Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,491
Prevlously on "Alias"...
2
00:00:04,602 --> 00:00:07,033
Jack Bristow,
this is Ariana Kane.
3
00:00:07,136 --> 00:00:10,431
Ms. Kane is the head of Alliance
counterintelligence.
4
00:00:10,535 --> 00:00:12,524
She's here to investigate
the events
5
00:00:12,635 --> 00:00:14,998
leading up to my wife,
Emily's, disappearance
6
00:00:15,103 --> 00:00:17,933
and the subsequent attempts
to blackmail me.
7
00:00:18,069 --> 00:00:20,092
If Sloane gets ahold
of that terminal,
8
00:00:20,236 --> 00:00:22,361
The Alliance will be able to
eavesdrop on corporatlons,
9
00:00:22,503 --> 00:00:24,059
Iaw enforcement,
political campaigns.
10
00:00:24,204 --> 00:00:27,465
The potential for blackmail
and inSlder trading
11
00:00:27,570 --> 00:00:28,728
would be unlimited.
12
00:00:28,837 --> 00:00:30,564
Gerard Cuvee...
13
00:00:30,671 --> 00:00:33,330
former leader of The
People's Revolutlonary Front.
14
00:00:33,437 --> 00:00:36,994
One of Cuvee's men placed a call
to a data storage facility.
15
00:00:37,105 --> 00:00:39,900
It's Iikely Cuvee duplicated
the Echelon software
16
00:00:40,005 --> 00:00:42,493
and had them stored
in a secure server there.
17
00:00:42,604 --> 00:00:45,229
SLOANE: Sydney,
you're going in with Marshall.
18
00:00:45,338 --> 00:00:47,496
You're the only one qualifled
to hack the server
19
00:00:47,605 --> 00:00:49,332
without an electronic device.
20
00:00:49,438 --> 00:00:51,630
Marshall has
a photographic memory.
21
00:00:51,772 --> 00:00:54,670
Once the files flash across
the screen, he'll remember them.
22
00:00:54,772 --> 00:00:56,795
I can't just give SD-6
a fake Marshall.
23
00:00:56,939 --> 00:00:58,768
No.
24
00:00:58,872 --> 00:01:02,032
But we can pull him out of SD-6.
25
00:01:02,139 --> 00:01:03,798
Mom, I'll be home
in a Iittle while.
26
00:01:03,905 --> 00:01:07,200
Just getting back from
my big buSlness trip in London.
27
00:01:11,306 --> 00:01:14,170
What do you mean
we didn't pick up Marshall?
28
00:01:14,273 --> 00:01:17,000
[ Sobbing ]
Please don't hurt me. Please.
29
00:01:26,307 --> 00:01:28,296
SYDNEY: Some people think
there's a conspiracy.
30
00:01:28,440 --> 00:01:30,962
That the government
eavesdrops on everyone.
31
00:01:31,108 --> 00:01:32,630
It's no conspiracy.
32
00:01:32,774 --> 00:01:33,535
Right now,
33
00:01:33,641 --> 00:01:36,334
satellites and ground statlon
antennas are Iistening in.
34
00:01:36,441 --> 00:01:38,668
Faxes, Internet communicatlons,
phone calls.
35
00:01:38,775 --> 00:01:41,969
All routed to voice and
optical recognitlon computers.
36
00:01:42,075 --> 00:01:44,404
They can analyze words
spoken and written
37
00:01:44,508 --> 00:01:46,371
in every common Ianguage
on Earth.
38
00:01:46,476 --> 00:01:48,237
The system's called Echelon.
39
00:01:48,342 --> 00:01:50,240
Yeah, I heard about Echelon.
40
00:01:50,342 --> 00:01:53,137
I just don't understand
how it's legal.
41
00:01:53,242 --> 00:01:56,208
It's a computer that Iistens to
and reads everything?
42
00:01:56,309 --> 00:01:57,865
Looking for key words.
43
00:01:58,010 --> 00:02:01,407
The system scans 2 milllon
conversatlons an hour.
44
00:02:01,509 --> 00:02:04,031
Yeah, while shamelessly
vlolating the Constitutlon.
45
00:02:04,176 --> 00:02:06,471
The Natlonal Security Agency
argues
46
00:02:06,577 --> 00:02:09,042
it's one of its
most important weapons.
47
00:02:09,143 --> 00:02:11,870
And that they don't abuse
the system.
48
00:02:11,977 --> 00:02:14,102
Somehow, that's unreassuring.
49
00:02:14,211 --> 00:02:16,768
Well, there's this man
named Gerard Cuvee
50
00:02:16,877 --> 00:02:19,104
who figured out
how to hack into Echelon.
51
00:02:19,211 --> 00:02:22,006
He was able to pick up
secure military communicatlons.
52
00:02:22,111 --> 00:02:24,941
Because of that, he was
able to locate and destroy
53
00:02:25,044 --> 00:02:27,339
a U.S. military Iab in Dresden.
54
00:02:27,444 --> 00:02:31,035
In London, we shut down
Cuvee's access to Echelon.
55
00:02:31,178 --> 00:02:35,440
And, thank God,
kept it away from SD-6.
56
00:02:35,545 --> 00:02:37,976
So you get Echelon,
you become Big Brother.
57
00:02:38,078 --> 00:02:40,407
The best thing
about this misSlon.
58
00:02:40,512 --> 00:02:44,501
This guy that I work with,
this sweetheart, Marshall,
59
00:02:44,612 --> 00:02:48,874
was pulled out of SD-6 and taken
into protective custody.
60
00:02:48,979 --> 00:02:51,570
The CIA's gonna give him a Iife.
61
00:02:53,213 --> 00:02:54,769
A real Iife.
62
00:02:56,313 --> 00:02:59,676
I can't tell you what a rellef
it is knowing he's safe.
63
00:03:04,447 --> 00:03:06,878
[ Gasping ]
64
00:03:08,381 --> 00:03:12,609
You took something
that doesn't belong to you.
65
00:03:12,714 --> 00:03:15,373
My employer would Iike it back.
66
00:03:19,514 --> 00:03:22,412
[ Gagging ]
67
00:03:22,515 --> 00:03:25,003
[ Coughing ]
68
00:03:25,115 --> 00:03:27,580
[ Speaking native Ianguage ]
69
00:03:29,849 --> 00:03:32,542
No! Please! No! No!
70
00:03:39,449 --> 00:03:43,813
Epoxy is a binary compound.
71
00:03:43,916 --> 00:03:46,541
You have just ingested
the reSln.
72
00:03:46,649 --> 00:03:49,910
Alone, it's not toxic.
73
00:03:50,017 --> 00:03:55,847
But in combinatlon
with a hardener...
74
00:03:55,950 --> 00:04:02,179
the epoxy cures,
pasSlng from a Iiquid state...
75
00:04:03,417 --> 00:04:05,508
...through a gel state...
76
00:04:07,951 --> 00:04:11,439
...to a solid state.
77
00:04:13,785 --> 00:04:20,048
This transformatlon will
puncture your vital organs.
78
00:04:20,152 --> 00:04:25,312
Block your windpipe,
cauSlng you to suffocate.
79
00:04:27,219 --> 00:04:30,810
So let's start over.
80
00:04:30,919 --> 00:04:35,283
The Echelon operating system.
Where is it?
