Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,504 --> 00:00:16,738
Fini. How much do you love?
2
00:00:16,740 --> 00:00:18,989
Am I the first one to get this cut?
3
00:00:18,992 --> 00:00:22,031
Because I'm working on becoming
an Instagram influencer,
4
00:00:22,034 --> 00:00:24,531
and I refuse to show my full ass crack,
5
00:00:24,534 --> 00:00:27,369
so my hairstyle has to be on point.
6
00:00:31,078 --> 00:00:33,558
Who cares how many followers
you have? You're a billionaire.
7
00:00:33,561 --> 00:00:35,054
That's my father's money.
8
00:00:35,057 --> 00:00:37,078
I need to make something of myself.
9
00:00:37,081 --> 00:00:39,062
You did. You're the next Chris McMillan.
10
00:00:39,065 --> 00:00:40,795
Mm.
11
00:00:40,798 --> 00:00:42,539
Take a sip so we can post.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,510
Cold-pressed juice is
trending super hard right now.
13
00:00:44,512 --> 00:00:46,552
You're gonna get, like,
10,000 likes in ten minutes.
14
00:00:49,640 --> 00:00:51,250
Are you trying
15
00:00:51,253 --> 00:00:52,843
to fucking poison me?
16
00:00:52,846 --> 00:00:54,843
This tastes like turtle shit.
17
00:00:54,846 --> 00:00:57,812
You're supposed to be my
personal assistant, Mallory.
18
00:00:57,815 --> 00:00:59,015
Do you even know me?
19
00:00:59,018 --> 00:01:00,150
Could you just go
20
00:01:00,153 --> 00:01:01,367
and get me a macchiato
21
00:01:01,370 --> 00:01:03,914
so I can rinse this
taste out of my mouth?
22
00:01:08,995 --> 00:01:10,859
Are the Kardashians filming out there?
23
00:01:17,501 --> 00:01:19,820
- What the fuck?
- No.
24
00:01:19,823 --> 00:01:22,293
It's bullshit. It's a hoax.
It's like that time in Hawaii.
25
00:01:22,296 --> 00:01:24,539
They're gonna text in, like,
a minute with a retraction.
26
00:01:26,971 --> 00:01:28,844
Oh. Hi, Daddy.
27
00:01:28,846 --> 00:01:30,846
How's Hong Kong?
28
00:01:30,848 --> 00:01:32,647
- Coco, listen to me.
- Oh, you know what?
29
00:01:32,649 --> 00:01:33,906
We have a terrible connection.
30
00:01:33,909 --> 00:01:35,910
- I'll call you after I'm done...
- Just shut up and listen.
31
00:01:35,912 --> 00:01:37,390
The missile alert is real.
32
00:01:37,393 --> 00:01:38,701
In less than an hour,
33
00:01:38,704 --> 00:01:40,590
Los Angeles is going
to be an empty crater.
34
00:01:40,593 --> 00:01:41,935
Wait, Daddy, you're scaring me.
35
00:01:41,938 --> 00:01:43,351
You can still be safe.
36
00:01:43,354 --> 00:01:46,109
There are four spots reserved
37
00:01:46,112 --> 00:01:49,079
for our family, but your mother
and brother are here with me,
38
00:01:49,082 --> 00:01:50,632
and we're not going to make it.
39
00:01:50,634 --> 00:01:51,862
A car is coming.
40
00:01:51,865 --> 00:01:53,515
It'll take you to Santa Monica Airport.
41
00:01:53,518 --> 00:01:56,604
A private jet is waiting, so go. So go.
42
00:01:56,607 --> 00:01:58,840
- Now.
- What are you talking about?
43
00:01:58,842 --> 00:02:01,643
Your mother and I love you very much.
44
00:02:01,645 --> 00:02:04,148
Wish we could be together
again, but it's too late.
45
00:02:04,151 --> 00:02:06,885
Just try to be happy, baby.
46
00:02:06,888 --> 00:02:08,599
Oh, my God.
47
00:02:08,601 --> 00:02:11,453
That's the only thing that matters.
48
00:02:14,391 --> 00:02:16,156
No! No, no, no!
49
00:02:16,159 --> 00:02:18,051
Wait, was that real?
50
00:02:18,054 --> 00:02:19,320
We got to go, Coco.
51
00:02:19,323 --> 00:02:20,662
Come on. Come on.
52
00:02:20,664 --> 00:02:23,164
- Come on, Coco.
- Okay.
53
00:02:27,738 --> 00:02:30,421
Widespread panic is being reported
54
00:02:30,424 --> 00:02:32,190
in major cities around the country.
55
00:02:32,193 --> 00:02:34,470
We can now confirm that
a ballistic missile alert
56
00:02:34,473 --> 00:02:36,677
was texted to public
approximately 3:00 p.m.
57
00:02:36,680 --> 00:02:38,413
Pacific Standard Time.
58
00:02:38,416 --> 00:02:40,411
The Pentagon has not
yet released a statement
59
00:02:40,414 --> 00:02:42,118
and there has been no
word from the White House.
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,453
Babe, are you seeing this?
61
00:02:43,456 --> 00:02:45,536
- Brock, where are you?
- What do you mean? I'm at work.
62
00:02:45,538 --> 00:02:47,289
I just heard a fucking amazing pitch.
63
00:02:47,292 --> 00:02:49,790
Free Willy as a six-part limited series.
64
00:02:49,793 --> 00:02:51,234
It's kind of genius.
65
00:02:51,237 --> 00:02:53,794
Brock, I love you. I don't
want to live without you.
66
00:02:53,797 --> 00:02:55,539
Get to Santa Monica Airport.
67
00:02:55,542 --> 00:02:58,148
- There's a plane waiting for us.
- What?
68
00:03:00,468 --> 00:03:02,273
Coco?
69
00:03:03,412 --> 00:03:05,345
WBN can now confirm
70
00:03:05,348 --> 00:03:08,516
Hong Kong, London, numerous
sites in the Baltics
71
00:03:08,519 --> 00:03:11,997
and Moscow have all
been hit and destroyed
72
00:03:12,000 --> 00:03:13,782
by nuclear ICBMs.
73
00:03:13,784 --> 00:03:17,552
This is it, ladies and gentlemen.
74
00:03:17,554 --> 00:03:19,754
I can't believe we actually did it.
75
00:03:19,756 --> 00:03:23,558
We have just been notified to evacuate.
76
00:03:23,560 --> 00:03:26,661
I'm not gonna make it home.
77
00:03:26,663 --> 00:03:29,171
So if my children are watching this...
78
00:03:31,125 --> 00:03:33,868
...Daddy loves you very much.
79
00:03:47,578 --> 00:03:51,843
Ugh. Esmeralda, the
champagne's burnt again.
