All language subtitles for American.Horror.Story.S08E01.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,501 --> 00:00:12,467 [BLOWS] 2 00:00:13,504 --> 00:00:16,738 Fini. How much do you love? 3 00:00:16,740 --> 00:00:18,989 Am I the first one to get this cut? 4 00:00:18,992 --> 00:00:22,031 Because I'm working on becoming an Instagram influencer, 5 00:00:22,034 --> 00:00:24,531 and I refuse to show my full ass crack, 6 00:00:24,534 --> 00:00:27,369 so my hairstyle has to be on point. 7 00:00:31,078 --> 00:00:33,558 Who cares how many followers you have? You're a billionaire. 8 00:00:33,561 --> 00:00:35,054 That's my father's money. 9 00:00:35,057 --> 00:00:37,078 I need to make something of myself. 10 00:00:37,081 --> 00:00:39,062 You did. You're the next Chris McMillan. 11 00:00:39,065 --> 00:00:40,795 Mm. 12 00:00:40,798 --> 00:00:42,539 Take a sip so we can post. 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,510 Cold-pressed juice is trending super hard right now. 14 00:00:44,512 --> 00:00:46,552 You're gonna get, like, 10,000 likes in ten minutes. 15 00:00:47,638 --> 00:00:49,638 [CAMERA CLICKS] 16 00:00:49,640 --> 00:00:51,250 Are you trying 17 00:00:51,253 --> 00:00:52,843 to fucking poison me? 18 00:00:52,846 --> 00:00:54,843 This tastes like turtle shit. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,812 You're supposed to be my personal assistant, Mallory. 20 00:00:57,815 --> 00:00:59,015 Do you even know me? 21 00:00:59,018 --> 00:01:00,150 Could you just go 22 00:01:00,153 --> 00:01:01,367 and get me a macchiato 23 00:01:01,370 --> 00:01:03,914 so I can rinse this taste out of my mouth? 24 00:01:05,689 --> 00:01:06,822 [MOUTHS] 25 00:01:06,824 --> 00:01:08,992 [TIRES SQUEALING] 26 00:01:08,995 --> 00:01:10,859 Are the Kardashians filming out there? 27 00:01:12,212 --> 00:01:14,746 [ALERT TONE CHIMING] 28 00:01:17,501 --> 00:01:19,820 - MR. GALLANT: What the fuck? - No. 29 00:01:19,823 --> 00:01:22,293 It's bullshit. It's a hoax. It's like that time in Hawaii. 30 00:01:22,296 --> 00:01:24,539 They're gonna text in, like, a minute with a retraction. 31 00:01:24,541 --> 00:01:26,968 [PHONE RINGS] 32 00:01:26,971 --> 00:01:28,844 Oh. Hi, Daddy. 33 00:01:28,846 --> 00:01:30,846 How's Hong Kong? 34 00:01:30,848 --> 00:01:32,647 - Coco, listen to me. - Oh, you know what? 35 00:01:32,649 --> 00:01:33,906 We have a terrible connection. 36 00:01:33,909 --> 00:01:35,910 - I'll call you after I'm done... - Just shut up and listen. 37 00:01:35,912 --> 00:01:37,390 The missile alert is real. 38 00:01:37,393 --> 00:01:38,701 In less than an hour, 39 00:01:38,704 --> 00:01:40,590 Los Angeles is going to be an empty crater. 40 00:01:40,593 --> 00:01:41,935 Wait, Daddy, you're scaring me. 41 00:01:41,938 --> 00:01:43,351 You can still be safe. 42 00:01:43,354 --> 00:01:46,109 There are four spots reserved 43 00:01:46,112 --> 00:01:49,079 for our family, but your mother and brother are here with me, 44 00:01:49,082 --> 00:01:50,632 and we're not going to make it. 45 00:01:50,634 --> 00:01:51,862 A car is coming. 46 00:01:51,865 --> 00:01:53,515 It'll take you to Santa Monica Airport. 47 00:01:53,518 --> 00:01:56,604 A private jet is waiting, so go. So go. 48 00:01:56,607 --> 00:01:58,840 - Now. - What are you talking about? 49 00:01:58,842 --> 00:02:01,643 Your mother and I love you very much. 50 00:02:01,645 --> 00:02:04,148 Wish we could be together again, but it's too late. 51 00:02:04,151 --> 00:02:06,885 Just try to be happy, baby. 52 00:02:06,888 --> 00:02:08,599 - MR. GALLANT: Oh, my God. - [TIRES SCREECH] 53 00:02:08,601 --> 00:02:11,453 That's the only thing that matters. 54 00:02:11,455 --> 00:02:12,654 - [EXPLOSION] - [COCO GASPS] 55 00:02:14,391 --> 00:02:16,156 No! No, no, no! 56 00:02:16,159 --> 00:02:18,051 - Wait, was that real? - [HORN HONKING] 57 00:02:18,054 --> 00:02:19,320 We got to go, Coco. 58 00:02:19,323 --> 00:02:20,662 Come on. Come on. 59 00:02:20,664 --> 00:02:23,164 - Come on, Coco. - Okay. 60 00:02:23,167 --> 00:02:25,467 - [ALERT TONE CHIMING] - [HORN HONKING] 61 00:02:27,738 --> 00:02:30,421 ANCHOR [ON TV]: Widespread panic is being reported 62 00:02:30,424 --> 00:02:32,190 in major cities around the country. 63 00:02:32,193 --> 00:02:34,470 We can now confirm that a ballistic missile alert 64 00:02:34,473 --> 00:02:36,677 was texted to public approximately 3:00 p.m. 65 00:02:36,680 --> 00:02:38,413 - Pacific Standard Time. - [PHONE BUZZING] 66 00:02:38,416 --> 00:02:40,411 The Pentagon has not yet released a statement 67 00:02:40,414 --> 00:02:42,118 and there has been no word from the White House. 68 00:02:42,120 --> 00:02:43,453 Babe, are you seeing this? 69 00:02:43,456 --> 00:02:45,536 - Brock, where are you? - What do you mean? I'm at work. 70 00:02:45,538 --> 00:02:47,289 I just heard a fucking amazing pitch. 71 00:02:47,292 --> 00:02:49,790 Free Willy as a six-part limited series. 72 00:02:49,793 --> 00:02:51,234 - It's kind of genius. - [LOUD THUD] 73 00:02:51,237 --> 00:02:53,794 Brock, I love you. I don't want to live without you. 74 00:02:53,797 --> 00:02:55,539 Get to Santa Monica Airport. 75 00:02:55,542 --> 00:02:58,148 - There's a plane waiting for us. - What? 76 00:02:58,151 --> 00:03:00,465 - [TIRES SQUEALING] - [HORN HONKS] 77 00:03:00,468 --> 00:03:02,273 - [SCREAMS] - BROCK: Coco? 78 00:03:02,276 --> 00:03:03,409 [PHONE BEEPING] 79 00:03:03,412 --> 00:03:05,345 ANCHOR: WBN can now confirm 80 00:03:05,348 --> 00:03:08,516 Hong Kong, London, numerous sites in the Baltics 81 00:03:08,519 --> 00:03:11,997 and Moscow have all been hit and destroyed 82 00:03:12,000 --> 00:03:13,782 by nuclear ICBMs. 83 00:03:13,784 --> 00:03:17,552 This is it, ladies and gentlemen. 84 00:03:17,554 --> 00:03:19,754 I can't believe we actually did it. 85 00:03:19,756 --> 00:03:23,558 We have just been notified to evacuate. 86 00:03:23,560 --> 00:03:26,661 I'm not gonna make it home. 87 00:03:26,663 --> 00:03:29,171 So if my children are watching this... 88 00:03:31,125 --> 00:03:33,868 ...Daddy loves you very much. 89 00:03:33,870 --> 00:03:35,403 [ALERT TONE CHIMING] 90 00:03:38,442 --> 00:03:40,675 [AIR RAID SIREN BLARING] 91 00:03:43,814 --> 00:03:45,780 [BLARING CONTINUES] 92 00:03:47,578 --> 00:03:51,843 Ugh. Esmeralda, the champagne's burnt again. 93 00:03:51,846 --> 00:03:54,265 You left it in the freezer too long. 94 00:03:54,268 --> 00:03:55,757 Where are you going? 