Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,591 --> 00:01:23,173
Oh, God, I don't like the crossfade.
2
00:01:24,507 --> 00:01:26,516
You want a hit?
3
00:01:28,076 --> 00:01:29,919
Maybe later.
4
00:01:31,023 --> 00:01:34,386
You know, Independence Day
should actually be July 2nd.
5
00:01:34,466 --> 00:01:37,471
That's the day the Continental Congress
decided to break from England.
6
00:01:37,551 --> 00:01:41,283
Well, yeah but didn't they also formally
adopt the Declaration on the 4th of July?
7
00:01:41,363 --> 00:01:45,810
Okay. If you wanna go that way, then the
Declaration wasn't signed until August 2nd...
8
00:01:45,890 --> 00:01:48,748
...so technically August 2nd
would be Independence Day.
9
00:01:48,828 --> 00:01:51,796
So what you're telling me is that
tomorrow is not the 4th of July.
10
00:01:51,876 --> 00:01:55,310
Well, it is the 4th but not "The 4th."
11
00:01:55,390 --> 00:01:57,404
If you're down with John Adams.
12
00:01:57,484 --> 00:02:00,724
Mm. May the 4th be with you.
13
00:02:01,839 --> 00:02:03,958
I am declaring my own Independence Day.
14
00:02:04,038 --> 00:02:08,898
Independence from parents and
teachers and school and everything.
15
00:02:08,978 --> 00:02:11,474
But you ever feel like that?
16
00:02:11,554 --> 00:02:15,399
- Maybe when I was your age.
- Okay, you are three months older than me.
17
00:02:20,137 --> 00:02:21,979
Look at that.
18
00:02:23,104 --> 00:02:25,893
- Look.
- There's no way that's a meteor.
19
00:02:25,973 --> 00:02:28,177
It's moving to slow.
20
00:02:30,290 --> 00:02:32,964
Hey! What are you doing? That's my song!
21
00:02:33,881 --> 00:02:36,459
There has to be something about this online.
22
00:02:38,420 --> 00:02:41,494
Well, yeah, everyone in Cumberland
has posted about it.
23
00:02:41,574 --> 00:02:43,375
Must be like a missile test or something.
24
00:02:43,455 --> 00:02:47,044
No, that's D.C., there's no way
they're testing missiles over there.
25
00:02:53,826 --> 00:02:55,630
Are you getting this?
26
00:03:04,241 --> 00:03:07,447
- Did my family land in Vermont yet?
- They just landed, sir.
27
00:03:07,527 --> 00:03:10,483
Good. I want a report
when they're in a secure position.
28
00:03:10,563 --> 00:03:12,413
Yes, Mr. President.
29
00:03:27,629 --> 00:03:31,797
- Have they said anything new?
- Same thing. They want it back.
30
00:03:31,877 --> 00:03:36,092
- Are you sure your translation's right?
- Sir, this comes direct from the asset.
31
00:03:36,856 --> 00:03:38,551
We'll be in position shortly, sir.
32
00:03:46,226 --> 00:03:48,335
Sorry to keep you in the dark, Smith.
33
00:03:48,415 --> 00:03:51,348
But I need you focused
on deciphering that thing.
34
00:03:53,917 --> 00:03:55,897
- Is everything in order?
- It is, sir.
35
00:03:55,977 --> 00:03:58,896
The rocket is ready to launch.
Waiting on your command.
36
00:04:08,422 --> 00:04:10,088
You find anything?
37
00:04:10,168 --> 00:04:13,713
I'm not getting anything
from any of the commercial sites.
38
00:04:13,793 --> 00:04:17,438
- The Pentagon has to know what this is.
- Good luck getting any info from them.
39
00:04:17,518 --> 00:04:19,417
I know a back way in.
40
00:04:21,840 --> 00:04:23,483
Cool.
41
00:04:29,679 --> 00:04:31,949
It's encrypted from within their site.
42
00:04:32,029 --> 00:04:35,626
Let me see.
Just override the digital certificate.
43
00:04:35,706 --> 00:04:41,275
No, that's not gonna work.
I got this. Okay, and here we go.
44
00:04:43,401 --> 00:04:46,611
Everybody's on high alert
but nobody's saying what it is.
45
00:04:47,784 --> 00:04:50,843
- What's that!
- They've launched a missile.
46
00:04:52,092 --> 00:04:54,779
I've got the nose camera on the screen, now.
47
00:04:55,867 --> 00:04:58,031
I could tell you one thing, Mr. President.
48
00:04:58,111 --> 00:05:02,601
You're about to see the biggest gosh-dang
fireworks show you've ever seen.
49
00:05:02,681 --> 00:05:06,126
Next message we get from those
boogers... if we get one at all...
50
00:05:06,206 --> 00:05:08,028
...will be a S.O.S.
51
00:05:08,108 --> 00:05:11,101
If, of course, Colonel Smith
can translate that information.
52
00:05:11,921 --> 00:05:13,770
I can handle it.
53
00:05:16,764 --> 00:05:18,691
Are we at war?
54
00:05:20,625 --> 00:05:22,262
Whoa.
55
00:05:22,342 --> 00:05:24,212
We gotta get out of here.
56
00:05:28,284 --> 00:05:30,553
Come on. Let's go. Come on.
57
00:05:31,117 --> 00:05:34,201
- What? You getting this?
- Yeah.
58
00:05:35,295 --> 00:05:37,543
Fifteen seconds to impact, sir.
59
00:05:53,039 --> 00:05:55,031
How's this for a hand shake!
60
00:06:03,423 --> 00:06:06,245
- Did you see that?
- Luke, come on.
61
00:06:06,325 --> 00:06:08,797
Visual's lost with the missiles, sir.
62
00:06:08,877 --> 00:06:12,713
Sir, we have picked up
the signature of the object again.
63
00:06:12,793 --> 00:06:15,194
- What do you mean?
- It's moving towards us.
64
00:06:15,274 --> 00:06:18,154
- Which direction is it headed?
- Washington D.C.
65
00:06:18,234 --> 00:06:21,505
And, sir, we've picked up
the transmission again...
66
00:06:21,585 --> 00:06:23,768
- ...same message as before.
- The one we decoded?
67
00:06:23,848 --> 00:06:26,453
Yes. It's identical.
68
00:06:27,591 --> 00:06:29,399
They want it back.
69
00:06:42,815 --> 00:06:45,585
We've mobilized the Air Force
and Air National Guard.
70
00:06:45,665 --> 00:06:48,849
We grounded Air Force One.
It's too big a target.
71
00:06:48,929 --> 00:06:51,013
So we'll go with Marine One.
72
00:06:51,093 --> 00:06:55,091
Standing by, sir. That's not
what I think it is, is it, Colonel Smith?
73
00:06:55,171 --> 00:06:57,393
Sir, this is the device.
74
00:06:57,473 --> 00:07:01,371
- I thought it was on the way to Lake Groom.
- It was but we've had a new development.
75
00:07:01,451 --> 00:07:06,132
If that's what's been bringing them here,
maybe it isn't wise to be toting it around.
76
00:07:06,212 --> 00:07:09,535
The case shields it from all spectrum
interference. Detection should be impossible.
77
00:07:09,615 --> 00:07:14,029
If it is impossible to detect then what was it
that brought them here in the first place?
78
00:07:14,119 --> 00:07:16,008
Sir, it wasn't encased
when we first obtained the device.
79
00:07:16,088 --> 00:07:18,679
We only did that when we discovered
it was transmitting information.
80
00:07:18,759 --> 00:07:22,479
- You were at that briefing, sir.
- Colonel! What is the new development?
81
00:07:22,559 --> 00:07:25,412
In layman's terms, the arrival
today has caused a change...
82
00:07:25,582 --> 00:07:28,615
- ...in the device's operational status.
- Spit it out, Colonel.
83
00:07:29,261 --> 00:07:31,470
The device is now active.
84
00:07:41,681 --> 00:07:44,642
Sir, I recommend an alteration in
flight plans. We need to visit the asset.
85
00:07:44,722 --> 00:07:46,577
It might be our only chance
to get on top of this.
86
00:07:46,657 --> 00:07:49,480
Mr. President, it's a quick diversion
on the way to Reagan Rock.
87
00:07:49,560 --> 00:07:51,386
I agree with the Colonel.
88
00:07:52,719 --> 00:07:54,254
Okay.
89
00:08:04,940 --> 00:08:08,185
- Destination, Mr. President?
- Bunker 25 on the outskirts.
90
00:08:08,265 --> 00:08:10,230
Copy that, Colonel.
We'll be there in 20 minutes.
91
00:08:10,310 --> 00:08:13,546
Buckle up. We're waiting for the
all-clear command from Air Control.