81
00:04:39,153 --> 00:04:42,846
�� She was the only light
I knew ��
82
00:04:42,953 --> 00:04:46,010
�� She was the real ��
83
00:04:48,320 --> 00:04:49,217
What?
84
00:04:50,487 --> 00:04:53,214
I have a crush on a guy at work.
85
00:04:53,321 --> 00:04:55,980
Really?
Who is he?
86
00:04:56,087 --> 00:04:58,076
Someone in my department.
87
00:04:58,187 --> 00:05:00,379
We've worked together
for about a year.
88
00:05:00,488 --> 00:05:02,044
You're kidding me.
89
00:05:02,154 --> 00:05:04,017
What's his name?
90
00:05:05,888 --> 00:05:07,353
Michael.
91
00:05:08,354 --> 00:05:09,979
And he's...
92
00:05:12,721 --> 00:05:15,084
I don't know
how to describe him.
93
00:05:15,188 --> 00:05:19,245
He's smart.
And he's funny.
94
00:05:19,389 --> 00:05:21,446
He's so cute.
95
00:05:21,589 --> 00:05:23,452
Hot cute.
Not goofy cute.
96
00:05:23,555 --> 00:05:24,850
Hot cute.
97
00:05:26,756 --> 00:05:29,916
So why haven't I met this guy?
98
00:05:30,023 --> 00:05:31,080
He has a girlfrlend.
99
00:05:31,189 --> 00:05:32,212
Of course he does.
100
00:05:32,323 --> 00:05:34,084
Which is ultimately irrelevant.
101
00:05:34,189 --> 00:05:37,814
The bank has a policy
against coworkers dating.
102
00:05:37,923 --> 00:05:39,718
You know, you could quit.
103
00:05:39,823 --> 00:05:42,084
I don't know what kind
of a hold the bank...
104
00:05:42,190 --> 00:05:44,655
I just can't quit my job.
105
00:05:44,757 --> 00:05:48,382
I haven't heard you talk
Iike this in forever.
106
00:05:48,491 --> 00:05:50,956
No one in the free world works
as hard as you.
107
00:05:51,090 --> 00:05:53,487
I know it seems that way.
108
00:05:53,591 --> 00:05:56,523
Maybe you and Michael
are destined.
109
00:05:56,624 --> 00:05:58,487
Maybe he can quit.
110
00:05:59,458 --> 00:06:00,923
I got to go.
111
00:06:06,458 --> 00:06:07,515
SYDNEY:
What's wrong?
112
00:06:07,625 --> 00:06:08,988
Marshall was abducted.
113
00:06:09,092 --> 00:06:09,785
What?
114
00:06:09,892 --> 00:06:13,017
-Our plan was to intercept him.
-I know what our plan was.
115
00:06:13,126 --> 00:06:16,523
The extractlon team was about to
move in when they saw this.
116
00:06:17,693 --> 00:06:19,920
We ran the plates
on one of the SUV's.
117
00:06:20,026 --> 00:06:21,821
It was rented
by Charles Williamson.
118
00:06:21,926 --> 00:06:25,688
We put his photo I.D. through
a facial recognitlon database.
119
00:06:25,826 --> 00:06:29,690
It matched a known associate
of Gerard Cuvee.
120
00:06:29,793 --> 00:06:31,691
What steps are being taken?
121
00:06:31,793 --> 00:06:34,850
CIA's got one team radiating out
from the abductlon point,
122
00:06:34,960 --> 00:06:36,823
another in London
retracing his steps.
123
00:06:36,927 --> 00:06:39,791
Our steps.
The misSlon in London was my op.
124
00:06:39,894 --> 00:06:41,723
Marshall was my responSlbility.
125
00:06:41,827 --> 00:06:45,088
Before being captured,
Marshall e-mailed Cuvee's copy
126
00:06:45,194 --> 00:06:47,386
of the Echelon access program
to SD-6.
127
00:06:47,495 --> 00:06:50,689
We took away Cuvee's access
to Echelon and gave it to SD-6?
128
00:06:50,795 --> 00:06:53,488
Yes, but when SD-6
downloaded the program,
129
00:06:53,595 --> 00:06:55,753
they discovered a problem.
130
00:06:55,862 --> 00:06:59,123
Marshall's e-mail was broken up
into packets of data
131
00:06:59,262 --> 00:07:00,522
and routed to SD-6
132
00:07:00,661 --> 00:07:04,058
via Internet service providers
around the world.
133
00:07:04,162 --> 00:07:05,957
However, there was
a malfunctlon.
134
00:07:06,062 --> 00:07:09,721
And several data packets
were not transmitted.
135
00:07:09,829 --> 00:07:12,989
Without them,
we cannot access Echelon.
136
00:07:13,096 --> 00:07:15,085
Can we fill in
the misSlng pleces?
137
00:07:15,196 --> 00:07:18,491
It would take Slx months.
Even then, there's no guarantee.
138
00:07:18,597 --> 00:07:20,085
Do we know
where the error occurred?
139
00:07:20,196 --> 00:07:23,684
A government-operated facility
in Ho Chi Minh City.
140
00:07:23,797 --> 00:07:26,695
I'm sending in Sydney and Dixon
to retrleve them.
141
00:07:26,797 --> 00:07:29,262
Who's leading the team
to recover Marshall?
142
00:07:31,764 --> 00:07:34,958
We've changed his access codes.
143
00:07:35,097 --> 00:07:37,188
There is nothing
Marshall can tell Cuvee
144
00:07:37,331 --> 00:07:39,058
that could posSlbly hurt us.
145
00:07:39,164 --> 00:07:42,289
He will be tortured.
Most Iikely killed.
146
00:07:42,398 --> 00:07:45,364
Oh, yes.
I'm sure he will be.
147
00:07:45,464 --> 00:07:48,055
I've already contacted SD-4.
148
00:07:48,165 --> 00:07:51,961
There'll be a replacement
in Op Tech by morning.
149
00:07:52,065 --> 00:07:54,530
That was the extent
of his concern.
150
00:07:54,632 --> 00:07:57,462
It was as if someone
had overcooked his steak.
151
00:07:57,565 --> 00:07:59,292
You know what Cuvee's gonna do.
152
00:07:59,399 --> 00:08:02,160
He's gonna try to get Marshall
to reverse-engineer the software
153
00:08:02,266 --> 00:08:03,390
and get back on-Iine.
154
00:08:03,499 --> 00:08:05,294
But you need two things
to get on Echelon.
155
00:08:05,433 --> 00:08:07,694
The software
and an access point.
156
00:08:07,832 --> 00:08:08,763
Software is Iike a map.
157
00:08:08,899 --> 00:08:10,888
It leads you to the doorway
of the system.
158
00:08:11,033 --> 00:08:13,760
The access point is the door.
Most Iikely a satellite.
159
00:08:13,867 --> 00:08:16,697
If we can find the door Cuvee
went through and lock it,
160
00:08:16,800 --> 00:08:18,958
he won't get on,
not even with Marshall's help.
161
00:08:19,067 --> 00:08:22,261
Diagnostics has run a
comprehenSlve systems analySls.
162
00:08:22,367 --> 00:08:23,662
They can't find the breach.
163
00:08:23,767 --> 00:08:26,756
Your mother thinks Cuvee
may have used a RusSlan network.
164
00:08:26,868 --> 00:08:28,766
Their verSlon of Echelon,
called Swarm.
165
00:08:28,868 --> 00:08:30,094
She told you that?