95 00:03:55,759 --> 00:03:57,892 You know I pay you for a ten-hour day. 96 00:03:57,894 --> 00:03:59,694 I have to go home, Mrs. Evie. 97 00:03:59,696 --> 00:04:01,363 It's the end of the world. 98 00:04:04,434 --> 00:04:06,945 Nana, I've been trying to call you. 99 00:04:06,948 --> 00:04:08,769 When he ran MGM, 100 00:04:08,772 --> 00:04:11,373 your grandfather... God rest his soul... 101 00:04:11,375 --> 00:04:13,775 Would never return calls until the following day. 102 00:04:13,777 --> 00:04:16,242 All of the stars and all of the agents 103 00:04:16,245 --> 00:04:18,268 would have to go and see him in person 104 00:04:18,271 --> 00:04:19,648 if they wanted to get... 105 00:04:19,650 --> 00:04:20,815 What are you doing? 106 00:04:20,817 --> 00:04:22,432 The government sent a warning. 107 00:04:22,435 --> 00:04:25,686 - Missiles are coming. - So is global warming. Well. 108 00:04:25,689 --> 00:04:26,838 It's probably fake news. 109 00:04:26,841 --> 00:04:29,057 - I'm gonna call Donald. - No. This is real, Grandma. 110 00:04:29,060 --> 00:04:31,047 - People are going to die today. - [AIR RAID SIREN BLARING] 111 00:04:31,049 --> 00:04:33,528 Let's have some burnt champagne. 112 00:04:33,530 --> 00:04:35,940 MALLORY: Look, I can't get ahold of anyone. 113 00:04:35,943 --> 00:04:37,731 My mom's going straight to voice mail. 114 00:04:37,734 --> 00:04:39,416 - I got to go home, Coco. - No. 115 00:04:39,419 --> 00:04:42,153 No, no, no, no, no. You need to stay here with me. 116 00:04:42,156 --> 00:04:44,190 Okay? You can take my brother's ticket. 117 00:04:44,193 --> 00:04:46,807 Mallory, you know I'm helpless without you. 118 00:04:46,810 --> 00:04:48,510 I'm worse than Elton John. 119 00:04:48,513 --> 00:04:51,229 I don't even know how to work a dishwasher 120 00:04:51,232 --> 00:04:53,366 or open a door. 121 00:04:53,369 --> 00:04:55,135 Besides, after the bomb drops, 122 00:04:55,138 --> 00:04:57,171 there won't be anything to go home to. 123 00:04:58,555 --> 00:04:59,854 Okay. 124 00:04:59,856 --> 00:05:02,174 Why aren't we moving?! 125 00:05:02,177 --> 00:05:04,726 - [SCREAMS] Oh, my God! - [SCREAMS] Jesus Christ. 126 00:05:04,729 --> 00:05:06,780 - Oh, my God! - People are committing suicide 127 00:05:06,783 --> 00:05:08,463 to avoid the blast. 128 00:05:26,516 --> 00:05:28,516 - [HORN HONKING] - MR. GALLANT: Coco! 129 00:05:28,518 --> 00:05:30,260 Coco, wait! 130 00:05:30,263 --> 00:05:32,375 - What are you doing here? - [AIR RAID SIREN BLARING] 131 00:05:32,378 --> 00:05:34,756 I overheard your dad. There's four spots. 132 00:05:34,758 --> 00:05:36,825 Room for all of us. 133 00:05:36,827 --> 00:05:37,984 This is my Nana Evie. 134 00:05:37,987 --> 00:05:39,561 - How do you do? - No, I don't. 135 00:05:39,563 --> 00:05:41,217 What are you doing? Brock is gonna be here. 136 00:05:41,219 --> 00:05:42,831 He's not gonna make it. It's chaos out there. 137 00:05:42,833 --> 00:05:44,219 Jesus, what happened to your hair? 138 00:05:44,222 --> 00:05:45,866 What are you talking about? 139 00:05:45,869 --> 00:05:47,836 Okay, fine. Just get on the plane. 140 00:05:47,838 --> 00:05:50,672 - Okay. - Okay? Mwah, mwah. 141 00:05:50,674 --> 00:05:53,417 - Brock, where are you? - BROCK: No, look, 142 00:05:53,420 --> 00:05:56,543 I'm coming. I'm in the worst traffic nightmare ever. 143 00:05:56,546 --> 00:05:58,526 Okay, do whatever you have to do. 144 00:05:58,529 --> 00:06:00,748 - Just get here. Hurry! - BROCK: All right, look. 145 00:06:00,751 --> 00:06:01,917 I'm running. 146 00:06:01,920 --> 00:06:04,484 I will be there in ten. Wait for me. 147 00:06:04,487 --> 00:06:06,653 This doesn't look good. 148 00:06:06,656 --> 00:06:08,523 Oh, my God. Brock, they're coming. 149 00:06:08,525 --> 00:06:11,493 People are coming for the plane. 150 00:06:11,495 --> 00:06:13,175 MALLORY: Coco! 151 00:06:13,178 --> 00:06:14,396 It's now or never. 152 00:06:16,466 --> 00:06:18,833 Brock, do you remember the contract that we had 153 00:06:18,835 --> 00:06:21,039 - with each other? - No, no, no. Don't go there, babe. 154 00:06:21,042 --> 00:06:22,159 COCO: Uh, at any time, 155 00:06:22,162 --> 00:06:24,245 we can unilaterally release each other 156 00:06:24,248 --> 00:06:26,373 from our monogamous obligations. 157 00:06:26,376 --> 00:06:28,263 You are now free to see other people. 158 00:06:28,266 --> 00:06:29,480 No, no, no, Coco! 159 00:06:29,483 --> 00:06:31,768 Do not leave me in fucking Santa Monica. 160 00:06:36,520 --> 00:06:37,552 DRIVER: Go! 161 00:06:37,554 --> 00:06:38,620 Get on the plane now. 162 00:06:49,229 --> 00:06:50,428 [CROWD SCREAMING] 163 00:06:50,431 --> 00:06:52,598 [WOMAN GRUNTS] 164 00:06:55,539 --> 00:06:57,159 Holy shit. 165 00:07:02,446 --> 00:07:04,932 You bitch! 166 00:07:07,384 --> 00:07:09,221 Where are we going? 167 00:07:09,224 --> 00:07:10,553 Didn't your dad tell you? 168 00:07:11,252 --> 00:07:12,885 I'll find out. 169 00:07:23,652 --> 00:07:25,619 [DOORKNOB RATTLING] 170 00:07:34,753 --> 00:07:37,187 - There's nobody there. - MR. GALLANT: What?! 171 00:07:37,190 --> 00:07:40,393 No stewardess? Oh. 172 00:07:40,396 --> 00:07:43,584 I guess I won't be ordering the fresh-cut fruit, huh? 173 00:07:43,587 --> 00:07:45,720 [EXPLOSION] 174 00:07:45,722 --> 00:07:47,622 [ALL SCREAMING] 175 00:07:47,624 --> 00:07:49,657 [ALARM BEEPING] 176 00:08:08,187 --> 00:08:11,088 ♪ ♪ 177 00:08:39,609 --> 00:08:41,676 ♪ ♪ 178 00:09:05,135 --> 00:09:10,104 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 179 00:09:11,068 --> 00:09:12,946 BOY: Where the hell is Dad? It's almost 3:00. 180 00:09:12,949 --> 00:09:14,722 I want him to be here when we find out. 181 00:09:14,725 --> 00:09:16,828 _ 182 00:09:16,831 --> 00:09:18,909 Whatever happens, 183 00:09:18,912 --> 00:09:21,396 you just worked your butt off for three years. 184 00:09:21,399 --> 00:09:22,378 I did. 185 00:09:22,381 --> 00:09:24,215 Now, if they can't see how wonderful you are, 186 00:09:24,218 --> 00:09:26,619 you know what? It's their loss. 187 00:09:26,622 --> 00:09:27,688 [CHUCKLES] 188 00:09:28,532 --> 00:09:30,034 Yeah. 189 00:09:30,037 --> 00:09:31,836 You're destined for great things, Timmy. 190 00:09:31,839 --> 00:09:33,535 - BOY 2: It's 3:00. - All right, all right. 