Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,593 --> 00:00:35,593
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:27,861 --> 00:01:29,330
Early?
3
00:01:31,965 --> 00:01:33,468
Early?
4
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
Yeah?
5
00:01:36,102 --> 00:01:39,306
Mr. Mandam's here
from the funeral home.
6
00:01:43,509 --> 00:01:44,742
Early?
7
00:01:44,744 --> 00:01:45,846
Okay.
8
00:01:48,015 --> 00:01:49,915
Do you need some help?
9
00:01:49,917 --> 00:01:51,782
No, I don't need any help.
10
00:01:51,784 --> 00:01:53,287
Are you sure?
11
00:02:16,009 --> 00:02:17,845
Well, that will happen.
12
00:02:19,011 --> 00:02:20,579
I'm so sorry to hear that.
13
00:02:20,581 --> 00:02:21,847
Yes, sir.
14
00:02:21,849 --> 00:02:24,449
Can I have
Mr. Landry call you?
15
00:02:24,451 --> 00:02:26,521
Very good.
You have a wonderful day.
16
00:02:28,488 --> 00:02:30,021
He's checking his policy.
17
00:02:30,023 --> 00:02:31,823
Dorothy's starting to
lose her mind. He says.
18
00:02:31,825 --> 00:02:34,126
But hasn't he already
lost his?
19
00:02:34,128 --> 00:02:36,160
I'm just saying.
20
00:02:36,162 --> 00:02:37,962
Are you okay?
21
00:02:37,964 --> 00:02:39,733
Fine.
22
00:02:40,968 --> 00:02:43,435
Can I get you anything?
23
00:02:43,437 --> 00:02:45,003
Not that I can think of.
24
00:02:46,939 --> 00:02:49,174
Landry's Insurance.
This is Diane.
25
00:02:49,176 --> 00:02:50,474
Uh-huh.
26
00:02:50,476 --> 00:02:52,978
Mm-hmm.
I... yeah, hold on.
27
00:02:52,980 --> 00:02:54,781
It's Mr. Hatton.
28
00:02:58,118 --> 00:03:02,187
No, Mr. Landry's not in.
I expect him after lunch.
29
00:03:02,189 --> 00:03:05,459
I think he's doing about
as well as can be expected.
30
00:03:06,527 --> 00:03:07,959
It was tragic, yes, sir.
31
00:03:07,961 --> 00:03:09,728
How's Mrs. Hatton doing?
32
00:03:12,064 --> 00:03:16,700
♪ After death,
after life ♪
33
00:03:16,702 --> 00:03:20,938
♪ I was up half the night ♪
34
00:03:20,940 --> 00:03:25,544
♪ Hurricane never came ♪
35
00:03:25,546 --> 00:03:29,483
♪ Not for me,
not again ♪
36
00:03:48,569 --> 00:03:52,570
♪ Have I been unyielding? ♪
37
00:03:52,572 --> 00:03:57,008
♪ I cross the line
to meet you there ♪
38
00:03:57,010 --> 00:04:01,513
♪ Have I been unwieldy? ♪
39
00:04:01,515 --> 00:04:06,854
♪ I'll walk the line
to meet you there ♪
40
00:04:10,923 --> 00:04:13,991
♪ To meet you there ♪
41
00:05:45,085 --> 00:05:47,586
Ms. Sachman?
42
00:05:47,588 --> 00:05:50,857
Dr. Agee from Crane,
Mississippi on line one.
43
00:06:02,102 --> 00:06:04,903
I thought you were dead.
44
00:06:04,905 --> 00:06:07,241
- Almost.
- Not funny.
45
00:06:08,841 --> 00:06:11,845
- Sort of.
- No, not even a little.
46
00:06:16,148 --> 00:06:19,317
I should have come sooner.
I'm sorry.
47
00:06:19,319 --> 00:06:21,853
You came when you could. It
wouldn't have made any difference
48
00:06:21,855 --> 00:06:23,958
when you came.
Honestly.
49
00:06:40,006 --> 00:06:44,309
Uh, I drove by
Mama and Daddy's today.
50
00:06:44,311 --> 00:06:48,112
Those fucking people
let it go.
51
00:06:48,114 --> 00:06:51,682
- Yeah, they have.
- So trashy. It's sad.
52
00:06:51,684 --> 00:06:53,151
It is.
53
00:06:53,153 --> 00:06:57,756
So,
we got two options here.
54
00:06:57,758 --> 00:07:01,893
Dr. Agee said you can
55
00:07:01,895 --> 00:07:04,228
go to the mental health
facility in Tupelo,
56
00:07:04,230 --> 00:07:07,331
which is not an option
at all, really.
57
00:07:07,333 --> 00:07:09,434
Or he releases you
to my care
58
00:07:09,436 --> 00:07:12,039
and I take you to L.A.
59
00:07:14,675 --> 00:07:17,709
Tupelo or L.A.
60
00:07:17,711 --> 00:07:19,310
I've got plenty of room.
61
00:07:19,312 --> 00:07:21,713
And, you see, it's really
not a choice, Early,
62
00:07:21,715 --> 00:07:24,852
because I'm not letting them
put you in that place.
63
00:07:26,086 --> 00:07:28,452
Well...
64
00:07:28,454 --> 00:07:31,324
I guess it's settled then.
65
00:07:39,999 --> 00:07:41,766
No, he has to be there.
66
00:07:41,768 --> 00:07:44,334
What part of "He has to be
there, I'm not asking"
67
00:07:44,336 --> 00:07:47,137
don't you understand?
68
00:07:47,139 --> 00:07:49,040
Because I don't have
a third act,
69
00:07:49,042 --> 00:07:52,009
and if I don't have a third act,
I don't have a movie.
70
00:07:52,011 --> 00:07:55,480
Well, try and schedule Jeffrey
for 1:00, the Germans for 2:30,
71
00:07:55,482 --> 00:07:59,951
and I'm not asking.
Thank you.
72
00:07:59,953 --> 00:08:02,420
- Put the phone down!
- Now!
73
00:08:02,422 --> 00:08:05,355
Hey, Uncle Early! You want to come
see my basketball game today?
74
00:08:05,357 --> 00:08:07,158
No, he doesn't.
75
00:08:07,160 --> 00:08:09,259
- Morning, Early.
- Morning.
76
00:08:09,261 --> 00:08:11,096
There's coffee and bagels.
77
00:08:11,098 --> 00:08:13,430
- Uh, thank you.
78
00:08:13,432 --> 00:08:15,201
Oh.
79
00:08:16,737 --> 00:08:18,202
Sleep well?
80
00:08:18,204 --> 00:08:20,504
Like the dead.
81
00:08:20,506 --> 00:08:22,406
Please, stop texting.
82
00:08:22,408 --> 00:08:26,043
Uh...
I have to go into the office
83
00:08:26,045 --> 00:08:27,478
- this morning for a little bit.
- Yeah, me too.
84
00:08:27,480 --> 00:08:29,413
So, you'll be alone
until till noonish.
85
00:08:29,415 --> 00:08:32,050
- I can stay home if you want.
- You have a trig test
86
00:08:32,052 --> 00:08:34,018
- that you have to do very well on, young man.
- Very well.
87
00:08:34,020 --> 00:08:37,388
You know, I've gotten one B
in my entire academic career.
88
00:08:37,390 --> 00:08:40,325
You set the expectations
too high too early.
89
00:08:40,327 --> 00:08:42,860
So noon.
90
00:08:42,862 --> 00:08:45,996
And then we'll have lunch?
91
00:08:45,998 --> 00:08:48,999
- Are you going to be okay?
- Of course.
92
00:08:49,001 --> 00:08:51,939
You call me if you need me?
93
00:08:55,976 --> 00:09:01,346
- He's going to be late.
- Get your stuff together.
94
00:09:01,348 --> 00:09:05,082
- Do you have my number?
- Yes.
95
00:09:05,084 --> 00:09:09,256
- See you later, Uncle Early.
- Yes, you will.
96
00:09:13,425 --> 00:09:15,161
I'll see you, Earl.
97
00:09:16,295 --> 00:09:18,498
Ted.
98
00:10:13,553 --> 00:10:15,419
I am in the middle
of the red carpet,
99
00:10:15,421 --> 00:10:18,121
not quite sure what
I should be doing,
100
00:10:18,123 --> 00:10:21,225
and Rita was off posing
for the photographers,
101
00:10:21,227 --> 00:10:22,594
and Meryl comes up to me.
102
00:10:22,596 --> 00:10:26,096
She is shaking my hand
and I look up,
103
00:10:26,098 --> 00:10:30,400
and in the crowd, watching this
spectacle, is Laura Donato.
104
00:10:30,402 --> 00:10:32,302
The girl he took
to his high school prom.
105
00:10:32,304 --> 00:10:34,272
Mm-hmm.
And she's waving at me.
106
00:10:34,274 --> 00:10:36,640
Yeah, and he goes up to
her and he starts reminiscing
107
00:10:36,642 --> 00:10:39,076
with this woman
for a good five minutes.
108
00:10:39,078 --> 00:10:42,647
It was a couple of minutes. I
hadn't seen her since that summer.
109
00:10:42,649 --> 00:10:44,448
- How'd she look?
- Heavy.
110
00:10:44,450 --> 00:10:46,985
- A little bit. A little bit.
111
00:10:46,987 --> 00:10:48,919
So, here we are
at the Oscars...
112
00:10:48,921 --> 00:10:51,992
Laurette told me that
your wife died.
113
00:10:56,262 --> 00:10:59,464
Uh, that's right.
She did. Yeah.
114
00:10:59,466 --> 00:11:01,365
So did my husband.
115
00:11:01,367 --> 00:11:03,970
Stomach cancer.
116
00:11:05,338 --> 00:11:07,408
I'm sorry.
117
00:11:10,242 --> 00:11:13,076
Uh...
car wreck.
118
00:11:13,078 --> 00:11:17,215
Julia just opened a...
119
00:11:17,217 --> 00:11:19,517
a little boutique
clothing store.
120
00:11:19,519 --> 00:11:21,052
And it got a blurb in Vogue.
121
00:11:21,054 --> 00:11:22,452
- Oh, wow!
- Yeah!
122
00:11:22,454 --> 00:11:25,523
- Really nice stuff.
- Well, that's great.
123
00:11:25,525 --> 00:11:28,659
It's wonderful stuff.
124
00:11:28,661 --> 00:11:30,528
Why is Jack so quiet?
125
00:11:30,530 --> 00:11:33,030
- He and Brittany are studying.
- Oh!
126
00:11:33,032 --> 00:11:35,432
At first I didn't love him.
127
00:11:35,434 --> 00:11:37,402
He was 25 years older than me,
128
00:11:37,404 --> 00:11:39,303
and I liked him
because he wasn't stupid.
129
00:11:39,305 --> 00:11:41,940
Well, do you think
they're really studying?
130
00:11:41,942 --> 00:11:44,308
That's the story and
I'm sticking to it.
131
00:11:46,413 --> 00:11:49,113
And then when he got sick,
I remember thinking,
132
00:11:49,115 --> 00:11:51,982
"That's what you get
for marrying an old guy."
133
00:11:51,984 --> 00:11:54,284
Were you and your wife
the same age?
134
00:11:54,286 --> 00:11:56,486
They grew up
next door to each other.
135
00:11:56,488 --> 00:11:58,389
That is amazing.
Wha...
136
00:11:58,391 --> 00:12:02,626
- You know, I really like your accent.
- Thank you.
137
00:12:02,628 --> 00:12:05,364
One day, I was shocked
to realize that I did love him.
138
00:12:09,435 --> 00:12:12,038
I didn't want to
have sex with him.
139
00:12:13,707 --> 00:12:17,307
But I loved him.
140
00:12:17,309 --> 00:12:22,482
And I don't seem to be able
to stop thinking about him.
141
00:12:39,699 --> 00:12:41,501
Excuse me.
142
00:14:01,814 --> 00:14:04,347
Hi.
143
00:14:04,349 --> 00:14:05,618
Hi.
144
00:14:08,420 --> 00:14:10,687
No shoes?
145
00:14:10,689 --> 00:14:12,789
Uh, I left them outside.
They're full of sand.
146
00:14:12,791 --> 00:14:15,759
- Good call.
- You went to the beach?
147
00:14:15,761 --> 00:14:17,595
Uh...
148
00:14:17,597 --> 00:14:19,665
Yep.
149
00:14:21,568 --> 00:14:23,537
It's 2:00 in the morning.
150
00:14:24,771 --> 00:14:25,802
Too late?
151
00:14:25,804 --> 00:14:27,205
- Yeah.
- No.
