Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,904
FX presents...
2
00:00:03,937 --> 00:00:06,774
American Horror Story:
Apocalypse.
3
00:00:19,053 --> 00:00:21,055
(blows)
4
00:00:22,056 --> 00:00:25,526
Fini. How much do you love?
5
00:00:25,559 --> 00:00:27,761
Am I the first one
to get this cut?
6
00:00:27,795 --> 00:00:30,864
Because I'm working on becoming
an Instagram influencer,
7
00:00:30,898 --> 00:00:33,367
and I refuse to show
my full ass crack,
8
00:00:33,401 --> 00:00:36,137
so my hairstyle
has to be on point.
9
00:00:40,274 --> 00:00:42,456
Who cares how many followers
you have? You're a billionaire.
10
00:00:42,476 --> 00:00:43,911
That's my father's money.
11
00:00:43,944 --> 00:00:45,946
I need to make something
of myself.
12
00:00:45,979 --> 00:00:47,881
You did.
You're the next Chris McMillan.
13
00:00:47,915 --> 00:00:49,583
Mm.
14
00:00:49,617 --> 00:00:51,385
Take a sip so we can post.
15
00:00:51,419 --> 00:00:53,301
Cold-pressed juice is trending
super hard right now.
16
00:00:53,321 --> 00:00:55,361
You're gonna get, like,
10,000 likes in ten minutes.
17
00:00:56,290 --> 00:00:58,259
(camera clicks)
18
00:00:58,292 --> 00:00:59,927
Are you trying
19
00:00:59,960 --> 00:01:02,563
to fucking poison me?
20
00:01:02,596 --> 00:01:04,232
This tastes like turtle shit.
21
00:01:04,265 --> 00:01:06,600
You're supposed to be
my persona assistant, Mallory.
22
00:01:06,634 --> 00:01:07,935
Do you even know me?
23
00:01:07,968 --> 00:01:09,270
Could you just go
24
00:01:09,303 --> 00:01:10,471
and get me a macchiato
25
00:01:10,504 --> 00:01:13,441
so I can rinse this taste out
of my mouth?
26
00:01:14,442 --> 00:01:15,643
(mouths)
27
00:01:15,676 --> 00:01:17,778
(tires squealing)
28
00:01:17,811 --> 00:01:19,780
Are the Kardashians filming
out there?
29
00:01:19,813 --> 00:01:21,949
(alert tone chiming)
30
00:01:26,019 --> 00:01:28,789
- MR. GALLANT: What the fuck?
- No.
31
00:01:28,822 --> 00:01:31,125
It's bullshit. It's a hoax.
It's like that time in Hawaii.
32
00:01:31,159 --> 00:01:33,141
They're gonna text in, like,
a minute with a retraction.
33
00:01:33,161 --> 00:01:35,796
(phone rings)
34
00:01:35,829 --> 00:01:37,665
Oh. Hi, Daddy.
35
00:01:37,698 --> 00:01:39,667
How's Hong Kong?
36
00:01:39,700 --> 00:01:41,315
- Coco, listen to me.
- Oh, you know what?
37
00:01:41,335 --> 00:01:42,803
We have a terrible connection.
38
00:01:42,836 --> 00:01:44,818
- I'll call you after I'm done...
- Just shut up and listen.
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,440
The missile alert is real.
40
00:01:46,474 --> 00:01:47,641
In less than an hour,
41
00:01:47,675 --> 00:01:48,989
Los Angeles is going to be
an empty crater.
42
00:01:49,009 --> 00:01:50,811
Wait, Daddy, you're scaring me.
43
00:01:50,844 --> 00:01:52,146
You can still be safe.
44
00:01:52,180 --> 00:01:54,982
There are four spots reserved
45
00:01:55,015 --> 00:01:57,951
for our family, but your mother
and brother are here with me,
46
00:01:57,985 --> 00:01:59,287
and we're not going to make it.
47
00:01:59,320 --> 00:02:00,988
A car is coming.
48
00:02:01,021 --> 00:02:02,790
It'll take you
to Santa Monica Airport.
49
00:02:02,823 --> 00:02:05,159
A private jet is waiting,
so go. So go.
50
00:02:05,193 --> 00:02:07,661
- Now.
- What are you talking about?
51
00:02:07,695 --> 00:02:10,331
Your mother and I
love you very much.
52
00:02:10,364 --> 00:02:13,334
Wish we could be together again,
but it's too late.
53
00:02:13,367 --> 00:02:15,803
Just try to be happy, baby.
54
00:02:15,836 --> 00:02:16,984
- MR. GALLANT: Oh, my God.
- (tires screech)
55
00:02:17,004 --> 00:02:19,973
That's the only thing
that matters.
56
00:02:20,007 --> 00:02:21,409
- (explosion)
- (Coco gasps)
57
00:02:22,843 --> 00:02:24,845
No! No, no, no!
58
00:02:24,878 --> 00:02:26,680
- Wait, was that real?
- (horn honking)
59
00:02:26,714 --> 00:02:28,182
We got to go, Coco.
60
00:02:28,216 --> 00:02:29,350
Come on. Come on.
61
00:02:29,383 --> 00:02:32,019
- Come on, Coco.
- Okay.
62
00:02:32,052 --> 00:02:34,054
- (alert tone chiming)
- (horn honking)
63
00:02:36,557 --> 00:02:39,360
ANCHOR (on TV): Widespread panic
is being reported
64
00:02:39,393 --> 00:02:40,894
in major cities
around the country.
65
00:02:40,928 --> 00:02:43,331
We can now confirm
that a ballistic missile alert
66
00:02:43,364 --> 00:02:45,366
was texted to public
approximately 3:00 p.m.
67
00:02:45,399 --> 00:02:46,847
- Pacific Standard Time.
- (phone buzzing)
68
00:02:46,867 --> 00:02:48,516
The Pentagon
has not yet released a statement
69
00:02:48,536 --> 00:02:50,871
and there has been no word
from the White House.
70
00:02:50,904 --> 00:02:52,573
Babe, are you seeing this?
71
00:02:52,606 --> 00:02:54,355
- Brock, where are you?
- What do you mean? I'm at work.
72
00:02:54,375 --> 00:02:56,043
I just heard
a fucking amazing pitch.
73
00:02:56,076 --> 00:02:58,579
Free Willy
as a six-part limited series.
74
00:02:58,612 --> 00:03:00,414
- It's kind of genius.
- (loud thud)
75
00:03:00,448 --> 00:03:02,550
Brock, I love you. I don't want
to live without you.
76
00:03:02,583 --> 00:03:04,552
Get to Santa Monica Airport.
77
00:03:04,585 --> 00:03:07,054
- There's a plane waiting for us.
- What?
78
00:03:07,087 --> 00:03:09,523
- (tires squealing)
- (horn honks)
79
00:03:09,557 --> 00:03:10,924
- (screams)
- BROCK: Coco?
80
00:03:10,958 --> 00:03:12,226
(phone beeping)
81
00:03:12,260 --> 00:03:14,061
ANCHOR:
WBN can now confirm
82
00:03:14,094 --> 00:03:17,398
Hong Kong, London,
numerous sites in the Baltics
83
00:03:17,431 --> 00:03:20,401
and Moscow have all been hit
and destroyed
84
00:03:20,434 --> 00:03:22,603
by nuclear ICBMs.
85
00:03:22,636 --> 00:03:26,106
This is it,
ladies and gentlemen.
86
00:03:26,139 --> 00:03:28,576
I can't believe
we actually did it.
87
00:03:28,609 --> 00:03:32,112
We have just been notified
to evacuate.
88
00:03:32,145 --> 00:03:35,383
I'm not gonna make it home.
89
00:03:35,416 --> 00:03:37,618
So if my children
are watching this...
90
00:03:40,087 --> 00:03:42,756
...Daddy loves you very much.
91
00:03:42,790 --> 00:03:43,924
(alert tone chiming)
92
00:03:46,960 --> 00:03:49,463
(air raid siren blaring)
93
00:03:52,666 --> 00:03:54,668
(blaring continues)
94
00:03:56,670 --> 00:04:00,808
Ugh. Esmeralda,
the champagne's burnt again.
95
00:04:00,841 --> 00:04:02,810
You left it
in the freezer too long.
96
00:04:02,843 --> 00:04:04,478
Where are you going?
97
00:04:04,512 --> 00:04:06,780
You know I pay you
for a ten-hour day.
98
00:04:06,814 --> 00:04:08,449
I have to go home, Mrs. Evie.