191 00:09:33,537 --> 00:09:37,138 - Let's check. Come on. Come on, come on. - Oh. 192 00:09:37,140 --> 00:09:39,474 [EXHALES] 193 00:09:42,589 --> 00:09:44,279 I got in. 194 00:09:44,281 --> 00:09:46,003 - MOTHER: I knew it. - I got in! 195 00:09:46,006 --> 00:09:48,039 [LAUGHS]: I knew it. 196 00:09:48,042 --> 00:09:50,317 - Oh, yes! - [GROANS] 197 00:09:50,320 --> 00:09:53,355 - Congratulations. - Oh, thank God. 198 00:09:53,357 --> 00:09:55,357 [CHANTING]: UCLA! 199 00:09:55,359 --> 00:09:57,711 ALL [CHANTING]: UCLA! UCLA! 200 00:09:57,714 --> 00:10:00,562 - [ALERT TONE CHIMING] - UCLA! UCLA! 201 00:10:00,564 --> 00:10:02,300 UCLA. 202 00:10:02,303 --> 00:10:04,265 EDWARD: Yeah, I'm buzzing, too. 203 00:10:04,267 --> 00:10:06,267 [DOOR OPENS] 204 00:10:06,269 --> 00:10:08,370 - Dad, you missed it. - Honey? 205 00:10:08,372 --> 00:10:10,651 - Haven't you been watching the news? - No. 206 00:10:10,654 --> 00:10:11,687 What's going on? 207 00:10:11,690 --> 00:10:13,050 It's World War III. 208 00:10:13,053 --> 00:10:14,690 - What? - ANCHOR: Hong Kong, 209 00:10:14,693 --> 00:10:16,586 London, numerous sites in the Baltics 210 00:10:16,589 --> 00:10:19,933 and Moscow have all been hit and destroyed 211 00:10:19,936 --> 00:10:22,217 by nuclear ICBMs. 212 00:10:22,219 --> 00:10:24,452 - He's not serious, right? - No. 213 00:10:24,454 --> 00:10:27,355 - ANCHOR: This is it, ladies and gentlemen. - No. 214 00:10:27,357 --> 00:10:29,324 I can't believe we actually did it. 215 00:10:33,230 --> 00:10:35,230 We have just been notified to evacuate. 216 00:10:35,232 --> 00:10:36,464 What? 217 00:10:36,466 --> 00:10:38,533 - I'm not gonna make it home. - No. 218 00:10:38,535 --> 00:10:41,536 So if my children are watching this, 219 00:10:41,538 --> 00:10:43,558 - Daddy lo... - [TV TURNS OFF] 220 00:10:43,561 --> 00:10:45,728 MOTHER: Well, I mean, there has to be someplace we can go. 221 00:10:45,730 --> 00:10:47,839 There's got to be somebody's, uh, basement 222 00:10:47,842 --> 00:10:50,244 or someplace that we can go. 223 00:10:50,247 --> 00:10:52,313 - [CRYING]: Something. No. - I don't know. 224 00:10:52,315 --> 00:10:55,550 - I don't know. I don't know. - We have to go somewhere. 225 00:10:55,552 --> 00:10:58,353 - [MOTHER CRYING] - [VEHICLE APPROACHING] 226 00:11:01,391 --> 00:11:03,680 - What is... what is this? - Get back. 227 00:11:03,683 --> 00:11:06,261 [LOUD KNOCKING] 228 00:11:07,636 --> 00:11:09,089 What's going on? 229 00:11:09,092 --> 00:11:10,398 Timothy Campbell? 230 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 - Yeah. - You need to come with us now. 231 00:11:12,402 --> 00:11:13,495 Who are you? 232 00:11:13,498 --> 00:11:15,536 Your son has been selected by The Cooperative. 233 00:11:15,539 --> 00:11:18,198 We have a location prepared for him where he'll be safe. 234 00:11:18,201 --> 00:11:19,847 - What do you mean "selected"? - MAN: Your son's 235 00:11:19,849 --> 00:11:22,543 exceptional genetic makeup makes him a prime candidate. 236 00:11:22,546 --> 00:11:24,479 Prime candidate to do what? 237 00:11:24,481 --> 00:11:26,011 Survive. 238 00:11:26,014 --> 00:11:27,901 How do you know my genetic makeup? 239 00:11:27,904 --> 00:11:30,772 You submitted your DNA to an ancestry Web site. 240 00:11:34,642 --> 00:11:36,709 You have to believe me, sir. 241 00:11:36,712 --> 00:11:40,260 We're the only chance your son has to live through this. 242 00:11:40,263 --> 00:11:42,363 What about my family? 243 00:11:42,365 --> 00:11:44,265 We're only here for you. 244 00:11:44,267 --> 00:11:45,776 Then I'm not going. 245 00:11:45,779 --> 00:11:47,706 We can't accept that. 246 00:11:47,709 --> 00:11:51,036 - TIMOTHY: What? - MOTHER: No, no. No! 247 00:11:51,039 --> 00:11:52,540 - No! Ed. No. - Dad? Dad? 248 00:11:52,542 --> 00:11:54,175 - MOTHER: No. No. - Get off me! Dad, do something! 249 00:11:54,177 --> 00:11:55,443 - Don't let 'em take me! - [FATHER MUMBLES] 250 00:11:55,445 --> 00:11:57,212 Say good-bye to your brother and your mother. 251 00:11:57,214 --> 00:11:58,480 - WOMAN [CRYING]: No. No. - [FATHER MUMBLES] 252 00:11:58,482 --> 00:11:59,778 No, no. If you can take Timothy, 253 00:11:59,781 --> 00:12:01,047 then why don't you take Edward, too? 254 00:12:01,049 --> 00:12:02,517 - WOMAN: They're not identical. - MOTHER: No. 255 00:12:02,519 --> 00:12:04,385 - Come on. - [SIREN BLARING] 256 00:12:04,387 --> 00:12:06,321 TIMOTHY: No. No! 257 00:12:06,323 --> 00:12:09,257 - No! No. - You have to go. 258 00:12:09,259 --> 00:12:12,327 [PANTING] 259 00:12:12,329 --> 00:12:15,363 [AIR RAID SIREN BLARING] 260 00:12:15,365 --> 00:12:17,880 You have to tell me where I am. I have rights. 261 00:12:17,883 --> 00:12:19,575 No, you don't. 262 00:12:19,578 --> 00:12:21,545 You'll be safe here. 263 00:12:28,867 --> 00:12:31,083 [DOOR THUDS SHUT, LOCK CLACKS] 264 00:12:31,086 --> 00:12:32,781 Hey! 265 00:12:32,784 --> 00:12:34,884 - Hey! - YOUNG WOMAN: Calm down. 266 00:12:34,887 --> 00:12:36,787 It's okay. 267 00:12:40,123 --> 00:12:42,223 I'm Emily. 268 00:12:45,661 --> 00:12:47,462 Timothy. 269 00:12:49,013 --> 00:12:50,807 How long have you been here? 270 00:12:50,810 --> 00:12:52,317 EMILY: I don't know. 271 00:12:52,320 --> 00:12:54,153 Two guys dressed in black 272 00:12:54,156 --> 00:12:55,966 woke me from a dead sleep, put me in a car 273 00:12:55,969 --> 00:12:57,294 and brought me to this room. 274 00:12:57,297 --> 00:12:59,583 They tell you the same thing they told me? 275 00:12:59,586 --> 00:13:02,442 Found you on some ancestry Web site? 276 00:13:02,445 --> 00:13:05,446 They didn't tell me shit. 277 00:13:05,448 --> 00:13:07,515 Didn't have to. They found me in jail. 278 00:13:07,517 --> 00:13:11,114 I got arrested for protesting on campus. 279 00:13:11,117 --> 00:13:15,155 They got your blood tests from your doctor or whatever. Yeah. 280 00:13:15,158 --> 00:13:17,191 Ran it through a database. 281 00:13:17,193 --> 00:13:20,228 There's something in your DNA that they want. 282 00:13:20,230 --> 00:13:22,263 [EXPLOSIVE THUD, LOUD RUMBLING, EMILY SHRIEKS] 283 00:13:24,367 --> 00:13:27,168 [CLACKING, ELECTRICAL BUZZING] 284 00:13:27,170 --> 00:13:29,237 [BUZZER SOUNDING RHYTHMICALLY, RUMBLING CONTINUES] 285 00:13:31,474 --> 00:13:34,409 - [RUMBLING SLOWS, BUZZER SOUNDING] - TIMOTHY: My family. 286 00:13:34,411 --> 00:13:37,412 [RUMBLING STOPS, BUZZER CONTINUES SOUNDING] 287 00:13:37,414 --> 00:13:40,381 [PANTING] 288 00:13:40,383 --> 00:13:42,958 This isn't happening. It's not... 289 00:13:42,961 --> 00:13:45,138 This isn't... It's not real. 290 00:13:45,141 --> 00:13:47,172 It's not. It's not. It's not. 291 00:13:47,175 --> 00:13:50,290 I think they're okay. They're okay. They're okay. 292 00:13:50,293 --> 00:13:52,460 [TIMOTHY SOBBING] 293 00:14:01,747 --> 00:14:03,746 _ 294 00:14:03,749 --> 00:14:06,449 MAN: We're taking you to an outpost equipped 295 00:14:06,452 --> 00:14:07,752 for long-term habitation. 