All language subtitles for 300 Miles To Heaven-1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 300 miles to heaven. 2 00:01:02,741 --> 00:01:03,467 Come on 3 00:01:15,374 --> 00:01:17,193 Get lost kid ! 4 00:01:29,800 --> 00:01:32,193 I can't guarantee that you will survive till tomorrow. 5 00:01:33,264 --> 00:01:34,758 Don't tell me... Time ? 6 00:01:41,704 --> 00:01:43,012 07:32 AM 7 00:01:45,748 --> 00:01:47,878 Where is he flying ? North... 8 00:01:48,381 --> 00:01:50,742 How come he knows where is North ? 9 00:01:52,146 --> 00:01:53,745 He has a good sense of smell. 10 00:01:56,480 --> 00:01:58,583 You will have a lot from this. 11 00:02:00,738 --> 00:02:02,288 Go home. 12 00:02:02,702 --> 00:02:04,669 Father needs help - Yes kiddo. 13 00:02:05,333 --> 00:02:07,598 This harmony will fall down on your head. 14 00:02:08,801 --> 00:02:10,296 Accordeon... 15 00:02:32,284 --> 00:02:34,057 Where is your dad ? 16 00:02:34,511 --> 00:02:35,633 Over there... 17 00:03:00,711 --> 00:03:02,720 So here it is this firm... 18 00:03:03,146 --> 00:03:04,282 What is it all about ? 19 00:03:10,027 --> 00:03:13,089 About bricks and others stuff. 20 00:03:13,427 --> 00:03:14,382 Nice, cleverly. 21 00:03:14,846 --> 00:03:16,011 Looks as if nothing but... 22 00:03:16,398 --> 00:03:17,522 let's go to the point 23 00:03:18,241 --> 00:03:19,457 -Is it far? -It is... 24 00:03:19,707 --> 00:03:21,503 You don't mind if I take a seat. 25 00:03:22,709 --> 00:03:24,717 You see Mr.Kwiatkowski... 26 00:03:25,297 --> 00:03:34,198 -Why did you come, sir? -I have a reason to believe that this is an illegal business. 27 00:03:34,519 --> 00:03:37,161 Of course We can agree or not. 28 00:03:37,677 --> 00:03:41,265 We will see... Do you understand ? 29 00:03:42,246 --> 00:03:46,001 In these days it is posbileto make it easier, correct? 30 00:03:46,653 --> 00:03:49,469 If You really want. it's a mistake, there is no firm here. 31 00:03:49,778 --> 00:03:52,693 Sir, I have ewidence... 32 00:03:54,000 --> 00:03:55,642 But We are making those bricks for ourselves. 33 00:03:56,676 --> 00:03:58,869 Right, and for your neighbours... I know. 34 00:03:59,069 --> 00:04:03,048 Like I said We can agree with those evidnce or not... 35 00:04:07,692 --> 00:04:09,744 You didn't pay any taxes. 36 00:04:09,933 --> 00:04:13,634 No permission, and work hygiene is not right 37 00:04:14,136 --> 00:04:15,287 Do You want some money ? 38 00:04:15,579 --> 00:04:20,651 Come on... Do they need to be here? 39 00:04:21,315 --> 00:04:23,126 Lets speak private... 40 00:04:23,304 --> 00:04:26,819 But Dad, that's not right! That is for an extention 41 00:04:27,379 --> 00:04:30,751 Tell him that we don't have place to live. No money for bricks too. 42 00:04:31,296 --> 00:04:34,389 Tell him that You got fired from School. - Stop butting in Jedrek. 43 00:04:34,630 --> 00:04:37,446 Send him to reach people who can give him bribe. - Stop it Barbara. 44 00:04:45,169 --> 00:04:46,639 So if it's like this... 45 00:04:47,499 --> 00:04:52,958 Then we put seal up the factory... 46 00:05:03,193 --> 00:05:04,187 Direction... 47 00:05:07,990 --> 00:05:10,725 which made Stalinism 48 00:05:11,427 --> 00:05:15,095 Could bring to tragedy. 49 00:05:15,398 --> 00:05:19,539 Our present politics is breaking this down. 50 00:05:20,163 --> 00:05:23,695 Guartantee safety and peace. 51 00:05:24,275 --> 00:05:27,161 Diffrently to previous epochs. 52 00:05:27,773 --> 00:05:29,362 Excuse me. - What is it ? 53 00:05:30,448 --> 00:05:31,802 There something incorrect. 54 00:05:32,620 --> 00:05:36,993 You said before that other epochs could guarantee safety and peace. 55 00:05:37,406 --> 00:05:39,152 You didn't pay atention... 56 00:05:39,628 --> 00:05:41,205 Yes I did so... 57 00:05:42,725 --> 00:05:45,137 Watch out or i kick you out. 58 00:05:45,392 --> 00:05:49,583 O.K but I will come back with my Dad He'll remind you your love to Stalin. 59 00:05:50,840 --> 00:05:55,252 And You will take back all You said about my father. 60 00:05:59,626 --> 00:06:00,647 Your father... 61 00:06:02,670 --> 00:06:05,844 - Never danced the way they played. 62 00:06:09,238 --> 00:06:10,546 Warkowska... 63 00:06:11,118 --> 00:06:14,677 And when they played out of tune He always pointed out who.. 64 00:06:18,999 --> 00:06:20,257 Get Out ! 65 00:06:39,644 --> 00:06:40,848 Everything is falling ! 66 00:06:50,858 --> 00:06:51,864 Elka stop ! 67 00:06:59,777 --> 00:07:00,958 Leave me alone. 68 00:07:07,395 --> 00:07:09,662 Tomorrow at 10 AM at the station. 69 00:07:10,507 --> 00:07:13,841 We're running away. - Where to ? 