All language subtitles for Anything.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,593 --> 00:00:35,593 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:27,861 --> 00:01:29,330 Early? 3 00:01:31,965 --> 00:01:33,468 Early? 4 00:01:34,400 --> 00:01:36,100 Yeah? 5 00:01:36,102 --> 00:01:39,306 Mr. Mandam's here from the funeral home. 6 00:01:43,509 --> 00:01:44,742 Early? 7 00:01:44,744 --> 00:01:45,846 Okay. 8 00:01:48,015 --> 00:01:49,915 Do you need some help? 9 00:01:49,917 --> 00:01:51,782 No, I don't need any help. 10 00:01:51,784 --> 00:01:53,287 Are you sure? 11 00:02:16,009 --> 00:02:17,845 Well, that will happen. 12 00:02:19,011 --> 00:02:20,579 I'm so sorry to hear that. 13 00:02:20,581 --> 00:02:21,847 Yes, sir. 14 00:02:21,849 --> 00:02:24,449 Can I have Mr. Landry call you? 15 00:02:24,451 --> 00:02:26,521 Very good. You have a wonderful day. 16 00:02:28,488 --> 00:02:30,021 He's checking his policy. 17 00:02:30,023 --> 00:02:31,823 Dorothy's starting to lose her mind. He says. 18 00:02:31,825 --> 00:02:34,126 But hasn't he already lost his? 19 00:02:34,128 --> 00:02:36,160 I'm just saying. 20 00:02:36,162 --> 00:02:37,962 Are you okay? 21 00:02:37,964 --> 00:02:39,733 Fine. 22 00:02:40,968 --> 00:02:43,435 Can I get you anything? 23 00:02:43,437 --> 00:02:45,003 Not that I can think of. 24 00:02:46,939 --> 00:02:49,174 Landry's Insurance. This is Diane. 25 00:02:49,176 --> 00:02:50,474 Uh-huh. 26 00:02:50,476 --> 00:02:52,978 Mm-hmm. I... yeah, hold on. 27 00:02:52,980 --> 00:02:54,781 It's Mr. Hatton. 28 00:02:58,118 --> 00:03:02,187 No, Mr. Landry's not in. I expect him after lunch. 29 00:03:02,189 --> 00:03:05,459 I think he's doing about as well as can be expected. 30 00:03:06,527 --> 00:03:07,959 It was tragic, yes, sir. 31 00:03:07,961 --> 00:03:09,728 How's Mrs. Hatton doing? 32 00:03:12,064 --> 00:03:16,700 ♪ After death, after life ♪ 33 00:03:16,702 --> 00:03:20,938 ♪ I was up half the night ♪ 34 00:03:20,940 --> 00:03:25,544 ♪ Hurricane never came ♪ 35 00:03:25,546 --> 00:03:29,483 ♪ Not for me, not again ♪ 36 00:03:48,569 --> 00:03:52,570 ♪ Have I been unyielding? ♪ 37 00:03:52,572 --> 00:03:57,008 ♪ I cross the line to meet you there ♪ 38 00:03:57,010 --> 00:04:01,513 ♪ Have I been unwieldy? ♪ 39 00:04:01,515 --> 00:04:06,854 ♪ I'll walk the line to meet you there ♪ 40 00:04:10,923 --> 00:04:13,991 ♪ To meet you there ♪ 41 00:05:45,085 --> 00:05:47,586 Ms. Sachman? 42 00:05:47,588 --> 00:05:50,857 Dr. Agee from Crane, Mississippi on line one. 43 00:06:02,102 --> 00:06:04,903 I thought you were dead. 44 00:06:04,905 --> 00:06:07,241 - Almost. - Not funny. 45 00:06:08,841 --> 00:06:11,845 - Sort of. - No, not even a little. 46 00:06:16,148 --> 00:06:19,317 I should have come sooner. I'm sorry. 47 00:06:19,319 --> 00:06:21,853 You came when you could. It wouldn't have made any difference 48 00:06:21,855 --> 00:06:23,958 when you came. Honestly. 49 00:06:40,006 --> 00:06:44,309 Uh, I drove by Mama and Daddy's today. 50 00:06:44,311 --> 00:06:48,112 Those fucking people let it go. 51 00:06:48,114 --> 00:06:51,682 - Yeah, they have. - So trashy. It's sad. 52 00:06:51,684 --> 00:06:53,151 It is. 53 00:06:53,153 --> 00:06:57,756 So, we got two options here. 54 00:06:57,758 --> 00:07:01,893 Dr. Agee said you can 55 00:07:01,895 --> 00:07:04,228 go to the mental health facility in Tupelo, 56 00:07:04,230 --> 00:07:07,331 which is not an option at all, really. 57 00:07:07,333 --> 00:07:09,434 Or he releases you to my care 58 00:07:09,436 --> 00:07:12,039 and I take you to L.A. 59 00:07:14,675 --> 00:07:17,709 Tupelo or L.A. 60 00:07:17,711 --> 00:07:19,310 I've got plenty of room. 61 00:07:19,312 --> 00:07:21,713 And, you see, it's really not a choice, Early, 62 00:07:21,715 --> 00:07:24,852 because I'm not letting them put you in that place. 63 00:07:26,086 --> 00:07:28,452 Well... 64 00:07:28,454 --> 00:07:31,324 I guess it's settled then. 65 00:07:39,999 --> 00:07:41,766 No, he has to be there. 66 00:07:41,768 --> 00:07:44,334 What part of "He has to be there, I'm not asking" 67 00:07:44,336 --> 00:07:47,137 don't you understand? 68 00:07:47,139 --> 00:07:49,040 Because I don't have a third act, 69 00:07:49,042 --> 00:07:52,009 and if I don't have a third act, I don't have a movie. 70 00:07:52,011 --> 00:07:55,480 Well, try and schedule Jeffrey for 1:00, the Germans for 2:30, 71 00:07:55,482 --> 00:07:59,951 and I'm not asking. Thank you. 72 00:07:59,953 --> 00:08:02,420 - Put the phone down! - Now! 73 00:08:02,422 --> 00:08:05,355 Hey, Uncle Early! You want to come see my basketball game today? 74 00:08:05,357 --> 00:08:07,158 No, he doesn't. 75 00:08:07,160 --> 00:08:09,259 - Morning, Early. - Morning. 76 00:08:09,261 --> 00:08:11,096 There's coffee and bagels. 77 00:08:11,098 --> 00:08:13,430 - Uh, thank you. 78 00:08:13,432 --> 00:08:15,201 Oh. 79 00:08:16,737 --> 00:08:18,202 Sleep well? 80 00:08:18,204 --> 00:08:20,504 Like the dead. 81 00:08:20,506 --> 00:08:22,406 Please, stop texting. 82 00:08:22,408 --> 00:08:26,043 Uh... I have to go into the office 83 00:08:26,045 --> 00:08:27,478 - this morning for a little bit. - Yeah, me too. 84 00:08:27,480 --> 00:08:29,413 So, you'll be alone until till noonish. 85 00:08:29,415 --> 00:08:32,050 - I can stay home if you want. - You have a trig test 86 00:08:32,052 --> 00:08:34,018 - that you have to do very well on, young man. - Very well. 87 00:08:34,020 --> 00:08:37,388 You know, I've gotten one B in my entire academic career. 88 00:08:37,390 --> 00:08:40,325 You set the expectations too high too early. 89 00:08:40,327 --> 00:08:42,860 So noon. 90 00:08:42,862 --> 00:08:45,996 And then we'll have lunch? 91 00:08:45,998 --> 00:08:48,999 - Are you going to be okay? - Of course. 92 00:08:49,001 --> 00:08:51,939 You call me if you need me? 93 00:08:55,976 --> 00:09:01,346 - He's going to be late. - Get your stuff together. 94 00:09:01,348 --> 00:09:05,082 - Do you have my number? - Yes. 95 00:09:05,084 --> 00:09:09,256 - See you later, Uncle Early. - Yes, you will. 96 00:09:13,425 --> 00:09:15,161 I'll see you, Earl. 97 00:09:16,295 --> 00:09:18,498 Ted. 98 00:10:13,553 --> 00:10:15,419 I am in the middle of the red carpet, 99 00:10:15,421 --> 00:10:18,121 not quite sure what I should be doing, 100 00:10:18,123 --> 00:10:21,225 and Rita was off posing for the photographers, 101 00:10:21,227 --> 00:10:22,594 and Meryl comes up to me. 102 00:10:22,596 --> 00:10:26,096 She is shaking my hand and I look up, 103 00:10:26,098 --> 00:10:30,400 and in the crowd, watching this spectacle, is Laura Donato. 104 00:10:30,402 --> 00:10:32,302 The girl he took to his high school prom. 105 00:10:32,304 --> 00:10:34,272 Mm-hmm. And she's waving at me. 106 00:10:34,274 --> 00:10:36,640 Yeah, and he goes up to her and he starts reminiscing 107 00:10:36,642 --> 00:10:39,076 with this woman for a good five minutes. 108 00:10:39,078 --> 00:10:42,647 It was a couple of minutes. I hadn't seen her since that summer. 109 00:10:42,649 --> 00:10:44,448 - How'd she look? - Heavy. 110 00:10:44,450 --> 00:10:46,985 - A little bit. A little bit. 111 00:10:46,987 --> 00:10:48,919 So, here we are at the Oscars... 112 00:10:48,921 --> 00:10:51,992 Laurette told me that your wife died. 113 00:10:56,262 --> 00:10:59,464 Uh, that's right. She did. Yeah. 114 00:10:59,466 --> 00:11:01,365 So did my husband. 115 00:11:01,367 --> 00:11:03,970 Stomach cancer. 116 00:11:05,338 --> 00:11:07,408 I'm sorry. 117 00:11:10,242 --> 00:11:13,076 Uh... car wreck. 118 00:11:13,078 --> 00:11:17,215 Julia just opened a... 119 00:11:17,217 --> 00:11:19,517 a little boutique clothing store. 120 00:11:19,519 --> 00:11:21,052 And it got a blurb in Vogue. 121 00:11:21,054 --> 00:11:22,452 - Oh, wow! - Yeah! 122 00:11:22,454 --> 00:11:25,523 - Really nice stuff. - Well, that's great. 123 00:11:25,525 --> 00:11:28,659 It's wonderful stuff. 124 00:11:28,661 --> 00:11:30,528 Why is Jack so quiet? 125 00:11:30,530 --> 00:11:33,030 - He and Brittany are studying. - Oh! 126 00:11:33,032 --> 00:11:35,432 At first I didn't love him. 127 00:11:35,434 --> 00:11:37,402 He was 25 years older than me, 128 00:11:37,404 --> 00:11:39,303 and I liked him because he wasn't stupid. 129 00:11:39,305 --> 00:11:41,940 Well, do you think they're really studying? 130 00:11:41,942 --> 00:11:44,308 That's the story and I'm sticking to it. 131 00:11:46,413 --> 00:11:49,113 And then when he got sick, I remember thinking, 132 00:11:49,115 --> 00:11:51,982 "That's what you get for marrying an old guy." 133 00:11:51,984 --> 00:11:54,284 Were you and your wife the same age? 134 00:11:54,286 --> 00:11:56,486 They grew up next door to each other. 135 00:11:56,488 --> 00:11:58,389 That is amazing. Wha... 136 00:11:58,391 --> 00:12:02,626 - You know, I really like your accent. - Thank you. 137 00:12:02,628 --> 00:12:05,364 One day, I was shocked to realize that I did love him. 138 00:12:09,435 --> 00:12:12,038 I didn't want to have sex with him. 139 00:12:13,707 --> 00:12:17,307 But I loved him. 140 00:12:17,309 --> 00:12:22,482 And I don't seem to be able to stop thinking about him. 141 00:12:39,699 --> 00:12:41,501 Excuse me. 142 00:14:01,814 --> 00:14:04,347 Hi. 143 00:14:04,349 --> 00:14:05,618 Hi. 144 00:14:08,420 --> 00:14:10,687 No shoes? 145 00:14:10,689 --> 00:14:12,789 Uh, I left them outside. They're full of sand. 146 00:14:12,791 --> 00:14:15,759 - Good call. - You went to the beach? 147 00:14:15,761 --> 00:14:17,595 Uh... 148 00:14:17,597 --> 00:14:19,665 Yep. 149 00:14:21,568 --> 00:14:23,537 It's 2:00 in the morning. 