296 00:14:07,755 --> 00:14:10,075 WOMAN: It's one of ten around the world, 297 00:14:10,078 --> 00:14:12,447 each constructed in minimal fallout zones. 298 00:14:12,449 --> 00:14:14,482 Are there other people there? 299 00:14:14,484 --> 00:14:17,552 Others like you, and those who can afford to purchase a ticket. 300 00:14:17,554 --> 00:14:19,153 EMILY: Rich people. 301 00:14:19,156 --> 00:14:21,161 - Of course. - MAN: The money they paid 302 00:14:21,164 --> 00:14:23,098 helped finance this operation. 303 00:14:29,265 --> 00:14:31,332 [VEHICLE SLOWS, STOPS] 304 00:14:31,334 --> 00:14:33,317 Put these on. 305 00:14:46,216 --> 00:14:48,383 [GATES CLACK OPEN] 306 00:14:56,493 --> 00:14:59,093 [TIMOTHY PANTING] 307 00:14:59,095 --> 00:15:00,685 [EMILY PANTING] 308 00:15:00,688 --> 00:15:02,712 [GATES CLACK] 309 00:15:32,529 --> 00:15:34,495 ♪ ♪ 310 00:15:39,235 --> 00:15:41,419 [INDISTINCT, DISTANT CHATTER] 311 00:15:41,422 --> 00:15:42,427 WOMAN: Sorry. 312 00:15:42,430 --> 00:15:43,785 MAN: Please. It wasn't her fault. 313 00:15:43,788 --> 00:15:46,106 WOMAN: Please. We won't do it again. We promise. 314 00:15:46,109 --> 00:15:47,508 MAN: Please! 315 00:15:47,510 --> 00:15:48,958 [GUNSHOTS] 316 00:15:48,961 --> 00:15:50,545 [TIMOTHY GASPING] 317 00:15:50,547 --> 00:15:52,280 Oh, my God. 318 00:15:52,282 --> 00:15:53,514 [PANTING] 319 00:15:57,120 --> 00:15:59,153 [TIMOTHY PANTS LOUDLY] 320 00:16:08,398 --> 00:16:10,364 [TIMOTHY PANTING] 321 00:16:20,543 --> 00:16:22,849 [TIMOTHY CONTINUES PANTING LOUDLY] 322 00:16:22,852 --> 00:16:24,819 [BEEPS] 323 00:16:28,118 --> 00:16:30,284 [DOOR CLACKS] 324 00:16:33,356 --> 00:16:35,323 [TIMOTHY PANTING] 325 00:16:44,534 --> 00:16:46,501 [DOORS CLACK OPEN] 326 00:16:55,145 --> 00:16:57,078 [LOUD PANTING] 327 00:16:59,374 --> 00:17:02,342 [DOORS CLACK, WHOOSH SHUT] 328 00:17:04,521 --> 00:17:06,487 [MECHANICAL WHOOSHING] 329 00:17:15,165 --> 00:17:17,091 [HISSES LOUDLY] 330 00:17:22,591 --> 00:17:24,438 [HISSES LOUDLY] 331 00:17:32,880 --> 00:17:35,216 [TIMOTHY PANTING] 332 00:17:35,218 --> 00:17:37,285 [HISSES LOUDLY] 333 00:17:43,426 --> 00:17:45,169 [HISSES LOUDLY] 334 00:17:47,163 --> 00:17:49,130 [CLICK, BUZZER SOUNDS] 335 00:17:52,911 --> 00:17:55,278 [CANE CLINKS AGAINST FLOOR] 336 00:17:59,142 --> 00:18:02,243 [CLINKING CONTINUES] 337 00:18:04,876 --> 00:18:07,076 [DOORS WHOOSH OPEN] 338 00:18:14,524 --> 00:18:16,490 I am Wilhemina Venable. 339 00:18:17,628 --> 00:18:20,099 Welcome to Outpost Three. 340 00:18:29,528 --> 00:18:31,495 TIMOTHY: This is a fallout shelter? 341 00:18:34,143 --> 00:18:35,794 It is now. 342 00:18:35,797 --> 00:18:40,099 For many years, it served as an exclusive boys' school. 343 00:18:40,102 --> 00:18:44,104 EMILY: What kind of boys' school is subterranean? 344 00:18:44,107 --> 00:18:47,580 The Cooperative, to whom we owe our eternal gratitude, 345 00:18:47,583 --> 00:18:49,423 took ownership and converted it 346 00:18:49,425 --> 00:18:51,259 once they realized what was coming. 347 00:18:51,261 --> 00:18:52,732 EMILY: The end? 348 00:18:52,735 --> 00:18:55,560 No. The beginning. 349 00:18:57,032 --> 00:19:00,299 The Cooperative has plans far beyond the temporary 350 00:19:00,302 --> 00:19:02,380 cleansing fire of the bomb. 351 00:19:02,383 --> 00:19:05,794 The Cooperative is not made up of nations or armies. 352 00:19:05,797 --> 00:19:09,096 It's a collection of the dozen greatest minds 353 00:19:09,099 --> 00:19:11,245 mankind has to offer. 354 00:19:12,923 --> 00:19:16,191 The visionaries. 355 00:19:16,194 --> 00:19:18,541 TIMOTHY: They weren't visionary enough 356 00:19:18,544 --> 00:19:20,732 to think we might be able to use some generators? 357 00:19:20,735 --> 00:19:23,752 It may be seem to you a regression, Mr. Campbell, 358 00:19:23,755 --> 00:19:25,426 our way of life here, 359 00:19:25,428 --> 00:19:28,062 but you'd be dead wrong. 360 00:19:28,064 --> 00:19:31,399 Technology is what destroyed the world. 361 00:19:31,401 --> 00:19:35,150 Social media gave people the illusion they were equal. 362 00:19:35,153 --> 00:19:39,140 Now that's all been swept away. 363 00:19:39,142 --> 00:19:42,109 The natural order will restore itself. 364 00:19:42,111 --> 00:19:44,716 I'll show you to your rooms. 365 00:19:44,719 --> 00:19:48,481 As Purples, you will each be furnished with a private suite. 366 00:19:48,484 --> 00:19:50,435 EMILY: What's a "Purple"? 367 00:19:57,718 --> 00:20:00,786 The elite. 368 00:20:00,789 --> 00:20:03,189 The worthy. 369 00:20:03,192 --> 00:20:06,026 Those chosen to survive. 370 00:20:13,106 --> 00:20:14,982 I'm supposed to wear this shit? 371 00:20:14,985 --> 00:20:17,130 In The Outpost, everyone knows their place. 372 00:20:17,133 --> 00:20:19,200 The Purples wear purple, 373 00:20:19,203 --> 00:20:21,314 the Grays, gray. 374 00:20:21,317 --> 00:20:23,351 Who are the Grays? 375 00:20:23,353 --> 00:20:25,486 Grays are our worker ants. 376 00:20:25,488 --> 00:20:28,825 Still a necessary component 377 00:20:28,828 --> 00:20:31,862 of any functioning society. 378 00:20:33,027 --> 00:20:36,161 The Grays are here to serve. 379 00:20:36,164 --> 00:20:39,999 And grateful for the opportunity. 380 00:20:40,002 --> 00:20:43,503 The alternative being nuclear winter, 381 00:20:43,506 --> 00:20:46,440 cancer, death. 382 00:20:46,442 --> 00:20:48,475 So what are you? 383 00:20:48,478 --> 00:20:50,044 I am neither. 384 00:20:51,596 --> 00:20:54,825 Rather, I am the strong right arm of The Cooperative. 385 00:20:56,828 --> 00:20:58,861 Think of me as their face. 386 00:21:03,723 --> 00:21:05,690 EMILY: So you're not a Purple? 387 00:21:11,501 --> 00:21:14,335 The house rules are simple. 388 00:21:14,337 --> 00:21:18,506 You will refer to me only as "Ms. Venable." 389 00:21:21,144 --> 00:21:23,177 You may never leave the building. 390 00:21:23,179 --> 00:21:25,872 If you wander 391 00:21:25,875 --> 00:21:28,408 out onto the grounds, you will not be allowed back in 392 00:21:28,411 --> 00:21:32,186 due to the danger of radiation contamination. 393 00:21:32,188 --> 00:21:34,188 You will take your chances 394 00:21:34,190 --> 00:21:37,099 with the canker pus monsters beyond the gates. 