92
00:08:13,626 --> 00:08:16,754
Mr. President. We brought in
the device when we made contact.
93
00:08:16,834 --> 00:08:19,668
Despite the full spectrum shielding
we did notice some activity...
94
00:08:19,748 --> 00:08:22,588
- ...that coincided with their arrival.
- So what you're saying is...
95
00:08:22,668 --> 00:08:26,627
...not only do we have a threat
from above but their doomsday device...
96
00:08:26,707 --> 00:08:29,632
...could initiate its final
sequence at any moment?
97
00:08:29,712 --> 00:08:31,991
Sir, I wouldn't exactly characterize it
as a doomsday device.
98
00:08:32,071 --> 00:08:34,245
This device that you're carrying, Colonel...
99
00:08:34,325 --> 00:08:37,409
...has the capability of ending
our world as we know it.
100
00:08:37,489 --> 00:08:41,413
If it hasn't already, by bringing
a full-scale extraterrestrial invasion.
101
00:08:41,493 --> 00:08:44,585
So don't tell me it's not
a doomsday device, Colonel.
102
00:08:45,671 --> 00:08:47,542
Yes, sir.
103
00:08:47,922 --> 00:08:51,841
This is why we're going to see the asset.
No one has more knowledge of its workings.
104
00:08:51,921 --> 00:08:53,228
What are we waiting for then? Let's go!
105
00:08:53,308 --> 00:08:56,367
We're waiting for the confirmation
on the clear air space, Mr. President.
106
00:08:56,447 --> 00:08:58,384
Copy that, General.
107
00:09:03,184 --> 00:09:04,739
Guys, we gotta go.
108
00:09:05,064 --> 00:09:07,067
Come on, we gotta get out of here.
109
00:09:07,147 --> 00:09:08,775
Luke.
110
00:09:34,733 --> 00:09:36,594
Hey, Rachel!
111
00:09:38,520 --> 00:09:40,150
What?
112
00:09:40,230 --> 00:09:42,117
Take a look at this.
113
00:09:51,255 --> 00:09:53,023
Never seen anything like it.
114
00:09:53,752 --> 00:09:55,822
Where's Luke?
115
00:09:55,902 --> 00:09:58,167
I don't know. He left with his friends.
116
00:10:04,328 --> 00:10:06,203
Oh, my God.
117
00:10:16,906 --> 00:10:19,937
All right. Let's get in the house.
Now. Go! Go!
118
00:10:29,614 --> 00:10:32,708
- Oh, no.
- Let's go! We have to get out of here!
119
00:10:32,788 --> 00:10:34,849
The air space is not clear, Mr. President.
120
00:10:34,929 --> 00:10:38,452
Air Traffic Command has issued
a no-fly zone over D.C. until it's all clear.
121
00:10:38,532 --> 00:10:42,472
- That's a direct order.
- Copy that, Mr. President.
122
00:11:03,177 --> 00:11:04,503
Request air support.
123
00:11:04,583 --> 00:11:09,086
Do you have some kind of evasive maneuvers
up your sleeve? I suggest you use it. Now!
124
00:11:15,746 --> 00:11:18,095
Come on! Come on!
125
00:11:18,575 --> 00:11:22,198
Wait, wait, wait!
Guys, no, no, I live this way.
126
00:11:23,145 --> 00:11:26,524
- I'll take you.
- I gotta get back home too.
127
00:11:26,604 --> 00:11:29,464
- Okay, well, we'll see you.
- Okay.
128
00:11:40,075 --> 00:11:43,568
- He has Paige with him.
- Okay, we'll drop her off at home.
129
00:11:56,530 --> 00:11:58,962
Okay, here's what we're gonna do.
We're gonna pick up Luke.
130
00:11:59,042 --> 00:12:01,499
We'll go to the mountains
and stay at the cabin by the lake.
131
00:12:01,579 --> 00:12:03,751
I think we're being invaded.
132
00:12:08,543 --> 00:12:11,208
- Hey, you better call your parents.
- What about you?
133
00:12:11,288 --> 00:12:13,218
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
134
00:12:13,298 --> 00:12:16,440
No, it doesn't. They're not even
in the country. They're in France...
135
00:12:16,520 --> 00:12:19,491
- ...on some holiday for like a month.
- Wait, so you're alone?
136
00:12:19,571 --> 00:12:23,704
- I have the maid during the day, but...
- No, why don't you come to my house?
137
00:12:23,784 --> 00:12:27,955
- Your parents don't exactly like me.
- Shut up. They like you.
138
00:12:30,647 --> 00:12:32,456
Better get that.
139
00:12:36,131 --> 00:12:39,811
Mom. Yeah. I'm sorry I didn't answer.
140
00:12:41,558 --> 00:12:43,356
Yes. I saw it.
141
00:12:45,074 --> 00:12:47,181
I'm... I'm coming home.
142
00:12:47,261 --> 00:12:49,672
We'll be there in 20 minutes.
143
00:12:50,474 --> 00:12:53,246
Okay. Okay.
144
00:12:53,326 --> 00:12:55,127
Love you.
145
00:12:57,587 --> 00:12:59,796
They're coming to the church to pick us up.
146
00:13:04,498 --> 00:13:07,094
We got the First Lady
on the line, Mr. President.
147
00:13:09,425 --> 00:13:10,991
Hey.
148
00:13:11,712 --> 00:13:13,554
Wanted you and the little one to know...
149
00:13:13,634 --> 00:13:17,427
...we're out of harm's way. We got out.
150
00:13:17,507 --> 00:13:21,439
A convoy is on its way to pick you up
and take you to Reagan Rock.
151
00:13:22,725 --> 00:13:24,573
Yeah, I understand.
152
00:13:25,053 --> 00:13:27,710
Yeah, of course I want to be with you...
153
00:13:27,790 --> 00:13:30,217
...but that can't happen right now.
154
00:13:30,297 --> 00:13:34,364
We'll be there soon. No, no.
You have to stay where you are.
155
00:13:39,293 --> 00:13:41,937
- This doesn't make any sense.
- What?
156
00:13:42,017 --> 00:13:45,902
They're saying... the U.S. Capitol is gone.
157
00:13:45,982 --> 00:13:48,427
I don't know. Everyone is freaking out.
158
00:13:48,507 --> 00:13:51,204
The whole military is going into action.
159
00:13:58,560 --> 00:14:01,966
- What's wrong?
- I just lost signal.
160
00:14:03,409 --> 00:14:05,225
Me too.
161
00:14:09,049 --> 00:14:10,947
Does anybody have service?
162
00:14:14,850 --> 00:14:16,836
Let's go.
163
00:14:21,198 --> 00:14:23,281
- They're on us.
- All right.
164
00:14:23,361 --> 00:14:26,943
You guys are always bragging about
what you can do when you open this thing up.
165
00:14:27,023 --> 00:14:30,251
- Now is the time to go for it.
- You got it, Mr. President.
166
00:14:30,331 --> 00:14:32,568
Hang on! It's gonna be a bumpy ride!
167
00:14:37,860 --> 00:14:40,799
- Where's the air support you called for?
- Air support is en route.
168
00:14:40,879 --> 00:14:44,391
- We stick to our flight plan.
- Where's the V.P. now?
169
00:14:44,471 --> 00:14:46,548
- Can I get a line on her?
- Sir?
170
00:14:46,628 --> 00:14:48,672
I wanna check her status.
171
00:15:09,979 --> 00:15:13,046
They can't get a clear shot with that thing
on our tail. We have to do something.
172
00:15:13,126 --> 00:15:15,544
Hang on! We're going low!
173
00:15:27,201 --> 00:15:28,882
No!
174
00:15:33,525 --> 00:15:37,704
- Arms over your head! Mr. President!
- Protect yourselves! If I go down...
175
00:15:37,784 --> 00:15:39,198
...it'll be chin up.
176
00:15:56,069 --> 00:15:58,216
They might need our help.
177
00:16:12,824 --> 00:16:14,371
Clear!
178
00:16:17,445 --> 00:16:18,852
- We need to move.
- We can't leave...
179
00:16:18,932 --> 00:16:20,764
I got it.
180
00:16:28,672 --> 00:16:30,623
Stop right there!
181
00:16:32,165 --> 00:16:35,802
- Don't shoot! We're Americans!
- Stay where you are!
182
00:16:37,082 --> 00:16:38,903
They're kids.
183
00:16:45,091 --> 00:16:47,108
They're coming back!
184
00:16:49,167 --> 00:16:51,007
Get down!
185
00:17:15,047 --> 00:17:18,777
Let's move! That means you too. On your feet!
186
00:17:18,857 --> 00:17:21,533
- Come on.