99
00:04:08,482 --> 00:04:09,950
It's the end of the world.
100
00:04:12,986 --> 00:04:15,989
Nana, I've been trying
to call you.
101
00:04:16,023 --> 00:04:17,625
When he ran MGM,
102
00:04:17,658 --> 00:04:19,793
your grandfather...
God rest his soul...
103
00:04:19,827 --> 00:04:22,630
would never return calls
until the following day.
104
00:04:22,663 --> 00:04:24,998
All of the stars
and all of the agents
105
00:04:25,032 --> 00:04:26,934
would have to go
and see him in person
106
00:04:26,967 --> 00:04:28,302
if they wanted to get...
107
00:04:28,336 --> 00:04:29,670
What are you doing?
108
00:04:29,703 --> 00:04:31,305
The government sent a warning.
109
00:04:31,339 --> 00:04:34,442
- Missiles are coming.
- So is global warming. Well.
110
00:04:34,475 --> 00:04:35,843
It's probably fake news.
111
00:04:35,876 --> 00:04:37,858
- I'm gonna call Donald.
- No. This is real, Grandma.
112
00:04:37,878 --> 00:04:39,660
- People are going to die today.
- (air raid siren blaring)
113
00:04:39,680 --> 00:04:42,115
Let's have some burnt champagne.
114
00:04:42,149 --> 00:04:44,985
MALLORY: Look,
I can't get ahold of anyone.
115
00:04:45,018 --> 00:04:46,498
My mom's going straight
to voice mail.
116
00:04:46,520 --> 00:04:48,489
- I got to go home, Coco.
- No.
117
00:04:48,522 --> 00:04:50,991
No, no, no, no, no.
You need to stay here with me.
118
00:04:51,024 --> 00:04:53,026
Okay? You can take
my brother's ticket.
119
00:04:53,060 --> 00:04:55,663
Mallory, you know I'm helpless
without you.
120
00:04:55,696 --> 00:04:57,498
I'm worse than Elton John.
121
00:04:57,531 --> 00:05:00,133
I don't even know how
to work a dishwasher
122
00:05:00,167 --> 00:05:02,370
or open a door.
123
00:05:02,403 --> 00:05:03,871
Besides, after the bomb drops,
124
00:05:03,904 --> 00:05:06,073
there won't be anything
to go home to.
125
00:05:07,174 --> 00:05:08,709
Okay.
126
00:05:08,742 --> 00:05:10,878
Why aren't we moving?!
127
00:05:10,911 --> 00:05:13,514
- (screams) Oh, my God!
- (screams) Jesus Christ.
128
00:05:13,547 --> 00:05:15,349
- Oh, my God!
- People are committing suicide
129
00:05:15,383 --> 00:05:17,084
to avoid the blast.
130
00:05:35,068 --> 00:05:37,037
- (horn honking)
- MR. GALLANT: Coco!
131
00:05:37,070 --> 00:05:39,206
Coco, wait!
132
00:05:39,239 --> 00:05:41,221
- What are you doing here?
- (air raid siren blaring)
133
00:05:41,241 --> 00:05:43,544
I overheard your dad.
There's four spots.
134
00:05:43,577 --> 00:05:45,679
Room for all of us.
135
00:05:45,713 --> 00:05:46,747
This is my Nana Evie.
136
00:05:46,780 --> 00:05:48,181
- How do you do?
- No, I don't.
137
00:05:48,215 --> 00:05:50,384
What are you doing?
Brock is gonna be here.
138
00:05:50,418 --> 00:05:51,699
He's not gonna make it.
It's chaos out there.
139
00:05:51,719 --> 00:05:53,086
Jesus, what happened
to your hair?
140
00:05:53,120 --> 00:05:54,755
What are you talking about?
141
00:05:54,788 --> 00:05:56,690
Okay, fine.
Just get on the plane.
142
00:05:56,724 --> 00:05:59,393
- Okay.
- Okay? Mwah, mwah.
143
00:05:59,427 --> 00:06:02,396
- Brock, where are you?
- BROCK: No, look,
144
00:06:02,430 --> 00:06:05,065
I'm coming. I'm in the worst
traffic nightmare ever.
145
00:06:05,098 --> 00:06:07,535
Okay,
do whatever you have to do.
146
00:06:07,568 --> 00:06:09,570
- Just get here. Hurry!
- BROCK: All right, look.
147
00:06:09,603 --> 00:06:10,904
I'm running.
148
00:06:10,938 --> 00:06:13,073
I will be there in ten.
Wait for me.
149
00:06:13,106 --> 00:06:15,409
This doesn't look good.
150
00:06:15,443 --> 00:06:17,110
Oh, my God.
Brock, they're coming.
151
00:06:17,144 --> 00:06:20,047
People are coming for the plane.
152
00:06:20,080 --> 00:06:21,915
MALLORY:
Coco!
153
00:06:21,949 --> 00:06:22,950
It's now or never.
154
00:06:24,985 --> 00:06:27,755
Brock, do you remember
the contract that we had
155
00:06:27,788 --> 00:06:29,770
-with each other?
-No, no, no. Don't go there, babe.
156
00:06:29,790 --> 00:06:31,592
COCO:
Uh, at any time,
157
00:06:31,625 --> 00:06:33,226
we can unilaterally release
each other
158
00:06:33,260 --> 00:06:34,795
from our monogamous obligations.
159
00:06:34,828 --> 00:06:37,297
You are now free
to see other people.
160
00:06:37,330 --> 00:06:38,432
No, no, no, Coco!
161
00:06:38,466 --> 00:06:40,668
Do not leave me
in fucking Santa Monica.
162
00:06:45,138 --> 00:06:46,106
DRIVER:
Go!
163
00:06:46,139 --> 00:06:47,340
Get on the plane now.
164
00:06:57,951 --> 00:06:59,286
(crowd screaming)
165
00:06:59,319 --> 00:07:01,689
(woman grunts)
166
00:07:04,157 --> 00:07:06,960
Holy shit.
167
00:07:10,998 --> 00:07:13,801
You bitch!
168
00:07:15,869 --> 00:07:17,838
Where are we going?
169
00:07:17,871 --> 00:07:19,306
Didn't your dad tell you?
170
00:07:20,541 --> 00:07:22,543
I'll find out.
171
00:07:32,486 --> 00:07:34,488
(doorknob rattling)
172
00:07:42,896 --> 00:07:45,699
- There's nobody there.
- MR. GALLANT: What?!
173
00:07:45,733 --> 00:07:49,336
No stewardess? Oh.
174
00:07:49,369 --> 00:07:52,172
I guess I won't be ordering
the fresh-cut fruit, huh?
175
00:07:52,205 --> 00:07:54,508
(explosion)
176
00:07:54,542 --> 00:07:56,309
(all screaming)
177
00:07:56,343 --> 00:07:58,411
(alarm beeping)
178
00:08:17,030 --> 00:08:19,867
♪♪
179
00:08:48,295 --> 00:08:50,463
♪♪
180
00:09:23,931 --> 00:09:25,312
BOY: Where the hell is Dad?
It's almost 3:00.
181
00:09:25,332 --> 00:09:26,852
I want him to be here
when we find out.
182
00:09:28,969 --> 00:09:31,271
Whatever happens,
183
00:09:31,304 --> 00:09:33,782
you just worked your
butt off for three years.
184
00:09:33,803 --> 00:09:34,608
I did.
185
00:09:34,642 --> 00:09:36,323
Now, if they can't see how
wonderful you are,
186
00:09:36,343 --> 00:09:38,445
you know what? It's their loss.
187
00:09:38,478 --> 00:09:39,680
(chuckles)
188
00:09:40,781 --> 00:09:42,249
Yeah.
189
00:09:42,282 --> 00:09:43,631
You're destined
for great things, Timmy.
190
00:09:43,651 --> 00:09:45,753
- BOY 2: It's 3:00.
- All right, all right.
191
00:09:45,786 --> 00:09:48,922
-Let's check. Come on.
Come on, come on.
-Oh.
192
00:09:48,956 --> 00:09:51,659
(exhales)
193
00:09:53,861 --> 00:09:56,163
I got in.
194
00:09:56,196 --> 00:09:58,098
- MOTHER: I knew it.
- I got in!
195
00:09:58,131 --> 00:10:00,133
(laughs):
I knew it.
196
00:10:00,167 --> 00:10:02,302
- Oh, yes!
