.
306
00:37:15,730 --> 00:37:18,690
Ava, ¿puedo decirte un secreto?
307
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
¿Qué?
308
00:37:21,410 --> 00:37:22,770
Creo que estoy enamorada.
309
00:37:24,730 --> 00:37:26,450
- ¿De veras?
- Sí.
310
00:37:27,370 --> 00:37:29,410
Estupendo, mamá. Me alegro por ti.
311
00:37:30,890 --> 00:37:31,930
¿De verdad?
312
00:37:36,210 --> 00:37:38,130
Y tú, ¿estás enamorada?
313
00:37:38,290 --> 00:37:39,490
Para.
314
00:37:40,810 --> 00:37:42,450
Sí, ¿pero quién hizo eso?
315
00:37:42,610 --> 00:37:44,370
Es que me peleé con Juan.
316
00:37:44,530 --> 00:37:46,970
¡Dios mío!
¿Y qué le pasó?
317
00:37:52,090 --> 00:37:53,890
- ¡Mamá!
- ¿Qué?
318
00:37:55,130 --> 00:37:56,130
¿Qué?
319
00:37:58,850 --> 00:38:00,210
¡Mierda!
320
00:38:01,610 --> 00:38:03,890
¡Demonios, Ava, retrocede!
321
00:38:04,330 --> 00:38:06,530
¿De dónde salió este perro?
322
00:38:19,610 --> 00:38:21,770
Trae el botiquín.
323
00:38:26,890 --> 00:38:28,450
Ven, sujétalo.
324
00:38:28,810 --> 00:38:30,410
Le levantaré la pata.
325
00:38:35,050 --> 00:38:36,170
Espera...
326
00:38:37,290 --> 00:38:38,130
Qué extraño,
327
00:38:38,290 --> 00:38:39,570
no encuentro el corte.
328
00:38:43,930 --> 00:38:46,330
No hay nada.
No tiene ninguna herida.
329
00:38:49,410 --> 00:38:50,490
¿Qué?
330
00:38:51,650 --> 00:38:53,210
No es su sangre.
331
00:38:54,210 --> 00:38:55,290
Oh, mierda...
332
00:39:16,770 --> 00:39:18,130
¿Estás bien?
333
00:39:27,210 --> 00:39:28,450
¡Despierta!
334
00:39:45,130 --> 00:39:46,930
No, no te desmayes...
335
00:40:14,250 --> 00:40:15,330
Ya está...
336
00:40:41,010 --> 00:40:42,490
Tienes que tomar agua.
337
00:40:44,570 --> 00:40:45,810
Un poquito.
338
00:40:48,850 --> 00:40:51,210
Bueno, ahora tengo que marcharme.
339
00:42:43,530 --> 00:42:46,330
Inés está en la casa de la niñera.
Estamos solas.
340
00:42:49,610 --> 00:42:51,890
¡Mierda, apesto!
Es insoportable.
341
00:42:53,370 --> 00:42:55,690
Bueno, tomaré una ducha.
342
00:43:13,610 --> 00:43:14,890
¡Oh, qué agradable!
343
00:43:16,650 --> 00:43:18,050
Déjame ver...
344
00:43:18,210 --> 00:43:19,610
Apártate.
345
00:43:39,130 --> 00:43:40,130
Demonios...
346
00:43:46,170 --> 00:43:47,610
¿Qué estás haciendo?
347
00:43:48,050 --> 00:43:49,530
Gimnasia facial.
348
00:43:50,250 --> 00:43:51,890
Para evitar las arrugas.
349
00:43:54,570 --> 00:43:56,170
¿Me maquillo esta noche?
350
00:43:56,330 --> 00:43:58,730
No, me gusta más sin maquillaje.
351
00:44:01,050 --> 00:44:02,930
- ¿Te pongo sombra?
- No.
352
00:44:15,210 --> 00:44:16,250
Espera.
353
00:44:20,970 --> 00:44:22,050
Pruébate esto.
354
00:44:28,490 --> 00:44:29,490
Ven.
355
00:44:34,170 --> 00:44:35,530
Déjame ver.
356
00:44:38,290 --> 00:44:39,770
Estás preciosa.
357
00:44:40,770 --> 00:44:41,770
¡Vaya!
358
00:44:43,250 --> 00:44:44,770
Eres intrigante.
359
00:44:45,810 --> 00:44:48,090
Y sombría, como tu padre.
360
00:45:01,410 --> 00:45:03,170
Mamá, ya no te soporto.
361
00:45:05,890 --> 00:45:08,010
Tu voz, tu olor, todo.
362
00:45:09,610 --> 00:45:11,130
No aguanto más.
363
00:45:14,770 --> 00:45:16,090
¿Cómo me veo?