150 00:14:24,771 --> 00:14:25,802 Too late? 151 00:14:25,804 --> 00:14:27,205 - Yeah. - No. 152 00:14:27,207 --> 00:14:28,472 Well, I was worried. 153 00:14:28,474 --> 00:14:30,273 That probably makes me crazy 154 00:14:30,275 --> 00:14:33,845 - or, uh, controlling, right? - I should have called. 155 00:14:33,847 --> 00:14:36,514 - No. Not at all. No, no. - I think I should have. 156 00:14:36,516 --> 00:14:38,519 Yeah. You should have. 157 00:14:40,319 --> 00:14:41,885 I went swimming. 158 00:14:41,887 --> 00:14:44,221 Naked? 159 00:14:44,223 --> 00:14:46,724 Well... yeah. I guess. 160 00:14:46,726 --> 00:14:49,559 I hope that visual isn't unnerving for you, Ted. 161 00:14:49,561 --> 00:14:51,328 Not at all. 162 00:14:51,330 --> 00:14:53,264 I'm going to bed. 163 00:14:53,266 --> 00:14:54,865 Goodnight, Laurette. 164 00:14:54,867 --> 00:14:57,301 Nudity is not allowed on the beaches around here. 165 00:14:57,303 --> 00:14:59,570 Well, I figured. That's why that it was a good thing there was no one around. 166 00:14:59,572 --> 00:15:01,475 Right. Good night. 167 00:16:35,234 --> 00:16:36,767 Fresh paint. 168 00:16:36,769 --> 00:16:38,635 Hardwood floors. 169 00:16:38,637 --> 00:16:41,404 Quiet building. 170 00:16:41,406 --> 00:16:44,243 $1400, plus utilities. 171 00:16:47,814 --> 00:16:49,348 I'll take it. 172 00:16:53,752 --> 00:16:56,689 - Uh, mm... 173 00:16:59,458 --> 00:17:01,692 - Hey. Hi. - Hello. 174 00:17:01,694 --> 00:17:05,199 Hey, you want to go to Jack's basketball game tonight? 175 00:17:05,932 --> 00:17:07,832 Sure, sure, sure. 176 00:17:07,834 --> 00:17:10,871 Hey, your insurance company sold. $750,000.00 177 00:17:15,008 --> 00:17:17,008 It's more than you thought. Right? 178 00:17:17,010 --> 00:17:19,746 Oh, that's a good price. Thanks for taking care of it. 179 00:17:21,914 --> 00:17:25,618 - Listen... - Should I put the house on the market? 180 00:17:29,722 --> 00:17:31,425 Okay. 181 00:17:32,791 --> 00:17:34,357 I can... I can take care of that. 182 00:17:34,359 --> 00:17:36,530 I'll take care of it. I'll do it. 183 00:17:37,463 --> 00:17:38,965 Thank you. 184 00:17:40,300 --> 00:17:42,866 By the way, I found a place. 185 00:17:42,868 --> 00:17:44,902 - What? - That's great. Where? 186 00:17:44,904 --> 00:17:46,537 In Hollywood. I have a balcony. 187 00:17:46,539 --> 00:17:50,407 Ah... You don't want to live in Hollywood. 188 00:17:50,409 --> 00:17:52,076 - I think I do. - You might think you do 189 00:17:52,078 --> 00:17:53,711 but you don't understand Hollywood. 190 00:17:53,713 --> 00:17:55,746 - It's not that bad. - Ted. 191 00:17:55,748 --> 00:17:59,049 Ted, no, he has enough money to live anywhere. 192 00:17:59,051 --> 00:18:00,817 Hollywood's not for you. 193 00:18:00,819 --> 00:18:03,688 - I think it is. - Well, you... 194 00:18:03,690 --> 00:18:05,355 Why? 195 00:18:05,357 --> 00:18:07,991 Why not Brentwood? Why not West Hollywood? 196 00:18:07,993 --> 00:18:09,894 Be... be... because... 197 00:18:09,896 --> 00:18:12,730 Hollywood... 198 00:18:12,732 --> 00:18:16,936 is just far enough from you. And I mean that in the most loving way. 199 00:18:17,936 --> 00:18:19,436 Is that fair? 200 00:18:19,438 --> 00:18:21,439 No. But it's true. 201 00:18:21,441 --> 00:18:23,840 Thanks. 202 00:18:23,842 --> 00:18:25,409 You know what I mean. 203 00:18:25,411 --> 00:18:26,676 No, I don't. 204 00:18:26,678 --> 00:18:29,012 Because there's too much crime. 205 00:18:29,014 --> 00:18:32,450 It's aesthetically very unpleasing! 206 00:18:32,452 --> 00:18:34,887 I will be alright. 207 00:18:37,889 --> 00:18:39,693 I'm scared. 208 00:18:48,967 --> 00:18:51,504 I organized your toiletries. 209 00:18:52,371 --> 00:18:53,770 Thanks. 210 00:18:53,772 --> 00:18:56,539 And the cleaning stuff is under the sink. 211 00:18:56,541 --> 00:18:58,576 And he's cute, right? 212 00:18:58,578 --> 00:18:59,846 Yeah. 213 00:19:00,546 --> 00:19:01,882 Why? 214 00:19:02,915 --> 00:19:05,319 Keep you company. 215 00:19:06,953 --> 00:19:09,019 You're allergic to cats... 216 00:19:09,021 --> 00:19:12,556 - That's why. - Well... 217 00:19:12,558 --> 00:19:15,692 Thanks. I think I'll call him Penny. 218 00:19:15,694 --> 00:19:18,596 - That's good. - How long do they live? 219 00:19:18,598 --> 00:19:20,597 - I don't know. - Bob and Jessica lived what, 220 00:19:20,599 --> 00:19:23,569 - five, six years? - Don't remember. 221 00:19:28,107 --> 00:19:31,741 So, if you start getting any of those... 222 00:19:31,743 --> 00:19:33,611 feelings, if they start... 223 00:19:33,613 --> 00:19:35,413 Hey, we can't talk about that. 224 00:19:35,415 --> 00:19:37,114 I'm only twenty minutes away. 225 00:19:37,116 --> 00:19:39,482 - I know that. - No, Early. No. You have to listen to me. 226 00:19:39,484 --> 00:19:42,619 - No. No! - Yes. 227 00:19:42,621 --> 00:19:46,056 I know how to get a hold of you. 228 00:19:46,058 --> 00:19:48,462 The end. Period. 229 00:19:53,832 --> 00:19:55,468 Okay. 230 00:19:55,967 --> 00:19:58,003 Bye. 231 00:19:59,004 --> 00:20:00,805 - Call me tonight. - Yeah. 232 00:20:06,578 --> 00:20:09,415 Lock the door, please. 233 00:21:34,800 --> 00:21:37,768 I don't fucking care what you want! 234 00:21:37,770 --> 00:21:39,803 Fuck you! You fucking whore! 235 00:21:39,805 --> 00:21:42,071 Don't you fucking call me, either! 236 00:22:13,572 --> 00:22:15,908 Stop tapping on my wall! 237 00:23:07,792 --> 00:23:10,961 - Oh, who is it? 238 00:23:10,963 --> 00:23:12,695 It's me. From next door. 239 00:23:18,904 --> 00:23:20,205 Hi. 240 00:23:21,339 --> 00:23:23,173 Evening. 241 00:23:23,175 --> 00:23:26,143 I was wondering if you have some sucre I could borrow. 242 00:23:26,145 --> 00:23:29,281 - I'm baking brownies. - Sure. 243 00:23:33,184 --> 00:23:34,751 Can I come in? 244 00:23:34,753 --> 00:23:37,320 Oh Lord! Lord! I'm sorry. Please. Please. 245 00:23:37,322 --> 00:23:39,355 I thought you didn't want me in your apartment... 246 00:23:39,357 --> 00:23:41,357 - No. - and that didn't seem like you at all. 247 00:23:41,359 --> 00:23:42,358 No, no. 248 00:23:42,360 --> 00:23:43,826 You look so neighborly. 249 00:23:43,828 --> 00:23:47,232 Like Andy Griffith's sad brother. 250 00:23:49,167 --> 00:23:51,637 I wonder how they got the smell out? 251 00:23:52,704 --> 00:23:54,171 I beg your pardon? 252 00:23:54,173 --> 00:23:55,939 I beg your pardon? 253 00:23:55,941 --> 00:23:57,775 Where are you from? Georgia? 254 00:23:57,777 --> 00:24:01,310 - Mississippi. - Miss-a-fucking-pippi! 255 00:24:01,312 --> 00:24:04,347 - Where there? - A little town called Crane. 256 00:24:04,349 --> 00:24:06,349 Oh. It's the Deep South? 257 00:24:06,351 --> 00:24:09,153 About as deep as you can get, I guess. 258 00:24:09,155 --> 00:24:13,292 Good. Cause I like things deep, know what I mean? 259 00:24:15,226 --> 00:24:17,294 Uh... 260 00:24:17,296 --> 00:24:18,828 what smell? 261 00:24:18,830 --> 00:24:20,998 Oh, they didn't tell you, obviously. 262 00:24:21,000 --> 00:24:22,465 Fascists. 263 00:24:22,467 --> 00:24:24,134 I thought I would do anything for a dollar... 264 00:24:24,136 --> 00:24:25,736 but there are some people in this town 265 00:24:25,738 --> 00:24:27,704 that will do anything for money or fame, 266 00:24:27,706 --> 00:24:29,272 and you have to watch out for them 267 00:24:29,274 --> 00:24:32,742 cause they will cut your sweet heart out. So beware! 268 00:24:32,744 --> 00:24:35,080 I will. 269 00:24:36,281 --> 00:24:40,249 Mr. Bobo Celerian died in here. 270 00:24:40,251 --> 00:24:43,019 He used to look at me with great disapproval when he was sober, 271 00:24:43,021 --> 00:24:47,124 but when he got a little wine in him he was capable of humping armoire's. 272 00:24:47,126 --> 00:24:48,291 Know what I mean? 273 00:24:48,293 --> 00:24:50,861 I think so. 274 00:24:50,863 --> 00:24:55,499 This looks like the window of a furniture store in Topeka. 275 00:24:55,501 --> 00:24:58,769 Uh, thank you? 276 00:24:58,771 --> 00:25:01,404 Shouldn't there be doilies everywhere? 277 00:25:01,406 --> 00:25:03,906 I should call you Miss Haversham. 278 00:25:08,446 --> 00:25:10,780 I'm having fun with you. 279 00:25:10,782 --> 00:25:12,415 I thought so. 280 00:25:12,417 --> 00:25:15,152 Freda Von Rhenburg. 281 00:25:15,154 --> 00:25:16,987 Early Landry. 282 00:25:16,989 --> 00:25:18,387 Early? 283 00:25:18,389 --> 00:25:20,790 You sure you don't want Haversham? 284 00:25:20,792 --> 00:25:22,925 Mm, I'll stick with Early. 285 00:25:22,927 --> 00:25:24,761 "I'll stick with Early." 286 00:25:24,763 --> 00:25:27,830 I feel like I'm talking to Burl Ives... 287 00:25:27,832 --> 00:25:30,703 without the Van Dyke. 288 00:25:41,079 --> 00:25:43,380 That's cute. Where'd you get that? 289 00:25:43,382 --> 00:25:44,847 Uh... 290 00:25:44,849 --> 00:25:47,550 It was my great grandfather's. 291 00:25:47,552 --> 00:25:51,320 I am surrounded by artifacts from the heartland. 292 00:25:51,322 --> 00:25:53,824 Makes my sphincter tighten up like a drum. 293 00:25:53,826 --> 00:25:57,126 Gotta run. So nice to meet you, Haversham. 294 00:25:57,128 --> 00:25:59,896 Thank you. 295 00:25:59,898 --> 00:26:03,066 I'll bring one of my special brownies over tomorrow. 296 00:26:03,068 --> 00:26:05,501 They're aphrodisiacs. 297 00:26:05,503 --> 00:26:07,304 - Okay. - Lovely. 298 00:26:07,306 --> 00:26:09,742 Night. 299 00:27:30,188 --> 00:27:31,456 Morning. 300 00:27:40,366 --> 00:27:43,967 I really love living near that park. 301 00:27:43,969 --> 00:27:47,941 Don't go over there at night if you know what's good for you. 302 00:27:48,674 --> 00:27:51,040 That's sad. 303 00:27:51,042 --> 00:27:52,544 You're a do-gooder. 