395 00:21:46,356 --> 00:21:49,982 And no unauthorized copulation of any kind, 396 00:21:49,985 --> 00:21:54,321 under any circumstances, no exceptions. 397 00:21:54,324 --> 00:21:57,200 What? You're joking. 398 00:21:57,203 --> 00:22:00,905 Ask the two Grays you saw on the way in if it's a joke. 399 00:22:02,390 --> 00:22:05,786 You'll find the evening wear on the left side of the armoire. 400 00:22:05,789 --> 00:22:07,889 We dress for dinner. 401 00:22:07,892 --> 00:22:11,435 Cocktails in the music room at 6:30. Be prompt. 402 00:22:11,438 --> 00:22:15,544 There's no excuse for tardiness when there's nothing else to do. 403 00:22:26,015 --> 00:22:27,982 [WATER RUNNING] 404 00:22:41,457 --> 00:22:43,424 [SIGHS] 405 00:22:54,154 --> 00:22:58,890 WHISPERING FEMALE VOICE: Beware... Timothy. 406 00:23:03,524 --> 00:23:06,525 ["CALLING OCCUPANTS OF INTERPLANETARY CRAFT" BY THE CARPENTERS PLAYS] 407 00:23:06,528 --> 00:23:10,986 ♪ In your mind you have capacities ♪ 408 00:23:10,989 --> 00:23:13,567 ♪ You know ♪ 409 00:23:13,569 --> 00:23:16,436 ♪ To telepath messages ♪ 410 00:23:16,438 --> 00:23:19,415 ♪ Through the vast unknown ♪ 411 00:23:19,418 --> 00:23:21,665 ♪ Please, close your eyes ♪ 412 00:23:21,668 --> 00:23:23,543 ♪ And concentrate ♪ 413 00:23:23,545 --> 00:23:25,445 ♪ With every thought you think ♪ 414 00:23:25,447 --> 00:23:28,515 ♪ ♪ 415 00:23:28,517 --> 00:23:31,582 This song... The same one every night. 416 00:23:31,585 --> 00:23:33,386 - Oh, here we go. - ♪ We're about to sing... ♪ 417 00:23:33,388 --> 00:23:34,754 Where is it even coming from? 418 00:23:34,756 --> 00:23:36,523 And why do we have to listen to it? 419 00:23:36,525 --> 00:23:38,082 What are we missing here? 420 00:23:38,085 --> 00:23:40,489 About 99% of the world's population. 421 00:23:40,492 --> 00:23:42,596 Would've been better off dying with them. 422 00:23:42,598 --> 00:23:44,531 Speak for yourself, darling. 423 00:23:44,533 --> 00:23:46,954 Wouldn't have to drink this, whatever this is. 424 00:23:46,957 --> 00:23:48,410 It's mineral water. 425 00:23:48,413 --> 00:23:49,752 You get a chance to talk to Venable? 426 00:23:49,754 --> 00:23:51,571 No, she creeps me out. 427 00:23:51,573 --> 00:23:53,573 It's not fair that they get to be Purples and not me. 428 00:23:53,575 --> 00:23:55,626 Okay, he refused to touch my hair 429 00:23:55,629 --> 00:23:58,511 if he was a Gray, and she's been to the Oscars, 430 00:23:58,513 --> 00:24:00,513 and was best friends with Natalie Wood, 431 00:24:00,515 --> 00:24:02,282 so fucking get some perspective. 432 00:24:02,284 --> 00:24:07,067 It just plays over and over, 24 hours a day. 433 00:24:07,070 --> 00:24:09,356 It's like Satan's Spotify playlist. 434 00:24:09,359 --> 00:24:10,996 [ANDRE LAUGHS] 435 00:24:10,999 --> 00:24:14,000 ♪ Contact with you... ♪ 436 00:24:15,530 --> 00:24:17,270 EVIE: Oh. 437 00:24:17,273 --> 00:24:19,265 Well, well, well. 438 00:24:19,268 --> 00:24:20,720 New blood. 439 00:24:20,723 --> 00:24:23,700 Come in. Don't be shy. 440 00:24:23,703 --> 00:24:25,605 You're Dinah Stevens. 441 00:24:25,607 --> 00:24:27,374 My mother used to watch your show. 442 00:24:27,376 --> 00:24:29,947 She said you beat the pants off Oprah any day. 443 00:24:29,950 --> 00:24:31,957 Bless her heart... A million of her 444 00:24:31,960 --> 00:24:34,512 and I wouldn't have been replaced by that telenovela. 445 00:24:36,318 --> 00:24:39,176 Um, what's happening out there? 446 00:24:39,179 --> 00:24:41,288 ♪ We beseech you ♪ 447 00:24:41,290 --> 00:24:43,673 - It's all gone. - Everything. 448 00:24:43,676 --> 00:24:45,876 ♪ Our Earth may never survive ♪ 449 00:24:45,879 --> 00:24:48,461 ♪ So do come, we beg you ♪ 450 00:24:48,463 --> 00:24:51,822 ♪ Please, interstellar policeman ♪ 451 00:24:51,825 --> 00:24:53,489 [BELL RINGS] 452 00:24:53,492 --> 00:24:55,125 ♪ Oh, won't you give us a sign ♪ 453 00:24:55,128 --> 00:24:57,061 ♪ Give us a sign... ♪ 454 00:24:57,064 --> 00:24:59,309 Dinner is served. 455 00:25:03,478 --> 00:25:05,445 [DISHES CLINKING] 456 00:25:13,771 --> 00:25:15,035 It's all we get. 457 00:25:15,038 --> 00:25:16,905 Don't be too disappointed. 458 00:25:16,908 --> 00:25:18,993 Darling, you don't know what disappointment is 459 00:25:18,996 --> 00:25:21,294 - until you've slept with Yul Brynner. - [DINAH LAUGHS] 460 00:25:21,296 --> 00:25:22,325 I want to die. 461 00:25:22,328 --> 00:25:26,059 The cube on your plate contains every vitamin our body needs... 462 00:25:27,409 --> 00:25:29,075 ...or so they tell us. 463 00:25:29,078 --> 00:25:31,403 COCO: I'm still hungry. 464 00:25:31,406 --> 00:25:34,374 I am so tired of the hunger. 465 00:25:36,091 --> 00:25:39,226 Fuck this bullshit! 466 00:25:39,229 --> 00:25:41,448 With all the thought that went into this place, 467 00:25:41,450 --> 00:25:44,892 they don't have a single bag of Pirate's Booty in the pantry? 468 00:25:44,895 --> 00:25:47,970 For a hundred million dollars a ticket, 469 00:25:47,973 --> 00:25:49,790 I expect goddamn Gordon Ramsay 470 00:25:49,793 --> 00:25:53,075 in the kitchen cooking us real food! 471 00:25:53,078 --> 00:25:55,233 [CANE TAPS FLOOR] 472 00:26:01,403 --> 00:26:03,203 TIMOTHY: Oh. 473 00:26:09,678 --> 00:26:11,678 I'm going to be very clear 474 00:26:11,680 --> 00:26:14,481 so there will be no misunderstanding. 475 00:26:14,483 --> 00:26:17,717 We have enough nutrition for the next 18 months. 476 00:26:17,719 --> 00:26:19,619 And if our situation doesn't improve, 477 00:26:19,621 --> 00:26:21,488 you can count on less and less. 478 00:26:24,493 --> 00:26:27,327 Situation? What is our situation? 479 00:26:30,665 --> 00:26:33,266 We had a perimeter alert this morning. 480 00:26:34,216 --> 00:26:37,103 Something penetrated the grounds. 481 00:26:37,106 --> 00:26:38,571 [BIRD WINGS FLAPPING] 482 00:26:41,943 --> 00:26:44,411 MEAD: Ah, God. 483 00:26:44,413 --> 00:26:47,514 - Ah, shit. - [BIRD COOS] 484 00:26:50,619 --> 00:26:52,177 VENABLE: It was a carrier pigeon, 485 00:26:52,180 --> 00:26:54,651 delivering a message from our benefactors. 486 00:26:54,654 --> 00:26:55,948 COCO: Wait. A pigeon? 487 00:26:55,951 --> 00:26:57,223 Can we eat it? 488 00:26:59,287 --> 00:27:01,694 It was contaminated by the fallout. 489 00:27:01,696 --> 00:27:03,296 Can we boil it? 490 00:27:03,298 --> 00:27:06,599 "There are no more governments. 491 00:27:06,601 --> 00:27:09,068 Only rotting mounds of corpses, 492 00:27:09,071 --> 00:27:11,029 too many to bury. 493 00:27:11,032 --> 00:27:13,672 Starving people kill for a piece of bread. 