- We have to get out of the open.
187
00:17:26,493 --> 00:17:30,044
That's the president.
That's the president of the United States.
188
00:17:30,124 --> 00:17:32,225
Yeah, come on. Come on.
189
00:17:42,522 --> 00:17:44,400
Phone's out.
190
00:17:44,480 --> 00:17:46,537
It's a bad zone for service.
191
00:17:47,732 --> 00:17:49,745
Luke is supposed to be here.
192
00:17:50,325 --> 00:17:53,375
- Where is he?
- Don't worry. We'll find him.
193
00:17:53,755 --> 00:17:56,164
Let's, uh... let's head towards the park.
194
00:18:04,779 --> 00:18:07,093
I've never seen Main Street so deserted.
195
00:18:07,173 --> 00:18:09,957
The new arrival must have
scared a lot of people.
196
00:18:10,479 --> 00:18:12,338
Go, go, go, go!
197
00:18:13,785 --> 00:18:15,301
Go, go, go, go!
198
00:18:20,473 --> 00:18:24,302
People acting crazy cause they're scared.
All right. We're not gonna let that happen.
199
00:18:25,182 --> 00:18:27,252
Working together.
That's how we're gonna do this, okay?
200
00:18:27,332 --> 00:18:29,101
Okay.
201
00:18:43,491 --> 00:18:45,399
Oh, my God. Patrick, stop.
202
00:18:47,860 --> 00:18:49,720
Oh, my God.
203
00:18:51,771 --> 00:18:53,831
Wait! Rachel!
204
00:19:03,154 --> 00:19:05,115
Who is that?
205
00:19:05,195 --> 00:19:07,008
Oh, my God.
206
00:19:09,564 --> 00:19:12,537
- It's Ryan.
- Wasn't he with Luke?
207
00:19:13,917 --> 00:19:15,792
We don't know that for sure.
208
00:19:17,211 --> 00:19:19,703
- Luke!
- Rachel! Hey, hey!
209
00:19:21,873 --> 00:19:24,469
Stop. Look, it's not safe.
I need you to stay at the truck.
210
00:19:24,549 --> 00:19:26,958
No! I'm coming with you.
211
00:20:11,526 --> 00:20:13,171
Patrick.
212
00:20:13,251 --> 00:20:15,159
Stay back.
213
00:20:19,491 --> 00:20:21,021
Oh.
214
00:20:22,855 --> 00:20:24,880
Don't look. It's not Luke.
215
00:20:53,233 --> 00:20:55,410
Where do those things come from?
216
00:20:55,796 --> 00:20:58,241
It looks like some kind of teleporter.
217
00:20:58,321 --> 00:21:00,260
Beams those things from
the mother ship to Earth.
218
00:21:00,340 --> 00:21:02,973
- Let's go.
- No, no, no. Wait. Stop.
219
00:21:05,445 --> 00:21:07,331
We gotta break it.
220
00:21:08,057 --> 00:21:09,614
Stop the invasion.
221
00:21:10,194 --> 00:21:14,235
- What about Luke? Where is he?
- We'll find him. I promise. Okay?
222
00:21:14,315 --> 00:21:16,546
But if I don't do something, this town's
gonna be crawling with these things.
223
00:21:16,626 --> 00:21:18,801
No one will be safe. It has to be done, okay?
224
00:21:18,881 --> 00:21:20,746
So go back to the truck
and I'll be there in a minute.
225
00:21:20,826 --> 00:21:25,476
No. If you wanna act like an idiot,
someone has to watch your back.
226
00:21:28,245 --> 00:21:32,845
Okay. But if one of those things come close,
you pump them full of lead, all right?
227
00:21:32,925 --> 00:21:35,560
There. There's seven rounds in there.
228
00:21:36,140 --> 00:21:40,504
And there's seven here. If things go down,
you keep firing and you get back to the truck.
229
00:21:40,584 --> 00:21:42,797
- Okay.
- Okay?
230
00:22:12,572 --> 00:22:14,146
Stay.
231
00:24:12,598 --> 00:24:13,940
Rachel!
232
00:24:49,032 --> 00:24:51,418
Are you okay? Come on.
233
00:24:52,196 --> 00:24:53,945
Oh, God.
234
00:25:10,762 --> 00:25:12,605
What is this thing?
235
00:25:22,680 --> 00:25:24,031
Hold on.
236
00:25:24,111 --> 00:25:26,956
- We can't stop, sir.
- I need a break.
237
00:25:28,136 --> 00:25:30,992
- What's the status on...
- I don't have an answer now.
238
00:25:31,072 --> 00:25:35,386
Excuse me. You're Ben Draper. Our President.
239
00:25:35,466 --> 00:25:38,016
Sure looks like him, doesn't he?
He's a decoy.
240
00:25:38,096 --> 00:25:40,709
We've got dozens of look-alikes running
around. It's a tactic to confuse enemies.
241
00:25:40,789 --> 00:25:44,160
- I'm not buying that.
- It doesn't matter if you buy it.
242
00:25:44,240 --> 00:25:47,184
Oh, so you're then you're just
some fake decoy military officer?
243
00:25:47,264 --> 00:25:49,939
And the guy back there that got killed,
he's a decoy as well?
244
00:25:50,019 --> 00:25:53,042
- I hope his pay is good.
- Enough!
245
00:25:53,122 --> 00:25:54,862
I'm the president.
246
00:25:55,042 --> 00:25:59,983
Is someone gonna tell us what's going on?
Who is attacking us? Is... are we at war?
247
00:26:00,063 --> 00:26:01,937
They're aliens, aren't they?
248
00:26:04,194 --> 00:26:06,064
Thank you for your bravery.
249
00:26:07,836 --> 00:26:10,873
Most people wouldn't fault you
for running in the other direction.
250
00:26:10,953 --> 00:26:13,009
When they see a helicopter crash.
251
00:26:14,012 --> 00:26:17,879
But you came to our aid.
And I want to thank you.
252
00:26:18,970 --> 00:26:22,102
According to our last position
we aren't far from our objective here.
253
00:26:22,182 --> 00:26:26,341
Until we have an extraction point, we continue
moving forward. We don't have a choice.
254
00:26:26,421 --> 00:26:28,586
We'll need communication.
Do you guys have a phone?
255
00:26:28,666 --> 00:26:30,998
I have mine but none
of our phones are working.
256
00:26:31,078 --> 00:26:33,125
We have to figure out another way.
257
00:26:33,771 --> 00:26:36,198
I... I do have a mesh network.
258
00:26:36,278 --> 00:26:39,188
It's a... a network that's off
the cellular grid.
259
00:26:39,268 --> 00:26:43,545
Electronics can work in proximity.
But only with others that are on the network.
260
00:26:43,625 --> 00:26:46,553
- We use it to talk to each other sometimes.
- I built it in 9th grade.
261
00:26:46,633 --> 00:26:49,506
- I helped.
- We built it together.
262
00:26:49,586 --> 00:26:51,790
Rigged up all the transmitters.
263
00:26:52,376 --> 00:26:55,399
This could help.
Tell me more about your setup.
264
00:27:15,128 --> 00:27:18,896
- Oh! Patrick!
- Baby! Baby! Come with me.
265
00:27:19,464 --> 00:27:22,996
Up, up, up. Come on. Come on.
266
00:27:23,076 --> 00:27:25,011
Come on, baby.
267
00:28:10,672 --> 00:28:13,125
- Let me look at you.
- No, no, leave me! Go find Luke!
268
00:28:13,205 --> 00:28:15,579
- No, I'm not leaving you.
- No!
269
00:28:15,659 --> 00:28:18,094
- I'm not leaving you!
- No!
270
00:28:45,401 --> 00:28:47,279
Sit down.
271
00:28:49,289 --> 00:28:52,519
Sit down right here. Right here, okay?
272
00:28:54,629 --> 00:28:55,837
Okay.
273
00:28:55,917 --> 00:28:57,969
All right, okay.
274
00:29:00,364 --> 00:29:02,215
My phone! I left my phone!
275
00:29:02,295 --> 00:29:04,924
- No. I know. I need you to calm down.
- Luke is gonna call us.
276
00:29:05,004 --> 00:29:08,837
- Okay, we'll find him, he'll be okay.
- How are we gonna do that from here?
277
00:29:08,917 --> 00:29:10,825
Look, I need you to breathe.
278
00:29:11,411 --> 00:29:13,742
Breathe. Breathe, okay?
279
00:29:13,822 --> 00:29:16,849
Here's what we're gonna do.
We're gonna take care of your leg...
280
00:29:16,929 --> 00:29:18,990
...then we're gonna figure out
what we're gonna do next, okay?
