All language subtitles for 5rFF-krsonata.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,675 --> 00:01:21,057 I'd like an ambulance, please. 2 00:01:21,081 --> 00:01:24,585 5-2-s-s... 3 00:01:24,617 --> 00:01:27,928 Arden Drive. 4 00:01:27,954 --> 00:01:30,560 Yeah. 5 00:01:30,590 --> 00:01:32,661 Thanks. 6 00:01:57,484 --> 00:02:01,523 I think I hardly need to tell you that I was very vain. 7 00:02:01,554 --> 00:02:04,694 In a rich man's life, our type leads. 8 00:02:04,724 --> 00:02:07,728 If a man's not vain, he doesn't have much to five for. 9 00:02:07,760 --> 00:02:10,741 So I went out of my Way to make absolutely sure that the 10 00:02:10,763 --> 00:02:14,267 benefit was organized with the maximum possible good taste. 11 00:02:14,300 --> 00:02:15,677 Garlic and dill. 12 00:02:15,702 --> 00:02:16,703 Mmm! 13 00:02:16,736 --> 00:02:18,773 Always, you always do a remarkable job. 14 00:02:18,805 --> 00:02:21,342 Well, thank you. 15 00:02:21,374 --> 00:02:23,650 {personally supervised the catering. 16 00:02:23,676 --> 00:02:26,020 Not too much, but we want enough. 17 00:02:26,045 --> 00:02:28,355 No rubber chicken served here. 18 00:02:28,381 --> 00:02:30,418 {issued ah' the invitations myself 19 00:02:33,620 --> 00:02:36,601 Thank you very much for coming, it means a lot, this charity. 20 00:02:36,623 --> 00:02:39,934 The most important thing that we can get out of today is understanding 21 00:02:39,959 --> 00:02:43,463 that a little bit goes such a long way around the world... 22 00:02:43,496 --> 00:02:47,467 The music began fairly early. 23 00:02:47,500 --> 00:02:50,242 Oh, how Well I remember all the details of that evening. 24 00:02:50,270 --> 00:02:53,342 I remember how he produced his violin, the Way he opened the case, 25 00:02:53,373 --> 00:02:57,879 tossed a cloth aside and took his cheap violin out like it was a Strad. 26 00:02:59,913 --> 00:03:02,792 I remember the Way my Wife sat down at the piano, 27 00:03:02,815 --> 00:03:04,021 trying to appear indifferent... 28 00:03:05,251 --> 00:03:07,754 when I could tell she was extremely nervous, 29 00:03:07,787 --> 00:03:10,700 scared she was gonna fuck it up. 30 00:03:10,723 --> 00:03:13,761 They played Beethoven's �Kreutzer Sonata�. 31 00:03:13,793 --> 00:03:15,363 You know it. 32 00:03:15,395 --> 00:03:16,874 The first movement? 33 00:03:16,896 --> 00:03:19,069 I hate that fucking sonata. 34 00:03:19,098 --> 00:03:21,078 In fact, I hate classical music. 35 00:03:21,100 --> 00:03:23,080 I mean, What's it about? 36 00:03:23,102 --> 00:03:25,139 What? What's it for? 37 00:03:26,206 --> 00:03:27,810 You can't dance to it. 38 00:03:27,840 --> 00:03:30,912 You can't hum the tune. 39 00:03:30,944 --> 00:03:33,823 What am I supposed to do, sit there like some dummy? 40 00:03:33,846 --> 00:03:35,189 Doing What? 41 00:03:35,215 --> 00:03:38,924 Waiting for the end so that I can applaud politely? 42 00:04:53,726 --> 00:04:55,967 I've read that music carries you directly into the state 43 00:04:55,995 --> 00:04:58,908 of consciousness that was experienced by the composer. 44 00:04:58,931 --> 00:05:01,571 How does anyone know what the fuck was on Beethoven's mind 45 00:05:01,601 --> 00:05:03,137 when he Wrote this? 46 00:05:03,169 --> 00:05:04,978 I don't. 47 00:05:05,004 --> 00:05:06,745 Do you? 48 00:06:15,108 --> 00:06:17,554 You know the Way it happens sometimes? 49 00:06:17,577 --> 00:06:19,557 It's like an electric shock goes through you 50 00:06:19,579 --> 00:06:21,525 and you Wake up. 51 00:06:21,547 --> 00:06:27,657 I Woke up like that in a hotel room in San Francisco... 52 00:06:27,687 --> 00:06:32,158 my head full of thoughts about her, about my sexual desire for her... 53 00:06:33,192 --> 00:06:36,935 about him, the violinist... 54 00:06:36,963 --> 00:06:38,806 and the two of them fucking. 55 00:06:54,480 --> 00:06:55,288 Hello? 56 00:06:55,314 --> 00:06:57,316 Hi, Ginger, it's Edgar. 57 00:06:57,350 --> 00:06:58,420 Is she back yet? 58 00:06:58,451 --> 00:06:59,862 No, um... 59 00:06:59,886 --> 00:07:03,424 she called, she'll be back around 11:15. 60 00:07:03,456 --> 00:07:04,992 Oh. 61 00:07:05,024 --> 00:07:07,630 All right, I'll talk to you tomorrow, thanks. 62 00:07:08,528 --> 00:07:11,907 I shuddered with rage and horror. 63 00:07:43,729 --> 00:07:44,639 Stay down! 64 00:07:58,611 --> 00:08:00,352 Then I began to reason with myself 65 00:08:00,379 --> 00:08:02,154 {had no reason to think that 66 00:08:02,181 --> 00:08:04,354 Nothing's going on. 67 00:08:04,383 --> 00:08:05,828 Nothing's been going on... 68 00:08:05,852 --> 00:08:07,729 I mean, she's my wife? 69 00:08:07,753 --> 00:08:10,256 The mother of my children. 70 00:08:10,289 --> 00:08:12,030 This is very L.A. 71 00:08:16,062 --> 00:08:20,408 It's a bubbly moment... It's a breast fully moment. 72 00:08:20,433 --> 00:08:23,073 Yeah, it's not last summer, it's many summers ago. 73 00:08:26,405 --> 00:08:27,748 And what else? 74 00:08:27,773 --> 00:08:29,309 And it seems to be rather... 75 00:08:29,342 --> 00:08:30,377 - Fun! - Fun. 76 00:08:30,409 --> 00:08:31,353 And open. 77 00:08:31,377 --> 00:08:34,290 Yeah, blowing. 78 00:08:34,313 --> 00:08:38,489 What do you know about art anyway? 79 00:08:38,518 --> 00:08:39,326 Not a lot. 80 00:08:41,888 --> 00:08:44,494 What do you know? Do you know anything about big fish? 81 00:08:44,524 --> 00:08:45,594 Do I? No... 82 00:08:45,625 --> 00:08:47,798 I like yours, you like mine... 83 00:08:47,827 --> 00:08:51,400 That's the way it works. 84 00:08:51,430 --> 00:08:52,272 What are you drinking? 85 00:08:52,298 --> 00:08:54,471 Oh, you want, you want a little sip of mine? 86 00:08:54,500 --> 00:08:55,308 Yeah, I'll have yours. 87 00:08:55,334 --> 00:08:57,610 It's free...the drink is freezing my hand off. 88 00:08:57,637 --> 00:08:58,581 The drink is free? 89 00:08:58,604 --> 00:08:59,514 Free-Zing. 90 00:09:00,540 --> 00:09:01,382 I'm free! 91 00:09:06,212 --> 00:09:07,885 Are you from L.A.? 92 00:09:07,914 --> 00:09:10,087 I am, I've lived here practically all my life. 93 00:09:10,116 --> 00:09:11,288 Shall I hold it for you? 94 00:09:11,317 --> 00:09:12,990 I'm just worried about your hands getting cold. 95 00:09:13,019 --> 00:09:14,555 You're gonna hold it for me? 96 00:09:14,587 --> 00:09:16,396 - Are your hands getting cold? - No. 97 00:09:16,422 --> 00:09:17,594 See? Feel how cold mine are. 98 00:09:17,623 --> 00:09:18,363 Your hands are... 99 00:09:18,391 --> 00:09:19,426 No! 100 00:09:23,262 --> 00:09:25,242 Um, I'm not- you didn't ask me... 101 00:09:25,264 --> 00:09:26,743 No, I didn't! 102 00:09:26,766 --> 00:09:27,972 But I'm not from here. 103 00:09:28,000 --> 00:09:28,842 Where are you from? 104 00:09:28,868 --> 00:09:32,008 I am from New York. 105 00:09:32,038 --> 00:09:35,747 And I don't really like L.A. that much, but I have to tell you, 106 00:09:35,775 --> 00:09:38,051 it was definitely the right career move for me to come here, 107 00:09:38,077 --> 00:09:42,958 because, um, you know, it's a really difficult business that I'm in. 108 00:09:42,982 --> 00:09:44,017 I'm a classical pianist 109 00:09:44,050 --> 00:09:48,999 and there really aren't that many places to get jobs 110 00:09:49,021 --> 00:09:51,297 and L.A., I think, is really on the rise. 111 00:09:51,324 --> 00:09:53,668 Wonderful-I would love to hear you play. 112 00:09:53,693 --> 00:09:54,763 I bet you would. 113 00:09:55,928 --> 00:09:59,273 And I would really like to play for you. 114 00:09:59,298 --> 00:10:01,209 Well, are you with anybody now? 115 00:10:01,233 --> 00:10:02,234 I am, yeah. 116 00:10:02,268 --> 00:10:03,338 Where is he? 117 00:10:03,369 --> 00:10:06,179 I don't know where he is. 118 00:10:06,205 --> 00:10:08,344 Not here. 119 00:10:08,374 --> 00:10:09,216 Presently. 120 00:10:09,241 --> 00:10:11,278 And not comfortable with me probably being here either... 121 00:10:11,310 --> 00:10:15,520 So maybe I should go inside. 122 00:10:21,153 --> 00:10:24,464 In fact, I think I'm gonna go get a drink. 123 00:10:37,370 --> 00:10:39,714 Oh hi, honey. 124 00:10:39,739 --> 00:10:40,809 Um, come on in. 125 00:10:40,840 --> 00:10:41,875 I was looking for you. 126 00:10:41,907 --> 00:10:42,908 Really. 127 00:10:42,942 --> 00:10:44,785 I was looking for you. 128 00:10:44,810 --> 00:10:45,880 Yeah, you were... 129 00:11:42,501 --> 00:11:46,847 I'll take care of you. 130 00:11:46,872 --> 00:11:50,217 Why are you acting surprised? 131 00:11:51,477 --> 00:11:54,014 Why are you acting surprised? 132 00:11:54,046 --> 00:11:54,854 What's going on? 133 00:11:54,880 --> 00:11:56,553 Nothing, nothing. 134 00:11:56,582 --> 00:11:58,858 Nothing, nothing, nothing. 135 00:11:58,884 --> 00:12:01,023 Mmm, thank you. 136 00:12:10,429 --> 00:12:12,272 Absolutely. 137 00:12:12,298 --> 00:12:13,242 What kind of counseling? 138 00:12:13,265 --> 00:12:15,302 - Marriage. - Marriage. 139 00:12:15,334 --> 00:12:16,574 Kinsey's not dating anybody. 140 00:12:16,602 --> 00:12:18,047 Who are you telling that to? 141 00:12:18,070 --> 00:12:19,913 I'm not telling that to you. 142 00:12:19,939 --> 00:12:23,409 I'm saying that to Edgar because I had a conversation with him. 143 00:12:23,442 --> 00:12:25,183 Edgar, Kinsey's not dating... 144 00:12:25,211 --> 00:12:27,384 No, I wanna know what the conversation was, really. 145 00:12:27,413 --> 00:12:28,585 About alter egos. 146 00:12:28,614 --> 00:12:29,684 It was nothing. 147 00:12:29,715 --> 00:12:32,719 God, I'm sorry. 148 00:12:32,752 --> 00:12:34,254 I almost threw up my food! 149 00:12:34,286 --> 00:12:36,527 Is he some kind of a split personality? 150 00:12:36,555 --> 00:12:40,230 This is awful now because I've backed myself into a corner! 151 00:12:40,259 --> 00:12:43,570 And I remember what you said, god damn it! 152 00:12:45,531 --> 00:12:49,877 No, he was just saying that secrets are very hard to maintain... 153 00:12:49,902 --> 00:12:53,008 and that they can sometimes work in your best interest. 154 00:12:53,038 --> 00:12:55,450 That trust is an imposition. 155 00:12:55,474 --> 00:12:58,887 Something that we attach all this importance to 156 00:12:58,911 --> 00:13:01,983 when sometimes somebody fails and in actual fact, they haven't. 157 00:13:02,014 --> 00:13:04,551 It's just your idea of them. 158 00:13:04,583 --> 00:13:09,089 There's a trust... If you don't have trust, I don't understand... 159 00:13:09,121 --> 00:13:11,226 But, but I think Edgar has an interesting point... 160 00:13:11,257 --> 00:13:12,998 I mean, define that trust. 161 00:13:13,025 --> 00:13:13,628 Define the trust? 162 00:13:13,659 --> 00:13:15,036 You trust that you love each other, 163 00:13:15,060 --> 00:13:16,232 you trust that you want to stay together, 164 00:13:16,262 --> 00:13:18,799 you trust that each other's the most important 165 00:13:18,800 --> 00:13:21,336 thing in each other's life, I think. 166 00:13:21,367 --> 00:13:24,541 Yeah, but I bet you any, any monogamous couple 167 00:13:24,570 --> 00:13:26,311 in any relationship, if they were given 168 00:13:26,338 --> 00:13:30,684 the right circumstance, the right moment, the right timing, 169 00:13:30,709 --> 00:13:33,189 the right chemistry with someone else, they would stray. 170 00:13:33,212 --> 00:13:34,213 This is not about us. 171 00:13:34,246 --> 00:13:35,725 I'm just saying, in general... 