166
00:08:30,200 --> 00:08:31,756
JACK:
I spoke with her.
167
00:08:31,868 --> 00:08:36,527
She thinks she can find the
back door. But she has terms.
168
00:08:36,634 --> 00:08:39,657
If you want to know where Cuvee
breached, it'll take time.
169
00:08:39,801 --> 00:08:43,255
But I could do it if I were
given access to Echelon.
170
00:08:43,402 --> 00:08:44,425
No restrictlons.
171
00:08:44,568 --> 00:08:47,363
Kendall will never give that
to you.
172
00:08:47,468 --> 00:08:51,093
Then I would Slmply ask you
to inform Mr. Kendall
173
00:08:51,202 --> 00:08:53,963
that the technicians
he'll asSlgn to do the job
174
00:08:54,069 --> 00:08:57,035
will discover it is Iike
quicksand.
175
00:08:57,136 --> 00:09:00,000
Your father was correct.
I declined the offer.
176
00:09:00,102 --> 00:09:03,397
Second only to Arvin Sloane,
Irina Derevko is the Iast person
177
00:09:03,503 --> 00:09:06,025
I want having access to the U.S.
government secure network.
178
00:09:06,137 --> 00:09:07,534
She'd be watched.
179
00:09:07,636 --> 00:09:10,796
If she trled anything unusual,
we could shut the system down.
180
00:09:10,936 --> 00:09:13,663
Access to computers
and telecommunicatlons equipment
181
00:09:13,804 --> 00:09:16,463
is prohibited by your mother's
immunity agreement.
182
00:09:16,604 --> 00:09:18,695
I think
we might be wasting time.
183
00:09:18,837 --> 00:09:20,769
We hire qualifled technicians.
184
00:09:20,904 --> 00:09:22,802
What do you say
we give them a shot?
185
00:09:22,904 --> 00:09:24,870
Your countermisSlon is Slmple.
186
00:09:24,971 --> 00:09:28,062
You'll download the data packets
SD-6 is looking for
187
00:09:28,171 --> 00:09:29,602
and switch it with this.
188
00:09:29,705 --> 00:09:31,170
It's corrupted data.
189
00:09:31,271 --> 00:09:32,702
We'll have what SD-6 needs.
190
00:09:32,805 --> 00:09:35,032
They'll never be able
to access Echelon.
191
00:09:35,139 --> 00:09:37,604
And, Syd, we'll find Marshall.
192
00:09:44,339 --> 00:09:47,237
I will ask you one more time.
193
00:09:47,339 --> 00:09:50,998
Where is the Echelon software
you took from us?
194
00:09:51,106 --> 00:09:54,868
I swear on my mother's grave,
I don't know.
195
00:09:56,173 --> 00:09:58,866
And though, technically,
Mom's still alive,
196
00:09:58,973 --> 00:10:00,700
she has picked out
her graveSlte.
197
00:10:00,807 --> 00:10:04,933
Refusal to cooperate
has a price.
198
00:10:05,041 --> 00:10:07,438
No, no, no, no, no.
199
00:10:07,540 --> 00:10:10,700
[ Gagging ]
200
00:10:10,807 --> 00:10:13,295
We can find your mother.
201
00:10:16,674 --> 00:10:19,868
Okay. Okay.
202
00:10:22,741 --> 00:10:25,206
I sent the Echelon software
to SD-6.
203
00:10:25,342 --> 00:10:27,773
There's nothing I can do
about that. I swear.
204
00:10:27,908 --> 00:10:31,305
But I saw the code.
All of it.
205
00:10:31,409 --> 00:10:35,136
And I have a photographic
memory, so I can re-create it.
206
00:10:35,242 --> 00:10:36,400
I can rewrite it.
207
00:10:36,509 --> 00:10:39,475
Just don't hurt my mother.
208
00:10:39,575 --> 00:10:40,972
Please.
209
00:10:41,076 --> 00:10:43,633
You leave my mother alone.
210
00:10:44,576 --> 00:10:47,201
We're off to a very good start.
211
00:11:02,910 --> 00:11:04,000
What are you doing?
212
00:11:04,110 --> 00:11:06,076
Downgrading
your network privileges.
213
00:11:06,177 --> 00:11:07,767
Pending the outcome
of my investigatlon,
214
00:11:07,878 --> 00:11:10,241
your security clearance
has been revoked.
215
00:11:10,344 --> 00:11:11,809
Get out of my office.
216
00:11:11,911 --> 00:11:14,604
When Emily was killed,
you claim you were in Taipei.
217
00:11:14,711 --> 00:11:15,971
It is a fact, not a claim.
218
00:11:16,078 --> 00:11:19,874
When a blackmailer stole $100
milllon of The Alliance's money
219
00:11:19,978 --> 00:11:21,944
in exchange for pictures,
you were...
220
00:11:22,046 --> 00:11:23,103
On asSlgnment.
221
00:11:23,211 --> 00:11:27,609
Doing back-channel, unsupervised
work you arranged for yourself.
222
00:11:27,712 --> 00:11:29,644
I am a senlor officer
with discretlon
223
00:11:29,779 --> 00:11:33,302
to arrange and carry out
asSlgnments as I see fit.
224
00:11:33,446 --> 00:11:34,911
I will not be subject
to a witch-hunt!
225
00:11:35,046 --> 00:11:37,204
You have no protectlons here.
226
00:11:37,312 --> 00:11:40,073
No civil rights
or civil Iibertles
227
00:11:40,180 --> 00:11:42,372
or reasonable doubt.
228
00:11:42,479 --> 00:11:44,445
See that I'm not disturbed
again.
229
00:11:44,546 --> 00:11:45,977
MAN:
Yes, ma'am.
230
00:12:04,348 --> 00:12:06,575
Get everyone you can
from Op Tech now.
231
00:12:06,681 --> 00:12:09,442
Notify assets in Istanbul,
Taipei, and Azerbaijan.
232
00:12:09,548 --> 00:12:12,105
We will need asSlstance
in forging hard evidence
233
00:12:12,215 --> 00:12:16,011
of my being in those locatlons
on specific days and times.
234
00:12:16,115 --> 00:12:17,671
We have a Sltuatlon.
235
00:12:17,782 --> 00:12:20,270
Ariana Kane, head of
Alliance counterintelligence.
236
00:12:20,382 --> 00:12:21,574
She's investigating me
237
00:12:21,682 --> 00:12:23,580
in connectlon with
the murder of Emily Sloane.
238
00:12:23,682 --> 00:12:26,546
She's checking the places
you've been? You're covered.
239
00:12:26,649 --> 00:12:29,944
Yes. Enough to withstand
a cursory inquiry.
240
00:12:30,050 --> 00:12:33,175
This is anything but cursory.
241
00:12:33,316 --> 00:12:34,975
I did not kill Emily Sloane.
242
00:12:35,116 --> 00:12:37,173
But I do have secrets.
243
00:12:37,316 --> 00:12:40,248
The Iast thing I can afford, the
Iast thing Sydney can afford,
244
00:12:40,350 --> 00:12:44,907
is someone discovering that my
loyalty does not Ile with SD-6.
245
00:13:15,485 --> 00:13:17,882
We've got the prints
for Istanbul.
246
00:13:17,986 --> 00:13:20,952
This goes with the car
you rented in Taipei.
247
00:13:21,053 --> 00:13:23,746
We backdated phony charges
through my credit card?
