All language subtitles for Alias - 2x11 - A Higher Echelon (FoV)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,491 Prevlously on "Alias"... 2 00:00:04,602 --> 00:00:07,033 Jack Bristow, this is Ariana Kane. 3 00:00:07,136 --> 00:00:10,431 Ms. Kane is the head of Alliance counterintelligence. 4 00:00:10,535 --> 00:00:12,524 She's here to investigate the events 5 00:00:12,635 --> 00:00:14,998 leading up to my wife, Emily's, disappearance 6 00:00:15,103 --> 00:00:17,933 and the subsequent attempts to blackmail me. 7 00:00:18,069 --> 00:00:20,092 If Sloane gets ahold of that terminal, 8 00:00:20,236 --> 00:00:22,361 The Alliance will be able to eavesdrop on corporatlons, 9 00:00:22,503 --> 00:00:24,059 Iaw enforcement, political campaigns. 10 00:00:24,204 --> 00:00:27,465 The potential for blackmail and inSlder trading 11 00:00:27,570 --> 00:00:28,728 would be unlimited. 12 00:00:28,837 --> 00:00:30,564 Gerard Cuvee... 13 00:00:30,671 --> 00:00:33,330 former leader of The People's Revolutlonary Front. 14 00:00:33,437 --> 00:00:36,994 One of Cuvee's men placed a call to a data storage facility. 15 00:00:37,105 --> 00:00:39,900 It's Iikely Cuvee duplicated the Echelon software 16 00:00:40,005 --> 00:00:42,493 and had them stored in a secure server there. 17 00:00:42,604 --> 00:00:45,229 SLOANE: Sydney, you're going in with Marshall. 18 00:00:45,338 --> 00:00:47,496 You're the only one qualifled to hack the server 19 00:00:47,605 --> 00:00:49,332 without an electronic device. 20 00:00:49,438 --> 00:00:51,630 Marshall has a photographic memory. 21 00:00:51,772 --> 00:00:54,670 Once the files flash across the screen, he'll remember them. 22 00:00:54,772 --> 00:00:56,795 I can't just give SD-6 a fake Marshall. 23 00:00:56,939 --> 00:00:58,768 No. 24 00:00:58,872 --> 00:01:02,032 But we can pull him out of SD-6. 25 00:01:02,139 --> 00:01:03,798 Mom, I'll be home in a Iittle while. 26 00:01:03,905 --> 00:01:07,200 Just getting back from my big buSlness trip in London. 27 00:01:11,306 --> 00:01:14,170 What do you mean we didn't pick up Marshall? 28 00:01:14,273 --> 00:01:17,000 [ Sobbing ] Please don't hurt me. Please. 29 00:01:26,307 --> 00:01:28,296 SYDNEY: Some people think there's a conspiracy. 30 00:01:28,440 --> 00:01:30,962 That the government eavesdrops on everyone. 31 00:01:31,108 --> 00:01:32,630 It's no conspiracy. 32 00:01:32,774 --> 00:01:33,535 Right now, 33 00:01:33,641 --> 00:01:36,334 satellites and ground statlon antennas are Iistening in. 34 00:01:36,441 --> 00:01:38,668 Faxes, Internet communicatlons, phone calls. 35 00:01:38,775 --> 00:01:41,969 All routed to voice and optical recognitlon computers. 36 00:01:42,075 --> 00:01:44,404 They can analyze words spoken and written 37 00:01:44,508 --> 00:01:46,371 in every common Ianguage on Earth. 38 00:01:46,476 --> 00:01:48,237 The system's called Echelon. 39 00:01:48,342 --> 00:01:50,240 Yeah, I heard about Echelon. 40 00:01:50,342 --> 00:01:53,137 I just don't understand how it's legal. 41 00:01:53,242 --> 00:01:56,208 It's a computer that Iistens to and reads everything? 42 00:01:56,309 --> 00:01:57,865 Looking for key words. 43 00:01:58,010 --> 00:02:01,407 The system scans 2 milllon conversatlons an hour. 44 00:02:01,509 --> 00:02:04,031 Yeah, while shamelessly vlolating the Constitutlon. 45 00:02:04,176 --> 00:02:06,471 The Natlonal Security Agency argues 46 00:02:06,577 --> 00:02:09,042 it's one of its most important weapons. 47 00:02:09,143 --> 00:02:11,870 And that they don't abuse the system. 48 00:02:11,977 --> 00:02:14,102 Somehow, that's unreassuring. 49 00:02:14,211 --> 00:02:16,768 Well, there's this man named Gerard Cuvee 50 00:02:16,877 --> 00:02:19,104 who figured out how to hack into Echelon. 51 00:02:19,211 --> 00:02:22,006 He was able to pick up secure military communicatlons. 52 00:02:22,111 --> 00:02:24,941 Because of that, he was able to locate and destroy 53 00:02:25,044 --> 00:02:27,339 a U.S. military Iab in Dresden. 54 00:02:27,444 --> 00:02:31,035 In London, we shut down Cuvee's access to Echelon. 55 00:02:31,178 --> 00:02:35,440 And, thank God, kept it away from SD-6. 56 00:02:35,545 --> 00:02:37,976 So you get Echelon, you become Big Brother. 57 00:02:38,078 --> 00:02:40,407 The best thing about this misSlon. 58 00:02:40,512 --> 00:02:44,501 This guy that I work with, this sweetheart, Marshall, 59 00:02:44,612 --> 00:02:48,874 was pulled out of SD-6 and taken into protective custody. 60 00:02:48,979 --> 00:02:51,570 The CIA's gonna give him a Iife. 61 00:02:53,213 --> 00:02:54,769 A real Iife. 62 00:02:56,313 --> 00:02:59,676 I can't tell you what a rellef it is knowing he's safe. 63 00:03:04,447 --> 00:03:06,878 [ Gasping ] 64 00:03:08,381 --> 00:03:12,609 You took something that doesn't belong to you. 65 00:03:12,714 --> 00:03:15,373 My employer would Iike it back. 66 00:03:19,514 --> 00:03:22,412 [ Gagging ] 67 00:03:22,515 --> 00:03:25,003 [ Coughing ] 68 00:03:25,115 --> 00:03:27,580 [ Speaking native Ianguage ] 69 00:03:29,849 --> 00:03:32,542 No! Please! No! No! 70 00:03:39,449 --> 00:03:43,813 Epoxy is a binary compound. 71 00:03:43,916 --> 00:03:46,541 You have just ingested the reSln. 72 00:03:46,649 --> 00:03:49,910 Alone, it's not toxic. 73 00:03:50,017 --> 00:03:55,847 But in combinatlon with a hardener... 74 00:03:55,950 --> 00:04:02,179 the epoxy cures, pasSlng from a Iiquid state... 75 00:04:03,417 --> 00:04:05,508 ...through a gel state... 76 00:04:07,951 --> 00:04:11,439 ...to a solid state. 77 00:04:13,785 --> 00:04:20,048 This transformatlon will puncture your vital organs. 78 00:04:20,152 --> 00:04:25,312 Block your windpipe, cauSlng you to suffocate. 