281
00:29:19,070 --> 00:29:22,566
- We need to find Luke.
- We will.
282
00:29:24,219 --> 00:29:26,023
By night.
283
00:29:31,056 --> 00:29:32,505
Patrick.
284
00:29:34,394 --> 00:29:37,614
Okay. Luke's a smart kid.
He's a smart kid, right?
285
00:29:38,415 --> 00:29:41,908
If he's out in this, he's gonna... he's
gonna find someplace to lay down low.
286
00:29:42,188 --> 00:29:43,496
Okay.
287
00:29:48,753 --> 00:29:50,605
Under here!
288
00:29:52,033 --> 00:29:54,803
Luke and Paige, how wide of an area
did you say your mesh network covered?
289
00:29:54,883 --> 00:29:56,884
- A good three miles.
- Two and a half.
290
00:29:56,964 --> 00:30:01,191
I think their mesh network could be useful
in establishing a line of communication.
291
00:30:01,271 --> 00:30:02,833
Good idea.
292
00:30:04,245 --> 00:30:06,463
You've both been very brave here today.
293
00:30:07,757 --> 00:30:09,556
Braver than most.
294
00:30:11,239 --> 00:30:14,332
People like you are the reason
I ran for office.
295
00:30:15,070 --> 00:30:16,560
Get out of here!
296
00:30:17,493 --> 00:30:19,310
Get down!
297
00:30:21,093 --> 00:30:24,145
Mr. President, stay with
the briefcase. I'll catch up.
298
00:30:31,433 --> 00:30:32,876
Paige!
299
00:30:42,396 --> 00:30:43,939
Run!
300
00:31:51,021 --> 00:31:54,274
- What's the status?
- There's no change.
301
00:31:54,951 --> 00:31:57,039
Wait, there is something.
302
00:31:57,519 --> 00:32:00,836
- Looks like it tried to deactivate it.
- Did it work?
303
00:32:00,916 --> 00:32:04,354
No, something's happening to it,
but it's not deactivated.
304
00:32:04,434 --> 00:32:06,360
What is it?
305
00:32:08,225 --> 00:32:10,489
We need to get to the asset ASAP.
306
00:32:11,046 --> 00:32:13,213
Come on, let's double-time.
307
00:32:26,330 --> 00:32:28,177
This way.
308
00:32:29,489 --> 00:32:31,332
Stay low!
309
00:32:44,409 --> 00:32:47,350
Wait! They're human!
310
00:32:53,905 --> 00:32:55,277
Mom!
311
00:32:55,357 --> 00:32:58,054
Oh, Luke! Oh, my God!
312
00:32:58,134 --> 00:33:00,666
Mom! Mom!
313
00:33:01,146 --> 00:33:02,593
Mom!
314
00:33:02,673 --> 00:33:05,569
- What... what happened to your leg?
- I'll be fine. I'll be fine.
315
00:33:05,649 --> 00:33:07,598
- I knew you kids would be okay.
- Oh, my God.
316
00:33:07,678 --> 00:33:09,487
Come on.
317
00:33:11,113 --> 00:33:12,961
We've gotta get you off the road.
318
00:33:38,606 --> 00:33:41,548
You look like you need
some assistance, ma'am.
319
00:33:41,628 --> 00:33:43,698
You're the president.
320
00:33:46,068 --> 00:33:48,763
- Mr. President, it's an honor to serve you.
- Yeah, let's get inside.
321
00:33:48,843 --> 00:33:53,622
- Take a seat over here.
- I'm fine, sir, uh, Mr. President.
322
00:34:07,537 --> 00:34:09,567
Stay quiet.
323
00:34:57,984 --> 00:35:00,924
So those... those things
out there, Mr. President...
324
00:35:01,875 --> 00:35:05,050
...are they from, uh, up there?
325
00:35:06,793 --> 00:35:08,467
Six years ago...
326
00:35:09,714 --> 00:35:11,723
- ...during the term of my predecessor...
- Mr. President...
327
00:35:11,803 --> 00:35:15,110
...we received first contact
from a being from another planet.
328
00:35:17,717 --> 00:35:19,604
You mean aliens.
329
00:35:20,397 --> 00:35:22,844
- That's right.
- Six years?
330
00:35:22,924 --> 00:35:24,788
You've been hiding this for six years?
331
00:35:24,868 --> 00:35:27,755
I wasn't given the intel until I took office.
332
00:35:29,586 --> 00:35:33,330
This being was a refugee
from a distant world.
333
00:35:35,505 --> 00:35:38,745
It was injured, but we brought it back.
334
00:35:40,174 --> 00:35:42,426
This refugee told us...
335
00:35:43,192 --> 00:35:45,407
...he was an engineer.
336
00:35:46,006 --> 00:35:48,428
Wait, it spoke English?
337
00:35:49,245 --> 00:35:52,707
It knew how to communicate with us.
It seemed to know everything about us.
338
00:35:52,787 --> 00:35:56,854
The Engineer told us its world
had been taken over by warmongers...
339
00:35:57,334 --> 00:36:00,178
...their leaders irrational...
340
00:36:00,320 --> 00:36:02,320
...and full of hate.
341
00:36:02,400 --> 00:36:04,836
What do they want with us?
342
00:36:05,548 --> 00:36:08,965
The Engineer is part of a program
to build a device...
343
00:36:09,045 --> 00:36:11,086
...that would dominate the universe.
344
00:36:11,410 --> 00:36:13,478
That briefcase right there...
345
00:36:13,558 --> 00:36:16,404
...the one the aliens were trying
to steal, it's part of this, isn't it?
346
00:36:16,484 --> 00:36:18,228
What is in there?
347
00:36:18,861 --> 00:36:20,152
That's classified.
348
00:36:20,232 --> 00:36:22,448
That's what the alien refugee gave us...
349
00:36:22,528 --> 00:36:24,432
...alien technology...
350
00:36:24,512 --> 00:36:27,313
...probably the most
powerful in the universe...
351
00:36:28,440 --> 00:36:30,685
...and the only one in existence.
352
00:36:32,618 --> 00:36:35,955
- And they want it back.
- I think that's enough information, sir.
353
00:36:36,635 --> 00:36:40,051
Mr. President, how did you
end up on the edge of the city?
354
00:36:41,697 --> 00:36:43,539
We fell from above.
355
00:36:45,152 --> 00:36:48,049
And thankfully your son
and his friend here...
356
00:36:49,625 --> 00:36:51,530
...found us.
357
00:36:53,641 --> 00:36:56,164
How are you, ma'am? How are you?
358
00:36:56,244 --> 00:36:58,049
I'm okay.
359
00:36:58,688 --> 00:37:02,261
Didn't hit an artery. It's stable for now,
but it's not gonna be for long.
360
00:37:02,961 --> 00:37:05,047
Can I take a look?
361
00:37:11,675 --> 00:37:14,057
Luke, you don't need to see this.
362
00:37:15,443 --> 00:37:17,276
It's okay, he can see it.
363
00:37:20,884 --> 00:37:22,137
Luke...
364
00:37:23,551 --> 00:37:25,042
...you okay?
365
00:37:26,769 --> 00:37:28,319
Yeah.
366
00:37:31,515 --> 00:37:34,200
- We have to remove it.
- The leg?
367
00:37:34,280 --> 00:37:36,578
No, son, that bit of metal.
368
00:37:41,539 --> 00:37:45,710
We need to get you somewhere with some
first aid supplies. You're a vet, right?
369
00:37:45,790 --> 00:37:48,761
- Marine Corps, 22 years.
- What's your MLS?
370
00:37:48,841 --> 00:37:51,324
Marine Raider, reconnaissance corpsman.
371
00:37:52,492 --> 00:37:54,980
Patrick, glad to have you with us.
372
00:37:57,367 --> 00:38:00,930
Right now, we're on our own.
Our land is hostile territory.
373
00:38:01,010 --> 00:38:05,351
The president and I got shot down on
our way to a top-secret location nearby.
374
00:38:05,431 --> 00:38:07,714
You need to get first aid supplies
and your family to safe cover.
375
00:38:07,794 --> 00:38:11,444
That syncs with our current objective, so
we'll accompany you there and be on our way.
376
00:38:11,524 --> 00:38:13,795
Colonel and Mr. President,
it'd be my honor to serve you...
377
00:38:13,875 --> 00:38:16,654
...but my duty is towards my family first.
378
00:38:16,734 --> 00:38:19,155
Son, I wouldn't have it any other way.
379
00:38:19,855 --> 00:38:21,528
And what, may I ask, is your objective?
380
00:38:21,608 --> 00:38:23,259
- Your house.
- What?