304 00:27:54,213 --> 00:27:56,546 Not really. No. 305 00:27:56,548 --> 00:27:58,318 That wasn't a question. 306 00:28:30,281 --> 00:28:33,115 Larry left me for fat fuck. 307 00:28:33,117 --> 00:28:35,352 He never had any taste, baby. 308 00:28:35,354 --> 00:28:37,153 He had taste when he was with me, bitch! 309 00:28:37,155 --> 00:28:39,489 Not that I saw. Never. 310 00:28:39,491 --> 00:28:43,693 - Never, never. - Girl, he had the flash of a turnip. 311 00:28:43,695 --> 00:28:47,663 - Cauliflower. - Yes, bitch. Fuck y'all. 312 00:28:47,665 --> 00:28:49,532 Wait. What, girl. Wait. 313 00:28:49,534 --> 00:28:51,969 He did have taste, girl. He did. Don't leave. 314 00:28:51,971 --> 00:28:53,403 Girl, don't. 315 00:28:53,405 --> 00:28:55,439 - She always doing this shit. - What? What? 316 00:28:55,441 --> 00:28:57,240 Buy me a piece of pizza? 317 00:28:57,242 --> 00:29:00,344 - Dine on your ass, Christmas. - Oh, okay. Alright. 318 00:29:00,346 --> 00:29:02,412 Well, I have been there for you, Freda. Don't you remember? 319 00:29:02,414 --> 00:29:04,314 I've been there too... 320 00:29:04,316 --> 00:29:06,251 What you gonna do, girl? 321 00:29:07,752 --> 00:29:09,553 You lucky I love you, bitch. 322 00:29:09,555 --> 00:29:12,288 Why I always gotta be Mother Teresa for you all. 323 00:29:12,290 --> 00:29:14,124 Bitch, because you wanted to play the role. 324 00:29:14,126 --> 00:29:15,325 - Thank you, baby. - Yeah, you welcome. 325 00:29:15,327 --> 00:29:16,692 - Okay. Okay. - Okay. 326 00:29:16,694 --> 00:29:21,631 - I'm hungry too. - So share. Come on. 327 00:29:21,633 --> 00:29:23,603 Bitch. 328 00:29:52,598 --> 00:29:56,098 Evening. 329 00:29:56,100 --> 00:30:00,739 Los Angeles has the most beautiful moons. 330 00:30:02,307 --> 00:30:06,011 So, you save anyone today, superhero? 331 00:30:07,146 --> 00:30:09,346 Not that I know of. 332 00:30:09,348 --> 00:30:11,314 But you thought about it. 333 00:30:11,316 --> 00:30:13,319 Maybe. 334 00:30:16,588 --> 00:30:19,489 Do you know who lives under me? 335 00:30:19,491 --> 00:30:21,223 - Hey. - Hey. 336 00:30:21,225 --> 00:30:24,129 - How'd it go? - It went great. 337 00:30:27,331 --> 00:30:31,067 Hi, I'm David. 338 00:30:31,069 --> 00:30:32,803 Cracker. 339 00:30:32,805 --> 00:30:34,538 Cracker? Really? 340 00:30:34,540 --> 00:30:36,772 No, not really. My name's Early. How are you? 341 00:30:36,774 --> 00:30:39,375 Not bad. Don't let her fuck with you. Really. 342 00:30:39,377 --> 00:30:40,710 - Don't. - No. 343 00:30:40,712 --> 00:30:44,050 Cool. 344 00:30:44,849 --> 00:30:46,452 You coming? 345 00:30:47,685 --> 00:30:49,586 Why not? 346 00:30:49,588 --> 00:30:53,289 Ramirez the Mailman lives under you. 347 00:30:53,291 --> 00:30:55,092 Why, was he singing again? 348 00:30:55,094 --> 00:30:56,593 Yeah. 349 00:30:56,595 --> 00:30:59,528 Yeah. He, uh, lost his wife three years ago. 350 00:30:59,530 --> 00:31:03,499 Usually he gets drunk and sings. 351 00:31:03,501 --> 00:31:06,336 Don't stay up all night drinking, Cracker. 352 00:31:06,338 --> 00:31:08,438 Thanks, Mom. 353 00:31:08,440 --> 00:31:12,111 If you were mine I'd be beating you with a two by four. 354 00:31:13,479 --> 00:31:16,649 - David? - Yeah. 355 00:31:20,786 --> 00:31:23,686 Early! 356 00:31:23,688 --> 00:31:25,724 Early! 357 00:31:26,858 --> 00:31:29,558 Oh my Lord! 358 00:31:29,560 --> 00:31:31,228 Careful, careful, careful! 359 00:31:31,230 --> 00:31:33,630 Here. Here. Okay, I got you, I got you, I got you. 360 00:31:33,632 --> 00:31:35,198 Nice and easy. 361 00:31:35,200 --> 00:31:36,465 Here. 362 00:31:36,467 --> 00:31:38,167 - Are you okay? Here. 363 00:31:38,169 --> 00:31:40,205 Sit down right here. Right here, right here. 364 00:31:43,608 --> 00:31:45,875 - What happened? - I got jumped. 365 00:31:45,877 --> 00:31:49,813 - Why? - Why? 366 00:31:49,815 --> 00:31:53,316 Because Hollywood is filled with criminals and addicts... 367 00:31:53,318 --> 00:31:55,751 and deviant motherfuckers. That's why. 368 00:31:55,753 --> 00:31:58,654 I'll get you some ice. 369 00:31:58,656 --> 00:32:00,690 Did they steal anything from you? 370 00:32:00,692 --> 00:32:04,461 $280 which I need to pay rent. 371 00:32:04,463 --> 00:32:05,795 Oh, shit... 372 00:32:05,797 --> 00:32:07,830 This'll take the swelling down. 373 00:32:07,832 --> 00:32:09,367 Here. 374 00:32:11,502 --> 00:32:12,602 Thank you. 375 00:32:12,604 --> 00:32:14,703 - Yeah? - Yeah. 376 00:32:14,705 --> 00:32:16,141 Okay. 377 00:32:20,444 --> 00:32:23,313 How do people hurt each other this way? 378 00:32:23,315 --> 00:32:26,786 You clearly did not grow up in Hollywood. 379 00:32:27,786 --> 00:32:30,186 I once rolled a trick... 380 00:32:30,188 --> 00:32:31,688 and I told myself it was because I needed the money. 381 00:32:31,690 --> 00:32:34,356 But it was partly because he had bad skin, 382 00:32:34,358 --> 00:32:36,529 and just ruined my fucking day that way. 383 00:32:37,930 --> 00:32:39,828 What did you do to him? 384 00:32:39,830 --> 00:32:43,599 I cracked a bottle over his head and I punched him in the face. 385 00:32:43,601 --> 00:32:45,570 And then I took his money! 386 00:32:48,307 --> 00:32:50,472 Don't worry. 387 00:32:50,474 --> 00:32:53,210 I won't hurt you, Haversham. 388 00:32:53,212 --> 00:32:56,214 But a girl has got to take care of herself. 389 00:32:59,751 --> 00:33:02,352 - Dammit! - Where does it hurt? 390 00:33:02,354 --> 00:33:04,688 - It's here. In my ribs. - Yeah. 391 00:33:04,690 --> 00:33:08,357 - So... fucking... - Here, how's this side? 392 00:33:08,359 --> 00:33:10,426 - Yeah. - Okay. 393 00:33:10,428 --> 00:33:11,694 It's okay. 394 00:33:11,696 --> 00:33:14,533 - Easy, easy, easy... - It's okay. 395 00:33:15,767 --> 00:33:18,237 Okay, they don't feel broken. 396 00:33:22,441 --> 00:33:27,576 I could... I could, uh, 397 00:33:27,578 --> 00:33:29,382 loan you some money. 398 00:33:33,719 --> 00:33:37,554 - You can? - Sure. 399 00:33:37,556 --> 00:33:40,457 No, Early, no. I know somebody I can borrow it from. 400 00:33:40,459 --> 00:33:42,791 It's alright. It's alright, okay. It's not a big deal. 401 00:33:42,793 --> 00:33:45,828 Here, let's get that ice on that eye, okay. 402 00:33:47,465 --> 00:33:51,867 - There we go. - I got it. I'm fine. 403 00:33:51,869 --> 00:33:53,772 Okay. 404 00:34:47,492 --> 00:34:49,392 Yeah? 405 00:34:49,394 --> 00:34:52,562 Uh, hi, it's me. Early. 406 00:34:52,564 --> 00:34:53,997 What? 407 00:34:53,999 --> 00:34:55,834 Uh... 408 00:35:00,405 --> 00:35:01,740 What? 409 00:35:03,742 --> 00:35:05,611 Hmm. 410 00:35:07,379 --> 00:35:08,611 David. 411 00:35:08,613 --> 00:35:10,316 Welcome. 412 00:35:11,350 --> 00:35:12,415 Thanks. 413 00:35:15,486 --> 00:35:17,756 - Wanna move? - Oh, yeah. 414 00:35:23,394 --> 00:35:27,730 Uh, Ramirez the Mailman is singing again. So... 415 00:35:27,732 --> 00:35:29,732 I wish he could hit a note. I really do. 416 00:35:29,734 --> 00:35:31,734 This is a really sad fucking building. 417 00:35:31,736 --> 00:35:35,504 - It's not that sad. No, it's not. - Yeah. 418 00:35:36,908 --> 00:35:38,678 How's Freda doing? 419 00:35:39,877 --> 00:35:41,646 Can you please not be an ass. 420 00:35:43,948 --> 00:35:45,415 Hey. 421 00:35:45,417 --> 00:35:47,015 Play Cracker that song. 422 00:35:47,017 --> 00:35:50,687 - No. - Why? It's beautiful. 423 00:35:50,689 --> 00:35:53,890 She wrote a song about you. 424 00:35:53,892 --> 00:35:55,491 - Really? - Uh-huh. 425 00:35:55,493 --> 00:35:58,396 It's not... it's not about you. 426 00:36:00,865 --> 00:36:03,433 Just play it. 427 00:36:03,435 --> 00:36:07,440 Play it for him. Why you gotta be so difficult? Hmm? 428 00:36:18,417 --> 00:36:19,685 David... 429 00:36:21,452 --> 00:36:22,655 Just play it. 430 00:36:29,093 --> 00:36:32,462 ♪ This feeling I have ♪ 431 00:36:32,464 --> 00:36:35,198 ♪ I walk outside ♪ 432 00:36:35,200 --> 00:36:41,203 ♪ Just as the day turns into night ♪ 433 00:36:41,205 --> 00:36:44,073 ♪ See all the people ♪ 434 00:36:44,075 --> 00:36:47,075 ♪ Come back from the dead ♪ 435 00:36:47,077 --> 00:36:50,113 ♪ And pull up the drive ♪ 436 00:36:50,115 --> 00:36:53,582 ♪ Walk through the door ♪ 437 00:36:53,584 --> 00:37:00,425 ♪ And they always seem bored ♪ 438 00:37:03,028 --> 00:37:06,062 ♪ Can I come inside ♪ 439 00:37:06,064 --> 00:37:10,033 ♪ Just for awhile ♪ 440 00:37:10,035 --> 00:37:12,734 ♪ I wanna know ♪ 441 00:37:12,736 --> 00:37:15,971 ♪ How to be home ♪ 442 00:37:15,973 --> 00:37:20,879 ♪ I bet you got a different light for every room ♪ 443 00:37:22,881 --> 00:37:27,553 ♪ I bet you got a different smile for everyone ♪ 444 00:37:29,888 --> 00:37:34,924 ♪ Can you really take it easy in that chair ♪ 445 00:37:34,926 --> 00:37:37,993 ♪ Or do you stop and think about ♪ 446 00:37:37,995 --> 00:37:40,532 ♪ The people who aren't there ♪ 447 00:37:50,908 --> 00:37:52,811 I told you it was good. 448 00:38:15,600 --> 00:38:17,837 Hey, daddy, come on through. 449 00:38:18,836 --> 00:38:21,638 Come on, baby. 450 00:39:56,635 --> 00:39:58,868 - Hello? - I have developed a rash 451 00:39:58,870 --> 00:40:00,837 all over my belly. 452 00:40:00,839 --> 00:40:06,042 You... Have you, um, changed your detergent? 453 00:40:06,044 --> 00:40:07,944 Well, how should I know? 454 00:40:07,946 --> 00:40:09,979 Well, ask Graciella. 455 00:40:09,981 --> 00:40:12,115 It could be food related. 456 00:40:12,117 --> 00:40:14,149 It is not attractive. 457 00:40:14,151 --> 00:40:18,053 And my head's about to blow off with this wildlife fundraiser. 458 00:40:18,055 --> 00:40:19,788 You know, I think it's fundraiser related. 459 00:40:19,790 --> 00:40:22,290 It's not easy being a good person. 