494 00:27:13,675 --> 00:27:16,342 Three outposts have been overrun. 495 00:27:16,344 --> 00:27:18,445 We are the last vestiges 496 00:27:18,447 --> 00:27:21,514 of civilized life on the planet. 497 00:27:23,518 --> 00:27:26,013 Be vigilant." 498 00:27:26,016 --> 00:27:27,552 Everything we know is gone. 499 00:27:27,555 --> 00:27:29,170 In two weeks? 500 00:27:29,173 --> 00:27:31,106 That's all it took? 501 00:27:31,109 --> 00:27:32,691 MEAD: It was always fragile. 502 00:27:32,694 --> 00:27:35,185 They made you think the system was a rock. 503 00:27:35,188 --> 00:27:36,663 It was a water balloon. 504 00:27:36,665 --> 00:27:38,598 One prick of the needle and... [POPS LIPS] 505 00:27:38,600 --> 00:27:39,732 ...that's all it took. 506 00:27:39,734 --> 00:27:41,667 VENABLE: We will only survive 507 00:27:41,670 --> 00:27:43,670 if we follow the rules. 508 00:27:45,340 --> 00:27:46,739 [WHISPERING INDISTINCTLY] 509 00:27:46,741 --> 00:27:48,541 There's a problem. 510 00:27:48,543 --> 00:27:50,162 We've detected a spike 511 00:27:50,165 --> 00:27:52,588 in the background radiation, centered in this room. 512 00:27:52,591 --> 00:27:55,248 It's them; they just came from the outside. 513 00:27:55,250 --> 00:27:57,383 No, no. We were checked when we got here. We're clean! 514 00:27:57,385 --> 00:27:59,012 TIMOTHY: No, we went through decontamination. 515 00:27:59,014 --> 00:28:00,280 We were cleared. 516 00:28:00,283 --> 00:28:02,091 Place your hands on the table. 517 00:28:02,094 --> 00:28:03,355 And don't move. 518 00:28:03,358 --> 00:28:05,658 [GEIGER COUNTER CLICKING] 519 00:28:07,591 --> 00:28:11,631 Radioactive contamination 520 00:28:11,633 --> 00:28:15,235 is a grave risk to our entire community. 521 00:28:15,237 --> 00:28:19,472 The clean rule is there to protect all of us. 522 00:28:19,474 --> 00:28:22,003 A single stray gamma particle 523 00:28:22,006 --> 00:28:24,521 can cause skin lesions. 524 00:28:24,524 --> 00:28:27,546 Your DNA breaks apart, your body disintegrates. 525 00:28:27,549 --> 00:28:30,550 You'll wish you died in the blast. 526 00:28:30,552 --> 00:28:34,687 But someone here decided 527 00:28:34,689 --> 00:28:38,084 that their individual needs were more important. 528 00:28:38,087 --> 00:28:39,659 Someone went outside. 529 00:28:39,661 --> 00:28:41,427 Touched something dirty. 530 00:28:41,429 --> 00:28:43,329 [GEIGER COUNTER CONTINUES CLICKING] 531 00:28:43,331 --> 00:28:45,029 It makes me sick to think this person 532 00:28:45,032 --> 00:28:49,567 was selfish enough to risk contaminating all... 533 00:28:49,570 --> 00:28:52,371 MR. GALLANT: No. No, no, no no, no. That's a mistake, 534 00:28:52,374 --> 00:28:54,667 because the only thing I've touched is Coco's hair. 535 00:28:54,670 --> 00:28:57,443 MEAD: She's clean. You're dirty. 536 00:28:57,445 --> 00:28:58,611 No. This is impossible! 537 00:28:58,613 --> 00:29:00,490 That machine is wrong. Ow! [GROANS] 538 00:29:00,493 --> 00:29:02,761 - EVIE: This is outrageous. Stop! Please stop. - [OTHERS EXCLAIMING] 539 00:29:02,763 --> 00:29:04,417 - Bring him back! - MR. GALLANT: Evie! 540 00:29:04,419 --> 00:29:06,352 [GEIGER COUNTER CLICKING] 541 00:29:11,814 --> 00:29:13,659 - No way. No. No way. - No! 542 00:29:13,662 --> 00:29:16,068 - Get your hands off me! - No! [SOBBING] 543 00:29:16,071 --> 00:29:17,297 Take them 544 00:29:17,300 --> 00:29:19,979 - to the decontamination room. - ANDRE: No... 545 00:29:19,982 --> 00:29:22,569 [MR. GALLANT AND STU MOANING] 546 00:29:22,571 --> 00:29:26,306 [MOANING, WAILING] 547 00:29:28,610 --> 00:29:30,577 [CRYING, GROANING] 548 00:29:32,302 --> 00:29:33,580 MR. GALLANT [MOANING]: No. 549 00:29:33,582 --> 00:29:36,215 [BOTH SCREAMING, CRYING] 550 00:29:44,359 --> 00:29:46,459 [BOTH PANTING] 551 00:29:46,461 --> 00:29:48,428 [GEIGER COUNTER CLICKING] 552 00:29:49,464 --> 00:29:50,597 MR. GALLANT: Oh, no. 553 00:29:59,708 --> 00:30:02,408 [WHIMPERS] 554 00:30:02,410 --> 00:30:03,476 Clean. 555 00:30:03,478 --> 00:30:05,445 [CRYING] 556 00:30:13,488 --> 00:30:16,556 [GEIGER COUNTER CLICKING RAPIDLY] 557 00:30:16,558 --> 00:30:18,458 Dirty. 558 00:30:18,460 --> 00:30:20,021 STU: Please, please. No. 559 00:30:20,024 --> 00:30:21,920 I can't go through that spray again. 560 00:30:22,866 --> 00:30:24,599 You won't have to. 561 00:30:25,331 --> 00:30:27,365 [SCREAMS] 562 00:30:49,733 --> 00:30:51,667 [KNOCKING ON DOOR] 563 00:30:53,891 --> 00:30:55,024 Yes? 564 00:30:55,026 --> 00:30:57,296 It's me. Are you decent? 565 00:31:05,634 --> 00:31:06,900 Never more so. 566 00:31:10,812 --> 00:31:12,288 Well? 567 00:31:16,914 --> 00:31:18,981 Ravishing might be too strong a word, 568 00:31:18,983 --> 00:31:21,016 but this one certainly becomes you. 569 00:31:21,018 --> 00:31:22,117 Don't you agree? 570 00:31:23,955 --> 00:31:25,751 If anyone sees us... 571 00:31:30,670 --> 00:31:32,970 We're the only ones who matter. 572 00:31:48,045 --> 00:31:50,012 [LAUGHS QUIETLY] 573 00:31:52,224 --> 00:31:53,983 VENABLE: How did you manage it? 574 00:31:53,985 --> 00:31:55,918 Stu and the Geiger counter? 575 00:31:55,920 --> 00:31:57,086 MEAD: Easy. 576 00:31:57,088 --> 00:31:59,021 Set the sensitivity to ten, 577 00:31:59,023 --> 00:32:01,090 you can make anyone sound like Chernobyl. 578 00:32:01,092 --> 00:32:03,926 It was lovely work. 579 00:32:03,928 --> 00:32:07,162 And a pleasure. 580 00:32:07,165 --> 00:32:10,033 It's strangely satisfying, isn't it? 581 00:32:12,600 --> 00:32:14,295 Dispensing punishment? 582 00:32:15,940 --> 00:32:18,943 I love their faces... 583 00:32:18,946 --> 00:32:23,096 that stupid "can't believe this is happening to me" 584 00:32:23,099 --> 00:32:24,713 look they get. 585 00:32:24,715 --> 00:32:28,083 I'm not embarrassed to say, it gives me a tingle. 586 00:32:33,140 --> 00:32:35,107 [LAUGHS] 587 00:32:40,164 --> 00:32:43,866 I wonder what The Cooperative would say about all of this, 588 00:32:43,868 --> 00:32:47,331 making up our own rules, terrorizing the guests. 589 00:32:47,334 --> 00:32:49,417 You're still uncomfortable with this 590 00:32:49,420 --> 00:32:51,774 and that gives me pause. 591 00:32:51,776 --> 00:32:53,252 I'm military. 592 00:32:53,255 --> 00:32:56,229 My dad killed so many Viet-Cong he lost count. 593 00:32:56,232 --> 00:33:00,783 Killing is in my DNA. 594 00:33:00,785 --> 00:33:04,498 But I still respect the chain of command. 595 00:33:04,501 --> 00:33:08,023 The Cooperative's paid my bills for a lot of years. 