70 00:07:17,750 --> 00:07:18,730 To the WEST... 71 00:07:24,700 --> 00:07:27,044 Yeah, right... 72 00:07:29,211 --> 00:07:31,330 To Kudowa leaves at 10:02 AM 73 00:07:31,519 --> 00:07:32,364 Thank You 74 00:08:06,967 --> 00:08:08,645 What you're looking at? 75 00:08:08,846 --> 00:08:10,197 Won't you greet your daddy ? 76 00:08:19,103 --> 00:08:20,031 Wait... 77 00:08:20,245 --> 00:08:24,361 -wait! -I've already grown hemoroids by waiting ! 78 00:08:24,853 --> 00:08:25,807 Seat down. 79 00:08:36,102 --> 00:08:37,441 back for long ? 80 00:08:39,704 --> 00:08:46,750 Next stop 205, - Which paragraph haven't you studied yet? 81 00:08:46,926 --> 00:08:48,143 Shut Up. 82 00:08:49,233 --> 00:08:52,361 Don't tell me You feel bad! that would be helerious 83 00:08:52,478 --> 00:08:54,618 make sure you go back or else you die from longing 84 00:08:54,904 --> 00:08:55,462 Seat down. 85 00:08:58,963 --> 00:09:03,193 Shut your beak and listen carefully. 86 00:09:03,780 --> 00:09:07,372 Zdzisiu, first School and pleasure later. 87 00:09:08,449 --> 00:09:09,632 Zdzisiu?! 88 00:09:12,200 --> 00:09:14,212 How about Dad ? 89 00:09:14,246 --> 00:09:16,499 If enough time comes along ... 90 00:10:34,696 --> 00:10:36,204 Now you can wave him good bye.. 91 00:10:36,392 --> 00:10:38,205 I couldn't Lets try tomorrow 92 00:10:38,474 --> 00:10:39,415 Or next year... 93 00:10:39,922 --> 00:10:42,226 Do you want escape just like that ? 94 00:10:42,834 --> 00:10:46,667 You're out - Motherfucker, You don't trust me ? 95 00:10:48,561 --> 00:10:49,951 No, I don't... 96 00:10:59,394 --> 00:11:01,618 Why didn't you go then ? 97 00:11:42,884 --> 00:11:46,777 Do you have a brain ? Do you want him to be pulled in to the machine? 98 00:11:48,209 --> 00:11:50,325 Dad! We were just making bricks. 99 00:11:53,592 --> 00:11:55,936 Stop meddling with my business. 100 00:11:58,676 --> 00:12:01,011 And what is that business of yours all about? 101 00:12:01,407 --> 00:12:03,169 Stop answering back, Jedrek! 102 00:12:07,959 --> 00:12:11,412 Somebody has to take care of it in this family. 103 00:12:16,838 --> 00:12:17,570 Dad.. 104 00:12:19,408 --> 00:12:22,898 Dad!..We broke the seal.... 105 00:12:28,955 --> 00:12:34,052 How it is, really? You're working your guts out and we still can't make ends meet.... 106 00:12:34,664 --> 00:12:38,446 -It's not all that stright forward as you think. -Strighten it then. 107 00:12:39,242 --> 00:12:42,153 These are your own words. 108 00:12:48,776 --> 00:12:49,780 Good Morning 109 00:12:51,728 --> 00:12:52,445 get on! 110 00:12:58,500 --> 00:13:08,330 And..who had the best time in "orientation flights"... ....in 67? 111 00:13:10,143 --> 00:13:11,613 And diploma! 112 00:13:17,823 --> 00:13:19,958 It's here.. in this drawer... 113 00:13:22,618 --> 00:13:24,081 Keep looking... 114 00:13:25,432 --> 00:13:27,448 He won't find it anyway. 115 00:13:31,703 --> 00:13:35,279 Damn it. I'm sure! it was.... 116 00:13:40,500 --> 00:13:43,348 The deploma was here. 117 00:13:43,500 --> 00:13:47,079 Better tell us how you landed on top of the flower nursery. 118 00:13:47,451 --> 00:13:51,045 It was not my fault. Steering system got jammed. 119 00:13:51,612 --> 00:13:52,802 The dyploma was here 120 00:13:52,803 --> 00:13:56,488 Just wait a sec.... 121 00:13:58,500 --> 00:14:01,516 It's in the old dresser. 122 00:14:01,517 --> 00:14:03,610 In the basement. 123 00:14:10,163 --> 00:14:13,541 Stop! Don't leave or you will vanish for few months again! 124 00:14:14,073 --> 00:14:16,428 Zdzisiu, what's wrong with your memory? 125 00:14:16,972 --> 00:14:19,753 They've revoked your licence 7 tears ago. 126 00:14:20,500 --> 00:14:22,342 Flying planes are not for losers. 127 00:14:22,888 --> 00:14:24,612 Better come back 128 00:14:31,500 --> 00:14:35,133 Jedrek, that's not true. 129 00:14:38,529 --> 00:14:39,974 You're just nothing! 130 00:14:40,404 --> 00:14:42,494 You are even bad as a prisoner. 131 00:14:44,500 --> 00:14:47,345 I'll tell why you getting locked up. 132 00:14:47,789 --> 00:14:49,470 You're going there as if back home. 133 00:14:50,109 --> 00:14:54,308 And do you know why ? Because they think for you as well. 134 00:14:54,919 --> 00:14:56,937 because you don't even know how. 135 00:15:03,122 --> 00:15:06,082 Zdzisiu, Are you pissing off again....? 136 00:15:06,936 --> 00:15:09,562 When it suits you for 3 months then you steal shoes. 137 00:15:10,545 --> 00:15:13,834 And if for half a year then you smash someone's face in. 138 00:15:13,850 --> 00:15:17,530 Because You're simply afraid to live here. Yes Zdzisiu. 