460 00:40:22,292 --> 00:40:24,796 Aren't you a good person? 461 00:40:28,432 --> 00:40:30,301 What are you doing? 462 00:40:31,435 --> 00:40:33,269 Having drinks. 463 00:40:33,271 --> 00:40:36,406 - With who? - With a... lady friend. 464 00:40:36,408 --> 00:40:38,944 Um, are you drunk? 465 00:40:40,912 --> 00:40:42,247 Maybe. 466 00:40:45,115 --> 00:40:48,984 You know, you're not supposed to be drinking on your meds, Early. 467 00:40:48,986 --> 00:40:51,687 You know, I'm gonna... I'm gonna say good afternoon. 468 00:40:51,689 --> 00:40:53,423 Good afternoon. Good afternoon. 469 00:40:53,425 --> 00:40:55,394 Okay. 470 00:41:09,073 --> 00:41:11,276 Be right there. 471 00:41:22,854 --> 00:41:24,986 Howdy, neighbor. 472 00:41:24,988 --> 00:41:27,859 I brought you some southern haute cuisine food. 473 00:41:28,760 --> 00:41:30,859 - Donuts! 474 00:41:30,861 --> 00:41:33,796 What every Southern boy needs to survive. 475 00:41:33,798 --> 00:41:38,167 Thank you. I'll save at least one for dessert. 476 00:41:38,169 --> 00:41:40,973 After my fried chicken and pig's feet. 477 00:41:42,774 --> 00:41:45,310 Never thought I'd see you again. 478 00:41:47,178 --> 00:41:49,415 Why wouldn't you see me again? 479 00:41:50,314 --> 00:41:51,379 Donut? 480 00:41:51,381 --> 00:41:53,415 Oh... 481 00:41:53,417 --> 00:41:55,450 Oh, I see. 482 00:41:55,452 --> 00:41:58,087 I borrow a little money from you, don't show up for a week 483 00:41:58,089 --> 00:42:01,089 and you think, what, I ran off to Mexico or some shit? 484 00:42:01,091 --> 00:42:02,892 Because I'm just some bottom 485 00:42:02,894 --> 00:42:04,493 - No. - of the barrel girl with no morals... 486 00:42:04,495 --> 00:42:06,828 or motherfucking scruples? 487 00:42:06,830 --> 00:42:11,234 I have been working my ass to the bone to pay you back your $300. 488 00:42:11,236 --> 00:42:14,537 But that's not good enough for Mr. Uptight Whitey. 489 00:42:14,539 --> 00:42:17,140 "That white trash girl stole my money 490 00:42:17,142 --> 00:42:20,979 and I never saw her again". Fuck you! 491 00:42:50,475 --> 00:42:54,944 I didn't mean you were uptight whitey man, alright. 492 00:42:54,946 --> 00:42:58,183 Although you have some of the tendencies, honey. 493 00:43:01,285 --> 00:43:03,218 Look, I just... 494 00:43:03,220 --> 00:43:05,254 I'm always on the lookout for people to treat me like shit 495 00:43:05,256 --> 00:43:10,896 because I dress a certain way or my general thing. 496 00:43:14,031 --> 00:43:15,334 Hey... 497 00:43:19,370 --> 00:43:21,272 Hey... 498 00:43:27,511 --> 00:43:30,515 - Do you want a drink? - No, thank you. 499 00:43:32,584 --> 00:43:36,953 It's just that today is Indian Paint Brush Day. 500 00:43:36,955 --> 00:43:38,587 What the fuck is that? 501 00:43:38,589 --> 00:43:40,189 I'm sorry. I'm sorry. 502 00:43:40,191 --> 00:43:43,225 What is Indian Paint Brush Day? 503 00:43:43,227 --> 00:43:45,060 They're my wife's favorite flower. 504 00:43:45,062 --> 00:43:46,462 They're all over where I lived. 505 00:43:46,464 --> 00:43:50,600 When I was 10, I picked a bunch for her. 506 00:43:50,602 --> 00:43:53,105 How long were you married? 507 00:43:54,472 --> 00:43:57,406 26 years. 508 00:43:57,408 --> 00:43:59,941 Car wreck. 509 00:43:59,943 --> 00:44:01,377 I knew... 510 00:44:01,379 --> 00:44:03,912 I had to get the brakes fixed. I mean, 511 00:44:03,914 --> 00:44:05,915 I knew they had to be fixed 512 00:44:05,917 --> 00:44:08,084 because I do everything when it was supposed to be done. 513 00:44:08,086 --> 00:44:10,986 Everything I do is when it's supposed to be done. 514 00:44:10,988 --> 00:44:14,525 I mean, I'm in the insurance business for God's sake. 515 00:44:16,961 --> 00:44:19,395 Drink. 516 00:44:19,397 --> 00:44:21,934 Drink your tight ass away. 517 00:44:27,305 --> 00:44:28,874 Here. 518 00:44:33,243 --> 00:44:35,046 Look. 519 00:44:39,550 --> 00:44:41,950 Give me your hands. 520 00:44:41,952 --> 00:44:43,151 Okay. 521 00:44:43,153 --> 00:44:45,053 - Give me your hands. - Okay. 522 00:44:45,055 --> 00:44:47,158 Well, get the damn donut out of it. 523 00:44:49,961 --> 00:44:51,530 Let me... 524 00:45:02,006 --> 00:45:03,538 You don't have to do... 525 00:45:03,540 --> 00:45:07,979 or be anything you don't want to be. 526 00:45:09,647 --> 00:45:11,948 You understand? 527 00:45:11,950 --> 00:45:14,082 Hide from those motherfuckers 528 00:45:14,084 --> 00:45:17,252 or stick your twat in their face. 529 00:45:17,254 --> 00:45:20,559 The only lie is the one that you say is a lie. 530 00:45:22,026 --> 00:45:24,160 Invent yourself. 531 00:45:24,162 --> 00:45:27,430 Be a little fucking creative. 532 00:45:27,432 --> 00:45:30,098 Just keep a roof over your head 533 00:45:30,100 --> 00:45:32,100 and a full belly. 534 00:45:32,102 --> 00:45:34,138 These are the only rules. 535 00:45:35,006 --> 00:45:37,506 There. 536 00:45:37,508 --> 00:45:40,075 Now it looks like the biggest trauma you've had to deal with 537 00:45:40,077 --> 00:45:42,511 is what color Dockers to wear in the mornings. 538 00:45:45,216 --> 00:45:46,415 Wow! 539 00:45:46,417 --> 00:45:49,021 Super cream. Rite-Aid. 540 00:45:49,586 --> 00:45:50,988 Huh... 541 00:46:02,265 --> 00:46:03,698 What are these? 542 00:46:03,700 --> 00:46:07,102 Oh, no, they're, um... 543 00:46:07,104 --> 00:46:09,071 They're... nothing. 544 00:46:09,073 --> 00:46:12,375 Just tell me what they are, Haversham. 545 00:46:12,377 --> 00:46:14,009 They're... 546 00:46:14,011 --> 00:46:15,613 they're just... 547 00:46:19,082 --> 00:46:22,752 letters from my wife when I was away in college. 548 00:46:22,754 --> 00:46:24,522 Read one. 549 00:46:26,656 --> 00:46:29,424 No, I can't. 550 00:46:29,426 --> 00:46:31,526 Oh, why not? 'Cause I'm not sensitive enough 551 00:46:31,528 --> 00:46:34,397 - or deep enough or some shit? - No. 552 00:46:34,399 --> 00:46:37,035 Fuck it. I don't care. 553 00:46:52,482 --> 00:46:53,751 I can't... 554 00:46:56,486 --> 00:46:58,087 Uh... 555 00:46:58,089 --> 00:47:00,525 This is my freshman year at Ole Miss. 556 00:47:07,798 --> 00:47:09,631 "Dear Chim Chim." 557 00:47:09,633 --> 00:47:12,334 The little monkey from Speed Racer. 558 00:47:12,336 --> 00:47:15,540 - Just read and don't stop. - Oh. 559 00:47:17,274 --> 00:47:20,709 Okay. "It's getting cold here, too. 560 00:47:20,711 --> 00:47:22,243 I love it when it's cold. 561 00:47:22,245 --> 00:47:23,745 Sunshine cuddles with me 562 00:47:23,747 --> 00:47:27,149 and tells me how much she misses her Early." 563 00:47:27,151 --> 00:47:31,587 Uh... Sunshine was this tabby that Lara had got. 564 00:47:31,589 --> 00:47:36,191 You are bludgeoning the fucking mood, honey. Come on. Come on. 565 00:47:36,193 --> 00:47:38,828 Okay. 566 00:47:38,830 --> 00:47:41,600 "I can't wait for... 567 00:47:42,533 --> 00:47:44,533 Saturday night. 568 00:47:44,535 --> 00:47:47,336 Where are we going? Not that I care. 569 00:47:47,338 --> 00:47:51,307 It's enough just to have you home. 570 00:47:51,309 --> 00:47:54,310 If we don't have any special plans 571 00:47:54,312 --> 00:47:56,845 we could go to the Homecoming Dance? 572 00:47:56,847 --> 00:47:59,515 Please, please, please! 573 00:47:59,517 --> 00:48:02,587 What about the game? We play McComb. 574 00:48:03,687 --> 00:48:05,254 I have two tests to study for 575 00:48:05,256 --> 00:48:07,288 but I am trying to get all my work done 576 00:48:07,290 --> 00:48:10,528 before my Chim Chim comes back to me. 577 00:48:17,200 --> 00:48:20,438 Can we fly a kite? 578 00:48:25,609 --> 00:48:29,645 Jimmy's been asking about it all week and I said 579 00:48:29,647 --> 00:48:32,150 maybe when Early comes home. 580 00:48:34,452 --> 00:48:35,750 I miss you so much. 581 00:48:35,752 --> 00:48:37,886 My heart aches that you might fall 582 00:48:37,888 --> 00:48:40,388 for some sorority girl. 583 00:48:40,390 --> 00:48:43,926 I know that's crazy. 584 00:48:43,928 --> 00:48:49,497 I just know that Crane is empty without you. 585 00:48:49,499 --> 00:48:52,334 Come home to me and teach me about the stars 586 00:48:52,336 --> 00:48:55,404 in the middle of the graveyard. 587 00:48:55,406 --> 00:48:59,578 Weirdo. Just kidding," in parenthesis. 588 00:49:00,877 --> 00:49:05,350 "I love you... Mary." 589 00:49:13,925 --> 00:49:18,763 I used to take her to graveyards. 590 00:49:21,932 --> 00:49:24,635 And she still loved me. 591 00:49:29,472 --> 00:49:32,143 Take me to a graveyard. 592 00:49:35,613 --> 00:49:38,316 Tell me about the stars. 593 00:50:27,999 --> 00:50:32,500 This is a May sky in Los Angeles. 594 00:50:32,502 --> 00:50:34,703 I always try and orient myself by finding 595 00:50:34,705 --> 00:50:36,872 Ursa Minor, which you would call the Little Dipper. 596 00:50:36,874 --> 00:50:41,410 I do that because the North Star is the brightest star in the sky. 597 00:50:41,412 --> 00:50:42,910 Hence, the easiest to find. 598 00:50:42,912 --> 00:50:45,314 Now, in May, he would be here. 599 00:50:45,316 --> 00:50:47,850 Are all the stars going to be he's? 600 00:50:47,852 --> 00:50:50,685 Some of them are she's. Please try and concentrate. 601 00:50:50,687 --> 00:50:54,555 If you follow the handle of the Dipper down, down, down, 602 00:50:54,557 --> 00:50:57,725 - you come to the tip... - I thought this would be more romantic. 603 00:50:57,727 --> 00:50:59,727 Less mind-suckingly dry. 604 00:50:59,729 --> 00:51:02,430 You don't have much of an attention span. 605 00:51:02,432 --> 00:51:05,869 Oh, did Mary have a long attention span? 606 00:51:12,709 --> 00:51:14,709 I'm sorry. 607 00:51:14,711 --> 00:51:16,447 That was wrong of me. 608 00:51:18,048 --> 00:51:20,549 You just... You can't be cruel. 