364
00:45:17,210 --> 00:45:18,570
Mediocre.
365
00:45:19,410 --> 00:45:20,730
¿Y tú, cómo me encuentras?
366
00:45:20,890 --> 00:45:22,290
Cruel.
367
00:45:23,410 --> 00:45:26,530
A veces pienso que el veneno
te está quemando los ojos.
368
00:45:39,330 --> 00:45:40,810
¿Sabes qué me da miedo?
369
00:45:42,130 --> 00:45:43,130
No.
370
00:45:44,130 --> 00:45:46,010
Ver solo lo que es feo.
371
00:45:48,970 --> 00:45:50,210
¿Es decir?
372
00:45:54,010 --> 00:45:55,530
¿Quieres besarme?
373
00:45:57,410 --> 00:45:58,730
No sé.
374
00:46:02,330 --> 00:46:03,650
Vamos, hazlo.
375
00:46:03,810 --> 00:46:05,250
¿Aquí, ahora?
376
00:46:07,050 --> 00:46:09,810
Si hay que hacerlo, hagámoslo...
377
00:46:23,890 --> 00:46:26,570
Lo siento. No fue adrede.
378
00:46:33,610 --> 00:46:34,810
¿Te gustó?
379
00:46:34,970 --> 00:46:36,210
Nos están mirando.
380
00:46:38,010 --> 00:46:39,010
Le romperé la cara.
381
00:46:48,450 --> 00:46:49,570
¿Quieres un helado?
382
00:46:49,730 --> 00:46:51,490
Debo volver a casa, Mathias.
383
00:46:52,250 --> 00:46:54,930
- Si me desnudo, ¿te quedas?
- No.
384
00:46:55,730 --> 00:46:56,810
Hasta luego.
385
00:46:59,930 --> 00:47:01,330
¡Eh, Cenicienta!
386
00:47:18,010 --> 00:47:19,090
Lupo.
387
00:47:21,010 --> 00:47:22,170
¿Salimos?
388
00:47:39,370 --> 00:47:41,810
Ni siquiera puedo abrir la puerta...
389
00:47:55,490 --> 00:47:56,690
¡Vengan, vengan!
390
00:47:57,210 --> 00:48:00,090
¡Vengan todos!
¡Trae la pelota, rápido!
391
00:48:52,330 --> 00:48:53,330
Hola.
392
00:48:58,570 --> 00:48:59,890
Te traje algunas cosas.
393
00:49:11,250 --> 00:49:12,570
Galletas...
394
00:49:16,450 --> 00:49:17,730
Una Coca...
395
00:49:19,130 --> 00:49:20,690
Y esto, para curarte.
396
00:49:24,610 --> 00:49:26,250
Lo siento, no tenía nada más.
397
00:49:30,610 --> 00:49:33,050
Hay desinfectante y vendas...
398
00:49:33,210 --> 00:49:34,690
Este no arde.
399
00:49:40,530 --> 00:49:41,930
Toma, son para ti.
400
00:50:51,810 --> 00:50:53,170
¿Te vas?
401
00:50:53,690 --> 00:50:54,690
¡Espera!
402
00:51:01,490 --> 00:51:02,570
¡Hola!
403
00:51:30,650 --> 00:51:31,970
20 de agosto.
404
00:51:32,890 --> 00:51:34,850
El sol sale a las 6:50 a.m.,
405
00:51:35,010 --> 00:51:37,170
y se pone a las 8:58 p.m.
406
00:51:37,330 --> 00:51:40,730
14 horas y 8 minutos de luz.
20 minutos perdidos en 5 días.
407
00:51:44,090 --> 00:51:46,330
Desde ayer no puedo ver en la penumbra.
408
00:51:46,490 --> 00:51:49,610
Creí que estaba preparada para ello,
pero fue un shock.
409
00:51:51,090 --> 00:51:52,770
Dormí pegada a él.
410
00:51:54,770 --> 00:51:56,450
El círculo se está cerrando.
411
00:51:56,610 --> 00:51:58,850
Los animales acechan en la oscuridad.
412
00:51:59,930 --> 00:52:01,970
¿Mis sueños también desaparecerán?
413
00:52:05,250 --> 00:52:08,050
Quiero reventarme los ojos,
para acabar con esto.
414
00:52:08,610 --> 00:52:12,210
Mathias dijo que es el fin
de la civilización. La noche avanza.
415
00:52:14,530 --> 00:52:15,890
22 de agosto.
416
00:52:17,210 --> 00:52:19,450
El sol sale a las 6:52 a.m.
417
00:52:20,850 --> 00:52:22,610
Puesta de sol: 8:54 p.m.