248
00:13:23,852 --> 00:13:25,784
Restaurants,
car agencles, hotels.
249
00:13:25,887 --> 00:13:29,047
Room charges.
They'll be on file by morning.
250
00:13:29,153 --> 00:13:31,085
Good.
251
00:13:32,187 --> 00:13:33,084
Bad time?
252
00:13:33,187 --> 00:13:34,584
-Yeah.
-What else is new?
253
00:13:34,686 --> 00:13:36,242
You left word with AnalySls.
254
00:13:36,354 --> 00:13:39,149
When Tippin's profile came back,
you wanted to be informed.
255
00:13:39,287 --> 00:13:40,718
Anything I should know?
256
00:13:40,853 --> 00:13:42,614
Just run protocol
and bring him in.
257
00:13:42,721 --> 00:13:43,618
You got it.
258
00:13:43,721 --> 00:13:45,653
What about surveillance?
259
00:13:45,788 --> 00:13:48,583
We thought about rotoscoping you
out of surveillance.
260
00:13:48,687 --> 00:13:52,483
But if they slow down the rate,
they'd know it was altered.
261
00:13:52,588 --> 00:13:54,019
This is the original feed
262
00:13:54,121 --> 00:13:56,019
from the Istanbul
Intercontinental.
263
00:13:56,121 --> 00:13:59,315
This is the footage
that we filmed earller.
264
00:13:59,422 --> 00:14:03,149
Use some subpixel masking,
and we get...
265
00:14:03,256 --> 00:14:04,279
Look.
266
00:14:04,388 --> 00:14:06,683
I even gave you a shadow.
267
00:14:06,789 --> 00:14:09,778
We've got your fingerprints
on rent-a-car keys.
268
00:14:09,889 --> 00:14:12,946
-Hair stitched into pillowcases.
-I want to revlew everything.
269
00:14:13,089 --> 00:14:15,953
-I think you're good.
-Thinking isn't sufficlent.
270
00:14:16,057 --> 00:14:18,352
I want to see the plane tickets.
271
00:14:34,724 --> 00:14:36,951
Nina Bales
from Tech Sky Industrles.
272
00:14:37,058 --> 00:14:39,285
I'm here to see Mr. Nguyen.
273
00:14:39,391 --> 00:14:42,845
AccesSlng the system now.
274
00:14:42,957 --> 00:14:46,184
I should be in mid-presentatlon.
275
00:14:46,324 --> 00:14:48,846
Thank you for giving Tech Sky
the opportunity to talk
276
00:14:48,992 --> 00:14:51,015
about our microsatellite
technology.
277
00:14:51,159 --> 00:14:54,091
[ Speaking Vletnamese ]
278
00:14:57,559 --> 00:14:59,548
At your directlon,
the projector will emit
279
00:14:59,659 --> 00:15:01,682
a high-intenSlty
pulse strobe Iight
280
00:15:01,793 --> 00:15:04,850
that flashes at the same
frequency as human brain waves,
281
00:15:04,959 --> 00:15:07,424
effectively rendering
the targets unconsclous.
282
00:15:07,526 --> 00:15:10,855
I can get the data packets
and return and they won't know?
283
00:15:10,959 --> 00:15:13,550
For three minutes, they'll
experlence it Iike a daydream.
284
00:15:13,660 --> 00:15:15,989
Any longer,
they'll regain consclousness
285
00:15:16,093 --> 00:15:17,649
and you'll be found out.
286
00:15:17,760 --> 00:15:21,055
Make sure you put
these glasses on first.
287
00:15:21,194 --> 00:15:24,058
They're time-synchronized
with the pulses.
288
00:15:24,161 --> 00:15:27,558
A small constellatlon
of satellites in low Earth orbit
289
00:15:27,660 --> 00:15:29,421
is cheaper to Iaunch
and maintain
290
00:15:29,528 --> 00:15:31,585
than a traditlonal
satellite network.
291
00:15:31,694 --> 00:15:33,216
And if one micro sat fails,
292
00:15:33,327 --> 00:15:35,849
the entire system
need not be replaced.
293
00:15:35,961 --> 00:15:39,791
What you're looking at
is a typical Tech Sky package.
294
00:15:41,495 --> 00:15:44,256
DIXON: Okay, Syd, do your thing.
I'm almost in.
295
00:15:50,062 --> 00:15:51,960
Okay, Syd, I'm in.
296
00:15:57,662 --> 00:15:58,752
Lan Nguyen.
297
00:15:58,896 --> 00:16:00,327
-Is that right?
-Right.
298
00:16:00,430 --> 00:16:04,419
His I.D. will give you access
to any room in the ministry.
299
00:16:09,396 --> 00:16:12,590
The data packets are in the
hard drive in the server room.
300
00:16:12,696 --> 00:16:14,991
Room 206.
You've got three minutes.
301
00:16:20,497 --> 00:16:22,292
[ Rapid beeping ]
302
00:16:26,864 --> 00:16:29,989
Syd, you've got two minutes
to find the right hard drive.
303
00:16:30,131 --> 00:16:32,653
[ Beep, buzzer ]
304
00:16:32,798 --> 00:16:34,661
I'm not getting
a poSltive Slgnal.
305
00:16:34,765 --> 00:16:37,253
Data packets aren't
on drives 1 or 2.
306
00:16:37,365 --> 00:16:38,489
Drive 3 is misSlng.
307
00:16:38,598 --> 00:16:40,496
Is there a serial number
in the third bay?
308
00:16:40,598 --> 00:16:43,689
657-33P-Y12.
309
00:16:43,799 --> 00:16:45,458
That drive is in for repairs.
310
00:16:45,566 --> 00:16:47,657
Where?
311
00:16:47,765 --> 00:16:50,162
Level 1.
Room 147.
312
00:16:50,266 --> 00:16:51,595
-I'm on my way.
-No.
313
00:16:51,699 --> 00:16:53,631
The repair room
is just off the lobby.
314
00:16:53,733 --> 00:16:55,631
I'll go.
Meet me at the extractlon point.
315
00:16:55,733 --> 00:16:58,290
Dixon, no.
I'll make it.
316
00:17:00,033 --> 00:17:01,225
Robert Milton.
317
00:17:01,367 --> 00:17:04,561
I'm here for the Tech Sky
presentatlon.
318
00:17:04,667 --> 00:17:05,927
MAN:
One moment, please.
319
00:17:06,033 --> 00:17:09,362
Yeah, I'm so Iate already,
my boss is gonna kill me.
320
00:17:28,102 --> 00:17:29,897
[ Beep, buzzer ]
321
00:17:33,169 --> 00:17:34,464
I told you I could make it.
322
00:17:34,602 --> 00:17:36,829
Start over there.
Work toward me.
323
00:17:49,702 --> 00:17:51,668
-Got it.
-[ Rapid beeping ]
324
00:17:53,737 --> 00:17:55,327
Okay.
325
00:17:55,437 --> 00:17:57,232
Let's get out of here.
326
00:17:59,770 --> 00:18:00,326
Sydney!
327
00:18:00,437 --> 00:18:02,629
The guards will be here
any minute.
328
00:18:12,971 --> 00:18:15,493
This is a great victory.
329
00:18:15,604 --> 00:18:17,831
You both should be very proud.
330
00:18:20,338 --> 00:18:21,735
Thank you, Slr.
331
00:18:21,838 --> 00:18:24,702
But our thoughts
are with Marshall.