609 00:51:20,551 --> 00:51:25,290 I know. I'm sorry. It won't happen again. 610 00:51:33,798 --> 00:51:36,564 Now, at the bottom of the Dipper... 611 00:51:36,566 --> 00:51:37,866 you get to the very bottom... 612 00:51:37,868 --> 00:51:40,505 - Okay, can I say something? - Yes. 613 00:51:41,439 --> 00:51:43,104 Of course. 614 00:51:43,106 --> 00:51:46,607 You should know, I'm insecure. 615 00:51:46,609 --> 00:51:50,011 And I might be naturally mean. I don't know. 616 00:51:50,013 --> 00:51:52,647 But you can't run away like some baby 617 00:51:52,649 --> 00:51:55,750 just 'cause I say something that's not up to your sense of good fucking taste 618 00:51:55,752 --> 00:51:57,521 or whatever. 619 00:52:06,363 --> 00:52:08,899 - Oh, Freda. - Fuck it. 620 00:52:10,468 --> 00:52:14,435 - Freda, please. Don't take them. - Why not? 621 00:52:14,437 --> 00:52:16,471 Because you're addicted to them. 622 00:52:16,473 --> 00:52:18,140 Oh, I'm addicted, huh? 623 00:52:18,142 --> 00:52:20,475 You can sit there and talk to me about being addicted to pills 624 00:52:20,477 --> 00:52:23,080 when you're washing down Xanax with bourbon. 625 00:52:25,082 --> 00:52:28,450 - You're right. - Thank you. 626 00:52:28,452 --> 00:52:31,022 You are right. 627 00:52:43,566 --> 00:52:45,901 Oh, hell no! Fuck that. 628 00:52:45,903 --> 00:52:47,102 No! 629 00:52:47,104 --> 00:52:48,970 You know how much these cost? 630 00:52:48,972 --> 00:52:52,174 - Freda, give me your pills. - I'm not addicted, Early. 631 00:52:52,176 --> 00:52:55,880 I have aches. And they help. 632 00:52:57,714 --> 00:53:00,515 I don't care if I am addicted. 633 00:53:00,517 --> 00:53:02,618 Fuck it! I don't. 634 00:53:02,620 --> 00:53:04,419 No more pills. Come on. 635 00:53:04,421 --> 00:53:05,754 I don't trust you. 636 00:53:05,756 --> 00:53:08,960 Freda, I'm here. 637 00:53:10,560 --> 00:53:12,664 I'm not going anywhere. 638 00:53:15,165 --> 00:53:16,767 Come on. 639 00:53:36,553 --> 00:53:39,187 You're supposed to... dissolve them in water 640 00:53:39,189 --> 00:53:41,689 before you flush them down the toilet. 641 00:53:41,691 --> 00:53:44,926 There's some fucking dolphins out there getting high as a kite 642 00:53:44,928 --> 00:53:47,696 and here we are, fucking sober. 643 00:53:47,698 --> 00:53:49,464 - I don't want to do this tonight! - ...them back to you, Freda. 644 00:53:49,466 --> 00:53:51,600 - I don't want to do this tonight! - Freda! 645 00:53:51,602 --> 00:53:53,569 Where is it, Early? Where are they?! 646 00:53:53,571 --> 00:53:55,636 They're not in here, Freda. 647 00:53:55,638 --> 00:53:58,073 - They're not in here. - You're a liar! Stop lying to me! 648 00:53:58,075 --> 00:54:00,475 Come on. 649 00:54:00,477 --> 00:54:03,044 Okay, Freda, I didn't put pills in the freezer. 650 00:54:03,046 --> 00:54:06,915 - What are you looking for? - Frozen yogurt, bitch. 651 00:54:06,917 --> 00:54:08,649 - You want some ice? - Shut up! 652 00:54:17,127 --> 00:54:19,495 Freda... 653 00:54:19,497 --> 00:54:23,701 Give me my pills or I will throw this fucking rat against the wall! 654 00:54:25,935 --> 00:54:27,636 Freda, no! 655 00:54:31,742 --> 00:54:34,912 Give me my fucking pills! 656 00:54:48,559 --> 00:54:50,859 Yeah... 657 00:54:50,861 --> 00:54:54,662 Yeah, despite all your love letters and your stars, 658 00:54:54,664 --> 00:54:58,767 you really fucking hate me. 659 00:54:58,769 --> 00:55:02,004 That's why you're killing me. 660 00:55:02,006 --> 00:55:04,640 That's why you killed her. 661 00:55:04,642 --> 00:55:06,542 Keep talking. Just keep saying whatever you want. 662 00:55:06,544 --> 00:55:07,942 Just give me the pills, okay? 663 00:55:07,944 --> 00:55:09,912 - The pills? - Please! 664 00:55:09,914 --> 00:55:13,714 - Fine! - Just one, Early. Just one. One fucking pill. 665 00:55:13,716 --> 00:55:16,119 - Okay. - No! 666 00:55:19,122 --> 00:55:20,788 No! No! 667 00:55:20,790 --> 00:55:22,991 - No! 668 00:55:22,993 --> 00:55:24,258 No! 669 00:55:24,260 --> 00:55:27,662 You threw them away! 670 00:55:33,303 --> 00:55:37,272 ♪ I could never see... ♪ 671 00:55:37,274 --> 00:55:39,575 ♪ Tomorrow ♪ 672 00:55:39,577 --> 00:55:45,917 ♪ I was never told about the sorrow ♪ 673 00:55:49,986 --> 00:55:53,087 ♪ How can you mend ♪ 674 00:55:53,089 --> 00:55:56,091 ♪ A broken heart ♪ 675 00:55:56,093 --> 00:55:59,230 - ♪ How can... ♪ - Shh. 676 00:56:28,258 --> 00:56:29,890 Did I hurt you? 677 00:56:29,892 --> 00:56:32,194 No, no. 678 00:56:32,196 --> 00:56:36,330 You did threaten to gouge my intestines out through my anus. 679 00:56:36,332 --> 00:56:39,301 - But that was just talk. - Sorry. 680 00:56:39,303 --> 00:56:42,703 No. Don't, don't, don't. 681 00:56:42,705 --> 00:56:45,676 When I was 10, I called my dad a cunt. 682 00:56:46,810 --> 00:56:49,243 And what did he say? 683 00:56:49,245 --> 00:56:50,714 Nothing. 684 00:56:51,749 --> 00:56:54,116 He just closed the door. 685 00:56:54,118 --> 00:56:56,852 Slowly. 686 00:56:56,854 --> 00:57:00,354 He wanted me to study harder but my hormones were out of whack 687 00:57:00,356 --> 00:57:02,857 so concentration was not my strong suit, 688 00:57:02,859 --> 00:57:04,859 you know what I'm saying? 689 00:57:04,861 --> 00:57:08,298 He just didn't know what to do with me. 690 00:57:09,365 --> 00:57:12,033 I hope he's not dead. 691 00:57:12,035 --> 00:57:14,338 Maybe... 692 00:57:15,205 --> 00:57:16,671 call him. 693 00:57:16,673 --> 00:57:18,906 I don't know. 694 00:57:18,908 --> 00:57:21,311 Luckily, I had my gran. 695 00:57:23,180 --> 00:57:26,881 My gran taught me how to garden. 696 00:57:26,883 --> 00:57:30,317 She taught me all about roses and... 697 00:57:30,319 --> 00:57:33,821 you know, ever since then I've wanted to be in a garden. 698 00:57:33,823 --> 00:57:36,058 Taking care of things 699 00:57:36,060 --> 00:57:39,697 and designing things. 700 00:57:41,097 --> 00:57:45,167 I can do something else with my life. 701 00:57:45,169 --> 00:57:47,038 I can do things. 702 00:57:50,339 --> 00:57:52,774 Can't I? 703 00:57:52,776 --> 00:57:55,213 When I first got here... 704 00:57:56,113 --> 00:57:58,245 I had a pulse. 705 00:57:58,247 --> 00:58:01,249 That was about it. 706 00:58:01,251 --> 00:58:04,321 That, and a desire to die. 707 00:58:07,857 --> 00:58:09,894 I didn't. 708 00:58:11,060 --> 00:58:13,765 You've already done something. 709 00:59:17,894 --> 00:59:20,163 Goodnight, Early. 710 00:59:42,252 --> 00:59:43,855 What's wrong? 711 00:59:44,488 --> 00:59:45,953 Nothing. 712 00:59:45,955 --> 00:59:47,758 Yes, there is. 713 00:59:49,593 --> 00:59:52,259 I have a friend. I want you and Jack and Ted 714 00:59:52,261 --> 00:59:53,964 to come over for dinner Saturday. 715 00:59:54,865 --> 00:59:56,064 Really? 716 00:59:56,066 --> 00:59:58,399 - What's her name? - Freda. 717 00:59:58,401 --> 01:00:00,167 Freda? 718 01:00:00,169 --> 01:00:02,773 What kind of a name is Freda? Is she a prostitute? 719 01:00:04,441 --> 01:00:08,212 Yes. And she has Ebola and she's a war criminal. 720 01:00:09,479 --> 01:00:10,979 8:00, Saturday? 721 01:00:10,981 --> 01:00:14,015 Fine. What should we bring? Crack? 722 01:00:14,017 --> 01:00:15,950 Or wine. Bye. 723 01:00:15,952 --> 01:00:17,487 Bye. 724 01:00:27,097 --> 01:00:29,964 Oh, my Lord! 725 01:00:29,966 --> 01:00:31,165 Oh, Lord. 726 01:00:31,167 --> 01:00:33,234 Lord, Lord, Lord, Lord... 727 01:00:33,236 --> 01:00:34,872 Brianna! 728 01:00:37,173 --> 01:00:39,607 Brianna! Brianna? 729 01:00:39,609 --> 01:00:44,381 - David? - No, it's Early. Come on. All right. 730 01:00:49,051 --> 01:00:50,986 I'm a mess. 731 01:00:50,988 --> 01:00:52,557 Tonight. 732 01:00:55,292 --> 01:00:57,424 Oh, come on. 733 01:00:57,426 --> 01:01:00,028 Here we go. 734 01:01:00,030 --> 01:01:02,196 Don't touch my lady parts. 735 01:01:02,198 --> 01:01:04,534 Absolutely not. 736 01:01:12,441 --> 01:01:14,544 Are you okay? 737 01:01:18,281 --> 01:01:21,986 He doesn't love me. 738 01:01:22,986 --> 01:01:25,223 Sleep. 739 01:01:32,062 --> 01:01:35,196 He's such an asshole! 740 01:01:35,198 --> 01:01:36,598 He's a musician, honey. 741 01:01:36,600 --> 01:01:39,066 No. That can't be his excuse. 742 01:01:39,068 --> 01:01:41,937 And all I want to do is just look at him and just ask him why, 743 01:01:41,939 --> 01:01:45,142 but he wouldn't even know what I was asking him. 744 01:01:45,943 --> 01:01:47,578 Fuck men. 745 01:01:50,479 --> 01:01:52,482 Except for Early. 746 01:01:55,385 --> 01:01:58,118 Except for Early. 747 01:02:03,126 --> 01:02:05,660 B... 748 01:02:05,662 --> 01:02:09,433 you want to come in and listen to some records with me? 749 01:02:13,537 --> 01:02:16,004 Is... Is that a... 750 01:02:16,006 --> 01:02:18,643 is that a no? 751 01:02:20,676 --> 01:02:23,712 Okay. 752 01:02:23,714 --> 01:02:26,046 Freda, what about you? 753 01:02:26,048 --> 01:02:29,049 You want to come in and listen to some records with me? 754 01:02:29,051 --> 01:02:31,653 Oh, Daddy, you're just too much man, aren't you? 755 01:02:33,323 --> 01:02:36,961 I'd rather get eaten by a shark, bitch. Okay? 756 01:02:46,602 --> 01:02:48,636 So, let me ask you this, 757 01:02:48,638 --> 01:02:50,205 have you fucked him? 758 01:02:50,207 --> 01:02:52,307 No. 759 01:02:52,309 --> 01:02:54,441 But you in love with him? 760 01:02:54,443 --> 01:02:57,011 - It's better than that. - Oh, it better be a whole lot better. 761 01:02:57,013 --> 01:03:00,482 Cause the Freda I know is a Santa Monica Boulevard ho. 762 01:03:00,484 --> 01:03:04,151 And that's all, baby. Nothing more. That's you. 763 01:03:04,153 --> 01:03:05,720 Love is a fiction, girl. 764 01:03:05,722 --> 01:03:10,258 It's not for those who are me. 765 01:03:10,260 --> 01:03:13,428 That's the first thing I agree with all goddamn night, okay. 766 01:03:13,430 --> 01:03:14,763 And you know that bitch ain't got no sense. 