418
00:52:22,770 --> 00:52:25,010
14 horas y 2 minutos de luz.
419
00:52:27,810 --> 00:52:29,050
La herida cicatrizó.
420
00:52:29,210 --> 00:52:31,050
Su rostro es increíble.
421
00:52:31,210 --> 00:52:33,610
Me habría muerto
de no haberlo visto.
422
00:52:35,010 --> 00:52:38,770
Cuando me separo de él,
no logro recordar sus rasgos.
423
00:52:39,210 --> 00:52:41,130
Entonces quiero volver a verlo.
424
00:52:42,450 --> 00:52:44,890
Quiero salvarlo,
quiero ser salvada.
425
00:54:48,450 --> 00:54:49,930
¿Me puedo quedar contigo?
426
00:54:51,290 --> 00:54:52,330
No.
427
00:56:44,090 --> 00:56:45,810
¿Por qué vives en un búnker?
428
00:56:45,970 --> 00:56:47,530
No vivo en un búnker.
429
00:56:59,890 --> 00:57:00,890
¿Qué?
430
00:57:01,690 --> 00:57:04,010
- ¿Puedo hacerlo?
- Si quieres.
431
00:57:07,730 --> 00:57:08,890
¿Es arcilla?
432
00:57:09,050 --> 00:57:10,050
Sí.
433
00:57:10,450 --> 00:57:12,090
¿Estás seguro de que es bueno?
434
00:57:12,490 --> 00:57:13,490
Sí.
435
00:57:34,610 --> 00:57:36,250
Tus ojos son extraños.
436
00:57:37,170 --> 00:57:38,170
Es por el sol.
437
00:57:58,168 --> 00:58:00,914
♪♪ Corrió cuando levantaste la mano. ♪♪
438
00:58:00,962 --> 00:58:04,274
♪♪ No es más una niña. ♪♪
439
00:58:05,224 --> 00:58:07,730
♪♪ Era demasiado joven para comprender. ♪♪
440
00:58:07,778 --> 00:58:11,244
♪♪ No es más una niña. ♪♪
441
00:58:12,651 --> 00:58:15,595
♪♪ Llegaste a casa borracha
a mitad de la noche. ♪♪
442
00:58:15,784 --> 00:58:18,887
♪♪ Balanceándote y gritando
con todas tus fuerzas. ♪♪
443
00:58:19,010 --> 00:58:21,362
♪♪ Pero una niña no podía pelear. ♪♪
444
00:58:21,410 --> 00:58:25,154
♪♪ No es más una niña. ♪♪
445
00:58:25,487 --> 00:58:27,986
♪♪ Pobre chiquita,
tuvo que crecer rápido. ♪♪
446
00:58:28,034 --> 00:58:31,672
♪♪ No es más una niña. ♪♪
447
00:58:32,464 --> 00:58:36,652
♪♪ Su corazón sigue siendo suave,
pero su piel se volvió gruesa. ♪♪
448
00:58:36,700 --> 00:58:38,613
♪♪ No es más una niña. ♪♪
449
00:58:39,168 --> 00:58:42,537
♪♪ ¿Cómo podría una madre ser tan
imprudente y violenta? ♪♪
450
00:58:42,877 --> 00:58:45,926
♪♪ Poner a su hija a tanta
tortura y adversidad. ♪♪
451
00:58:46,001 --> 00:58:49,279
♪♪ Podrías tener el amor de tu hija. ♪♪
452
00:58:49,327 --> 00:58:52,370
♪♪ No es más una niña. ♪♪
453
00:59:00,674 --> 00:59:06,487
♪♪ No es más una niña. ♪♪
454
00:59:06,535 --> 00:59:09,362
♪♪ Podrías tener el amor de tu hija. ♪♪
455
00:59:09,410 --> 00:59:13,068
♪♪ No es más una niña. ♪♪
456
00:59:19,666 --> 00:59:20,666
♪♪ Ahora escucha... ♪♪
457
00:59:21,010 --> 00:59:23,090
♪♪ Solías pensar que hizo algo mal. ♪♪
458
00:59:23,138 --> 00:59:26,767
♪♪ No es más una niña. ♪♪
459
00:59:27,410 --> 00:59:29,906
♪♪ Ahora su cuerpo y mente son fuertes. ♪♪
460
00:59:29,954 --> 00:59:33,660
♪♪ No es más una niña. ♪♪
461
00:59:34,207 --> 00:59:37,010
♪♪ Apuesto a que nunca pensaste
que crecería tanto. ♪♪
462
01:00:42,010 --> 01:00:43,890
- ¿Qué es eso?
- No ves nada.
463
01:00:44,370 --> 01:00:45,970
¿Pero qué es?