596 00:33:10,126 --> 00:33:14,762 Just hard for me to pretend they're not my boss anymore. 597 00:33:14,765 --> 00:33:16,965 Forget The Cooperative. 598 00:33:18,803 --> 00:33:21,036 It's only us. 599 00:33:23,774 --> 00:33:25,841 ANDRE: How could he be contaminated? 600 00:33:25,843 --> 00:33:29,144 Stu never went outside. He was with me most of the time. 601 00:33:29,146 --> 00:33:33,015 Well, people do strange things when they're stuck inside 24/7. 602 00:33:33,017 --> 00:33:35,643 - I've started masturbating with my off hand. - [LAUGHING] 603 00:33:35,646 --> 00:33:38,020 Are you saying he deserved this? 604 00:33:38,022 --> 00:33:40,174 I'm saying Stu was boring, 605 00:33:40,177 --> 00:33:41,716 and using up our food, 606 00:33:41,719 --> 00:33:43,991 and that lesions won't work with my complexion. 607 00:33:43,994 --> 00:33:45,599 Fuck you! 608 00:33:45,602 --> 00:33:47,635 I hope they come for you next. 609 00:33:47,638 --> 00:33:49,638 Nobody's coming for anyone. 610 00:33:49,641 --> 00:33:51,641 Not unless you break the rules. 611 00:33:51,644 --> 00:33:53,836 This is a difficult time for everyone. 612 00:33:53,838 --> 00:33:57,639 As a small consolation, we have a special treat. 613 00:34:02,012 --> 00:34:03,979 No cubes tonight? 614 00:34:05,615 --> 00:34:07,950 Enjoy the bonne bouche. 615 00:34:07,952 --> 00:34:10,216 Don't get used to it. 616 00:34:16,662 --> 00:34:18,638 You think bribing us with a hot meal's 617 00:34:18,641 --> 00:34:20,736 just gonna make everything okay? 618 00:34:22,032 --> 00:34:23,699 COCO: Oh, my God. 619 00:34:23,701 --> 00:34:25,787 I think my mouth had an orgasm. 620 00:34:25,790 --> 00:34:30,038 Andre, we're not trying to bribe anyone, 621 00:34:30,040 --> 00:34:32,865 but there is something we all need to understand. 622 00:34:32,868 --> 00:34:36,318 There is no "us" and "them." We are in this together. 623 00:34:36,321 --> 00:34:38,557 No individual is greater than the group. 624 00:34:38,560 --> 00:34:40,143 We did what we had to do. 625 00:34:40,146 --> 00:34:42,237 This is quite simply a tragedy. 626 00:34:42,240 --> 00:34:45,721 Where have you been hiding the fresh meat? 627 00:34:45,723 --> 00:34:49,706 We have resources... for special occasions. 628 00:34:49,709 --> 00:34:53,796 I've never tasted anything like it. 629 00:34:53,798 --> 00:34:55,167 It's chicken. 630 00:34:55,170 --> 00:34:56,999 That's not a chicken bone. 631 00:35:04,008 --> 00:35:06,775 [GASPS] 632 00:35:06,777 --> 00:35:09,732 Tell me this doesn't look like a finger. 633 00:35:10,881 --> 00:35:12,714 [ANDRE GASPS] 634 00:35:12,716 --> 00:35:14,552 Oh, Jesus Christ. 635 00:35:14,555 --> 00:35:18,390 Oh, this stew is Stu! 636 00:35:18,393 --> 00:35:21,518 Mallory, come here and stick your finger down my throat! 637 00:35:21,521 --> 00:35:22,890 [ANDRE YELLING] 638 00:35:22,893 --> 00:35:24,331 [GAGGING, COUGHING] 639 00:35:24,334 --> 00:35:27,729 For heavens sakes, don't be ridiculous. 640 00:35:27,731 --> 00:35:30,833 There are lines that can never be crossed. 641 00:35:30,835 --> 00:35:33,702 Not eating people is of the first rank. 642 00:35:33,704 --> 00:35:35,804 I don't care what it is. 643 00:35:35,806 --> 00:35:37,806 It's absolutely divine. 644 00:35:37,808 --> 00:35:39,618 And it's full of fiber. 645 00:35:39,621 --> 00:35:41,621 I'm going to finish every drop. 646 00:35:48,457 --> 00:35:54,410 ♪ Calling occupants of interplanetary craft ♪ 647 00:35:54,413 --> 00:35:57,813 ♪ Calling occupants ♪ 648 00:35:57,816 --> 00:36:02,641 ♪ Of interplanetary, most extraordinary craft... ♪ 649 00:36:04,535 --> 00:36:06,804 You're a monster. 650 00:36:06,806 --> 00:36:09,636 How could you keep eating? You knew what it was. 651 00:36:10,576 --> 00:36:12,610 It was chicken, Andre. 652 00:36:12,612 --> 00:36:15,546 Delicious white-meat chicken. 653 00:36:15,548 --> 00:36:17,648 You're a cannibal. 654 00:36:17,650 --> 00:36:20,718 - [CRYING]: You're all cannibals! - Think about it. 655 00:36:20,720 --> 00:36:22,820 - [ANDRE SOBS] - DINAH: She ate it, too. 656 00:36:22,822 --> 00:36:24,588 Stu was contaminated. 657 00:36:24,590 --> 00:36:27,672 Why would Venable eat irradiated meat? 658 00:36:27,675 --> 00:36:28,876 TIMOTHY: That's right. 659 00:36:28,879 --> 00:36:30,230 Why would she feed us poison? 660 00:36:30,233 --> 00:36:32,662 The whole reason she is here is to keep us alive. 661 00:36:32,665 --> 00:36:34,765 But where's his body, then? 662 00:36:34,767 --> 00:36:37,824 I want to see it. I want to see Stu! 663 00:36:37,827 --> 00:36:41,004 Shut up! Shut up! 664 00:36:41,007 --> 00:36:43,285 Just listen. 665 00:36:44,744 --> 00:36:46,677 - I don't hear anything. - EMILY: Exactly. 666 00:36:46,679 --> 00:36:48,546 - The song stopped. - [CLACKS] 667 00:36:48,548 --> 00:36:52,750 [INTRO TO MAUREEN MCGOVERN'S "THE MORNING AFTER" PLAYS] 668 00:36:52,752 --> 00:36:55,553 It's been the same song for two straight weeks. 669 00:36:55,556 --> 00:36:57,094 Why would they suddenly change it? 670 00:36:57,097 --> 00:37:00,332 ♪ A morning after ♪ 671 00:37:00,335 --> 00:37:02,825 - ♪ If we can hold on ♪ - [SINGING ALONG]: ♪ Hold on ♪ 672 00:37:02,828 --> 00:37:06,407 - ♪ Through the night ♪ - ♪ Through the night ♪ 673 00:37:06,410 --> 00:37:07,566 ♪ We have a chance... ♪ 674 00:37:07,569 --> 00:37:09,632 Don't you get it?! It's a message! 675 00:37:09,635 --> 00:37:11,902 Aah! 676 00:37:11,904 --> 00:37:18,675 ♪ Let's keep on looking for the light ♪ 677 00:37:18,678 --> 00:37:20,778 The Cooperative is trying to tell us something! 678 00:37:20,780 --> 00:37:22,980 They're saying, "Hang on. We're coming for you." 679 00:37:22,982 --> 00:37:25,141 - We're gonna be rescued. - ANDRE: Oh. 680 00:37:25,144 --> 00:37:27,441 Yes, The Cooperative is coming for us. 681 00:37:27,444 --> 00:37:29,620 Halle-fucking-lujah! 682 00:37:29,629 --> 00:37:32,847 - Mallory... - [LAUGHTER, SHRIEKING] 683 00:37:32,850 --> 00:37:35,063 _ 684 00:37:35,066 --> 00:37:37,695 [INTRO TO MAUREEN MCGOVERN'S "THE MORNING AFTER" PLAYS] 685 00:37:37,697 --> 00:37:44,188 ♪ There's got to be a morning after ♪ 686 00:37:44,191 --> 00:37:45,876 ♪ If we can hold on... ♪ 687 00:37:45,879 --> 00:37:48,079 Maybe it's time to eat somebody. 688 00:37:48,082 --> 00:37:50,774 Or just, like, an arm. 689 00:37:50,776 --> 00:37:53,188 TIMOTHY: He was right about the song. 690 00:37:53,191 --> 00:37:55,363 There was a morning after. 691 00:37:55,366 --> 00:37:58,682 It just looked exactly like the previous morning. 