152
00:14:27,207 --> 00:14:28,472
Well, I was worried.
153
00:14:28,474 --> 00:14:30,273
That probably
makes me crazy
154
00:14:30,275 --> 00:14:33,845
- or, uh, controlling, right?
- I should have called.
155
00:14:33,847 --> 00:14:36,514
- No. Not at all. No, no.
- I think I should have.
156
00:14:36,516 --> 00:14:38,519
Yeah. You should have.
157
00:14:40,319 --> 00:14:41,885
I went swimming.
158
00:14:41,887 --> 00:14:44,221
Naked?
159
00:14:44,223 --> 00:14:46,724
Well... yeah. I guess.
160
00:14:46,726 --> 00:14:49,559
I hope that visual
isn't unnerving for you, Ted.
161
00:14:49,561 --> 00:14:51,328
Not at all.
162
00:14:51,330 --> 00:14:53,264
I'm going to bed.
163
00:14:53,266 --> 00:14:54,865
Goodnight, Laurette.
164
00:14:54,867 --> 00:14:57,301
Nudity is not allowed
on the beaches around here.
165
00:14:57,303 --> 00:14:59,570
Well, I figured. That's why that it was
a good thing there was no one around.
166
00:14:59,572 --> 00:15:01,475
Right. Good night.
167
00:16:35,234 --> 00:16:36,767
Fresh paint.
168
00:16:36,769 --> 00:16:38,635
Hardwood floors.
169
00:16:38,637 --> 00:16:41,404
Quiet building.
170
00:16:41,406 --> 00:16:44,243
$1400, plus utilities.
171
00:16:47,814 --> 00:16:49,348
I'll take it.
172
00:16:53,752 --> 00:16:56,689
- Uh, mm...
173
00:16:59,458 --> 00:17:01,692
- Hey. Hi.
- Hello.
174
00:17:01,694 --> 00:17:05,199
Hey, you want to go to
Jack's basketball game tonight?
175
00:17:05,932 --> 00:17:07,832
Sure, sure, sure.
176
00:17:07,834 --> 00:17:10,871
Hey, your insurance
company sold. $750,000.00
177
00:17:15,008 --> 00:17:17,008
It's more than you thought.
Right?
178
00:17:17,010 --> 00:17:19,746
Oh, that's a good price.
Thanks for taking care of it.
179
00:17:21,914 --> 00:17:25,618
- Listen...
- Should I put the house on the market?
180
00:17:29,722 --> 00:17:31,425
Okay.
181
00:17:32,791 --> 00:17:34,357
I can...
I can take care of that.
182
00:17:34,359 --> 00:17:36,530
I'll take care of it.
I'll do it.
183
00:17:37,463 --> 00:17:38,965
Thank you.
184
00:17:40,300 --> 00:17:42,866
By the way, I found a place.
185
00:17:42,868 --> 00:17:44,902
- What?
- That's great. Where?
186
00:17:44,904 --> 00:17:46,537
In Hollywood. I have a balcony.
187
00:17:46,539 --> 00:17:50,407
Ah... You don't want
to live in Hollywood.
188
00:17:50,409 --> 00:17:52,076
- I think I do.
- You might think you do
189
00:17:52,078 --> 00:17:53,711
but you don't understand
Hollywood.
190
00:17:53,713 --> 00:17:55,746
- It's not that bad.
- Ted.
191
00:17:55,748 --> 00:17:59,049
Ted, no, he has enough money
to live anywhere.
192
00:17:59,051 --> 00:18:00,817
Hollywood's not for you.
193
00:18:00,819 --> 00:18:03,688
- I think it is.
- Well, you...
194
00:18:03,690 --> 00:18:05,355
Why?
195
00:18:05,357 --> 00:18:07,991
Why not Brentwood?
Why not West Hollywood?
196
00:18:07,993 --> 00:18:09,894
Be... be... because...
197
00:18:09,896 --> 00:18:12,730
Hollywood...
198
00:18:12,732 --> 00:18:16,936
is just far enough from you. And I
mean that in the most loving way.
199
00:18:17,936 --> 00:18:19,436
Is that fair?
200
00:18:19,438 --> 00:18:21,439
No. But it's true.
201
00:18:21,441 --> 00:18:23,840
Thanks.
202
00:18:23,842 --> 00:18:25,409
You know what I mean.
203
00:18:25,411 --> 00:18:26,676
No, I don't.
204
00:18:26,678 --> 00:18:29,012
Because there's
too much crime.
205
00:18:29,014 --> 00:18:32,450
It's aesthetically
very unpleasing!
206
00:18:32,452 --> 00:18:34,887
I will be alright.
207
00:18:37,889 --> 00:18:39,693
I'm scared.
208
00:18:48,967 --> 00:18:51,504
I organized your toiletries.
209
00:18:52,371 --> 00:18:53,770
Thanks.
210
00:18:53,772 --> 00:18:56,539
And the cleaning stuff
is under the sink.
211
00:18:56,541 --> 00:18:58,576
And he's cute, right?
212
00:18:58,578 --> 00:18:59,846
Yeah.
213
00:19:00,546 --> 00:19:01,882
Why?
214
00:19:02,915 --> 00:19:05,319
Keep you company.
215
00:19:06,953 --> 00:19:09,019
You're allergic to cats...
216
00:19:09,021 --> 00:19:12,556
- That's why.
- Well...
217
00:19:12,558 --> 00:19:15,692
Thanks. I think
I'll call him Penny.
218
00:19:15,694 --> 00:19:18,596
- That's good.
- How long do they live?
219
00:19:18,598 --> 00:19:20,597
- I don't know.
- Bob and Jessica lived what,
220
00:19:20,599 --> 00:19:23,569
- five, six years?
- Don't remember.
221
00:19:28,107 --> 00:19:31,741
So, if you start
getting any of those...
222
00:19:31,743 --> 00:19:33,611
feelings, if they start...
223
00:19:33,613 --> 00:19:35,413
Hey, we can't talk about that.
224
00:19:35,415 --> 00:19:37,114
I'm only twenty minutes away.
225
00:19:37,116 --> 00:19:39,482
- I know that.
- No, Early. No. You have to listen to me.
226
00:19:39,484 --> 00:19:42,619
- No. No!
- Yes.
227
00:19:42,621 --> 00:19:46,056
I know how
to get a hold of you.
228
00:19:46,058 --> 00:19:48,462
The end. Period.
229
00:19:53,832 --> 00:19:55,468
Okay.
230
00:19:55,967 --> 00:19:58,003
Bye.
231
00:19:59,004 --> 00:20:00,805
- Call me tonight.
- Yeah.
232
00:20:06,578 --> 00:20:09,415
Lock the door, please.
233
00:21:34,800 --> 00:21:37,768
I don't fucking care
what you want!
234
00:21:37,770 --> 00:21:39,803
Fuck you! You fucking whore!
235
00:21:39,805 --> 00:21:42,071
Don't you fucking call me,
either!
236
00:22:13,572 --> 00:22:15,908
Stop tapping on my wall!
237
00:23:07,792 --> 00:23:10,961
- Oh, who is it?
238
00:23:10,963 --> 00:23:12,695
It's me. From next door.
239
00:23:18,904 --> 00:23:20,205
Hi.
240
00:23:21,339 --> 00:23:23,173
Evening.
241
00:23:23,175 --> 00:23:26,143
I was wondering if you have
some sucre I could borrow.
242
00:23:26,145 --> 00:23:29,281
- I'm baking brownies.
- Sure.
243
00:23:33,184 --> 00:23:34,751
Can I come in?
244
00:23:34,753 --> 00:23:37,320
Oh Lord! Lord! I'm sorry.
Please. Please.
245
00:23:37,322 --> 00:23:39,355
I thought you didn't want me
in your apartment...
246
00:23:39,357 --> 00:23:41,357
- No.
- and that didn't seem like you at all.
247
00:23:41,359 --> 00:23:42,358
No, no.
248
00:23:42,360 --> 00:23:43,826
You look so neighborly.
249
00:23:43,828 --> 00:23:47,232
Like Andy Griffith's
sad brother.
250
00:23:49,167 --> 00:23:51,637
I wonder how they got
the smell out?
251
00:23:52,704 --> 00:23:54,171
I beg your pardon?
252
00:23:54,173 --> 00:23:55,939
I beg your pardon?
253
00:23:55,941 --> 00:23:57,775
Where are you from? Georgia?
254
00:23:57,777 --> 00:24:01,310
- Mississippi.
- Miss-a-fucking-pippi!
255
00:24:01,312 --> 00:24:04,347
- Where there?
- A little town called Crane.
256
00:24:04,349 --> 00:24:06,349
Oh. It's the Deep South?
257
00:24:06,351 --> 00:24:09,153
About as deep as you can get,
I guess.
258
00:24:09,155 --> 00:24:13,292
Good. Cause I like things deep,
know what I mean?
259
00:24:15,226 --> 00:24:17,294
Uh...
260
00:24:17,296 --> 00:24:18,828
what smell?
261
00:24:18,830 --> 00:24:20,998
Oh, they didn't tell you,
obviously.
262
00:24:21,000 --> 00:24:22,465
Fascists.
263
00:24:22,467 --> 00:24:24,134
I thought I would do
anything for a dollar...
264
00:24:24,136 --> 00:24:25,736
but there are some people
in this town
265
00:24:25,738 --> 00:24:27,704
that will do
anything for money or fame,
266
00:24:27,706 --> 00:24:29,272
and you have to watch out
for them
267
00:24:29,274 --> 00:24:32,742
cause they will cut
your sweet heart out. So beware!
268
00:24:32,744 --> 00:24:35,080
I will.
269
00:24:36,281 --> 00:24:40,249
Mr. Bobo Celerian
died in here.
270
00:24:40,251 --> 00:24:43,019
He used to look at me with great
disapproval when he was sober,
271
00:24:43,021 --> 00:24:47,124
but when he got a little wine in him
he was capable of humping armoire's.
272
00:24:47,126 --> 00:24:48,291
Know what I mean?
273
00:24:48,293 --> 00:24:50,861
I think so.
274
00:24:50,863 --> 00:24:55,499
This looks like the window
of a furniture store in Topeka.
275
00:24:55,501 --> 00:24:58,769
Uh, thank you?
276
00:24:58,771 --> 00:25:01,404
Shouldn't there be
doilies everywhere?
277
00:25:01,406 --> 00:25:03,906
I should call you
Miss Haversham.
278
00:25:08,446 --> 00:25:10,780
I'm having fun with you.
279
00:25:10,782 --> 00:25:12,415
I thought so.
280
00:25:12,417 --> 00:25:15,152
Freda Von Rhenburg.
281
00:25:15,154 --> 00:25:16,987
Early Landry.
282
00:25:16,989 --> 00:25:18,387
Early?
283
00:25:18,389 --> 00:25:20,790
You sure you don't
want Haversham?
284
00:25:20,792 --> 00:25:22,925
Mm, I'll stick with Early.
285
00:25:22,927 --> 00:25:24,761
"I'll stick with Early."
286
00:25:24,763 --> 00:25:27,830
I feel like I'm talking
to Burl Ives...
287
00:25:27,832 --> 00:25:30,703
without the Van Dyke.
288
00:25:41,079 --> 00:25:43,380
That's cute.
Where'd you get that?
289
00:25:43,382 --> 00:25:44,847
Uh...
290
00:25:44,849 --> 00:25:47,550
It was my great grandfather's.
291
00:25:47,552 --> 00:25:51,320
I am surrounded by artifacts
from the heartland.
292
00:25:51,322 --> 00:25:53,824
Makes my sphincter
tighten up like a drum.
293
00:25:53,826 --> 00:25:57,126
Gotta run. So nice to meet you,
Haversham.
294
00:25:57,128 --> 00:25:59,896
Thank you.
295
00:25:59,898 --> 00:26:03,066
I'll bring one of my
special brownies over tomorrow.
296
00:26:03,068 --> 00:26:05,501
They're aphrodisiacs.
297
00:26:05,503 --> 00:26:07,304
- Okay.
- Lovely.
298
00:26:07,306 --> 00:26:09,742
Night.
299
00:27:30,188 --> 00:27:31,456
Morning.
300
00:27:40,366 --> 00:27:43,967
I really love living
near that park.
301
00:27:43,969 --> 00:27:47,941
Don't go over there at night
if you know what's good for you.
302
00:27:48,674 --> 00:27:51,040
That's sad.
303
00:27:51,042 --> 00:27:52,544
You're a do-gooder.
304
00:27:54,213 --> 00:27:56,546
Not really. No.
305
00:27:56,548 --> 00:27:58,318
That wasn't a question.