139 00:15:18,500 --> 00:15:21,985 You're nobody. - That's not true. 140 00:15:22,500 --> 00:15:24,962 It is true. And You smoke too much. 141 00:15:34,137 --> 00:15:36,781 I'm not like that.... 142 00:15:39,500 --> 00:15:41,978 Would you flog a plane ? 143 00:15:45,997 --> 00:15:48,405 flog...? 144 00:16:53,500 --> 00:16:54,908 Where to? 145 00:16:55,500 --> 00:16:56,694 To Austria. 146 00:16:59,372 --> 00:17:00,364 To Austria..... 147 00:17:15,500 --> 00:17:17,596 Zdzisiu! 148 00:17:18,500 --> 00:17:21,511 Come back...do you hear me ? 149 00:17:23,500 --> 00:17:25,421 Come back ! 150 00:17:27,500 --> 00:17:30,225 Australia... 151 00:17:30,585 --> 00:17:32,903 Zdzisiu! what's up this time ? 152 00:17:34,500 --> 00:17:38,220 -What's wrong with him? - Everything is fine. 153 00:17:41,500 --> 00:17:42,614 Stop ! 154 00:17:51,619 --> 00:17:56,764 -Zdzisiu!!! -Austria 155 00:17:56,765 --> 00:17:57,957 ....Australia! 156 00:18:00,112 --> 00:18:01,051 Zdzisiu!!!... 157 00:18:35,149 --> 00:18:40,559 -Austria!!! -Daddy... 158 00:20:25,415 --> 00:20:26,630 What do you have there? 159 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 An application. 160 00:20:30,360 --> 00:20:32,080 Application for what ? 161 00:20:33,154 --> 00:20:36,919 -For passport. - O! And where do you want to go? 162 00:20:36,920 --> 00:20:38,828 It's all there. 163 00:20:42,271 --> 00:20:45,209 And what do you want to do in the WEST? 164 00:20:46,029 --> 00:20:48,824 It's my business. 165 00:20:49,112 --> 00:20:56,735 You think, You can write whatever You want Then go where you please to live as you please? 166 00:20:56,896 --> 00:21:00,206 And this is personal ? - I think so. 167 00:21:00,500 --> 00:21:07,472 I'm not a criminal and... and don't owe anything to anybody. 168 00:21:07,500 --> 00:21:11,379 So I can go where I want and how I want. Right ? 169 00:21:12,500 --> 00:21:15,928 Don't be upset. it was personal... 170 00:21:16,500 --> 00:21:20,197 -Good bye. -Godd bye 171 00:21:36,500 --> 00:21:39,539 penalty tax for 2 millions... 172 00:21:40,500 --> 00:21:43,561 Pity, it's not 5 mil. 173 00:21:46,500 --> 00:21:49,720 I will start working in a factory and earn that money. 174 00:21:50,130 --> 00:21:52,189 And I start sewing. 175 00:21:59,500 --> 00:22:02,118 I'll help you. 176 00:22:03,192 --> 00:22:04,491 I will! 177 00:22:05,500 --> 00:22:07,109 Leave us. 178 00:23:32,762 --> 00:23:34,121 What are you doing here? 179 00:23:34,361 --> 00:23:37,720 4 hours 17 min. and 49 seconds Not bad. 180 00:23:42,271 --> 00:23:45,128 We just cought a mouse. She is in a trap. 181 00:23:45,271 --> 00:23:49,428 182 00:23:59,500 --> 00:24:02,018 Why to America ? 183 00:24:02,500 --> 00:24:04,980 Why? To Lousiana.. 184 00:24:07,500 --> 00:24:12,044 If you don't want to - you can stay in New York. Bad luck -we split. 185 00:24:12,297 --> 00:24:15,183 Hang on...what about your Louisiana ? 186 00:24:16,580 --> 00:24:19,660 Because over there... one can play blues on an accordeon. 187 00:24:20,553 --> 00:24:21,661 Nonsense! 188 00:24:23,284 --> 00:24:25,711 Do you know how much we can earn by basking ? 189 00:24:26,500 --> 00:24:28,610 So You wanna run from Poland just to be a nigger in America ? 190 00:24:28,784 --> 00:24:31,504 -So?? why not?. -be quiet. 191 00:24:32,500 --> 00:24:34,846 Jedrus.. lets do it. 192 00:24:35,500 --> 00:24:37,915 Don't You want to help father ? 193 00:24:45,500 --> 00:24:47,125 Cretin!! 194 00:25:02,500 --> 00:25:03,689 Have a look. 195 00:25:04,691 --> 00:25:05,580 Have a look!! 196 00:25:06,672 --> 00:25:08,587 We escape on a truck. 197 00:25:09,616 --> 00:25:10,809 Show me. 198 00:25:12,264 --> 00:25:13,081 Have a look... 199 00:25:14,029 --> 00:25:14,888 Ferry.. 200 00:25:15,041 --> 00:25:17,387 I know where trucks park on the way to Swinoujscie. 201 00:25:17,509 --> 00:25:20,419 -That's where we board on a truck -Why not in the port? 202 00:25:20,500 --> 00:25:22,654 To get busted by the customs? 203 00:25:25,500 --> 00:25:27,275 Take mine. They are dry. 204 00:25:31,292 --> 00:25:34,204 -We take along Ela. -What for ? 205 00:25:34,500 --> 00:25:36,048 Because.. it's Ela... 206 00:26:22,500 --> 00:26:23,884 This one ? 207 00:26:30,500 --> 00:26:36,500 This is it. 208 00:26:36,500 --> 00:26:37,748 No. 209 00:26:42,260 --> 00:26:43,942 Maybe this one ? 210 00:26:44,500 --> 00:26:46,511 He is turning. 211 00:26:48,500 --> 00:26:54,492 Model F12... Three axles type. After the second axle is a special shelf. 212 00:27:00,798 --> 00:27:03,574 In three hours.. we'll be by the Sea. 213 00:27:36,500 --> 00:27:39,765 Damn it. How can we fit here? 214 00:27:43,358 --> 00:27:46,168 -Haven't you calculated everything? - But for two. 215 00:27:46,169 --> 00:27:48,117 dump the accordeon. 