172 00:13:38,617 --> 00:13:40,426 Would you like some more wine? 173 00:13:53,766 --> 00:13:56,269 Kinsey's gonna drop me off. 174 00:13:56,302 --> 00:13:58,339 Oh, .. 175 00:13:58,370 --> 00:14:00,907 But you know, just, uh... 176 00:14:00,940 --> 00:14:04,513 I love you, just, I'll see you at home. 177 00:14:15,421 --> 00:14:21,235 I drove home positively beside myself with enthusiasm, 178 00:14:21,260 --> 00:14:26,039 convinced that she was the acme of perfection. 179 00:14:26,065 --> 00:14:28,511 What sold me? 180 00:14:28,534 --> 00:14:31,708 The exquisite piano playing. 181 00:14:31,737 --> 00:14:37,585 Surely someone so talented had to have a deep and kind soul. 182 00:14:40,946 --> 00:14:45,622 There and then, I first Wanted her to be my Wife. 183 00:15:35,067 --> 00:15:37,547 But it was my first kiss. 184 00:15:37,569 --> 00:15:40,516 It was in Ireland and she... 185 00:15:40,539 --> 00:15:43,884 she was a girl that was introduced to me by a friend 186 00:15:43,909 --> 00:15:46,515 called Jerry Lynch. 187 00:15:46,545 --> 00:15:50,322 But the thing was that she'd been observing me 188 00:15:50,349 --> 00:15:51,692 and I'd actually never seen her. 189 00:15:51,717 --> 00:15:53,355 This is what he asked me to do: 190 00:15:53,385 --> 00:15:55,888 He said go in the middle of a field, lie down, 191 00:15:55,921 --> 00:15:57,923 cover YOU F eyes 192 00:16:00,292 --> 00:16:01,999 and wait. 193 00:16:02,027 --> 00:16:05,372 So I waited, waited, waited... 194 00:16:05,397 --> 00:16:10,312 and then I felt hair pour over my face... 195 00:16:10,336 --> 00:16:11,474 Ohh... 196 00:16:11,503 --> 00:16:17,249 - and then breath grazed my cheek... - And lips... 197 00:16:17,276 --> 00:16:19,813 against my face. 198 00:16:19,845 --> 00:16:26,490 And I was so overcome by the moment that I actually never opened my eyes. 199 00:16:26,518 --> 00:16:27,519 Ohh... 200 00:16:27,553 --> 00:16:28,623 and I never saw her. 201 00:16:28,654 --> 00:16:30,634 Oh... 202 00:16:30,656 --> 00:16:31,999 that is so sweet. 203 00:16:34,927 --> 00:16:36,838 Have you ever been married? 204 00:16:36,862 --> 00:16:38,068 I have, yeah. 205 00:16:38,097 --> 00:16:39,508 Yeah? 206 00:16:39,531 --> 00:16:42,978 Once before. 207 00:16:43,002 --> 00:16:45,505 How is that? 208 00:16:45,537 --> 00:16:51,317 It was wonderful in its own way, and then it slowly but surely fizzled. 209 00:16:51,343 --> 00:16:54,290 Did you ever cheat on your wife? 210 00:16:54,313 --> 00:16:55,917 Um... 211 00:16:55,948 --> 00:16:56,824 Your lip just quivered! 212 00:16:56,849 --> 00:16:58,226 I'm a big cheat. 213 00:16:58,250 --> 00:16:59,957 You're a big cheat? 214 00:16:59,985 --> 00:17:01,328 Yeah. 215 00:17:01,353 --> 00:17:05,199 Well, then, maybe you can show me how, 'cause I'm really... 216 00:17:05,224 --> 00:17:07,602 This is new for me. 217 00:17:07,626 --> 00:17:10,607 Well, I am showing you how. 218 00:17:10,629 --> 00:17:11,767 Am I not? 219 00:17:13,399 --> 00:17:14,639 I mean, I'm not with somebody. 220 00:17:14,666 --> 00:17:17,806 You are. 221 00:17:17,836 --> 00:17:21,340 Well, I guess I'm really not having a hard time with it then. 222 00:17:35,954 --> 00:17:39,094 Are you dating anybody? 223 00:17:43,695 --> 00:17:47,268 Two very bad people. 224 00:17:48,534 --> 00:17:53,176 I didn't really think it was my place to ask, so I didn't ask. 225 00:17:56,508 --> 00:17:59,785 I dated people I didn't like for a really long time 226 00:17:59,812 --> 00:18:01,553 and that worked for me. 227 00:18:03,415 --> 00:18:07,522 And then sex became a little bit of a game. 228 00:18:07,553 --> 00:18:12,696 A little bit of a control thing, a power thing. 229 00:18:29,775 --> 00:18:32,551 My mom is very cool. 230 00:18:32,578 --> 00:18:37,323 She's a very open, bohemian... 231 00:18:37,349 --> 00:18:40,455 Amsterdam;I-type 232 00:18:40,486 --> 00:18:42,363 And your father? 233 00:18:42,387 --> 00:18:43,331 Very closed. 234 00:18:43,355 --> 00:18:45,835 Very German. Very German. 235 00:18:45,858 --> 00:18:47,132 Banker type? 236 00:18:47,159 --> 00:18:50,265 I had to sneak around the corners and wait for him to talk to me. 237 00:18:50,295 --> 00:18:51,899 I had to raise my hand. 238 00:18:51,930 --> 00:18:53,068 No, I'm just kidding. 239 00:18:54,466 --> 00:18:59,506 No, he's, um...he's very serious and he's, you know, 240 00:18:59,538 --> 00:19:03,247 a businessman, and he is... 241 00:19:03,275 --> 00:19:06,813 multi-lingual, which makes him fascinating. 242 00:19:06,845 --> 00:19:11,351 He loves poetry and literature and he's interesting, 243 00:19:11,383 --> 00:19:13,420 I just don't know him that well. 244 00:19:13,452 --> 00:19:14,760 But I like him. 245 00:19:14,786 --> 00:19:19,462 If I met him at a dinner party, I probably would like him. 246 00:19:19,491 --> 00:19:23,166 But I don't really talk to him that much. 247 00:19:23,195 --> 00:19:25,141 And... 248 00:19:27,432 --> 00:19:30,470 l guess... 249 00:19:30,502 --> 00:19:32,778 I guess the same kind of goes for my mom too. 250 00:19:32,804 --> 00:19:37,219 I'm not super close to her, but I admire her greatly. 251 00:19:52,291 --> 00:19:57,263 I shouldn't be falling for you... 252 00:19:57,296 --> 00:19:59,902 Oh... 253 00:19:59,932 --> 00:20:01,878 I shouldn't. 254 00:20:01,900 --> 00:20:05,279 I shouldn't be falling for you either. 255 00:20:05,304 --> 00:20:08,012 I shouldn't... 256 00:20:08,040 --> 00:20:09,451 I shouldn't... 257 00:20:14,513 --> 00:20:16,356 mmm. 258 00:20:20,919 --> 00:20:25,390 Did you ever walk in and catch your parents having sex ever? 259 00:20:25,424 --> 00:20:26,425 I did, yes. 260 00:20:26,458 --> 00:20:27,562 Did you? 261 00:20:27,593 --> 00:20:28,731 Yeah, I did, actually. 262 00:20:28,760 --> 00:20:30,137 I was... 263 00:20:30,162 --> 00:20:33,075 I was, uh... 264 00:20:33,098 --> 00:20:35,840 maybe four, five years old. 265 00:20:35,867 --> 00:20:38,677 And I heard this, um... 266 00:20:38,704 --> 00:20:41,947 terrifying scream... 267 00:20:41,974 --> 00:20:44,011 a sort of moaning, 268 00:20:44,042 --> 00:20:45,521 screaming sound. 269 00:20:50,182 --> 00:20:52,924 And I got very concerned. 270 00:20:52,951 --> 00:20:57,127 And I got out of bed, walked down the hallways... 271 00:20:57,155 --> 00:21:00,432 pitter patter, pitter patter, pitter patter... 272 00:21:00,459 --> 00:21:02,871 and continued hearing these moans coming from my mother... 273 00:21:04,396 --> 00:21:07,468 and I went into the room... 274 00:21:07,499 --> 00:21:12,881 and I saw this man's back, this very defined muscular man's back, 275 00:21:12,904 --> 00:21:14,281 and it wasn't my father. 276 00:21:14,306 --> 00:21:15,341 Oh no. 277 00:21:15,374 --> 00:21:17,217 Oh no! 278 00:21:17,242 --> 00:21:20,451 And the man was eating my mother. 279 00:21:20,479 --> 00:21:23,187 Shh...Oh no! 280 00:21:23,215 --> 00:21:25,718 I literally thought he was eating- he was eating her out, 281 00:21:25,751 --> 00:21:26,821 but I literally thought... 282 00:21:26,852 --> 00:21:28,160 Oh no! 283 00:21:28,186 --> 00:21:29,358 He was eating her. 284 00:21:32,224 --> 00:21:33,726 And uh... 285 00:21:33,759 --> 00:21:35,466 Oh, that's awful! 286 00:21:35,494 --> 00:21:39,101 And I went up to the bed and I pounded his back 287 00:21:39,131 --> 00:21:43,876 and he turned around and... and looked at me in horror. 288 00:21:43,902 --> 00:21:46,678 And my mother said, "it's .., it's .., everything's fine. 289 00:21:46,705 --> 00:21:49,709 I'm fine, darling. Go back to your bedroom." 290 00:21:49,741 --> 00:21:51,152 Who was he? 291 00:21:51,176 --> 00:21:52,280 Her lover. 292 00:21:52,311 --> 00:21:53,517 Really? 293 00:21:58,317 --> 00:22:00,661 Abby! 294 00:22:05,357 --> 00:22:09,100 Abby! Can I please talk to you for a minute?! 295 00:22:13,298 --> 00:22:15,244 Fuck! 296 00:24:18,557 --> 00:24:20,798 Of course he was fucking her. 297 00:24:20,826 --> 00:24:22,601 It's what she does. 298 00:24:22,627 --> 00:24:26,439 It's what she Wants, that's her power, that's... 299 00:24:26,465 --> 00:24:28,706 Why I married her. 300 00:24:30,569 --> 00:24:34,483 It's the only thing about her that I Want, it's the only thing that... 301 00:24:34,506 --> 00:24:37,214 other bastards Want. 302 00:24:37,242 --> 00:24:40,189 And he's a good-looking guy, he's a musician, he's, 303 00:24:40,212 --> 00:24:44,354 he's a single guy, he's...young. 304 00:24:44,382 --> 00:24:47,420 Nothing could stop him. 305 00:24:47,452 --> 00:24:50,160 I don't even know who she is. 306 00:24:50,188 --> 00:24:54,432 She's a...a mystery... 307 00:24:54,459 --> 00:24:56,837 just as she's always been. 308 00:24:56,862 --> 00:24:59,934 Just as she'll...always be. 309 00:24:59,965 --> 00:25:02,775 I...I don't know her. 310 00:25:02,801 --> 00:25:07,443 {only know her as a, as an animal 311 00:25:07,472 --> 00:25:11,716 And nothing can or should hold back an animal. 312 00:25:11,743 --> 00:25:15,418 Please leave a message... 313 00:25:15,447 --> 00:25:17,052 It was only then that I began to remember 314 00:25:17,053 --> 00:25:18,656 the Way that she looked that evening. 315 00:25:18,683 --> 00:25:22,688 I re...remembered the look on their faces... 316 00:25:22,721 --> 00:25:24,997 I remember how weakly, pathetically and blissfully 317 00:25:25,023 --> 00:25:30,200 she had...smiled as I came up to the piano and how she wiped 318 00:25:30,228 --> 00:25:34,267 the perspiration from her blushing face. 319 00:25:34,299 --> 00:25:38,577 Even then...they were avoiding each other's eyes... 320 00:25:38,603 --> 00:25:42,881 and I remember when they looked at each other and gave each other... 321 00:25:42,908 --> 00:25:44,581 a little smile. 322 00:25:44,609 --> 00:25:46,486 I knew that look. 323 00:25:46,511 --> 00:25:50,550 Those barely perceptible smiles. 324 00:25:50,582 --> 00:25:53,620 There was no longer any barrier between them. 325 00:25:53,652 --> 00:25:55,154 They've done it. 326 00:25:55,186 --> 00:25:57,097 They...they must have. 327 00:25:58,990 --> 00:26:02,369 It's fucking obvious. Everyone can see. 328 00:26:05,597 --> 00:26:10,103 With horror, I recalled... 329 00:26:10,135 --> 00:26:11,842 Yes, appointments on Monday. 330 00:26:11,870 --> 00:26:13,281 - Good morning. - Morning, Cynthia. 331 00:26:13,305 --> 00:26:14,909 - How are you? - I'm good, thank you. 332 00:26:14,940 --> 00:26:15,941 - How are you? - I'm good. 333 00:26:15,974 --> 00:26:18,580 I have things for you to sign... for a change. 334 00:26:18,610 --> 00:26:20,351 Mr. Kemp. 335 00:26:20,378 --> 00:26:25,259 The 3:00, the New York investor company, they, they canceled. 336 00:26:25,283 --> 00:26:27,456 They're gonna call me and reschedule for next week. 337 00:26:27,485 --> 00:26:30,227 .., all right, thank you. 338 00:26:30,255 --> 00:26:31,165 You're welcome. 339 00:26:31,189 --> 00:26:33,032 Would you like some coffee? 340 00:26:33,058 --> 00:26:34,162 I'd love some coffee. 341 00:26:34,192 --> 00:26:38,334 All right. Grande non-fat latte, right? 342 00:26:38,363 --> 00:26:40,502 You got it. 343 00:26:40,532 --> 00:26:41,340 Come on in. 344 00:26:41,366 --> 00:26:43,312 Thank you. 345 00:26:43,335 --> 00:26:46,111 Gentlemen... All right, gentlemen. 346 00:26:46,137 --> 00:26:48,378 Cassandra Persons. 347 00:26:48,406 --> 00:26:49,214 This is Edgar Hudson... 348 00:26:49,240 --> 00:26:50,310 So good to meet you. 349 00:26:50,342 --> 00:26:51,047 Oh, Mr. Hudson. 