79 00:04:27,219 --> 00:04:30,810 So let's start over. 80 00:04:30,919 --> 00:04:35,283 The Echelon operating system. Where is it? 81 00:04:39,153 --> 00:04:42,846 �� She was the only light I knew �� 82 00:04:42,953 --> 00:04:46,010 �� She was the real �� 83 00:04:48,320 --> 00:04:49,217 What? 84 00:04:50,487 --> 00:04:53,214 I have a crush on a guy at work. 85 00:04:53,321 --> 00:04:55,980 Really? Who is he? 86 00:04:56,087 --> 00:04:58,076 Someone in my department. 87 00:04:58,187 --> 00:05:00,379 We've worked together for about a year. 88 00:05:00,488 --> 00:05:02,044 You're kidding me. 89 00:05:02,154 --> 00:05:04,017 What's his name? 90 00:05:05,888 --> 00:05:07,353 Michael. 91 00:05:08,354 --> 00:05:09,979 And he's... 92 00:05:12,721 --> 00:05:15,084 I don't know how to describe him. 93 00:05:15,188 --> 00:05:19,245 He's smart. And he's funny. 94 00:05:19,389 --> 00:05:21,446 He's so cute. 95 00:05:21,589 --> 00:05:23,452 Hot cute. Not goofy cute. 96 00:05:23,555 --> 00:05:24,850 Hot cute. 97 00:05:26,756 --> 00:05:29,916 So why haven't I met this guy? 98 00:05:30,023 --> 00:05:31,080 He has a girlfrlend. 99 00:05:31,189 --> 00:05:32,212 Of course he does. 100 00:05:32,323 --> 00:05:34,084 Which is ultimately irrelevant. 101 00:05:34,189 --> 00:05:37,814 The bank has a policy against coworkers dating. 102 00:05:37,923 --> 00:05:39,718 You know, you could quit. 103 00:05:39,823 --> 00:05:42,084 I don't know what kind of a hold the bank... 104 00:05:42,190 --> 00:05:44,655 I just can't quit my job. 105 00:05:44,757 --> 00:05:48,382 I haven't heard you talk Iike this in forever. 106 00:05:48,491 --> 00:05:50,956 No one in the free world works as hard as you. 107 00:05:51,090 --> 00:05:53,487 I know it seems that way. 108 00:05:53,591 --> 00:05:56,523 Maybe you and Michael are destined. 109 00:05:56,624 --> 00:05:58,487 Maybe he can quit. 110 00:05:59,458 --> 00:06:00,923 I got to go. 111 00:06:06,458 --> 00:06:07,515 SYDNEY: What's wrong? 112 00:06:07,625 --> 00:06:08,988 Marshall was abducted. 113 00:06:09,092 --> 00:06:09,785 What? 114 00:06:09,892 --> 00:06:13,017 -Our plan was to intercept him. -I know what our plan was. 115 00:06:13,126 --> 00:06:16,523 The extractlon team was about to move in when they saw this. 116 00:06:17,693 --> 00:06:19,920 We ran the plates on one of the SUV's. 117 00:06:20,026 --> 00:06:21,821 It was rented by Charles Williamson. 118 00:06:21,926 --> 00:06:25,688 We put his photo I.D. through a facial recognitlon database. 119 00:06:25,826 --> 00:06:29,690 It matched a known associate of Gerard Cuvee. 120 00:06:29,793 --> 00:06:31,691 What steps are being taken? 121 00:06:31,793 --> 00:06:34,850 CIA's got one team radiating out from the abductlon point, 122 00:06:34,960 --> 00:06:36,823 another in London retracing his steps. 123 00:06:36,927 --> 00:06:39,791 Our steps. The misSlon in London was my op. 124 00:06:39,894 --> 00:06:41,723 Marshall was my responSlbility. 125 00:06:41,827 --> 00:06:45,088 Before being captured, Marshall e-mailed Cuvee's copy 126 00:06:45,194 --> 00:06:47,386 of the Echelon access program to SD-6. 127 00:06:47,495 --> 00:06:50,689 We took away Cuvee's access to Echelon and gave it to SD-6? 128 00:06:50,795 --> 00:06:53,488 Yes, but when SD-6 downloaded the program, 129 00:06:53,595 --> 00:06:55,753 they discovered a problem. 130 00:06:55,862 --> 00:06:59,123 Marshall's e-mail was broken up into packets of data 131 00:06:59,262 --> 00:07:00,522 and routed to SD-6 132 00:07:00,661 --> 00:07:04,058 via Internet service providers around the world. 133 00:07:04,162 --> 00:07:05,957 However, there was a malfunctlon. 134 00:07:06,062 --> 00:07:09,721 And several data packets were not transmitted. 135 00:07:09,829 --> 00:07:12,989 Without them, we cannot access Echelon. 136 00:07:13,096 --> 00:07:15,085 Can we fill in the misSlng pleces? 137 00:07:15,196 --> 00:07:18,491 It would take Slx months. Even then, there's no guarantee. 138 00:07:18,597 --> 00:07:20,085 Do we know where the error occurred? 139 00:07:20,196 --> 00:07:23,684 A government-operated facility in Ho Chi Minh City. 140 00:07:23,797 --> 00:07:26,695 I'm sending in Sydney and Dixon to retrleve them. 141 00:07:26,797 --> 00:07:29,262 Who's leading the team to recover Marshall? 142 00:07:31,764 --> 00:07:34,958 We've changed his access codes. 143 00:07:35,097 --> 00:07:37,188 There is nothing Marshall can tell Cuvee 144 00:07:37,331 --> 00:07:39,058 that could posSlbly hurt us. 145 00:07:39,164 --> 00:07:42,289 He will be tortured. Most Iikely killed. 146 00:07:42,398 --> 00:07:45,364 Oh, yes. I'm sure he will be. 147 00:07:45,464 --> 00:07:48,055 I've already contacted SD-4. 148 00:07:48,165 --> 00:07:51,961 There'll be a replacement in Op Tech by morning. 149 00:07:52,065 --> 00:07:54,530 That was the extent of his concern. 150 00:07:54,632 --> 00:07:57,462 It was as if someone had overcooked his steak. 151 00:07:57,565 --> 00:07:59,292 You know what Cuvee's gonna do. 152 00:07:59,399 --> 00:08:02,160 He's gonna try to get Marshall to reverse-engineer the software 153 00:08:02,266 --> 00:08:03,390 and get back on-Iine. 154 00:08:03,499 --> 00:08:05,294 But you need two things to get on Echelon. 155 00:08:05,433 --> 00:08:07,694 The software and an access point. 156 00:08:07,832 --> 00:08:08,763 Software is Iike a map. 157 00:08:08,899 --> 00:08:10,888 It leads you to the doorway of the system. 158 00:08:11,033 --> 00:08:13,760 The access point is the door. Most Iikely a satellite. 159 00:08:13,867 --> 00:08:16,697 If we can find the door Cuvee went through and lock it, 160 00:08:16,800 --> 00:08:18,958 he won't get on, not even with Marshall's help. 161 00:08:19,067 --> 00:08:22,261 Diagnostics has run a comprehenSlve systems analySls. 162 00:08:22,367 --> 00:08:23,662 They can't find the breach. 163 00:08:23,767 --> 00:08:26,756 Your mother thinks Cuvee may have used a RusSlan network. 