80
00:03:51,846 --> 00:03:54,265
You left it in the freezer too long.
81
00:03:54,268 --> 00:03:55,757
Where are you going?
82
00:03:55,759 --> 00:03:57,892
You know I pay you for a ten-hour day.
83
00:03:57,894 --> 00:03:59,694
I have to go home, Mrs. Evie.
84
00:03:59,696 --> 00:04:01,363
It's the end of the world.
85
00:04:04,434 --> 00:04:06,945
Nana, I've been trying to call you.
86
00:04:06,948 --> 00:04:08,769
When he ran MGM,
87
00:04:08,772 --> 00:04:11,373
your grandfather... God rest his soul...
88
00:04:11,375 --> 00:04:13,775
Would never return calls
until the following day.
89
00:04:13,777 --> 00:04:16,242
All of the stars and all of the agents
90
00:04:16,245 --> 00:04:18,268
would have to go and see him in person
91
00:04:18,271 --> 00:04:19,648
if they wanted to get...
92
00:04:19,650 --> 00:04:20,815
What are you doing?
93
00:04:20,817 --> 00:04:22,432
The government sent a warning.
94
00:04:22,435 --> 00:04:25,686
- Missiles are coming.
- So is global warming. Well.
95
00:04:25,689 --> 00:04:26,838
It's probably fake news.
96
00:04:26,841 --> 00:04:29,057
- I'm gonna call Donald.
- No. This is real, Grandma.
97
00:04:29,060 --> 00:04:31,047
People are going to die today.
98
00:04:31,049 --> 00:04:33,528
Let's have some burnt champagne.
99
00:04:33,530 --> 00:04:35,940
Look, I can't get ahold of anyone.
100
00:04:35,943 --> 00:04:37,731
My mom's going straight to voice mail.
101
00:04:37,734 --> 00:04:39,416
- I got to go home, Coco.
- No.
102
00:04:39,419 --> 00:04:42,153
No, no, no, no, no. You
need to stay here with me.
103
00:04:42,156 --> 00:04:44,190
Okay? You can take my brother's ticket.
104
00:04:44,193 --> 00:04:46,807
Mallory, you know I'm
helpless without you.
105
00:04:46,810 --> 00:04:48,510
I'm worse than Elton John.
106
00:04:48,513 --> 00:04:51,229
I don't even know how
to work a dishwasher
107
00:04:51,232 --> 00:04:53,366
or open a door.
108
00:04:53,369 --> 00:04:55,135
Besides, after the bomb drops,
109
00:04:55,138 --> 00:04:57,171
there won't be anything to go home to.
110
00:04:58,555 --> 00:04:59,854
Okay.
111
00:04:59,856 --> 00:05:02,174
Why aren't we moving?!
112
00:05:02,177 --> 00:05:04,726
- Oh, my God!
- Jesus Christ.
113
00:05:04,729 --> 00:05:06,780
- Oh, my God!
- People are committing suicide
114
00:05:06,783 --> 00:05:08,463
to avoid the blast.
115
00:05:26,516 --> 00:05:28,516
Coco!
116
00:05:28,518 --> 00:05:30,260
Coco, wait!
117
00:05:30,263 --> 00:05:32,375
What are you doing here?
118
00:05:32,378 --> 00:05:34,756
I overheard your dad.
There's four spots.
119
00:05:34,758 --> 00:05:36,825
Room for all of us.
120
00:05:36,827 --> 00:05:37,984
This is my Nana Evie.
121
00:05:37,987 --> 00:05:39,561
- How do you do?
- No, I don't.
122
00:05:39,563 --> 00:05:41,217
What are you doing?
Brock is gonna be here.
123
00:05:41,219 --> 00:05:42,831
He's not gonna make it.
It's chaos out there.
124
00:05:42,833 --> 00:05:44,219
Jesus, what happened to your hair?
125
00:05:44,222 --> 00:05:45,866
What are you talking about?
126
00:05:45,869 --> 00:05:47,836
Okay, fine. Just get on the plane.
127
00:05:47,838 --> 00:05:50,672
- Okay.
- Okay? Mwah, mwah.
128
00:05:50,674 --> 00:05:53,417
- Brock, where are you?
- No, look,
129
00:05:53,420 --> 00:05:56,543
I'm coming. I'm in the
worst traffic nightmare ever.
130
00:05:56,546 --> 00:05:58,526
Okay, do whatever you have to do.
131
00:05:58,529 --> 00:06:00,748
- Just get here. Hurry!
- All right, look.
132
00:06:00,751 --> 00:06:01,917
I'm running.
133
00:06:01,920 --> 00:06:04,484
I will be there in ten. Wait for me.
134
00:06:04,487 --> 00:06:06,653
This doesn't look good.
135
00:06:06,656 --> 00:06:08,523
Oh, my God. Brock, they're coming.
136
00:06:08,525 --> 00:06:11,493
People are coming for the plane.
137
00:06:11,495 --> 00:06:13,175
Coco!
138
00:06:13,178 --> 00:06:14,396
It's now or never.
139
00:06:16,466 --> 00:06:18,833
Brock, do you remember
the contract that we had
140
00:06:18,835 --> 00:06:21,039
- with each other?
- No, no, no. Don't go there, babe.
141
00:06:21,042 --> 00:06:22,159
Uh, at any time,
142
00:06:22,162 --> 00:06:24,245
we can unilaterally release each other
143
00:06:24,248 --> 00:06:26,373
from our monogamous obligations.
144
00:06:26,376 --> 00:06:28,263
You are now free to see other people.
145
00:06:28,266 --> 00:06:29,480
No, no, no, Coco!
146
00:06:29,483 --> 00:06:31,768
Do not leave me in fucking Santa Monica.
147
00:06:36,520 --> 00:06:37,552
Go!
148
00:06:37,554 --> 00:06:38,620
Get on the plane now.
149
00:06:55,539 --> 00:06:57,159
Holy shit.
150
00:07:02,446 --> 00:07:04,932
You bitch!
151
00:07:07,384 --> 00:07:09,221
Where are we going?
152
00:07:09,224 --> 00:07:10,553
Didn't your dad tell you?
153
00:07:11,252 --> 00:07:12,885
I'll find out.
154
00:07:34,753 --> 00:07:37,187
- There's nobody there.
- What?!
155
00:07:37,190 --> 00:07:40,393
No stewardess? Oh.
156
00:07:40,396 --> 00:07:43,584
I guess I won't be ordering
the fresh-cut fruit, huh?
157
00:09:05,135 --> 00:09:10,104
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
158
00:09:11,068 --> 00:09:12,946
Where the hell is Dad? It's almost 3:00.