350 00:26:51,076 --> 00:26:52,419 A pleasure to meet you. 351 00:26:52,444 --> 00:26:53,013 And Richard Kemp. 352 00:26:53,044 --> 00:26:54,022 Very nice to meet you. 353 00:26:54,045 --> 00:26:55,217 Spoke to you on the phone. 354 00:26:55,246 --> 00:26:57,055 - That's right-nice to meet you. - Please sit down. 355 00:26:57,082 --> 00:26:59,358 Good to put a name to the face. 356 00:26:59,384 --> 00:27:01,557 Thank you very much for taking this meeting. 357 00:27:01,586 --> 00:27:02,587 Our pleasure. 358 00:27:02,621 --> 00:27:05,363 I've been working on this project for the last couple of months, 359 00:27:05,390 --> 00:27:07,125 and I reached out to your foundation 360 00:27:07,126 --> 00:27:08,860 'cause I was hoping that you can help me. 361 00:27:08,893 --> 00:27:12,102 Um, I have a friend who was just in Africa a few months ago, 362 00:27:12,130 --> 00:27:14,633 and he met a young boy who was an amputee. 363 00:27:14,666 --> 00:27:15,804 He was 10 years old. 364 00:27:15,834 --> 00:27:19,338 There are several thousand amputee children. 365 00:27:19,371 --> 00:27:22,113 Because amputating the limbs of children and all of the civilians 366 00:27:22,140 --> 00:27:25,849 was the signature atrocity of the R.U.F. soldiers. 367 00:27:25,877 --> 00:27:28,653 How did these amputations actually take place? 368 00:27:28,680 --> 00:27:32,355 They would lay the arm on a stump, or the leg on a stump 369 00:27:32,384 --> 00:27:34,557 and they would actually ask the individual 370 00:27:34,586 --> 00:27:37,066 which one they would prefer to have amputated... 371 00:27:37,088 --> 00:27:37,998 Dear Lord... 372 00:27:38,023 --> 00:27:41,232 and they would have to choose, and upon the decision... 373 00:27:41,259 --> 00:27:42,294 Wow. 374 00:27:42,327 --> 00:27:43,635 It would be amputated with a machete... 375 00:27:44,729 --> 00:27:46,538 Sometimes by other children. 376 00:27:46,564 --> 00:27:47,167 Wow. 377 00:27:47,198 --> 00:27:51,340 And now they're 15 years old and they have no one, 378 00:27:51,369 --> 00:27:53,076 and so they're walking the streets. 379 00:27:53,104 --> 00:27:55,675 And I know that there is something that can be done for them now. 380 00:27:55,707 --> 00:27:56,447 Sure. 381 00:27:56,474 --> 00:27:59,751 Your foundation's been so profound in changing medicine 382 00:27:59,778 --> 00:28:02,418 and helping people who need medical care, 383 00:28:02,447 --> 00:28:06,691 I was hoping that you could help me help these children. 384 00:28:06,718 --> 00:28:09,096 We can get..., we can get physical stuff, 385 00:28:09,120 --> 00:28:11,999 but I'm telling you, I can hear Elinore "Off core mission, 386 00:28:12,023 --> 00:28:14,469 off core mission, off core mission." 387 00:28:14,492 --> 00:28:15,732 I know, big sis is tough. 388 00:28:15,760 --> 00:28:17,535 I know, that's why I just... 389 00:28:17,562 --> 00:28:19,667 I don't know if we can get involved. 390 00:28:19,698 --> 00:28:24,044 I mean, I think it's a really good thing, my heart goes out to them... 391 00:28:24,069 --> 00:28:25,139 Yeah. 392 00:28:25,170 --> 00:28:27,650 It's just, uh... 393 00:28:27,672 --> 00:28:30,209 Look, I'll see you after lunch. 394 00:28:30,241 --> 00:28:32,619 But Elinore's coming today. 395 00:28:32,644 --> 00:28:34,089 At...Yeah, absolutely. 396 00:28:34,112 --> 00:28:35,716 What time is she coming? 3:00? 397 00:28:35,747 --> 00:28:36,521 It's 2:30. 398 00:28:36,548 --> 00:28:41,258 2:30..., I'll be there at, uh... I'll be back at 2:15. 399 00:28:41,286 --> 00:28:43,789 But wait, you really can't leave me, because we have... 400 00:28:43,822 --> 00:28:46,666 one, we have the budget, which we haven't fixed yet. 401 00:28:46,691 --> 00:28:47,669 The budget's not fixed yet. 402 00:28:47,692 --> 00:28:50,229 Listen, I don't want to bring this up to her, 403 00:28:50,261 --> 00:28:51,171 and you can't leave me alone... 404 00:28:51,196 --> 00:28:52,174 Cynthia, I'll see you after lunch. 405 00:28:52,197 --> 00:28:57,704 You just can't leave me alone with her, you know, for five, 10 minutes, she's... 406 00:28:57,736 --> 00:28:59,272 I've heard this before. 407 00:28:59,304 --> 00:29:01,181 "Be back after lunch." 408 00:29:01,206 --> 00:29:02,207 When does he come back? 409 00:29:02,240 --> 00:29:03,014 Next Wednesday. 410 00:29:11,349 --> 00:29:13,625 Hey, baby. 411 00:29:13,651 --> 00:29:15,597 Yeah. 412 00:29:15,620 --> 00:29:16,963 No, I think he's wonderful. 413 00:29:16,988 --> 00:29:17,989 I think he's great. 414 00:29:18,022 --> 00:29:19,501 He's a really great choice. 415 00:29:19,524 --> 00:29:22,266 Awesome, I know, because I've heard him before, 416 00:29:22,293 --> 00:29:23,738 before we started working together, 417 00:29:23,762 --> 00:29:26,174 but this cellist, I'm telling you, he's a total asshole. 418 00:29:26,197 --> 00:29:28,837 I mean, he thinks he's Yo-Yo Ma, 419 00:29:28,867 --> 00:29:33,316 but he sounds more like Jacqueline du Pre at her farewell tour. 420 00:29:33,338 --> 00:29:36,410 Um... 421 00:29:36,441 --> 00:29:37,511 Yeah, that's... 422 00:29:37,542 --> 00:29:38,316 I'm fine with that. 423 00:29:38,343 --> 00:29:40,050 I think those are combinations... 424 00:29:40,078 --> 00:29:43,890 And also just make sure that I don't have some clapped-out piano, 425 00:29:43,915 --> 00:29:46,657 like the high school piano with a busted pin-block, .., 426 00:29:46,684 --> 00:29:50,359 because I'll sound completely amateur. 427 00:29:50,388 --> 00:29:54,268 No, I, I think it makes complete sense. 428 00:29:54,292 --> 00:29:57,501 .., so run some people by me. 429 00:29:57,529 --> 00:29:58,337 He's great. 430 00:29:58,363 --> 00:29:59,501 I think he's really wonderful. 431 00:29:59,531 --> 00:30:02,068 He's a little young, but, uh... 432 00:30:02,100 --> 00:30:06,412 but he would be a great addition. 433 00:30:06,437 --> 00:30:09,714 Right now? 434 00:30:09,741 --> 00:30:12,779 .., .., yeah. 435 00:30:12,811 --> 00:30:15,951 Opportunity presents itself for me to actually work on the piano 436 00:30:15,980 --> 00:30:18,551 and make sure that it's not a piece of shit, 437 00:30:18,583 --> 00:30:22,190 because that's really gonna present a problem for me. 438 00:30:25,123 --> 00:30:27,000 Yeah, no problem. 439 00:30:27,025 --> 00:30:31,064 I don't have a problem with that... 440 00:30:31,095 --> 00:30:33,200 at all. 441 00:30:36,901 --> 00:30:40,348 I hear everything you're saying and I really will call you... 442 00:30:40,371 --> 00:30:42,544 back later and we'll talk more, 443 00:30:42,574 --> 00:30:45,248 and I'll also, you know, make sure to check my e-mail... 444 00:30:47,712 --> 00:30:48,656 .., thanks. 445 00:30:48,680 --> 00:30:50,182 Thank you so much, Lena. 446 00:30:50,215 --> 00:30:53,094 Bye. Thanks. 447 00:30:58,423 --> 00:30:59,333 What are you doing? 448 00:30:59,357 --> 00:31:01,166 Are you crazy? 449 00:31:01,192 --> 00:31:03,763 God damn it, Edgar, get off of me! 450 00:31:03,795 --> 00:31:04,933 ; What? 451 00:31:04,963 --> 00:31:06,203 You fucking came in me. 452 00:31:06,231 --> 00:31:07,767 Are you nuts? 453 00:31:08,700 --> 00:31:10,077 It's not fucking funny. 454 00:31:10,101 --> 00:31:13,241 Get... 455 00:31:13,271 --> 00:31:14,579 What are you thinking? 456 00:31:16,107 --> 00:31:17,882 It's not funny. 457 00:31:17,909 --> 00:31:19,081 Sorry. 458 00:31:19,110 --> 00:31:20,783 Sorry? 459 00:32:22,941 --> 00:32:25,785 Shh, shh, shh... 460 00:32:25,810 --> 00:32:28,313 Oh, look...it's over. 461 00:32:28,346 --> 00:32:32,089 As soon as it starts, it's over. 462 00:32:32,116 --> 00:32:34,027 Clean up! 463 00:32:34,052 --> 00:32:35,861 Just fucking clean it... 464 00:32:35,887 --> 00:32:37,662 clean it up! 465 00:32:43,161 --> 00:32:45,835 Everything has a sharp edge, there's all these... 466 00:32:45,863 --> 00:32:51,541 I have to constantly watch her... It's really exhausting for me. 467 00:33:03,614 --> 00:33:06,561 Why is this diaper on the counter? 468 00:33:06,584 --> 00:33:08,621 Shh, shh, shh... 469 00:33:10,254 --> 00:33:11,756 I'm trying the best that I can. 470 00:33:11,789 --> 00:33:14,861 It's not my... I'm not really good at it, ...? 471 00:33:14,892 --> 00:33:15,700 That's ... 472 00:33:15,727 --> 00:33:19,607 And I'm not a housekeeper... and I'm tired of doing laundry... 473 00:33:19,630 --> 00:33:20,938 I understand that. 474 00:33:24,435 --> 00:33:28,645 And...l want my mom to come see me. 475 00:33:30,641 --> 00:33:33,178 [baby 0008,51 476 00:33:33,211 --> 00:33:37,387 What awful lies We spread about children. 477 00:33:37,415 --> 00:33:40,988 "Children are God's blessing on us.� 478 00:33:41,019 --> 00:33:43,590 "Children are a delight. " 479 00:33:43,621 --> 00:33:46,932 It's all fucking lies. 480 00:33:46,958 --> 00:33:52,067 Mothers know this...and sometimes they'll own up to it. 481 00:34:02,473 --> 00:34:04,248 You're not doing it for real! 482 00:34:04,275 --> 00:34:06,312 What am I not doing for real? 483 00:34:06,344 --> 00:34:08,688 I am doing it for real. 484 00:34:08,713 --> 00:34:09,657 You are not. 485 00:34:12,750 --> 00:34:17,165 You're being bad. 486 00:34:20,992 --> 00:34:22,562 Stop it. 487 00:34:22,593 --> 00:34:23,867 I said to stop it. 488 00:34:24,562 --> 00:34:25,563 Lexi! 489 00:34:25,596 --> 00:34:26,336 Keep saying it. 490 00:34:26,364 --> 00:34:27,843 I said to stop. 491 00:34:27,865 --> 00:34:29,003 I know, but you still... 492 00:34:29,033 --> 00:34:31,206 I know, I know, .., .. 493 00:34:31,235 --> 00:34:34,341 Will you please not bang on the piano? 494 00:34:34,372 --> 00:34:37,376 And we'll play like funny play. 495 00:34:37,408 --> 00:34:39,945 - Am I crabs with you? - Yeah. 496 00:34:39,977 --> 00:34:43,948 I'm sorry, I didn't mean to. 497 00:34:43,981 --> 00:34:45,153 No, Homer... 498 00:34:45,183 --> 00:34:47,459 Once We had number two, that was it. 499 00:34:47,485 --> 00:34:48,657 She gave up playing... 500 00:34:50,521 --> 00:34:51,966 Leave us alone. 501 00:34:51,989 --> 00:34:53,093 Shh, shh, shh... 502 00:34:53,124 --> 00:34:54,432 Mama... 503 00:34:59,997 --> 00:35:03,501 She Wanted a new home, she got a new home. 504 00:35:08,606 --> 00:35:10,677 She had a... 505 00:35:10,708 --> 00:35:13,689 terrible power over me. 506 00:35:13,711 --> 00:35:15,987 You don't believe that women have that much power over us? 507 00:35:16,013 --> 00:35:18,823 Well...go into any mall. 508 00:35:18,850 --> 00:35:22,889 There are millions of dollars Worth of stuff there. 509 00:35:22,920 --> 00:35:26,060 You can never put a value on the amount of labor 510 00:35:26,090 --> 00:35:28,331 that's gone into producing it, yet look... 511 00:35:28,359 --> 00:35:30,566 In nine out of 10 stores, 512 00:35:30,595 --> 00:35:34,907 is there even one fucking thing a man would want to buy? 513 00:35:34,932 --> 00:35:38,379 All life's luxury articles are made to meet the demands 514 00:35:38,402 --> 00:35:42,441 of women and to be consumed by them. 515 00:35:56,921 --> 00:35:59,561 .., I'm coming to get ya! I'm coming to get ya! 516 00:35:59,590 --> 00:36:02,298 I'm coming to get ya! 517 00:36:02,326 --> 00:36:03,566 He doesn't want this. 518 00:36:03,594 --> 00:36:05,699 Here just take the boy... 519 00:36:08,799 --> 00:36:10,642 Mommy... 