216 00:27:48,328 --> 00:27:50,043 No fuckin' way. 217 00:27:53,114 --> 00:27:55,305 Get in, it was your idea. 218 00:27:56,534 --> 00:27:58,705 chuck that box!... and you get in. 219 00:27:58,706 --> 00:28:00,522 Fuck off, monster!! 220 00:28:06,500 --> 00:28:08,321 Wait... 221 00:28:17,500 --> 00:28:21,567 I'm not going without you. - Fuck off. 222 00:28:26,500 --> 00:28:28,729 Grzesiek ! 223 00:28:32,500 --> 00:28:36,369 Jedrek! it's just great here! 224 00:28:55,500 --> 00:28:56,808 Sorensen. 225 00:29:05,500 --> 00:29:07,754 I stole a bike. 226 00:31:15,000 --> 00:31:18,819 Your name and the other one. - After surgery. 227 00:31:20,522 --> 00:31:21,919 How did you stole this bike ? 228 00:31:22,169 --> 00:31:23,436 I said, after the surgery. 229 00:31:30,500 --> 00:31:51,500 I said, after surgery. 230 00:31:30,851 --> 00:31:34,066 I've told you!! after the surgery!! 231 00:31:51,500 --> 00:31:54,772 What are you waitng for? Let's run. 232 00:32:34,500 --> 00:32:37,229 Check that room! 233 00:33:33,500 --> 00:33:35,554 Where did they ran ? - Who ? 234 00:33:35,807 --> 00:33:37,121 Those kids. 235 00:33:37,122 --> 00:33:38,878 That way. 236 00:34:36,500 --> 00:34:38,331 It's all nonsense. 237 00:34:38,500 --> 00:34:40,149 Let's go back. 238 00:34:41,500 --> 00:34:43,277 Take this. 239 00:35:13,500 --> 00:35:14,437 Quiet. 240 00:35:18,500 --> 00:35:22,338 I will come back for you. 241 00:35:53,500 --> 00:35:56,147 Dear Parrents. We are sorry. 242 00:35:56,500 --> 00:36:01,999 We didn't ran away because of you. We had different reasons. 243 00:36:00,039 --> 00:36:00,752 for 2 days... 244 00:36:00,926 --> 00:36:04,037 Don't call the cops or we an be in mortal danger. 245 00:36:04,038 --> 00:36:05,893 We'll be back next week. 246 00:36:06,500 --> 00:36:10,396 Mom, Take care of yourself. Jedrek. 247 00:36:10,500 --> 00:36:14,402 Mom, it's not Jedrek's fault. 248 00:36:14,671 --> 00:36:16,990 We decided everything together. 249 00:36:17,178 --> 00:36:18,129 Grzesiek. 250 00:36:18,500 --> 00:36:21,247 Stop stearing through that window, Barbara. 251 00:36:21,303 --> 00:36:26,275 -I'm going to the Police. -Wait, they will come back. 252 00:36:31,541 --> 00:36:33,541 Please, don't go. 253 00:36:36,150 --> 00:36:38,178 That's the first tim they ran away. 254 00:36:38,458 --> 00:36:42,605 You're defending them ? - I just trust them. 255 00:38:58,500 --> 00:39:04,599 The child's ID is unknown.. Take him to child care in Swinoujscie or Novogard. 256 00:39:04,868 --> 00:39:06,105 I have report. 257 00:39:06,664 --> 00:39:10,231 Check Truck at 40th km . 258 00:39:10,377 --> 00:39:12,886 It's parked in the forest for a few hours. 259 00:39:12,912 --> 00:39:17,231 Over... -OK, over and out. 260 00:40:03,500 --> 00:40:05,581 Good Evening Police. 261 00:40:06,046 --> 00:40:07,659 May I see your papers. 262 00:40:08,500 --> 00:40:10,240 The ladie's one also... 263 00:40:10,241 --> 00:40:13,350 Passport, driving licence... 264 00:40:17,500 --> 00:40:20,000 What are you doing here ? 265 00:40:22,500 --> 00:40:26,958 Miss, please translate it to him. 266 00:40:43,500 --> 00:40:45,511 Please leave the cabin. 267 00:40:45,512 --> 00:40:48,694 Lady, i said to get out.. 268 00:41:16,500 --> 00:41:18,230 Hop in. 269 00:41:53,500 --> 00:41:56,284 I repeat, my sons have never ran away. 270 00:41:56,370 --> 00:41:59,809 Did your son ever mention that they wanted to go to the WEST? 271 00:41:59,870 --> 00:42:02,156 Where ? West ? Of course not. 272 00:42:02,346 --> 00:42:05,839 Have your sons had any problems... - Please Sir, find them. 273 00:42:06,129 --> 00:42:09,672 To start with- we can start looking after 1 month. That's the rule. 274 00:42:09,773 --> 00:42:12,705 By then the boys certainly return 275 00:42:12,907 --> 00:42:14,694 Secondly - they've left a letter, didn't they? 276 00:42:14,765 --> 00:42:16,156 So it's not a "missing" case! 277 00:42:16,157 --> 00:42:20,282 They left the letter but they also left the money! 278 00:42:20,400 --> 00:42:22,281 That contradicts the letter. 279 00:42:25,388 --> 00:42:27,439 There is a lot of unclear matter here, Mr.Kwiatkowski 280 00:42:27,938 --> 00:42:32,907 Start searching for them! - I've got your report, thank you. 281 00:42:55,500 --> 00:43:00,021 Did you know..it doesn't snow in Lousiana. 282 00:43:00,871 --> 00:43:02,327 Stop that bullshit. 283 00:43:07,409 --> 00:43:10,075 I left her behind. 284 00:43:10,500 --> 00:43:13,869 Next month there is a blues competition over there. 285 00:43:15,226 --> 00:43:19,907 -Jedrek! -Shut Your gob ! 