381
00:38:23,339 --> 00:38:25,776
- We need to access your mesh network.
- My what?
382
00:38:25,856 --> 00:38:29,871
- It's a network Luke...
- It's a setup for emergency times.
383
00:38:31,183 --> 00:38:33,353
And this is at my house?
384
00:38:33,433 --> 00:38:37,175
In the vicinity.
Luke here pointed us the way.
385
00:38:38,145 --> 00:38:41,579
Now if it's still operational,
we'd like to put it to use.
386
00:38:43,282 --> 00:38:45,891
Yeah, okay, whatever... whatever you need.
387
00:38:47,310 --> 00:38:49,314
Okay. Let's go.
388
00:39:04,739 --> 00:39:05,821
We need to stay off the road.
389
00:39:05,901 --> 00:39:08,850
We can cut through the woods.
It comes through at Fairview gas station.
390
00:39:08,930 --> 00:39:10,446
Okay.
391
00:39:15,680 --> 00:39:19,548
I know. Let's see if we can
find you some painkillers, okay?
392
00:39:24,441 --> 00:39:26,162
You've been brave.
393
00:39:27,805 --> 00:39:31,432
Come on. I know, I know, I know. Okay.
394
00:39:35,178 --> 00:39:38,047
Okay. Here.
395
00:39:50,306 --> 00:39:51,579
Guys?
396
00:39:53,342 --> 00:39:55,569
Get down! Get down!
397
00:40:02,492 --> 00:40:03,939
Patrick!
398
00:40:23,499 --> 00:40:25,120
There's more of them!
399
00:40:28,051 --> 00:40:29,318
Luke!
400
00:40:41,456 --> 00:40:45,884
- How much ammo do you have in that thing?
- Enough for this one.
401
00:41:01,855 --> 00:41:05,608
- Get in, in, in, in, get in, in, in!
- Go, go!
402
00:41:07,382 --> 00:41:10,806
Get... get in! Get in there! Get in!
403
00:41:11,342 --> 00:41:13,114
- Keep down!
- Hide!
404
00:41:15,520 --> 00:41:19,206
Smith! Smith, what are you doing?
Smith, get back!
405
00:41:19,286 --> 00:41:21,287
Get back! Smith!
406
00:41:26,978 --> 00:41:28,097
Smith!
407
00:41:33,401 --> 00:41:35,284
We're clear, let's go!
408
00:41:56,126 --> 00:41:59,782
That must be the weak spot.
I tried stabbing one back at the barn.
409
00:41:59,862 --> 00:42:02,465
That was the only place I could penetrate.
410
00:42:02,545 --> 00:42:04,638
- Easy, easy, easy.
- I'm fine.
411
00:42:04,718 --> 00:42:06,552
No, you're not. We've gotta get you home.
412
00:42:06,632 --> 00:42:09,633
Colonel, we need to get her home
and take care of that leg.
413
00:42:10,421 --> 00:42:12,841
Copy that. You got whatever meds you need?
414
00:42:14,044 --> 00:42:17,658
We gotta get off this road, guys.
We're too exposed.
415
00:42:49,892 --> 00:42:51,717
Sit on the couch.
416
00:42:55,202 --> 00:42:56,758
Come on.
417
00:42:56,838 --> 00:42:58,711
Power's out.
418
00:43:01,638 --> 00:43:03,391
- What you need?
- We need towels.
419
00:43:03,471 --> 00:43:04,852
Okay.
420
00:43:05,181 --> 00:43:08,534
The gas should still be working.
Can you boil some water please?
421
00:43:12,166 --> 00:43:15,416
Don't look at it, don't look at it,
look at me. We're gonna get this out.
422
00:43:15,496 --> 00:43:17,100
Okay. Okay.
423
00:43:17,180 --> 00:43:20,877
This is gonna hurt, but we
need to do this, okay? Luke...
424
00:43:21,897 --> 00:43:24,947
Luke. Can you show me your mesh network?
425
00:43:25,027 --> 00:43:26,557
Okay.
426
00:43:27,103 --> 00:43:28,595
Does it need power?
427
00:43:28,675 --> 00:43:33,173
Hey. All right, just relax... breathe,
breathe, breathe. Lie back, lie back.
428
00:43:33,253 --> 00:43:36,959
Just breathe, relax. Okay. Be strong, okay?
429
00:43:37,039 --> 00:43:39,865
I'm gonna go upstairs and get
the rest of the ammo, okay?
430
00:43:41,565 --> 00:43:45,614
Breathe for me, okay? Breathe.
Relax. Breathe. Okay.
431
00:44:10,085 --> 00:44:12,550
It'll run for nearly a week on this.
432
00:44:14,605 --> 00:44:16,155
- Okay.
- How big is your network?
433
00:44:16,235 --> 00:44:18,982
- We have 10 spots up on it now.
- It goes nearly to the Point...
434
00:44:19,062 --> 00:44:21,638
...but people keep stealing our setups
over there, so we've kept it close.
435
00:44:21,718 --> 00:44:22,770
- Can you hook it up to a laptop?
- Yeah.
436
00:44:22,850 --> 00:44:25,920
Do you have one on you?
Do it. Let me know when it's done.
437
00:44:43,423 --> 00:44:46,937
Now I told you to breathe.
Breathe. Just stay strong.
438
00:44:47,017 --> 00:44:50,237
I'm gonna go upstairs and get
the rest of the bullets, okay? All right.
439
00:44:50,317 --> 00:44:53,394
Breathe for me. Okay? Breathe. All right?
440
00:44:56,931 --> 00:44:58,744
Hey, Rachel, how you feeling?
441
00:44:59,643 --> 00:45:01,529
This'll be quick.
442
00:45:19,472 --> 00:45:21,889
Patrick, you know I don't drink.
443
00:45:22,538 --> 00:45:24,352
It's for me.
444
00:45:32,924 --> 00:45:34,514
Honey.
445
00:45:40,248 --> 00:45:41,505
Network's good.
446
00:45:46,994 --> 00:45:49,059
Your mom's gonna be fine.
447
00:45:50,519 --> 00:45:52,375
How's everything on your end?
448
00:45:53,709 --> 00:45:56,880
The network's up. Connections
are shaky, but they're good.
449
00:45:56,960 --> 00:45:58,561
Okay. Let's get this set up.
450
00:46:02,731 --> 00:46:04,784
The original Internet was military,
you know that?
451
00:46:04,864 --> 00:46:06,012
ARPANET.
452
00:46:06,092 --> 00:46:08,892
We gave it away, but we kept
something for ourselves.
453
00:46:08,972 --> 00:46:11,778
We maintain an alternate internet
over high-band radio frequency.
454
00:46:11,858 --> 00:46:15,064
Thanks to your mesh network,
we're accessing it right now.
455
00:46:15,544 --> 00:46:18,480
Mr. President, we need to
figure out an extraction point.
456
00:46:18,560 --> 00:46:20,900
I'll tap into two-way radio comms.
457
00:46:38,313 --> 00:46:42,323
This is Eagle One. I repeat,
this is Eagle One. Please respond.
458
00:46:42,403 --> 00:46:46,231
Mr. President, will you keep an eye on that?
Patrick, let's go check on your wife's wound.
459
00:46:50,324 --> 00:46:52,264
This is Eagle One, over.
460
00:47:04,824 --> 00:47:07,463
- Can I take a look?
- Yeah.
461
00:47:16,910 --> 00:47:20,094
Okay. If it starts bleeding again,
let me know, but it looks good.
462
00:47:20,174 --> 00:47:23,345
Painful, but we're lucky
it didn't hit an artery.
463
00:47:23,425 --> 00:47:25,308
Thank you.
464
00:47:26,088 --> 00:47:28,397
Your mom is one tough cookie, Luke.
465
00:47:30,123 --> 00:47:32,221
I see where you got your moxie.
466
00:47:33,161 --> 00:47:37,003
You should get something to eat from
the kitchen. I know you're hungry.
467
00:47:38,055 --> 00:47:39,055
Thank you.
468
00:47:39,135 --> 00:47:42,561
We made quite a spread for the 4th of July.
469
00:47:42,923 --> 00:47:45,392
It would be a shame for it to go to waste.
470
00:48:03,926 --> 00:48:06,197
You do tech for the Army?
471
00:48:06,277 --> 00:48:10,405
My team decoded the language
with the help of a classified source.
472
00:48:10,485 --> 00:48:13,464
We were just starting to understand
the software when they showed up.
473
00:48:13,544 --> 00:48:16,236
Is it a linear binary code?
474
00:48:16,316 --> 00:48:18,599
Who's the classified source?
475
00:48:20,146 --> 00:48:22,008
It's classified.