306
00:28:30,281 --> 00:28:33,115
Larry left me for fat fuck.
307
00:28:33,117 --> 00:28:35,352
He never had any taste, baby.
308
00:28:35,354 --> 00:28:37,153
He had taste
when he was with me, bitch!
309
00:28:37,155 --> 00:28:39,489
Not that I saw.
Never.
310
00:28:39,491 --> 00:28:43,693
- Never, never.
- Girl, he had the flash of a turnip.
311
00:28:43,695 --> 00:28:47,663
- Cauliflower.
- Yes, bitch. Fuck y'all.
312
00:28:47,665 --> 00:28:49,532
Wait. What, girl. Wait.
313
00:28:49,534 --> 00:28:51,969
He did have taste, girl.
He did. Don't leave.
314
00:28:51,971 --> 00:28:53,403
Girl, don't.
315
00:28:53,405 --> 00:28:55,439
- She always doing this shit.
- What? What?
316
00:28:55,441 --> 00:28:57,240
Buy me a piece of pizza?
317
00:28:57,242 --> 00:29:00,344
- Dine on your ass, Christmas.
- Oh, okay. Alright.
318
00:29:00,346 --> 00:29:02,412
Well, I have been there for you,
Freda. Don't you remember?
319
00:29:02,414 --> 00:29:04,314
I've been there too...
320
00:29:04,316 --> 00:29:06,251
What you gonna do, girl?
321
00:29:07,752 --> 00:29:09,553
You lucky I love you, bitch.
322
00:29:09,555 --> 00:29:12,288
Why I always gotta be
Mother Teresa for you all.
323
00:29:12,290 --> 00:29:14,124
Bitch, because you wanted
to play the role.
324
00:29:14,126 --> 00:29:15,325
- Thank you, baby.
- Yeah, you welcome.
325
00:29:15,327 --> 00:29:16,692
- Okay. Okay.
- Okay.
326
00:29:16,694 --> 00:29:21,631
- I'm hungry too.
- So share. Come on.
327
00:29:21,633 --> 00:29:23,603
Bitch.
328
00:29:52,598 --> 00:29:56,098
Evening.
329
00:29:56,100 --> 00:30:00,739
Los Angeles has the
most beautiful moons.
330
00:30:02,307 --> 00:30:06,011
So, you save anyone today,
superhero?
331
00:30:07,146 --> 00:30:09,346
Not that I know of.
332
00:30:09,348 --> 00:30:11,314
But you thought about it.
333
00:30:11,316 --> 00:30:13,319
Maybe.
334
00:30:16,588 --> 00:30:19,489
Do you know
who lives under me?
335
00:30:19,491 --> 00:30:21,223
- Hey.
- Hey.
336
00:30:21,225 --> 00:30:24,129
- How'd it go?
- It went great.
337
00:30:27,331 --> 00:30:31,067
Hi, I'm David.
338
00:30:31,069 --> 00:30:32,803
Cracker.
339
00:30:32,805 --> 00:30:34,538
Cracker? Really?
340
00:30:34,540 --> 00:30:36,772
No, not really. My name's Early.
How are you?
341
00:30:36,774 --> 00:30:39,375
Not bad. Don't let her
fuck with you. Really.
342
00:30:39,377 --> 00:30:40,710
- Don't.
- No.
343
00:30:40,712 --> 00:30:44,050
Cool.
344
00:30:44,849 --> 00:30:46,452
You coming?
345
00:30:47,685 --> 00:30:49,586
Why not?
346
00:30:49,588 --> 00:30:53,289
Ramirez the Mailman
lives under you.
347
00:30:53,291 --> 00:30:55,092
Why, was he singing again?
348
00:30:55,094 --> 00:30:56,593
Yeah.
349
00:30:56,595 --> 00:30:59,528
Yeah. He, uh, lost his wife
three years ago.
350
00:30:59,530 --> 00:31:03,499
Usually he gets drunk
and sings.
351
00:31:03,501 --> 00:31:06,336
Don't stay up all night
drinking, Cracker.
352
00:31:06,338 --> 00:31:08,438
Thanks, Mom.
353
00:31:08,440 --> 00:31:12,111
If you were mine I'd be
beating you with a two by four.
354
00:31:13,479 --> 00:31:16,649
- David?
- Yeah.
355
00:31:20,786 --> 00:31:23,686
Early!
356
00:31:23,688 --> 00:31:25,724
Early!
357
00:31:26,858 --> 00:31:29,558
Oh my Lord!
358
00:31:29,560 --> 00:31:31,228
Careful, careful, careful!
359
00:31:31,230 --> 00:31:33,630
Here. Here. Okay, I got you,
I got you, I got you.
360
00:31:33,632 --> 00:31:35,198
Nice and easy.
361
00:31:35,200 --> 00:31:36,465
Here.
362
00:31:36,467 --> 00:31:38,167
- Are you okay? Here.
363
00:31:38,169 --> 00:31:40,205
Sit down right here.
Right here, right here.
364
00:31:43,608 --> 00:31:45,875
- What happened?
- I got jumped.
365
00:31:45,877 --> 00:31:49,813
- Why?
- Why?
366
00:31:49,815 --> 00:31:53,316
Because Hollywood is filled
with criminals and addicts...
367
00:31:53,318 --> 00:31:55,751
and deviant motherfuckers.
That's why.
368
00:31:55,753 --> 00:31:58,654
I'll get you some ice.
369
00:31:58,656 --> 00:32:00,690
Did they steal anything
from you?
370
00:32:00,692 --> 00:32:04,461
$280 which I need to pay rent.
371
00:32:04,463 --> 00:32:05,795
Oh, shit...
372
00:32:05,797 --> 00:32:07,830
This'll take the swelling down.
373
00:32:07,832 --> 00:32:09,367
Here.
374
00:32:11,502 --> 00:32:12,602
Thank you.
375
00:32:12,604 --> 00:32:14,703
- Yeah?
- Yeah.
376
00:32:14,705 --> 00:32:16,141
Okay.
377
00:32:20,444 --> 00:32:23,313
How do people hurt
each other this way?
378
00:32:23,315 --> 00:32:26,786
You clearly did not grow up
in Hollywood.
379
00:32:27,786 --> 00:32:30,186
I once rolled a trick...
380
00:32:30,188 --> 00:32:31,688
and I told myself it was because
I needed the money.
381
00:32:31,690 --> 00:32:34,356
But it was partly because
he had bad skin,
382
00:32:34,358 --> 00:32:36,529
and just ruined
my fucking day that way.
383
00:32:37,930 --> 00:32:39,828
What did you do to him?
384
00:32:39,830 --> 00:32:43,599
I cracked a bottle over his head
and I punched him in the face.
385
00:32:43,601 --> 00:32:45,570
And then I took his money!
386
00:32:48,307 --> 00:32:50,472
Don't worry.
387
00:32:50,474 --> 00:32:53,210
I won't hurt you, Haversham.
388
00:32:53,212 --> 00:32:56,214
But a girl has got to take care
of herself.
389
00:32:59,751 --> 00:33:02,352
- Dammit!
- Where does it hurt?
390
00:33:02,354 --> 00:33:04,688
- It's here. In my ribs.
- Yeah.
391
00:33:04,690 --> 00:33:08,357
- So... fucking...
- Here, how's this side?
392
00:33:08,359 --> 00:33:10,426
- Yeah.
- Okay.
393
00:33:10,428 --> 00:33:11,694
It's okay.
394
00:33:11,696 --> 00:33:14,533
- Easy, easy, easy...
- It's okay.
395
00:33:15,767 --> 00:33:18,237
Okay, they don't feel broken.
396
00:33:22,441 --> 00:33:27,576
I could...
I could, uh,
397
00:33:27,578 --> 00:33:29,382
loan you some money.
398
00:33:33,719 --> 00:33:37,554
- You can?
- Sure.
399
00:33:37,556 --> 00:33:40,457
No, Early, no. I know somebody
I can borrow it from.
400
00:33:40,459 --> 00:33:42,791
It's alright. It's alright, okay.
It's not a big deal.
401
00:33:42,793 --> 00:33:45,828
Here, let's get that ice
on that eye, okay.
402
00:33:47,465 --> 00:33:51,867
- There we go.
- I got it. I'm fine.
403
00:33:51,869 --> 00:33:53,772
Okay.
404
00:34:47,492 --> 00:34:49,392
Yeah?
405
00:34:49,394 --> 00:34:52,562
Uh, hi, it's me.
Early.
406
00:34:52,564 --> 00:34:53,997
What?
407
00:34:53,999 --> 00:34:55,834
Uh...
408
00:35:00,405 --> 00:35:01,740
What?
409
00:35:03,742 --> 00:35:05,611
Hmm.
410
00:35:07,379 --> 00:35:08,611
David.
411
00:35:08,613 --> 00:35:10,316
Welcome.
412
00:35:11,350 --> 00:35:12,415
Thanks.
413
00:35:15,486 --> 00:35:17,756
- Wanna move?
- Oh, yeah.
414
00:35:23,394 --> 00:35:27,730
Uh, Ramirez the Mailman
is singing again. So...
415
00:35:27,732 --> 00:35:29,732
I wish he could
hit a note. I really do.
416
00:35:29,734 --> 00:35:31,734
This is a really
sad fucking building.
417
00:35:31,736 --> 00:35:35,504
- It's not that sad. No, it's not.
- Yeah.
418
00:35:36,908 --> 00:35:38,678
How's Freda doing?
419
00:35:39,877 --> 00:35:41,646
Can you please not be an ass.
420
00:35:43,948 --> 00:35:45,415
Hey.
421
00:35:45,417 --> 00:35:47,015
Play Cracker that song.
422
00:35:47,017 --> 00:35:50,687
- No.
- Why? It's beautiful.
423
00:35:50,689 --> 00:35:53,890
She wrote a song about you.
424
00:35:53,892 --> 00:35:55,491
- Really?
- Uh-huh.
425
00:35:55,493 --> 00:35:58,396
It's not...
it's not about you.
426
00:36:00,865 --> 00:36:03,433
Just play it.
427
00:36:03,435 --> 00:36:07,440
Play it for him. Why you
gotta be so difficult? Hmm?
428
00:36:18,417 --> 00:36:19,685
David...
429
00:36:21,452 --> 00:36:22,655
Just play it.
430
00:36:29,093 --> 00:36:32,462
♪ This feeling I have ♪
431
00:36:32,464 --> 00:36:35,198
♪ I walk outside ♪
432
00:36:35,200 --> 00:36:41,203
♪ Just as the day
turns into night ♪
433
00:36:41,205 --> 00:36:44,073
♪ See all the people ♪
434
00:36:44,075 --> 00:36:47,075
♪ Come back from the dead ♪
435
00:36:47,077 --> 00:36:50,113
♪ And pull up the drive ♪
436
00:36:50,115 --> 00:36:53,582
♪ Walk through the door ♪
437
00:36:53,584 --> 00:37:00,425
♪ And they always seem bored ♪
438
00:37:03,028 --> 00:37:06,062
♪ Can I come inside ♪
439
00:37:06,064 --> 00:37:10,033
♪ Just for awhile ♪
440
00:37:10,035 --> 00:37:12,734
♪ I wanna know ♪
441
00:37:12,736 --> 00:37:15,971
♪ How to be home ♪
442
00:37:15,973 --> 00:37:20,879
♪ I bet you got a different
light for every room ♪
443
00:37:22,881 --> 00:37:27,553
♪ I bet you got a
different smile for everyone ♪
444
00:37:29,888 --> 00:37:34,924
♪ Can you really take it easy
in that chair ♪
445
00:37:34,926 --> 00:37:37,993
♪ Or do you stop
and think about ♪
446
00:37:37,995 --> 00:37:40,532
♪ The people who
aren't there ♪
447
00:37:50,908 --> 00:37:52,811
I told you it was good.
448
00:38:15,600 --> 00:38:17,837
Hey, daddy,
come on through.
449
00:38:18,836 --> 00:38:21,638
Come on, baby.
450
00:39:56,635 --> 00:39:58,868
- Hello?
- I have developed a rash
451
00:39:58,870 --> 00:40:00,837
all over my belly.
452
00:40:00,839 --> 00:40:06,042
You... Have you, um,
changed your detergent?
453
00:40:06,044 --> 00:40:07,944
Well, how should I know?
454
00:40:07,946 --> 00:40:09,979
Well, ask Graciella.
455
00:40:09,981 --> 00:40:12,115
It could be food related.
456
00:40:12,117 --> 00:40:14,149
It is not attractive.
457
00:40:14,151 --> 00:40:18,053
And my head's about to blow off
with this wildlife fundraiser.