286 00:43:22,500 --> 00:43:24,859 What are you doing ? 287 00:43:28,425 --> 00:43:31,155 I can't take it any more. 288 00:43:55,500 --> 00:43:57,570 My Accordeon... 289 00:44:42,358 --> 00:44:43,505 Does it hurts ? 290 00:44:48,655 --> 00:44:50,397 That's against dogs. 291 00:44:50,687 --> 00:44:52,306 How do you know we are heading west? 292 00:44:52,500 --> 00:44:56,339 Maybe he is going to East Germany? 293 00:45:38,500 --> 00:45:40,734 Dogs don't like this. 294 00:46:15,500 --> 00:46:19,500 Tadeusz Kwiatkowski-History Teacher Fired in 1982 295 00:46:19,600 --> 00:46:22,500 Fired again in 1983 Presently sezonal worker... 296 00:46:22,600 --> 00:46:25,500 Mind condition - Manic depression. 297 00:46:25,600 --> 00:46:35,500 Barbara Kwiatkowska - unemployed 1974 dropped universtity..sociology 298 00:46:35,500 --> 00:46:44,611 Attention: message to all border check points! I repeat - to all border check points! 299 00:46:44,612 --> 00:46:48,343 Possible illegal border crossing. 300 00:46:48,585 --> 00:47:00,381 Kwiatkowski Andrzej, born 30 Aug 1974 and Kwiatkowski Grzegorz born 20 Nov 1977 301 00:47:00,635 --> 00:47:04,095 Sons of Tadeusz and Barbara 302 00:47:05,239 --> 00:47:12,812 Kwiatkowski Andrzej - student in the first year of Higher technical Collage in Ustka near Kielce 303 00:47:12,999 --> 00:47:18,765 In contact with Jagielonski Univesystet in reference to his interests in ornithology. 304 00:47:18,792 --> 00:47:24,888 Kwiatkowski Grzegorz - 6 grade of primary school in Kielce 305 00:47:25,104 --> 00:47:26,690 No other info. 306 00:50:28,803 --> 00:50:31,873 -I think we've just crossed the border -Stop it ! 307 00:50:32,500 --> 00:50:35,135 We've made it!. I'm going to play in Lousiana. 308 00:50:36,928 --> 00:50:39,934 Your calculations were wrong. 309 00:50:41,500 --> 00:50:44,044 Why did you throw away my Accordeon? 310 00:50:44,245 --> 00:50:47,227 I don't even know if they cought her... 311 00:50:48,702 --> 00:50:56,462 Jedrek! What do you think ? Which country should we decide to go? 312 00:51:25,962 --> 00:51:30,990 -I am thirsty! -well, take this.... 313 00:51:36,964 --> 00:51:38,577 I am going to chuck up 314 00:51:58,796 --> 00:52:00,221 Give me a drink!!! 315 00:52:01,500 --> 00:52:02,906 I want my mom. 316 00:52:02,907 --> 00:52:05,047 It was Your Idea! 317 00:52:05,500 --> 00:52:08,758 Drugging along your acordeon. 318 00:52:11,098 --> 00:52:13,645 Give me something to drink ! 319 00:52:13,747 --> 00:52:16,612 So You don't want to play in Lousiana any more ? 320 00:52:17,889 --> 00:52:19,238 i'm thursty... 321 00:52:20,054 --> 00:52:20,728 Am Thirsty!!! 322 00:53:16,500 --> 00:53:18,855 Lord Allmighty.../praying/ 323 00:53:24,835 --> 00:53:26,207 -Jedrek... 324 00:54:22,289 --> 00:54:24,614 /continuing the pray/ 325 00:54:30,639 --> 00:54:31,998 Give it to me!!! 326 00:54:57,081 --> 00:54:58,660 -Jedrek.. -what? 327 00:54:59,745 --> 00:55:02,036 Give me a hug... 328 00:55:07,596 --> 00:55:09,403 I'm going to puke... 329 00:55:13,679 --> 00:55:14,650 I think it's time to go ... 330 00:55:15,500 --> 00:55:18,038 I'm counting till 10 and we're going out. 331 00:55:18,278 --> 00:55:21,852 1, 2, 3, 4, 5... 332 00:55:22,788 --> 00:55:25,061 count slower, please... 333 00:55:25,235 --> 00:55:29,596 -6, 7... -Slower still... 334 00:55:30,350 --> 00:55:36,574 8, 9, 10... 335 00:56:13,500 --> 00:56:15,963 Damn it...I need to piss. 336 00:56:16,874 --> 00:56:19,589 I can't hold it anymore! - Shut up. 337 00:56:19,740 --> 00:56:23,060 -Should i piss here? - go ahead 338 00:56:23,348 --> 00:56:24,464 Or maybe not! 339 00:56:24,626 --> 00:56:26,381 Wait, quiet... 340 00:56:28,798 --> 00:56:32,256 If not here then where? I'll shoot into my pants. 341 00:56:32,502 --> 00:56:34,205 I'm going out. 342 00:56:35,721 --> 00:56:37,550 Wait! I will.. 343 00:57:23,529 --> 00:57:25,945 there is a toilet! 344 00:57:27,548 --> 00:57:29,739 -Toilet is there... 345 00:57:52,500 --> 00:57:55,566 We've made it!... 346 00:57:57,513 --> 00:58:00,362 having fun? 347 00:58:08,500 --> 00:58:11,883 mister... What country is this ? 348 00:59:15,500 --> 00:59:17,471 Here, eat. 349 00:59:18,500 --> 00:59:21,148 We need to go to the Police... 350 00:59:23,500 --> 00:59:29,115 Eat first. - I didn't escape just to eat cookies. 351 00:59:29,500 --> 00:59:32,329 Your business. If you don't want, then don't! 352 00:59:32,500 --> 00:59:36,538 You'll get sick... and weak 353 00:59:36,739 --> 00:59:40,783 You'll get a feever then beautiful pneumonia... 354 00:59:41,482 --> 00:59:45,005 This way you'll not help our parrents. 