476
00:48:48,535 --> 00:48:50,421
Let's check the artillery.
477
00:48:52,700 --> 00:48:55,573
Son, you'll get a medal
for what you've done today.
478
00:48:57,303 --> 00:48:58,775
Yes, I will.
479
00:49:10,488 --> 00:49:12,327
You're kidding me.
480
00:49:13,765 --> 00:49:17,118
The device is connecting to a mesh network.
481
00:49:17,564 --> 00:49:19,111
What?
482
00:49:20,245 --> 00:49:23,516
It looks like a duplicate operating system...
483
00:49:23,596 --> 00:49:25,797
...like they made an off-device copy.
484
00:49:25,877 --> 00:49:28,665
But it's connecting.
485
00:49:44,051 --> 00:49:45,917
- Haskell.
- Don't.
486
00:49:45,997 --> 00:49:47,779
- What?
- Don't use Haskell.
487
00:49:47,859 --> 00:49:51,434
- Try something imperative.
- No, we'll use Haskell, it's too risky.
488
00:50:17,294 --> 00:50:19,554
They're surface-to-air missiles.
489
00:50:23,090 --> 00:50:24,976
They're close.
490
00:50:26,398 --> 00:50:28,284
We can't stay here.
491
00:50:42,014 --> 00:50:44,569
No, not that. Try this.
492
00:50:46,941 --> 00:50:49,254
Wait, wait, wait, slow down.
493
00:50:49,334 --> 00:50:52,304
That looks like some kind
of an initiation code.
494
00:50:52,384 --> 00:50:55,873
- That's a trigger, don't touch that!
- It's not a trigger, it is something else.
495
00:50:55,953 --> 00:50:57,631
Do you see that?
496
00:51:01,611 --> 00:51:03,871
It's an alphanumeric code.
497
00:51:06,367 --> 00:51:08,458
We can disable this thing?
498
00:51:10,384 --> 00:51:12,271
Let's do it together.
499
00:51:33,356 --> 00:51:36,260
Stop! Get away from it!
500
00:51:38,277 --> 00:51:39,408
What have you done?
501
00:51:39,488 --> 00:51:42,889
When your team copied the operating
system, they left a link open.
502
00:51:42,969 --> 00:51:44,661
It was still connected,
and it let us back in.
503
00:51:44,741 --> 00:51:46,545
And you thought it would be
a good idea to touch any of it?
504
00:51:46,625 --> 00:51:49,229
- What if that accidentally triggers it?
- We didn't trigger anything.
505
00:51:49,309 --> 00:51:52,790
- It's a manual trigger. We didn't touch that.
- You are about to be in a world of hurt.
506
00:51:53,370 --> 00:51:55,515
You have no idea what you've done.
507
00:52:11,184 --> 00:52:12,620
Oh, my God.
508
00:52:31,701 --> 00:52:34,158
Smith! Smith!
509
00:52:34,238 --> 00:52:37,741
Everybody out. Come on, out. Come on,
let's go, let's go, let's go. Come on.
510
00:52:37,821 --> 00:52:40,232
Go, go, go, go, go, go, go, go.
511
00:52:44,997 --> 00:52:47,457
Patrick? Patrick?
512
00:53:01,134 --> 00:53:03,220
There's more coming.
513
00:53:08,502 --> 00:53:10,489
We need more ammo.
514
00:53:22,498 --> 00:53:24,526
This won't stop them for long.
515
00:53:31,208 --> 00:53:35,344
I need you to go upstairs, the extra gun's
in the lockbox in the bedroom. Okay? Go.
516
00:53:35,424 --> 00:53:37,515
Go, go, go, go.
517
00:54:08,087 --> 00:54:10,378
God, get off me!
518
00:54:11,378 --> 00:54:12,920
Luke!
519
00:54:15,138 --> 00:54:17,544
Hey, let go of her!
520
00:54:35,487 --> 00:54:37,057
Luke!
521
00:55:20,084 --> 00:55:22,881
You need fireworks,
they ran through their armor.
522
00:56:06,989 --> 00:56:08,383
Go!
523
00:56:08,463 --> 00:56:12,192
- Keep the device safe.
- Keep my family safe, too, please.
524
00:56:12,690 --> 00:56:14,539
I will.
525
00:57:02,417 --> 00:57:04,390
Luke, it's under the bed.
526
00:57:09,528 --> 00:57:11,597
Guys, there's more coming.
527
00:57:14,616 --> 00:57:16,733
Do you know how to use one of those things?
528
00:57:21,183 --> 00:57:23,375
- Here.
- What? I don't know how to use this.
529
00:57:23,455 --> 00:57:25,767
Hold it like this. This is the safety.
530
00:57:25,847 --> 00:57:29,551
When you're ready to shoot,
aim by lining up the sites.
531
00:57:29,631 --> 00:57:31,735
Did your dad teach you this?
532
00:57:31,815 --> 00:57:33,345
Yeah.
533
00:57:34,201 --> 00:57:35,850
Thanks.
534
00:57:41,412 --> 00:57:43,715
- Ready?
- Yes.
535
00:58:33,438 --> 00:58:34,629
Luke!
536
00:59:18,360 --> 00:59:20,456
I'm still linked to their device.
537
00:59:21,420 --> 00:59:24,012
Don't do that.
They told you not to mess with that!
538
00:59:24,092 --> 00:59:26,818
- But we can fix this.
- Stop it.
539
00:59:27,333 --> 00:59:29,539
If we don't stop this thing, who will?
540
00:59:29,619 --> 00:59:31,167
Stop!
541
00:59:32,522 --> 00:59:35,999
We don't have a lot of time.
You need to tell me what you did.
542
00:59:36,079 --> 00:59:37,826
It's linear coding.
543
00:59:37,906 --> 00:59:40,046
It's an off-unit sequence.
544
00:59:40,126 --> 00:59:42,413
Tell us what it does, and we'll tell you.
545
00:59:46,288 --> 00:59:49,272
We don't have the time for this. You two
made the situation exponentially worse.
546
00:59:49,352 --> 00:59:52,872
You need to tell me what you did, now.
547
00:59:52,952 --> 00:59:55,417
Colonel, ma'am...
548
00:59:55,497 --> 00:59:58,507
...you and the president haven't been
straight with us since we met.
549
00:59:58,587 --> 01:00:01,607
You hid this from the American people.
550
01:00:02,117 --> 01:00:05,993
We need to know what this is and what
we're dealing with, and then we can help.
551
01:00:06,073 --> 01:00:08,251
Otherwise, you can go on your own.
552
01:00:08,331 --> 01:00:11,873
We don't have much time. From what we've
gathered, it's an antimatter generator.
553
01:00:11,953 --> 01:00:14,615
Antimatter and matter destroy
each other, turning into pure energy.
554
01:00:14,695 --> 01:00:17,756
It's many times more powerful
than even a hydrogen bomb.
555
01:00:20,079 --> 01:00:22,295
Then what is this?
556
01:00:24,561 --> 01:00:26,409
It's a countdown.
557
01:00:45,800 --> 01:00:48,409
All clear for now, but no guarantee
when they'll come back.
558
01:00:48,764 --> 01:00:52,065
Luke... get me that relay backup.
559
01:01:07,922 --> 01:01:10,175
Fireworks react with their armor.
560
01:01:10,255 --> 01:01:12,046
I think it's the potassium nitrate.
561
01:01:12,126 --> 01:01:15,956
Potassium nitrate is an oxidizer, and mixed
with gunpowder, it's highly reactive.
562
01:01:17,136 --> 01:01:19,941
Copy you, Eagle One.
Are you in a secure location?
563
01:01:20,021 --> 01:01:23,732
We're tied down out here. I'll have to get
back to you with an ETA for extraction.
564
01:01:23,812 --> 01:01:26,739
- You hang tight, over.
- Copy, Captain. Standing by.
565
01:01:26,819 --> 01:01:30,821
And, Captain, be advised...
their armor reacts to potassium nitrate.
566
01:01:30,901 --> 01:01:33,520
Potassium nitrate, do you copy? Over.
567
01:01:33,600 --> 01:01:36,647
Copy that. We'll spread the word. Over.
568
01:01:40,928 --> 01:01:42,798
What's that, Colonel?
569
01:01:43,328 --> 01:01:45,537
Sir, I'm sorry to report...
570
01:01:46,146 --> 01:01:48,206
...the device is now armed.
571
01:01:54,720 --> 01:01:57,058
- I can fix this.
- Wait, Luke, you did this?
572
01:01:57,138 --> 01:01:59,393
- We did this together.
- I leave you alone for one minute...
573
01:01:59,473 --> 01:02:02,286
Armed? What do you mean, "armed?"