458
00:40:18,055 --> 00:40:19,788
You know, I think
it's fundraiser related.
459
00:40:19,790 --> 00:40:22,290
It's not easy being
a good person.
460
00:40:22,292 --> 00:40:24,796
Aren't you a good person?
461
00:40:28,432 --> 00:40:30,301
What are you doing?
462
00:40:31,435 --> 00:40:33,269
Having drinks.
463
00:40:33,271 --> 00:40:36,406
- With who?
- With a... lady friend.
464
00:40:36,408 --> 00:40:38,944
Um, are you drunk?
465
00:40:40,912 --> 00:40:42,247
Maybe.
466
00:40:45,115 --> 00:40:48,984
You know, you're not supposed to
be drinking on your meds, Early.
467
00:40:48,986 --> 00:40:51,687
You know, I'm gonna...
I'm gonna say good afternoon.
468
00:40:51,689 --> 00:40:53,423
Good afternoon.
Good afternoon.
469
00:40:53,425 --> 00:40:55,394
Okay.
470
00:41:09,073 --> 00:41:11,276
Be right there.
471
00:41:22,854 --> 00:41:24,986
Howdy, neighbor.
472
00:41:24,988 --> 00:41:27,859
I brought you some
southern haute cuisine food.
473
00:41:28,760 --> 00:41:30,859
- Donuts!
474
00:41:30,861 --> 00:41:33,796
What every Southern boy
needs to survive.
475
00:41:33,798 --> 00:41:38,167
Thank you. I'll save
at least one for dessert.
476
00:41:38,169 --> 00:41:40,973
After my fried chicken
and pig's feet.
477
00:41:42,774 --> 00:41:45,310
Never thought
I'd see you again.
478
00:41:47,178 --> 00:41:49,415
Why wouldn't you
see me again?
479
00:41:50,314 --> 00:41:51,379
Donut?
480
00:41:51,381 --> 00:41:53,415
Oh...
481
00:41:53,417 --> 00:41:55,450
Oh, I see.
482
00:41:55,452 --> 00:41:58,087
I borrow a little money from
you, don't show up for a week
483
00:41:58,089 --> 00:42:01,089
and you think, what, I ran off
to Mexico or some shit?
484
00:42:01,091 --> 00:42:02,892
Because I'm just some bottom
485
00:42:02,894 --> 00:42:04,493
- No.
- of the barrel girl with no morals...
486
00:42:04,495 --> 00:42:06,828
or motherfucking scruples?
487
00:42:06,830 --> 00:42:11,234
I have been working my ass to the
bone to pay you back your $300.
488
00:42:11,236 --> 00:42:14,537
But that's not good enough
for Mr. Uptight Whitey.
489
00:42:14,539 --> 00:42:17,140
"That white trash girl
stole my money
490
00:42:17,142 --> 00:42:20,979
and I never saw her again".
Fuck you!
491
00:42:50,475 --> 00:42:54,944
I didn't mean you were
uptight whitey man, alright.
492
00:42:54,946 --> 00:42:58,183
Although you have some of
the tendencies, honey.
493
00:43:01,285 --> 00:43:03,218
Look, I just...
494
00:43:03,220 --> 00:43:05,254
I'm always on the lookout for
people to treat me like shit
495
00:43:05,256 --> 00:43:10,896
because I dress a certain way
or my general thing.
496
00:43:14,031 --> 00:43:15,334
Hey...
497
00:43:19,370 --> 00:43:21,272
Hey...
498
00:43:27,511 --> 00:43:30,515
- Do you want a drink?
- No, thank you.
499
00:43:32,584 --> 00:43:36,953
It's just that today is
Indian Paint Brush Day.
500
00:43:36,955 --> 00:43:38,587
What the fuck is that?
501
00:43:38,589 --> 00:43:40,189
I'm sorry. I'm sorry.
502
00:43:40,191 --> 00:43:43,225
What is
Indian Paint Brush Day?
503
00:43:43,227 --> 00:43:45,060
They're my wife's
favorite flower.
504
00:43:45,062 --> 00:43:46,462
They're all over
where I lived.
505
00:43:46,464 --> 00:43:50,600
When I was 10,
I picked a bunch for her.
506
00:43:50,602 --> 00:43:53,105
How long were you married?
507
00:43:54,472 --> 00:43:57,406
26 years.
508
00:43:57,408 --> 00:43:59,941
Car wreck.
509
00:43:59,943 --> 00:44:01,377
I knew...
510
00:44:01,379 --> 00:44:03,912
I had to get the brakes fixed.
I mean,
511
00:44:03,914 --> 00:44:05,915
I knew they had
to be fixed
512
00:44:05,917 --> 00:44:08,084
because I do everything when
it was supposed to be done.
513
00:44:08,086 --> 00:44:10,986
Everything I do is when
it's supposed to be done.
514
00:44:10,988 --> 00:44:14,525
I mean, I'm in the insurance
business for God's sake.
515
00:44:16,961 --> 00:44:19,395
Drink.
516
00:44:19,397 --> 00:44:21,934
Drink your tight ass away.
517
00:44:27,305 --> 00:44:28,874
Here.
518
00:44:33,243 --> 00:44:35,046
Look.
519
00:44:39,550 --> 00:44:41,950
Give me your hands.
520
00:44:41,952 --> 00:44:43,151
Okay.
521
00:44:43,153 --> 00:44:45,053
- Give me your hands.
- Okay.
522
00:44:45,055 --> 00:44:47,158
Well, get the damn donut
out of it.
523
00:44:49,961 --> 00:44:51,530
Let me...
524
00:45:02,006 --> 00:45:03,538
You don't have to do...
525
00:45:03,540 --> 00:45:07,979
or be anything
you don't want to be.
526
00:45:09,647 --> 00:45:11,948
You understand?
527
00:45:11,950 --> 00:45:14,082
Hide from
those motherfuckers
528
00:45:14,084 --> 00:45:17,252
or stick your twat
in their face.
529
00:45:17,254 --> 00:45:20,559
The only lie is the one
that you say is a lie.
530
00:45:22,026 --> 00:45:24,160
Invent yourself.
531
00:45:24,162 --> 00:45:27,430
Be a little fucking creative.
532
00:45:27,432 --> 00:45:30,098
Just keep a roof
over your head
533
00:45:30,100 --> 00:45:32,100
and a full belly.
534
00:45:32,102 --> 00:45:34,138
These are the only rules.
535
00:45:35,006 --> 00:45:37,506
There.
536
00:45:37,508 --> 00:45:40,075
Now it looks like the biggest
trauma you've had to deal with
537
00:45:40,077 --> 00:45:42,511
is what color Dockers
to wear in the mornings.
538
00:45:45,216 --> 00:45:46,415
Wow!
539
00:45:46,417 --> 00:45:49,021
Super cream. Rite-Aid.
540
00:45:49,586 --> 00:45:50,988
Huh...
541
00:46:02,265 --> 00:46:03,698
What are these?
542
00:46:03,700 --> 00:46:07,102
Oh, no, they're, um...
543
00:46:07,104 --> 00:46:09,071
They're... nothing.
544
00:46:09,073 --> 00:46:12,375
Just tell me what they are,
Haversham.
545
00:46:12,377 --> 00:46:14,009
They're...
546
00:46:14,011 --> 00:46:15,613
they're just...
547
00:46:19,082 --> 00:46:22,752
letters from my wife
when I was away in college.
548
00:46:22,754 --> 00:46:24,522
Read one.
549
00:46:26,656 --> 00:46:29,424
No, I can't.
550
00:46:29,426 --> 00:46:31,526
Oh, why not? 'Cause I'm not
sensitive enough
551
00:46:31,528 --> 00:46:34,397
- or deep enough or some shit?
- No.
552
00:46:34,399 --> 00:46:37,035
Fuck it. I don't care.
553
00:46:52,482 --> 00:46:53,751
I can't...
554
00:46:56,486 --> 00:46:58,087
Uh...
555
00:46:58,089 --> 00:47:00,525
This is my freshman year
at Ole Miss.
556
00:47:07,798 --> 00:47:09,631
"Dear Chim Chim."
557
00:47:09,633 --> 00:47:12,334
The little monkey
from Speed Racer.
558
00:47:12,336 --> 00:47:15,540
- Just read and don't stop.
- Oh.
559
00:47:17,274 --> 00:47:20,709
Okay. "It's getting
cold here, too.
560
00:47:20,711 --> 00:47:22,243
I love it when it's cold.
561
00:47:22,245 --> 00:47:23,745
Sunshine cuddles with me
562
00:47:23,747 --> 00:47:27,149
and tells me how much
she misses her Early."
563
00:47:27,151 --> 00:47:31,587
Uh... Sunshine was this tabby
that Lara had got.
564
00:47:31,589 --> 00:47:36,191
You are bludgeoning the fucking
mood, honey. Come on. Come on.
565
00:47:36,193 --> 00:47:38,828
Okay.
566
00:47:38,830 --> 00:47:41,600
"I can't wait for...
567
00:47:42,533 --> 00:47:44,533
Saturday night.
568
00:47:44,535 --> 00:47:47,336
Where are we going?
Not that I care.
569
00:47:47,338 --> 00:47:51,307
It's enough just to
have you home.
570
00:47:51,309 --> 00:47:54,310
If we don't have
any special plans
571
00:47:54,312 --> 00:47:56,845
we could go to the
Homecoming Dance?
572
00:47:56,847 --> 00:47:59,515
Please, please, please!
573
00:47:59,517 --> 00:48:02,587
What about the game?
We play McComb.
574
00:48:03,687 --> 00:48:05,254
I have two tests
to study for
575
00:48:05,256 --> 00:48:07,288
but I am trying to get
all my work done
576
00:48:07,290 --> 00:48:10,528
before my Chim Chim
comes back to me.
577
00:48:17,200 --> 00:48:20,438
Can we fly a kite?
578
00:48:25,609 --> 00:48:29,645
Jimmy's been asking about it
all week and I said
579
00:48:29,647 --> 00:48:32,150
maybe when Early comes home.
580
00:48:34,452 --> 00:48:35,750
I miss you so much.
581
00:48:35,752 --> 00:48:37,886
My heart aches
that you might fall
582
00:48:37,888 --> 00:48:40,388
for some sorority girl.
583
00:48:40,390 --> 00:48:43,926
I know that's crazy.
584
00:48:43,928 --> 00:48:49,497
I just know that Crane
is empty without you.
585
00:48:49,499 --> 00:48:52,334
Come home to me and teach me
about the stars
586
00:48:52,336 --> 00:48:55,404
in the middle
of the graveyard.
587
00:48:55,406 --> 00:48:59,578
Weirdo. Just kidding,"
in parenthesis.
588
00:49:00,877 --> 00:49:05,350
"I love you... Mary."
589
00:49:13,925 --> 00:49:18,763
I used to take her
to graveyards.
590
00:49:21,932 --> 00:49:24,635
And she still loved me.
591
00:49:29,472 --> 00:49:32,143
Take me to a graveyard.
592
00:49:35,613 --> 00:49:38,316
Tell me about the stars.
593
00:50:27,999 --> 00:50:32,500
This is a May sky
in Los Angeles.
594
00:50:32,502 --> 00:50:34,703
I always try and
orient myself by finding
595
00:50:34,705 --> 00:50:36,872
Ursa Minor, which you would call
the Little Dipper.
596
00:50:36,874 --> 00:50:41,410
I do that because the North Star
is the brightest star in the sky.
597
00:50:41,412 --> 00:50:42,910
Hence, the easiest to find.
598
00:50:42,912 --> 00:50:45,314
Now, in May,
he would be here.
599
00:50:45,316 --> 00:50:47,850
Are all the stars
going to be he's?
600
00:50:47,852 --> 00:50:50,685
Some of them are she's.
Please try and concentrate.
601
00:50:50,687 --> 00:50:54,555
If you follow the handle
of the Dipper down, down, down,
602
00:50:54,557 --> 00:50:57,725
- you come to the tip...
- I thought this would be more romantic.
603
00:50:57,727 --> 00:50:59,727
Less mind-suckingly dry.
604
00:50:59,729 --> 00:51:02,430
You don't have much
of an attention span.
605
00:51:02,432 --> 00:51:05,869
Oh, did Mary have
a long attention span?
606
00:51:12,709 --> 00:51:14,709
I'm sorry.
607
00:51:14,711 --> 00:51:16,447
That was wrong of me.
608
00:51:18,048 --> 00:51:20,549
You just...
You can't be cruel.
609
00:51:20,551 --> 00:51:25,290
I know. I'm sorry.
It won't happen again.
610
00:51:33,798 --> 00:51:36,564
Now, at the bottom
of the Dipper...