159
00:09:12,949 --> 00:09:14,722
I want him to be here when we find out.
160
00:09:14,725 --> 00:09:16,828
_
161
00:09:16,831 --> 00:09:18,909
Whatever happens,
162
00:09:18,912 --> 00:09:21,396
you just worked your
butt off for three years.
163
00:09:21,399 --> 00:09:22,378
I did.
164
00:09:22,381 --> 00:09:24,215
Now, if they can't see
how wonderful you are,
165
00:09:24,218 --> 00:09:26,619
you know what? It's their loss.
166
00:09:28,532 --> 00:09:30,034
Yeah.
167
00:09:30,037 --> 00:09:31,836
You're destined for great things, Timmy.
168
00:09:31,839 --> 00:09:33,535
- It's 3:00.
- All right, all right.
169
00:09:33,537 --> 00:09:37,138
- Let's check. Come on. Come on, come on.
- Oh.
170
00:09:42,589 --> 00:09:44,279
I got in.
171
00:09:44,281 --> 00:09:46,003
- I knew it.
- I got in!
172
00:09:46,006 --> 00:09:48,039
I knew it.
173
00:09:48,042 --> 00:09:50,317
Oh, yes!
174
00:09:50,320 --> 00:09:53,355
- Congratulations.
- Oh, thank God.
175
00:09:53,357 --> 00:09:55,357
UCLA!
176
00:09:55,359 --> 00:09:57,711
UCLA! UCLA!
177
00:09:57,714 --> 00:10:00,562
UCLA! UCLA!
178
00:10:00,564 --> 00:10:02,300
UCLA.
179
00:10:02,303 --> 00:10:04,265
Yeah, I'm buzzing, too.
180
00:10:06,269 --> 00:10:08,370
- Dad, you missed it.
- Honey?
181
00:10:08,372 --> 00:10:10,651
- Haven't you been watching the news?
- No.
182
00:10:10,654 --> 00:10:11,687
What's going on?
183
00:10:11,690 --> 00:10:13,050
It's World War III.
184
00:10:13,053 --> 00:10:14,690
- What?
- Hong Kong,
185
00:10:14,693 --> 00:10:16,586
London, numerous sites in the Baltics
186
00:10:16,589 --> 00:10:19,933
and Moscow have all
been hit and destroyed
187
00:10:19,936 --> 00:10:22,217
by nuclear ICBMs.
188
00:10:22,219 --> 00:10:24,452
- He's not serious, right?
- No.
189
00:10:24,454 --> 00:10:27,355
- This is it, ladies and gentlemen.
- No.
190
00:10:27,357 --> 00:10:29,324
I can't believe we actually did it.
191
00:10:33,230 --> 00:10:35,230
We have just been notified to evacuate.
192
00:10:35,232 --> 00:10:36,464
What?
193
00:10:36,466 --> 00:10:38,533
- I'm not gonna make it home.
- No.
194
00:10:38,535 --> 00:10:41,536
So if my children are watching this,
195
00:10:41,538 --> 00:10:43,558
Daddy lo...
196
00:10:43,561 --> 00:10:45,728
Well, I mean, there has
to be someplace we can go.
197
00:10:45,730 --> 00:10:47,839
There's got to be
somebody's, uh, basement
198
00:10:47,842 --> 00:10:50,244
or someplace that we can go.
199
00:10:50,247 --> 00:10:52,313
- Something. No.
- I don't know.
200
00:10:52,315 --> 00:10:55,550
- I don't know. I don't know.
- We have to go somewhere.
201
00:11:01,391 --> 00:11:03,680
- What is... what is this?
- Get back.
202
00:11:07,636 --> 00:11:09,089
What's going on?
203
00:11:09,092 --> 00:11:10,398
Timothy Campbell?
204
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
- Yeah.
- You need to come with us now.
205
00:11:12,402 --> 00:11:13,495
Who are you?
206
00:11:13,498 --> 00:11:15,536
Your son has been selected
by The Cooperative.
207
00:11:15,539 --> 00:11:18,198
We have a location prepared
for him where he'll be safe.
208
00:11:18,201 --> 00:11:19,847
- What do you mean "selected"?
- Your son's
209
00:11:19,849 --> 00:11:22,543
exceptional genetic makeup
makes him a prime candidate.
210
00:11:22,546 --> 00:11:24,479
Prime candidate to do what?
211
00:11:24,481 --> 00:11:26,011
Survive.
212
00:11:26,014 --> 00:11:27,901
How do you know my genetic makeup?
213
00:11:27,904 --> 00:11:30,772
You submitted your DNA
to an ancestry Web site.
214
00:11:34,642 --> 00:11:36,709
You have to believe me, sir.
215
00:11:36,712 --> 00:11:40,260
We're the only chance your
son has to live through this.
216
00:11:40,263 --> 00:11:42,363
What about my family?
217
00:11:42,365 --> 00:11:44,265
We're only here for you.
218
00:11:44,267 --> 00:11:45,776
Then I'm not going.
219
00:11:45,779 --> 00:11:47,706
We can't accept that.
220
00:11:47,709 --> 00:11:51,036
- What?
- No, no. No!
221
00:11:51,039 --> 00:11:52,540
- No! Ed. No.
- Dad? Dad?
222
00:11:52,542 --> 00:11:54,175
- No. No.
- Get off me! Dad, do something!
223
00:11:54,177 --> 00:11:55,443
Don't let 'em take me!
224
00:11:55,445 --> 00:11:57,212
Say good-bye to your
brother and your mother.
225
00:11:57,214 --> 00:11:58,480
No. No.
226
00:11:58,482 --> 00:11:59,778
No, no. If you can take Timothy,
227
00:11:59,781 --> 00:12:01,047
then why don't you take Edward, too?
228
00:12:01,049 --> 00:12:02,517
- They're not identical.
- No.
229
00:12:02,519 --> 00:12:04,385
Come on.
230
00:12:04,387 --> 00:12:06,321
No. No!
231
00:12:06,323 --> 00:12:09,257
- No! No.
- You have to go.
232
00:12:15,365 --> 00:12:17,880
You have to tell me
where I am. I have rights.
233
00:12:17,883 --> 00:12:19,575
No, you don't.
234
00:12:19,578 --> 00:12:21,545
You'll be safe here.
235
00:12:31,086 --> 00:12:32,781
Hey!
236
00:12:32,784 --> 00:12:34,884
- Hey!
- Calm down.
237
00:12:34,887 --> 00:12:36,787
It's okay.
238
00:12:40,123 --> 00:12:42,223
I'm Emily.
239
00:12:45,661 --> 00:12:47,462
Timothy.
240
00:12:49,013 --> 00:12:50,807
How long have you been here?