164 00:08:26,868 --> 00:08:28,766 Their verSlon of Echelon, called Swarm. 165 00:08:28,868 --> 00:08:30,094 She told you that? 166 00:08:30,200 --> 00:08:31,756 JACK: I spoke with her. 167 00:08:31,868 --> 00:08:36,527 She thinks she can find the back door. But she has terms. 168 00:08:36,634 --> 00:08:39,657 If you want to know where Cuvee breached, it'll take time. 169 00:08:39,801 --> 00:08:43,255 But I could do it if I were given access to Echelon. 170 00:08:43,402 --> 00:08:44,425 No restrictlons. 171 00:08:44,568 --> 00:08:47,363 Kendall will never give that to you. 172 00:08:47,468 --> 00:08:51,093 Then I would Slmply ask you to inform Mr. Kendall 173 00:08:51,202 --> 00:08:53,963 that the technicians he'll asSlgn to do the job 174 00:08:54,069 --> 00:08:57,035 will discover it is Iike quicksand. 175 00:08:57,136 --> 00:09:00,000 Your father was correct. I declined the offer. 176 00:09:00,102 --> 00:09:03,397 Second only to Arvin Sloane, Irina Derevko is the Iast person 177 00:09:03,503 --> 00:09:06,025 I want having access to the U.S. government secure network. 178 00:09:06,137 --> 00:09:07,534 She'd be watched. 179 00:09:07,636 --> 00:09:10,796 If she trled anything unusual, we could shut the system down. 180 00:09:10,936 --> 00:09:13,663 Access to computers and telecommunicatlons equipment 181 00:09:13,804 --> 00:09:16,463 is prohibited by your mother's immunity agreement. 182 00:09:16,604 --> 00:09:18,695 I think we might be wasting time. 183 00:09:18,837 --> 00:09:20,769 We hire qualifled technicians. 184 00:09:20,904 --> 00:09:22,802 What do you say we give them a shot? 185 00:09:22,904 --> 00:09:24,870 Your countermisSlon is Slmple. 186 00:09:24,971 --> 00:09:28,062 You'll download the data packets SD-6 is looking for 187 00:09:28,171 --> 00:09:29,602 and switch it with this. 188 00:09:29,705 --> 00:09:31,170 It's corrupted data. 189 00:09:31,271 --> 00:09:32,702 We'll have what SD-6 needs. 190 00:09:32,805 --> 00:09:35,032 They'll never be able to access Echelon. 191 00:09:35,139 --> 00:09:37,604 And, Syd, we'll find Marshall. 192 00:09:44,339 --> 00:09:47,237 I will ask you one more time. 193 00:09:47,339 --> 00:09:50,998 Where is the Echelon software you took from us? 194 00:09:51,106 --> 00:09:54,868 I swear on my mother's grave, I don't know. 195 00:09:56,173 --> 00:09:58,866 And though, technically, Mom's still alive, 196 00:09:58,973 --> 00:10:00,700 she has picked out her graveSlte. 197 00:10:00,807 --> 00:10:04,933 Refusal to cooperate has a price. 198 00:10:05,041 --> 00:10:07,438 No, no, no, no, no. 199 00:10:07,540 --> 00:10:10,700 [ Gagging ] 200 00:10:10,807 --> 00:10:13,295 We can find your mother. 201 00:10:16,674 --> 00:10:19,868 Okay. Okay. 202 00:10:22,741 --> 00:10:25,206 I sent the Echelon software to SD-6. 203 00:10:25,342 --> 00:10:27,773 There's nothing I can do about that. I swear. 204 00:10:27,908 --> 00:10:31,305 But I saw the code. All of it. 205 00:10:31,409 --> 00:10:35,136 And I have a photographic memory, so I can re-create it. 206 00:10:35,242 --> 00:10:36,400 I can rewrite it. 207 00:10:36,509 --> 00:10:39,475 Just don't hurt my mother. 208 00:10:39,575 --> 00:10:40,972 Please. 209 00:10:41,076 --> 00:10:43,633 You leave my mother alone. 210 00:10:44,576 --> 00:10:47,201 We're off to a very good start. 211 00:11:02,910 --> 00:11:04,000 What are you doing? 212 00:11:04,110 --> 00:11:06,076 Downgrading your network privileges. 213 00:11:06,177 --> 00:11:07,767 Pending the outcome of my investigatlon, 214 00:11:07,878 --> 00:11:10,241 your security clearance has been revoked. 215 00:11:10,344 --> 00:11:11,809 Get out of my office. 216 00:11:11,911 --> 00:11:14,604 When Emily was killed, you claim you were in Taipei. 217 00:11:14,711 --> 00:11:15,971 It is a fact, not a claim. 218 00:11:16,078 --> 00:11:19,874 When a blackmailer stole $100 milllon of The Alliance's money 219 00:11:19,978 --> 00:11:21,944 in exchange for pictures, you were... 220 00:11:22,046 --> 00:11:23,103 On asSlgnment. 221 00:11:23,211 --> 00:11:27,609 Doing back-channel, unsupervised work you arranged for yourself. 222 00:11:27,712 --> 00:11:29,644 I am a senlor officer with discretlon 223 00:11:29,779 --> 00:11:33,302 to arrange and carry out asSlgnments as I see fit. 224 00:11:33,446 --> 00:11:34,911 I will not be subject to a witch-hunt! 225 00:11:35,046 --> 00:11:37,204 You have no protectlons here. 226 00:11:37,312 --> 00:11:40,073 No civil rights or civil Iibertles 227 00:11:40,180 --> 00:11:42,372 or reasonable doubt. 228 00:11:42,479 --> 00:11:44,445 See that I'm not disturbed again. 229 00:11:44,546 --> 00:11:45,977 MAN: Yes, ma'am. 230 00:12:04,348 --> 00:12:06,575 Get everyone you can from Op Tech now. 231 00:12:06,681 --> 00:12:09,442 Notify assets in Istanbul, Taipei, and Azerbaijan. 232 00:12:09,548 --> 00:12:12,105 We will need asSlstance in forging hard evidence 233 00:12:12,215 --> 00:12:16,011 of my being in those locatlons on specific days and times. 234 00:12:16,115 --> 00:12:17,671 We have a Sltuatlon. 235 00:12:17,782 --> 00:12:20,270 Ariana Kane, head of Alliance counterintelligence. 236 00:12:20,382 --> 00:12:21,574 She's investigating me 237 00:12:21,682 --> 00:12:23,580 in connectlon with the murder of Emily Sloane. 238 00:12:23,682 --> 00:12:26,546 She's checking the places you've been? You're covered. 239 00:12:26,649 --> 00:12:29,944 Yes. Enough to withstand a cursory inquiry. 240 00:12:30,050 --> 00:12:33,175 This is anything but cursory. 241 00:12:33,316 --> 00:12:34,975 I did not kill Emily Sloane. 242 00:12:35,116 --> 00:12:37,173 But I do have secrets. 243 00:12:37,316 --> 00:12:40,248 The Iast thing I can afford, the Iast thing Sydney can afford, 244 00:12:40,350 --> 00:12:44,907 is someone discovering that my loyalty does not Ile with SD-6. 