- (groans)
197
00:10:02,335 --> 00:10:05,305
- Congratulations.
- Oh, thank God.
198
00:10:05,338 --> 00:10:07,340
(chanting):
UCLA!
199
00:10:07,374 --> 00:10:09,643
ALL (chanting):
UCLA! UCLA!
200
00:10:09,677 --> 00:10:12,780
- (alert tone chiming)
- UCLA! UCLA!
201
00:10:12,813 --> 00:10:14,782
UCLA.
202
00:10:14,815 --> 00:10:16,149
EDWARD:
Yeah, I'm buzzing, too.
203
00:10:16,183 --> 00:10:18,151
(door opens)
204
00:10:18,185 --> 00:10:20,353
- Dad, you missed it.
- Honey?
205
00:10:20,387 --> 00:10:22,956
-Haven't you been watching the news?
-No.
206
00:10:22,990 --> 00:10:24,024
What's going on?
207
00:10:24,057 --> 00:10:25,325
It's World War III.
208
00:10:25,358 --> 00:10:26,827
- What?
- ANCHOR: Hong Kong,
209
00:10:26,860 --> 00:10:28,328
London, numerous sites
in the Baltics
210
00:10:28,361 --> 00:10:31,832
and Moscow have all been hit
and destroyed
211
00:10:31,865 --> 00:10:34,034
by nuclear ICBMs.
212
00:10:34,067 --> 00:10:36,503
- He's not serious, right?
- No.
213
00:10:36,536 --> 00:10:39,306
-ANCHOR: This is it,
ladies and gentlemen.
-No.
214
00:10:39,339 --> 00:10:41,341
I can't believe
we actually did it.
215
00:10:45,045 --> 00:10:47,014
We have just been notified
to evacuate.
216
00:10:47,047 --> 00:10:48,515
What?
217
00:10:48,548 --> 00:10:50,684
- I'm not gonna make it home.
- No.
218
00:10:50,718 --> 00:10:53,653
So if my children
are watching this,
219
00:10:53,687 --> 00:10:55,856
- Daddy lo...
- (TV turns off)
220
00:10:55,889 --> 00:10:58,191
MOTHER: Well, I mean, there has
to be someplace we can go.
221
00:10:58,225 --> 00:11:00,193
There's got to be
somebody's, uh, basement
222
00:11:00,227 --> 00:11:02,029
or someplace that we can go.
223
00:11:02,062 --> 00:11:04,197
- (crying): Something. No.
- I don't know.
224
00:11:04,231 --> 00:11:07,667
- I don't know. I don't know.
- We have to go somewhere.
225
00:11:07,701 --> 00:11:10,403
- (mother crying)
- (vehicle approaching)
226
00:11:13,406 --> 00:11:15,408
- What is... what is this?
- Get back.
227
00:11:15,442 --> 00:11:18,245
(loud knocking)
228
00:11:19,446 --> 00:11:21,014
What's going on?
229
00:11:21,048 --> 00:11:22,382
Timothy Campbell?
230
00:11:22,415 --> 00:11:24,417
- Yeah.
- You need to come with us now.
231
00:11:24,451 --> 00:11:25,853
Who are you?
232
00:11:25,886 --> 00:11:27,721
Your son has been selected
by The Cooperative.
233
00:11:27,755 --> 00:11:30,357
We have a location prepared
for him where he'll be safe.
234
00:11:30,390 --> 00:11:32,072
- What do you mean "selected"?
- MAN: Your son's
235
00:11:32,092 --> 00:11:34,694
exceptional genetic makeup
makes him a prime candidate.
236
00:11:34,728 --> 00:11:36,563
Prime candidate to do what?
237
00:11:36,596 --> 00:11:38,231
Survive.
238
00:11:38,265 --> 00:11:40,433
How do you know
my genetic makeup?
239
00:11:40,467 --> 00:11:43,270
You submitted your DNA
to an ancestry Web site.
240
00:11:46,940 --> 00:11:49,042
You have to believe me, sir.
241
00:11:49,076 --> 00:11:52,079
We're the only chance your son
has to live through this.
242
00:11:52,112 --> 00:11:54,281
What about my family?
243
00:11:54,314 --> 00:11:56,083
We're only here for you.
244
00:11:56,116 --> 00:11:57,951
Then I'm not going.
245
00:11:57,985 --> 00:12:00,087
We can't accept that.
246
00:12:00,120 --> 00:12:03,056
- TIMOTHY: What?
- MOTHER: No, no. No!
247
00:12:03,090 --> 00:12:04,624
- No! Ed. No.
- Dad? Dad?
248
00:12:04,657 --> 00:12:05,939
- MOTHER: No. No.
- Get off me! Dad, do something!
249
00:12:05,959 --> 00:12:07,440
- Don't let 'em take me!
- (father mumbles)
250
00:12:07,460 --> 00:12:09,109
-No!
-Say good-bye
to your brother and your mother.
251
00:12:09,129 --> 00:12:10,610
- WOMAN (crying): No. No.
- (father mumbles)
252
00:12:10,630 --> 00:12:11,932
No, no. If you can take Timothy,
253
00:12:11,965 --> 00:12:13,313
then why don't you take Edward,
too?
254
00:12:13,333 --> 00:12:14,647
- WOMAN: They're not identical.
- MOTHER: No.
255
00:12:14,667 --> 00:12:16,403
- Come on.
- (siren blaring)
256
00:12:16,436 --> 00:12:18,271
TIMOTHY:
No. No!
257
00:12:18,305 --> 00:12:21,108
-No! No.
-You have to go.
-Dad.
258
00:12:21,141 --> 00:12:24,277
(panting)
259
00:12:24,311 --> 00:12:27,314
(air raid siren blaring)
260
00:12:27,347 --> 00:12:30,283
You have to tell me where I am.
I have rights.
261
00:12:30,317 --> 00:12:31,919
No, you don't.
262
00:12:31,952 --> 00:12:33,954
You'll be safe here.
263
00:12:41,494 --> 00:12:43,430
(door thuds shut, lock clacks)
264
00:12:43,463 --> 00:12:44,832
Hey!
265
00:12:44,865 --> 00:12:47,000
- Hey!
- YOUNG WOMAN: Calm down.
266
00:12:47,034 --> 00:12:48,969
It's okay.
267
00:12:51,839 --> 00:12:54,141
I'm Emily.
268
00:12:57,644 --> 00:12:59,646
Timothy.
269
00:13:00,647 --> 00:13:02,615
How long have you been here?
270
00:13:02,649 --> 00:13:04,651
EMILY:
I don't know.
271
00:13:04,684 --> 00:13:06,319
Two guys dressed in black
272
00:13:06,353 --> 00:13:08,288
woke me from a dead sleep,
put me in a car
273
00:13:08,321 --> 00:13:09,689
and brought me to this room.
274
00:13:09,722 --> 00:13:11,825
They tell you the same thing
they told me?
275
00:13:11,859 --> 00:13:14,527
Found you
on some ancestry Web site?
276
00:13:14,561 --> 00:13:17,530
They didn't tell me shit.
277
00:13:17,564 --> 00:13:19,666
Didn't have to.
They found me in jail.
278
00:13:19,699 --> 00:13:23,503
I got arrested
for protesting on campus.
279
00:13:23,536 --> 00:13:27,007
They got your blood tests from
your doctor or whatever. Yeah.
280
00:13:27,040 --> 00:13:29,009
Ran it through a database.
281
00:13:29,042 --> 00:13:32,045
There's something in your DNA
that they want.
282
00:13:32,079 --> 00:13:34,214
(explosive thud, loud rumbling,
Emily shrieks)
283
00:13:36,383 --> 00:13:38,986
(clacking, electrical buzzing)
284
00:13:39,019 --> 00:13:41,221
(buzzer sounding rhythmically,
rumbling continues)
285
00:13:43,590 --> 00:13:46,393
-(rumbling slows, buzzer sounding)
-TIMOTHY: My family.
286
00:13:46,426 --> 00:13:49,396
(rumbling stops,
buzzer continues sounding)
287
00:13:49,429 --> 00:13:52,365
(panting)
288
00:13:52,399 --> 00:13:54,868
This isn't happening.
It's not...
289
00:13:54,902 --> 00:13:57,337
This isn't...
It's not real.
290
00:13:57,370 --> 00:13:59,372
It's not. It's not. It's not.
291
00:13:59,406 --> 00:14:02,209
I think they're okay.
They're okay. They're okay.