241
00:12:50,810 --> 00:12:52,317
I don't know.
242
00:12:52,320 --> 00:12:54,153
Two guys dressed in black
243
00:12:54,156 --> 00:12:55,966
woke me from a dead
sleep, put me in a car
244
00:12:55,969 --> 00:12:57,294
and brought me to this room.
245
00:12:57,297 --> 00:12:59,583
They tell you the same
thing they told me?
246
00:12:59,586 --> 00:13:02,442
Found you on some ancestry Web site?
247
00:13:02,445 --> 00:13:05,446
They didn't tell me shit.
248
00:13:05,448 --> 00:13:07,515
Didn't have to. They found me in jail.
249
00:13:07,517 --> 00:13:11,114
I got arrested for protesting on campus.
250
00:13:11,117 --> 00:13:15,155
They got your blood tests from
your doctor or whatever. Yeah.
251
00:13:15,158 --> 00:13:17,191
Ran it through a database.
252
00:13:17,193 --> 00:13:20,228
There's something in
your DNA that they want.
253
00:13:31,474 --> 00:13:34,409
My family.
254
00:13:40,383 --> 00:13:42,958
This isn't happening. It's not...
255
00:13:42,961 --> 00:13:45,138
This isn't... It's not real.
256
00:13:45,141 --> 00:13:47,172
It's not. It's not. It's not.
257
00:13:47,175 --> 00:13:50,290
I think they're okay.
They're okay. They're okay.
258
00:14:01,747 --> 00:14:03,746
_
259
00:14:03,749 --> 00:14:06,449
We're taking you to an outpost equipped
260
00:14:06,452 --> 00:14:07,752
for long-term habitation.
261
00:14:07,755 --> 00:14:10,075
It's one of ten around the world,
262
00:14:10,078 --> 00:14:12,447
each constructed in
minimal fallout zones.
263
00:14:12,449 --> 00:14:14,482
Are there other people there?
264
00:14:14,484 --> 00:14:17,552
Others like you, and those who
can afford to purchase a ticket.
265
00:14:17,554 --> 00:14:19,153
Rich people.
266
00:14:19,156 --> 00:14:21,161
- Of course.
- The money they paid
267
00:14:21,164 --> 00:14:23,098
helped finance this operation.
268
00:14:31,334 --> 00:14:33,317
Put these on.
269
00:15:41,422 --> 00:15:42,427
Sorry.
270
00:15:42,430 --> 00:15:43,785
Please. It wasn't her fault.
271
00:15:43,788 --> 00:15:46,106
Please. We won't do
it again. We promise.
272
00:15:46,109 --> 00:15:47,508
Please!
273
00:15:50,547 --> 00:15:52,280
Oh, my God.
274
00:18:14,524 --> 00:18:16,490
I am Wilhemina Venable.
275
00:18:17,628 --> 00:18:20,099
Welcome to Outpost Three.
276
00:18:29,528 --> 00:18:31,495
This is a fallout shelter?
277
00:18:34,143 --> 00:18:35,794
It is now.
278
00:18:35,797 --> 00:18:40,099
For many years, it served
as an exclusive boys' school.
279
00:18:40,102 --> 00:18:44,104
What kind of boys'
school is subterranean?
280
00:18:44,107 --> 00:18:47,580
The Cooperative, to whom we
owe our eternal gratitude,
281
00:18:47,583 --> 00:18:49,423
took ownership and converted it
282
00:18:49,425 --> 00:18:51,259
once they realized what was coming.
283
00:18:51,261 --> 00:18:52,732
The end?
284
00:18:52,735 --> 00:18:55,560
No. The beginning.
285
00:18:57,032 --> 00:19:00,299
The Cooperative has plans
far beyond the temporary
286
00:19:00,302 --> 00:19:02,380
cleansing fire of the bomb.
287
00:19:02,383 --> 00:19:05,794
The Cooperative is not made
up of nations or armies.
288
00:19:05,797 --> 00:19:09,096
It's a collection of
the dozen greatest minds
289
00:19:09,099 --> 00:19:11,245
mankind has to offer.
290
00:19:12,923 --> 00:19:16,191
The visionaries.
291
00:19:16,194 --> 00:19:18,541
They weren't visionary enough
292
00:19:18,544 --> 00:19:20,732
to think we might be able
to use some generators?
293
00:19:20,735 --> 00:19:23,752
It may be seem to you a
regression, Mr. Campbell,
294
00:19:23,755 --> 00:19:25,426
our way of life here,
295
00:19:25,428 --> 00:19:28,062
but you'd be dead wrong.
296
00:19:28,064 --> 00:19:31,399
Technology is what destroyed the world.
297
00:19:31,401 --> 00:19:35,150
Social media gave people
the illusion they were equal.
298
00:19:35,153 --> 00:19:39,140
Now that's all been swept away.
299
00:19:39,142 --> 00:19:42,109
The natural order will restore itself.
300
00:19:42,111 --> 00:19:44,716
I'll show you to your rooms.
301
00:19:44,719 --> 00:19:48,481
As Purples, you will each be
furnished with a private suite.
302
00:19:48,484 --> 00:19:50,435
What's a "Purple"?
303
00:19:57,718 --> 00:20:00,786
The elite.
304
00:20:00,789 --> 00:20:03,189
The worthy.
305
00:20:03,192 --> 00:20:06,026
Those chosen to survive.
306
00:20:13,106 --> 00:20:14,982
I'm supposed to wear this shit?
307
00:20:14,985 --> 00:20:17,130
In The Outpost, everyone
knows their place.
308
00:20:17,133 --> 00:20:19,200
The Purples wear purple,
309
00:20:19,203 --> 00:20:21,314
the Grays, gray.
310
00:20:21,317 --> 00:20:23,351
Who are the Grays?
311
00:20:23,353 --> 00:20:25,486
Grays are our worker ants.
312
00:20:25,488 --> 00:20:28,825
Still a necessary component
313
00:20:28,828 --> 00:20:31,862
of any functioning society.
314
00:20:33,027 --> 00:20:36,161
The Grays are here to serve.
315
00:20:36,164 --> 00:20:39,999
And grateful for the opportunity.
316
00:20:40,002 --> 00:20:43,503
The alternative being nuclear winter,
317
00:20:43,506 --> 00:20:46,440
cancer, death.
318
00:20:46,442 --> 00:20:48,475
So what are you?
319
00:20:48,478 --> 00:20:50,044
I am neither.
320
00:20:51,596 --> 00:20:54,825
Rather, I am the strong
right arm of The Cooperative.
321
00:20:56,828 --> 00:20:58,861
Think of me as their face.
322
00:21:03,723 --> 00:21:05,690
So you're not a Purple?