520 00:36:10,668 --> 00:36:11,772 I know, I know. 521 00:36:11,802 --> 00:36:13,179 Can I cut that up? 522 00:36:13,204 --> 00:36:15,115 He doesn't want it cut up. 523 00:36:15,139 --> 00:36:16,846 Just...hold on one second. 524 00:36:17,975 --> 00:36:20,956 Shh, shh, shh... 525 00:36:23,614 --> 00:36:27,619 Hold on one second, ...? Hold on one second, ...? 526 00:36:27,652 --> 00:36:29,495 Desi...Desi missed his nap. 527 00:36:29,520 --> 00:36:31,193 Now he's gonna be up all day. 528 00:36:31,222 --> 00:36:35,136 It's .., I'm not blaming you, but can you please go pick up the Porsche? 529 00:36:35,159 --> 00:36:40,632 - Yup. - It's on Santa Monica and 12th, ...? 530 00:36:40,665 --> 00:36:42,508 Here's the key. 531 00:36:42,533 --> 00:36:44,672 Just use the checkbook that I gave you, ...? 532 00:36:44,702 --> 00:36:45,942 And call me from the road. 533 00:36:45,970 --> 00:36:47,950 .., thanks. 534 00:36:47,972 --> 00:36:51,181 Honey, let's go outside and play in the sun. 535 00:37:03,521 --> 00:37:05,831 Oh, my God! 536 00:37:15,132 --> 00:37:20,138 She had grown as pretty as the last ray of summer. 537 00:37:21,839 --> 00:37:26,185 She was aware of it and started to take an interest in her appearance. 538 00:37:26,210 --> 00:37:29,657 A kind of provocative beauty radiated from her... 539 00:37:29,680 --> 00:37:32,786 and people found it disturbing. 540 00:37:32,817 --> 00:37:37,698 She was 35 years old, in the full flower of her Womanhood. 541 00:37:37,722 --> 00:37:40,396 Yeah...Well...and Whenever she walked past men, 542 00:37:40,424 --> 00:37:42,665 she attracted their gaze... 543 00:37:42,693 --> 00:37:44,001 Disgusting... 544 00:37:44,028 --> 00:37:49,740 She was an impatient, Well-fed horse that has had its bridle taken off... 545 00:37:52,403 --> 00:37:56,010 I could sense this... and it scared me. 546 00:38:53,931 --> 00:38:57,538 I don't ever see my friends. 547 00:38:57,568 --> 00:38:59,844 You don't like them anyway. 548 00:39:05,376 --> 00:39:09,085 I don't do anything that I love any more. 549 00:39:16,520 --> 00:39:20,866 And I feel so bad... 550 00:39:22,293 --> 00:39:24,899 Because I feel like I'm making you feel bad, and I don't want 551 00:39:24,929 --> 00:39:28,536 to make you feel bad... 552 00:39:28,566 --> 00:39:32,446 'cause I know you did everything right. 553 00:39:32,470 --> 00:39:34,814 I just...l don't understand what you're saying. 554 00:39:34,839 --> 00:39:35,749 I just... 555 00:39:38,442 --> 00:39:39,420 Yeah? 556 00:39:39,443 --> 00:39:43,220 I'm just so tired of everything. 557 00:39:43,247 --> 00:39:46,285 What is actually wrong? 558 00:39:56,293 --> 00:39:59,672 Is it about this? 559 00:40:04,168 --> 00:40:06,341 It's .., it's understandable. 560 00:40:06,370 --> 00:40:09,112 L... 561 00:40:09,140 --> 00:40:12,349 it's not like I'm trying to create a problem. 562 00:40:12,376 --> 00:40:15,118 I just want my life back, ...? 563 00:40:15,146 --> 00:40:18,389 I know you didn't take it from me on purpose. 564 00:40:18,416 --> 00:40:22,592 I know that it wasn't some kind of crazy thing in your mind. 565 00:40:22,620 --> 00:40:27,660 It's just...l gave it up... so it's my fault, ...? 566 00:40:27,691 --> 00:40:33,607 And I just need to figure out how I'm gonna make it... 567 00:40:33,631 --> 00:40:36,168 I just want some independence again, that's all I want. 568 00:40:36,200 --> 00:40:38,077 I just want to do my own thing again. 569 00:40:38,102 --> 00:40:40,104 I want to go out to dinner sometimes without you, 570 00:40:40,137 --> 00:40:42,674 and I want to sometimes not have to take care of the kids, 571 00:40:42,706 --> 00:40:45,152 or I want to go away with you, without the kids. 572 00:40:45,176 --> 00:40:46,553 I don't want to just be here. 573 00:40:46,577 --> 00:40:49,183 I don't want to be in Beverly Hills, I don't want to be 574 00:40:49,213 --> 00:40:50,658 in this house 24 hours a day. 575 00:40:50,681 --> 00:40:52,524 I don't want to be gardening in the back. 576 00:40:52,550 --> 00:40:54,359 I don't want to fucking run with the dogs. 577 00:40:54,385 --> 00:40:56,228 I don't want to do any of this stuff. 578 00:40:56,253 --> 00:40:57,231 I want my life back. 579 00:40:57,254 --> 00:40:58,062 I want to travel. 580 00:40:58,088 --> 00:41:00,864 I want to go to San Francisco or New York or go to Europe 581 00:41:00,891 --> 00:41:02,268 or something, or just be the way 582 00:41:02,293 --> 00:41:04,295 that things were in the beginning between us. 583 00:41:04,328 --> 00:41:07,172 I just...Everything is such a... it's so orderly... 584 00:41:07,198 --> 00:41:08,768 If you have to go... 585 00:41:08,799 --> 00:41:13,305 if you have to claim some sort of life for yourself... 586 00:41:13,337 --> 00:41:15,146 then go. 587 00:41:15,172 --> 00:41:17,516 I understand. 588 00:41:17,541 --> 00:41:18,519 Why are you being so... 589 00:41:18,542 --> 00:41:19,577 I completely understand. 590 00:41:19,610 --> 00:41:21,647 Perfect...Oh, no. 591 00:41:21,679 --> 00:41:23,955 I wanted to have a fight with you. 592 00:41:25,483 --> 00:41:26,826 We can have a fight. 593 00:41:26,851 --> 00:41:27,886 Can we have a... 594 00:41:27,918 --> 00:41:30,762 Absolutely. 595 00:41:30,788 --> 00:41:32,563 I was planning on a good fight. 596 00:41:32,590 --> 00:41:36,333 Well, we can have a good fight. 597 00:41:36,360 --> 00:41:38,169 You fucking ungrateful child. 598 00:41:40,197 --> 00:41:42,803 You spoiled Beverly Hills wife. 599 00:41:42,833 --> 00:41:44,471 That is so true. 600 00:41:44,502 --> 00:41:46,641 I was just thinking that in my head. 601 00:41:53,043 --> 00:41:54,579 That's better. 602 00:41:54,612 --> 00:41:57,354 Hi... 603 00:41:57,381 --> 00:41:58,951 Somebody woke up. 604 00:41:59,717 --> 00:42:02,698 Somebody woke up. 605 00:42:02,720 --> 00:42:06,827 Say good night to Daddy. 606 00:42:06,857 --> 00:42:07,995 Come here, baby. 607 00:42:08,025 --> 00:42:11,734 It's all right if I read to you, hmm? 608 00:42:17,601 --> 00:42:20,548 I couldn't go back to sleep. 609 00:42:20,571 --> 00:42:21,743 Could I have a cab, please? 610 00:42:21,772 --> 00:42:26,846 I decided I couldn't stand any more of this anxiety. 611 00:42:26,877 --> 00:42:34,489 I would go to the airport and try and catch the last flight back to L.A. 612 00:42:38,923 --> 00:42:43,167 I remember the strange feeling I had as I looked at the nape 613 00:42:43,193 --> 00:42:47,539 of his neck and its White flesh with the black hairs 614 00:42:47,565 --> 00:42:49,476 as he moved away from us 615 00:42:49,500 --> 00:42:55,416 with this peculiar bobbing, almost birdlike gait. 616 00:42:55,439 --> 00:42:57,715 I'm not exaggerating when I tell you 617 00:42:57,741 --> 00:43:02,690 this man's presence drove me out of my mind. 618 00:43:02,713 --> 00:43:03,555 Hi. 619 00:43:03,581 --> 00:43:04,355 Edgar Hudson. 620 00:43:04,381 --> 00:43:05,325 Pleased to meet you. 621 00:43:05,349 --> 00:43:06,419 Hello. 622 00:43:06,450 --> 00:43:07,656 And Richard Kemp. 623 00:43:07,685 --> 00:43:08,629 Hi. Richard. 624 00:43:08,652 --> 00:43:09,926 - Nice to meet you. - Yup. 625 00:43:09,954 --> 00:43:11,524 Hmm...Thank you. 626 00:43:11,555 --> 00:43:13,159 And, um...and a CD, but... 627 00:43:13,190 --> 00:43:15,363 I hope you'll play for us live. 628 00:43:15,392 --> 00:43:16,700 Yeah, ... 629 00:43:16,727 --> 00:43:18,001 Where should I set up? 630 00:43:18,028 --> 00:43:19,735 Does it matter? Should I... 631 00:43:19,763 --> 00:43:21,037 - Right here? - Uh, right... 632 00:43:21,065 --> 00:43:23,136 Wherever you're comfortable. 633 00:43:23,167 --> 00:43:25,613 This will be the first time violin has been played in this office, 634 00:43:25,636 --> 00:43:28,378 I think, so we don't really have... 635 00:43:28,405 --> 00:43:29,884 - But not the last. - ...a violin place. 636 00:43:29,907 --> 00:43:33,753 So I think he will be perfect for the benefit. 637 00:43:33,777 --> 00:43:34,983 This is why we keep her. 638 00:43:39,950 --> 00:43:41,930 But Aiden is multi-talented. 639 00:43:41,952 --> 00:43:44,796 He and I met at the gym in a capoeira class. 640 00:43:44,822 --> 00:43:46,665 Oh, really? 641 00:43:46,690 --> 00:43:48,761 - He helped me with my ginga. - I did. 642 00:43:48,792 --> 00:43:51,864 Ginga? What's ginga? 643 00:43:51,895 --> 00:43:54,637 It means "swing". You just swing a little bit. 644 00:43:54,665 --> 00:43:56,440 - Swing? - Yeah. 645 00:43:56,467 --> 00:44:00,108 I'm not really a music guy, but, uh, play something to impress us. 646 00:44:00,137 --> 00:44:02,083 Play something to impress you. 647 00:45:04,668 --> 00:45:08,275 {should have made sure I never set eyes on him again. 648 00:45:08,305 --> 00:45:10,945 Um, and there are no boarding passes here for me to pick up. 649 00:45:10,974 --> 00:45:13,648 But that was like saying I was afraid of him. 650 00:45:13,677 --> 00:45:15,816 He didn't scare me. 651 00:45:15,846 --> 00:45:19,157 I'm not that pathetic. 652 00:45:19,183 --> 00:45:24,724 So I introduced him to my Wife. 653 00:45:24,755 --> 00:45:26,200 Abby 654 00:45:26,223 --> 00:45:27,634 This is Aiden. 655 00:45:30,661 --> 00:45:34,234 Um, it was quite a day, quite a week that week. 656 00:45:34,264 --> 00:45:37,507 We had broken down a couple of times in our jeep 657 00:45:37,534 --> 00:45:38,672 and we were told that... 658 00:45:38,702 --> 00:45:40,181 I was told that I needed to name the school. 659 00:45:40,204 --> 00:45:42,445 They were gifting me with the school. 660 00:45:42,473 --> 00:45:46,751 And upon leaving the school, I ran past, or we drove past, 661 00:45:46,777 --> 00:45:50,486 a huge abandoned diamond mine, 662 00:45:50,514 --> 00:45:53,154 and I don't know if you've ever seen a diamond mine before... 663 00:45:53,183 --> 00:45:57,154 It's a huge, gaping hole with about 16 feet of water, 664 00:45:57,187 --> 00:46:02,398 and...stagnant, still water, um, you know, infested, 665 00:46:02,426 --> 00:46:07,102 and in the middle of that there were five lily pads, 666 00:46:07,131 --> 00:46:09,338 and in the center of that there was a gorgeous lotus flower... 667 00:46:09,366 --> 00:46:11,573 - Wow. - Fully bloomed in the middle. 668 00:46:11,602 --> 00:46:15,209 And so, needless to say, um, I thought of the adage, 669 00:46:15,239 --> 00:46:18,220 "the muddier the water, the more beautiful the lotus flower..." 670 00:46:18,242 --> 00:46:19,619 Oh, I love that. 671 00:46:19,643 --> 00:46:20,781 And I decided... Oh, so that's... 672 00:46:20,811 --> 00:46:23,519 to name the school the muddy lotus. 673 00:46:27,351 --> 00:46:29,729 So what piece of music do you think would be appropriate 674 00:46:29,753 --> 00:46:31,562 for such a wonderful charity? 675 00:46:31,588 --> 00:46:34,899 Um...Well, I think we have a few options. 676 00:46:34,925 --> 00:46:38,099 Uh, there's, uh, Barber, Opers...Opus 14, 677 00:46:38,128 --> 00:46:40,369 which I think would be lovely to play. 678 00:46:40,397 --> 00:46:41,535 Um, there's... 679 00:46:41,565 --> 00:46:43,374 I hope you're not looking at me. 680 00:46:43,400 --> 00:46:46,074 Yeah, well...isn't that what it... what it's supposed to be? 681 00:46:46,103 --> 00:46:47,343 What was the setup here? 682 00:46:47,371 --> 00:46:48,372 I can't play... 683 00:46:48,405 --> 00:46:50,646 - That's what I was told, was that... - I used to play, 684 00:46:50,674 --> 00:46:53,245 I went to Juilliard and I, and I have to say, 685 00:46:53,277 --> 00:46:54,347 I still play a little bit, but... 686 00:46:54,378 --> 00:46:56,824 If you went to Juilliard, you don't play just a little bit 687 00:46:56,847 --> 00:46:58,656 You should play with somebody that you... 688 00:46:58,682 --> 00:46:59,490 that's currently working like you are. 689 00:46:59,516 --> 00:47:00,961 Come on...Cynthia, she said you're amazing. 