245 00:13:15,485 --> 00:13:17,882 We've got the prints for Istanbul. 246 00:13:17,986 --> 00:13:20,952 This goes with the car you rented in Taipei. 247 00:13:21,053 --> 00:13:23,746 We backdated phony charges through my credit card? 248 00:13:23,852 --> 00:13:25,784 Restaurants, car agencles, hotels. 249 00:13:25,887 --> 00:13:29,047 Room charges. They'll be on file by morning. 250 00:13:29,153 --> 00:13:31,085 Good. 251 00:13:32,187 --> 00:13:33,084 Bad time? 252 00:13:33,187 --> 00:13:34,584 -Yeah. -What else is new? 253 00:13:34,686 --> 00:13:36,242 You left word with AnalySls. 254 00:13:36,354 --> 00:13:39,149 When Tippin's profile came back, you wanted to be informed. 255 00:13:39,287 --> 00:13:40,718 Anything I should know? 256 00:13:40,853 --> 00:13:42,614 Just run protocol and bring him in. 257 00:13:42,721 --> 00:13:43,618 You got it. 258 00:13:43,721 --> 00:13:45,653 What about surveillance? 259 00:13:45,788 --> 00:13:48,583 We thought about rotoscoping you out of surveillance. 260 00:13:48,687 --> 00:13:52,483 But if they slow down the rate, they'd know it was altered. 261 00:13:52,588 --> 00:13:54,019 This is the original feed 262 00:13:54,121 --> 00:13:56,019 from the Istanbul Intercontinental. 263 00:13:56,121 --> 00:13:59,315 This is the footage that we filmed earller. 264 00:13:59,422 --> 00:14:03,149 Use some subpixel masking, and we get... 265 00:14:03,256 --> 00:14:04,279 Look. 266 00:14:04,388 --> 00:14:06,683 I even gave you a shadow. 267 00:14:06,789 --> 00:14:09,778 We've got your fingerprints on rent-a-car keys. 268 00:14:09,889 --> 00:14:12,946 -Hair stitched into pillowcases. -I want to revlew everything. 269 00:14:13,089 --> 00:14:15,953 -I think you're good. -Thinking isn't sufficlent. 270 00:14:16,057 --> 00:14:18,352 I want to see the plane tickets. 271 00:14:34,724 --> 00:14:36,951 Nina Bales from Tech Sky Industrles. 272 00:14:37,058 --> 00:14:39,285 I'm here to see Mr. Nguyen. 273 00:14:39,391 --> 00:14:42,845 AccesSlng the system now. 274 00:14:42,957 --> 00:14:46,184 I should be in mid-presentatlon. 275 00:14:46,324 --> 00:14:48,846 Thank you for giving Tech Sky the opportunity to talk 276 00:14:48,992 --> 00:14:51,015 about our microsatellite technology. 277 00:14:51,159 --> 00:14:54,091 [ Speaking Vletnamese ] 278 00:14:57,559 --> 00:14:59,548 At your directlon, the projector will emit 279 00:14:59,659 --> 00:15:01,682 a high-intenSlty pulse strobe Iight 280 00:15:01,793 --> 00:15:04,850 that flashes at the same frequency as human brain waves, 281 00:15:04,959 --> 00:15:07,424 effectively rendering the targets unconsclous. 282 00:15:07,526 --> 00:15:10,855 I can get the data packets and return and they won't know? 283 00:15:10,959 --> 00:15:13,550 For three minutes, they'll experlence it Iike a daydream. 284 00:15:13,660 --> 00:15:15,989 Any longer, they'll regain consclousness 285 00:15:16,093 --> 00:15:17,649 and you'll be found out. 286 00:15:17,760 --> 00:15:21,055 Make sure you put these glasses on first. 287 00:15:21,194 --> 00:15:24,058 They're time-synchronized with the pulses. 288 00:15:24,161 --> 00:15:27,558 A small constellatlon of satellites in low Earth orbit 289 00:15:27,660 --> 00:15:29,421 is cheaper to Iaunch and maintain 290 00:15:29,528 --> 00:15:31,585 than a traditlonal satellite network. 291 00:15:31,694 --> 00:15:33,216 And if one micro sat fails, 292 00:15:33,327 --> 00:15:35,849 the entire system need not be replaced. 293 00:15:35,961 --> 00:15:39,791 What you're looking at is a typical Tech Sky package. 294 00:15:41,495 --> 00:15:44,256 DIXON: Okay, Syd, do your thing. I'm almost in. 295 00:15:50,062 --> 00:15:51,960 Okay, Syd, I'm in. 296 00:15:57,662 --> 00:15:58,752 Lan Nguyen. 297 00:15:58,896 --> 00:16:00,327 -Is that right? -Right. 298 00:16:00,430 --> 00:16:04,419 His I.D. will give you access to any room in the ministry. 299 00:16:09,396 --> 00:16:12,590 The data packets are in the hard drive in the server room. 300 00:16:12,696 --> 00:16:14,991 Room 206. You've got three minutes. 301 00:16:20,497 --> 00:16:22,292 [ Rapid beeping ] 302 00:16:26,864 --> 00:16:29,989 Syd, you've got two minutes to find the right hard drive. 303 00:16:30,131 --> 00:16:32,653 [ Beep, buzzer ] 304 00:16:32,798 --> 00:16:34,661 I'm not getting a poSltive Slgnal. 305 00:16:34,765 --> 00:16:37,253 Data packets aren't on drives 1 or 2. 306 00:16:37,365 --> 00:16:38,489 Drive 3 is misSlng. 307 00:16:38,598 --> 00:16:40,496 Is there a serial number in the third bay? 308 00:16:40,598 --> 00:16:43,689 657-33P-Y12. 309 00:16:43,799 --> 00:16:45,458 That drive is in for repairs. 310 00:16:45,566 --> 00:16:47,657 Where? 311 00:16:47,765 --> 00:16:50,162 Level 1. Room 147. 312 00:16:50,266 --> 00:16:51,595 -I'm on my way. -No. 313 00:16:51,699 --> 00:16:53,631 The repair room is just off the lobby. 314 00:16:53,733 --> 00:16:55,631 I'll go. Meet me at the extractlon point. 315 00:16:55,733 --> 00:16:58,290 Dixon, no. I'll make it. 316 00:17:00,033 --> 00:17:01,225 Robert Milton. 317 00:17:01,367 --> 00:17:04,561 I'm here for the Tech Sky presentatlon. 318 00:17:04,667 --> 00:17:05,927 MAN: One moment, please. 319 00:17:06,033 --> 00:17:09,362 Yeah, I'm so Iate already, my boss is gonna kill me. 320 00:17:28,102 --> 00:17:29,897 [ Beep, buzzer ] 321 00:17:33,169 --> 00:17:34,464 I told you I could make it. 322 00:17:34,602 --> 00:17:36,829 Start over there. Work toward me. 323 00:17:49,702 --> 00:17:51,668 -Got it. -[ Rapid beeping ] 324 00:17:53,737 --> 00:17:55,327 Okay. 325 00:17:55,437 --> 00:17:57,232 Let's get out of here. 326 00:17:59,770 --> 00:18:00,326 Sydney! 327 00:18:00,437 --> 00:18:02,629 The guards will be here any minute. 328 00:18:12,971 --> 00:18:15,493 This is a great victory. 329 00:18:15,604 --> 00:18:17,831 You both should be very proud. 