355 00:59:49,194 --> 00:59:52,863 You've recovered surprisingly quick... 356 01:00:02,614 --> 01:00:04,974 You are not allowed to sleep here! 357 01:00:10,804 --> 01:00:13,137 Get out of here! 358 01:00:13,709 --> 01:00:15,738 From Poland.. 359 01:00:17,303 --> 01:00:18,555 Luisiana! 360 01:00:19,603 --> 01:00:21,064 What do you mean? 361 01:00:22,381 --> 01:00:25,499 -Where are we? -You are in Denmark. 362 01:00:25,500 --> 01:00:29,179 Is this Capitalism? for sure? 363 01:00:30,314 --> 01:00:32,373 You are in Denmark. 364 01:01:32,118 --> 01:01:37,030 -How are you Jedrek? -He is Jedrek. I'm Grzes. 365 01:01:37,639 --> 01:01:40,083 -What does he want from You? No! not from me.. 366 01:01:40,097 --> 01:01:41,940 we..is good... 367 01:01:42,016 --> 01:01:46,158 From now on you'll be regarded as refuges. 368 01:01:46,159 --> 01:01:47,633 What's he saying ? 369 01:01:47,634 --> 01:01:51,449 Be quiet. Everything is fine. 370 01:01:54,429 --> 01:01:58,682 -You're in refuge camp... refuge camp -refuge camp? 371 01:01:59,013 --> 01:02:04,850 You get a room, food, medical treatement and money. 375 01:04:40,730 --> 01:04:42,602 Besides, you get a passport to the city. 372 01:02:07,474 --> 01:02:12,310 You are not allowed to leave the camp without the passport, do you understand? 373 01:02:12,500 --> 01:02:14,500 Did he said something about money ? 374 01:02:12,814 --> 01:02:15,772 -Listen! Was he talking about money? - seems to.. 375 01:02:16,342 --> 01:02:17,542 Then ask him how much. 376 01:02:17,760 --> 01:02:18,882 Shut up. 377 01:02:19,500 --> 01:02:20,999 That's very important! 378 01:02:34,500 --> 01:02:38,224 I don't quite undertand but I think he said they'll deport us back to Poland 379 01:02:38,500 --> 01:02:39,373 Bull shit. 380 01:02:40,500 --> 01:02:42,014 In those shoes ? 381 01:02:56,500 --> 01:03:01,321 Can you tell him, Sir where can we buy Accordeon? 382 01:03:34,500 --> 01:03:37,165 383 01:03:43,500 --> 01:03:46,125 We need to write application for Asylum. 384 01:03:50,500 --> 01:03:54,721 What's up? I don't like posing? 385 01:03:54,800 --> 01:03:56,709 So why have you run away ? 386 01:03:57,187 --> 01:03:59,355 We wanted to help our father. 387 01:03:59,500 --> 01:04:02,439 Souch a risk for money? That's not much... 388 01:04:02,500 --> 01:04:06,641 I couldn't really see over there any future for myself 389 01:04:08,500 --> 01:04:10,385 what about you ? 390 01:04:10,500 --> 01:04:12,784 Because i felt like... 391 01:04:12,785 --> 01:04:17,078 If you want to play a hero - play to the end! Why did you escape? 392 01:04:17,332 --> 01:04:19,974 -You are Polish? -What ? 393 01:04:22,568 --> 01:04:24,210 What are you going to do if they will decline your application? 394 01:04:24,464 --> 01:04:26,164 We will contact UN. 395 01:04:32,516 --> 01:04:33,782 We will get it. 396 01:04:34,001 --> 01:04:36,969 We didn't do anything wrong. 397 01:04:38,104 --> 01:04:40,479 When have you left Poland ? 398 01:04:40,761 --> 01:04:42,912 -What it means to do something wrong ? 399 01:04:43,145 --> 01:04:47,364 -well...when they take away.... -Freedom, isn't it? 400 01:04:47,500 --> 01:04:50,659 Why have you left Poland ? 401 01:04:59,500 --> 01:05:01,916 What is important for you right now ? 402 01:05:02,103 --> 01:05:06,746 -Asylum -I'm not asking You. 403 01:05:11,161 --> 01:05:15,223 I think you have a big chance to get the Asylum.. 404 01:05:15,500 --> 01:05:18,291 You are a nice kids... 405 01:05:23,500 --> 01:05:25,751 This's prorrata.... 406 01:05:25,849 --> 01:05:27,647 And for an interview I'll send by mail, OK? 407 01:05:28,500 --> 01:05:30,506 Better send it to our Father. 408 01:05:31,500 --> 01:05:34,877 So why did you run away from Poland ? 409 01:05:35,500 --> 01:05:36,541 Bye. 410 01:05:38,500 --> 01:05:41,042 Escape from Poland. 411 01:05:43,500 --> 01:05:47,526 You agree that if they want us to sign anything, we won't 412 01:05:47,701 --> 01:05:48,835 Where is 101... 413 01:05:49,500 --> 01:05:51,715 Do you really want them to return boys back? 414 01:05:51,864 --> 01:05:53,674 And what if the boys are correct ? 415 01:05:54,048 --> 01:05:55,992 They are my children and we belong here! 416 01:05:56,403 --> 01:05:58,545 -They are our children ! -Stop it ! 417 01:06:00,500 --> 01:06:04,467 We loose them for real if they return!. 418 01:06:04,913 --> 01:06:08,823 You want to recieve parcels form them, don't you? 419 01:06:11,519 --> 01:06:13,102 Where is that damn 101... 420 01:06:14,500 --> 01:06:17,630 Hands drop down with you.. 421 01:06:17,696 --> 01:06:20,371 Can't you ever learn to say "NO" ? 