767 01:03:14,765 --> 01:03:16,663 - I want a life. - Bitch, I got one, 768 01:03:16,665 --> 01:03:18,633 and you can make your own hours, okay. 769 01:03:18,635 --> 01:03:21,169 Listen, I'm just saying we have to save ourselves 770 01:03:21,171 --> 01:03:23,370 from those motherfuckers. Cause he ain't me or you, he is them, 771 01:03:23,372 --> 01:03:25,372 and, bitch, you know that's right. 772 01:03:25,374 --> 01:03:28,375 Girl! How are you going to afford the hormones? 773 01:03:28,377 --> 01:03:32,580 What, you gonna get a 9-5 and move in with him or something? 774 01:03:32,582 --> 01:03:34,417 Good luck, Christmas. 775 01:03:37,720 --> 01:03:40,254 No. Good luck, Freda. 776 01:03:40,256 --> 01:03:42,325 See you in a week or two. 777 01:03:44,693 --> 01:03:47,227 I got a double-double yesterday, Uncle Early. 778 01:03:47,229 --> 01:03:49,163 - Is that right? - Yeah. 779 01:03:49,165 --> 01:03:50,832 Yeah, he can handle the ball. He's not quite the superstar 780 01:03:50,834 --> 01:03:53,700 - in the classroom now, is he. - Is it one fucking B! 781 01:03:53,702 --> 01:03:55,538 Excuse me? 782 01:03:56,839 --> 01:03:59,709 So, what does Freda do? 783 01:04:01,243 --> 01:04:03,511 You know, customer service, selling stuff. 784 01:04:03,513 --> 01:04:05,249 Is she your girlfriend? 785 01:04:06,348 --> 01:04:07,582 I don't know. 786 01:04:07,584 --> 01:04:09,149 What's for dinner? 787 01:04:14,256 --> 01:04:16,390 Hi. 788 01:04:16,392 --> 01:04:17,660 Come on in. Come on in. 789 01:04:18,662 --> 01:04:20,395 Hello. 790 01:04:20,397 --> 01:04:23,200 Everybody, this is Freda. 791 01:04:28,671 --> 01:04:33,107 - Hi. Ted Sachman. Hi. - Hi. Nice to meet you. 792 01:04:33,109 --> 01:04:35,176 And this is my sister, Laurette. 793 01:04:35,178 --> 01:04:36,611 - Oh, hi. - Hi. 794 01:04:36,613 --> 01:04:39,147 - Heard a lot about you. - Oh no. 795 01:04:39,149 --> 01:04:40,615 - Her son, Jack. - Hey, Jack. 796 01:04:40,617 --> 01:04:42,316 - Hi. - How are you? 797 01:04:42,318 --> 01:04:45,221 - Good. - Have a seat, Freda. 798 01:04:48,492 --> 01:04:50,725 Whoo. We're packed in tight, here. 799 01:04:55,365 --> 01:04:59,500 Um, Jack has his first boyfriend. 800 01:04:59,502 --> 01:05:02,136 Girlfriend! Brittany. 801 01:05:02,138 --> 01:05:04,238 How is she? 802 01:05:04,240 --> 01:05:06,607 Great. You know, but possessive. 803 01:05:06,609 --> 01:05:08,810 Isn't that the way. 804 01:05:08,812 --> 01:05:11,145 It's all new to me. 805 01:05:11,147 --> 01:05:14,348 - First love is great. - Well, I don't know if we're in love, 806 01:05:14,350 --> 01:05:15,883 I mean, we haven't even slept together. 807 01:05:15,885 --> 01:05:18,520 Quiet. I don't know where he gets this stuff from. 808 01:05:18,522 --> 01:05:21,522 - It freaks me out. - Well, he's right. 809 01:05:21,524 --> 01:05:26,361 How can you be in love if you haven't slept with the person? 810 01:05:26,363 --> 01:05:27,761 Not that I'm condoning that. 811 01:05:27,763 --> 01:05:30,798 It's way too young for sexual activity. 812 01:05:30,800 --> 01:05:32,500 I was 19. 813 01:05:32,502 --> 01:05:37,208 Sixteen, but really together. And it was a mistake. 814 01:05:40,577 --> 01:05:43,714 Early says you like the Bon-Bons from Toucher. 815 01:05:45,414 --> 01:05:48,183 I do. I do. 816 01:05:48,185 --> 01:05:50,721 - Thank you. - You're welcome. 817 01:05:52,522 --> 01:05:54,756 I need to get that other chair from the bedroom. 818 01:05:54,758 --> 01:05:57,194 I'll be right back. I'll be right back. 819 01:06:04,700 --> 01:06:06,533 I'm gonna, um... 820 01:06:06,535 --> 01:06:08,606 I'm gonna run to the restroom really quick. Excuse me. 821 01:06:10,774 --> 01:06:12,776 Wow. 822 01:06:14,443 --> 01:06:16,810 How about Uncle Early? 823 01:06:16,812 --> 01:06:18,546 - Ow! - Laurette. Laurette... 824 01:06:18,548 --> 01:06:20,647 - What?! - You need to hold it together 825 01:06:20,649 --> 01:06:23,884 - for your brother, alright? - I don't need to do anything. 826 01:06:23,886 --> 01:06:25,587 - Please. - I mean, I like her. 827 01:06:25,589 --> 01:06:27,388 I mean, she brought you bon-bons. 828 01:06:27,390 --> 01:06:28,823 I need you to be quiet. Do you understand me, Jack? 829 01:06:28,825 --> 01:06:30,325 - Say nothing stupid. - Will you be cool? 830 01:06:30,327 --> 01:06:32,396 In fact, say nothing. 831 01:06:35,265 --> 01:06:36,830 So, you live next door? 832 01:06:36,832 --> 01:06:39,366 - Yeah. - I love this building. 833 01:06:39,368 --> 01:06:40,634 It's not bad. 834 01:06:40,636 --> 01:06:43,571 I was glad when Early moved in. 835 01:06:43,573 --> 01:06:46,274 Somebody normal. 836 01:06:46,276 --> 01:06:48,343 - Wine, Freda? - That'd be great. Yeah. 837 01:06:48,345 --> 01:06:49,810 - Thank you. - Red? White? 838 01:06:49,812 --> 01:06:52,249 - Um, white, thank you. - White. 839 01:06:57,754 --> 01:07:00,455 So, you work for the studios? 840 01:07:00,457 --> 01:07:03,258 Laurette works for Sony in development. 841 01:07:03,260 --> 01:07:05,792 I'm partners in a post-production house. 842 01:07:05,794 --> 01:07:07,761 - Wow! - It's right here in Hollywood. 843 01:07:07,763 --> 01:07:10,700 - Here you are. - Thank you. 844 01:07:11,801 --> 01:07:14,701 - A toast? - Mmm. 845 01:07:14,703 --> 01:07:17,037 To family and friends. 846 01:07:17,039 --> 01:07:19,876 Cheers. 847 01:07:24,948 --> 01:07:28,448 - So, Freda, what do you do? 848 01:07:28,450 --> 01:07:30,417 - What? 849 01:07:30,419 --> 01:07:32,419 Jesus... 850 01:07:32,421 --> 01:07:35,589 - What? - Nothing. 851 01:07:35,591 --> 01:07:38,993 - You okay? - Yeah. 852 01:07:38,995 --> 01:07:41,296 Uh, I'm in-between things right now. 853 01:07:41,298 --> 01:07:44,598 Early told us that you sold trinkets and baubles and things. 854 01:07:44,600 --> 01:07:48,569 I do. Yeah. That's a sideline. 855 01:07:48,571 --> 01:07:49,770 What are you looking for? 856 01:07:49,772 --> 01:07:51,372 Astronaut work. 857 01:07:51,374 --> 01:07:53,341 I'd like to be the first person on Mars. 858 01:07:53,343 --> 01:07:55,075 - You have to have a lot of math for that. 859 01:07:55,077 --> 01:07:59,647 I'm kidding. I used to think I wanted to be an actress. 860 01:07:59,649 --> 01:08:01,816 Well, why not? 861 01:08:01,818 --> 01:08:04,519 - Lots of different people are actors. - Everybody's got a dream. 862 01:08:04,521 --> 01:08:07,354 Oh, it's not really my dream. 863 01:08:07,356 --> 01:08:09,790 Uh, Freda wants to go into landscaping. 864 01:08:09,792 --> 01:08:12,093 - You know, I thought of that, too. - Really? 865 01:08:12,095 --> 01:08:14,529 - When I was younger. - She has a green thumb. 866 01:08:14,531 --> 01:08:17,468 Yeah. I have a thing for plants. 867 01:08:19,968 --> 01:08:24,072 Uh, Brittany wants me to try out for Fiddler on the Roof at school. 868 01:08:24,074 --> 01:08:27,041 Yeah. That's just what you need, another extra-curricular. 869 01:08:27,043 --> 01:08:28,776 Why? 870 01:08:28,778 --> 01:08:30,478 'Cause I can sing. 871 01:08:30,480 --> 01:08:34,081 Well, it's nice that she likes your voice. 872 01:08:34,083 --> 01:08:36,117 Early sung to me once. 873 01:08:36,119 --> 01:08:37,484 Ohh... 874 01:08:37,486 --> 01:08:38,752 What'd you sing, Early? 875 01:08:38,754 --> 01:08:41,956 - It's... - Don't be shy. 876 01:08:41,958 --> 01:08:43,360 Tell them. 877 01:08:45,561 --> 01:08:48,095 ♪ How can you mend a broken heart? ♪ 878 01:08:48,097 --> 01:08:50,063 She stopped me after the first verse. 879 01:08:50,065 --> 01:08:53,934 I had a headache. 880 01:08:53,936 --> 01:08:57,940 A good singing voice is not necessary. 881 01:08:59,676 --> 01:09:01,843 For what? 882 01:09:01,845 --> 01:09:03,611 - Laurette... - What? 883 01:09:03,613 --> 01:09:06,016 No. For what? 884 01:09:07,883 --> 01:09:10,585 I'm sorry. I think this is ridiculous, 885 01:09:10,587 --> 01:09:12,386 and I want to know for what. 886 01:09:12,388 --> 01:09:14,054 For having sex? 887 01:09:14,056 --> 01:09:15,590 Okay. That's enough, Laurette! 888 01:09:15,592 --> 01:09:17,558 - Is it? - For God's sake, Laurette! 889 01:09:17,560 --> 01:09:19,660 Oh Ted, I'm sorry. If you don't like it, tough. 890 01:09:19,662 --> 01:09:21,528 - Take him outside, okay? - Stop it. 891 01:09:21,530 --> 01:09:23,130 - Are you fucking my brother? - That is... 892 01:09:23,132 --> 01:09:26,000 I'm sorry, are you having sex with my brother? 893 01:09:26,002 --> 01:09:28,736 I don't understand what we're doing here. 894 01:09:28,738 --> 01:09:31,104 This pretending? It's fucked up! 895 01:09:31,106 --> 01:09:33,741 I don't... what are you going to be, my next sister-in-law? 896 01:09:33,743 --> 01:09:35,609 - Or whatever! - Quiet, Laurette! 897 01:09:35,611 --> 01:09:38,112 I have a right to know! It's a really simple question. 898 01:09:38,114 --> 01:09:39,781 Just give me an answer! 899 01:09:39,783 --> 01:09:42,686 Obviously, I am your worst fucking nightmare, 900 01:09:43,520 --> 01:09:45,685 you uptight... 901 01:09:45,687 --> 01:09:47,554 Westside freaking cunt! 902 01:09:47,556 --> 01:09:50,858 - Real nice! Very nice! 903 01:09:50,860 --> 01:09:52,563 Very nice. 904 01:09:56,766 --> 01:09:58,635 Freda. 905 01:10:01,471 --> 01:10:05,072 - That was bullshit, Mom. - Don't talk to me like that. 906 01:10:05,074 --> 01:10:06,974 That was bullshit, Laurette. 907 01:10:06,976 --> 01:10:09,777 Freda. 908 01:10:09,779 --> 01:10:12,612 Freda, please. Open the door, alright. 978 01:10:13,982 --> 01:10:15,918 Freda. 