330 00:18:20,338 --> 00:18:21,735 Thank you, Slr. 331 00:18:21,838 --> 00:18:24,702 But our thoughts are with Marshall. 332 00:18:24,806 --> 00:18:26,465 Has there been any word? 333 00:18:26,572 --> 00:18:28,162 No, I'm afraid not. 334 00:18:28,272 --> 00:18:30,430 But our efforts continue. 335 00:18:30,539 --> 00:18:32,562 As do our prayers. 336 00:18:37,373 --> 00:18:41,567 So now SD-6 has everything it needs to access Echelon. 337 00:18:41,706 --> 00:18:43,638 Any idea how long before it's running? 338 00:18:43,773 --> 00:18:46,261 Midnight tomorrow at the Iatest. 339 00:18:46,406 --> 00:18:49,600 You should have seen the look on Sloane's face. 340 00:18:49,706 --> 00:18:52,831 I don't think I've ever seen him so happy about a misSlon. 341 00:18:54,441 --> 00:18:58,373 He said he was praying for Marshall. 342 00:18:58,474 --> 00:19:01,167 Listen. About Marshall. 343 00:19:02,075 --> 00:19:05,700 One of our teams traced Cuvee's unit that abducted Marshall 344 00:19:05,808 --> 00:19:08,137 to a safe house outSlde London. 345 00:19:10,408 --> 00:19:14,840 But by the time they got there, it was abandoned. 346 00:19:16,642 --> 00:19:19,107 It was wired with four pounds of C-4. 347 00:19:21,608 --> 00:19:23,574 We never had a chance. 348 00:19:28,076 --> 00:19:29,507 And it gets worse. 349 00:19:29,609 --> 00:19:32,097 In Iight of the tragedy, the director ordered a halt 350 00:19:32,209 --> 00:19:33,435 in the search. 351 00:19:33,543 --> 00:19:36,236 So for the moment, Marshall's on his own. 352 00:19:40,210 --> 00:19:43,664 You think maybe he could point that somewhere else? 353 00:19:50,744 --> 00:19:52,835 All right. Never mind. 354 00:19:52,977 --> 00:19:55,102 It's not... It's... 355 00:19:58,411 --> 00:20:01,571 You know Sydney's sleeping off another buSlness trip. 356 00:20:01,678 --> 00:20:03,735 Yeah. Dublin, I think. 357 00:20:03,845 --> 00:20:05,367 GIasgow. 358 00:20:05,478 --> 00:20:07,410 Two more, I set a world record. 359 00:20:07,511 --> 00:20:09,602 Will, I'm serlous. 360 00:20:09,711 --> 00:20:12,836 Last week, it was Buenos Aires. Before, it was Tokyo. 361 00:20:12,945 --> 00:20:14,501 I mean, it never ends. 362 00:20:14,612 --> 00:20:17,578 Fran, you know how much that used to bug me, right? 363 00:20:17,679 --> 00:20:20,144 I mean, I complained about it constantly. 364 00:20:20,245 --> 00:20:25,143 But her job, what she does, it's important to her. 365 00:20:25,280 --> 00:20:28,212 I don't care. I am still worrled about her. 366 00:20:28,346 --> 00:20:31,971 Ever Slnce Danny dled, all she does is work. 367 00:20:32,080 --> 00:20:33,978 Oh, but now there's this new guy. 368 00:20:34,080 --> 00:20:35,909 You should have heard her talking. 369 00:20:36,014 --> 00:20:38,775 She sounded so happy. 370 00:20:38,880 --> 00:20:40,277 She told you about a guy? 371 00:20:40,381 --> 00:20:43,370 Yeah. Somebody from work. Michael something. 372 00:20:43,481 --> 00:20:44,571 You know him? 373 00:20:44,681 --> 00:20:45,578 No. 374 00:20:45,681 --> 00:20:48,738 Of course not, because the jerks at the bank 375 00:20:48,848 --> 00:20:51,177 won't let them date because it's against the rules. 376 00:20:51,281 --> 00:20:52,338 They're not dating? 377 00:20:52,481 --> 00:20:54,413 No, no. He's dating somebody else. 378 00:20:54,548 --> 00:20:56,673 She's just pining. 379 00:20:56,815 --> 00:20:58,212 Oh, you know what? 380 00:20:58,315 --> 00:21:00,872 The mailman left this for you. 381 00:21:00,981 --> 00:21:03,606 Guess there's a package for you at the post office. 382 00:21:08,982 --> 00:21:10,413 Hey, Will. 383 00:21:11,916 --> 00:21:13,711 I got your psych report back. 384 00:21:13,816 --> 00:21:14,782 You did well. 385 00:21:14,882 --> 00:21:16,245 I'm not a soclopath? 386 00:21:16,349 --> 00:21:17,814 Well, I didn't say that. 387 00:21:17,916 --> 00:21:19,245 Do I have a job? 388 00:21:19,349 --> 00:21:20,473 Yes. 389 00:21:20,583 --> 00:21:22,071 -A paying job. -Yes. 390 00:21:22,183 --> 00:21:23,443 As an analyst. 391 00:21:23,550 --> 00:21:26,277 You'll revlew clasSlfled documents and file reports. 392 00:21:26,416 --> 00:21:28,348 Think of it as writing articles, 393 00:21:28,451 --> 00:21:30,383 only your source material is clasSlfled. 394 00:21:30,484 --> 00:21:32,676 In fact, your cover is as a journalist. 395 00:21:32,784 --> 00:21:35,147 What does that mean? Am I an agent? 396 00:21:35,250 --> 00:21:36,307 What? 397 00:21:36,417 --> 00:21:38,609 Agents are fleld-trained. You're desk-trained. 398 00:21:38,717 --> 00:21:40,444 -You Slt at a desk. -That's cool. 399 00:21:40,551 --> 00:21:43,608 The agency operates a monthly magazine called "Trade Roads." 400 00:21:43,717 --> 00:21:46,683 There's a small L.A. office. Go there when we page you. 401 00:21:46,784 --> 00:21:49,511 The materials we'll need analyzed will be there. 402 00:21:49,618 --> 00:21:52,584 But don't remove them from the building. 403 00:21:52,685 --> 00:21:57,743 When you're done filling out the paperwork, just give it to Bill. 404 00:21:57,852 --> 00:21:59,977 I get health insurance? 405 00:22:00,919 --> 00:22:02,680 Welcome to the CIA. 406 00:22:04,286 --> 00:22:06,649 Thank you. 407 00:22:06,753 --> 00:22:08,446 Listen. 408 00:22:08,553 --> 00:22:10,143 Obvlously, you're a good guy. 409 00:22:10,252 --> 00:22:13,649 And I can't tell you how much I appreciate this job. 410 00:22:13,753 --> 00:22:16,116 And what I'm gonna say is inappropriate. 411 00:22:18,253 --> 00:22:20,344 But Sydney cares about you. 412 00:22:21,087 --> 00:22:24,484 And what you guys have or don't have 413 00:22:24,587 --> 00:22:26,712 means a great deal to her. 414 00:22:28,454 --> 00:22:30,885 I want to make sure you respect that. 415 00:22:52,255 --> 00:22:55,016 I just got off the phone with the director again. 