690 00:47:00,984 --> 00:47:01,928 That's true. 691 00:47:01,952 --> 00:47:04,865 She's wonderful. - So? 692 00:47:04,888 --> 00:47:07,266 Well, it's not like I can't step up to the challenge. 693 00:47:07,291 --> 00:47:08,668 What other piece? 694 00:47:08,692 --> 00:47:12,731 What I want to play... uh, is the Kreutzer Sonata. 695 00:47:12,763 --> 00:47:13,867 Oh, I don't know it. 696 00:47:13,897 --> 00:47:16,173 Well, that's obviously a very strong violin piece, so you can 697 00:47:16,200 --> 00:47:18,771 play it by yourself, because I don't think I could ever... 698 00:47:18,802 --> 00:47:19,872 really pull that off. 699 00:47:19,903 --> 00:47:22,144 It's, it's...a lot of broken chords, there's a lot of arpeggio... 700 00:47:22,172 --> 00:47:23,242 Arpeggios? 701 00:47:24,541 --> 00:47:26,578 What are arpeggios? 702 00:47:26,610 --> 00:47:29,216 Well, it was supposed to call... supposed to be called the Bridgetower... 703 00:47:29,246 --> 00:47:30,224 - Oh, really? - Yeah. 704 00:47:30,247 --> 00:47:31,191 Very interesting. 705 00:47:31,215 --> 00:47:32,353 Why is that? 706 00:47:32,382 --> 00:47:37,388 Bridgetower is this, uh, West Indian violinist, 707 00:47:37,421 --> 00:47:41,301 and, um, he's incredible, he's got these humongous hands 708 00:47:41,325 --> 00:47:43,271 and he could just, you know, span the violin, 709 00:47:43,293 --> 00:47:47,537 and he and Beethoven form a friendship... 710 00:47:47,564 --> 00:47:50,408 and they play the piece which will ostensibly become 711 00:47:50,434 --> 00:47:52,209 the Kreutzer...Kreutzer Sonata. - Oh. 712 00:47:52,236 --> 00:47:56,150 But then Beethoven and Bridgetower get into a bit of a spat, 713 00:47:56,173 --> 00:47:58,847 and...they go out to a bar, they're drinking, 714 00:47:58,876 --> 00:48:02,289 there's too much talking, and what it says in, in sort of the history books 715 00:48:02,312 --> 00:48:05,919 is that Bridgetower besmirched some woman's honor. 716 00:48:05,949 --> 00:48:06,825 Besmirched? 717 00:48:06,850 --> 00:48:10,024 Besmirched, which is a lovely word... 718 00:48:10,053 --> 00:48:11,031 I don't think that happened. 719 00:48:11,054 --> 00:48:13,159 What I think happened was that Bridgetower 720 00:48:13,190 --> 00:48:15,761 slept with one of Beethoven's exes. 721 00:48:15,792 --> 00:48:17,294 Beethoven, consumed with jealousy... 722 00:48:17,327 --> 00:48:18,431 Exactly. 723 00:48:18,462 --> 00:48:20,669 Couldn't keep his women, could he? 724 00:48:20,697 --> 00:48:23,234 So he basically... Yeah, I think that Bridgetower slept 725 00:48:23,267 --> 00:48:24,371 with one Beethoven's exes 726 00:48:24,401 --> 00:48:27,405 and therefore Beethoven kicked him off the, the Kreutzer, 727 00:48:27,437 --> 00:48:28,677 he takes the piece, he sends it off, 728 00:48:28,705 --> 00:48:32,118 um...he sends it to Rodolphe Kreutzer, who lives in Paris, 729 00:48:32,142 --> 00:48:37,091 and...basically Kreutzer takes a look at this sonata 730 00:48:37,114 --> 00:48:38,354 and he declares it unplayable. 731 00:48:38,382 --> 00:48:40,794 He says, "It's too hard, I can't do it, forget about it." 732 00:48:40,817 --> 00:48:41,989 And now you've come to me... 733 00:48:42,019 --> 00:48:42,656 - Exactly. - ...a mother... 734 00:48:42,686 --> 00:48:44,962 to play piano? Forget it. 735 00:48:44,988 --> 00:48:45,966 It's not gonna happen. 736 00:48:45,989 --> 00:48:47,559 He never ever played it? 737 00:48:47,591 --> 00:48:48,831 Not, not to my knowledge. 738 00:48:48,859 --> 00:48:49,837 Well, wonderful, great. 739 00:48:49,860 --> 00:48:51,498 I don't think I could... Darling... 740 00:48:51,528 --> 00:48:53,565 Oh, come on. Please. 741 00:48:53,597 --> 00:48:54,667 Please, please. 742 00:48:54,698 --> 00:48:56,803 Four, one... 743 00:48:56,833 --> 00:48:57,436 Yeah, right there. 744 00:48:57,467 --> 00:48:59,879 I had to be nice to him or I'd... 745 00:48:59,903 --> 00:49:01,280 I'd kill him on the spot. 746 00:49:01,305 --> 00:49:02,545 Now sustain that... 747 00:49:02,572 --> 00:49:03,710 but I was in hell... 748 00:49:03,740 --> 00:49:05,083 Enjoy the chord.- .. 749 00:49:05,108 --> 00:49:08,180 Because I could tell... the beast inside them both 750 00:49:08,211 --> 00:49:14,093 that didn't give a fuck what was nice or proper or, 751 00:49:14,117 --> 00:49:15,255 or what anyone thought... 752 00:49:15,285 --> 00:49:16,889 Two, three, four... 753 00:49:16,920 --> 00:49:20,333 had asked, "Can we?� and replied, "Oh, yes, certainly. " 754 00:49:20,357 --> 00:49:21,392 That's why... 755 00:49:21,425 --> 00:49:22,631 Uh-oh, the hair's going back. 756 00:49:24,962 --> 00:49:27,374 "The only problem is getting your insufferable husband out of the Way." 757 00:49:27,397 --> 00:49:28,034 four... 758 00:50:52,783 --> 00:50:55,093 You can play with that one, ...? 759 00:50:57,320 --> 00:50:59,891 Desi, you can play that one, and I can play this one. 760 00:51:06,263 --> 00:51:07,742 Quiet! Quiet! 761 00:51:23,647 --> 00:51:28,392 It was obvious that the music was meant to drown out their voices... 762 00:51:28,418 --> 00:51:32,696 maybe their kisses too. 763 00:51:32,722 --> 00:51:34,463 My God. 764 00:51:44,167 --> 00:51:47,171 Watch where you're going! 765 00:51:47,204 --> 00:51:48,877 Stop! Come back! 766 00:51:48,905 --> 00:51:49,781 No! 767 00:51:50,874 --> 00:51:52,080 Stop. Hey! 768 00:51:52,109 --> 00:51:53,850 Both of you, back in the kitchen. 769 00:51:53,877 --> 00:51:55,151 Go, go, go, 90, 90, 90 770 00:51:55,178 --> 00:51:55,952 go, go, go! 771 00:51:55,979 --> 00:51:57,322 Take the dogs. Take the dogs. 772 00:51:57,347 --> 00:51:58,826 Go, both of you, out. 773 00:51:58,849 --> 00:52:01,557 Edgar, come back here and take the dogs, please. 774 00:52:01,585 --> 00:52:04,065 Lexi! Lexi! Come back! 775 00:52:04,087 --> 00:52:06,795 Lexi, come here. 776 00:52:06,823 --> 00:52:09,599 Lexi! 777 00:52:09,626 --> 00:52:10,604 Just like Juilliard... 778 00:52:13,296 --> 00:52:14,331 Right, right. 779 00:52:14,364 --> 00:52:16,674 Right, right... 780 00:52:16,700 --> 00:52:18,941 No, I don't think so. 781 00:52:21,438 --> 00:52:23,884 It's not a "sem-eye" but a "sem-ee." 782 00:52:29,079 --> 00:52:30,752 I'm so sorry. 783 00:52:30,780 --> 00:52:32,384 I'm so very sorry. 784 00:52:35,185 --> 00:52:36,596 I'm so very sorry. 785 00:52:36,620 --> 00:52:38,122 Ah, it is what it is. 786 00:52:38,155 --> 00:52:39,190 It is what it is. 787 00:52:39,222 --> 00:52:40,530 We got good work in. 788 00:52:40,557 --> 00:52:43,436 In fact, we got very good work in. 789 00:52:43,460 --> 00:52:45,462 See you later. 790 00:52:45,495 --> 00:52:46,838 Good-bye, fuzzy one. 791 00:52:46,863 --> 00:52:48,103 Good-bye. 792 00:52:48,131 --> 00:52:49,109 Kiss her boo-boo. 793 00:52:49,132 --> 00:52:50,406 Where? Oh... 794 00:53:14,524 --> 00:53:17,061 Right now, just sit back, relax, enjoy the flight. 795 00:53:17,093 --> 00:53:19,130 What time are you going out tonight? 796 00:53:19,162 --> 00:53:20,903 Tonight I'm going out around seven. 797 00:53:20,931 --> 00:53:21,875 And what is his name? 798 00:53:21,898 --> 00:53:22,706 Stephen. 799 00:53:22,732 --> 00:53:24,973 She has a very hot date tonight. 800 00:53:25,001 --> 00:53:26,173 I have a date. 801 00:53:26,203 --> 00:53:27,011 Do you? 802 00:53:27,037 --> 00:53:27,845 That I do. 803 00:53:27,871 --> 00:53:30,408 Do you want to tell us a little bit about it? 804 00:53:30,440 --> 00:53:32,716 Not yet, but I'm going out. 805 00:53:32,742 --> 00:53:33,618 Very late? 806 00:53:33,643 --> 00:53:35,520 You're on your own, yeah. 807 00:53:35,545 --> 00:53:37,616 What are you doing today? 808 00:53:37,647 --> 00:53:39,388 I am going to the office. 809 00:53:39,416 --> 00:53:41,020 What are you doing? 810 00:53:41,051 --> 00:53:43,190 - I'm rehearsing. - Again? 811 00:53:43,220 --> 00:53:44,255 At home today. 812 00:53:44,287 --> 00:53:46,460 Didn't you rehearse enough last night? 813 00:53:46,489 --> 00:53:48,400 We couldn't get anything done last night, because you 814 00:53:48,425 --> 00:53:49,529 couldn't keep control over... 815 00:53:49,559 --> 00:53:50,799 Come on, I was taking care... 816 00:53:50,827 --> 00:53:52,932 Edgar, I'm just saying that I couldn't get anything done 817 00:53:52,963 --> 00:53:55,068 last night because of the fact that you were... 818 00:53:55,098 --> 00:53:56,668 everything was mayhem here. 819 00:53:56,700 --> 00:53:58,976 What are you talking about? I was completely helping you out... 820 00:53:59,002 --> 00:54:01,812 Don't raise your voice, please. 821 00:54:01,838 --> 00:54:04,318 You let them run into the room and distract me, and it's difficult, 822 00:54:04,341 --> 00:54:06,617 so we're gonna just do it during the day 823 00:54:06,643 --> 00:54:10,386 when you're not here and no one's here...? 824 00:54:10,413 --> 00:54:11,915 Fine. Good. 825 00:54:11,948 --> 00:54:13,894 Mama... 826 00:54:13,917 --> 00:54:15,396 Who's this? 827 00:54:15,418 --> 00:54:17,159 Is this Thomas? 828 00:54:17,187 --> 00:54:20,066 Oh, this is, uh, Edward. 829 00:54:24,027 --> 00:54:26,405 Desi, it's .., baby. 830 00:54:27,464 --> 00:54:29,102 We're gonna go play in the park. 831 00:54:29,132 --> 00:54:30,907 It's .., honey. 832 00:54:32,202 --> 00:54:36,207 Park-it's your favorite thing. 833 00:54:41,611 --> 00:54:42,817 Go, go, go! 834 00:54:42,846 --> 00:54:43,586 Run, run, run! 835 00:54:43,613 --> 00:54:44,853 Go play, go play, go play! 836 00:54:44,881 --> 00:54:46,121 I'll be back in an hour. 837 00:54:51,888 --> 00:54:52,764 Aiden. 838 00:54:52,789 --> 00:54:53,767 Oh, my God. 839 00:54:53,790 --> 00:54:55,997 That little one is so adorable. 840 00:54:56,026 --> 00:54:59,166 So, basically, these are the children of the diamond miners. 841 00:54:59,195 --> 00:55:02,870 Their parents make a dollar and 33 cents a day and a cup of rice. 842 00:55:02,899 --> 00:55:05,641 Not only is that not enough for them, it's not enough for them 843 00:55:05,669 --> 00:55:07,876 to feed or take care of their children. 844 00:55:07,904 --> 00:55:11,716 And these are the types of conditions that breed war 845 00:55:11,741 --> 00:55:13,448 and civil strife. 846 00:55:13,476 --> 00:55:17,185 And now, each and every day these children are being fed, 847 00:55:17,213 --> 00:55:19,853 and before they were going four and five days without eating. 848 00:55:19,883 --> 00:55:22,159 The things, the things we take for granted. 849 00:55:22,185 --> 00:55:24,722 Look, this is the salutation that they do every time we walk 850 00:55:24,754 --> 00:55:26,097 into the classroom. 851 00:55:26,122 --> 00:55:28,398 It's "good morning," and... 852 00:55:28,425 --> 00:55:30,371 it's in their native language... 853 00:55:30,393 --> 00:55:33,840 which means "We love you, good morning, and welcome to our class." 854 00:55:33,863 --> 00:55:36,503 Now, these are some pictures that we've taken collectively. 855 00:55:36,533 --> 00:55:37,409 And you're pretty good. 856 00:55:37,434 --> 00:55:39,471 You guys are pretty good photographers. 