464
01:00:46,130 --> 01:00:48,130
- ¿Eres miope?
- Veo muy bien.
465
01:00:48,290 --> 01:00:51,570
¿Te estás burlando de mí?
No viste la patata.
466
01:00:55,170 --> 01:00:56,530
No, no veo muy bien.
467
01:00:57,450 --> 01:00:59,050
¿Qué significa eso?
468
01:00:59,730 --> 01:01:01,490
Significa lo que significa.
469
01:01:02,770 --> 01:01:04,490
¿Qué ves?
470
01:01:05,010 --> 01:01:06,850
Nada. Por la noche, solo negro.
471
01:01:07,610 --> 01:01:08,810
¿Y en el día?
472
01:01:08,970 --> 01:01:10,530
En el día veo normalmente.
473
01:01:11,290 --> 01:01:13,290
No muy bien, pero normalmente.
474
01:01:16,930 --> 01:01:17,970
Ahora, ¿no ves nada?
475
01:01:18,130 --> 01:01:19,130
No.
476
01:01:19,290 --> 01:01:20,970
¿Puedes ver mi mano?
477
01:01:26,970 --> 01:01:28,530
¿Te da miedo la oscuridad?
478
01:01:29,890 --> 01:01:30,890
No.
479
01:01:33,690 --> 01:01:34,890
Acércate.
480
01:01:37,610 --> 01:01:38,730
Acércate.
481
01:02:38,730 --> 01:02:40,050
¡Abre las piernas!
482
01:02:40,450 --> 01:02:41,690
¡Pon las manos en la cabeza!
483
01:02:42,730 --> 01:02:43,970
¡En la cabeza!
484
01:02:44,490 --> 01:02:45,850
¿Comprendes francés?
485
01:02:56,050 --> 01:02:57,130
¿Tienes cosas aquí?
486
01:02:58,290 --> 01:03:00,450
- Dentro.
- Ve a buscarlas.
487
01:03:05,610 --> 01:03:08,890
Es menor de edad. Su mamá la está
buscando. ¿Sabes lo que hiciste?
488
01:03:09,050 --> 01:03:12,010
¿Tienes algo en los bolsillos?
Aléjate de la pared.
489
01:03:14,050 --> 01:03:15,250
¡Baja el arma!
490
01:03:15,410 --> 01:03:18,250
- ¡Quítale las esposas!
- ¡No hagas una idiotez!
491
01:03:22,890 --> 01:03:23,930
Lo soltaré.
492
01:03:26,850 --> 01:03:27,850
¡Tira tu arma!
493
01:03:34,210 --> 01:03:35,690
- ¿Y ahora?
- ¡A las dunas!
494
01:03:36,050 --> 01:03:37,050
¡Rápido!
495
01:03:48,530 --> 01:03:49,650
¡Largo de aquí!
496
01:03:54,050 --> 01:03:55,250
¡No te muevas!
497
01:03:56,613 --> 01:03:58,010
♪♪ ¡Oh, que equivocado estás... ♪♪
¡Quieto ahí!
498
01:03:58,034 --> 01:03:59,964
♪♪ si piensas que los años... ♪♪
499
01:04:00,012 --> 01:04:03,621
♪♪ nunca se terminarán.
Tenemos que morir. ♪♪
500
01:04:04,044 --> 01:04:07,730
♪♪ Tenemos que morir... ♪♪
501
01:04:14,143 --> 01:04:16,063
♪♪ La vida es un sueño... ♪♪
502
01:04:16,120 --> 01:04:19,500
♪♪ parece muy dulce,
pero la alegría es demasiado breve. ♪♪
503
01:04:19,672 --> 01:04:24,780
♪♪ Tenemos que morir... ♪♪
504
01:04:27,810 --> 01:04:29,210
Eres feroz.
505
01:04:29,690 --> 01:04:32,330
- Tu herida, ¿es una puñalada?
- Sí.
506
01:04:33,210 --> 01:04:35,250
- ¿Quién te lo hizo?
- Olvídalo.
507
01:04:36,319 --> 01:04:42,290
♪♪ Tenemos que morir... ♪♪
508
01:04:48,261 --> 01:04:52,015
♪♪ Jóvenes, niños,
y todos los hombres... ♪♪
509
01:04:52,063 --> 01:04:53,498
♪♪ deben llegar a su final.
Van a morir. ♪♪
510
01:04:53,522 --> 01:04:58,934
♪♪ Tenemos que morir... ♪♪
511
01:05:05,311 --> 01:05:08,671
♪♪ Los sanos, los enfermos,
los valientes y los indefensos... ♪♪
512
01:05:08,728 --> 01:05:12,060
♪♪ todos deben llegar a su final.