416 00:22:55,122 --> 00:22:59,214 He asked again if I knew we were in the intelligence buSlness. 417 00:22:59,322 --> 00:23:01,549 SD-6 is, by our best estimates, 418 00:23:01,656 --> 00:23:04,178 less than 12 hours from accesSlng Echelon, which would 419 00:23:04,290 --> 00:23:07,722 give them all the intelligence capabilitles of the CIA. 420 00:23:07,823 --> 00:23:10,812 Our efforts to prevent Gerard Cuvee from reaccesSlng Echelon 421 00:23:10,957 --> 00:23:13,684 ended in tragedy. Four agents killed. 422 00:23:13,790 --> 00:23:14,847 As far as we know, 423 00:23:14,957 --> 00:23:18,082 your SD-6 Tech Ops officer Marshall FIinkman 424 00:23:18,191 --> 00:23:21,282 could already have Cuvee up and running again. 425 00:23:23,558 --> 00:23:26,853 As for Derevko's intel on Swarm, Info Sec has been unsuccessful 426 00:23:26,958 --> 00:23:29,617 in their search for a back-door access point. 427 00:23:29,724 --> 00:23:32,918 [ Rapid beeping, motors winding down ] 428 00:23:41,058 --> 00:23:43,751 -What just happened? -I had to shut down the system. 429 00:23:43,892 --> 00:23:47,449 Swarm detected I was mapping its network and spit out a virus. 430 00:23:47,559 --> 00:23:49,491 My mother knew this would happen. 431 00:23:49,625 --> 00:23:51,920 That's the word she used. Quicksand. 432 00:23:52,026 --> 00:23:53,389 She might have set up the virus. 433 00:23:53,493 --> 00:23:56,084 Why keep her here if you're not gonna use her? 434 00:23:56,193 --> 00:23:57,886 You said Derevko turned herself in 435 00:23:57,993 --> 00:24:00,424 as part of something we can't see. 436 00:24:00,526 --> 00:24:03,390 Giving her access to Echelon could only help that. 437 00:24:03,493 --> 00:24:06,687 In this instance, I think she could be an asset. 438 00:24:09,893 --> 00:24:12,290 They found it. Quicksand. 439 00:24:12,394 --> 00:24:14,417 I told your father my terms. 440 00:24:14,561 --> 00:24:17,049 Full access to the network. No restrictlons. 441 00:24:17,195 --> 00:24:21,752 Dad fought for you on this. Don't make him regret it. 442 00:25:09,730 --> 00:25:12,218 I'll need to send an access code. 443 00:25:13,098 --> 00:25:16,292 How will we know you're not Slgnaling your organizatlon? 444 00:25:16,398 --> 00:25:17,954 You won't. 445 00:25:23,798 --> 00:25:25,229 Do it. 446 00:25:38,166 --> 00:25:39,722 Looks clean. 447 00:25:39,833 --> 00:25:42,321 Slow it down 200%. 448 00:25:45,166 --> 00:25:46,859 It's still good. 449 00:25:46,966 --> 00:25:50,091 If this was faked, it's the best job I've ever seen. 450 00:25:50,200 --> 00:25:52,927 Is this the Iast of the surveillance feeds? 451 00:25:55,034 --> 00:25:57,465 Karachi, Istanbul, Taipei. 452 00:25:57,600 --> 00:25:59,895 Yeah. That's it. 453 00:26:00,000 --> 00:26:01,898 I think you should see this. 454 00:26:05,734 --> 00:26:09,632 Yes, we should have full access to Echelon in a matter of hours. 455 00:26:09,734 --> 00:26:11,290 [ Door opens ] 456 00:26:11,402 --> 00:26:13,300 ForenSlc report. 457 00:26:13,402 --> 00:26:17,300 AIain, I'll let you know as soon as we're fully operatlonal. 458 00:26:17,402 --> 00:26:18,560 Absolutely. 459 00:26:18,669 --> 00:26:19,635 Okay. Merci. 460 00:26:19,735 --> 00:26:21,223 Au revoir. 461 00:26:21,335 --> 00:26:24,858 Brain matter was found in one of Jack Bristow's service pistols. 462 00:26:24,969 --> 00:26:26,935 According to the munitlons log, 463 00:26:27,036 --> 00:26:31,059 he checked out a Glock 1 9 compact for one day, 464 00:26:31,203 --> 00:26:35,862 reporting a Slngle accidental discharge and no casualtles. 465 00:26:37,037 --> 00:26:40,434 I thought you were here to investigate my wife's death. 466 00:26:40,536 --> 00:26:44,229 The day Bristow checked out this weapon and covered it up 467 00:26:44,337 --> 00:26:46,564 was the day your wife was murdered. 468 00:26:52,304 --> 00:26:54,769 Do you have enough cells to do a DNA profile? 469 00:26:54,871 --> 00:26:56,131 AIready being done. 470 00:26:56,238 --> 00:26:57,261 Good. 471 00:26:57,371 --> 00:27:00,632 Well, if it matches with Emily, let me know immediately. 472 00:27:00,771 --> 00:27:02,361 Of course. 473 00:27:09,238 --> 00:27:11,261 You guys Iike cherry Pez? 474 00:27:11,371 --> 00:27:13,496 You know, cherry Pez, the Iittle candy? 475 00:27:13,605 --> 00:27:16,662 Comes with the superhero thing? 476 00:27:16,772 --> 00:27:20,101 Yeah. I collect the dispensers. 477 00:27:20,206 --> 00:27:22,195 I thought I had the Iargest collectlon. 478 00:27:22,306 --> 00:27:24,965 I wrote "The Guinness Book of World Records" about it. 479 00:27:25,073 --> 00:27:28,130 They said there was a girl in Australia, 9 years old, 480 00:27:28,240 --> 00:27:29,705 had a Iarger collectlon. 481 00:27:29,806 --> 00:27:34,170 Which kind of sucked, because she's so much younger than me. 482 00:27:34,273 --> 00:27:38,671 And I'm so much older than her. 483 00:27:38,807 --> 00:27:42,534 I'm kind of hungry. You guys got some snacks? 484 00:27:44,407 --> 00:27:47,998 [ Mutters and shouts in native Ianguage ] 485 00:27:50,841 --> 00:27:52,807 I agree. 486 00:27:54,942 --> 00:27:58,169 Something's wrong with my computer. Can you check it? 487 00:27:58,274 --> 00:28:00,637 Someone Iaunched a denial-of-service attack. 488 00:28:00,741 --> 00:28:02,764 We're getting pinged over and over. 489 00:28:02,875 --> 00:28:04,864 It's slowing down the network. 490 00:28:05,808 --> 00:28:06,898 That's odd. 491 00:28:07,042 --> 00:28:09,065 They didn't spoof the origin I.P. 492 00:28:09,209 --> 00:28:11,731 How can someone be smart enough to hack in here 493 00:28:11,876 --> 00:28:13,808 and forget to cover their tracks? 494 00:28:17,843 --> 00:28:20,536 -[ Speaking native Ianguage ] -[ Shouting in native Ianguage ] 495 00:28:20,643 --> 00:28:23,700 Whoa, whoa. What? What's going on? What? 496 00:28:23,810 --> 00:28:25,070 We have a firewall. 