292
00:14:02,242 --> 00:14:04,577
(Timothy sobbing)
293
00:14:15,755 --> 00:14:18,091
MAN: We're taking you
to an outpost equipped
294
00:14:18,125 --> 00:14:19,726
for long-term habitation.
295
00:14:19,759 --> 00:14:22,195
WOMAN: It's one of ten
around the world,
296
00:14:22,229 --> 00:14:24,531
each constructed
in minimal fallout zones.
297
00:14:24,564 --> 00:14:26,566
Are there other people there?
298
00:14:26,599 --> 00:14:29,736
Others like you, and those who
can afford to purchase a ticket.
299
00:14:29,769 --> 00:14:31,238
EMILY:
Rich people.
300
00:14:31,271 --> 00:14:33,706
- Of course.
- MAN: The money they paid
301
00:14:33,740 --> 00:14:35,608
helped finance this operation.
302
00:14:41,148 --> 00:14:43,250
(vehicle slows, stops)
303
00:14:43,283 --> 00:14:47,254
Put these on.
304
00:14:58,098 --> 00:15:00,467
(gates clack open)
305
00:15:08,641 --> 00:15:10,810
(Timothy panting)
306
00:15:10,843 --> 00:15:12,812
(Emily panting)
307
00:15:12,845 --> 00:15:15,015
(gates clack)
308
00:15:44,677 --> 00:15:46,679
♪♪
309
00:15:51,151 --> 00:15:53,153
(indistinct,
distant chatter)
310
00:15:53,186 --> 00:15:54,487
WOMAN:
Sorry.
311
00:15:54,521 --> 00:15:55,989
MAN:
Please. It wasn't her fault.
312
00:15:56,023 --> 00:15:57,837
WOMAN: Please. We won't
do it again. We promise.
313
00:15:57,857 --> 00:15:59,659
MAN:
Please!
314
00:15:59,692 --> 00:16:00,994
(gunshots)
315
00:16:01,028 --> 00:16:02,695
(Timothy gasping)
316
00:16:02,729 --> 00:16:04,164
Oh, my God.
317
00:16:04,197 --> 00:16:05,698
(panting)
318
00:16:08,901 --> 00:16:11,038
(Timothy pants loudly)
319
00:16:20,513 --> 00:16:22,515
(Timothy panting)
320
00:16:32,725 --> 00:16:34,894
(Timothy continues
panting loudly)
321
00:16:34,927 --> 00:16:36,929
(beeps)
322
00:16:39,899 --> 00:16:42,269
(door clacks)
323
00:16:45,405 --> 00:16:47,407
(Timothy panting)
324
00:16:56,749 --> 00:16:58,751
(doors clack open)
325
00:17:06,926 --> 00:17:08,928
(loud panting)
326
00:17:11,431 --> 00:17:14,467
(doors clack, whoosh shut)
327
00:17:16,736 --> 00:17:18,738
(mechanical whooshing)
328
00:17:26,979 --> 00:17:29,449
(hisses loudly)
329
00:17:34,287 --> 00:17:36,623
(hisses loudly)
330
00:17:44,797 --> 00:17:47,100
(Timothy panting)
331
00:17:47,134 --> 00:17:49,336
(hisses loudly)
332
00:17:55,475 --> 00:17:57,677
(hisses loudly)
333
00:17:58,978 --> 00:18:00,980
(click,
buzzer sounds)
334
00:18:04,984 --> 00:18:07,787
(cane clinks against floor)
335
00:18:10,990 --> 00:18:14,294
(clinking continues)
336
00:18:17,029 --> 00:18:19,532
(doors whoosh open)
337
00:18:26,706 --> 00:18:28,708
I am Wilhemina Venable.
338
00:18:30,177 --> 00:18:32,512
Welcome to Outpost Three.
339
00:18:41,854 --> 00:18:43,856
TIMOTHY:
This is a fallout shelter?
340
00:18:45,992 --> 00:18:47,994
It is now.
341
00:18:48,027 --> 00:18:52,632
For many years, it served
as an exclusive boys' school.
342
00:18:52,665 --> 00:18:56,636
EMILY: What kind of boys' school
is subterranean?
343
00:18:56,669 --> 00:18:59,672
The Cooperative, to whom
we owe our eternal gratitude,
344
00:18:59,706 --> 00:19:01,474
took ownership and converted it
345
00:19:01,508 --> 00:19:03,142
once they realized
what was coming.
346
00:19:03,176 --> 00:19:05,011
EMILY:
The end?
347
00:19:05,044 --> 00:19:07,714
No. The beginning.
348
00:19:09,249 --> 00:19:12,519
The Cooperative has plans
far beyond the temporary
349
00:19:12,552 --> 00:19:14,721
cleansing fire of the bomb.
350
00:19:14,754 --> 00:19:17,990
The Cooperative is not made up
of nations or armies.
351
00:19:18,024 --> 00:19:21,228
It's a collection
of the dozen greatest minds
352
00:19:21,261 --> 00:19:23,263
mankind has to offer.
353
00:19:25,064 --> 00:19:28,535
The visionaries.
354
00:19:28,568 --> 00:19:30,503
TIMOTHY:
They weren't visionary enough
355
00:19:30,537 --> 00:19:32,872
to think we might be able
to use some generators?
356
00:19:32,905 --> 00:19:35,842
It may be seem to you
a regression, Mr. Campbell,
357
00:19:35,875 --> 00:19:37,510
our way of life here,
358
00:19:37,544 --> 00:19:39,746
but you'd be dead wrong.
359
00:19:39,779 --> 00:19:43,416
Technology is what
destroyed the world.
360
00:19:43,450 --> 00:19:46,553
Social media gave people
the illusion they were equal.
361
00:19:46,586 --> 00:19:50,923
Now that's all been swept away.
362
00:19:50,957 --> 00:19:53,893
The natural order
will restore itself.
363
00:19:53,926 --> 00:19:56,863
I'll show you to your rooms.
364
00:19:56,896 --> 00:20:00,600
As Purples, you will each be
furnished with a private suite.
365
00:20:00,633 --> 00:20:03,069
EMILY:
What's a "Purple"?
366
00:20:09,809 --> 00:20:12,945
The elite.
367
00:20:12,979 --> 00:20:15,748
The worthy.
368
00:20:15,782 --> 00:20:18,485
Those chosen to survive.
369
00:20:24,991 --> 00:20:27,093
I'm supposed
to wear this shit?
370
00:20:27,126 --> 00:20:29,128
In The Outpost,
everyone knows their place.
371
00:20:29,161 --> 00:20:31,431
The Purples wear purple,
372
00:20:31,464 --> 00:20:33,232
the Grays, gray.
373
00:20:33,266 --> 00:20:35,268
Who are the Grays?
374
00:20:35,302 --> 00:20:37,604
Grays are our worker ants.
375
00:20:37,637 --> 00:20:40,940
Still a necessary component
376
00:20:40,973 --> 00:20:44,143
of any functioning society.
377
00:20:45,345 --> 00:20:48,581
The Grays are here to serve.
378
00:20:48,615 --> 00:20:52,285
And grateful
for the opportunity.
379
00:20:52,319 --> 00:20:55,622
The alternative being
nuclear winter,
380
00:20:55,655 --> 00:20:58,458
cancer, death.
381
00:20:58,491 --> 00:21:00,493
So what are you?
382
00:21:00,527 --> 00:21:02,529
I am neither.
383
00:21:04,196 --> 00:21:07,133
Rather, I am the strong
right arm of The Cooperative.
384
00:21:09,135 --> 00:21:11,203
Think of me as their face.
385
00:21:15,808 --> 00:21:17,810
EMILY:
So you're not a Purple?
386
00:21:23,683 --> 00:21:26,285
The house rules are simple.
387
00:21:26,319 --> 00:21:30,690
You will refer to me only
as "Ms. Venable."
388
00:21:32,892 --> 00:21:34,994
You may never
leave the building.
389
00:21:35,027 --> 00:21:37,997
If you wander
390
00:21:38,030 --> 00:21:40,667
out onto the grounds,
you will not be allowed back in
391
00:21:40,700 --> 00:21:43,970
due to the danger
of radiation contamination.
392
00:21:44,003 --> 00:21:45,972
You will take your chances
393
00:21:46,005 --> 00:21:49,208
with the canker pus monsters
beyond the gates.
394
00:21:58,718 --> 00:22:02,355
And no unauthorized copulation
of any kind,
395
00:22:02,389 --> 00:22:06,826
under any circumstances,
no exceptions.