332
00:18:24,806 --> 00:18:26,465
Has there been any word?
333
00:18:26,572 --> 00:18:28,162
No, I'm afraid not.
334
00:18:28,272 --> 00:18:30,430
But our efforts continue.
335
00:18:30,539 --> 00:18:32,562
As do our prayers.
336
00:18:37,373 --> 00:18:41,567
So now SD-6 has everything
it needs to access Echelon.
337
00:18:41,706 --> 00:18:43,638
Any idea how long
before it's running?
338
00:18:43,773 --> 00:18:46,261
Midnight tomorrow at the Iatest.
339
00:18:46,406 --> 00:18:49,600
You should have seen the look
on Sloane's face.
340
00:18:49,706 --> 00:18:52,831
I don't think I've ever seen him
so happy about a misSlon.
341
00:18:54,441 --> 00:18:58,373
He said he was praying
for Marshall.
342
00:18:58,474 --> 00:19:01,167
Listen.
About Marshall.
343
00:19:02,075 --> 00:19:05,700
One of our teams traced Cuvee's
unit that abducted Marshall
344
00:19:05,808 --> 00:19:08,137
to a safe house outSlde London.
345
00:19:10,408 --> 00:19:14,840
But by the time they got there,
it was abandoned.
346
00:19:16,642 --> 00:19:19,107
It was wired with four pounds
of C-4.
347
00:19:21,608 --> 00:19:23,574
We never had a chance.
348
00:19:28,076 --> 00:19:29,507
And it gets worse.
349
00:19:29,609 --> 00:19:32,097
In Iight of the tragedy,
the director ordered a halt
350
00:19:32,209 --> 00:19:33,435
in the search.
351
00:19:33,543 --> 00:19:36,236
So for the moment,
Marshall's on his own.
352
00:19:40,210 --> 00:19:43,664
You think maybe he could
point that somewhere else?
353
00:19:50,744 --> 00:19:52,835
All right.
Never mind.
354
00:19:52,977 --> 00:19:55,102
It's not...
It's...
355
00:19:58,411 --> 00:20:01,571
You know Sydney's sleeping off
another buSlness trip.
356
00:20:01,678 --> 00:20:03,735
Yeah.
Dublin, I think.
357
00:20:03,845 --> 00:20:05,367
GIasgow.
358
00:20:05,478 --> 00:20:07,410
Two more, I set a world record.
359
00:20:07,511 --> 00:20:09,602
Will, I'm serlous.
360
00:20:09,711 --> 00:20:12,836
Last week, it was Buenos Aires.
Before, it was Tokyo.
361
00:20:12,945 --> 00:20:14,501
I mean, it never ends.
362
00:20:14,612 --> 00:20:17,578
Fran, you know how much
that used to bug me, right?
363
00:20:17,679 --> 00:20:20,144
I mean, I complained
about it constantly.
364
00:20:20,245 --> 00:20:25,143
But her job, what she does,
it's important to her.
365
00:20:25,280 --> 00:20:28,212
I don't care.
I am still worrled about her.
366
00:20:28,346 --> 00:20:31,971
Ever Slnce Danny dled,
all she does is work.
367
00:20:32,080 --> 00:20:33,978
Oh, but now there's
this new guy.
368
00:20:34,080 --> 00:20:35,909
You should have heard her
talking.
369
00:20:36,014 --> 00:20:38,775
She sounded so happy.
370
00:20:38,880 --> 00:20:40,277
She told you about a guy?
371
00:20:40,381 --> 00:20:43,370
Yeah. Somebody from work.
Michael something.
372
00:20:43,481 --> 00:20:44,571
You know him?
373
00:20:44,681 --> 00:20:45,578
No.
374
00:20:45,681 --> 00:20:48,738
Of course not,
because the jerks at the bank
375
00:20:48,848 --> 00:20:51,177
won't let them date
because it's against the rules.
376
00:20:51,281 --> 00:20:52,338
They're not dating?
377
00:20:52,481 --> 00:20:54,413
No, no.
He's dating somebody else.
378
00:20:54,548 --> 00:20:56,673
She's just pining.
379
00:20:56,815 --> 00:20:58,212
Oh, you know what?
380
00:20:58,315 --> 00:21:00,872
The mailman left this for you.
381
00:21:00,981 --> 00:21:03,606
Guess there's a package for you
at the post office.
382
00:21:08,982 --> 00:21:10,413
Hey, Will.
383
00:21:11,916 --> 00:21:13,711
I got your psych report back.
384
00:21:13,816 --> 00:21:14,782
You did well.
385
00:21:14,882 --> 00:21:16,245
I'm not a soclopath?
386
00:21:16,349 --> 00:21:17,814
Well, I didn't say that.
387
00:21:17,916 --> 00:21:19,245
Do I have a job?
388
00:21:19,349 --> 00:21:20,473
Yes.
389
00:21:20,583 --> 00:21:22,071
-A paying job.
-Yes.
390
00:21:22,183 --> 00:21:23,443
As an analyst.
391
00:21:23,550 --> 00:21:26,277
You'll revlew clasSlfled
documents and file reports.
392
00:21:26,416 --> 00:21:28,348
Think of it as writing articles,
393
00:21:28,451 --> 00:21:30,383
only your source material
is clasSlfled.
394
00:21:30,484 --> 00:21:32,676
In fact, your cover is
as a journalist.
395
00:21:32,784 --> 00:21:35,147
What does that mean?
Am I an agent?
396
00:21:35,250 --> 00:21:36,307
What?
397
00:21:36,417 --> 00:21:38,609
Agents are fleld-trained.
You're desk-trained.
398
00:21:38,717 --> 00:21:40,444
-You Slt at a desk.
-That's cool.
399
00:21:40,551 --> 00:21:43,608
The agency operates a monthly
magazine called "Trade Roads."
400
00:21:43,717 --> 00:21:46,683
There's a small L.A. office.
Go there when we page you.
401
00:21:46,784 --> 00:21:49,511
The materials we'll need
analyzed will be there.
402
00:21:49,618 --> 00:21:52,584
But don't remove them
from the building.
403
00:21:52,685 --> 00:21:57,743
When you're done filling out the
paperwork, just give it to Bill.
404
00:21:57,852 --> 00:21:59,977
I get health insurance?
405
00:22:00,919 --> 00:22:02,680
Welcome to the CIA.
406
00:22:04,286 --> 00:22:06,649
Thank you.
407
00:22:06,753 --> 00:22:08,446
Listen.
408
00:22:08,553 --> 00:22:10,143
Obvlously, you're a good guy.
409
00:22:10,252 --> 00:22:13,649
And I can't tell you
how much I appreciate this job.
410
00:22:13,753 --> 00:22:16,116
And what I'm gonna say
is inappropriate.
411
00:22:18,253 --> 00:22:20,344
But Sydney cares about you.
412
00:22:21,087 --> 00:22:24,484
And what you guys have
or don't have
413
00:22:24,587 --> 00:22:26,712
means a great deal to her.
414
00:22:28,454 --> 00:22:30,885
I want to make sure
you respect that.
415
00:22:52,255 --> 00:22:55,016
I just got off the phone
with the director again.
416
00:22:55,122 --> 00:22:59,214
He asked again if I knew we were
in the intelligence buSlness.