Tenemos que morir... ♪♪
513
01:05:12,108 --> 01:05:16,464
♪♪ Tenemos que morir... ♪♪
514
01:06:40,530 --> 01:06:42,050
¿Me invitas a una copa?
515
01:06:57,610 --> 01:06:59,130
¿Por qué no estás en tu casa?
516
01:06:59,290 --> 01:07:00,690
Allí no soy bienvenido.
517
01:07:04,770 --> 01:07:05,810
¿Por qué no?
518
01:07:14,530 --> 01:07:15,650
¿Mataste a alguien?
519
01:07:15,810 --> 01:07:16,930
¿Estás loca?
520
01:07:25,690 --> 01:07:27,250
Me iré de aquí.
521
01:07:27,410 --> 01:07:29,490
- ¿Adónde?
- No sé. Muy lejos.
522
01:07:31,690 --> 01:07:33,530
Una vez fui a Dinamarca.
523
01:07:34,090 --> 01:07:35,250
Es muy lindo.
524
01:07:35,690 --> 01:07:38,810
Pero a veces es de noche
durante seis meses.
525
01:07:38,970 --> 01:07:41,570
La gente hace luminoterapia
para no enloquecer.
526
01:07:41,730 --> 01:07:42,730
¿Qué hacen?
527
01:07:43,650 --> 01:07:44,730
Luminoterapia.
528
01:07:44,890 --> 01:07:48,170
Te ponen en una caja y ponen luz,
hasta que te sientes mejor.
529
01:07:49,210 --> 01:07:50,210
¿Ah, sí?
530
01:08:00,930 --> 01:08:02,210
¿Te irás en moto?
531
01:08:03,010 --> 01:08:04,370
No, en auto.
532
01:08:04,730 --> 01:08:06,130
Pero no tengo la llave.
533
01:08:06,730 --> 01:08:07,890
Ni el auto.
534
01:08:08,050 --> 01:08:09,490
¿Dónde están?
535
01:08:09,650 --> 01:08:11,050
En el terreno.
536
01:08:11,770 --> 01:08:12,930
¿Puedes ir a buscarlo?
537
01:08:13,090 --> 01:08:15,450
Ya te dije que no puedo ir allá.
538
01:08:17,970 --> 01:08:19,130
Pero yo sí puedo.
539
01:09:14,290 --> 01:09:15,450
¿Qué es eso?
540
01:09:19,570 --> 01:09:20,810
Con un cuchillo...
541
01:09:20,970 --> 01:09:22,130
¿Con un cuchillo?
542
01:09:25,290 --> 01:09:26,970
Estaba en un maizal.
543
01:09:33,530 --> 01:09:35,850
Estaba cortando
un palo con un cuchillo.
544
01:09:38,490 --> 01:09:41,010
Una culebra se subió a mi pierna.
545
01:09:41,770 --> 01:09:42,490
¿Ves?
546
01:09:42,650 --> 01:09:45,090
Entonces le corté
la cabeza con el cuchillo.
547
01:09:45,530 --> 01:09:48,810
Tonterías. No puedes cortarle
la cabeza tan fácilmente.
548
01:09:49,490 --> 01:09:50,890
No es posible.
549
01:09:52,130 --> 01:09:53,210
Sí.
550
01:09:54,530 --> 01:09:55,850
Sí, es verdad.
551
01:09:56,010 --> 01:09:58,650
Su cola seguía moviéndose.
552
01:10:00,450 --> 01:10:02,690
Luego mi mamá me regañó porque...
553
01:10:04,130 --> 01:10:06,050
los cuchillos no son
para las chicas.
554
01:10:06,210 --> 01:10:07,690
Tiene razón, ¿no?
555
01:10:19,490 --> 01:10:21,010
¿Aún quieres ayudarme?
556
01:10:21,850 --> 01:10:22,850
Sí.
557
01:10:22,970 --> 01:10:24,890
El sábado habrá una boda.
558
01:10:25,410 --> 01:10:27,450
Contratan a chicas para ayudar.
559
01:10:28,290 --> 01:10:30,090
Para poner las mesas, etcétera.
560
01:10:30,250 --> 01:10:32,410
Podrías fingir
que eres una de ellas.
561
01:10:33,210 --> 01:10:35,610
Así podrás entrar, tomar las llaves...
562
01:10:36,930 --> 01:10:39,610
mis documentos
y nos largamos juntos.
563
01:10:39,770 --> 01:10:40,570
¿De verdad?
564
01:10:40,730 --> 01:10:41,730
Sí.
565
01:10:46,090 --> 01:10:47,890
¿Por qué no puedes volver allá?
566
01:10:48,290 --> 01:10:49,970
Porque me peleé.