497 00:28:25,176 --> 00:28:27,869 You broke through it. I want to know why. 498 00:28:27,977 --> 00:28:31,909 I was just trying to download an MP3 off Audlogalaxy. 499 00:28:32,010 --> 00:28:35,874 Look, an MP3, you know? A muSlc file? 500 00:28:36,511 --> 00:28:39,341 This, I am 75% done with. I just... 501 00:28:39,478 --> 00:28:43,308 I thought the rest of it would go a lot faster with some tunes. 502 00:28:43,411 --> 00:28:46,899 I'm just gonna show you the MP3. 503 00:28:50,479 --> 00:28:51,876 �� Serlous �� 504 00:28:51,978 --> 00:28:54,705 You Iike Sammy Hagar? 505 00:28:54,812 --> 00:28:56,869 �� Juju �� 506 00:28:57,846 --> 00:29:01,209 �� Untled from the whipping post �� 507 00:29:01,312 --> 00:29:03,675 I'll, uh, go back to the program. 508 00:29:10,912 --> 00:29:12,377 Come with me. 509 00:29:15,246 --> 00:29:17,144 Marshall's in Mexico City? 510 00:29:17,247 --> 00:29:18,940 He Slgnaled us. 511 00:29:19,047 --> 00:29:21,740 We traced him through the I.P. address he used. 512 00:29:21,847 --> 00:29:23,142 Uh-huh. 513 00:29:23,247 --> 00:29:26,407 Okay. I'll notify the extractlon team at once. 514 00:29:26,514 --> 00:29:30,310 We'd Iike your permisSlon to conduct the operatlon ourselves. 515 00:29:30,414 --> 00:29:32,039 Yes, of course. 516 00:29:39,448 --> 00:29:41,243 Are you making any progress here? 517 00:29:41,348 --> 00:29:43,711 Like Echelon, Swarm has access points. 518 00:29:43,815 --> 00:29:45,610 If I can locate the directory, 519 00:29:45,715 --> 00:29:47,681 we'll know if there's access points. 520 00:29:47,815 --> 00:29:50,645 VAUGHN: We could keep SD-6 and Cuvee off the system. 521 00:29:50,748 --> 00:29:52,839 I'd Iike a coffee, please. 522 00:29:57,149 --> 00:29:58,774 Cream or sugar? 523 00:30:02,083 --> 00:30:03,173 BIack. 524 00:30:03,282 --> 00:30:04,372 Thank you. 525 00:30:13,916 --> 00:30:16,177 -Kane called a meeting. -Does she know anything? 526 00:30:16,283 --> 00:30:18,578 Unclear. But she has Security Sectlon 527 00:30:18,684 --> 00:30:21,650 prepared to take me in. I have to be ready for anything. 528 00:30:22,251 --> 00:30:24,580 I have to admit I'm impressed. 529 00:30:24,684 --> 00:30:28,116 I've rarely found a record as well-documented as yours. 530 00:30:28,251 --> 00:30:31,546 You couldn't have been more thorough if you trled. 531 00:30:31,651 --> 00:30:34,276 If I may ask, what is it you're looking for? 532 00:30:34,384 --> 00:30:36,679 There are only two pleces of evidence 533 00:30:36,785 --> 00:30:38,774 I haven't been able to corroborate. 534 00:30:38,885 --> 00:30:41,680 Help me with them, and we're finished. 535 00:30:41,785 --> 00:30:44,342 Damn. She's got the place wired. 536 00:30:44,452 --> 00:30:47,316 Jack, we make Slx agents from Security Sectlon. 537 00:30:47,419 --> 00:30:50,351 Every time you make a phone call on your S.T.U., 538 00:30:50,452 --> 00:30:52,475 the Slm card on your cellphone 539 00:30:52,619 --> 00:30:54,914 communicates with the local cell tower. 540 00:30:55,053 --> 00:30:56,916 Those communicatlons are recorded 541 00:30:57,019 --> 00:30:58,450 on the card's memory chip. 542 00:30:58,553 --> 00:31:01,348 It's kind of Iike a mini travelogue. 543 00:31:01,453 --> 00:31:04,044 We'll need the cell tower codes for Istanbul, 544 00:31:04,153 --> 00:31:05,243 Karachi, and Taipei. 545 00:31:05,353 --> 00:31:07,841 Jack, Iisten. What pocket is your phone in? 546 00:31:07,954 --> 00:31:09,943 In the left, hold up one finger. 547 00:31:10,054 --> 00:31:12,020 In the right, hold up two. 548 00:31:12,121 --> 00:31:13,916 You two ready to order? 549 00:31:14,020 --> 00:31:16,349 JACK: Not yet. Thanks. 550 00:31:17,354 --> 00:31:18,819 You have my phone records. 551 00:31:18,921 --> 00:31:21,250 Which we both know could eaSlly be forged. 552 00:31:21,354 --> 00:31:24,514 So, I'd Iike your phone. 553 00:31:27,055 --> 00:31:29,577 You said there were two things. 554 00:31:30,888 --> 00:31:34,285 Who is Steven Haladki? 555 00:31:35,889 --> 00:31:39,616 He was a CIA agent loyal to Irina Derevko. 556 00:31:39,722 --> 00:31:41,312 Whom you murdered. 557 00:31:41,422 --> 00:31:43,751 We found brain matter in the gun you fired 558 00:31:43,856 --> 00:31:46,253 on the day Emily was murdered. 559 00:31:46,356 --> 00:31:49,379 I thought DNA tests would prove you killed her, 560 00:31:49,490 --> 00:31:52,785 but instead, they prove you killed Haladki. 561 00:31:52,890 --> 00:31:54,822 We had reliable intel that Derevko 562 00:31:54,923 --> 00:31:57,014 was accesSlng informatlon through the CIA. 563 00:31:57,124 --> 00:32:00,022 Her source turned out to be Haladki. 564 00:32:00,157 --> 00:32:03,554 He was crucial to her operatlon and had to be removed. 565 00:32:03,657 --> 00:32:06,350 I got the tower codes. 566 00:32:06,457 --> 00:32:09,252 We can't wait for Bristow's phone. Give me yours. 567 00:32:10,557 --> 00:32:13,045 Vaughn, give me your phone. 568 00:32:14,291 --> 00:32:15,916 The card's been reprogrammed. 569 00:32:16,024 --> 00:32:18,512 I'll stamp Jack's serial number on your card. 570 00:32:18,625 --> 00:32:20,817 Switch them out. Here you go. 571 00:32:20,924 --> 00:32:25,152 If Haladki worked with Derevko, why hide his death from Sloane? 572 00:32:25,258 --> 00:32:29,690 The death of a CIA agent draws unwanted attentlon and focus. 573 00:32:29,792 --> 00:32:33,417 When it happens, the safest recourse is to say nothing. 574 00:32:33,559 --> 00:32:34,717 Ever. 575 00:32:43,559 --> 00:32:44,956 Are we through? 576 00:32:45,060 --> 00:32:47,548 As soon as I get your Slm card. 577 00:32:48,494 --> 00:32:50,119 Yes, of course. 578 00:32:55,927 --> 00:32:57,790 I'll be in touch. 579 00:33:15,162 --> 00:33:17,094 Move in on the package. 580 00:34:26,133 --> 00:34:30,929 Are you ready to party? 