396
00:22:06,859 --> 00:22:09,362
What? You're joking.
397
00:22:09,396 --> 00:22:12,932
Ask the two Grays you saw
on the way in if it's a joke.
398
00:22:14,901 --> 00:22:17,870
You'll find the evening wear
on the left side of the armoire.
399
00:22:17,904 --> 00:22:20,072
We dress for dinner.
400
00:22:20,106 --> 00:22:23,676
Cocktails in the music room
at 6:30. Be prompt.
401
00:22:23,710 --> 00:22:28,080
There's no excuse for tardiness
when there's nothing else to do.
402
00:22:38,090 --> 00:22:40,092
(water running)
403
00:22:53,573 --> 00:22:55,575
(sighs)
404
00:23:06,252 --> 00:23:10,790
WHISPERING FEMALE VOICE:
Beware... Timothy.
405
00:23:18,965 --> 00:23:21,934
("Calling Occupants of Interplanetary
Craft" by The Carpenters plays)
406
00:23:21,968 --> 00:23:25,772
♪ In your mind
you have capacities ♪
407
00:23:25,805 --> 00:23:29,408
♪ You know ♪
408
00:23:29,442 --> 00:23:32,144
♪ To telepath messages ♪
409
00:23:32,178 --> 00:23:34,313
♪ Through the vast unknown ♪
410
00:23:34,346 --> 00:23:37,416
♪ Please, close your eyes ♪
411
00:23:37,450 --> 00:23:39,318
♪ And concentrate ♪
412
00:23:39,351 --> 00:23:41,153
♪ With every thought you think ♪
413
00:23:41,187 --> 00:23:44,290
♪♪
414
00:23:44,323 --> 00:23:47,627
This song...
the same one every night.
415
00:23:47,660 --> 00:23:48,995
♪ We're about to sing... ♪
416
00:23:49,028 --> 00:23:50,797
Where is it even coming from?
417
00:23:50,830 --> 00:23:52,298
And why do we have to listen
to it?
418
00:23:52,331 --> 00:23:53,800
What are we missing here?
419
00:23:53,833 --> 00:23:56,335
About 99% of the world's
population.
420
00:23:56,368 --> 00:23:58,437
Would've been better off
dying with them.
421
00:23:58,471 --> 00:24:00,306
Speak for yourself, darling.
422
00:24:00,339 --> 00:24:02,775
Wouldn't have to drink this,
whatever this is.
423
00:24:02,809 --> 00:24:04,310
It's mineral water.
424
00:24:04,343 --> 00:24:05,625
You get a chance to talk
to Venable?
425
00:24:05,645 --> 00:24:07,346
No, she creeps me out.
426
00:24:07,379 --> 00:24:09,459
It's not fair that they get
to be Purples and not me.
427
00:24:09,482 --> 00:24:11,283
Okay, he refused
to touch my hair
428
00:24:11,317 --> 00:24:14,320
if he was a Gray,
and she's been to the Oscars,
429
00:24:14,353 --> 00:24:16,322
and was best friends
with Natalie Wood,
430
00:24:16,355 --> 00:24:17,857
so fucking get some perspective.
431
00:24:17,890 --> 00:24:22,829
It just plays over and over,
24 hours a day.
432
00:24:22,862 --> 00:24:25,164
It's like Satan's Spotify
playlist.
433
00:24:25,197 --> 00:24:26,799
(Andre laughs)
434
00:24:26,833 --> 00:24:29,902
♪ Contact with you... ♪
435
00:24:31,370 --> 00:24:33,172
EVIE:
Oh.
436
00:24:33,205 --> 00:24:34,807
Well, well, well.
437
00:24:34,841 --> 00:24:36,342
New blood.
438
00:24:36,375 --> 00:24:39,846
Come in. Don't be shy.
439
00:24:39,879 --> 00:24:41,480
You're Dinah Stevens.
440
00:24:41,514 --> 00:24:43,015
My mother used to watch
your show.
441
00:24:43,049 --> 00:24:45,685
She said you beat the pants
off Oprah any day.
442
00:24:45,718 --> 00:24:47,854
Bless her heart...
a million of her
443
00:24:47,887 --> 00:24:50,723
and I wouldn't have been
replaced by that telenovela.
444
00:24:51,891 --> 00:24:55,361
Um, what's happening out there?
445
00:24:55,394 --> 00:24:56,863
♪ We beseech you ♪
446
00:24:56,896 --> 00:24:59,331
- It's all gone.
- Everything.
447
00:24:59,365 --> 00:25:01,067
♪ Our Earth may never survive ♪
448
00:25:01,100 --> 00:25:04,203
♪ So do come, we beg you ♪
449
00:25:04,236 --> 00:25:07,406
♪ Please,
interstellar policeman ♪
450
00:25:07,439 --> 00:25:09,709
(bell rings)
451
00:25:09,742 --> 00:25:11,010
♪ Oh, won't you give us a sign ♪
452
00:25:11,043 --> 00:25:12,879
♪ Give us a sign... ♪
453
00:25:12,912 --> 00:25:15,748
Dinner is served.
454
00:25:19,251 --> 00:25:21,253
(dishes clinking)
455
00:25:29,796 --> 00:25:31,063
It's all we get.
456
00:25:31,097 --> 00:25:32,765
Don't be too disappointed.
457
00:25:32,799 --> 00:25:34,734
Darling, you don't know what
disappointment is
458
00:25:34,767 --> 00:25:36,869
-until you've slept
with Yul Brynner.
-(Dinah laughs)
459
00:25:36,903 --> 00:25:38,537
I want to die.
460
00:25:38,571 --> 00:25:41,240
The cube on your plate contains
every vitamin our body needs...
461
00:25:43,576 --> 00:25:44,877
...or so they tell us.
462
00:25:44,911 --> 00:25:47,079
COCO:
I'm still hungry.
463
00:25:47,113 --> 00:25:50,116
I am so tired of the hunger.
464
00:25:51,951 --> 00:25:55,121
Fuck this bullshit!
465
00:25:55,154 --> 00:25:57,123
With all the thought that went
into this place,
466
00:25:57,156 --> 00:26:00,760
they don't have a single bag of
Pirate's Booty in the pantry?
467
00:26:00,793 --> 00:26:03,295
For a hundred million dollars
a ticket,
468
00:26:03,329 --> 00:26:05,264
I expect goddamn Gordon Ramsay
469
00:26:05,297 --> 00:26:08,935
in the kitchen
cooking us real food!
470
00:26:08,968 --> 00:26:10,970
(cane taps floor)
471
00:26:17,143 --> 00:26:18,811
TIMOTHY:
Oh.
472
00:26:25,652 --> 00:26:27,654
I'm going to be very clear
473
00:26:27,687 --> 00:26:30,256
so there will be no
misunderstanding.
474
00:26:30,289 --> 00:26:33,760
We have enough nutrition
for the next 18 months.
475
00:26:33,793 --> 00:26:35,494
And if our situation
doesn't improve,
476
00:26:35,527 --> 00:26:37,329
you can count on less and less.
477
00:26:40,299 --> 00:26:43,002
Situation?
What is our situation?
478
00:26:46,639 --> 00:26:48,875
We had a perimeter alert
this morning.
479
00:26:50,476 --> 00:26:52,979
Something penetrated
the grounds.
480
00:26:53,012 --> 00:26:54,513
(bird wings flapping)
481
00:26:57,349 --> 00:27:00,152
MEAD:
Ah, God.
482
00:27:00,186 --> 00:27:03,355
- Ah, shit.
- (bird coos)
483
00:27:06,525 --> 00:27:08,127
VENABLE:
It was a carrier pigeon,
484
00:27:08,160 --> 00:27:10,329
delivering a message
from our benefactors.
485
00:27:10,362 --> 00:27:11,664
COCO:
Wait. A pigeon?
486
00:27:11,698 --> 00:27:12,865
Can we eat it?
487
00:27:14,667 --> 00:27:17,670
It was contaminated
by the fallout.
488
00:27:17,704 --> 00:27:18,871
Can we boil it?
489
00:27:18,905 --> 00:27:22,508
"There are no more governments."
490
00:27:22,541 --> 00:27:24,844
"Only rotting mounds
of corpses,
491
00:27:24,877 --> 00:27:26,813
too many to bury."
492
00:27:26,846 --> 00:27:29,682
"Starving people kill
for a piece of bread."
493
00:27:29,716 --> 00:27:32,018
"Three outposts
have been overrun."