323
00:21:11,501 --> 00:21:14,335
The house rules are simple.
324
00:21:14,337 --> 00:21:18,506
You will refer to me
only as "Ms. Venable."
325
00:21:21,144 --> 00:21:23,177
You may never leave the building.
326
00:21:23,179 --> 00:21:25,872
If you wander
327
00:21:25,875 --> 00:21:28,408
out onto the grounds, you
will not be allowed back in
328
00:21:28,411 --> 00:21:32,186
due to the danger of
radiation contamination.
329
00:21:32,188 --> 00:21:34,188
You will take your chances
330
00:21:34,190 --> 00:21:37,099
with the canker pus
monsters beyond the gates.
331
00:21:46,356 --> 00:21:49,982
And no unauthorized
copulation of any kind,
332
00:21:49,985 --> 00:21:54,321
under any circumstances, no exceptions.
333
00:21:54,324 --> 00:21:57,200
What? You're joking.
334
00:21:57,203 --> 00:22:00,905
Ask the two Grays you saw
on the way in if it's a joke.
335
00:22:02,390 --> 00:22:05,786
You'll find the evening wear
on the left side of the armoire.
336
00:22:05,789 --> 00:22:07,889
We dress for dinner.
337
00:22:07,892 --> 00:22:11,435
Cocktails in the music
room at 6:30. Be prompt.
338
00:22:11,438 --> 00:22:15,544
There's no excuse for tardiness
when there's nothing else to do.
339
00:22:54,154 --> 00:22:58,890
Beware... Timothy.
340
00:23:28,517 --> 00:23:31,582
This song... The same one every night.
341
00:23:31,585 --> 00:23:33,386
Oh, here we go.
342
00:23:33,388 --> 00:23:34,754
Where is it even coming from?
343
00:23:34,756 --> 00:23:36,523
And why do we have to listen to it?
344
00:23:36,525 --> 00:23:38,082
What are we missing here?
345
00:23:38,085 --> 00:23:40,489
About 99% of the world's population.
346
00:23:40,492 --> 00:23:42,596
Would've been better
off dying with them.
347
00:23:42,598 --> 00:23:44,531
Speak for yourself, darling.
348
00:23:44,533 --> 00:23:46,954
Wouldn't have to drink
this, whatever this is.
349
00:23:46,957 --> 00:23:48,410
It's mineral water.
350
00:23:48,413 --> 00:23:49,752
You get a chance to talk to Venable?
351
00:23:49,754 --> 00:23:51,571
No, she creeps me out.
352
00:23:51,573 --> 00:23:53,573
It's not fair that they get
to be Purples and not me.
353
00:23:53,575 --> 00:23:55,626
Okay, he refused to touch my hair
354
00:23:55,629 --> 00:23:58,511
if he was a Gray, and
she's been to the Oscars,
355
00:23:58,513 --> 00:24:00,513
and was best friends with Natalie Wood,
356
00:24:00,515 --> 00:24:02,282
so fucking get some perspective.
357
00:24:02,284 --> 00:24:07,067
It just plays over and
over, 24 hours a day.
358
00:24:07,070 --> 00:24:09,356
It's like Satan's Spotify playlist.
359
00:24:15,530 --> 00:24:17,270
Oh.
360
00:24:17,273 --> 00:24:19,265
Well, well, well.
361
00:24:19,268 --> 00:24:20,720
New blood.
362
00:24:20,723 --> 00:24:23,700
Come in. Don't be shy.
363
00:24:23,703 --> 00:24:25,605
You're Dinah Stevens.
364
00:24:25,607 --> 00:24:27,374
My mother used to watch your show.
365
00:24:27,376 --> 00:24:29,947
She said you beat the
pants off Oprah any day.
366
00:24:29,950 --> 00:24:31,957
Bless her heart... A million of her
367
00:24:31,960 --> 00:24:34,512
and I wouldn't have been
replaced by that telenovela.
368
00:24:36,318 --> 00:24:39,176
Um, what's happening out there?
369
00:24:41,290 --> 00:24:43,673
- It's all gone.
- Everything.
370
00:24:57,064 --> 00:24:59,309
Dinner is served.
371
00:25:13,771 --> 00:25:15,035
It's all we get.
372
00:25:15,038 --> 00:25:16,905
Don't be too disappointed.
373
00:25:16,908 --> 00:25:18,993
Darling, you don't know
what disappointment is
374
00:25:18,996 --> 00:25:21,294
until you've slept with Yul Brynner.
375
00:25:21,296 --> 00:25:22,325
I want to die.
376
00:25:22,328 --> 00:25:26,059
The cube on your plate contains
every vitamin our body needs...
377
00:25:27,409 --> 00:25:29,075
...or so they tell us.
378
00:25:29,078 --> 00:25:31,403
I'm still hungry.
379
00:25:31,406 --> 00:25:34,374
I am so tired of the hunger.
380
00:25:36,091 --> 00:25:39,226
Fuck this bullshit!
381
00:25:39,229 --> 00:25:41,448
With all the thought
that went into this place,
382
00:25:41,450 --> 00:25:44,892
they don't have a single bag
of Pirate's Booty in the pantry?
383
00:25:44,895 --> 00:25:47,970
For a hundred million dollars a ticket,
384
00:25:47,973 --> 00:25:49,790
I expect goddamn Gordon Ramsay
385
00:25:49,793 --> 00:25:53,075
in the kitchen cooking us real food!
386
00:26:01,403 --> 00:26:03,203
Oh.
387
00:26:09,678 --> 00:26:11,678
I'm going to be very clear
388
00:26:11,680 --> 00:26:14,481
so there will be no misunderstanding.
389
00:26:14,483 --> 00:26:17,717
We have enough nutrition
for the next 18 months.
390
00:26:17,719 --> 00:26:19,619
And if our situation doesn't improve,
391
00:26:19,621 --> 00:26:21,488
you can count on less and less.
392
00:26:24,493 --> 00:26:27,327
Situation? What is our situation?
393
00:26:30,665 --> 00:26:33,266
We had a perimeter alert this morning.
394
00:26:34,216 --> 00:26:37,103
Something penetrated the grounds.
395
00:26:41,943 --> 00:26:44,411
Ah, God.
396
00:26:44,413 --> 00:26:47,514
Ah, shit.
397
00:26:50,619 --> 00:26:52,177
It was a carrier pigeon,
398
00:26:52,180 --> 00:26:54,651
delivering a message
from our benefactors.
399
00:26:54,654 --> 00:26:55,948
Wait. A pigeon?
400
00:26:55,951 --> 00:26:57,223
Can we eat it?
401
00:26:59,287 --> 00:27:01,694
It was contaminated by the fallout.
402
00:27:01,696 --> 00:27:03,296
Can we boil it?