567
01:10:50,130 --> 01:10:51,530
Y ocurrió algo grave.
568
01:10:51,970 --> 01:10:53,930
Lastimé al tipo y...
569
01:10:56,010 --> 01:10:57,090
Eso es todo.
570
01:10:59,490 --> 01:11:00,650
¿Y tus padres?
571
01:11:03,850 --> 01:11:05,890
¿No tienes a nadie
que pueda ayudarte?
572
01:11:06,370 --> 01:11:07,210
No.
573
01:11:07,370 --> 01:11:09,370
Mi hermano está en la cárcel.
574
01:11:12,450 --> 01:11:14,690
- ¿Por mucho tiempo?
- 24 meses.
575
01:11:19,890 --> 01:11:20,970
¿Lo extrañas?
576
01:11:26,810 --> 01:11:28,410
¿Por qué te peleaste?
577
01:11:31,050 --> 01:11:32,290
Por una chica.
578
01:11:59,250 --> 01:12:01,410
Me encanta.
Parece un animalito.
579
01:12:06,650 --> 01:12:07,810
¿Qué cosa?
580
01:12:32,930 --> 01:12:34,450
¿Por qué rompieron, tú y la chica?
581
01:12:35,410 --> 01:12:36,850
No sé.
582
01:12:44,530 --> 01:12:46,170
¿Ella aún te quiere?
583
01:12:46,330 --> 01:12:49,010
No lo sé.
Deja que me duche en paz.
584
01:12:50,130 --> 01:12:51,650
¿Tú la quieres?
585
01:12:56,450 --> 01:12:58,130
Dime, ¿la quieres?
586
01:13:03,530 --> 01:13:05,050
¡Cierra el hocico!
587
01:13:21,050 --> 01:13:22,410
Toma, come.
588
01:13:27,410 --> 01:13:29,010
Este es el terreno.
589
01:13:29,610 --> 01:13:30,770
Aquí hay un río...
590
01:13:30,930 --> 01:13:33,170
- ¿Qué estás haciendo?
- Es el plan.
591
01:13:34,330 --> 01:13:35,610
Aquí hay un río.
592
01:13:35,770 --> 01:13:37,050
Aquí hay otro río.
593
01:13:38,570 --> 01:13:39,690
Esta es la entrada.
594
01:13:41,290 --> 01:13:42,930
Llegaremos por aquí.
595
01:13:43,410 --> 01:13:45,890
La boda será aquí.
596
01:13:46,050 --> 01:13:48,090
Los novios llegarán a las 7.
597
01:13:48,250 --> 01:13:50,330
Tienes que llegar un poco antes
598
01:13:50,490 --> 01:13:52,650
para poner la mesa y todo eso.
599
01:13:53,210 --> 01:13:54,370
Te llamarás Julie.
600
01:13:57,770 --> 01:13:59,050
¿Qué te pasa?
601
01:14:02,530 --> 01:14:04,810
Ya te dije que no olvidaré
a esa chica.
602
01:14:05,250 --> 01:14:06,730
Que te quede claro.
603
01:14:07,290 --> 01:14:08,730
¿Acaso no te lo advertí?
604
01:14:10,810 --> 01:14:11,850
Continúa.
605
01:14:12,770 --> 01:14:13,930
Luego...
606
01:14:16,770 --> 01:14:18,010
Las casas rodantes...
607
01:14:19,250 --> 01:14:20,970
La tercera es la mía.
608
01:14:21,770 --> 01:14:23,170
Hay un perro pequeño.
609
01:14:23,330 --> 01:14:24,890
Una especie de chihuahua,
610
01:14:25,050 --> 01:14:26,530
pero no sé si es chihuahua.
611
01:14:26,690 --> 01:14:28,570
Es un perro pequeño.
612
01:14:28,730 --> 01:14:31,250
Dentro hay una bolsa negra.
Busca dentro.
613
01:14:31,410 --> 01:14:33,930
Fíjate si son mis cosas.
614
01:14:34,090 --> 01:14:36,810
Las llaves están
en el bolsillo delantero.
615
01:14:37,410 --> 01:14:39,210
El auto está aquí.
616
01:14:41,370 --> 01:14:42,410
Nos juntaremos aquí.
617
01:14:42,570 --> 01:14:44,650
Tendrás tres horas,
antes de que oscurezca.
618
01:14:45,810 --> 01:14:46,970
Eso no es un problema.
619
01:14:47,130 --> 01:14:48,130
Genial.
620
01:14:51,690 --> 01:14:53,490
Ayudarte no significa
que te quiera.
621
01:14:54,970 --> 01:14:56,490
Así es mejor.
622
01:15:30,250 --> 01:15:31,810
¿Mamá? Soy yo.