494
00:27:32,051 --> 00:27:34,186
"We are the last vestiges
495
00:27:34,220 --> 00:27:37,389
of civilized life
on the planet."
496
00:27:39,391 --> 00:27:41,828
"Be vigilant."
497
00:27:41,861 --> 00:27:43,830
Everything we know is gone.
498
00:27:43,863 --> 00:27:45,164
In two weeks?
499
00:27:45,197 --> 00:27:47,033
That's all it took?
500
00:27:47,066 --> 00:27:48,667
MEAD:
It was always fragile.
501
00:27:48,701 --> 00:27:50,870
They made you think the system
was a rock.
502
00:27:50,903 --> 00:27:52,571
It was a water balloon.
503
00:27:52,604 --> 00:27:54,506
One prick of the needle
and... (pops lips)
504
00:27:54,540 --> 00:27:55,742
...that's all it took.
505
00:27:55,775 --> 00:27:57,043
VENABLE:
We will only survive
506
00:27:57,076 --> 00:27:59,712
if we follow the rules.
507
00:28:00,947 --> 00:28:02,749
(whispering indistinctly)
508
00:28:02,782 --> 00:28:04,383
There's a problem.
509
00:28:04,416 --> 00:28:06,018
We've detected a spike
510
00:28:06,052 --> 00:28:08,034
in the background radiation,
centered in this room.
511
00:28:08,054 --> 00:28:10,857
It's them; they just came
from the outside.
512
00:28:10,890 --> 00:28:13,092
No, no. We were checked
when we got here. We're clean!
513
00:28:13,125 --> 00:28:14,894
TIMOTHY: No, we went through
decontamination.
514
00:28:14,927 --> 00:28:16,395
We were cleared.
515
00:28:16,428 --> 00:28:17,864
Place your hands on the table.
516
00:28:17,897 --> 00:28:19,065
And don't move.
517
00:28:19,098 --> 00:28:21,768
(Geiger counter clicking)
518
00:28:22,769 --> 00:28:27,573
Radioactive contamination
519
00:28:27,606 --> 00:28:30,743
is a grave risk
to our entire community.
520
00:28:30,777 --> 00:28:35,247
The clean rule is there
to protect all of us.
521
00:28:35,281 --> 00:28:37,583
A single stray gamma particle
522
00:28:37,616 --> 00:28:41,253
can cause skin lesions.
523
00:28:41,287 --> 00:28:43,389
Your DNA breaks apart,
your body disintegrates.
524
00:28:43,422 --> 00:28:46,425
You'll wish you died
in the blast.
525
00:28:46,458 --> 00:28:50,629
But someone here decided
526
00:28:50,662 --> 00:28:53,900
that their individual needs
were more important.
527
00:28:53,933 --> 00:28:55,601
Someone went outside.
528
00:28:55,634 --> 00:28:57,103
Touched something dirty.
529
00:28:57,136 --> 00:28:58,938
(Geiger counter
continues clicking)
530
00:28:58,971 --> 00:29:01,107
It makes me sick to think
this person
531
00:29:01,140 --> 00:29:05,411
was selfish enough to risk
contaminating all...
532
00:29:05,444 --> 00:29:07,980
MR. GALLANT: No. No, no, no
no, no. That's a mistake,
533
00:29:08,014 --> 00:29:10,416
because the only thing
I've touched is Coco's hair.
534
00:29:10,449 --> 00:29:13,252
MEAD:
She's clean. You're dirty.
535
00:29:13,285 --> 00:29:14,586
No. This is impossible!
536
00:29:14,620 --> 00:29:16,923
That machine is wrong. Ow!
(groans)
537
00:29:16,956 --> 00:29:18,470
-EVIE: This is outrageous.
Stop! Please stop.
-(others exclaiming)
538
00:29:18,490 --> 00:29:20,126
- Bring him back!
- MR. GALLANT: Evie!
539
00:29:20,159 --> 00:29:22,128
(Geiger counter clicking)
540
00:29:27,867 --> 00:29:29,635
- No way. No. No way.
- No!
541
00:29:29,668 --> 00:29:31,938
- Get your hands off me!
- No! (sobbing)
542
00:29:31,971 --> 00:29:33,639
- Take them...
- (shouting indistinctly)
543
00:29:33,672 --> 00:29:35,487
- ...to the decontamination room.
- ANDRE: No...
544
00:29:35,507 --> 00:29:38,444
(Mr. Gallant and Stu moaning)
545
00:29:38,477 --> 00:29:42,014
(moaning, wailing)
546
00:29:44,550 --> 00:29:46,518
(crying, groaning)
547
00:29:48,354 --> 00:29:49,455
MR. GALLANT (moaning):
No.
548
00:29:49,488 --> 00:29:51,858
(both screaming, crying)
549
00:30:00,032 --> 00:30:02,168
(both panting)
550
00:30:02,201 --> 00:30:04,203
(Geiger counter clicking)
551
00:30:05,237 --> 00:30:06,538
MR. GALLANT:
Oh, no.
552
00:30:15,714 --> 00:30:18,050
(whimpers)
553
00:30:18,084 --> 00:30:19,185
Clean.
554
00:30:19,218 --> 00:30:21,220
(crying)
555
00:30:29,228 --> 00:30:32,364
(Geiger counter
clicking rapidly)
556
00:30:32,398 --> 00:30:34,200
Dirty.
557
00:30:34,233 --> 00:30:36,035
STU:
Please, please. No.
558
00:30:36,068 --> 00:30:37,468
I can't go through
that spray again.
559
00:30:38,370 --> 00:30:39,906
You won't have to.
560
00:30:41,107 --> 00:30:43,275
(screams)
561
00:31:08,067 --> 00:31:10,069
(knocking on door)
562
00:31:12,271 --> 00:31:13,439
Yes?
563
00:31:13,472 --> 00:31:15,807
It's me.
Are you decent?
564
00:31:23,916 --> 00:31:25,484
Never more so.
565
00:31:28,420 --> 00:31:30,489
Well?
566
00:31:35,294 --> 00:31:37,396
Ravishing might be too strong
a word,
567
00:31:37,429 --> 00:31:39,431
but this one certainly
becomes you.
568
00:31:39,465 --> 00:31:40,766
Don't you agree?
569
00:31:42,334 --> 00:31:44,971
If anyone sees us...
570
00:31:49,008 --> 00:31:51,643
We're the only ones who matter.
571
00:32:06,492 --> 00:32:08,494
(laughs quietly)
572
00:32:10,162 --> 00:32:12,431
VENABLE:
How did you manage it?
573
00:32:12,464 --> 00:32:14,266
Stu and the Geiger counter?
574
00:32:14,300 --> 00:32:15,601
MEAD:
Easy.
575
00:32:15,634 --> 00:32:17,469
Set the sensitivity to ten,
576
00:32:17,503 --> 00:32:19,605
you can make anyone sound
like Chernobyl.
577
00:32:19,638 --> 00:32:22,274
It was lovely work.
578
00:32:22,308 --> 00:32:25,777
And a pleasure.
579
00:32:25,811 --> 00:32:28,547
It's strangely satisfying,
isn't it?
580
00:32:31,050 --> 00:32:32,851
Dispensing punishment?
581
00:32:34,353 --> 00:32:37,789
I love their faces...
582
00:32:37,823 --> 00:32:41,127
that stupid "can't believe this
is happening to me"
583
00:32:41,160 --> 00:32:42,828
look they get.
584
00:32:42,861 --> 00:32:46,698
I'm not embarrassed to say,
it gives me a tingle.
585
00:32:51,203 --> 00:32:53,205
(laughs)
586
00:32:58,710 --> 00:33:02,148
I wonder what The Cooperative
would say about all of this,
587
00:33:02,181 --> 00:33:05,684
making up our own rules,
terrorizing the guests.
588
00:33:05,717 --> 00:33:07,819
You're still uncomfortable
with this
589
00:33:07,853 --> 00:33:09,988
and that gives me pause.
590
00:33:10,022 --> 00:33:11,490
I'm military.
591
00:33:11,523 --> 00:33:14,393
My dad killed so many Viet-Cong
he lost count.
592
00:33:14,426 --> 00:33:19,031
Killing is in my DNA.
593
00:33:19,065 --> 00:33:22,868
But I still respect
the chain of command.
594
00:33:22,901 --> 00:33:26,572
The Cooperative's paid my bills
for a lot of years.