403
00:27:03,298 --> 00:27:06,599
"There are no more governments.
404
00:27:06,601 --> 00:27:09,068
Only rotting mounds of corpses,
405
00:27:09,071 --> 00:27:11,029
too many to bury.
406
00:27:11,032 --> 00:27:13,672
Starving people kill
for a piece of bread.
407
00:27:13,675 --> 00:27:16,342
Three outposts have been overrun.
408
00:27:16,344 --> 00:27:18,445
We are the last vestiges
409
00:27:18,447 --> 00:27:21,514
of civilized life on the planet.
410
00:27:23,518 --> 00:27:26,013
Be vigilant."
411
00:27:26,016 --> 00:27:27,552
Everything we know is gone.
412
00:27:27,555 --> 00:27:29,170
In two weeks?
413
00:27:29,173 --> 00:27:31,106
That's all it took?
414
00:27:31,109 --> 00:27:32,691
It was always fragile.
415
00:27:32,694 --> 00:27:35,185
They made you think
the system was a rock.
416
00:27:35,188 --> 00:27:36,663
It was a water balloon.
417
00:27:36,665 --> 00:27:38,598
One prick of the needle and...
418
00:27:38,600 --> 00:27:39,732
...that's all it took.
419
00:27:39,734 --> 00:27:41,667
We will only survive
420
00:27:41,670 --> 00:27:43,670
if we follow the rules.
421
00:27:46,741 --> 00:27:48,541
There's a problem.
422
00:27:48,543 --> 00:27:50,162
We've detected a spike
423
00:27:50,165 --> 00:27:52,588
in the background radiation,
centered in this room.
424
00:27:52,591 --> 00:27:55,248
It's them; they just
came from the outside.
425
00:27:55,250 --> 00:27:57,383
No, no. We were checked when
we got here. We're clean!
426
00:27:57,385 --> 00:27:59,012
No, we went through decontamination.
427
00:27:59,014 --> 00:28:00,280
We were cleared.
428
00:28:00,283 --> 00:28:02,091
Place your hands on the table.
429
00:28:02,094 --> 00:28:03,355
And don't move.
430
00:28:07,591 --> 00:28:11,631
Radioactive contamination
431
00:28:11,633 --> 00:28:15,235
is a grave risk to our entire community.
432
00:28:15,237 --> 00:28:19,472
The clean rule is there
to protect all of us.
433
00:28:19,474 --> 00:28:22,003
A single stray gamma particle
434
00:28:22,006 --> 00:28:24,521
can cause skin lesions.
435
00:28:24,524 --> 00:28:27,546
Your DNA breaks apart,
your body disintegrates.
436
00:28:27,549 --> 00:28:30,550
You'll wish you died in the blast.
437
00:28:30,552 --> 00:28:34,687
But someone here decided
438
00:28:34,689 --> 00:28:38,084
that their individual
needs were more important.
439
00:28:38,087 --> 00:28:39,659
Someone went outside.
440
00:28:39,661 --> 00:28:41,427
Touched something dirty.
441
00:28:43,331 --> 00:28:45,029
It makes me sick to think this person
442
00:28:45,032 --> 00:28:49,567
was selfish enough to
risk contaminating all...
443
00:28:49,570 --> 00:28:52,371
No. No, no, no no, no. That's a mistake,
444
00:28:52,374 --> 00:28:54,667
because the only thing
I've touched is Coco's hair.
445
00:28:54,670 --> 00:28:57,443
She's clean. You're dirty.
446
00:28:57,445 --> 00:28:58,611
No. This is impossible!
447
00:28:58,613 --> 00:29:00,490
That machine is wrong. Ow!
448
00:29:00,493 --> 00:29:02,761
This is outrageous. Stop! Please stop.
449
00:29:02,763 --> 00:29:04,417
- Bring him back!
- Evie!
450
00:29:11,814 --> 00:29:13,659
- No way. No. No way.
- No!
451
00:29:13,662 --> 00:29:16,068
- Get your hands off me!
- No!
452
00:29:16,071 --> 00:29:17,297
Take them
453
00:29:17,300 --> 00:29:19,979
- to the decontamination room.
- No...
454
00:29:32,302 --> 00:29:33,580
No.
455
00:29:49,464 --> 00:29:50,597
Oh, no.
456
00:30:02,410 --> 00:30:03,476
Clean.
457
00:30:16,558 --> 00:30:18,458
Dirty.
458
00:30:18,460 --> 00:30:20,021
Please, please. No.
459
00:30:20,024 --> 00:30:21,920
I can't go through that spray again.
460
00:30:22,866 --> 00:30:24,599
You won't have to.
461
00:30:53,891 --> 00:30:55,024
Yes?
462
00:30:55,026 --> 00:30:57,296
It's me. Are you decent?
463
00:31:05,634 --> 00:31:06,900
Never more so.
464
00:31:10,812 --> 00:31:12,288
Well?
465
00:31:16,914 --> 00:31:18,981
Ravishing might be too strong a word,
466
00:31:18,983 --> 00:31:21,016
but this one certainly becomes you.
467
00:31:21,018 --> 00:31:22,117
Don't you agree?
468
00:31:23,955 --> 00:31:25,751
If anyone sees us...
469
00:31:30,670 --> 00:31:32,970
We're the only ones who matter.
470
00:31:52,224 --> 00:31:53,983
How did you manage it?
471
00:31:53,985 --> 00:31:55,918
Stu and the Geiger counter?
472
00:31:55,920 --> 00:31:57,086
Easy.
473
00:31:57,088 --> 00:31:59,021
Set the sensitivity to ten,
474
00:31:59,023 --> 00:32:01,090
you can make anyone
sound like Chernobyl.
475
00:32:01,092 --> 00:32:03,926
It was lovely work.
476
00:32:03,928 --> 00:32:07,162
And a pleasure.
477
00:32:07,165 --> 00:32:10,033
It's strangely satisfying, isn't it?
478
00:32:12,600 --> 00:32:14,295
Dispensing punishment?
479
00:32:15,940 --> 00:32:18,943
I love their faces...
480
00:32:18,946 --> 00:32:23,096
that stupid "can't believe
this is happening to me"
481
00:32:23,099 --> 00:32:24,713
look they get.
482
00:32:24,715 --> 00:32:28,083
I'm not embarrassed to
say, it gives me a tingle.
483
00:32:40,164 --> 00:32:43,866
I wonder what The Cooperative
would say about all of this,
484
00:32:43,868 --> 00:32:47,331
making up our own rules,
terrorizing the guests.
485
00:32:47,334 --> 00:32:49,417
You're still uncomfortable with this
486
00:32:49,420 --> 00:32:51,774
and that gives me pause.