857 00:55:39,502 --> 00:55:41,914 Well, it was inspirational, I mean... 858 00:55:41,938 --> 00:55:42,916 So great. 859 00:55:42,939 --> 00:55:44,043 This is the village. 860 00:55:44,074 --> 00:55:45,382 Those are parents. 861 00:55:45,408 --> 00:55:46,443 Look at all the colors. 862 00:55:46,476 --> 00:55:49,719 I mean, just incredible, the smiles everywhere. 863 00:55:49,746 --> 00:55:51,225 Never seen anything like it. 864 00:55:51,247 --> 00:55:54,785 Sometimes amid very terrible conditions, but still... 865 00:55:54,818 --> 00:55:57,458 Oh, yeah, I just want to make sure I got everything with you. 866 00:55:57,487 --> 00:56:00,491 .., so yeah, we got the textbooks... 867 00:56:00,523 --> 00:56:02,366 We were able to get the textbooks from the minister of education... 868 00:56:02,392 --> 00:56:05,373 they allotted us with 400 textbooks for now, 869 00:56:05,395 --> 00:56:07,773 but we're doing really good, and we have... 870 00:56:07,797 --> 00:56:09,799 I lost control of my imagination. 871 00:56:09,833 --> 00:56:14,304 It began to paint for me, in the most lurid fashion, 872 00:56:14,337 --> 00:56:19,480 a rapid sequence of pictures showing what had gone on 873 00:56:19,509 --> 00:56:22,183 when I Wasn't around... 874 00:56:22,212 --> 00:56:24,590 when the kids weren't around. 875 00:56:24,614 --> 00:56:28,187 They were alone in the house, in my...bed. 876 00:56:28,218 --> 00:56:33,600 I was consumed with rage, indignation, 877 00:56:33,623 --> 00:56:38,504 and a kind of strange, drunken enjoyment of my hurt pride 878 00:56:38,528 --> 00:56:43,443 as I contemplated these pictures, but I... 879 00:56:43,466 --> 00:56:45,844 I couldn't tear myself away from them. 880 00:56:45,869 --> 00:56:52,787 The more I contemplated these imaginary pictures, 881 00:56:52,809 --> 00:56:55,050 the more I believed they were real. 882 00:58:59,402 --> 00:59:00,506 Hi. 883 00:59:00,537 --> 00:59:02,539 Hi. 884 00:59:06,175 --> 00:59:09,645 The Internet in the office broke down, 885 00:59:09,679 --> 00:59:12,057 so I decided to do some work here. 886 00:59:12,081 --> 00:59:12,855 Good. 887 00:59:13,783 --> 00:59:14,853 Good. 888 01:00:03,766 --> 01:00:06,269 See ya, Aiden. 889 01:00:17,680 --> 01:00:18,750 Hi. 890 01:00:18,781 --> 01:00:21,284 I'm gonna go to the store. 891 01:00:34,197 --> 01:00:35,733 Hey. 892 01:00:39,502 --> 01:00:41,311 You all right? 893 01:00:41,337 --> 01:00:43,681 Yeah, I'm good. 894 01:02:32,081 --> 01:02:34,960 What was really so awful was that I felt 895 01:02:34,984 --> 01:02:37,692 that I owned her body, 896 01:02:37,720 --> 01:02:41,463 as if it were my own, but I had no control over this body. 897 01:02:41,491 --> 01:02:44,563 It...didn't belong to me. 898 01:02:44,594 --> 01:02:49,543 She could do with it Whatever the fuck she Wanted. 899 01:02:49,565 --> 01:02:54,036 I couldn't do a thing to stop her or him. 900 01:02:54,070 --> 01:03:00,680 Even if she hadn't cheated on me, I knew she Wanted to, 901 01:03:00,710 --> 01:03:05,284 and that made it Worse. 902 01:03:05,314 --> 01:03:08,659 It...would have been better if she'd actually done it 903 01:03:08,684 --> 01:03:14,032 in front of me so that I would have known for sure, 904 01:03:14,056 --> 01:03:19,472 but I Wanted her to stop Wanting what she couldn't help Wanting. 905 01:03:20,963 --> 01:03:26,208 It...it was complete and utter madness. 906 01:03:46,522 --> 01:03:49,298 I'm going to sleep. 907 01:03:57,567 --> 01:04:00,207 What is your problem? 908 01:04:00,236 --> 01:04:01,772 Nothing. 909 01:04:01,804 --> 01:04:03,806 Nothing at all. 910 01:04:03,840 --> 01:04:05,786 I'm tired. 911 01:04:25,695 --> 01:04:28,835 I read somewhere that, uh... 912 01:04:28,865 --> 01:04:32,836 playing the Kreutzer Sonata is like a... 913 01:04:32,869 --> 01:04:37,318 is like a, is like a dance, like a...almost like having sex 914 01:04:37,340 --> 01:04:39,581 with somebody. 915 01:04:39,609 --> 01:04:43,751 Is that true? 916 01:04:43,779 --> 01:04:45,884 Have you heard that? 917 01:04:50,152 --> 01:04:52,154 Have you heard that? 918 01:04:56,158 --> 01:05:00,573 I don't have anything to say about that. 919 01:05:00,596 --> 01:05:02,598 No. 920 01:05:07,003 --> 01:05:08,107 What are you getting at? 921 01:05:08,137 --> 01:05:10,481 I don't understand. 922 01:05:10,506 --> 01:05:13,749 I read that... playing the Kreutzer Sonata... 923 01:05:13,776 --> 01:05:16,814 Oh, give me a fucking break, Edgar. 924 01:05:20,549 --> 01:05:25,157 You're asking me if I, if I've got some kind of fascination going on. 925 01:05:25,187 --> 01:05:26,188 Just say it. 926 01:05:26,222 --> 01:05:30,227 Why don't you just say it? 927 01:05:30,259 --> 01:05:32,899 I saw what you did. 928 01:05:32,929 --> 01:05:35,603 I don't appreciate what you did, ...? 929 01:05:35,631 --> 01:05:37,110 How do you know what I did? 930 01:05:37,133 --> 01:05:38,305 Because I could see, 931 01:05:38,334 --> 01:05:40,871 I could see that you went through my bag. 932 01:05:40,903 --> 01:05:42,849 I know where I left my phone. 933 01:05:42,872 --> 01:05:45,182 I, I know that you go through my things. 934 01:05:45,207 --> 01:05:49,019 I'm aware of that. 935 01:05:49,045 --> 01:05:51,025 I just came across the phone tonight. 936 01:05:51,047 --> 01:05:52,424 No, that's not true. 937 01:05:52,448 --> 01:05:54,359 You've gone through my journals before. 938 01:05:54,383 --> 01:05:59,196 That's why you can't find them anywhere. 939 01:05:59,221 --> 01:06:00,393 You know my password. 940 01:06:00,423 --> 01:06:03,563 That's why you always kiss me when I'm on my e-mail. 941 01:06:03,592 --> 01:06:06,698 What do you think I've done, ...? 942 01:06:06,729 --> 01:06:10,871 I don't want to have sex with you right now, ...? 943 01:06:13,402 --> 01:06:17,509 I'm not attracted to you. 944 01:06:17,540 --> 01:06:18,541 What bothers you? 945 01:06:18,574 --> 01:06:20,076 That I actually have, 946 01:06:20,109 --> 01:06:23,454 that I'm having an interesting relationship where I'm speaking 947 01:06:23,479 --> 01:06:26,016 to somebody that I have something in common with? 948 01:06:26,048 --> 01:06:30,656 I saw a fucking ton of messages! 949 01:06:30,686 --> 01:06:34,828 All between you and Aiden. 950 01:06:34,857 --> 01:06:38,361 Tons! One fucking after another! 951 01:06:40,196 --> 01:06:43,200 What the fuck do these messages mean? 952 01:06:43,232 --> 01:06:46,839 Stop it. Stop it! 953 01:06:46,869 --> 01:06:48,246 What do they all mean? 954 01:06:48,270 --> 01:06:51,114 What is the problem? What is wrong with you? 955 01:06:51,140 --> 01:06:53,552 What is wrong with you? What is the problem? 956 01:06:53,576 --> 01:06:57,353 That I might actually just be enjoying myself, ...? 957 01:06:57,380 --> 01:06:58,757 I'm not doing anything wrong. 958 01:06:58,781 --> 01:07:01,887 Whatever it is that you think is going on is not going on. 959 01:07:01,917 --> 01:07:05,455 That's part of your problem is that you're so fucking insecure. 960 01:07:05,488 --> 01:07:07,991 What? 961 01:07:11,727 --> 01:07:13,934 Just leave me alone. 962 01:07:24,240 --> 01:07:28,416 Sorry. 963 01:07:30,246 --> 01:07:32,248 I'm sorry. 964 01:07:35,885 --> 01:07:38,388 It's him. 965 01:07:38,421 --> 01:07:39,331 What? 966 01:07:39,355 --> 01:07:40,197 It's him. 967 01:07:40,222 --> 01:07:42,702 No. No. 968 01:07:42,725 --> 01:07:44,830 It is him. 969 01:07:44,860 --> 01:07:46,840 No, it's not. 970 01:07:46,862 --> 01:07:48,500 It's you. 971 01:07:48,531 --> 01:07:51,944 I can see it is him. 972 01:07:51,967 --> 01:07:56,848 Edgar...it's you. 973 01:07:56,872 --> 01:07:58,146 You're insecure. 974 01:07:58,174 --> 01:07:59,312 I can fucking see it. 975 01:07:59,341 --> 01:08:00,979 Don't. 976 01:08:01,010 --> 01:08:02,580 I can see it. 977 01:08:04,713 --> 01:08:05,555 I can see it. 978 01:08:05,581 --> 01:08:08,152 Stop it. 979 01:08:08,184 --> 01:08:09,128 I'm sorry. 980 01:08:09,151 --> 01:08:10,653 I didn't mean to do that. 981 01:08:10,686 --> 01:08:15,396 I'm sorry. I'm sorry. 982 01:08:18,227 --> 01:08:19,501 Funny piece of music. 983 01:08:19,528 --> 01:08:22,441 I can't get...l can't get it out of my head. 984 01:08:22,465 --> 01:08:24,376 I'll stop. I'll stop. 985 01:08:24,400 --> 01:08:27,108 I don't have to do this, I told you. 986 01:08:27,136 --> 01:08:29,173 This was your idea. 987 01:08:29,205 --> 01:08:30,149 Yeah. 988 01:08:30,172 --> 01:08:31,412 You brought this idea to me. 989 01:08:31,440 --> 01:08:34,046 Yes. 990 01:08:34,076 --> 01:08:36,955 And I wanted to do it, but I don't have to do it. 991 01:08:36,979 --> 01:08:38,424 I want you to do it. 992 01:08:38,447 --> 01:08:40,927 No. I don't have to do it. 993 01:08:40,950 --> 01:08:43,931 It's not like I'm starting a career again. 994 01:08:43,953 --> 01:08:44,693 It's been fun. 995 01:08:44,720 --> 01:08:46,290 I, I don't... 996 01:08:46,322 --> 01:08:48,302 But why not? 997 01:08:48,324 --> 01:08:50,634 It's making me go crazy. 998 01:08:56,031 --> 01:08:59,604 Has the music... has that ever happened to you? 999 01:09:00,803 --> 01:09:03,181 As a musician, I mean as a musician, has that ever happened 1000 01:09:03,205 --> 01:09:04,445 to you where it just... 1001 01:09:04,473 --> 01:09:05,975 where it just, like, kills you? 1002 01:09:06,008 --> 01:09:09,820 It just, like, just goes into your head just like a fucking drill. 1003 01:09:09,845 --> 01:09:14,351 Just like...just like consumes who you are, your spirit. 1004 01:09:14,383 --> 01:09:15,453 No? No? 1005 01:09:15,484 --> 01:09:16,292 Mm-mm. 1006 01:09:16,318 --> 01:09:19,492 No? 1007 01:09:19,522 --> 01:09:22,526 Can't you just stop talking about it? 1008 01:09:28,464 --> 01:09:30,034 You know what? I want it to be unobtrusive. 1009 01:09:30,065 --> 01:09:32,067 I don't want it to be, like, front and center. 1010 01:09:32,101 --> 01:09:32,875 With a bucket? 1011 01:09:32,902 --> 01:09:33,903 Yeah...with a big bucket. 1012 01:09:36,739 --> 01:09:39,618 .., um, first of all, I'd like to thank all of you 1013 01:09:39,642 --> 01:09:40,552 for coming today. 1014 01:09:40,576 --> 01:09:43,420 Uh, I know that many of you have traveled considerable distances 1015 01:09:43,445 --> 01:09:47,689 to be here, some from as far afield as other parts of Beverly Hills. 1016 01:09:49,285 --> 01:09:53,665 And I'd especially like to thank Edgar Hudson and his foundation 1017 01:09:53,689 --> 01:09:56,465 for hosting this lunch here in his tiny garden 1018 01:09:56,492 --> 01:09:59,405 behind his cramped and run-down home. 1019 01:10:00,396 --> 01:10:02,501 And for those of you who don't know him well, 1020 01:10:02,531 --> 01:10:04,909 Edgar is wealthy and cultured. 1021 01:10:04,934 --> 01:10:07,346 He has a beautiful wife and two unbelievably sweet kids. 1022 01:10:07,369 --> 01:10:12,011 I swear to God, I just want you to know how much we all hate you. 1023 01:10:12,041 --> 01:10:15,318 Money is energy, and energetically all of you 1024 01:10:15,344 --> 01:10:19,884 are here because you want to do something to help someone else in need. 1025 01:10:19,915 --> 01:10:22,395 I thanked him for the pleasure he had given me 1026 01:10:22,418 --> 01:10:25,194 and said a final good-bye. 1027 01:10:25,221 --> 01:10:26,222 Everything was fine. 1028 01:10:26,255 --> 01:10:30,670 My Wife and I were both very pleased with the Way 1029 01:10:30,693 --> 01:10:31,671 the evening had gone, 1030 01:10:31,694 --> 01:10:35,039 and We'd never see him again. 