574
01:02:02,366 --> 01:02:04,824
It's a... a countdown.
575
01:02:04,904 --> 01:02:08,474
- A countdown to what?
- It's a bomb.
576
01:02:10,144 --> 01:02:13,576
- How much time do we have?
- Less than an hour.
577
01:02:13,656 --> 01:02:17,767
An hour? Less than one hour?
You have to stop this!
578
01:02:17,847 --> 01:02:20,653
Calm down. That's what
we're working on right now.
579
01:02:20,733 --> 01:02:22,916
Your son and his friend here
will have to come with us.
580
01:02:22,996 --> 01:02:24,774
- Where are you going?
- To see the asset.
581
01:02:24,854 --> 01:02:28,092
- Patrick, is that your truck outside?
- Yeah.
582
01:02:28,172 --> 01:02:30,205
We're gonna need it.
583
01:03:22,629 --> 01:03:24,650
- Oh!
- Here you go.
584
01:03:39,246 --> 01:03:42,051
Smith. Is it safe?
585
01:03:44,693 --> 01:03:46,535
Looks clear.
586
01:04:13,193 --> 01:04:15,418
Oh, no, no, no!
587
01:04:21,766 --> 01:04:24,632
- Don't make any sudden movements.
- Why?
588
01:04:24,712 --> 01:04:26,865
We don't wanna startle him.
589
01:04:26,945 --> 01:04:28,693
It's a him?
590
01:04:28,773 --> 01:04:30,589
We call him Al.
591
01:04:31,123 --> 01:04:32,336
Okay.
592
01:04:34,100 --> 01:04:36,648
Okay, you guys, you better stay back.
593
01:04:45,790 --> 01:04:47,094
Does it speak?
594
01:04:47,174 --> 01:04:50,600
Rudimentary, but we've rigged
a translator to its armor.
595
01:04:54,481 --> 01:04:58,401
Al... this is the President
of the United States.
596
01:04:58,481 --> 01:05:00,925
If you don't know already,
your kind are here now.
597
01:05:01,005 --> 01:05:03,487
They're coming for the device you gave us.
598
01:05:04,112 --> 01:05:06,221
We need your help.
599
01:05:06,301 --> 01:05:08,471
We need your help stopping them.
600
01:05:10,033 --> 01:05:11,887
Can he even hear us?
601
01:05:22,366 --> 01:05:23,912
Got your attention now.
602
01:05:24,959 --> 01:05:28,448
Remember this? This is what you gave us.
603
01:05:28,528 --> 01:05:31,735
We need your help in turning it against them.
604
01:05:32,175 --> 01:05:34,311
It can only be used once.
605
01:05:34,391 --> 01:05:36,039
We know that.
606
01:05:36,119 --> 01:05:39,586
If we use it, it would destroy everything.
607
01:05:39,666 --> 01:05:42,449
By activating it now,
you risk destroying your planet.
608
01:05:42,529 --> 01:05:45,444
- We don't want to activate it.
- It has been activated.
609
01:05:45,524 --> 01:05:48,551
We know! That's why we brought it to you.
610
01:05:49,331 --> 01:05:50,651
We wanna turn it off.
611
01:05:50,731 --> 01:05:52,760
It cannot be done.
612
01:05:53,840 --> 01:05:56,110
You're the expert in this thing.
613
01:05:56,190 --> 01:05:58,178
There must be some way to turn it off.
614
01:05:58,258 --> 01:06:02,165
You shouldn't have taken the device
from me. I brought it here to destroy it.
615
01:06:02,245 --> 01:06:04,919
Al, that's why we took it from you.
616
01:06:04,999 --> 01:06:09,072
You brought a weapon to our planet.
What do you expect us to do?
617
01:06:09,152 --> 01:06:11,535
Your people turned on the device.
618
01:06:11,615 --> 01:06:14,046
That's what sent out the beacon.
619
01:06:14,126 --> 01:06:16,931
That's what brought them here.
620
01:06:19,884 --> 01:06:21,950
Maybe you should have given us
some type of warning.
621
01:06:22,030 --> 01:06:26,811
I did warn you, Mr. President.
I communicated with your scientists.
622
01:06:26,891 --> 01:06:31,489
I communicated with your Colonel Smith.
I told you everything I know...
623
01:06:31,569 --> 01:06:35,559
...about the device
and what it was designed to do.
624
01:06:35,639 --> 01:06:39,423
I warned you that we must
all work together to dismantle it...
625
01:06:39,503 --> 01:06:43,561
...and most of all
that it should never be turned on.
626
01:06:46,332 --> 01:06:48,823
- Excuse me, Al...
- Hey, hey, whoa, hey.
627
01:06:49,788 --> 01:06:54,190
We didn't mean to activate it. It was
connecting to our network on its own.
628
01:06:55,423 --> 01:06:58,263
We didn't mean to start it.
We were just trying to take it out.
629
01:06:58,343 --> 01:07:01,148
Can it be deactivated?
630
01:07:01,228 --> 01:07:02,707
It cannot.
631
01:07:02,787 --> 01:07:07,833
Once the countdown has begun,
there is no stopping it.
632
01:07:09,038 --> 01:07:11,551
- You're certain of this?
- That is correct.
633
01:07:11,631 --> 01:07:14,679
I designed the timer
that links to the trigger.
634
01:07:14,759 --> 01:07:16,842
It's a complicated device.
635
01:07:16,922 --> 01:07:21,177
Each of us designed a small
section of its development.
636
01:07:21,257 --> 01:07:25,216
It was designed in such a way,
in small sections...
637
01:07:25,296 --> 01:07:29,534
...that no single individual
could create the whole device...
638
01:07:29,614 --> 01:07:31,601
...or deactivate it.
639
01:07:31,681 --> 01:07:33,755
There must be something...
640
01:07:33,835 --> 01:07:36,709
...something you must know to help us.
641
01:07:36,789 --> 01:07:39,453
Something you may realize that is important.
642
01:07:41,081 --> 01:07:42,896
We need your help.
643
01:07:44,054 --> 01:07:47,952
It is too late. It cannot be stopped.
644
01:07:49,851 --> 01:07:53,083
Better for your planet to be destroyed...
645
01:07:53,163 --> 01:07:55,964
...than to give it to them.
646
01:07:58,111 --> 01:07:59,752
Al.
647
01:07:59,832 --> 01:08:03,525
Al, help us to stop this.
648
01:08:04,165 --> 01:08:07,460
Better for your planet to be destroyed...
649
01:08:07,540 --> 01:08:10,151
...than to give it to them.
650
01:08:39,152 --> 01:08:43,015
Colonel Smith, I am sorry.
651
01:09:24,097 --> 01:09:25,993
So we can't stop it.
652
01:09:27,666 --> 01:09:29,939
Is that what you're saying?
653
01:09:34,120 --> 01:09:36,124
We need to get out of here.
654
01:09:49,700 --> 01:09:52,318
We can't go back to the house
now, they know where it is.
655
01:09:52,398 --> 01:09:53,753
I got an idea.
656
01:10:14,986 --> 01:10:19,076
It doesn't matter where we are. When this
thing goes off, it'll take out everyone.
657
01:10:19,156 --> 01:10:21,407
The only way to stop them
is to use it against them.
658
01:10:21,487 --> 01:10:25,566
Can't you strap it to a missile or something?
Shoot it at the mothership?
659
01:10:25,646 --> 01:10:28,907
- We tried that.
- So that's it? It didn't work?
660
01:10:28,987 --> 01:10:30,535
Ma'am, we're not giving up.
661
01:10:30,615 --> 01:10:33,316
Please, can we just focus on figuring out
how to deactivate the device?
662
01:10:33,396 --> 01:10:35,292
We don't have to deactivate it.
We can use it against them.
663
01:10:35,372 --> 01:10:38,393
- We've tried that.
- No, Mr. President, listen, please.
664
01:10:38,473 --> 01:10:41,241
Rachel and I saw a way
to get to the mothership.
665
01:10:41,321 --> 01:10:44,549
When we first encountered them,
we saw them using some kind of device...
666
01:10:44,629 --> 01:10:46,628
...that beamed them back
and forth to their ship.
667
01:10:46,708 --> 01:10:49,441
I took part of it off to disable it.
I thought it might slow the invasion.
668
01:10:49,521 --> 01:10:51,524
Maybe we can beam it back up to them.
669
01:10:51,604 --> 01:10:54,467
- Easy, easy.
- You remember how they worked it?
670
01:10:54,547 --> 01:10:58,729
Yes, sir, absolutely. I saw how they did it.
I saw their interface.
671
01:10:58,809 --> 01:11:02,693
Had a bunch of symbols.