487
00:32:51,776 --> 00:32:53,252
I'm military.
488
00:32:53,255 --> 00:32:56,229
My dad killed so many
Viet-Cong he lost count.
489
00:32:56,232 --> 00:33:00,783
Killing is in my DNA.
490
00:33:00,785 --> 00:33:04,498
But I still respect
the chain of command.
491
00:33:04,501 --> 00:33:08,023
The Cooperative's paid my
bills for a lot of years.
492
00:33:10,126 --> 00:33:14,762
Just hard for me to pretend
they're not my boss anymore.
493
00:33:14,765 --> 00:33:16,965
Forget The Cooperative.
494
00:33:18,803 --> 00:33:21,036
It's only us.
495
00:33:23,774 --> 00:33:25,841
How could he be contaminated?
496
00:33:25,843 --> 00:33:29,144
Stu never went outside. He
was with me most of the time.
497
00:33:29,146 --> 00:33:33,015
Well, people do strange things
when they're stuck inside 24/7.
498
00:33:33,017 --> 00:33:35,643
I've started masturbating
with my off hand.
499
00:33:35,646 --> 00:33:38,020
Are you saying he deserved this?
500
00:33:38,022 --> 00:33:40,174
I'm saying Stu was boring,
501
00:33:40,177 --> 00:33:41,716
and using up our food,
502
00:33:41,719 --> 00:33:43,991
and that lesions won't
work with my complexion.
503
00:33:43,994 --> 00:33:45,599
Fuck you!
504
00:33:45,602 --> 00:33:47,635
I hope they come for you next.
505
00:33:47,638 --> 00:33:49,638
Nobody's coming for anyone.
506
00:33:49,641 --> 00:33:51,641
Not unless you break the rules.
507
00:33:51,644 --> 00:33:53,836
This is a difficult time for everyone.
508
00:33:53,838 --> 00:33:57,639
As a small consolation,
we have a special treat.
509
00:34:02,012 --> 00:34:03,979
No cubes tonight?
510
00:34:05,615 --> 00:34:07,950
Enjoy the bonne bouche.
511
00:34:07,952 --> 00:34:10,216
Don't get used to it.
512
00:34:16,662 --> 00:34:18,638
You think bribing us with a hot meal's
513
00:34:18,641 --> 00:34:20,736
just gonna make everything okay?
514
00:34:22,032 --> 00:34:23,699
Oh, my God.
515
00:34:23,701 --> 00:34:25,787
I think my mouth had an orgasm.
516
00:34:25,790 --> 00:34:30,038
Andre, we're not trying to bribe anyone,
517
00:34:30,040 --> 00:34:32,865
but there is something
we all need to understand.
518
00:34:32,868 --> 00:34:36,318
There is no "us" and "them."
We are in this together.
519
00:34:36,321 --> 00:34:38,557
No individual is greater than the group.
520
00:34:38,560 --> 00:34:40,143
We did what we had to do.
521
00:34:40,146 --> 00:34:42,237
This is quite simply a tragedy.
522
00:34:42,240 --> 00:34:45,721
Where have you been
hiding the fresh meat?
523
00:34:45,723 --> 00:34:49,706
We have resources...
for special occasions.
524
00:34:49,709 --> 00:34:53,796
I've never tasted anything like it.
525
00:34:53,798 --> 00:34:55,167
It's chicken.
526
00:34:55,170 --> 00:34:56,999
That's not a chicken bone.
527
00:35:06,777 --> 00:35:09,732
Tell me this doesn't look like a finger.
528
00:35:12,716 --> 00:35:14,552
Oh, Jesus Christ.
529
00:35:14,555 --> 00:35:18,390
Oh, this stew is Stu!
530
00:35:18,393 --> 00:35:21,518
Mallory, come here and stick
your finger down my throat!
531
00:35:24,334 --> 00:35:27,729
For heavens sakes, don't be ridiculous.
532
00:35:27,731 --> 00:35:30,833
There are lines that
can never be crossed.
533
00:35:30,835 --> 00:35:33,702
Not eating people is of the first rank.
534
00:35:33,704 --> 00:35:35,804
I don't care what it is.
535
00:35:35,806 --> 00:35:37,806
It's absolutely divine.
536
00:35:37,808 --> 00:35:39,618
And it's full of fiber.
537
00:35:39,621 --> 00:35:41,621
I'm going to finish every drop.
538
00:36:04,535 --> 00:36:06,804
You're a monster.
539
00:36:06,806 --> 00:36:09,636
How could you keep eating?
You knew what it was.
540
00:36:10,576 --> 00:36:12,610
It was chicken, Andre.
541
00:36:12,612 --> 00:36:15,546
Delicious white-meat chicken.
542
00:36:15,548 --> 00:36:17,648
You're a cannibal.
543
00:36:17,650 --> 00:36:20,718
- You're all cannibals!
- Think about it.
544
00:36:20,720 --> 00:36:22,820
She ate it, too.
545
00:36:22,822 --> 00:36:24,588
Stu was contaminated.
546
00:36:24,590 --> 00:36:27,672
Why would Venable eat irradiated meat?
547
00:36:27,675 --> 00:36:28,876
That's right.
548
00:36:28,879 --> 00:36:30,230
Why would she feed us poison?
549
00:36:30,233 --> 00:36:32,662
The whole reason she is
here is to keep us alive.
550
00:36:32,665 --> 00:36:34,765
But where's his body, then?
551
00:36:34,767 --> 00:36:37,824
I want to see it. I want to see Stu!
552
00:36:37,827 --> 00:36:41,004
Shut up! Shut up!
553
00:36:41,007 --> 00:36:43,285
Just listen.
554
00:36:44,744 --> 00:36:46,677
- I don't hear anything.
- Exactly.
555
00:36:46,679 --> 00:36:48,546
The song stopped.
556
00:36:52,752 --> 00:36:55,553
It's been the same song
for two straight weeks.
557
00:36:55,556 --> 00:36:57,094
Why would they suddenly change it?
558
00:37:00,335 --> 00:37:02,825
♪ Hold on ♪
559
00:37:02,828 --> 00:37:06,407
♪ Through the night ♪
560
00:37:07,569 --> 00:37:09,632
Don't you get it?! It's a message!
561
00:37:09,635 --> 00:37:11,902
Aah!
562
00:37:11,904 --> 00:37:18,675
♪ Let's keep on
looking for the light ♪
563
00:37:18,678 --> 00:37:20,778
The Cooperative is trying
to tell us something!
564
00:37:20,780 --> 00:37:22,980
They're saying, "Hang
on. We're coming for you."
565
00:37:22,982 --> 00:37:25,141
- We're gonna be rescued.
- Oh.