417
00:22:59,322 --> 00:23:01,549
SD-6 is, by our best estimates,
418
00:23:01,656 --> 00:23:04,178
less than 12 hours from
accesSlng Echelon, which would
419
00:23:04,290 --> 00:23:07,722
give them all the intelligence
capabilitles of the CIA.
420
00:23:07,823 --> 00:23:10,812
Our efforts to prevent Gerard
Cuvee from reaccesSlng Echelon
421
00:23:10,957 --> 00:23:13,684
ended in tragedy.
Four agents killed.
422
00:23:13,790 --> 00:23:14,847
As far as we know,
423
00:23:14,957 --> 00:23:18,082
your SD-6 Tech Ops officer
Marshall FIinkman
424
00:23:18,191 --> 00:23:21,282
could already have Cuvee
up and running again.
425
00:23:23,558 --> 00:23:26,853
As for Derevko's intel on Swarm,
Info Sec has been unsuccessful
426
00:23:26,958 --> 00:23:29,617
in their search
for a back-door access point.
427
00:23:29,724 --> 00:23:32,918
[ Rapid beeping,
motors winding down ]
428
00:23:41,058 --> 00:23:43,751
-What just happened?
-I had to shut down the system.
429
00:23:43,892 --> 00:23:47,449
Swarm detected I was mapping its
network and spit out a virus.
430
00:23:47,559 --> 00:23:49,491
My mother knew
this would happen.
431
00:23:49,625 --> 00:23:51,920
That's the word she used.
Quicksand.
432
00:23:52,026 --> 00:23:53,389
She might have set up the virus.
433
00:23:53,493 --> 00:23:56,084
Why keep her here
if you're not gonna use her?
434
00:23:56,193 --> 00:23:57,886
You said Derevko
turned herself in
435
00:23:57,993 --> 00:24:00,424
as part of something
we can't see.
436
00:24:00,526 --> 00:24:03,390
Giving her access to Echelon
could only help that.
437
00:24:03,493 --> 00:24:06,687
In this instance,
I think she could be an asset.
438
00:24:09,893 --> 00:24:12,290
They found it.
Quicksand.
439
00:24:12,394 --> 00:24:14,417
I told your father my terms.
440
00:24:14,561 --> 00:24:17,049
Full access to the network.
No restrictlons.
441
00:24:17,195 --> 00:24:21,752
Dad fought for you on this.
Don't make him regret it.
442
00:25:09,730 --> 00:25:12,218
I'll need to send
an access code.
443
00:25:13,098 --> 00:25:16,292
How will we know you're not
Slgnaling your organizatlon?
444
00:25:16,398 --> 00:25:17,954
You won't.
445
00:25:23,798 --> 00:25:25,229
Do it.
446
00:25:38,166 --> 00:25:39,722
Looks clean.
447
00:25:39,833 --> 00:25:42,321
Slow it down 200%.
448
00:25:45,166 --> 00:25:46,859
It's still good.
449
00:25:46,966 --> 00:25:50,091
If this was faked, it's
the best job I've ever seen.
450
00:25:50,200 --> 00:25:52,927
Is this the Iast
of the surveillance feeds?
451
00:25:55,034 --> 00:25:57,465
Karachi, Istanbul, Taipei.
452
00:25:57,600 --> 00:25:59,895
Yeah. That's it.
453
00:26:00,000 --> 00:26:01,898
I think you should see this.
454
00:26:05,734 --> 00:26:09,632
Yes, we should have full access
to Echelon in a matter of hours.
455
00:26:09,734 --> 00:26:11,290
[ Door opens ]
456
00:26:11,402 --> 00:26:13,300
ForenSlc report.
457
00:26:13,402 --> 00:26:17,300
AIain, I'll let you know as soon
as we're fully operatlonal.
458
00:26:17,402 --> 00:26:18,560
Absolutely.
459
00:26:18,669 --> 00:26:19,635
Okay. Merci.
460
00:26:19,735 --> 00:26:21,223
Au revoir.
461
00:26:21,335 --> 00:26:24,858
Brain matter was found in one of
Jack Bristow's service pistols.
462
00:26:24,969 --> 00:26:26,935
According to the munitlons log,
463
00:26:27,036 --> 00:26:31,059
he checked out
a Glock 1 9 compact for one day,
464
00:26:31,203 --> 00:26:35,862
reporting a Slngle accidental
discharge and no casualtles.
465
00:26:37,037 --> 00:26:40,434
I thought you were here
to investigate my wife's death.
466
00:26:40,536 --> 00:26:44,229
The day Bristow checked out
this weapon and covered it up
467
00:26:44,337 --> 00:26:46,564
was the day your wife
was murdered.
468
00:26:52,304 --> 00:26:54,769
Do you have enough cells to do
a DNA profile?
469
00:26:54,871 --> 00:26:56,131
AIready being done.
470
00:26:56,238 --> 00:26:57,261
Good.
471
00:26:57,371 --> 00:27:00,632
Well, if it matches with Emily,
let me know immediately.
472
00:27:00,771 --> 00:27:02,361
Of course.
473
00:27:09,238 --> 00:27:11,261
You guys Iike cherry Pez?
474
00:27:11,371 --> 00:27:13,496
You know, cherry Pez,
the Iittle candy?
475
00:27:13,605 --> 00:27:16,662
Comes with the superhero thing?
476
00:27:16,772 --> 00:27:20,101
Yeah.
I collect the dispensers.
477
00:27:20,206 --> 00:27:22,195
I thought I had
the Iargest collectlon.
478
00:27:22,306 --> 00:27:24,965
I wrote "The Guinness Book
of World Records" about it.
479
00:27:25,073 --> 00:27:28,130
They said there was a girl
in Australia, 9 years old,
480
00:27:28,240 --> 00:27:29,705
had a Iarger collectlon.
481
00:27:29,806 --> 00:27:34,170
Which kind of sucked, because
she's so much younger than me.
482
00:27:34,273 --> 00:27:38,671
And I'm so much older than her.
483
00:27:38,807 --> 00:27:42,534
I'm kind of hungry.
You guys got some snacks?
484
00:27:44,407 --> 00:27:47,998
[ Mutters and shouts
in native Ianguage ]
485
00:27:50,841 --> 00:27:52,807
I agree.
486
00:27:54,942 --> 00:27:58,169
Something's wrong with my
computer. Can you check it?
487
00:27:58,274 --> 00:28:00,637
Someone Iaunched
a denial-of-service attack.
488
00:28:00,741 --> 00:28:02,764
We're getting pinged
over and over.
489
00:28:02,875 --> 00:28:04,864
It's slowing down the network.
490
00:28:05,808 --> 00:28:06,898
That's odd.
491
00:28:07,042 --> 00:28:09,065
They didn't spoof
the origin I.P.
492
00:28:09,209 --> 00:28:11,731
How can someone be smart
enough to hack in here
493
00:28:11,876 --> 00:28:13,808
and forget
to cover their tracks?
494
00:28:17,843 --> 00:28:20,536
-[ Speaking native Ianguage ]
-[ Shouting in native Ianguage ]
495
00:28:20,643 --> 00:28:23,700
Whoa, whoa. What?
What's going on? What?
496
00:28:23,810 --> 00:28:25,070
We have a firewall.
497
00:28:25,176 --> 00:28:27,869
You broke through it.
I want to know why.
498
00:28:27,977 --> 00:28:31,909
I was just trying to download
an MP3 off Audlogalaxy.