422 01:06:23,500 --> 01:06:25,171 I found it.. 101 423 01:06:43,500 --> 01:06:46,188 We're looking for a job. 424 01:06:51,500 --> 01:06:52,911 Ring. 425 01:08:40,500 --> 01:08:41,869 Wait for me a moment... 426 01:08:54,598 --> 01:08:56,487 Do you want to buy a watch ? 427 01:08:58,717 --> 01:09:00,237 Please, buy it 428 01:09:03,500 --> 01:09:06,790 Maybe You buy the watch ? 429 01:09:29,324 --> 01:09:30,660 100! 430 01:09:46,500 --> 01:09:47,823 Leave it ! 431 01:09:55,500 --> 01:09:57,196 Give it back ! 432 01:10:01,637 --> 01:10:04,102 Give it back!! 433 01:10:04,103 --> 01:10:05,925 bastard! 434 01:10:06,500 --> 01:10:09,807 The only memory after Grandpa And You wanted to sell it. 435 01:10:09,916 --> 01:10:12,215 That was a 100 Crowns! I could buy an accordeon. 436 01:10:12,500 --> 01:10:15,758 -Idiot. - Give it back. 437 01:10:20,066 --> 01:10:21,057 Get lost. 438 01:11:27,500 --> 01:11:29,501 Please Open. 439 01:11:30,689 --> 01:11:36,480 -I said..open the door I've said that we will not sign anything!! 440 01:11:42,500 --> 01:11:45,603 We simply want to talk. 441 01:11:46,067 --> 01:11:48,703 Where do you think you're going ? 442 01:11:48,704 --> 01:11:50,853 To the WEST, mom. 443 01:11:52,500 --> 01:11:58,002 Can the witness tell us what influence had Mr.Kwiatkowski on his son? 444 01:12:01,500 --> 01:12:04,707 Do You know Mr. Tadeusz Kwiatkowski ? 445 01:12:04,708 --> 01:12:08,740 I do know him personally. 446 01:12:09,289 --> 01:12:10,265 He's impetous. 447 01:12:11,500 --> 01:12:14,993 And because of that he was fired from School. 448 01:12:15,183 --> 01:12:19,266 -That's a lie. - They fired him for telling the truth. 449 01:12:21,500 --> 01:12:23,512 Order please. 450 01:12:24,500 --> 01:12:28,392 This is the end for the road for Mr. Kwiatkowski. 451 01:12:29,462 --> 01:12:35,398 I was worrying about Jedrek for long time. 452 01:12:36,500 --> 01:12:37,779 He's arrogant 453 01:12:38,500 --> 01:12:40,972 he befriended dougther of a criminal. 454 01:12:41,500 --> 01:12:44,009 -Please keep to the point. - I'm sorry. 455 01:12:44,679 --> 01:12:47,480 He owes privately bricks factory. 456 01:12:48,703 --> 01:12:51,250 Your Honor!. That's irrelevant to the case. 457 01:12:51,398 --> 01:12:53,155 Witness is free. 458 01:13:04,500 --> 01:13:06,094 Your honor 459 01:13:06,500 --> 01:13:15,335 Prosecution requests to suspend the parental rights to their children. 460 01:13:15,478 --> 01:13:20,165 Your honor. Everything was has been said here is not true. 461 01:13:20,500 --> 01:13:23,173 I have not allowed you to speak. 462 01:13:24,500 --> 01:13:32,029 It's not possible for them to be able to carry the duty of bringing up their own children 463 01:13:32,206 --> 01:13:37,075 Childrens are in danger because of the educational mistakes. 464 01:13:38,356 --> 01:13:42,885 Becuse parrents didn't ask for help to bring the children back... 465 01:13:43,500 --> 01:13:51,023 We are obligated to fascilitate the up-bringing the abondoned children and pass ... 466 01:13:51,024 --> 01:13:55,939 -whom to? -Calm down or I'll remove you from the Court. 467 01:13:56,217 --> 01:13:57,397 You will not take away our children! 468 01:13:57,558 --> 01:13:59,263 Please seat down. 469 01:14:00,810 --> 01:14:03,637 You can judge us but during our absence! 470 01:14:07,500 --> 01:14:09,678 Good Morning boys. 471 01:14:10,536 --> 01:14:12,213 This is Mr. Consul 472 01:14:12,406 --> 01:14:13,161 Good Morning. 473 01:14:15,496 --> 01:14:18,445 First of all. Do you need anything ? 474 01:14:18,699 --> 01:14:21,706 -No. - How do you find Danmark? 475 01:14:21,895 --> 01:14:22,720 It's great. 476 01:14:28,799 --> 01:14:30,387 When do you want to go back to Poland ? 477 01:14:30,656 --> 01:14:31,980 We don't want to. 478 01:14:32,500 --> 01:14:36,230 I would like to speak with them in private Could you leave us? 479 01:14:36,365 --> 01:14:38,992 No, I can't. I'm here privately. 480 01:14:41,500 --> 01:14:44,576 You realize what situation are you in ? 481 01:14:45,641 --> 01:14:49,157 You applied for Asylum.. It will be rejected. 482 01:14:49,500 --> 01:14:52,428 It is in your own interest to return back to Poland. 483 01:14:53,793 --> 01:14:55,171 And I will help you with this. 484 01:14:55,317 --> 01:14:56,855 We will get an Asylum. 485 01:14:58,718 --> 01:15:01,305 Yes! There is a lot of talking about the affair already.. 486 01:15:02,285 --> 01:15:03,915 It will stop in time... 487 01:15:05,525 --> 01:15:07,781 And the law takes it's course. 488 01:15:08,240 --> 01:15:12,579 If You leave volontarilly - There will be no need for deportation 489 01:15:13,665 --> 01:15:15,343 Why are You doing all this ? 