611
00:51:36,566 --> 00:51:37,866
you get to the very bottom...
612
00:51:37,868 --> 00:51:40,505
- Okay, can I say something?
- Yes.
613
00:51:41,439 --> 00:51:43,104
Of course.
614
00:51:43,106 --> 00:51:46,607
You should know,
I'm insecure.
615
00:51:46,609 --> 00:51:50,011
And I might be naturally mean.
I don't know.
616
00:51:50,013 --> 00:51:52,647
But you can't run away
like some baby
617
00:51:52,649 --> 00:51:55,750
just 'cause I say something that's not
up to your sense of good fucking taste
618
00:51:55,752 --> 00:51:57,521
or whatever.
619
00:52:06,363 --> 00:52:08,899
- Oh, Freda.
- Fuck it.
620
00:52:10,468 --> 00:52:14,435
- Freda, please. Don't take them.
- Why not?
621
00:52:14,437 --> 00:52:16,471
Because you're addicted
to them.
622
00:52:16,473 --> 00:52:18,140
Oh, I'm addicted, huh?
623
00:52:18,142 --> 00:52:20,475
You can sit there and talk to me
about being addicted to pills
624
00:52:20,477 --> 00:52:23,080
when you're washing down
Xanax with bourbon.
625
00:52:25,082 --> 00:52:28,450
- You're right.
- Thank you.
626
00:52:28,452 --> 00:52:31,022
You are right.
627
00:52:43,566 --> 00:52:45,901
Oh, hell no! Fuck that.
628
00:52:45,903 --> 00:52:47,102
No!
629
00:52:47,104 --> 00:52:48,970
You know how much these cost?
630
00:52:48,972 --> 00:52:52,174
- Freda, give me your pills.
- I'm not addicted, Early.
631
00:52:52,176 --> 00:52:55,880
I have aches.
And they help.
632
00:52:57,714 --> 00:53:00,515
I don't care
if I am addicted.
633
00:53:00,517 --> 00:53:02,618
Fuck it! I don't.
634
00:53:02,620 --> 00:53:04,419
No more pills. Come on.
635
00:53:04,421 --> 00:53:05,754
I don't trust you.
636
00:53:05,756 --> 00:53:08,960
Freda, I'm here.
637
00:53:10,560 --> 00:53:12,664
I'm not going anywhere.
638
00:53:15,165 --> 00:53:16,767
Come on.
639
00:53:36,553 --> 00:53:39,187
You're supposed to...
dissolve them in water
640
00:53:39,189 --> 00:53:41,689
before you flush them
down the toilet.
641
00:53:41,691 --> 00:53:44,926
There's some fucking dolphins out
there getting high as a kite
642
00:53:44,928 --> 00:53:47,696
and here we are,
fucking sober.
643
00:53:47,698 --> 00:53:49,464
- I don't want to do this tonight!
- ...them back to you, Freda.
644
00:53:49,466 --> 00:53:51,600
- I don't want to do this tonight!
- Freda!
645
00:53:51,602 --> 00:53:53,569
Where is it, Early?
Where are they?!
646
00:53:53,571 --> 00:53:55,636
They're not in here, Freda.
647
00:53:55,638 --> 00:53:58,073
- They're not in here.
- You're a liar! Stop lying to me!
648
00:53:58,075 --> 00:54:00,475
Come on.
649
00:54:00,477 --> 00:54:03,044
Okay, Freda, I didn't put pills
in the freezer.
650
00:54:03,046 --> 00:54:06,915
- What are you looking for?
- Frozen yogurt, bitch.
651
00:54:06,917 --> 00:54:08,649
- You want some ice?
- Shut up!
652
00:54:17,127 --> 00:54:19,495
Freda...
653
00:54:19,497 --> 00:54:23,701
Give me my pills or I will throw
this fucking rat against the wall!
654
00:54:25,935 --> 00:54:27,636
Freda, no!
655
00:54:31,742 --> 00:54:34,912
Give me my fucking pills!
656
00:54:48,559 --> 00:54:50,859
Yeah...
657
00:54:50,861 --> 00:54:54,662
Yeah, despite all your
love letters and your stars,
658
00:54:54,664 --> 00:54:58,767
you really fucking hate me.
659
00:54:58,769 --> 00:55:02,004
That's why you're killing me.
660
00:55:02,006 --> 00:55:04,640
That's why you killed her.
661
00:55:04,642 --> 00:55:06,542
Keep talking. Just keep
saying whatever you want.
662
00:55:06,544 --> 00:55:07,942
Just give me the pills, okay?
663
00:55:07,944 --> 00:55:09,912
- The pills?
- Please!
664
00:55:09,914 --> 00:55:13,714
- Fine!
- Just one, Early. Just one. One fucking pill.
665
00:55:13,716 --> 00:55:16,119
- Okay.
- No!
666
00:55:19,122 --> 00:55:20,788
No! No!
667
00:55:20,790 --> 00:55:22,991
- No!
668
00:55:22,993 --> 00:55:24,258
No!
669
00:55:24,260 --> 00:55:27,662
You threw them away!
670
00:55:33,303 --> 00:55:37,272
♪ I could never see... ♪
671
00:55:37,274 --> 00:55:39,575
♪ Tomorrow ♪
672
00:55:39,577 --> 00:55:45,917
♪ I was never told
about the sorrow ♪
673
00:55:49,986 --> 00:55:53,087
♪ How can you mend ♪
674
00:55:53,089 --> 00:55:56,091
♪ A broken heart ♪
675
00:55:56,093 --> 00:55:59,230
- ♪ How can... ♪
- Shh.
676
00:56:28,258 --> 00:56:29,890
Did I hurt you?
677
00:56:29,892 --> 00:56:32,194
No, no.
678
00:56:32,196 --> 00:56:36,330
You did threaten to gouge my
intestines out through my anus.
679
00:56:36,332 --> 00:56:39,301
- But that was just talk.
- Sorry.
680
00:56:39,303 --> 00:56:42,703
No. Don't, don't, don't.
681
00:56:42,705 --> 00:56:45,676
When I was 10,
I called my dad a cunt.
682
00:56:46,810 --> 00:56:49,243
And what did he say?
683
00:56:49,245 --> 00:56:50,714
Nothing.
684
00:56:51,749 --> 00:56:54,116
He just closed the door.
685
00:56:54,118 --> 00:56:56,852
Slowly.
686
00:56:56,854 --> 00:57:00,354
He wanted me to study harder but
my hormones were out of whack
687
00:57:00,356 --> 00:57:02,857
so concentration was not
my strong suit,
688
00:57:02,859 --> 00:57:04,859
you know what I'm saying?
689
00:57:04,861 --> 00:57:08,298
He just didn't know
what to do with me.
690
00:57:09,365 --> 00:57:12,033
I hope he's not dead.
691
00:57:12,035 --> 00:57:14,338
Maybe...
692
00:57:15,205 --> 00:57:16,671
call him.
693
00:57:16,673 --> 00:57:18,906
I don't know.
694
00:57:18,908 --> 00:57:21,311
Luckily, I had my gran.
695
00:57:23,180 --> 00:57:26,881
My gran taught me
how to garden.
696
00:57:26,883 --> 00:57:30,317
She taught me all about
roses and...
697
00:57:30,319 --> 00:57:33,821
you know, ever since then
I've wanted to be in a garden.
698
00:57:33,823 --> 00:57:36,058
Taking care of things
699
00:57:36,060 --> 00:57:39,697
and designing things.
700
00:57:41,097 --> 00:57:45,167
I can do something
else with my life.
701
00:57:45,169 --> 00:57:47,038
I can do things.
702
00:57:50,339 --> 00:57:52,774
Can't I?
703
00:57:52,776 --> 00:57:55,213
When I first got here...
704
00:57:56,113 --> 00:57:58,245
I had a pulse.
705
00:57:58,247 --> 00:58:01,249
That was about it.
706
00:58:01,251 --> 00:58:04,321
That, and a desire to die.
707
00:58:07,857 --> 00:58:09,894
I didn't.
708
00:58:11,060 --> 00:58:13,765
You've already done something.
709
00:59:17,894 --> 00:59:20,163
Goodnight, Early.
710
00:59:42,252 --> 00:59:43,855
What's wrong?
711
00:59:44,488 --> 00:59:45,953
Nothing.
712
00:59:45,955 --> 00:59:47,758
Yes, there is.
713
00:59:49,593 --> 00:59:52,259
I have a friend.
I want you and Jack and Ted
714
00:59:52,261 --> 00:59:53,964
to come over
for dinner Saturday.
715
00:59:54,865 --> 00:59:56,064
Really?
716
00:59:56,066 --> 00:59:58,399
- What's her name?
- Freda.
717
00:59:58,401 --> 01:00:00,167
Freda?
718
01:00:00,169 --> 01:00:02,773
What kind of a name is Freda?
Is she a prostitute?
719
01:00:04,441 --> 01:00:08,212
Yes. And she has Ebola and
she's a war criminal.
720
01:00:09,479 --> 01:00:10,979
8:00, Saturday?
721
01:00:10,981 --> 01:00:14,015
Fine. What should we bring?
Crack?
722
01:00:14,017 --> 01:00:15,950
Or wine. Bye.
723
01:00:15,952 --> 01:00:17,487
Bye.
724
01:00:27,097 --> 01:00:29,964
Oh, my Lord!
725
01:00:29,966 --> 01:00:31,165
Oh, Lord.
726
01:00:31,167 --> 01:00:33,234
Lord, Lord, Lord, Lord...
727
01:00:33,236 --> 01:00:34,872
Brianna!
728
01:00:37,173 --> 01:00:39,607
Brianna!
Brianna?
729
01:00:39,609 --> 01:00:44,381
- David?
- No, it's Early. Come on. All right.
730
01:00:49,051 --> 01:00:50,986
I'm a mess.
731
01:00:50,988 --> 01:00:52,557
Tonight.
732
01:00:55,292 --> 01:00:57,424
Oh, come on.
733
01:00:57,426 --> 01:01:00,028
Here we go.
734
01:01:00,030 --> 01:01:02,196
Don't touch my lady parts.
735
01:01:02,198 --> 01:01:04,534
Absolutely not.
736
01:01:12,441 --> 01:01:14,544
Are you okay?
737
01:01:18,281 --> 01:01:21,986
He doesn't love me.
738
01:01:22,986 --> 01:01:25,223
Sleep.
739
01:01:32,062 --> 01:01:35,196
He's such an asshole!
740
01:01:35,198 --> 01:01:36,598
He's a musician, honey.
741
01:01:36,600 --> 01:01:39,066
No. That can't be his excuse.
742
01:01:39,068 --> 01:01:41,937
And all I want to do is just look
at him and just ask him why,
743
01:01:41,939 --> 01:01:45,142
but he wouldn't even know
what I was asking him.
744
01:01:45,943 --> 01:01:47,578
Fuck men.
745
01:01:50,479 --> 01:01:52,482
Except for Early.
746
01:01:55,385 --> 01:01:58,118
Except for Early.
747
01:02:03,126 --> 01:02:05,660
B...
748
01:02:05,662 --> 01:02:09,433
you want to come in and listen
to some records with me?
749
01:02:13,537 --> 01:02:16,004
Is...
Is that a...
750
01:02:16,006 --> 01:02:18,643
is that a no?
751
01:02:20,676 --> 01:02:23,712
Okay.
752
01:02:23,714 --> 01:02:26,046
Freda, what about you?
753
01:02:26,048 --> 01:02:29,049
You want to come in and
listen to some records with me?
754
01:02:29,051 --> 01:02:31,653
Oh, Daddy, you're just too much
man, aren't you?
755
01:02:33,323 --> 01:02:36,961
I'd rather get eaten
by a shark, bitch. Okay?
756
01:02:46,602 --> 01:02:48,636
So, let me ask you this,
757
01:02:48,638 --> 01:02:50,205
have you fucked him?
758
01:02:50,207 --> 01:02:52,307
No.
759
01:02:52,309 --> 01:02:54,441
But you in love with him?
760
01:02:54,443 --> 01:02:57,011
- It's better than that.
- Oh, it better be a whole lot better.
761
01:02:57,013 --> 01:03:00,482
Cause the Freda I know
is a Santa Monica Boulevard ho.
762
01:03:00,484 --> 01:03:04,151
And that's all, baby.
Nothing more. That's you.
763
01:03:04,153 --> 01:03:05,720
Love is a fiction, girl.
764
01:03:05,722 --> 01:03:10,258
It's not for those
who are me.
765
01:03:10,260 --> 01:03:13,428
That's the first thing I agree
with all goddamn night, okay.