595
00:33:28,740 --> 00:33:32,911
Just hard for me to pretend
they're not my boss anymore.
596
00:33:32,944 --> 00:33:35,447
Forget The Cooperative.
597
00:33:37,049 --> 00:33:39,585
It's only us.
598
00:33:41,953 --> 00:33:44,056
ANDRE:
How could he be contaminated?
599
00:33:44,090 --> 00:33:47,726
Stu never went outside.
He was with me most of the time.
600
00:33:47,759 --> 00:33:51,430
Well, people do strange things
when they're stuck inside 24/7.
601
00:33:51,463 --> 00:33:53,699
-I've started masturbating
with my off hand.
-(laughing)
602
00:33:53,732 --> 00:33:56,402
Are you saying
he deserved this?
603
00:33:56,435 --> 00:33:58,437
I'm saying Stu was boring,
604
00:33:58,470 --> 00:34:00,539
and using up our food,
605
00:34:00,572 --> 00:34:02,388
and that lesions won't work
with my complexion.
606
00:34:02,408 --> 00:34:04,076
Fuck you!
607
00:34:04,110 --> 00:34:06,112
I hope they come for you next.
608
00:34:06,145 --> 00:34:08,080
Nobody's coming for anyone.
609
00:34:08,114 --> 00:34:10,216
Not unless you break the rules.
610
00:34:10,249 --> 00:34:12,084
This is a difficult time
for everyone.
611
00:34:12,118 --> 00:34:15,821
As a small consolation,
we have a special treat.
612
00:34:20,492 --> 00:34:22,461
No cubes tonight?
613
00:34:24,163 --> 00:34:26,298
Enjoy the bonne bouche.
614
00:34:26,332 --> 00:34:29,101
Don't get used to it.
615
00:34:35,274 --> 00:34:37,075
You think bribing us
with a hot meal's
616
00:34:37,109 --> 00:34:39,345
just gonna make everything okay?
617
00:34:40,512 --> 00:34:41,780
COCO:
Oh, my God.
618
00:34:41,813 --> 00:34:44,250
I think my mouth had an orgasm.
619
00:34:44,283 --> 00:34:48,454
Andre, we're not trying
to bribe anyone,
620
00:34:48,487 --> 00:34:51,457
but there is something
we all need to understand.
621
00:34:51,490 --> 00:34:55,127
There is no "us" and "them."
We are in this together.
622
00:34:55,161 --> 00:34:56,642
No individual is greater
than the group.
623
00:34:56,662 --> 00:34:58,430
We did what we had to do.
624
00:34:58,464 --> 00:34:59,931
This is quite simply a tragedy.
625
00:34:59,965 --> 00:35:01,300
DINAH:
Where have
626
00:35:01,333 --> 00:35:03,802
you been hiding the fresh meat?
627
00:35:03,835 --> 00:35:07,806
We have resources...
for special occasions.
628
00:35:07,839 --> 00:35:12,010
I've never tasted
anything like it.
629
00:35:12,043 --> 00:35:13,312
It's chicken.
630
00:35:13,345 --> 00:35:15,514
That's not a chicken bone.
631
00:35:22,488 --> 00:35:24,990
(gasps)
632
00:35:25,023 --> 00:35:27,726
Tell me
this doesn't look like a finger.
633
00:35:29,195 --> 00:35:30,862
(Andre gasps)
634
00:35:30,896 --> 00:35:33,165
Oh, Jesus Christ.
635
00:35:33,199 --> 00:35:36,835
Oh, this stew is Stu!
636
00:35:36,868 --> 00:35:39,205
Mallory, come here and stick
your finger down my throat!
637
00:35:39,238 --> 00:35:41,207
(Andre yelling)
638
00:35:41,240 --> 00:35:42,674
(gagging, coughing)
639
00:35:42,708 --> 00:35:45,877
For heavens sakes,
don't be ridiculous.
640
00:35:45,911 --> 00:35:49,047
There are lines
that can never be crossed.
641
00:35:49,080 --> 00:35:51,817
Not eating people
is of the first rank.
642
00:35:51,850 --> 00:35:54,019
I don't care what it is.
643
00:35:54,052 --> 00:35:56,021
It's absolutely divine.
644
00:35:56,054 --> 00:35:58,056
And it's full of fiber.
645
00:35:58,089 --> 00:36:00,192
I'm going to finish
every drop.
646
00:36:11,036 --> 00:36:16,542
♪ Calling occupants
of interplanetary craft ♪
647
00:36:16,575 --> 00:36:18,877
♪ Calling occupants
648
00:36:18,910 --> 00:36:24,115
♪ Of interplanetary,
most extraordinary craft... ♪
649
00:36:25,751 --> 00:36:28,387
You're a monster.
650
00:36:28,420 --> 00:36:30,756
How could you keep eating?
You knew what it was.
651
00:36:31,957 --> 00:36:34,025
It was chicken, Andre.
652
00:36:34,059 --> 00:36:36,862
Delicious white-meat chicken.
653
00:36:36,895 --> 00:36:39,064
You're a cannibal.
654
00:36:39,097 --> 00:36:42,200
- (crying): You're all cannibals!
- Think about it.
655
00:36:42,234 --> 00:36:44,403
- (Andre sobs)
- DINAH: She ate it, too.
656
00:36:44,436 --> 00:36:45,937
Stu was contaminated.
657
00:36:45,971 --> 00:36:48,574
Why would Venable eat
irradiated meat?
658
00:36:48,607 --> 00:36:50,075
TIMOTHY:
That's right.
659
00:36:50,108 --> 00:36:51,877
Why would she feed us poison?
660
00:36:51,910 --> 00:36:54,112
The whole reason she is here
is to keep us alive.
661
00:36:54,145 --> 00:36:56,382
But where's his body, then?
662
00:36:56,415 --> 00:36:57,916
I want to see it.
663
00:36:57,949 --> 00:36:59,885
I want to see it.
I want to see Stu!
664
00:36:59,918 --> 00:37:02,754
Shut up! Shut up!
665
00:37:02,788 --> 00:37:04,790
Just listen.
666
00:37:06,258 --> 00:37:08,093
- I don't hear anything.
- EMILY: Exactly.
667
00:37:08,126 --> 00:37:09,895
- The song stopped.
- (clacks)
668
00:37:09,928 --> 00:37:14,300
(intro to Maureen McGovern's
"The Morning After" plays)
669
00:37:14,333 --> 00:37:16,935
It's been the same song
for two straight weeks.
670
00:37:16,968 --> 00:37:18,404
Why would they suddenly
change it?
671
00:37:18,437 --> 00:37:22,240
♪ A morning after ♪
672
00:37:22,274 --> 00:37:24,443
- ♪ If we can hold on
- (singing along): ♪ Hold on ♪
673
00:37:24,476 --> 00:37:26,778
- ♪ Through the night
- ♪ Through the night
674
00:37:26,812 --> 00:37:29,114
♪ We have a chance... ♪
675
00:37:29,147 --> 00:37:31,082
Don't you get it?!
It's a message!
676
00:37:31,116 --> 00:37:33,585
Aah!
677
00:37:33,619 --> 00:37:37,989
♪ Let's keep on looking
for the light ♪
678
00:37:38,023 --> 00:37:40,125
♪ Oh, can't you... ♪
679
00:37:40,158 --> 00:37:42,294
The Cooperative is trying
to tell us something!
680
00:37:42,328 --> 00:37:44,763
They're saying, "Hang on.
We're coming for you."
681
00:37:44,796 --> 00:37:46,144
- We're gonna be rescued.
- ANDRE: Oh.
682
00:37:46,164 --> 00:37:48,800
Yes, The Cooperative
is coming for us.
683
00:37:48,834 --> 00:37:51,002
Halle-fucking-lujah!
684
00:37:51,036 --> 00:37:54,172
- Mallory...
- (laughter, shrieking)
685
00:37:56,475 --> 00:37:59,144
(intro to Maureen McGovern's
"The Morning After" plays)
686
00:37:59,177 --> 00:38:05,016
♪ There's got to be
a morning after ♪
687
00:38:05,050 --> 00:38:06,985
♪ If we can hold on... ♪
688
00:38:07,018 --> 00:38:09,488
Maybe it's time to eat somebody.
689
00:38:09,521 --> 00:38:12,358
Or just, like, an arm.
690
00:38:12,391 --> 00:38:14,460
TIMOTHY:
He was right about the song.
691
00:38:14,493 --> 00:38:16,862
There was a morning after.