566
00:37:25,144 --> 00:37:27,441
Yes, The Cooperative is coming for us.
567
00:37:27,444 --> 00:37:29,620
Halle-fucking-lujah!
568
00:37:29,629 --> 00:37:32,847
Mallory...
569
00:37:32,850 --> 00:37:35,063
_
570
00:37:45,879 --> 00:37:48,079
Maybe it's time to eat somebody.
571
00:37:48,082 --> 00:37:50,774
Or just, like, an arm.
572
00:37:50,776 --> 00:37:53,188
He was right about the song.
573
00:37:53,191 --> 00:37:55,363
There was a morning after.
574
00:37:55,366 --> 00:37:58,682
It just looked exactly
like the previous morning.
575
00:37:58,684 --> 00:38:02,016
We weren't rescued,
and no one ever came.
576
00:38:02,019 --> 00:38:05,110
But nuclear winter came,
577
00:38:05,113 --> 00:38:08,879
and it finished off anything
the bombs had left alive.
578
00:38:10,918 --> 00:38:13,258
The world got colder,
579
00:38:13,261 --> 00:38:15,227
deadlier.
580
00:38:18,638 --> 00:38:21,972
But even in all of this death,
581
00:38:21,974 --> 00:38:25,609
something was born.
582
00:38:25,611 --> 00:38:27,778
Like everything in this place,
583
00:38:27,780 --> 00:38:33,717
we had to ration one kiss
per week, just to be safe.
584
00:38:33,719 --> 00:38:36,351
And though we couldn't be together
585
00:38:36,354 --> 00:38:40,386
in every way that we wanted,
586
00:38:40,389 --> 00:38:44,828
it was enough to keep
us from dying inside,
587
00:38:44,830 --> 00:38:47,598
like everyone else around us.
588
00:39:03,240 --> 00:39:05,240
I have an announcement.
589
00:39:06,652 --> 00:39:08,652
This will be our last breakfast.
590
00:39:08,654 --> 00:39:11,655
We're cutting back to one meal a day.
591
00:39:11,657 --> 00:39:13,117
You can't be serious.
592
00:39:13,120 --> 00:39:15,859
An effective dieting technique.
593
00:39:15,861 --> 00:39:17,565
Yeah, so is starving to death!
594
00:39:17,568 --> 00:39:19,635
How are we supposed to
survive on half a cube?
595
00:39:19,638 --> 00:39:22,932
It's not optimal, but
also not impossible.
596
00:39:22,935 --> 00:39:25,747
Either way, we have no choice.
597
00:39:25,750 --> 00:39:27,950
Not if we want to keep eating at all.
598
00:39:29,979 --> 00:39:31,932
I fucking can't do this anymore!
599
00:39:31,935 --> 00:39:33,304
We don't know
600
00:39:33,307 --> 00:39:36,804
how strong we are until
we have to face adversity.
601
00:39:36,807 --> 00:39:39,367
This could be an opportunity
for all of us to grow.
602
00:39:39,370 --> 00:39:41,423
Finish that bumper sticker shit
you used to say on your show,
603
00:39:41,425 --> 00:39:43,587
and I'm strong enough to
shove this fork in your neck!
604
00:39:43,589 --> 00:39:44,565
Oh, calm down.
605
00:39:44,568 --> 00:39:46,315
What is the point
606
00:39:46,318 --> 00:39:48,565
of all of this? Starving,
607
00:39:48,568 --> 00:39:50,626
killing each other, getting shot?
608
00:39:50,629 --> 00:39:53,224
All we're doing is waiting
around to find out how we die.
609
00:39:53,227 --> 00:39:54,707
I say we take our chances outside.
610
00:39:54,710 --> 00:39:56,984
She's right. We have to get out of here.
611
00:39:56,987 --> 00:39:58,902
Nobody's going anywhere.
612
00:40:03,010 --> 00:40:04,242
What are you gonna do?!
613
00:40:04,245 --> 00:40:06,677
Shoot us all? Huh?!
614
00:40:06,679 --> 00:40:07,956
What are you gonna do?
615
00:40:10,850 --> 00:40:14,307
Perimeter alert. There's been a breach.
616
00:41:14,187 --> 00:41:16,281
I need to speak to Ms. Venable.
617
00:41:16,284 --> 00:41:19,650
Yes, sir, Mr. Langdon.
618
00:41:19,652 --> 00:41:21,987
Tend to the animals.
619
00:41:45,964 --> 00:41:47,744
Wilhemina Venable.
620
00:41:47,746 --> 00:41:49,913
I'm in charge here.
621
00:41:49,915 --> 00:41:52,749
Of course you are.
622
00:41:52,751 --> 00:41:54,884
You don't sound like you believe me.
623
00:41:56,922 --> 00:41:59,890
Why wouldn't I?
624
00:41:59,892 --> 00:42:02,726
Seems like you've done a wonderful job.
625
00:42:02,728 --> 00:42:05,096
The walls are still standing.
626
00:42:05,099 --> 00:42:07,375
Your people are alive and healthy.
627
00:42:07,378 --> 00:42:10,175
Which is...
628
00:42:10,178 --> 00:42:11,945
quite a feat...
629
00:42:11,948 --> 00:42:13,837
...considering.
630
00:42:16,237 --> 00:42:17,841
Considering?
631
00:42:17,843 --> 00:42:20,101
That three more Outposts
have been overrun,
632
00:42:20,104 --> 00:42:22,579
and the remaining three
won't last through the year.
633
00:42:22,581 --> 00:42:24,186
Why are you here?
634
00:42:25,925 --> 00:42:28,218
Because it's only a matter of time
635
00:42:28,221 --> 00:42:31,722
before the same thing happens to you.
636
00:42:31,724 --> 00:42:34,992
The good news is,
there's another facility,
637
00:42:34,994 --> 00:42:37,628
a sanctuary.
638
00:42:37,630 --> 00:42:39,140
This one's completely impregnable
639
00:42:39,143 --> 00:42:41,926
and stocked with enough
supplies to last a decade.
640
00:42:41,929 --> 00:42:43,929
You're here to take us there.
641
00:42:43,932 --> 00:42:45,550
Hmm.
642
00:42:45,553 --> 00:42:47,770
I've been assigned to
evaluate the people here
643
00:42:47,773 --> 00:42:51,315
and select the ones
most worthy of survival.
644
00:42:51,318 --> 00:42:54,172
I could take all of
you... or none of you.
645
00:42:54,175 --> 00:42:56,780
Those who make it live.
646
00:42:56,782 --> 00:42:58,749
Those who don't...
647
00:43:03,522 --> 00:43:05,726
...end up like my horses.
648
00:43:08,023 --> 00:43:10,755
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
45800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.