766
01:03:13,430 --> 01:03:14,763
And you know that bitch
ain't got no sense.
767
01:03:14,765 --> 01:03:16,663
- I want a life.
- Bitch, I got one,
768
01:03:16,665 --> 01:03:18,633
and you can make
your own hours, okay.
769
01:03:18,635 --> 01:03:21,169
Listen, I'm just saying
we have to save ourselves
770
01:03:21,171 --> 01:03:23,370
from those motherfuckers. Cause
he ain't me or you, he is them,
771
01:03:23,372 --> 01:03:25,372
and, bitch,
you know that's right.
772
01:03:25,374 --> 01:03:28,375
Girl! How are you going
to afford the hormones?
773
01:03:28,377 --> 01:03:32,580
What, you gonna get a 9-5 and
move in with him or something?
774
01:03:32,582 --> 01:03:34,417
Good luck, Christmas.
775
01:03:37,720 --> 01:03:40,254
No. Good luck, Freda.
776
01:03:40,256 --> 01:03:42,325
See you in a week or two.
777
01:03:44,693 --> 01:03:47,227
I got a double-double
yesterday, Uncle Early.
778
01:03:47,229 --> 01:03:49,163
- Is that right?
- Yeah.
779
01:03:49,165 --> 01:03:50,832
Yeah, he can handle the ball.
He's not quite the superstar
780
01:03:50,834 --> 01:03:53,700
- in the classroom now, is he.
- Is it one fucking B!
781
01:03:53,702 --> 01:03:55,538
Excuse me?
782
01:03:56,839 --> 01:03:59,709
So, what does Freda do?
783
01:04:01,243 --> 01:04:03,511
You know, customer service,
selling stuff.
784
01:04:03,513 --> 01:04:05,249
Is she your girlfriend?
785
01:04:06,348 --> 01:04:07,582
I don't know.
786
01:04:07,584 --> 01:04:09,149
What's for dinner?
787
01:04:14,256 --> 01:04:16,390
Hi.
788
01:04:16,392 --> 01:04:17,660
Come on in. Come on in.
789
01:04:18,662 --> 01:04:20,395
Hello.
790
01:04:20,397 --> 01:04:23,200
Everybody, this is Freda.
791
01:04:28,671 --> 01:04:33,107
- Hi. Ted Sachman. Hi.
- Hi. Nice to meet you.
792
01:04:33,109 --> 01:04:35,176
And this is my sister,
Laurette.
793
01:04:35,178 --> 01:04:36,611
- Oh, hi.
- Hi.
794
01:04:36,613 --> 01:04:39,147
- Heard a lot about you.
- Oh no.
795
01:04:39,149 --> 01:04:40,615
- Her son, Jack.
- Hey, Jack.
796
01:04:40,617 --> 01:04:42,316
- Hi.
- How are you?
797
01:04:42,318 --> 01:04:45,221
- Good.
- Have a seat, Freda.
798
01:04:48,492 --> 01:04:50,725
Whoo.
We're packed in tight, here.
799
01:04:55,365 --> 01:04:59,500
Um, Jack has
his first boyfriend.
800
01:04:59,502 --> 01:05:02,136
Girlfriend! Brittany.
801
01:05:02,138 --> 01:05:04,238
How is she?
802
01:05:04,240 --> 01:05:06,607
Great. You know,
but possessive.
803
01:05:06,609 --> 01:05:08,810
Isn't that the way.
804
01:05:08,812 --> 01:05:11,145
It's all new to me.
805
01:05:11,147 --> 01:05:14,348
- First love is great.
- Well, I don't know if we're in love,
806
01:05:14,350 --> 01:05:15,883
I mean, we haven't
even slept together.
807
01:05:15,885 --> 01:05:18,520
Quiet. I don't know where
he gets this stuff from.
808
01:05:18,522 --> 01:05:21,522
- It freaks me out.
- Well, he's right.
809
01:05:21,524 --> 01:05:26,361
How can you be in love if you
haven't slept with the person?
810
01:05:26,363 --> 01:05:27,761
Not that I'm
condoning that.
811
01:05:27,763 --> 01:05:30,798
It's way too young
for sexual activity.
812
01:05:30,800 --> 01:05:32,500
I was 19.
813
01:05:32,502 --> 01:05:37,208
Sixteen, but really together.
And it was a mistake.
814
01:05:40,577 --> 01:05:43,714
Early says you like
the Bon-Bons from Toucher.
815
01:05:45,414 --> 01:05:48,183
I do.
I do.
816
01:05:48,185 --> 01:05:50,721
- Thank you.
- You're welcome.
817
01:05:52,522 --> 01:05:54,756
I need to get that other
chair from the bedroom.
818
01:05:54,758 --> 01:05:57,194
I'll be right back.
I'll be right back.
819
01:06:04,700 --> 01:06:06,533
I'm gonna, um...
820
01:06:06,535 --> 01:06:08,606
I'm gonna run to the restroom
really quick. Excuse me.
821
01:06:10,774 --> 01:06:12,776
Wow.
822
01:06:14,443 --> 01:06:16,810
How about Uncle Early?
823
01:06:16,812 --> 01:06:18,546
- Ow!
- Laurette. Laurette...
824
01:06:18,548 --> 01:06:20,647
- What?!
- You need to hold it together
825
01:06:20,649 --> 01:06:23,884
- for your brother, alright?
- I don't need to do anything.
826
01:06:23,886 --> 01:06:25,587
- Please.
- I mean, I like her.
827
01:06:25,589 --> 01:06:27,388
I mean, she brought
you bon-bons.
828
01:06:27,390 --> 01:06:28,823
I need you to be quiet.
Do you understand me, Jack?
829
01:06:28,825 --> 01:06:30,325
- Say nothing stupid.
- Will you be cool?
830
01:06:30,327 --> 01:06:32,396
In fact, say nothing.
831
01:06:35,265 --> 01:06:36,830
So, you live next door?
832
01:06:36,832 --> 01:06:39,366
- Yeah.
- I love this building.
833
01:06:39,368 --> 01:06:40,634
It's not bad.
834
01:06:40,636 --> 01:06:43,571
I was glad
when Early moved in.
835
01:06:43,573 --> 01:06:46,274
Somebody normal.
836
01:06:46,276 --> 01:06:48,343
- Wine, Freda?
- That'd be great. Yeah.
837
01:06:48,345 --> 01:06:49,810
- Thank you.
- Red? White?
838
01:06:49,812 --> 01:06:52,249
- Um, white, thank you.
- White.
839
01:06:57,754 --> 01:07:00,455
So, you work
for the studios?
840
01:07:00,457 --> 01:07:03,258
Laurette works for Sony
in development.
841
01:07:03,260 --> 01:07:05,792
I'm partners in a
post-production house.
842
01:07:05,794 --> 01:07:07,761
- Wow!
- It's right here in Hollywood.
843
01:07:07,763 --> 01:07:10,700
- Here you are.
- Thank you.
844
01:07:11,801 --> 01:07:14,701
- A toast?
- Mmm.
845
01:07:14,703 --> 01:07:17,037
To family and friends.
846
01:07:17,039 --> 01:07:19,876
Cheers.
847
01:07:24,948 --> 01:07:28,448
- So, Freda, what do you do?
848
01:07:28,450 --> 01:07:30,417
- What?
849
01:07:30,419 --> 01:07:32,419
Jesus...
850
01:07:32,421 --> 01:07:35,589
- What?
- Nothing.
851
01:07:35,591 --> 01:07:38,993
- You okay?
- Yeah.
852
01:07:38,995 --> 01:07:41,296
Uh, I'm in-between things
right now.
853
01:07:41,298 --> 01:07:44,598
Early told us that you sold
trinkets and baubles and things.
854
01:07:44,600 --> 01:07:48,569
I do. Yeah.
That's a sideline.
855
01:07:48,571 --> 01:07:49,770
What are you looking for?
856
01:07:49,772 --> 01:07:51,372
Astronaut work.
857
01:07:51,374 --> 01:07:53,341
I'd like to be
the first person on Mars.
858
01:07:53,343 --> 01:07:55,075
- You have to have a lot of math for that.
859
01:07:55,077 --> 01:07:59,647
I'm kidding. I used to think
I wanted to be an actress.
860
01:07:59,649 --> 01:08:01,816
Well, why not?
861
01:08:01,818 --> 01:08:04,519
- Lots of different people are actors.
- Everybody's got a dream.
862
01:08:04,521 --> 01:08:07,354
Oh, it's not really
my dream.
863
01:08:07,356 --> 01:08:09,790
Uh, Freda wants to go
into landscaping.
864
01:08:09,792 --> 01:08:12,093
- You know, I thought of that, too.
- Really?
865
01:08:12,095 --> 01:08:14,529
- When I was younger.
- She has a green thumb.
866
01:08:14,531 --> 01:08:17,468
Yeah.
I have a thing for plants.
867
01:08:19,968 --> 01:08:24,072
Uh, Brittany wants me to try out
for Fiddler on the Roof at school.
868
01:08:24,074 --> 01:08:27,041
Yeah. That's just what you need,
another extra-curricular.
869
01:08:27,043 --> 01:08:28,776
Why?
870
01:08:28,778 --> 01:08:30,478
'Cause I can sing.
871
01:08:30,480 --> 01:08:34,081
Well, it's nice that
she likes your voice.
872
01:08:34,083 --> 01:08:36,117
Early sung to me once.
873
01:08:36,119 --> 01:08:37,484
Ohh...
874
01:08:37,486 --> 01:08:38,752
What'd you sing, Early?
875
01:08:38,754 --> 01:08:41,956
- It's...
- Don't be shy.
876
01:08:41,958 --> 01:08:43,360
Tell them.
877
01:08:45,561 --> 01:08:48,095
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
878
01:08:48,097 --> 01:08:50,063
She stopped me after
the first verse.
879
01:08:50,065 --> 01:08:53,934
I had a headache.
880
01:08:53,936 --> 01:08:57,940
A good singing voice
is not necessary.
881
01:08:59,676 --> 01:09:01,843
For what?
882
01:09:01,845 --> 01:09:03,611
- Laurette...
- What?
883
01:09:03,613 --> 01:09:06,016
No. For what?
884
01:09:07,883 --> 01:09:10,585
I'm sorry. I think
this is ridiculous,
885
01:09:10,587 --> 01:09:12,386
and I want to know for what.
886
01:09:12,388 --> 01:09:14,054
For having sex?
887
01:09:14,056 --> 01:09:15,590
Okay. That's enough, Laurette!
888
01:09:15,592 --> 01:09:17,558
- Is it?
- For God's sake, Laurette!
889
01:09:17,560 --> 01:09:19,660
Oh Ted, I'm sorry.
If you don't like it, tough.
890
01:09:19,662 --> 01:09:21,528
- Take him outside, okay?
- Stop it.
891
01:09:21,530 --> 01:09:23,130
- Are you fucking my brother?
- That is...
892
01:09:23,132 --> 01:09:26,000
I'm sorry, are you having
sex with my brother?
893
01:09:26,002 --> 01:09:28,736
I don't understand
what we're doing here.
894
01:09:28,738 --> 01:09:31,104
This pretending?
It's fucked up!
895
01:09:31,106 --> 01:09:33,741
I don't... what are you going
to be, my next sister-in-law?
896
01:09:33,743 --> 01:09:35,609
- Or whatever!
- Quiet, Laurette!
897
01:09:35,611 --> 01:09:38,112
I have a right to know!
It's a really simple question.
898
01:09:38,114 --> 01:09:39,781
Just give me an answer!
899
01:09:39,783 --> 01:09:42,686
Obviously, I am your
worst fucking nightmare,
900
01:09:43,520 --> 01:09:45,685
you uptight...
901
01:09:45,687 --> 01:09:47,554
Westside freaking cunt!
902
01:09:47,556 --> 01:09:50,858
- Real nice! Very nice!
903
01:09:50,860 --> 01:09:52,563
Very nice.
904
01:09:56,766 --> 01:09:58,635
Freda.
905
01:10:01,471 --> 01:10:05,072
- That was bullshit, Mom.
- Don't talk to me like that.
906
01:10:05,074 --> 01:10:06,974
That was bullshit, Laurette.
907
01:10:06,976 --> 01:10:09,777
Freda.
908
01:10:09,779 --> 01:10:12,612
Freda, please.
Open the door, alright.
978
01:10:13,982 --> 01:10:15,918
Freda.
909
01:10:18,454 --> 01:10:22,490
I don't know how...
aware he is.
910
01:10:22,492 --> 01:10:25,760
And I will do anything
to protect him. Anything.
911
01:10:25,762 --> 01:10:28,899
- But isn't it just love?