1031 01:10:54,516 --> 01:10:57,656 Look, I don't want to be an asshole and say I told you so... 1032 01:10:57,686 --> 01:10:58,824 Excuse me, I'm so sorry. 1033 01:10:58,854 --> 01:11:01,926 I have Elinore on line one. 1034 01:11:01,957 --> 01:11:04,961 Um...tell her I'll call her. 1035 01:11:04,994 --> 01:11:07,702 I know, I know she called, I know she called several times. 1036 01:11:07,730 --> 01:11:09,038 Tell her I'll call her back. 1037 01:11:09,064 --> 01:11:12,238 Don't worry about it. 1038 01:11:12,268 --> 01:11:15,442 Look, like I was saying, I'm not trying to be an asshole 1039 01:11:15,471 --> 01:11:18,782 and say I told you so, but there's only so much I can do. 1040 01:11:18,807 --> 01:11:20,650 I'm on your mandate. I'm on Elinore's mandate. 1041 01:11:20,676 --> 01:11:23,555 You, you have to go up there. I can't do it. 1042 01:11:26,248 --> 01:11:28,990 What's, what's, what's gonna happen to the school 1043 01:11:29,018 --> 01:11:29,928 if there's a delay? 1044 01:11:29,952 --> 01:11:32,228 Well, we'll lose the trust of the local government, 1045 01:11:32,254 --> 01:11:34,666 for one thing, which was hard won. 1046 01:11:34,690 --> 01:11:35,395 Right. 1047 01:11:35,424 --> 01:11:38,530 I don't know...l don't know if they'll let us back in after, you know. 1048 01:11:38,560 --> 01:11:39,368 Darling, hi. 1049 01:11:39,395 --> 01:11:41,739 Um, I'm not gonna be able to make the symphony tonight. 1050 01:11:41,764 --> 01:11:43,903 Why don't you invite a friend? 1051 01:11:43,932 --> 01:11:46,173 Um, or, hey, why don't you invite Aiden? 1052 01:11:46,201 --> 01:11:49,978 I, you know, he's, he's, um, leaving tonight, so I'm sure 1053 01:11:50,005 --> 01:11:52,246 he's gonna be going out with his friends 1054 01:11:52,274 --> 01:11:54,754 and painting the town red. 1055 01:11:54,777 --> 01:11:55,619 All right, all right. 1056 01:11:55,644 --> 01:11:58,386 Well, see if you can find a friend. Otherwise, cancel the tickets. 1057 01:11:58,414 --> 01:12:00,485 I'm gonna be back in a couple of days. 1058 01:12:00,516 --> 01:12:02,894 I've got to do some damage control with sis. 1059 01:12:02,918 --> 01:12:05,228 All right? No, it's all- Everything's fine. 1060 01:12:05,254 --> 01:12:07,131 I'll call, I'll call you on my travels. 1061 01:12:07,156 --> 01:12:09,067 All right, all right, bye. 1062 01:12:09,091 --> 01:12:10,570 After having said good-bye to my Wife 1063 01:12:10,592 --> 01:12:13,630 in the best and most tranquil of moods, 1064 01:12:13,662 --> 01:12:16,734 I headed up north to see my sister. 1065 01:12:16,765 --> 01:12:19,541 She was bent out of shape about the school in Sierra Leone 1066 01:12:19,568 --> 01:12:21,775 and ultimately she controlled the family foundation, 1067 01:12:21,804 --> 01:12:24,580 but I was confident I could placate her. 1068 01:12:24,606 --> 01:12:25,914 Airport. 1069 01:12:25,941 --> 01:12:29,320 We are currently at Homeland Security threat level orange. 1070 01:12:43,625 --> 01:12:46,299 He can call me, but I may have my phone switched off, 1071 01:12:46,328 --> 01:12:50,299 in which case he can leave a message and I'll call him back. 1072 01:12:50,332 --> 01:12:52,938 All right... 1073 01:12:52,968 --> 01:12:54,379 I'll talk to you soon. Bye. 1074 01:12:57,473 --> 01:13:00,477 You can almost see the bridge from here. 1075 01:13:00,509 --> 01:13:01,419 Oh, yeah. 1076 01:13:02,378 --> 01:13:03,755 Are you married? 1077 01:13:03,779 --> 01:13:04,484 Yes, I am. 1078 01:13:04,513 --> 01:13:07,653 Please leave a message and I'll call you back. 1079 01:13:07,683 --> 01:13:10,254 At the tone, please record your message... 1080 01:13:10,285 --> 01:13:11,525 Are you? 1081 01:13:11,553 --> 01:13:14,693 I was. 1082 01:13:14,723 --> 01:13:17,465 Hi, darling, it's me. 1083 01:13:17,493 --> 01:13:18,563 I got your text. 1084 01:13:18,594 --> 01:13:22,736 I was just, um, interested to see who the mystery date was. 1085 01:13:22,765 --> 01:13:23,835 Um, call me. 1086 01:13:23,866 --> 01:13:25,504 I'm, I'm on my phone. 1087 01:13:25,534 --> 01:13:26,740 Thanks, bye. 1088 01:13:26,769 --> 01:13:28,646 This text was a bit of a surprise. 1089 01:13:28,670 --> 01:13:31,708 Its whole tone seemed forced to me. 1090 01:13:31,740 --> 01:13:36,883 I could feel myself starting to spiral again, but I checked my emotions. 1091 01:13:36,912 --> 01:13:39,722 I was being ridiculous. 1092 01:13:39,748 --> 01:13:42,957 Nothing could be more normal than her taking a trip to the theater. 1093 01:13:42,985 --> 01:13:44,089 What was your name again? 1094 01:13:44,119 --> 01:13:45,029 Dave. Dave Sizemore. 1095 01:13:45,053 --> 01:13:45,997 Dave Sizemore? 1096 01:13:46,021 --> 01:13:47,329 Sizemore Cars. 1097 01:13:47,356 --> 01:13:48,664 Oh, it's your own service? 1098 01:13:48,690 --> 01:13:49,566 Yes. 1099 01:13:49,591 --> 01:13:50,661 Well, congratulations. 1100 01:13:50,692 --> 01:13:52,330 Thank you. 1101 01:13:52,361 --> 01:13:53,499 What do you do? 1102 01:13:53,529 --> 01:13:55,634 Which explained why we couldn't get on the bridge, 1103 01:13:55,664 --> 01:13:57,075 and they were on the other side, 1104 01:13:57,099 --> 01:13:58,806 the side which looks out to the sea... 1105 01:13:58,834 --> 01:14:00,438 Right. Right, right, right. 1106 01:14:00,469 --> 01:14:02,278 It's one of those landmarks, you know? 1107 01:14:02,304 --> 01:14:06,047 You, you have to go to it if you live... Don't you think it's strange? 1108 01:14:06,074 --> 01:14:09,715 You live somewhere, and normally the tourist place in the area 1109 01:14:09,745 --> 01:14:12,817 is the place that you never go to. 1110 01:14:12,848 --> 01:14:13,826 Yes. 1111 01:14:13,849 --> 01:14:16,022 I mean, you live in Los Angeles, right? 1112 01:14:16,051 --> 01:14:16,825 Yes. 1113 01:14:16,852 --> 01:14:19,196 Have you ever been to Disneyland? 1114 01:14:19,221 --> 01:14:20,666 Far too many times. 1115 01:14:20,689 --> 01:14:22,999 That's not a good example. 1116 01:14:23,025 --> 01:14:23,969 That's a bad one. 1117 01:14:23,992 --> 01:14:25,198 The Robin Williams gag? 1118 01:14:25,227 --> 01:14:28,231 You know, how like there's a voice on the side of the tunnel 1119 01:14:28,263 --> 01:14:32,405 saying, "No black people beyond this point" 1120 01:14:32,434 --> 01:14:34,812 because it's Marin-so white. 1121 01:14:34,837 --> 01:14:37,044 Really, people here are just much more pretentious, 1122 01:14:37,072 --> 01:14:39,575 'cause it's actually quite provincial around here. 1123 01:14:39,608 --> 01:14:41,451 Do you know what I mean? 1124 01:14:41,477 --> 01:14:45,789 .You think that the women here are, are going to be smarter, 1125 01:14:45,814 --> 01:14:47,589 but really they're not. 1126 01:14:47,616 --> 01:14:52,429 They're even-you know, they may be wearing sensible shoes... 1127 01:15:03,665 --> 01:15:05,201 Edgar 1128 01:15:26,855 --> 01:15:29,165 You're looking thin. 1129 01:15:29,191 --> 01:15:30,568 Lost some weight. 1130 01:15:30,592 --> 01:15:31,832 I try to work out. 1131 01:15:31,860 --> 01:15:32,736 Really? 1132 01:15:32,761 --> 01:15:35,799 The trail was smooth, the light was bright, 1133 01:15:35,831 --> 01:15:39,540 and the air was clear and pure. 1134 01:15:39,568 --> 01:15:42,139 I really enjoyed the ride. 1135 01:15:42,170 --> 01:15:45,549 I forgot the terrible thing that awaited me... 1136 01:15:45,574 --> 01:15:48,612 or maybe I knew only too Well Where I was headed, 1137 01:15:48,644 --> 01:15:53,320 and was saying a last good-bye to the joys of life. 1138 01:16:02,224 --> 01:16:04,397 Did y'all have a good ride? 1139 01:16:04,426 --> 01:16:06,406 Yeah, we did. 1140 01:16:09,932 --> 01:16:15,280 But this tranquility, this ability to deny the awful truth, 1141 01:16:15,304 --> 01:16:20,117 evaporated as soon as the ride was over. 1142 01:16:20,142 --> 01:16:21,246 Feel your back? 1143 01:16:21,276 --> 01:16:22,653 A little wobbly in the legs. 1144 01:16:22,678 --> 01:16:26,455 Well, if you only stayed up here for a little while... 1145 01:16:26,481 --> 01:16:27,892 we could get you fit. 1146 01:16:27,916 --> 01:16:29,827 They got a workout, didn't they. 1147 01:16:29,851 --> 01:16:31,057 Yeah, they did. 1148 01:16:31,086 --> 01:16:34,533 'Cause this is the first... hottest day ever. 1149 01:16:34,556 --> 01:16:36,934 Who's a good girl? 1150 01:16:40,529 --> 01:16:42,941 Here, Edgar, I'll take that. 1151 01:16:53,742 --> 01:16:55,415 Thank you. 1152 01:16:55,444 --> 01:16:56,422 Fresh mint. 1153 01:16:59,815 --> 01:17:01,988 God, listen to those frogs. 1154 01:17:02,017 --> 01:17:04,019 Yeah. 1155 01:17:04,052 --> 01:17:05,224 Look. 1156 01:17:05,253 --> 01:17:07,358 You think they're fucking? 1157 01:17:07,389 --> 01:17:09,494 Yes. 1158 01:17:15,497 --> 01:17:18,842 So, Edgar, I've been wanting to talk to you. 1159 01:17:23,505 --> 01:17:28,477 Why are you sending funds to Sierra Leone? 1160 01:17:28,510 --> 01:17:29,921 Seems like a worthy cause. 1161 01:17:29,945 --> 01:17:34,894 It's, uh, schools, books, clothes, children. 1162 01:17:34,916 --> 01:17:36,520 Uh-huh. 1163 01:17:36,551 --> 01:17:40,021 We agreed that these investments were going into medical... 1164 01:17:40,055 --> 01:17:43,764 medical investments, not about saving starving children. 1165 01:17:43,792 --> 01:17:45,829 And if you want to talk about starving children, 1166 01:17:45,861 --> 01:17:48,205 I'll talk to you about starving children. 1167 01:17:48,230 --> 01:17:50,642 There are starving children all over Los Angeles, 1168 01:17:50,666 --> 01:17:52,270 all over California. 1169 01:17:52,300 --> 01:17:54,473 There's a lot of rural poverty going on here... 1170 01:17:54,503 --> 01:17:56,881 Well, we can try to take care of them too. 1171 01:17:56,905 --> 01:17:59,545 Plus which, you don't seem to have a passion for it. 1172 01:17:59,574 --> 01:18:03,112 You don't seem to really have a, an enthusiasm for it. 1173 01:18:03,145 --> 01:18:09,790 You seem...quiet and withdrawn and thin and kind of, 1174 01:18:09,818 --> 01:18:12,731 if you'll forgive me, dull. 1175 01:18:17,459 --> 01:18:20,235 I, I'm searching for you, and I don't know who you are. 1176 01:18:20,262 --> 01:18:21,707 You don't feel like my brother. 1177 01:18:21,730 --> 01:18:26,338 You don't feel like the brother that I had fun with. 1178 01:18:26,368 --> 01:18:31,249 I don't want to beat you up, but it's like talking to a fucking wall. 1179 01:18:37,779 --> 01:18:38,780 I love you, Edgar. 1180 01:18:38,814 --> 01:18:40,885 I'm worried about you. 1181 01:18:44,753 --> 01:18:47,734 You want to tell me what's going on? 1182 01:18:51,727 --> 01:18:55,607 I really hate it when you shut me out, you know that? 1183 01:19:02,604 --> 01:19:06,609 I had a friend, you know, who was suicidal. 1184 01:19:08,910 --> 01:19:11,117 I asked her to come down to the beach with me, 1185 01:19:11,146 --> 01:19:12,750 and she was very reluctant. 1186 01:19:12,781 --> 01:19:15,022 Didn't want to go to the beach. 1187 01:19:15,050 --> 01:19:17,724 She didn't want to go to the beach because it was 1188 01:19:17,753 --> 01:19:21,428 a bright summer's day and there were about 30,000 people 1189 01:19:21,456 --> 01:19:23,060 on the beach, if not more. 1190 01:19:23,091 --> 01:19:24,229 Maybe 300,000. 