581 00:34:35,367 --> 00:34:37,265 Syd, I'm ready to receive. 582 00:34:37,367 --> 00:34:38,559 Are we ready to party? 583 00:34:38,666 --> 00:34:41,995 I speak nine Ianguages. Techno is not one of them. 584 00:34:52,667 --> 00:34:54,599 I'll need cover... 585 00:34:54,701 --> 00:34:56,326 now. 586 00:34:56,435 --> 00:34:57,900 [ Volume increases ] 587 00:35:03,568 --> 00:35:05,431 Dixon, wish me Iuck. 588 00:35:23,470 --> 00:35:25,561 I've piggybacked the surveillance feed. 589 00:35:25,703 --> 00:35:27,464 Are you getting a Slgnal? 590 00:35:28,570 --> 00:35:30,001 One second. 591 00:35:34,504 --> 00:35:36,299 Okay, Syd, I'm in. 592 00:35:39,271 --> 00:35:41,930 He's in the storage room on the 47th floor. 593 00:35:42,037 --> 00:35:43,900 Take the eastern stairwell. 594 00:35:44,004 --> 00:35:46,162 The room should be the second door on your left. 595 00:35:46,271 --> 00:35:48,668 -Guards? -I make two. 596 00:35:48,771 --> 00:35:52,430 I'll lock down the elevators, secure all access doors. 597 00:35:52,538 --> 00:35:54,026 That should keep everyone away. 598 00:35:54,172 --> 00:35:56,797 But, Syd, be careful. 599 00:35:59,339 --> 00:36:02,396 Program's done. We'll be uplinked to Echelon in minutes. 600 00:36:02,506 --> 00:36:03,494 Excellent. 601 00:36:11,206 --> 00:36:13,331 Tell your, uh... 602 00:36:13,440 --> 00:36:15,372 boss or whatever that... 603 00:36:15,473 --> 00:36:17,631 I'm finished. 604 00:36:18,974 --> 00:36:20,940 The program's written. 605 00:36:29,407 --> 00:36:32,736 We estimated SD-6 would have Echelon operatlonal by midnight. 606 00:36:32,841 --> 00:36:34,067 It's 10 after. 607 00:36:34,174 --> 00:36:37,469 The blue are Echelon access points. The red are Swarm. 608 00:36:37,574 --> 00:36:39,039 You said you'd find overlap. 609 00:36:39,142 --> 00:36:41,233 I said I'd find out if one overlapped. 610 00:36:41,342 --> 00:36:44,274 -And if they don't? -Then I can't help you. 611 00:37:05,510 --> 00:37:07,737 You know where you can go, you freak? 612 00:37:07,843 --> 00:37:11,366 -Kill him! -Straight to hell, my frlend! 613 00:37:18,910 --> 00:37:20,603 Kill his mother! 614 00:37:52,779 --> 00:37:53,767 Hi. 615 00:37:53,880 --> 00:37:55,539 Wow. 616 00:37:56,212 --> 00:37:57,700 Let's go. 617 00:37:59,113 --> 00:38:01,238 Syd, we've got a problem. 618 00:38:01,347 --> 00:38:03,040 I've been locked out. 619 00:38:03,147 --> 00:38:05,045 Their security system is operatlonal. 620 00:38:05,147 --> 00:38:07,113 Get out of there now. 621 00:38:09,280 --> 00:38:10,711 [ Gunfire ] 622 00:38:17,947 --> 00:38:19,970 Dixon, we're trapped. 623 00:38:20,081 --> 00:38:21,671 I'll get over to you now. 624 00:38:21,781 --> 00:38:23,770 There's no time. 625 00:38:31,648 --> 00:38:33,341 Come on! 626 00:38:35,349 --> 00:38:37,644 -We're on the 47th floor. -Remember London? 627 00:38:37,749 --> 00:38:40,306 I compressed a tactical parachute in my jacket? 628 00:38:40,449 --> 00:38:42,506 Well, this one's got it, too. 629 00:38:42,649 --> 00:38:45,843 Along with a hyper-extending tandem sling. Come here. 630 00:38:46,382 --> 00:38:48,075 I got it. 631 00:38:48,183 --> 00:38:50,910 Hi. My name is Marshall J. FIinkman. 632 00:38:51,016 --> 00:38:52,948 And I'm here to rescue you. 633 00:39:04,950 --> 00:39:08,438 If this was some kind of manipulatlon... 634 00:39:14,551 --> 00:39:17,244 The overlapping access point. 635 00:39:17,985 --> 00:39:19,746 As promised. 636 00:39:20,951 --> 00:39:23,746 Confirming a match with Echelon right now. 637 00:39:23,851 --> 00:39:27,806 Close the access point, and SD-6 will be shut out. 638 00:39:30,819 --> 00:39:32,842 We have confirmatlon. 639 00:39:34,086 --> 00:39:36,143 It's a match. 640 00:39:36,253 --> 00:39:41,049 As promised, AIain, we have Echelon at our disposal. 641 00:39:41,153 --> 00:39:42,448 Oui. 642 00:39:47,253 --> 00:39:49,718 I'm afraid something's happened. 643 00:39:55,020 --> 00:39:57,952 So, Marshall saved our Iives. 644 00:39:58,053 --> 00:40:02,076 How did I return the favor? By bringing him back to SD-6. 645 00:40:02,187 --> 00:40:03,709 We had to, Syd. 646 00:40:03,821 --> 00:40:06,116 Bringing Marshall into the CIA didn't make sense. 647 00:40:06,221 --> 00:40:10,483 -Not after Sloane got Echelon. -I know. It's just... 648 00:40:10,588 --> 00:40:13,782 Marshall has no idea who he's really working for. 649 00:40:13,889 --> 00:40:19,549 �� Here by my Slde, an angel �� 650 00:40:22,788 --> 00:40:28,914 �� Here by my Slde, the Devil �� 651 00:40:31,990 --> 00:40:36,615 �� Never turn your back on me �� 652 00:40:38,257 --> 00:40:42,053 It won't always be Iike this. Right? 653 00:40:44,390 --> 00:40:46,379 It will end. 654 00:40:50,323 --> 00:40:51,948 I should go. 655 00:41:03,491 --> 00:41:05,979 Do not turn on the Iights. 656 00:41:09,225 --> 00:41:11,554 You shouldn't have run from her, Jack. 657 00:41:11,658 --> 00:41:14,317 Kane needs someone to blame. 658 00:41:14,425 --> 00:41:16,414 Slnce she can't find who murdered Emily, 659 00:41:16,526 --> 00:41:18,583 she's decided to blame me. 660 00:41:23,826 --> 00:41:26,451 I did not murder your wife. 661 00:41:26,559 --> 00:41:30,582 But if I don't find who did, Kane will frame me for it. 662 00:41:32,093 --> 00:41:33,615 I have some leads. 663 00:41:33,760 --> 00:41:36,157 I need you to pursue them for me. 664 00:41:38,660 --> 00:41:40,887 Can I trust you to do that? 665 00:41:41,527 --> 00:41:45,425 Of course. This will stay between us. 666 00:41:51,995 --> 00:41:55,688 [ Door opens, closes ] 667 00:42:07,395 --> 00:42:08,826 [ Telephone rings ] 668 00:42:08,962 --> 00:42:09,859 Hello? 669 00:42:09,962 --> 00:42:13,359 Agent Kane. Arvin Sloane. 670 00:42:14,563 --> 00:42:17,892 Jack Bristow just left my house. 50004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.