- Quiet!
912
01:10:30,533 --> 01:10:32,500
The man is 55 years old.
913
01:10:32,502 --> 01:10:35,102
Yeah. And he's just been
through a terrifying trauma,
914
01:10:35,104 --> 01:10:36,839
and tried to kill himself.
915
01:10:40,810 --> 01:10:43,643
It's been nice having you.
916
01:10:43,645 --> 01:10:44,978
There will be no dinner tonight.
917
01:10:44,980 --> 01:10:46,680
You have to go wait in the car.
I'm sorry.
918
01:10:46,682 --> 01:10:49,951
No, I think...
I think we can work this out.
919
01:10:49,953 --> 01:10:52,122
- Go wait outside, son.
- I'm sorry.
920
01:10:58,727 --> 01:11:00,193
How is she, Early?
921
01:11:00,195 --> 01:11:01,929
I'm gonna have to ask you
to leave.
922
01:11:01,931 --> 01:11:03,096
I am not leaving
until I talk to you.
923
01:11:03,098 --> 01:11:04,599
I don't want to talk to you.
924
01:11:04,601 --> 01:11:05,899
Well, I want to know
what you're doing
925
01:11:05,901 --> 01:11:07,602
and I think
I have a right to ask.
926
01:11:07,604 --> 01:11:09,636
Who gave you that right?
Hmm? Certainly not me.
927
01:11:09,638 --> 01:11:12,506
- Uh. You're my brother!
- I don't care about that, Laurette.
928
01:11:12,508 --> 01:11:14,608
And I may never care
about that again.
929
01:11:14,610 --> 01:11:16,946
You hurt her, Laurette.
930
01:11:19,882 --> 01:11:20,983
Are you gay?
931
01:11:22,952 --> 01:11:25,685
- No! No!
- Well, is this person you're with,
932
01:11:25,687 --> 01:11:27,654
- does she have a vagina?
- Oh my God!
933
01:11:27,656 --> 01:11:29,189
I don't have to answer
that question.
934
01:11:29,191 --> 01:11:31,157
Have you lost
your mind, Early?
935
01:11:31,159 --> 01:11:33,827
Stop! Okay!
Laurette, no more.
936
01:11:33,829 --> 01:11:34,862
Okay?
937
01:11:34,864 --> 01:11:39,166
Leave... my... house.
938
01:11:39,168 --> 01:11:41,801
- Let's go. Come on.
- You know the difference, Early.
939
01:11:41,803 --> 01:11:43,203
I know you do.
940
01:11:43,205 --> 01:11:45,005
- And you're not gay.
- God dammit!
941
01:11:45,007 --> 01:11:46,840
What, I don't care if he's gay!
942
01:11:46,842 --> 01:11:48,910
Are you kidding me.
He doesn't know what he's doing!
943
01:11:48,912 --> 01:11:51,582
And one more thing...
944
01:11:55,552 --> 01:11:57,554
what would Mary think?
945
01:12:08,330 --> 01:12:11,232
Early? Are you home?
946
01:12:11,234 --> 01:12:15,239
- Anybody home?
947
01:12:19,876 --> 01:12:22,044
You're not home.
948
01:12:23,712 --> 01:12:25,681
Call me.
949
01:12:27,617 --> 01:12:30,087
Did you go to Brentwood?
950
01:12:32,821 --> 01:12:35,188
Fucking Brentwood.
951
01:12:51,239 --> 01:12:54,041
Early, where are you?
952
01:12:54,043 --> 01:12:58,582
Are you hiding out with your
sister, the bitch from hell?
953
01:12:59,681 --> 01:13:00,983
I'm just kidding.
954
01:13:01,784 --> 01:13:03,250
Oh, fuck it!
955
01:13:16,999 --> 01:13:18,799
Maybe I'm wrong.
Maybe I'm wrong.
956
01:13:18,801 --> 01:13:22,239
Maybe you're just at the
fucking Jiffy Lube or something.
957
01:13:26,708 --> 01:13:28,979
I need you.
958
01:13:31,814 --> 01:13:35,084
You're in your world,
aren't you Early?
959
01:13:38,020 --> 01:13:40,623
You made your choice.
960
01:13:44,060 --> 01:13:47,394
Early, I'm going
to San Francisco.
961
01:13:47,396 --> 01:13:49,198
Yeah.
962
01:13:51,100 --> 01:13:52,936
Going.
963
01:13:53,436 --> 01:13:55,806
Going.
964
01:13:56,873 --> 01:13:59,076
Gone.
965
01:14:21,998 --> 01:14:25,465
Cracker! Oh my God,
you look like shit.
966
01:14:25,467 --> 01:14:28,337
What's wrong with you?
967
01:14:29,404 --> 01:14:33,142
Early, this is, uh, Sonya.
968
01:14:34,976 --> 01:14:36,343
You look like my dad.
1044
01:14:39,082 --> 01:14:41,151
What's up?
969
01:14:45,187 --> 01:14:47,289
Speechless?
970
01:14:52,994 --> 01:14:55,395
What's the matter, Crack?
971
01:14:55,397 --> 01:14:57,965
What's going on?
972
01:14:57,967 --> 01:14:59,899
He has a broken heart.
973
01:14:59,901 --> 01:15:02,338
Oh, fuck.
974
01:15:03,138 --> 01:15:06,139
Fuck.
975
01:15:06,141 --> 01:15:08,008
I got just the thing
for my man, then.
976
01:15:08,010 --> 01:15:11,845
- No, you don't.
- I think I do.
977
01:15:11,847 --> 01:15:13,917
I think I do.
978
01:15:16,151 --> 01:15:18,184
It's so funny, Early.
979
01:15:18,186 --> 01:15:20,420
I say I love him,
980
01:15:20,422 --> 01:15:23,260
but it's not actually true...
981
01:15:26,495 --> 01:15:28,763
because how could I possibly
982
01:15:28,765 --> 01:15:31,368
give up my whole life
for this shit fuck.
983
01:15:33,202 --> 01:15:36,138
Because I know
he wouldn't for me.
984
01:15:44,480 --> 01:15:49,149
You don't want that, Early.
You don't want that.
985
01:15:49,151 --> 01:15:50,885
People should do
what they want to do.
986
01:15:50,887 --> 01:15:52,952
If he wants to do it
let him do it.
987
01:15:52,954 --> 01:15:55,555
No, you don't want that.
988
01:15:55,557 --> 01:15:58,058
David!
989
01:15:58,060 --> 01:16:00,460
David! Stop!
990
01:16:08,070 --> 01:16:10,907
Time to go home, Early.
991
01:16:20,182 --> 01:16:21,816
Never...
992
01:16:21,818 --> 01:16:23,184
never do that shit.
993
01:16:23,186 --> 01:16:26,586
- Promise me.
- I promise.
994
01:16:26,588 --> 01:16:31,093
I promise, Brianna.
I won't ever, ever do it.
995
01:16:41,570 --> 01:16:44,173
I gotta get out of town.
996
01:17:30,953 --> 01:17:32,522
Early.
997
01:17:34,489 --> 01:17:36,392
David.
998
01:17:37,894 --> 01:17:39,460
I'm sorry...
999
01:17:39,462 --> 01:17:42,464
for trying to
give you heroin.
1000
01:17:44,199 --> 01:17:47,269
That was clearly out of bounds.
1001
01:17:54,010 --> 01:17:56,312
Have you seen Brianna?
1002
01:17:57,913 --> 01:18:00,179
I think I messed that up.
1003
01:18:00,181 --> 01:18:02,515
Does it matter to you?
I mean, does it really matter?
1004
01:18:02,517 --> 01:18:05,555
Yeah. Of course it matters.
1005
01:18:08,024 --> 01:18:10,557
But...
1006
01:18:10,559 --> 01:18:15,364
that shit scares me.
You know?
1007
01:18:32,315 --> 01:18:34,985
- Hi, Uncle Early.
- Jack.
1008
01:18:36,485 --> 01:18:39,353
- Everything okay?
- It's okay.
1009
01:18:39,355 --> 01:18:42,288
- Grades are good, you know?
- That's good.
1010
01:18:42,290 --> 01:18:44,561
Basketball's good.
1011
01:18:47,629 --> 01:18:50,163
Brittney and I did it.
1012
01:18:50,165 --> 01:18:52,202
You know what I mean?
1013
01:18:53,569 --> 01:18:55,135
Did you enjoy it?
1014
01:18:55,137 --> 01:18:58,572
It was great. But that's...
1015
01:18:58,574 --> 01:19:00,340
that's all I can
think about now.
1016
01:19:00,342 --> 01:19:02,142
Yeah.
1017
01:19:02,144 --> 01:19:04,013
It's crazy that way.
1018
01:19:05,247 --> 01:19:07,150
I think I love her.
1019
01:19:08,150 --> 01:19:09,683
But I'm...
1020
01:19:09,685 --> 01:19:12,353
I mean, I'm not sure.
1021
01:19:12,355 --> 01:19:14,391
That's beautiful, Jack.
1022
01:19:17,159 --> 01:19:20,160
I miss you, Uncle Early.
1023
01:19:20,162 --> 01:19:22,295
Miss you, too.
1024
01:19:22,297 --> 01:19:24,497
So does Mom.
1025
01:19:24,499 --> 01:19:27,100
She's out in the car.
1026
01:19:27,102 --> 01:19:29,002
Can you talk to her?
1027
01:19:29,004 --> 01:19:31,638
It'll give us some
breathing room around the house.
1028
01:19:31,640 --> 01:19:34,177
It's nightmarish.
1029
01:19:35,410 --> 01:19:37,513
Early?
1030
01:19:40,482 --> 01:19:42,215
Okay.
1031
01:19:42,217 --> 01:19:44,550
Thanks.
1032
01:19:44,552 --> 01:19:48,421
You know, I-I liked...
I liked Freda.
1033
01:19:48,423 --> 01:19:49,959
Thanks.
1034
01:19:52,395 --> 01:19:54,495
She's so crazy.
1035
01:19:54,497 --> 01:19:56,229
- Oh, no. My mom. That's...
- Oh.
1036
01:19:56,231 --> 01:19:58,501
Yeah. Sorry.
1037
01:20:02,303 --> 01:20:04,470
- Hi.
- Point proven.
1038
01:20:04,472 --> 01:20:06,743
- Thank you, honey.
- Yeah, okay.
1039
01:20:15,517 --> 01:20:17,020
Dinner, Saturday night?
1040
01:20:18,154 --> 01:20:19,321
Can't Saturday.
1041
01:20:23,793 --> 01:20:25,792
Raised 3.2 million
1042
01:20:25,794 --> 01:20:28,127
for that, uh,
endangered, um,
1043
01:20:28,129 --> 01:20:32,299
species, uh, thing.
That benefit.
1044
01:20:32,301 --> 01:20:35,602
So, I am capable of doing
some decent things.
1045
01:20:35,604 --> 01:20:38,805
Uh, I thought it was going to kill me.
But you know how I get
1046
01:20:38,807 --> 01:20:43,178
in party-planning mode. I get
all Laurette-like. I'm sorry.
1047
01:20:46,082 --> 01:20:47,484
I'm crazy.
1048
01:20:48,516 --> 01:20:50,153
I know.
1049
01:20:52,187 --> 01:20:55,121
Um...
1050
01:20:55,123 --> 01:20:58,260
you should bring Freda
to dinner.
1051
01:20:59,328 --> 01:21:00,696
Some night.
1052
01:21:02,631 --> 01:21:04,163
Is that an actual invitation?
1053
01:21:04,165 --> 01:21:06,233
You're actually inviting
Freda to dinner?
1054
01:21:06,235 --> 01:21:08,602
- In your home?
- Come on, Early.
1055
01:21:08,604 --> 01:21:11,540
- I just... I wasn't sure.
- Sure about what?
1056
01:21:13,842 --> 01:21:16,178
I don't...
1057
01:21:19,647 --> 01:21:23,850
I don't know a lot of things...
1058
01:21:23,852 --> 01:21:26,185
but...
1059
01:21:26,187 --> 01:21:30,256
from the day I met Mary
to this very day...
1060
01:21:30,258 --> 01:21:33,796
I know what it means
to love someone.
1061
01:21:35,663 --> 01:21:37,566
That's the only thing I know.
1062
01:21:39,467 --> 01:21:40,702
You're in love?
1063
01:21:43,571 --> 01:21:46,473
Well, then, you're right.
1064
01:21:46,475 --> 01:21:49,609
Early, that much you do know.
1065
01:21:49,611 --> 01:21:51,444
All your life.