623
01:15:32,130 --> 01:15:34,170
¿Ava? ¿Dónde estás?
624
01:15:34,330 --> 01:15:36,450
Cálmate, mamá. Cálmate.
625
01:15:36,610 --> 01:15:38,330
¡No! ¡No puedo calmarme!
626
01:15:38,490 --> 01:15:42,330
Te llamo para decirte que estoy bien
y que volveré pronto.
627
01:15:42,490 --> 01:15:44,370
¿Te das cuenta
de lo que has hecho?
628
01:15:44,530 --> 01:15:46,770
¡Me llamó la policía!
¿Con quién estás?
629
01:15:47,370 --> 01:15:50,450
Tranquila. Volveré pronto,
pero todavía no.
630
01:15:50,610 --> 01:15:52,890
¿Qué quieres decir
con que volverás pronto?
631
01:15:53,050 --> 01:15:55,010
Dime adónde puedo llamarte.
632
01:15:55,170 --> 01:15:57,010
No, no puedes.
633
01:15:57,170 --> 01:15:59,730
Oculté el número.
No puedes llamarme.
634
01:15:59,890 --> 01:16:00,530
Un beso, mamá.
635
01:16:00,690 --> 01:16:02,490
¡Ava, no cuelgues!
¡Ava!
636
01:16:26,246 --> 01:16:31,793
♪♪ ¡Paciencia! ¡Paciencia!
La paciencia vale la pena. ♪♪
637
01:16:33,586 --> 01:16:38,941
♪♪ ¡Paciencia! ¡Paciencia!
La paciencia es buena. ♪♪
638
01:16:39,730 --> 01:16:46,151
♪♪ Si amas a alguien,
la paciencia vale la pena. ♪♪
639
01:16:47,303 --> 01:16:53,639
♪♪ Si amas a un hombre,
la paciencia vale la pena. ♪♪
640
01:16:54,662 --> 01:17:00,871
♪♪ Si amas a una mujer,
la paciencia vale la pena. ♪♪
641
01:17:02,321 --> 01:17:08,402
♪♪ ¡Oh oh oh! ¡Paciencia! ¡Paciencia!
La paciencia es buena. ♪♪
642
01:17:17,850 --> 01:17:18,850
¡Juan!
643
01:17:21,554 --> 01:17:22,554
¡Juan!
644
01:17:24,818 --> 01:17:26,850
♪♪ Cariño, te hablo a ti ♪♪
645
01:17:27,090 --> 01:17:29,970
♪♪ Contigo, cariño,
la vida es hermosa ♪♪
646
01:17:55,420 --> 01:18:00,199
♪♪ La la la la la la
Contigo, cariño... ♪♪
647
01:18:01,670 --> 01:18:07,900
♪♪ ¡Oh oh oh!, la la la la la la
¡Esto es para toda la vida! ♪♪
648
01:18:09,223 --> 01:18:15,751
♪♪ ¡Oh oh oh!, la la la la la la
Contigo, cariño... ♪♪
649
01:18:17,580 --> 01:18:22,821
♪♪ La la la la la la
¡Esto es para toda la vida! ♪♪
650
01:18:26,085 --> 01:18:28,447
♪♪ Cariño, te doy un beso enorme. ♪♪
651
01:18:39,679 --> 01:18:41,349
♪♪ Cariño, te doy un beso enorme. ♪♪
652
01:18:42,348 --> 01:18:43,348
♪♪ Te abrazo fuerte. ♪♪
653
01:18:44,997 --> 01:18:46,125
♪♪ Cariño, te doy un beso enorme. ♪♪
654
01:18:46,149 --> 01:18:47,149
♪♪ Te abrazo fuerte. ♪♪
655
01:18:54,540 --> 01:18:55,540
♪♪ ¡Adiós! ♪♪
656
01:19:46,170 --> 01:19:47,610
Es aquí.
657
01:19:48,370 --> 01:19:49,850
Toma la ruta,
658
01:19:50,010 --> 01:19:52,930
hasta un pequeño puente.
Esa es la entrada.
659
01:19:53,410 --> 01:19:57,170
Allí verás un auto gris, un Nevada.
Es el mío.
660
01:19:57,330 --> 01:19:58,410
¿Un Nevada?
661
01:19:58,930 --> 01:20:00,450
¿Sabes cuáles son?
662
01:20:01,290 --> 01:20:02,650
Sí, ya lo encontraré.
663
01:20:04,970 --> 01:20:06,410
Te estaré esperando.
664
01:21:39,930 --> 01:21:41,250
¿Quién eres?
665
01:21:44,770 --> 01:21:45,610
Soy Julie.