692 00:37:58,684 --> 00:38:02,016 We weren't rescued, and no one ever came. 693 00:38:02,019 --> 00:38:05,110 But nuclear winter came, 694 00:38:05,113 --> 00:38:08,879 and it finished off anything the bombs had left alive. 695 00:38:08,882 --> 00:38:10,915 ♪ It's waiting right outside the storm... ♪ 696 00:38:10,918 --> 00:38:13,258 TIMOTHY: The world got colder, 697 00:38:13,261 --> 00:38:15,227 deadlier. 698 00:38:15,230 --> 00:38:18,636 ♪ Why don't we cross the bridge together... ♪ 699 00:38:18,638 --> 00:38:21,972 TIMOTHY: But even in all of this death, 700 00:38:21,974 --> 00:38:25,609 something was born. 701 00:38:25,611 --> 00:38:27,778 Like everything in this place, 702 00:38:27,780 --> 00:38:33,717 we had to ration one kiss per week, just to be safe. 703 00:38:33,719 --> 00:38:36,351 And though we couldn't be together 704 00:38:36,354 --> 00:38:40,386 in every way that we wanted, 705 00:38:40,389 --> 00:38:44,828 it was enough to keep us from dying inside, 706 00:38:44,830 --> 00:38:47,598 like everyone else around us. 707 00:38:47,600 --> 00:38:50,868 [ECHOING]: ♪ In time... ♪ 708 00:39:01,471 --> 00:39:03,237 [DOOR OPENS] 709 00:39:03,240 --> 00:39:05,240 I have an announcement. 710 00:39:06,652 --> 00:39:08,652 This will be our last breakfast. 711 00:39:08,654 --> 00:39:11,655 We're cutting back to one meal a day. 712 00:39:11,657 --> 00:39:13,117 You can't be serious. 713 00:39:13,120 --> 00:39:15,859 An effective dieting technique. 714 00:39:15,861 --> 00:39:17,565 Yeah, so is starving to death! 715 00:39:17,568 --> 00:39:19,635 How are we supposed to survive on half a cube? 716 00:39:19,638 --> 00:39:22,932 It's not optimal, but also not impossible. 717 00:39:22,935 --> 00:39:25,747 Either way, we have no choice. 718 00:39:25,750 --> 00:39:27,950 Not if we want to keep eating at all. 719 00:39:29,979 --> 00:39:31,932 I fucking can't do this anymore! 720 00:39:31,935 --> 00:39:33,304 DINAH: We don't know 721 00:39:33,307 --> 00:39:36,804 how strong we are until we have to face adversity. 722 00:39:36,807 --> 00:39:39,367 This could be an opportunity for all of us to grow. 723 00:39:39,370 --> 00:39:41,423 Finish that bumper sticker shit you used to say on your show, 724 00:39:41,425 --> 00:39:43,587 and I'm strong enough to shove this fork in your neck! 725 00:39:43,589 --> 00:39:44,565 EVIE: Oh, calm down. 726 00:39:44,568 --> 00:39:46,315 COCO: What is the point 727 00:39:46,318 --> 00:39:48,565 of all of this? Starving, 728 00:39:48,568 --> 00:39:50,626 killing each other, getting shot? 729 00:39:50,629 --> 00:39:53,224 All we're doing is waiting around to find out how we die. 730 00:39:53,227 --> 00:39:54,707 I say we take our chances outside. 731 00:39:54,710 --> 00:39:56,984 She's right. We have to get out of here. 732 00:39:56,987 --> 00:39:58,902 Nobody's going anywhere. 733 00:40:01,643 --> 00:40:03,007 [DISH CLINKING] 734 00:40:03,010 --> 00:40:04,242 What are you gonna do?! 735 00:40:04,245 --> 00:40:06,677 Shoot us all? Huh?! 736 00:40:06,679 --> 00:40:07,956 What are you gonna do? 737 00:40:07,959 --> 00:40:10,847 [ALARM BLARING] 738 00:40:10,850 --> 00:40:14,307 Perimeter alert. There's been a breach. 739 00:40:20,054 --> 00:40:22,020 [DOORS CLACK OPEN] 740 00:40:27,933 --> 00:40:29,900 [HORSE NEIGHING] 741 00:40:32,738 --> 00:40:35,672 [HORSE NEIGHS, SNORTS] 742 00:40:48,854 --> 00:40:50,854 [HORSE NEIGHING] 743 00:40:51,991 --> 00:40:54,825 [HORSE NEIGHS WEAKLY] 744 00:40:56,962 --> 00:40:58,862 [LOUD BREATHING] 745 00:40:59,932 --> 00:41:02,699 [LOUD BREATHING] 746 00:41:02,701 --> 00:41:05,702 [MUFFLED NEIGHING] 747 00:41:14,187 --> 00:41:16,281 I need to speak to Ms. Venable. 748 00:41:16,284 --> 00:41:19,650 MEAD: Yes, sir, Mr. Langdon. 749 00:41:19,652 --> 00:41:21,987 Tend to the animals. 750 00:41:23,889 --> 00:41:26,757 [INTRO TO "TONIGHT YOU BELONG TO ME" PLAYING] 751 00:41:26,759 --> 00:41:29,265 - ♪ I know ♪ - ♪ I know ♪ 752 00:41:29,268 --> 00:41:31,662 ♪ You belong ♪ 753 00:41:31,664 --> 00:41:34,932 - ♪ To somebody new... ♪ - [HORSE EXHALES] 754 00:41:34,934 --> 00:41:36,268 [DOOR CLACKS OPEN] 755 00:41:36,271 --> 00:41:42,534 ♪ But tonight you belong to me... ♪ 756 00:41:45,964 --> 00:41:47,744 Wilhemina Venable. 757 00:41:47,746 --> 00:41:49,913 I'm in charge here. 758 00:41:49,915 --> 00:41:52,749 Of course you are. 759 00:41:52,751 --> 00:41:54,884 You don't sound like you believe me. 760 00:41:54,887 --> 00:41:56,920 ♪ You belong ♪ 761 00:41:56,922 --> 00:41:59,890 - Why wouldn't I? - ♪ To me... ♪ 762 00:41:59,892 --> 00:42:02,726 Seems like you've done a wonderful job. 763 00:42:02,728 --> 00:42:05,096 The walls are still standing. 764 00:42:05,099 --> 00:42:07,375 Your people are alive and healthy. 765 00:42:07,378 --> 00:42:10,175 - [HORSE SPUTTERS] - Which is... 766 00:42:10,178 --> 00:42:11,945 - quite a feat... - [GUN CHAMBER CLICKS] 767 00:42:11,948 --> 00:42:13,837 - [HORSE NEIGHS] - ...considering. 768 00:42:13,839 --> 00:42:16,234 - [GUNSHOT] - [THUDS] 769 00:42:16,237 --> 00:42:17,841 Considering? 770 00:42:17,843 --> 00:42:20,101 That three more Outposts have been overrun, 771 00:42:20,104 --> 00:42:22,579 and the remaining three won't last through the year. 772 00:42:22,581 --> 00:42:24,186 Why are you here? 773 00:42:24,189 --> 00:42:25,922 - [HORSE NEIGHING] - [GUNSHOT] 774 00:42:25,925 --> 00:42:28,218 Because it's only a matter of time 775 00:42:28,221 --> 00:42:31,722 before the same thing happens to you. 776 00:42:31,724 --> 00:42:34,992 The good news is, there's another facility, 777 00:42:34,994 --> 00:42:37,628 a sanctuary. 778 00:42:37,630 --> 00:42:39,140 This one's completely impregnable 779 00:42:39,143 --> 00:42:41,926 and stocked with enough supplies to last a decade. 780 00:42:41,929 --> 00:42:43,929 You're here to take us there. 781 00:42:43,932 --> 00:42:45,550 LANGDON: Hmm. 782 00:42:45,553 --> 00:42:47,770 I've been assigned to evaluate the people here 783 00:42:47,773 --> 00:42:51,315 and select the ones most worthy of survival. 784 00:42:51,318 --> 00:42:54,172 I could take all of you... or none of you. 785 00:42:54,175 --> 00:42:56,780 - [RUSTLING BELOW] - Those who make it live. 786 00:42:56,782 --> 00:42:58,749 - [LOUD GRUNT] - Those who don't... 787 00:43:03,522 --> 00:43:05,726 ...end up like my horses. 788 00:43:05,729 --> 00:43:08,020 ♪ Just to little old me. ♪ 789 00:43:08,023 --> 00:43:10,755 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.