909 01:10:18,454 --> 01:10:22,490 I don't know how... aware he is. 910 01:10:22,492 --> 01:10:25,760 And I will do anything to protect him. Anything. 911 01:10:25,762 --> 01:10:28,899 - But isn't it just love? - Quiet! 912 01:10:30,533 --> 01:10:32,500 The man is 55 years old. 913 01:10:32,502 --> 01:10:35,102 Yeah. And he's just been through a terrifying trauma, 914 01:10:35,104 --> 01:10:36,839 and tried to kill himself. 915 01:10:40,810 --> 01:10:43,643 It's been nice having you. 916 01:10:43,645 --> 01:10:44,978 There will be no dinner tonight. 917 01:10:44,980 --> 01:10:46,680 You have to go wait in the car. I'm sorry. 918 01:10:46,682 --> 01:10:49,951 No, I think... I think we can work this out. 919 01:10:49,953 --> 01:10:52,122 - Go wait outside, son. - I'm sorry. 920 01:10:58,727 --> 01:11:00,193 How is she, Early? 921 01:11:00,195 --> 01:11:01,929 I'm gonna have to ask you to leave. 922 01:11:01,931 --> 01:11:03,096 I am not leaving until I talk to you. 923 01:11:03,098 --> 01:11:04,599 I don't want to talk to you. 924 01:11:04,601 --> 01:11:05,899 Well, I want to know what you're doing 925 01:11:05,901 --> 01:11:07,602 and I think I have a right to ask. 926 01:11:07,604 --> 01:11:09,636 Who gave you that right? Hmm? Certainly not me. 927 01:11:09,638 --> 01:11:12,506 - Uh. You're my brother! - I don't care about that, Laurette. 928 01:11:12,508 --> 01:11:14,608 And I may never care about that again. 929 01:11:14,610 --> 01:11:16,946 You hurt her, Laurette. 930 01:11:19,882 --> 01:11:20,983 Are you gay? 931 01:11:22,952 --> 01:11:25,685 - No! No! - Well, is this person you're with, 932 01:11:25,687 --> 01:11:27,654 - does she have a vagina? - Oh my God! 933 01:11:27,656 --> 01:11:29,189 I don't have to answer that question. 934 01:11:29,191 --> 01:11:31,157 Have you lost your mind, Early? 935 01:11:31,159 --> 01:11:33,827 Stop! Okay! Laurette, no more. 936 01:11:33,829 --> 01:11:34,862 Okay? 937 01:11:34,864 --> 01:11:39,166 Leave... my... house. 938 01:11:39,168 --> 01:11:41,801 - Let's go. Come on. - You know the difference, Early. 939 01:11:41,803 --> 01:11:43,203 I know you do. 940 01:11:43,205 --> 01:11:45,005 - And you're not gay. - God dammit! 941 01:11:45,007 --> 01:11:46,840 What, I don't care if he's gay! 942 01:11:46,842 --> 01:11:48,910 Are you kidding me. He doesn't know what he's doing! 943 01:11:48,912 --> 01:11:51,582 And one more thing... 944 01:11:55,552 --> 01:11:57,554 what would Mary think? 945 01:12:08,330 --> 01:12:11,232 Early? Are you home? 946 01:12:11,234 --> 01:12:15,239 - Anybody home? 947 01:12:19,876 --> 01:12:22,044 You're not home. 948 01:12:23,712 --> 01:12:25,681 Call me. 949 01:12:27,617 --> 01:12:30,087 Did you go to Brentwood? 950 01:12:32,821 --> 01:12:35,188 Fucking Brentwood. 951 01:12:51,239 --> 01:12:54,041 Early, where are you? 952 01:12:54,043 --> 01:12:58,582 Are you hiding out with your sister, the bitch from hell? 953 01:12:59,681 --> 01:13:00,983 I'm just kidding. 954 01:13:01,784 --> 01:13:03,250 Oh, fuck it! 955 01:13:16,999 --> 01:13:18,799 Maybe I'm wrong. Maybe I'm wrong. 956 01:13:18,801 --> 01:13:22,239 Maybe you're just at the fucking Jiffy Lube or something. 957 01:13:26,708 --> 01:13:28,979 I need you. 958 01:13:31,814 --> 01:13:35,084 You're in your world, aren't you Early? 959 01:13:38,020 --> 01:13:40,623 You made your choice. 960 01:13:44,060 --> 01:13:47,394 Early, I'm going to San Francisco. 961 01:13:47,396 --> 01:13:49,198 Yeah. 962 01:13:51,100 --> 01:13:52,936 Going. 963 01:13:53,436 --> 01:13:55,806 Going. 964 01:13:56,873 --> 01:13:59,076 Gone. 965 01:14:21,998 --> 01:14:25,465 Cracker! Oh my God, you look like shit. 966 01:14:25,467 --> 01:14:28,337 What's wrong with you? 967 01:14:29,404 --> 01:14:33,142 Early, this is, uh, Sonya. 968 01:14:34,976 --> 01:14:36,343 You look like my dad. 1044 01:14:39,082 --> 01:14:41,151 What's up? 969 01:14:45,187 --> 01:14:47,289 Speechless? 970 01:14:52,994 --> 01:14:55,395 What's the matter, Crack? 971 01:14:55,397 --> 01:14:57,965 What's going on? 972 01:14:57,967 --> 01:14:59,899 He has a broken heart. 973 01:14:59,901 --> 01:15:02,338 Oh, fuck. 974 01:15:03,138 --> 01:15:06,139 Fuck. 975 01:15:06,141 --> 01:15:08,008 I got just the thing for my man, then. 976 01:15:08,010 --> 01:15:11,845 - No, you don't. - I think I do. 977 01:15:11,847 --> 01:15:13,917 I think I do. 978 01:15:16,151 --> 01:15:18,184 It's so funny, Early. 979 01:15:18,186 --> 01:15:20,420 I say I love him, 980 01:15:20,422 --> 01:15:23,260 but it's not actually true... 981 01:15:26,495 --> 01:15:28,763 because how could I possibly 982 01:15:28,765 --> 01:15:31,368 give up my whole life for this shit fuck. 983 01:15:33,202 --> 01:15:36,138 Because I know he wouldn't for me. 984 01:15:44,480 --> 01:15:49,149 You don't want that, Early. You don't want that. 985 01:15:49,151 --> 01:15:50,885 People should do what they want to do. 986 01:15:50,887 --> 01:15:52,952 If he wants to do it let him do it. 987 01:15:52,954 --> 01:15:55,555 No, you don't want that. 988 01:15:55,557 --> 01:15:58,058 David! 989 01:15:58,060 --> 01:16:00,460 David! Stop! 990 01:16:08,070 --> 01:16:10,907 Time to go home, Early. 991 01:16:20,182 --> 01:16:21,816 Never... 992 01:16:21,818 --> 01:16:23,184 never do that shit. 993 01:16:23,186 --> 01:16:26,586 - Promise me. - I promise. 994 01:16:26,588 --> 01:16:31,093 I promise, Brianna. I won't ever, ever do it. 995 01:16:41,570 --> 01:16:44,173 I gotta get out of town. 996 01:17:30,953 --> 01:17:32,522 Early. 997 01:17:34,489 --> 01:17:36,392 David. 998 01:17:37,894 --> 01:17:39,460 I'm sorry... 999 01:17:39,462 --> 01:17:42,464 for trying to give you heroin. 1000 01:17:44,199 --> 01:17:47,269 That was clearly out of bounds. 1001 01:17:54,010 --> 01:17:56,312 Have you seen Brianna? 1002 01:17:57,913 --> 01:18:00,179 I think I messed that up. 1003 01:18:00,181 --> 01:18:02,515 Does it matter to you? I mean, does it really matter? 1004 01:18:02,517 --> 01:18:05,555 Yeah. Of course it matters. 1005 01:18:08,024 --> 01:18:10,557 But... 1006 01:18:10,559 --> 01:18:15,364 that shit scares me. You know? 1007 01:18:32,315 --> 01:18:34,985 - Hi, Uncle Early. - Jack. 1008 01:18:36,485 --> 01:18:39,353 - Everything okay? - It's okay. 1009 01:18:39,355 --> 01:18:42,288 - Grades are good, you know? - That's good. 1010 01:18:42,290 --> 01:18:44,561 Basketball's good. 1011 01:18:47,629 --> 01:18:50,163 Brittney and I did it. 1012 01:18:50,165 --> 01:18:52,202 You know what I mean? 1013 01:18:53,569 --> 01:18:55,135 Did you enjoy it? 1014 01:18:55,137 --> 01:18:58,572 It was great. But that's... 1015 01:18:58,574 --> 01:19:00,340 that's all I can think about now. 1016 01:19:00,342 --> 01:19:02,142 Yeah. 1017 01:19:02,144 --> 01:19:04,013 It's crazy that way. 1018 01:19:05,247 --> 01:19:07,150 I think I love her. 1019 01:19:08,150 --> 01:19:09,683 But I'm... 1020 01:19:09,685 --> 01:19:12,353 I mean, I'm not sure. 1021 01:19:12,355 --> 01:19:14,391 That's beautiful, Jack. 1022 01:19:17,159 --> 01:19:20,160 I miss you, Uncle Early. 1023 01:19:20,162 --> 01:19:22,295 Miss you, too. 1024 01:19:22,297 --> 01:19:24,497 So does Mom. 1025 01:19:24,499 --> 01:19:27,100 She's out in the car. 1026 01:19:27,102 --> 01:19:29,002 Can you talk to her? 1027 01:19:29,004 --> 01:19:31,638 It'll give us some breathing room around the house. 1028 01:19:31,640 --> 01:19:34,177 It's nightmarish. 1029 01:19:35,410 --> 01:19:37,513 Early? 1030 01:19:40,482 --> 01:19:42,215 Okay. 1031 01:19:42,217 --> 01:19:44,550 Thanks. 1032 01:19:44,552 --> 01:19:48,421 You know, I-I liked... I liked Freda. 1033 01:19:48,423 --> 01:19:49,959 Thanks. 1034 01:19:52,395 --> 01:19:54,495 She's so crazy. 1035 01:19:54,497 --> 01:19:56,229 - Oh, no. My mom. That's... - Oh. 1036 01:19:56,231 --> 01:19:58,501 Yeah. Sorry. 1037 01:20:02,303 --> 01:20:04,470 - Hi. - Point proven. 1038 01:20:04,472 --> 01:20:06,743 - Thank you, honey. - Yeah, okay. 1039 01:20:15,517 --> 01:20:17,020 Dinner, Saturday night? 1040 01:20:18,154 --> 01:20:19,321 Can't Saturday. 1041 01:20:23,793 --> 01:20:25,792 Raised 3.2 million 1042 01:20:25,794 --> 01:20:28,127 for that, uh, endangered, um, 1043 01:20:28,129 --> 01:20:32,299 species, uh, thing. That benefit. 1044 01:20:32,301 --> 01:20:35,602 So, I am capable of doing some decent things. 1045 01:20:35,604 --> 01:20:38,805 Uh, I thought it was going to kill me. But you know how I get 1046 01:20:38,807 --> 01:20:43,178 in party-planning mode. I get all Laurette-like. I'm sorry. 1047 01:20:46,082 --> 01:20:47,484 I'm crazy. 1048 01:20:48,516 --> 01:20:50,153 I know. 1049 01:20:52,187 --> 01:20:55,121 Um... 1050 01:20:55,123 --> 01:20:58,260 you should bring Freda to dinner. 1051 01:20:59,328 --> 01:21:00,696 Some night. 1052 01:21:02,631 --> 01:21:04,163 Is that an actual invitation? 1053 01:21:04,165 --> 01:21:06,233 You're actually inviting Freda to dinner? 1054 01:21:06,235 --> 01:21:08,602 - In your home? - Come on, Early. 1055 01:21:08,604 --> 01:21:11,540 - I just... I wasn't sure. - Sure about what? 1056 01:21:13,842 --> 01:21:16,178 I don't... 1057 01:21:19,647 --> 01:21:23,850 I don't know a lot of things... 1058 01:21:23,852 --> 01:21:26,185 but... 1059 01:21:26,187 --> 01:21:30,256 from the day I met Mary to this very day... 1060 01:21:30,258 --> 01:21:33,796 I know what it means to love someone. 1061 01:21:35,663 --> 01:21:37,566 That's the only thing I know. 1062 01:21:39,467 --> 01:21:40,702 You're in love? 1063 01:21:43,571 --> 01:21:46,473 Well, then, you're right. 