490 01:15:16,500 --> 01:15:21,385 -I'm question your presence here.. -and what conclusion have you arrived at? 491 01:15:21,548 --> 01:15:23,306 I'm not leaving the room anyway. 492 01:15:24,500 --> 01:15:28,304 Bravo! do you have a Dunnish passport But your child is in Poland. 493 01:15:28,500 --> 01:15:30,843 Do you have to bring this up now ? 494 01:15:30,882 --> 01:15:34,251 Here You're acting as a caretaker and you've left you son behind? 495 01:15:34,398 --> 01:15:36,980 -Then let him go. - We ? 496 01:15:37,500 --> 01:15:41,606 We're not in a position to alter the decision of your ex husband. 497 01:15:44,349 --> 01:15:48,220 The Court suspend parrental rights of your parrents. 498 01:15:48,500 --> 01:15:50,858 Does it mean that you don't have parents anymore? 499 01:15:50,859 --> 01:15:52,428 For the time being..no. 500 01:15:55,500 --> 01:15:56,446 How come ? 501 01:15:58,500 --> 01:16:00,492 I'm replacing them for now. 502 01:16:04,500 --> 01:16:10,567 Unless your parrents lodge the request to bring was back home. 503 01:16:37,500 --> 01:16:46,127 -Jedrek. What doas it mean to "suspend parrental rights"? -I dont know. 504 01:16:50,500 --> 01:16:53,007 What if they send us back? 509 01:19:32,000 --> 01:19:34,425 Sleep for now. 505 01:17:16,500 --> 01:17:17,882 You have more! 506 01:17:18,500 --> 01:17:20,065 Give it. 507 01:17:41,500 --> 01:17:42,687 The box! 508 01:17:47,500 --> 01:17:50,325 Bring the application form... 509 01:18:08,500 --> 01:18:10,554 Merry Christmas. 510 01:18:30,500 --> 01:18:34,826 What's wrong ? why this glum for? 511 01:18:34,900 --> 01:18:39,132 You can't keep seating on the fence with it all!. 512 01:18:39,280 --> 01:18:40,638 Otherwise you go troppo! 513 01:18:40,789 --> 01:18:45,049 -You didn't think about it when you were getting onto a truck? - It was all my plan. 514 01:18:45,199 --> 01:18:46,388 Be quiet please. 515 01:18:46,970 --> 01:18:50,623 -How come you run away from Poland -I got married. 516 01:18:50,770 --> 01:18:52,740 Did you fall in love? 522 01:21:37,000 --> 01:21:41,000 Do you miss Poland ? - What is your problem now? 517 01:19:05,651 --> 01:19:08,980 I'm working here, got it ? Jump in the car and off I go. 518 01:19:11,500 --> 01:19:13,081 Who are they ? 519 01:19:14,236 --> 01:19:16,946 Those are kids...similar to you... 520 01:19:17,500 --> 01:19:19,918 Why are you helping us ? 521 01:19:20,158 --> 01:19:25,820 What do you mean "why"? Because You're great ! 522 01:19:27,973 --> 01:19:32,051 You've shown that there is no borders. 523 01:19:32,052 --> 01:19:35,676 And you don't need to beg anybody to be allowed you to go. 524 01:19:42,014 --> 01:19:44,945 Mrs.Kwiatkowska ? One moment please. 525 01:19:45,119 --> 01:19:45,806 Speak. 526 01:19:47,009 --> 01:19:50,877 -Mom. - Jedrek. 527 01:19:53,500 --> 01:19:55,108 How are you ? 528 01:19:58,500 --> 01:20:01,522 Merry Christmas boys. 529 01:20:09,083 --> 01:20:10,897 We can manage here. 530 01:20:13,500 --> 01:20:16,809 Aren't you cold over there ? 531 01:20:18,500 --> 01:20:21,010 Take care of yourself 532 01:20:21,500 --> 01:20:26,552 Kisess for twins. How's dad ? 533 01:20:27,500 --> 01:20:29,774 How's Grzes ? 534 01:20:32,500 --> 01:20:34,878 He's here and fine. 535 01:20:35,052 --> 01:20:37,192 Can i speak with dad? 536 01:20:39,500 --> 01:20:42,419 He dosen't want to talk to me? 537 01:20:42,566 --> 01:20:44,405 Anything wrong, mom ? 538 01:20:44,631 --> 01:20:47,165 No..nothing, just keep talking... 539 01:20:52,941 --> 01:20:55,163 Tell him that I love him. 540 01:20:55,350 --> 01:20:56,579 Very much. 541 01:20:58,073 --> 01:21:00,123 Tell him not to worry about us. 542 01:21:00,785 --> 01:21:03,907 And...We've send you some money. 543 01:21:03,908 --> 01:21:09,444 Mom ? What's with you ? 544 01:21:09,445 --> 01:21:11,587 Do you have a problem? 545 01:21:13,500 --> 01:21:17,767 -Mom ? -Grzesiek ? 546 01:21:17,927 --> 01:21:18,856 mum... 547 01:21:20,500 --> 01:21:22,844 What happening with Elka ? 548 01:21:24,299 --> 01:21:28,287 -She is in a borstal. - in borstal? 549 01:21:28,500 --> 01:21:32,276 Mom, very soon they grant us the assylum 550 01:21:39,500 --> 01:21:42,359 Do you want us to stay here ? 551 01:21:57,500 --> 01:22:01,744 I don't know... Yes..yes!. 552 01:22:06,500 --> 01:22:08,561 Jedrek ? 553 01:22:09,500 --> 01:22:13,723 Don't you ever come back here! 554 01:22:13,724 --> 01:22:19,375 Do you hear me? ...Hello! 555 01:23:54,500 --> 01:23:58,030 So good you're around... 556 01:24:13,847 --> 01:24:18,913 Based on a true story.39736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.