692
00:38:16,895 --> 00:38:20,165
It just looked exactly like
the previous morning.
693
00:38:20,198 --> 00:38:23,469
We weren't rescued,
and no one ever came.
694
00:38:23,502 --> 00:38:26,372
But nuclear winter came,
695
00:38:26,405 --> 00:38:30,342
and it finished off anything
the bombs had left alive.
696
00:38:30,376 --> 00:38:32,378
♪ It's waiting
right outside the storm... ♪
697
00:38:32,411 --> 00:38:34,480
TIMOTHY:
The world got colder,
698
00:38:34,513 --> 00:38:36,348
deadlier.
699
00:38:36,382 --> 00:38:40,018
♪ Why don't we cross the bridge
together... ♪
700
00:38:40,051 --> 00:38:43,722
TIMOTHY:
But even in all of this death,
701
00:38:43,755 --> 00:38:47,025
something was born.
702
00:38:47,058 --> 00:38:49,327
Like everything in this place,
703
00:38:49,361 --> 00:38:55,200
we had to ration one kiss
per week, just to be safe.
704
00:38:55,233 --> 00:38:57,703
And though
we couldn't be together
705
00:38:57,736 --> 00:39:02,007
in every way that we wanted,
706
00:39:02,040 --> 00:39:06,412
it was enough
to keep us from dying inside,
707
00:39:06,445 --> 00:39:09,014
like everyone else around us.
708
00:39:09,047 --> 00:39:12,618
(echoing):
♪ In time... ♪
709
00:39:22,761 --> 00:39:24,730
(door opens)
710
00:39:24,763 --> 00:39:26,898
I have an announcement.
711
00:39:28,099 --> 00:39:30,068
This will be our last breakfast.
712
00:39:30,101 --> 00:39:33,071
We're cutting back
to one meal a day.
713
00:39:33,104 --> 00:39:34,540
You can't be serious.
714
00:39:34,573 --> 00:39:37,543
An effective dieting technique.
715
00:39:37,576 --> 00:39:39,244
Yeah, so is starving to death!
716
00:39:39,277 --> 00:39:41,413
How are we supposed to survive
on half a cube?
717
00:39:41,447 --> 00:39:44,616
It's not optimal,
but also not impossible.
718
00:39:44,650 --> 00:39:46,918
Either way, we have no choice.
719
00:39:46,952 --> 00:39:49,421
Not if we want
to keep eating at all.
720
00:39:50,622 --> 00:39:52,891
I fucking can't do this anymore!
721
00:39:52,924 --> 00:39:54,893
DINAH:
We don't know
722
00:39:54,926 --> 00:39:57,395
how strong we are
until we have to face adversity.
723
00:39:57,429 --> 00:40:00,131
This could be an opportunity
for all of us to grow.
724
00:40:00,165 --> 00:40:02,634
Finish that bumper sticker shit
you used to say on your show,
725
00:40:02,668 --> 00:40:04,936
and I'm strong enough
to shove this fork in your neck!
726
00:40:04,970 --> 00:40:06,404
EVIE:
Oh, calm down.
727
00:40:06,438 --> 00:40:08,106
COCO:
What is the point
728
00:40:08,139 --> 00:40:10,108
of all of this?
Starving,
729
00:40:10,141 --> 00:40:11,977
killing each other,
getting shot?
730
00:40:12,010 --> 00:40:14,813
All we're doing is waiting
around to find out how we die.
731
00:40:14,846 --> 00:40:16,482
I say
we take our chances outside.
732
00:40:16,515 --> 00:40:18,484
She's right.
We have to get out of here.
733
00:40:18,517 --> 00:40:20,652
Nobody's going anywhere.
734
00:40:22,854 --> 00:40:24,289
(dish clinking)
735
00:40:24,322 --> 00:40:25,791
What are you gonna do?!
736
00:40:25,824 --> 00:40:28,126
Shoot us all? Huh?!
737
00:40:28,159 --> 00:40:30,161
What are you gonna do?
738
00:40:30,195 --> 00:40:32,430
(alarm blaring)
739
00:40:32,464 --> 00:40:35,501
Perimeter alert.
There's been a breach.
740
00:40:41,507 --> 00:40:43,509
(doors clack open)
741
00:40:49,648 --> 00:40:51,650
(horse neighing)
742
00:40:54,185 --> 00:40:57,188
(horse neighs, snorts)
743
00:41:10,502 --> 00:41:12,538
(horse neighing)
744
00:41:13,739 --> 00:41:16,575
(horse neighs weakly)
745
00:41:18,744 --> 00:41:20,679
(loud breathing)
746
00:41:21,713 --> 00:41:24,182
(loud breathing)
747
00:41:24,215 --> 00:41:27,252
(muffled neighing)
748
00:41:35,026 --> 00:41:37,195
I need to speak to Ms. Venable.
749
00:41:37,228 --> 00:41:41,032
MEAD:
Yes, sir, Mr. Langdon.
750
00:41:41,066 --> 00:41:44,069
Tend to the animals.
751
00:41:45,571 --> 00:41:48,206
(intro to "Tonight
You Belong to Me" playing)
752
00:41:48,239 --> 00:41:50,676
- ♪ I know ♪
- ♪ I know ♪
753
00:41:50,709 --> 00:41:53,044
♪ You belong ♪
754
00:41:53,078 --> 00:41:56,548
- ♪ To somebody new... ♪
- (horse exhales)
755
00:41:56,582 --> 00:41:58,216
(door clacks open)
756
00:41:58,249 --> 00:42:03,955
♪ But tonight
you belong to me... ♪
757
00:42:06,892 --> 00:42:09,260
Wilhemina Venable.
758
00:42:09,294 --> 00:42:11,597
I'm in charge here.
759
00:42:11,630 --> 00:42:14,232
Of course you are.
760
00:42:14,265 --> 00:42:16,534
You don't sound like
you believe me.
761
00:42:16,568 --> 00:42:18,604
♪ You belong ♪
762
00:42:18,637 --> 00:42:21,539
- Why wouldn't I?
- ♪ To me... ♪
763
00:42:21,573 --> 00:42:24,242
Seems like
you've done a wonderful job.
764
00:42:24,275 --> 00:42:26,244
The walls are still standing.
765
00:42:26,277 --> 00:42:28,614
Your people are alive
and healthy.
766
00:42:28,647 --> 00:42:31,883
- (horse sputters)
- Which is...
767
00:42:31,917 --> 00:42:33,431
- quite a feat...
- (gun chamber clicks)
768
00:42:33,451 --> 00:42:35,420
- (horse neighs)
- ...considering.
769
00:42:35,453 --> 00:42:37,589
- (gunshot)
- (thuds)
770
00:42:37,623 --> 00:42:39,424
Considering?
771
00:42:39,457 --> 00:42:41,426
That three more Outposts
have been overrun,
772
00:42:41,459 --> 00:42:43,895
and the remaining three
won't last through the year.
773
00:42:43,929 --> 00:42:45,731
Why are you here?
774
00:42:45,764 --> 00:42:47,132
- (horse neighing)
- (gunshot)
775
00:42:47,165 --> 00:42:49,735
Because it's only
a matter of time
776
00:42:49,768 --> 00:42:53,138
before the same thing happens
to you.
777
00:42:53,171 --> 00:42:56,742
The good news is,
there's another facility,
778
00:42:56,775 --> 00:42:58,944
a sanctuary.
779
00:42:58,977 --> 00:43:00,779
This one's
completely impregnable
780
00:43:00,812 --> 00:43:03,281
and stocked with enough supplies
to last a decade.
781
00:43:03,314 --> 00:43:05,283
You're here to take us there.
782
00:43:05,316 --> 00:43:07,285
LANGDON:
Hmm.
783
00:43:07,318 --> 00:43:09,320
I've been assigned
to evaluate the people here
784
00:43:09,354 --> 00:43:13,124
and select the ones
most worthy of survival.
785
00:43:13,158 --> 00:43:15,627
I could take all of you...
or none of you.
786
00:43:15,661 --> 00:43:18,329
- (rustling below)
- Those who make it live.
787
00:43:18,363 --> 00:43:20,365
- (loud grunt)
- Those who don't...
788
00:43:24,836 --> 00:43:26,304
...end up like my horses.
789
00:43:26,337 --> 00:43:28,339
♪ Just to little old me. ♪
790
00:44:11,683 --> 00:44:14,185
Captioned by
Media Access Group at WGBH
56184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.