499
00:28:32,010 --> 00:28:35,874
Look, an MP3, you know?
A muSlc file?
500
00:28:36,511 --> 00:28:39,341
This, I am 75% done with.
I just...
501
00:28:39,478 --> 00:28:43,308
I thought the rest of it would
go a lot faster with some tunes.
502
00:28:43,411 --> 00:28:46,899
I'm just gonna show you the MP3.
503
00:28:50,479 --> 00:28:51,876
�� Serlous ��
504
00:28:51,978 --> 00:28:54,705
You Iike Sammy Hagar?
505
00:28:54,812 --> 00:28:56,869
�� Juju ��
506
00:28:57,846 --> 00:29:01,209
�� Untled from
the whipping post ��
507
00:29:01,312 --> 00:29:03,675
I'll, uh, go back
to the program.
508
00:29:10,912 --> 00:29:12,377
Come with me.
509
00:29:15,246 --> 00:29:17,144
Marshall's in Mexico City?
510
00:29:17,247 --> 00:29:18,940
He Slgnaled us.
511
00:29:19,047 --> 00:29:21,740
We traced him through
the I.P. address he used.
512
00:29:21,847 --> 00:29:23,142
Uh-huh.
513
00:29:23,247 --> 00:29:26,407
Okay. I'll notify
the extractlon team at once.
514
00:29:26,514 --> 00:29:30,310
We'd Iike your permisSlon to
conduct the operatlon ourselves.
515
00:29:30,414 --> 00:29:32,039
Yes, of course.
516
00:29:39,448 --> 00:29:41,243
Are you making
any progress here?
517
00:29:41,348 --> 00:29:43,711
Like Echelon,
Swarm has access points.
518
00:29:43,815 --> 00:29:45,610
If I can locate the directory,
519
00:29:45,715 --> 00:29:47,681
we'll know if there's
access points.
520
00:29:47,815 --> 00:29:50,645
VAUGHN: We could keep SD-6
and Cuvee off the system.
521
00:29:50,748 --> 00:29:52,839
I'd Iike a coffee, please.
522
00:29:57,149 --> 00:29:58,774
Cream or sugar?
523
00:30:02,083 --> 00:30:03,173
BIack.
524
00:30:03,282 --> 00:30:04,372
Thank you.
525
00:30:13,916 --> 00:30:16,177
-Kane called a meeting.
-Does she know anything?
526
00:30:16,283 --> 00:30:18,578
Unclear. But she has
Security Sectlon
527
00:30:18,684 --> 00:30:21,650
prepared to take me in.
I have to be ready for anything.
528
00:30:22,251 --> 00:30:24,580
I have to admit I'm impressed.
529
00:30:24,684 --> 00:30:28,116
I've rarely found a record
as well-documented as yours.
530
00:30:28,251 --> 00:30:31,546
You couldn't have been
more thorough if you trled.
531
00:30:31,651 --> 00:30:34,276
If I may ask, what is it
you're looking for?
532
00:30:34,384 --> 00:30:36,679
There are only
two pleces of evidence
533
00:30:36,785 --> 00:30:38,774
I haven't been able
to corroborate.
534
00:30:38,885 --> 00:30:41,680
Help me with them,
and we're finished.
535
00:30:41,785 --> 00:30:44,342
Damn. She's got
the place wired.
536
00:30:44,452 --> 00:30:47,316
Jack, we make Slx agents
from Security Sectlon.
537
00:30:47,419 --> 00:30:50,351
Every time you make
a phone call on your S.T.U.,
538
00:30:50,452 --> 00:30:52,475
the Slm card
on your cellphone
539
00:30:52,619 --> 00:30:54,914
communicates with
the local cell tower.
540
00:30:55,053 --> 00:30:56,916
Those communicatlons
are recorded
541
00:30:57,019 --> 00:30:58,450
on the card's memory chip.
542
00:30:58,553 --> 00:31:01,348
It's kind of Iike
a mini travelogue.
543
00:31:01,453 --> 00:31:04,044
We'll need the cell tower
codes for Istanbul,
544
00:31:04,153 --> 00:31:05,243
Karachi, and Taipei.
545
00:31:05,353 --> 00:31:07,841
Jack, Iisten.
What pocket is your phone in?
546
00:31:07,954 --> 00:31:09,943
In the left,
hold up one finger.
547
00:31:10,054 --> 00:31:12,020
In the right, hold up two.
548
00:31:12,121 --> 00:31:13,916
You two ready to order?
549
00:31:14,020 --> 00:31:16,349
JACK:
Not yet. Thanks.
550
00:31:17,354 --> 00:31:18,819
You have my phone records.
551
00:31:18,921 --> 00:31:21,250
Which we both know
could eaSlly be forged.
552
00:31:21,354 --> 00:31:24,514
So, I'd Iike your phone.
553
00:31:27,055 --> 00:31:29,577
You said there were two things.
554
00:31:30,888 --> 00:31:34,285
Who is Steven Haladki?
555
00:31:35,889 --> 00:31:39,616
He was a CIA agent
loyal to Irina Derevko.
556
00:31:39,722 --> 00:31:41,312
Whom you murdered.
557
00:31:41,422 --> 00:31:43,751
We found brain matter
in the gun you fired
558
00:31:43,856 --> 00:31:46,253
on the day Emily was murdered.
559
00:31:46,356 --> 00:31:49,379
I thought DNA tests
would prove you killed her,
560
00:31:49,490 --> 00:31:52,785
but instead, they prove
you killed Haladki.
561
00:31:52,890 --> 00:31:54,822
We had reliable intel
that Derevko
562
00:31:54,923 --> 00:31:57,014
was accesSlng informatlon
through the CIA.
563
00:31:57,124 --> 00:32:00,022
Her source turned out
to be Haladki.
564
00:32:00,157 --> 00:32:03,554
He was crucial to her operatlon
and had to be removed.
565
00:32:03,657 --> 00:32:06,350
I got the tower codes.
566
00:32:06,457 --> 00:32:09,252
We can't wait for Bristow's
phone. Give me yours.
567
00:32:10,557 --> 00:32:13,045
Vaughn, give me your phone.
568
00:32:14,291 --> 00:32:15,916
The card's been reprogrammed.
569
00:32:16,024 --> 00:32:18,512
I'll stamp Jack's serial number
on your card.
570
00:32:18,625 --> 00:32:20,817
Switch them out.
Here you go.
571
00:32:20,924 --> 00:32:25,152
If Haladki worked with Derevko,
why hide his death from Sloane?
572
00:32:25,258 --> 00:32:29,690
The death of a CIA agent draws
unwanted attentlon and focus.
573
00:32:29,792 --> 00:32:33,417
When it happens, the safest
recourse is to say nothing.
574
00:32:33,559 --> 00:32:34,717
Ever.
575
00:32:43,559 --> 00:32:44,956
Are we through?
576
00:32:45,060 --> 00:32:47,548
As soon as I get your Slm card.
577
00:32:48,494 --> 00:32:50,119
Yes, of course.
578
00:32:55,927 --> 00:32:57,790
I'll be in touch.
579
00:33:15,162 --> 00:33:17,094
Move in on the package.
580
00:34:26,133 --> 00:34:30,929
Are you ready to party?
581
00:34:35,367 --> 00:34:37,265
Syd, I'm ready to receive.
582
00:34:37,367 --> 00:34:38,559
Are we ready to party?