Maybe together, we can make it work.
672
01:11:02,773 --> 01:11:06,641
Yeah, but isn't it dangerous that the bombs
would be exploding that close to the Earth?
673
01:11:06,721 --> 01:11:08,555
What other option do we have?
674
01:11:16,078 --> 01:11:20,168
A person takes on the White House
to make a difference.
675
01:11:20,748 --> 01:11:23,584
You hope for that defining moment...
676
01:11:23,664 --> 01:11:26,034
...when the world is on the brink...
677
01:11:26,114 --> 01:11:28,359
...that you'll make that right decision.
678
01:11:29,839 --> 01:11:32,879
No president ever imagined this problem.
679
01:11:33,604 --> 01:11:36,315
No president could ever want this trouble.
680
01:11:37,939 --> 01:11:39,747
But here it is...
681
01:11:41,422 --> 01:11:44,680
...and it's not me
who's gonna save the world.
682
01:11:45,498 --> 01:11:47,350
It's all of us.
683
01:11:48,292 --> 01:11:50,136
It's up to us.
684
01:11:50,646 --> 01:11:53,513
Maybe the last, best hope humanity has.
685
01:11:55,813 --> 01:11:58,057
No one can do it for us.
686
01:11:59,569 --> 01:12:01,513
Let's make the world proud.
687
01:12:02,590 --> 01:12:04,616
Let's go kill these suckers.
688
01:12:10,225 --> 01:12:12,634
- Jump in the back.
- Okay.
689
01:12:13,539 --> 01:12:16,114
Honored to ride with you all.
690
01:12:16,194 --> 01:12:19,495
Without fireworks, we're gonna be
in serious trouble if we run into them.
691
01:12:19,575 --> 01:12:23,760
- We need to get more.
- Uh, I still have these.
692
01:12:23,840 --> 01:12:26,915
I know bottle rockets are kinda lame,
but better than nothing, right?
693
01:12:26,995 --> 01:12:28,538
Thanks.
694
01:12:29,180 --> 01:12:31,788
You'll be safer here than out in the open.
Look, we'll be back in a jiffy.
695
01:12:31,868 --> 01:12:33,901
- I'm coming with you.
- No, no, you've got the weapons here.
696
01:12:33,981 --> 01:12:36,947
- I want you to stay here. We'll be back.
- I want us to be together.
697
01:12:37,027 --> 01:12:40,883
Listen, there's no point in separating now.
698
01:12:41,183 --> 01:12:44,489
I'm the commander-in-chief,
and I'm giving an executive order...
699
01:12:44,569 --> 01:12:47,592
...we're all staying together,
and that's that.
700
01:12:48,195 --> 01:12:51,470
- Well, if that's an order...
- It's a direct order, soldier.
701
01:13:02,300 --> 01:13:04,888
You go up front with the device.
702
01:13:04,968 --> 01:13:06,785
Yes, sir.
703
01:13:28,792 --> 01:13:30,670
For all mankind.
704
01:13:32,369 --> 01:13:34,195
For all mankind.
705
01:13:41,396 --> 01:13:44,375
So how does this thing work?
You just beam it up, and that's it?
706
01:13:44,455 --> 01:13:46,472
Wish it were that easy.
707
01:13:48,751 --> 01:13:51,241
One of us needs to be there
to make sure they don't deactivate it.
708
01:13:56,424 --> 01:13:59,434
The one part of this device that we
really understand is the trigger.
709
01:13:59,514 --> 01:14:01,335
I got him.
710
01:14:06,029 --> 01:14:08,394
We can't stop the countdown,
but we can trigger the device.
711
01:14:08,474 --> 01:14:10,487
I got him.
712
01:14:10,830 --> 01:14:12,379
Nice.
713
01:14:15,618 --> 01:14:18,739
We have to set it off manually,
it's the only way.
714
01:14:31,626 --> 01:14:33,467
We don't have much time.
715
01:14:34,984 --> 01:14:36,963
- It's up this way.
- We have to hurry.
716
01:14:37,043 --> 01:14:39,306
- How much time do we have?
- Minutes.
717
01:14:41,141 --> 01:14:42,985
Hold on.
718
01:15:02,955 --> 01:15:04,950
Teleporter is back here.
719
01:15:09,483 --> 01:15:10,987
Great.
720
01:15:31,694 --> 01:15:34,116
- What are we waiting for?
- When I disabled it...
721
01:15:34,196 --> 01:15:36,175
...I didn't actually take the part with me.
722
01:15:36,255 --> 01:15:39,772
But we can find it. It's... it's in those
woods somewhere, I threw it down there.
723
01:15:39,852 --> 01:15:42,896
- We're running out of time.
- Okay, well, let's go.
724
01:15:44,810 --> 01:15:47,584
You know how to use this, right? Okay.
725
01:16:00,764 --> 01:16:02,421
Got it.
726
01:16:06,061 --> 01:16:08,069
Cover me, Mr. President!
727
01:16:08,984 --> 01:16:10,800
Luke, go long!
728
01:16:26,529 --> 01:16:29,974
Okay, this way. I got it from right here.
729
01:16:38,093 --> 01:16:40,278
Okay, all clear.
730
01:16:40,358 --> 01:16:43,053
- You ready?
- Yeah.
731
01:16:43,633 --> 01:16:47,106
So we just grab on top, and then...
732
01:16:47,186 --> 01:16:48,702
...push down.
733
01:16:48,782 --> 01:16:50,543
That's it?
734
01:16:50,623 --> 01:16:52,465
I think so.
735
01:17:07,609 --> 01:17:09,158
Smith.
736
01:17:11,531 --> 01:17:14,323
I wanna thank you
for your service to our country.
737
01:17:14,403 --> 01:17:17,031
You will be remembered. We really...
738
01:17:17,111 --> 01:17:18,971
Mr. President.
739
01:17:25,097 --> 01:17:26,987
Something's coming through.
740
01:17:34,293 --> 01:17:36,811
It's no use. The shot
didn't have an effect on it.
741
01:17:40,505 --> 01:17:41,808
Paige!
742
01:18:27,666 --> 01:18:28,840
The bomb?
743
01:18:28,920 --> 01:18:32,139
- Does anyone else know how to use it?
- I do... it's an alphanumeric code.
744
01:18:32,219 --> 01:18:35,747
- We can set it to go off once I'm inside.
- No, you won't be able to get back.
745
01:18:35,827 --> 01:18:38,481
- Maybe not.
- Okay, I'm going. Show me how to do it.
746
01:18:38,561 --> 01:18:42,615
- We only get one shot at this.
- I'll go. It's my responsibility.
747
01:18:42,695 --> 01:18:45,718
No, Mr. President, somebody has to restart
this country when this is all over.
748
01:18:45,798 --> 01:18:47,620
It has to be me.
749
01:18:47,700 --> 01:18:49,819
- Luke, show me how to do it.
- No!
750
01:18:49,899 --> 01:18:51,724
There has to be another way.
751
01:18:51,804 --> 01:18:55,012
- Let me do this!
- You are not going up there.
752
01:18:55,092 --> 01:18:58,322
- Mom, I need to fix this.
- I am not letting you go!
753
01:18:58,502 --> 01:19:02,200
- I can bring you back. I can bring him.
- This is not happening!
754
01:19:02,280 --> 01:19:04,867
We're running out of time. I'll go!
755
01:19:04,947 --> 01:19:08,270
Then I'll go with you.
Luke, show me how to set it off.
756
01:19:08,951 --> 01:19:11,148
Luke, please.
757
01:19:11,228 --> 01:19:12,749
Please.
758
01:19:13,695 --> 01:19:16,485
- No. No.
- Hey...
759
01:19:16,565 --> 01:19:19,686
...we're coming back. Okay?
760
01:19:21,516 --> 01:19:23,568
Okay. Okay.
761
01:19:34,806 --> 01:19:37,950
Couldn't let you have all
the fun now, could I, Luke?
762
01:20:00,015 --> 01:20:01,845
How we doing, Luke?
763
01:20:05,077 --> 01:20:06,963
How we doing?
764
01:20:07,401 --> 01:20:08,885
I'm almost ready!
765
01:20:16,641 --> 01:20:18,679
Come on, Luke!
766
01:20:18,759 --> 01:20:20,632
I'm ready!
767
01:20:21,384 --> 01:20:23,155
Don't mess with humanity!
768
01:20:45,438 --> 01:20:46,945
I think they did it.
769
01:21:04,582 --> 01:21:06,639
Luke, Luke!
770
01:21:33,915 --> 01:21:36,371
Now these are some fireworks.
771
01:21:38,983 --> 01:21:41,445
Happy 4th of July, Mr. President.
60937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.