1191 01:19:24,259 --> 01:19:29,038 I don't know what 30,000 looks like. 1192 01:19:29,064 --> 01:19:33,570 And we were walking along the sand, and I was shouting at her, 1193 01:19:33,602 --> 01:19:35,878 "Look up! Look up!" 1194 01:19:35,904 --> 01:19:39,181 and she was walking along the sand, looking at her own feet. 1195 01:19:39,207 --> 01:19:41,551 That's what you're doing. 1196 01:19:44,813 --> 01:19:49,887 And there are 300- or 30,000 other people out there, 1197 01:19:49,918 --> 01:19:54,367 all of them, you know, with their own problems and... 1198 01:19:54,389 --> 01:19:59,031 they're all putting on their sun block and looking after their children 1199 01:19:59,060 --> 01:20:02,507 and making sand castles and living lives, 1200 01:20:02,531 --> 01:20:04,943 and you're looking at your feet. 1201 01:20:10,839 --> 01:20:16,346 I just hope you're talking to someone. 1202 01:20:16,378 --> 01:20:19,257 'Cause from where I sit... 1203 01:20:19,281 --> 01:20:22,785 that looks like a lonely seat. 1204 01:20:27,722 --> 01:20:30,669 It all started up again. 1205 01:20:30,692 --> 01:20:34,731 "How often I've tortured myself like this, �l said to myself. 1206 01:20:34,763 --> 01:20:38,506 Yet every time, it was a false alarm. 1207 01:21:06,061 --> 01:21:09,736 Please leave a message and I'll call you back...Thanks. 1208 01:21:09,764 --> 01:21:12,404 At the tone, please record your message. 1209 01:21:12,434 --> 01:21:15,210 Hello, honey. Hi. 1210 01:21:15,237 --> 01:21:16,215 Hi, it's me. 1211 01:21:16,238 --> 01:21:17,740 Just wondering where you were. 1212 01:21:17,772 --> 01:21:19,774 Just trying to reach you. 1213 01:21:19,808 --> 01:21:25,053 Suppose you've already gone to the...to the theater. 1214 01:21:25,080 --> 01:21:26,684 All right, talk to you later. 1215 01:21:26,715 --> 01:21:29,423 Bye. 1216 01:21:29,451 --> 01:21:33,297 Where the hell is she? 1217 01:21:33,321 --> 01:21:35,460 Fucking bitch. 1218 01:21:35,490 --> 01:21:39,632 Fucking bitch, fucking bitch. 1219 01:21:41,496 --> 01:21:44,067 I hear you. 1220 01:21:44,099 --> 01:21:47,569 I hear you. 1221 01:21:47,602 --> 01:21:53,075 Believe me, I've had more years of my life ruined by women 1222 01:21:53,108 --> 01:21:55,918 who I thought were great... 1223 01:21:55,944 --> 01:22:00,324 than, than years when I've felt happy. 1224 01:22:00,348 --> 01:22:01,725 You just can't get happy. 1225 01:22:01,750 --> 01:22:04,390 There is no way you can really please a woman. 1226 01:22:04,419 --> 01:22:10,859 As men, we try our hardest, and in many ways, we think 1227 01:22:10,892 --> 01:22:14,396 that we're the ones in control, 1228 01:22:14,429 --> 01:22:17,808 but the truth is, we're not in control at all. 1229 01:22:17,832 --> 01:22:19,675 We're in control of nothing! 1230 01:22:19,701 --> 01:22:20,679 Absolutely nothing! 1231 01:22:22,304 --> 01:22:24,682 It's women who are in control of everything, 1232 01:22:24,706 --> 01:22:27,846 but it's an insidious way of controlling. 1233 01:22:27,876 --> 01:22:31,949 It's kind of, you wake up one morning, and you suddenly 1234 01:22:31,980 --> 01:22:36,258 realize you have been totally fucking pussy-whipped. 1235 01:22:36,284 --> 01:22:40,164 To be honest, I feel like a dickhead just talking about this. 1236 01:22:40,188 --> 01:22:41,098 It's all right. 1237 01:22:41,122 --> 01:22:42,032 You're probably... 1238 01:22:42,057 --> 01:22:45,504 you're probably right, Dave. 1239 01:22:45,527 --> 01:22:49,100 And you might as well be dead. 1240 01:22:49,130 --> 01:22:51,701 And that's what they want anyway. 1241 01:22:51,733 --> 01:22:53,144 Do you want me to pull over? 1242 01:22:53,168 --> 01:22:54,146 No, I'm fine. 1243 01:22:56,938 --> 01:23:00,283 So, once you've realized that, you think to yourself, 1244 01:23:00,308 --> 01:23:02,447 "What am I doing? What am I doing? 1245 01:23:02,477 --> 01:23:06,084 I might as well just be going out and getting a hooker." 1246 01:23:06,114 --> 01:23:09,584 The only thing is is I'm married to a hooker, and I'm not likely 1247 01:23:09,617 --> 01:23:14,589 to get syphilis, gonorrhea, AIDS, or you know, my cock won't drop off, 1248 01:23:14,622 --> 01:23:16,533 because I'm married to her. 1249 01:23:17,592 --> 01:23:18,570 Now you're laughing. 1250 01:23:18,593 --> 01:23:19,765 See, that's what I wanted. 1251 01:23:19,794 --> 01:23:20,568 Yeah. 1252 01:23:20,595 --> 01:23:22,939 I wanted to cheer you up, and I've cheered you up. 1253 01:23:22,964 --> 01:23:23,942 You feel better? 1254 01:23:23,965 --> 01:23:25,273 Thank you, David, thank you. 1255 01:23:25,300 --> 01:23:26,005 Thank you. 1256 01:23:26,034 --> 01:23:26,876 I feel better too. 1257 01:23:26,901 --> 01:23:28,972 I feel better that you feel better. 1258 01:23:29,004 --> 01:23:32,975 I really feel so glad and relieved to see you laughing, 1259 01:23:33,008 --> 01:23:36,421 but I tell you what you do need to do tonight, and it was 1260 01:23:36,444 --> 01:23:39,050 something that somebody helped me with when I was feeling down 1261 01:23:39,080 --> 01:23:40,115 in this town. 1262 01:23:40,148 --> 01:23:41,218 Do you want to know? 1263 01:23:41,249 --> 01:23:42,284 Sure. 1264 01:23:42,317 --> 01:23:44,024 There are some really great pubs here. 1265 01:23:44,052 --> 01:23:45,690 It's really down to earth. 1266 01:23:45,720 --> 01:23:50,169 You pay a certain amount of money for a lap dance. 1267 01:23:50,191 --> 01:23:52,171 It's like buying a raffle ticket. 1268 01:23:52,193 --> 01:23:54,571 In Britain they call them raffle tickets, you know, 1269 01:23:54,596 --> 01:23:56,166 village fetes and things like that? 1270 01:23:56,197 --> 01:24:00,407 Buy these little tickets, and you buy, oh, a ticket that's, 1271 01:24:00,435 --> 01:24:02,039 you know, for like 15 bucks you get a lap dance, 1272 01:24:02,070 --> 01:24:04,949 60 bucks you get a blow job 1273 01:24:04,973 --> 01:24:06,884 It's like 300 bucks, you get the whole thing, 1274 01:24:06,908 --> 01:24:09,252 and it's so tasteful, people from Japan use it. 1275 01:24:09,277 --> 01:24:10,756 Oh, really? 1276 01:24:10,779 --> 01:24:11,382 Yeah, it's great. 1277 01:24:11,413 --> 01:24:12,221 I don't think that's... 1278 01:24:12,247 --> 01:24:14,124 It may not be to your taste, but... 1279 01:24:14,149 --> 01:24:15,355 - I don't think so. - No? 1280 01:24:15,383 --> 01:24:17,761 We've been told a lie, all of us. 1281 01:24:17,786 --> 01:24:24,101 We've been told sex is good, sex is fun, sex is all you need. 1282 01:24:24,125 --> 01:24:25,900 Is it? 1283 01:24:25,927 --> 01:24:28,601 Look into my soul... 1284 01:24:28,630 --> 01:24:34,273 and look at the devils that are tearing it apart. 1285 01:24:34,302 --> 01:24:37,476 Now tell me it's all so fucking Wonderful. 1286 01:24:37,505 --> 01:24:39,485 Hi, Ginger, it's Edgar. 1287 01:24:39,507 --> 01:24:40,542 How are you? 1288 01:24:40,575 --> 01:24:41,485 Very good, thank you. 1289 01:24:41,509 --> 01:24:42,487 Good, good. 1290 01:24:42,510 --> 01:24:44,512 Um, when did she leave? 1291 01:24:44,546 --> 01:24:46,890 Uh...around 6:30? 1292 01:24:46,915 --> 01:24:48,326 Who'd she leave with? 1293 01:24:48,349 --> 01:24:49,794 Aiden, I think. 1294 01:24:49,818 --> 01:24:52,025 All right. 1295 01:24:52,053 --> 01:24:53,259 All right, Ginger, thanks. 1296 01:24:57,559 --> 01:24:59,971 Sorry I missed your call. 1297 01:24:59,994 --> 01:25:00,972 Please leave a message. 1298 01:25:17,345 --> 01:25:18,415 Hello. 1299 01:25:18,446 --> 01:25:21,086 Hi. Is she back yet? 1300 01:25:21,116 --> 01:25:23,995 No, um, she called. 1301 01:25:24,018 --> 01:25:26,157 She'll be back around 11:15. 1302 01:25:26,187 --> 01:25:28,167 Oh. All right. 1303 01:25:28,189 --> 01:25:29,862 I'll, I'll talk to you tomorrow. 1304 01:25:29,891 --> 01:25:32,872 Thanks. 1305 01:26:26,948 --> 01:26:28,825 Sorry I missed your call. 1306 01:26:28,850 --> 01:26:33,094 Please leave a message and I'll call you back. 1307 01:26:33,121 --> 01:26:34,998 Sorry I missed your call. 1308 01:27:04,819 --> 01:27:09,199 I was cold. 1309 01:27:09,224 --> 01:27:12,797 My jaw started to shake 1310 01:27:12,827 --> 01:27:17,242 My teeth rattled. 1311 01:27:17,265 --> 01:27:20,337 I shuffled forward mechanically. 1312 01:27:23,471 --> 01:27:25,883 What were my thoughts? 1313 01:27:25,907 --> 01:27:27,352 What did I Want? 1314 01:27:31,079 --> 01:27:34,458 I've absolutely no idea. 1315 01:27:34,482 --> 01:27:43,493 All I knew was that some terrible and very important event 1316 01:27:43,524 --> 01:27:47,097 was about to take place in my life. 1317 01:31:00,621 --> 01:31:02,965 Oh... 1318 01:31:05,693 --> 01:31:09,300 I could hardly breathe. 1319 01:31:09,330 --> 01:31:13,472 So here it Was, for real. 1320 01:31:13,501 --> 01:31:17,347 No imagination. 1321 01:31:17,371 --> 01:31:25,654 I had a strange feeling of joy that my pain was about to end, 1322 01:31:25,680 --> 01:31:31,790 that I'd be able to give my hatred free rein. 1323 01:31:31,819 --> 01:31:35,062 And indeed I did. 1324 01:31:35,089 --> 01:31:40,089 I became a Wild beast, a ferocious and cunning Wild beast. 1325 01:31:45,433 --> 01:31:48,642 It was almost... 1326 01:31:48,669 --> 01:31:52,549 an out-of-body experience. 1327 01:31:52,573 --> 01:31:58,387 I acted precisely, unhurriedly, 1328 01:31:58,412 --> 01:32:03,225 but Without Wasting a moment 1329 01:32:03,251 --> 01:32:07,825 and with only one outcome in view. 1330 01:33:51,392 --> 01:33:53,303 Lexi and Desi? 1331 01:33:53,327 --> 01:33:55,705 When people tell you that they don't remember what they did 1332 01:33:55,730 --> 01:33:59,371 when they were in a mad fit of rage... 1333 01:33:59,400 --> 01:34:00,640 don't believe a Word of it. 1334 01:34:00,668 --> 01:34:03,615 It's, it's all lies, bullshit. 1335 01:34:03,638 --> 01:34:07,381 I remembered everything afterward, and I've never stopped remembering it, 1336 01:34:07,408 --> 01:34:10,855 not for one millisecond. 1337 01:34:10,878 --> 01:34:13,518 The more steam my rage got up, 1338 01:34:13,547 --> 01:34:16,426 the more brilliantly some kind of light flared up inside me, 1339 01:34:16,450 --> 01:34:20,023 making me hyper conscious of every detail. 1340 01:35:45,606 --> 01:35:46,880 Edgar 1341 01:35:48,275 --> 01:35:50,414 Edgar 1342 01:35:50,444 --> 01:35:53,152 No... 1343 01:35:53,180 --> 01:35:54,716 HO... 1344 01:35:54,749 --> 01:35:56,126 no! 1345 01:35:58,686 --> 01:35:59,756 Ohh! 1346 01:36:11,766 --> 01:36:13,643 Looking at her battered face, 1347 01:36:13,667 --> 01:36:16,443 for the first time I forgot about myself, my... 1348 01:36:16,470 --> 01:36:18,575 injured pride. 1349 01:36:18,606 --> 01:36:24,750 For the first time I saw her as a, as a human being. 1350 01:36:24,779 --> 01:36:27,726 And so insignificant did all that had hurt me 1351 01:36:27,748 --> 01:36:30,661 and made me jealous now seem, 1352 01:36:30,684 --> 01:36:34,655 and so terrible what I'd done, 1353 01:36:34,688 --> 01:36:36,827 and I realized that I'd never know 1354 01:36:36,857 --> 01:36:41,772 Whether or not she had been unfaithful, and Worse, 1355 01:36:41,796 --> 01:36:44,777 it didn't even matter any more. 1356 01:36:44,799 --> 01:36:46,904 Is that blood? 1357 01:36:46,934 --> 01:36:49,244 Forgive me... 1358 01:36:51,038 --> 01:36:54,212 I have to tell you something...99472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.