666
01:21:45,770 --> 01:21:47,170
¿Julie qué?
667
01:21:47,570 --> 01:21:48,850
La de las mesas.
668
01:21:49,010 --> 01:21:51,130
Nunca he oído hablar
de una tal Julie.
669
01:21:51,730 --> 01:21:53,010
Sí, para poner las mesas.
670
01:21:53,170 --> 01:21:55,450
¿Quién te contrató?
¿Soledad?
671
01:21:55,770 --> 01:21:57,970
¿Te dijo cómo había que hacerlo?
672
01:22:01,250 --> 01:22:03,650
Te lo advierto, yo pago al final.
673
01:22:04,250 --> 01:22:05,090
Sí.
674
01:22:05,250 --> 01:22:06,770
Vamos. Vamos rápido.
675
01:22:54,170 --> 01:22:55,690
¡Eh, tú! ¡Ven!
676
01:23:15,410 --> 01:23:17,010
Pon uno negro y uno rojo...
677
01:23:25,690 --> 01:23:27,890
Espero que el ponche te quede bueno.
678
01:26:28,130 --> 01:26:30,570
- Necesitan una orden.
- Aquí, no.
679
01:26:37,810 --> 01:26:38,930
¿Qué hacen aquí?
680
01:26:39,090 --> 01:26:40,730
Volvamos a la cocina.
681
01:26:43,890 --> 01:26:44,930
¿Julie?
682
01:26:45,730 --> 01:26:46,810
¡Julie!
683
01:26:48,370 --> 01:26:49,850
¿Puedes venir, por favor?
684
01:26:52,170 --> 01:26:55,090
Hay que poner las flores abajo,
como en la otra...
685
01:26:56,570 --> 01:26:57,570
¡Largo de aquí!
686
01:26:58,250 --> 01:27:00,250
Y esto lo pondremos así.
687
01:27:05,610 --> 01:27:07,090
Esta cosa es horrible.
688
01:27:08,530 --> 01:27:09,930
A mí me gusta.
689
01:27:15,530 --> 01:27:16,690
¿Conoces a Jessica?
690
01:27:17,490 --> 01:27:18,570
Sí, un poco.
691
01:27:18,730 --> 01:27:20,770
¿Está feliz de casarse?
692
01:27:20,930 --> 01:27:22,210
No sé.
693
01:27:24,290 --> 01:27:25,650
¿Qué edad tiene?
694
01:27:25,810 --> 01:27:27,330
Creo que dieciséis.
695
01:27:28,970 --> 01:27:30,770
Chicas, tenemos un problema.
696
01:27:30,930 --> 01:27:34,010
Mi mamá está con la policía.
Buscan a Juan.
697
01:27:37,730 --> 01:27:39,410
Ustedes ocúpense del pastel.
698
01:27:39,570 --> 01:27:42,850
Julie, ve allá. Si mi mamá no puede
detenerlos, avísame.
699
01:30:32,730 --> 01:30:35,250
¡Por aquí! ¡Vengan!
700
01:30:55,330 --> 01:30:57,770
- ¿Qué pasa?
- Buscamos a uno de ustedes.
701
01:30:57,930 --> 01:31:00,130
Un joven de 18 con un perro,
y a una chica de 13.
702
01:31:00,290 --> 01:31:02,770
¿Le suena?
703
01:31:02,930 --> 01:31:05,090
¡Déjala en paz!
704
01:31:05,250 --> 01:31:06,250
¡Largo de aquí!
705
01:31:07,250 --> 01:31:08,690
¿Pero qué quieren?
706
01:31:08,850 --> 01:31:10,530
¡Ismael!
707
01:31:10,690 --> 01:31:13,850
¿Qué están haciendo, cabrones?
708
01:31:14,010 --> 01:31:15,930
¡Han arruinado mi boda!
709
01:31:16,090 --> 01:31:17,730
¡Putos cabrones!
710
01:31:30,490 --> 01:31:31,730
¡Soy yo!
711
01:31:34,930 --> 01:31:37,370
¡No tengo las llaves!
712
01:31:54,610 --> 01:31:55,930
¡No podemos salir!
713
01:32:19,210 --> 01:32:21,050
- ¡Crucemos!
- ¿Estás chiflada?
714
01:32:21,210 --> 01:32:23,930
¡Trae un palo!
¡Necesito un palo para cruzar!
715
01:32:24,450 --> 01:32:25,570
¡Ava!
716
01:32:26,570 --> 01:32:27,570
¡Maldita sea!
717
01:34:47,370 --> 01:34:48,530
Gracias.
718
01:35:01,530 --> 01:35:02,810
Ven.
719
01:36:43,634 --> 01:36:48,914
A V A
48672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.