1064 01:21:46,475 --> 01:21:49,609 Early, that much you do know. 1065 01:21:49,611 --> 01:21:51,444 All your life. 1066 01:21:51,446 --> 01:21:53,714 ♪ How can you mend ♪ 1067 01:21:53,716 --> 01:21:57,751 ♪ A broken heart ♪ 1068 01:22:11,833 --> 01:22:14,568 I trust you, Early. I'm just scared. 1069 01:22:18,473 --> 01:22:22,910 That is the saddest thing I have ever heard in my life. 1070 01:22:22,912 --> 01:22:24,545 This place is so depressing. 1071 01:22:26,649 --> 01:22:28,450 I'm sorry. It is. 1072 01:23:01,283 --> 01:23:03,916 Stop tapping on my wall, Early! 1073 01:23:03,918 --> 01:23:05,618 I can't hear you. 1074 01:23:05,620 --> 01:23:08,322 Come over for a cocktail. 1075 01:23:13,861 --> 01:23:15,562 Why were you knocking on my wall? 1076 01:23:15,564 --> 01:23:17,831 Well, I did it once before, remember? 1077 01:23:17,833 --> 01:23:20,367 - No. - You'd had a fight and you were crying, 1078 01:23:20,369 --> 01:23:22,536 and I tapped on the balcony wall. 1079 01:23:22,538 --> 01:23:25,671 I must have been fucked up. 1080 01:23:25,673 --> 01:23:27,541 Anyway, I've been in San Francisco. 1081 01:23:27,543 --> 01:23:30,376 - Doing what? - Living! 1082 01:23:30,378 --> 01:23:32,645 San Francisco is free. 1083 01:23:32,647 --> 01:23:36,950 No bourgeois judgment. 1084 01:23:36,952 --> 01:23:39,819 I can walk down the street and people get me there. 1085 01:23:39,821 --> 01:23:42,859 They don't freak out and run away. 1086 01:23:44,325 --> 01:23:46,863 Speaking of San Francisco... 1087 01:23:48,830 --> 01:23:51,501 I brought you this. 1088 01:23:52,333 --> 01:23:53,834 That's... 1089 01:23:53,836 --> 01:23:55,335 That's great. 1090 01:23:55,337 --> 01:23:57,504 - It's the Golden Gate. - I know. 1091 01:23:57,506 --> 01:23:59,372 The labia of America. 1092 01:23:59,374 --> 01:24:03,309 - The labia? - Yeah, to get to the vagina, America, 1093 01:24:03,311 --> 01:24:06,313 you have to pass through the labia, the Golden Gate. 1094 01:24:06,315 --> 01:24:08,615 I'll have to take your word for it. 1095 01:24:08,617 --> 01:24:12,585 Oh, never mind, Early! It's just a big opening to me. 1096 01:24:12,587 --> 01:24:14,453 But I probably got the metaphor wrong. 1097 01:24:14,455 --> 01:24:16,456 No, no, it works. No. No. 1098 01:24:16,458 --> 01:24:18,591 It's just symbolic of something, okay! 1099 01:24:18,593 --> 01:24:21,631 It is. It's a labia type structure. 1100 01:24:23,332 --> 01:24:24,598 What, um... 1101 01:24:24,600 --> 01:24:28,768 What were you doing in San Francisco? 1102 01:24:28,770 --> 01:24:31,571 Just wandered around the city. 1103 01:24:31,573 --> 01:24:33,409 Looking hot. 1104 01:24:36,912 --> 01:24:39,414 I thought about calling you. 1105 01:24:41,482 --> 01:24:44,318 I wish you would have. 1106 01:24:44,320 --> 01:24:47,621 I've been sitting here trying to figure things out. 1107 01:24:47,623 --> 01:24:49,855 What were your trying to figure out, Early? 1108 01:24:49,857 --> 01:24:52,725 I, uh... 1109 01:24:52,727 --> 01:24:56,265 made a list of what I am. 1110 01:24:56,864 --> 01:24:58,900 Let me see this. 1111 01:25:01,436 --> 01:25:05,604 "Southerner." Well there's nothing we can do about that. 1112 01:25:05,606 --> 01:25:08,075 "Heart attack candidate." Yeah. 1113 01:25:08,077 --> 01:25:10,710 Too much fried chicken. You eat like a child. 1114 01:25:10,712 --> 01:25:12,778 Tragic flaw. 1115 01:25:12,780 --> 01:25:17,451 "Lover of animals." A hamster is a rat. 1116 01:25:17,453 --> 01:25:20,120 "Uptight whitey." Yes. 1117 01:25:20,122 --> 01:25:22,355 "Charitable." 1118 01:25:22,357 --> 01:25:26,561 Yes, charitable. But why, that's the question. 1119 01:25:28,364 --> 01:25:30,400 "Sensual?" 1120 01:25:31,766 --> 01:25:34,436 I think so. 1121 01:25:35,870 --> 01:25:38,373 How could one possibly know? 1122 01:25:39,708 --> 01:25:42,345 Blah, blah, blah, blah... 1123 01:25:44,980 --> 01:25:48,415 Why the question mark? 1124 01:25:48,417 --> 01:25:50,352 Because, uh... 1125 01:25:51,954 --> 01:25:55,087 I don't know what I need to be to be with you, 1126 01:25:55,089 --> 01:25:59,861 and what I am doesn't seem to include you, so... 1127 01:26:00,796 --> 01:26:02,798 the heck with it. 1128 01:26:05,934 --> 01:26:08,402 Early? 1129 01:26:08,404 --> 01:26:13,572 People in Crane would think that my life is made up. 1130 01:26:13,574 --> 01:26:15,108 You can't take me to a dinner party 1131 01:26:15,110 --> 01:26:19,078 in El Segundo for that matter. 1132 01:26:19,080 --> 01:26:21,883 I like this part of town. 1133 01:26:24,052 --> 01:26:26,719 I've been a sex worker. 1134 01:26:26,721 --> 01:26:28,788 What did I say? 1135 01:26:28,790 --> 01:26:30,956 I've been a sex worker. 1136 01:26:30,958 --> 01:26:32,992 - Red is green. - Red is green. 1137 01:26:32,994 --> 01:26:34,760 - Blue is orange. - Blue is orange. 1138 01:26:34,762 --> 01:26:36,862 The sun comes up in the fucking west. 1139 01:26:36,864 --> 01:26:38,197 The sun comes up... 1140 01:26:38,199 --> 01:26:40,736 You will leave me one day. 1141 01:26:42,671 --> 01:26:45,671 You will leave me... 1142 01:26:45,673 --> 01:26:47,377 one day. 1143 01:26:50,512 --> 01:26:54,514 This is some weird fucking dream. 1144 01:26:54,516 --> 01:26:57,184 Is it? 1145 01:26:57,186 --> 01:26:58,785 When I was laying in the tub 1146 01:26:58,787 --> 01:27:01,020 with my wrists slit open... 1147 01:27:01,022 --> 01:27:03,689 the water turned this rich burgundy. 1148 01:27:03,691 --> 01:27:07,827 I remember liking that color for the water. 1149 01:27:07,829 --> 01:27:12,599 And then the light turned just... 1150 01:27:12,601 --> 01:27:15,535 soft lavender. 1151 01:27:15,537 --> 01:27:17,871 And I liked that too. 1152 01:27:17,873 --> 01:27:21,675 Colors seemed more appropriate. 1153 01:27:21,677 --> 01:27:23,977 And anyway... 1154 01:27:23,979 --> 01:27:27,848 that's what color they were. 1155 01:27:27,850 --> 01:27:32,018 So, who am I to quibble with reality. 1156 01:27:32,020 --> 01:27:34,019 It's not fucking poetry! 1157 01:27:34,021 --> 01:27:36,022 Why not? 1158 01:27:36,024 --> 01:27:38,828 Lists don't seem to work in our situation. 1159 01:27:41,696 --> 01:27:43,699 I don't trust you. 1160 01:27:46,267 --> 01:27:49,502 Would you like a bowl of chicken soup? 1161 01:27:49,504 --> 01:27:51,207 I could heat one up for you. 1162 01:27:52,874 --> 01:27:55,274 Is it fucking lavender or rich burgundy? 1163 01:27:55,276 --> 01:27:57,980 It's just good soup, Freda. 1164 01:28:02,851 --> 01:28:04,454 I missed you. 1165 01:28:07,989 --> 01:28:10,689 All your creepy warmth. 1166 01:28:10,691 --> 01:28:12,526 I missed that. 1167 01:28:12,528 --> 01:28:18,568 You're like... a portable pot-bellied stove with... 1168 01:28:19,700 --> 01:28:21,800 insinuating eyes. 1169 01:28:21,802 --> 01:28:24,140 Poetry. 1170 01:28:28,577 --> 01:28:31,044 I'll have a small bowl. 1171 01:28:31,046 --> 01:28:32,481 Fuck! 1172 01:28:50,832 --> 01:28:52,935 I love you. 1173 01:29:07,114 --> 01:29:08,717 So, um... 1174 01:29:11,285 --> 01:29:13,756 It's easy, Early. 1175 01:29:15,824 --> 01:29:17,791 And fun. 1176 01:29:17,793 --> 01:29:19,792 Well... 1177 01:29:19,794 --> 01:29:21,931 as long as it's fun. 1178 01:29:24,065 --> 01:29:25,999 Early? 1179 01:29:26,001 --> 01:29:27,770 Freda? 1180 01:29:31,272 --> 01:29:33,275 You promise me something. 1181 01:29:37,913 --> 01:29:39,649 Anything. 1182 01:29:45,575 --> 01:29:48,822 Subtitles by explosiveskull 1183 01:29:51,860 --> 01:29:57,130 ♪ I can think of younger days ♪ 1184 01:29:57,132 --> 01:30:00,767 ♪ When living for my life ♪ 1185 01:30:00,769 --> 01:30:05,240 ♪ Was everything a man could want to do ♪ 1186 01:30:07,409 --> 01:30:13,746 ♪ I could never see tomorrow ♪ 1187 01:30:13,748 --> 01:30:17,017 ♪ But I was never told ♪ 1188 01:30:17,019 --> 01:30:21,089 ♪ About the sorrow ♪ 1189 01:30:24,126 --> 01:30:29,332 ♪ How can you mend a broken heart? ♪ 1190 01:30:31,298 --> 01:30:36,004 ♪ How can you stop the rain from falling down? ♪ 1191 01:30:37,905 --> 01:30:41,875 ♪ How can you stop ♪ 1192 01:30:41,877 --> 01:30:45,210 ♪ The sun from shining? ♪ 1193 01:30:45,212 --> 01:30:49,084 ♪ What makes the world go round? ♪ 1194 01:30:51,253 --> 01:30:56,826 ♪ How can you mend this broken man? ♪ 1195 01:30:59,061 --> 01:31:03,065 ♪ How can a loser ever win? ♪ 1196 01:31:04,699 --> 01:31:08,768 ♪ Please help me mend ♪ 1197 01:31:08,770 --> 01:31:12,706 ♪ My broken heart ♪ 1198 01:31:12,708 --> 01:31:16,946 ♪ And let me live again ♪ 1199 01:31:23,885 --> 01:31:27,487 ♪ I can still feel the breeze ♪ 1200 01:31:27,489 --> 01:31:30,223 ♪ That rustles through the trees ♪ 1201 01:31:30,225 --> 01:31:36,830 ♪ And misty memories of days gone by ♪ 1202 01:31:36,832 --> 01:31:43,303 ♪ We could never see tomorrow ♪ 1203 01:31:43,305 --> 01:31:46,805 ♪ But no one said a word ♪ 1204 01:31:46,807 --> 01:31:50,979 ♪ About the sorrow ♪ 1205 01:31:53,914 --> 01:31:59,320 ♪ How can you mend a broken heart? ♪ 1206 01:32:01,355 --> 01:32:06,194 ♪ How can you stop the rain from falling down? ♪ 1207 01:32:08,262 --> 01:32:12,264 ♪ How can you stop ♪ 1208 01:32:12,266 --> 01:32:15,801 ♪ The sun from shining? ♪ 1209 01:32:15,803 --> 01:32:20,141 ♪ What makes the world go round? ♪ 1210 01:32:22,110 --> 01:32:27,850 ♪ How can you mend this broken man? ♪ 1211 01:32:29,918 --> 01:32:34,290 ♪ How can a loser ever win? ♪ 1212 01:32:36,158 --> 01:32:39,826 ♪ Please help me mend ♪ 1213 01:32:39,828 --> 01:32:44,229 ♪ My broken heart ♪ 1214 01:32:44,231 --> 01:32:49,202 ♪ And let me live again ♪ 1215 01:33:04,319 --> 01:33:08,388 ♪ Please help me mend ♪ 1216 01:33:08,390 --> 01:33:12,524 ♪ My broken heart ♪ 1217 01:33:12,526 --> 01:33:16,931 ♪ And let me live again ♪ 83838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.