1066
01:21:51,446 --> 01:21:53,714
♪ How can you mend ♪
1067
01:21:53,716 --> 01:21:57,751
♪ A broken heart ♪
1068
01:22:11,833 --> 01:22:14,568
I trust you, Early.
I'm just scared.
1069
01:22:18,473 --> 01:22:22,910
That is the saddest thing
I have ever heard in my life.
1070
01:22:22,912 --> 01:22:24,545
This place is so depressing.
1071
01:22:26,649 --> 01:22:28,450
I'm sorry. It is.
1072
01:23:01,283 --> 01:23:03,916
Stop tapping on my wall, Early!
1073
01:23:03,918 --> 01:23:05,618
I can't hear you.
1074
01:23:05,620 --> 01:23:08,322
Come over for a cocktail.
1075
01:23:13,861 --> 01:23:15,562
Why were you
knocking on my wall?
1076
01:23:15,564 --> 01:23:17,831
Well, I did it once before,
remember?
1077
01:23:17,833 --> 01:23:20,367
- No.
- You'd had a fight and you were crying,
1078
01:23:20,369 --> 01:23:22,536
and I tapped
on the balcony wall.
1079
01:23:22,538 --> 01:23:25,671
I must have been fucked up.
1080
01:23:25,673 --> 01:23:27,541
Anyway, I've been
in San Francisco.
1081
01:23:27,543 --> 01:23:30,376
- Doing what?
- Living!
1082
01:23:30,378 --> 01:23:32,645
San Francisco is free.
1083
01:23:32,647 --> 01:23:36,950
No bourgeois judgment.
1084
01:23:36,952 --> 01:23:39,819
I can walk down the street
and people get me there.
1085
01:23:39,821 --> 01:23:42,859
They don't freak out
and run away.
1086
01:23:44,325 --> 01:23:46,863
Speaking of San Francisco...
1087
01:23:48,830 --> 01:23:51,501
I brought you this.
1088
01:23:52,333 --> 01:23:53,834
That's...
1089
01:23:53,836 --> 01:23:55,335
That's great.
1090
01:23:55,337 --> 01:23:57,504
- It's the Golden Gate.
- I know.
1091
01:23:57,506 --> 01:23:59,372
The labia of America.
1092
01:23:59,374 --> 01:24:03,309
- The labia?
- Yeah, to get to the vagina, America,
1093
01:24:03,311 --> 01:24:06,313
you have to pass through
the labia, the Golden Gate.
1094
01:24:06,315 --> 01:24:08,615
I'll have to take
your word for it.
1095
01:24:08,617 --> 01:24:12,585
Oh, never mind, Early!
It's just a big opening to me.
1096
01:24:12,587 --> 01:24:14,453
But I probably got
the metaphor wrong.
1097
01:24:14,455 --> 01:24:16,456
No, no, it works.
No. No.
1098
01:24:16,458 --> 01:24:18,591
It's just symbolic
of something, okay!
1099
01:24:18,593 --> 01:24:21,631
It is. It's a labia
type structure.
1100
01:24:23,332 --> 01:24:24,598
What, um...
1101
01:24:24,600 --> 01:24:28,768
What were you doing
in San Francisco?
1102
01:24:28,770 --> 01:24:31,571
Just wandered around the city.
1103
01:24:31,573 --> 01:24:33,409
Looking hot.
1104
01:24:36,912 --> 01:24:39,414
I thought about calling you.
1105
01:24:41,482 --> 01:24:44,318
I wish you would have.
1106
01:24:44,320 --> 01:24:47,621
I've been sitting here trying
to figure things out.
1107
01:24:47,623 --> 01:24:49,855
What were your trying
to figure out, Early?
1108
01:24:49,857 --> 01:24:52,725
I, uh...
1109
01:24:52,727 --> 01:24:56,265
made a list of what I am.
1110
01:24:56,864 --> 01:24:58,900
Let me see this.
1111
01:25:01,436 --> 01:25:05,604
"Southerner." Well there's
nothing we can do about that.
1112
01:25:05,606 --> 01:25:08,075
"Heart attack candidate."
Yeah.
1113
01:25:08,077 --> 01:25:10,710
Too much fried chicken.
You eat like a child.
1114
01:25:10,712 --> 01:25:12,778
Tragic flaw.
1115
01:25:12,780 --> 01:25:17,451
"Lover of animals."
A hamster is a rat.
1116
01:25:17,453 --> 01:25:20,120
"Uptight whitey." Yes.
1117
01:25:20,122 --> 01:25:22,355
"Charitable."
1118
01:25:22,357 --> 01:25:26,561
Yes, charitable.
But why, that's the question.
1119
01:25:28,364 --> 01:25:30,400
"Sensual?"
1120
01:25:31,766 --> 01:25:34,436
I think so.
1121
01:25:35,870 --> 01:25:38,373
How could one possibly know?
1122
01:25:39,708 --> 01:25:42,345
Blah, blah, blah, blah...
1123
01:25:44,980 --> 01:25:48,415
Why the question mark?
1124
01:25:48,417 --> 01:25:50,352
Because, uh...
1125
01:25:51,954 --> 01:25:55,087
I don't know what I need
to be to be with you,
1126
01:25:55,089 --> 01:25:59,861
and what I am doesn't seem
to include you, so...
1127
01:26:00,796 --> 01:26:02,798
the heck with it.
1128
01:26:05,934 --> 01:26:08,402
Early?
1129
01:26:08,404 --> 01:26:13,572
People in Crane would think
that my life is made up.
1130
01:26:13,574 --> 01:26:15,108
You can't take me to
a dinner party
1131
01:26:15,110 --> 01:26:19,078
in El Segundo
for that matter.
1132
01:26:19,080 --> 01:26:21,883
I like this part of town.
1133
01:26:24,052 --> 01:26:26,719
I've been a sex worker.
1134
01:26:26,721 --> 01:26:28,788
What did I say?
1135
01:26:28,790 --> 01:26:30,956
I've been a sex worker.
1136
01:26:30,958 --> 01:26:32,992
- Red is green.
- Red is green.
1137
01:26:32,994 --> 01:26:34,760
- Blue is orange.
- Blue is orange.
1138
01:26:34,762 --> 01:26:36,862
The sun comes up
in the fucking west.
1139
01:26:36,864 --> 01:26:38,197
The sun comes up...
1140
01:26:38,199 --> 01:26:40,736
You will leave me one day.
1141
01:26:42,671 --> 01:26:45,671
You will leave me...
1142
01:26:45,673 --> 01:26:47,377
one day.
1143
01:26:50,512 --> 01:26:54,514
This is some
weird fucking dream.
1144
01:26:54,516 --> 01:26:57,184
Is it?
1145
01:26:57,186 --> 01:26:58,785
When I was laying in the tub
1146
01:26:58,787 --> 01:27:01,020
with my wrists slit open...
1147
01:27:01,022 --> 01:27:03,689
the water turned
this rich burgundy.
1148
01:27:03,691 --> 01:27:07,827
I remember liking that color
for the water.
1149
01:27:07,829 --> 01:27:12,599
And then the light
turned just...
1150
01:27:12,601 --> 01:27:15,535
soft lavender.
1151
01:27:15,537 --> 01:27:17,871
And I liked that too.
1152
01:27:17,873 --> 01:27:21,675
Colors seemed
more appropriate.
1153
01:27:21,677 --> 01:27:23,977
And anyway...
1154
01:27:23,979 --> 01:27:27,848
that's what color they were.
1155
01:27:27,850 --> 01:27:32,018
So, who am I
to quibble with reality.
1156
01:27:32,020 --> 01:27:34,019
It's not fucking poetry!
1157
01:27:34,021 --> 01:27:36,022
Why not?
1158
01:27:36,024 --> 01:27:38,828
Lists don't seem to work
in our situation.
1159
01:27:41,696 --> 01:27:43,699
I don't trust you.
1160
01:27:46,267 --> 01:27:49,502
Would you like
a bowl of chicken soup?
1161
01:27:49,504 --> 01:27:51,207
I could heat one up for you.
1162
01:27:52,874 --> 01:27:55,274
Is it fucking lavender
or rich burgundy?
1163
01:27:55,276 --> 01:27:57,980
It's just good soup, Freda.
1164
01:28:02,851 --> 01:28:04,454
I missed you.
1165
01:28:07,989 --> 01:28:10,689
All your creepy warmth.
1166
01:28:10,691 --> 01:28:12,526
I missed that.
1167
01:28:12,528 --> 01:28:18,568
You're like... a portable
pot-bellied stove with...
1168
01:28:19,700 --> 01:28:21,800
insinuating eyes.
1169
01:28:21,802 --> 01:28:24,140
Poetry.
1170
01:28:28,577 --> 01:28:31,044
I'll have a small bowl.
1171
01:28:31,046 --> 01:28:32,481
Fuck!
1172
01:28:50,832 --> 01:28:52,935
I love you.
1173
01:29:07,114 --> 01:29:08,717
So, um...
1174
01:29:11,285 --> 01:29:13,756
It's easy, Early.
1175
01:29:15,824 --> 01:29:17,791
And fun.
1176
01:29:17,793 --> 01:29:19,792
Well...
1177
01:29:19,794 --> 01:29:21,931
as long as it's fun.
1178
01:29:24,065 --> 01:29:25,999
Early?
1179
01:29:26,001 --> 01:29:27,770
Freda?
1180
01:29:31,272 --> 01:29:33,275
You promise me something.
1181
01:29:37,913 --> 01:29:39,649
Anything.
1182
01:29:45,575 --> 01:29:48,822
Subtitles by explosiveskull
1183
01:29:51,860 --> 01:29:57,130
♪ I can think of younger days ♪
1184
01:29:57,132 --> 01:30:00,767
♪ When living for my life ♪
1185
01:30:00,769 --> 01:30:05,240
♪ Was everything a man
could want to do ♪
1186
01:30:07,409 --> 01:30:13,746
♪ I could never see tomorrow ♪
1187
01:30:13,748 --> 01:30:17,017
♪ But I was never told ♪
1188
01:30:17,019 --> 01:30:21,089
♪ About the sorrow ♪
1189
01:30:24,126 --> 01:30:29,332
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
1190
01:30:31,298 --> 01:30:36,004
♪ How can you stop
the rain from falling down? ♪
1191
01:30:37,905 --> 01:30:41,875
♪ How can you stop ♪
1192
01:30:41,877 --> 01:30:45,210
♪ The sun from shining? ♪
1193
01:30:45,212 --> 01:30:49,084
♪ What makes the world
go round? ♪
1194
01:30:51,253 --> 01:30:56,826
♪ How can you mend
this broken man? ♪
1195
01:30:59,061 --> 01:31:03,065
♪ How can a loser ever win? ♪
1196
01:31:04,699 --> 01:31:08,768
♪ Please help me mend ♪
1197
01:31:08,770 --> 01:31:12,706
♪ My broken heart ♪
1198
01:31:12,708 --> 01:31:16,946
♪ And let me live again ♪
1199
01:31:23,885 --> 01:31:27,487
♪ I can still feel the breeze ♪
1200
01:31:27,489 --> 01:31:30,223
♪ That rustles
through the trees ♪
1201
01:31:30,225 --> 01:31:36,830
♪ And misty memories
of days gone by ♪
1202
01:31:36,832 --> 01:31:43,303
♪ We could never see tomorrow ♪
1203
01:31:43,305 --> 01:31:46,805
♪ But no one said a word ♪
1204
01:31:46,807 --> 01:31:50,979
♪ About the sorrow ♪
1205
01:31:53,914 --> 01:31:59,320
♪ How can you mend
a broken heart? ♪
1206
01:32:01,355 --> 01:32:06,194
♪ How can you stop the rain
from falling down? ♪
1207
01:32:08,262 --> 01:32:12,264
♪ How can you stop ♪
1208
01:32:12,266 --> 01:32:15,801
♪ The sun from shining? ♪
1209
01:32:15,803 --> 01:32:20,141
♪ What makes the world
go round? ♪
1210
01:32:22,110 --> 01:32:27,850
♪ How can you mend
this broken man? ♪
1211
01:32:29,918 --> 01:32:34,290
♪ How can a loser ever win? ♪
1212
01:32:36,158 --> 01:32:39,826
♪ Please help me mend ♪
1213
01:32:39,828 --> 01:32:44,229
♪ My broken heart ♪
1214
01:32:44,231 --> 01:32:49,202
♪ And let me live again ♪
1215
01:33:04,319 --> 01:33:08,388
♪ Please help me mend ♪
1216
01:33:08,390 --> 01:33:12,524
♪ My broken heart ♪
1217
01:33:12,526 --> 01:33:16,931
♪ And let me live again ♪
83838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.