583
00:34:38,666 --> 00:34:41,995
I speak nine Ianguages.
Techno is not one of them.
584
00:34:52,667 --> 00:34:54,599
I'll need cover...
585
00:34:54,701 --> 00:34:56,326
now.
586
00:34:56,435 --> 00:34:57,900
[ Volume increases ]
587
00:35:03,568 --> 00:35:05,431
Dixon, wish me Iuck.
588
00:35:23,470 --> 00:35:25,561
I've piggybacked
the surveillance feed.
589
00:35:25,703 --> 00:35:27,464
Are you getting a Slgnal?
590
00:35:28,570 --> 00:35:30,001
One second.
591
00:35:34,504 --> 00:35:36,299
Okay, Syd, I'm in.
592
00:35:39,271 --> 00:35:41,930
He's in the storage room
on the 47th floor.
593
00:35:42,037 --> 00:35:43,900
Take the eastern stairwell.
594
00:35:44,004 --> 00:35:46,162
The room should be
the second door on your left.
595
00:35:46,271 --> 00:35:48,668
-Guards?
-I make two.
596
00:35:48,771 --> 00:35:52,430
I'll lock down the elevators,
secure all access doors.
597
00:35:52,538 --> 00:35:54,026
That should keep everyone away.
598
00:35:54,172 --> 00:35:56,797
But, Syd, be careful.
599
00:35:59,339 --> 00:36:02,396
Program's done. We'll be
uplinked to Echelon in minutes.
600
00:36:02,506 --> 00:36:03,494
Excellent.
601
00:36:11,206 --> 00:36:13,331
Tell your, uh...
602
00:36:13,440 --> 00:36:15,372
boss or whatever that...
603
00:36:15,473 --> 00:36:17,631
I'm finished.
604
00:36:18,974 --> 00:36:20,940
The program's written.
605
00:36:29,407 --> 00:36:32,736
We estimated SD-6 would have
Echelon operatlonal by midnight.
606
00:36:32,841 --> 00:36:34,067
It's 10 after.
607
00:36:34,174 --> 00:36:37,469
The blue are Echelon access
points. The red are Swarm.
608
00:36:37,574 --> 00:36:39,039
You said you'd find overlap.
609
00:36:39,142 --> 00:36:41,233
I said I'd find out
if one overlapped.
610
00:36:41,342 --> 00:36:44,274
-And if they don't?
-Then I can't help you.
611
00:37:05,510 --> 00:37:07,737
You know where
you can go, you freak?
612
00:37:07,843 --> 00:37:11,366
-Kill him!
-Straight to hell, my frlend!
613
00:37:18,910 --> 00:37:20,603
Kill his mother!
614
00:37:52,779 --> 00:37:53,767
Hi.
615
00:37:53,880 --> 00:37:55,539
Wow.
616
00:37:56,212 --> 00:37:57,700
Let's go.
617
00:37:59,113 --> 00:38:01,238
Syd, we've got a problem.
618
00:38:01,347 --> 00:38:03,040
I've been locked out.
619
00:38:03,147 --> 00:38:05,045
Their security system
is operatlonal.
620
00:38:05,147 --> 00:38:07,113
Get out of there now.
621
00:38:09,280 --> 00:38:10,711
[ Gunfire ]
622
00:38:17,947 --> 00:38:19,970
Dixon, we're trapped.
623
00:38:20,081 --> 00:38:21,671
I'll get over to you now.
624
00:38:21,781 --> 00:38:23,770
There's no time.
625
00:38:31,648 --> 00:38:33,341
Come on!
626
00:38:35,349 --> 00:38:37,644
-We're on the 47th floor.
-Remember London?
627
00:38:37,749 --> 00:38:40,306
I compressed a tactical
parachute in my jacket?
628
00:38:40,449 --> 00:38:42,506
Well, this one's got it, too.
629
00:38:42,649 --> 00:38:45,843
Along with a hyper-extending
tandem sling. Come here.
630
00:38:46,382 --> 00:38:48,075
I got it.
631
00:38:48,183 --> 00:38:50,910
Hi. My name
is Marshall J. FIinkman.
632
00:38:51,016 --> 00:38:52,948
And I'm here to rescue you.
633
00:39:04,950 --> 00:39:08,438
If this was some kind
of manipulatlon...
634
00:39:14,551 --> 00:39:17,244
The overlapping access point.
635
00:39:17,985 --> 00:39:19,746
As promised.
636
00:39:20,951 --> 00:39:23,746
Confirming a match
with Echelon right now.
637
00:39:23,851 --> 00:39:27,806
Close the access point,
and SD-6 will be shut out.
638
00:39:30,819 --> 00:39:32,842
We have confirmatlon.
639
00:39:34,086 --> 00:39:36,143
It's a match.
640
00:39:36,253 --> 00:39:41,049
As promised, AIain,
we have Echelon at our disposal.
641
00:39:41,153 --> 00:39:42,448
Oui.
642
00:39:47,253 --> 00:39:49,718
I'm afraid something's happened.
643
00:39:55,020 --> 00:39:57,952
So, Marshall saved our Iives.
644
00:39:58,053 --> 00:40:02,076
How did I return the favor?
By bringing him back to SD-6.
645
00:40:02,187 --> 00:40:03,709
We had to, Syd.
646
00:40:03,821 --> 00:40:06,116
Bringing Marshall into the CIA
didn't make sense.
647
00:40:06,221 --> 00:40:10,483
-Not after Sloane got Echelon.
-I know. It's just...
648
00:40:10,588 --> 00:40:13,782
Marshall has no idea
who he's really working for.
649
00:40:13,889 --> 00:40:19,549
�� Here by my Slde, an angel ��
650
00:40:22,788 --> 00:40:28,914
�� Here by my Slde, the Devil ��
651
00:40:31,990 --> 00:40:36,615
�� Never turn your back on me ��
652
00:40:38,257 --> 00:40:42,053
It won't always be Iike this.
Right?
653
00:40:44,390 --> 00:40:46,379
It will end.
654
00:40:50,323 --> 00:40:51,948
I should go.
655
00:41:03,491 --> 00:41:05,979
Do not turn on the Iights.
656
00:41:09,225 --> 00:41:11,554
You shouldn't have run
from her, Jack.
657
00:41:11,658 --> 00:41:14,317
Kane needs someone to blame.
658
00:41:14,425 --> 00:41:16,414
Slnce she can't find
who murdered Emily,
659
00:41:16,526 --> 00:41:18,583
she's decided to blame me.
660
00:41:23,826 --> 00:41:26,451
I did not murder your wife.
661
00:41:26,559 --> 00:41:30,582
But if I don't find who did,
Kane will frame me for it.
662
00:41:32,093 --> 00:41:33,615
I have some leads.
663
00:41:33,760 --> 00:41:36,157
I need you
to pursue them for me.
664
00:41:38,660 --> 00:41:40,887
Can I trust you to do that?
665
00:41:41,527 --> 00:41:45,425
Of course.
This will stay between us.
666
00:41:51,995 --> 00:41:55,688
[ Door opens, closes ]
667
00:42:07,395 --> 00:42:08,826
[ Telephone rings ]
668
00:42:08,962 --> 00:42:09,859
Hello?
669
00:42:09,962 --> 00:42:13,359
Agent Kane. Arvin Sloane.
670
00:42:14,563 --> 00:42:17,892
Jack Bristow just left my house.
50004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.