All language subtitles for 02. Ladies Of The Evening-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,687 --> 00:00:57,166 Yep. 2 00:00:58,007 --> 00:00:59,565 Yeah. 3 00:01:02,927 --> 00:01:04,883 - Yep. - Well? 4 00:01:04,967 --> 00:01:07,162 Your infestation profile is threefold. 5 00:01:07,247 --> 00:01:10,284 You have silverfish and water bugs in the drainage areas. 6 00:01:10,367 --> 00:01:13,245 Under the baseboards you have Blattaria andropolis. 7 00:01:13,327 --> 00:01:16,797 Hear that? The Greek president lives under our baseboard. 8 00:01:18,207 --> 00:01:20,641 Blattaria andropolis is a cockroach. 9 00:01:20,727 --> 00:01:23,116 Maybe he'll be voted out next election. 10 00:01:24,127 --> 00:01:26,357 What do you do to get rid of them? 11 00:01:26,447 --> 00:01:29,996 The next step is to ascertain the condition of your exterior. 12 00:01:30,087 --> 00:01:34,717 I need to perform a cursory inspection of your subterranean substructure. 13 00:01:34,807 --> 00:01:38,197 - Crawl under the house? - Easy to make it sound stupid. 14 00:01:39,927 --> 00:01:42,839 Poor man, how does he face himself every day 15 00:01:42,927 --> 00:01:45,839 knowing his life is devoted to killing living things? 16 00:01:45,927 --> 00:01:48,839 Rose, I don't think a guy who drives around 17 00:01:48,927 --> 00:01:53,364 with a fibreglass termite on his van ponders many deep questions. 18 00:01:55,647 --> 00:01:57,478 Blanche, what's the matter? 19 00:01:57,567 --> 00:01:59,478 Oh, girls, I'm just in ecstasy. 20 00:01:59,567 --> 00:02:02,798 My body is tingling all over. Guess what just happened. 21 00:02:02,887 --> 00:02:07,244 We know what happened. What part of the Middle East is he from? 22 00:02:09,287 --> 00:02:12,199 I just won the raffle at the movie theatre. 23 00:02:12,287 --> 00:02:15,723 Tickets to the premiere of Burt Reynolds' new movie tomorrow. 24 00:02:15,807 --> 00:02:18,002 - That's nice. - Yes. 25 00:02:18,087 --> 00:02:20,999 And passes for me and my two best friends 26 00:02:21,087 --> 00:02:22,998 to the private party afterwards 27 00:02:23,087 --> 00:02:28,115 to be hosted by none other than Mr Burt Reynolds himself. 28 00:02:42,167 --> 00:02:44,362 - Sophia, honey... - Oh, no. 29 00:02:44,447 --> 00:02:48,042 Not this time. I'm tired of being Tonto of the group. 30 00:02:48,127 --> 00:02:50,595 I couldn't get another ticket. 31 00:02:50,687 --> 00:02:54,441 Then this time we'll draw cards. I missed out on Evita. 32 00:02:54,527 --> 00:02:58,122 Ma, I'm not giving up a chance to meet Burt Reynolds. 33 00:02:58,207 --> 00:03:00,880 - Me neither. - Et tu, Blanche? 34 00:03:02,047 --> 00:03:05,323 Sophia, Burt Reynolds is one of our finest living actors. 35 00:03:05,407 --> 00:03:08,080 He should have won the Oscar for Deliverance. 36 00:03:08,167 --> 00:03:10,078 Not to mention Starting Over. 37 00:03:10,167 --> 00:03:12,078 That Academy's just jealous. 38 00:03:12,167 --> 00:03:16,319 Put Sir Laurence Olivier in Cannonball Run, see what he can do. 39 00:03:18,287 --> 00:03:20,847 I'm sorry, Sophia, but the answer's no. 40 00:03:20,927 --> 00:03:22,883 Fine. Break an old lady's heart. 41 00:03:22,967 --> 00:03:26,755 I'll be out back with the rest of the garbage. 42 00:03:27,767 --> 00:03:29,723 Don't worry, she'll get over it. 43 00:03:29,807 --> 00:03:32,037 And even if she doesn't, who cares? 44 00:03:32,127 --> 00:03:34,038 We're gonna meet Burt Reynolds. 45 00:03:38,887 --> 00:03:42,641 I always get this reaction when I wear the tight jumpsuit. 46 00:03:44,007 --> 00:03:46,919 - What did you find? - Bad news. You've got termites. 47 00:03:47,007 --> 00:03:51,637 - No. Can you get rid of 'em? - Haven't you heard our motto? 48 00:03:51,727 --> 00:03:54,446 - What is it? - "We get rid of termites". 49 00:03:54,527 --> 00:03:58,679 We'll tent the house. You'll have to move out for two days. 50 00:03:58,767 --> 00:04:00,678 Where will we stay? 51 00:04:00,767 --> 00:04:03,725 How about a beautiful hotel over on Miami Beach? 52 00:04:03,807 --> 00:04:07,595 We're meeting Burt Reynolds. Let's make a weekend out of it. 53 00:04:07,687 --> 00:04:09,757 We can't afford a hotel there. 54 00:04:09,847 --> 00:04:13,123 I'll find one we can afford. What do you say? 55 00:04:13,207 --> 00:04:15,801 - I think it's a terrific idea. - OK. 56 00:04:15,887 --> 00:04:18,196 You can start tomorrow. 57 00:04:19,447 --> 00:04:23,440 I'm off to find us the perfect hotel for our perfect weekend. 58 00:04:23,527 --> 00:04:27,440 Ma, a hotel on the beach. Doesn't that sound like fun? 59 00:04:27,527 --> 00:04:30,963 I can go? I don't get gassed with the termites? 60 00:04:32,447 --> 00:04:35,359 Dorothy, you're such a good daughter. 61 00:04:35,447 --> 00:04:38,723 She'll get over it. And if she doesn't, who cares? 62 00:04:38,807 --> 00:04:41,526 We're going to meet Burt Reynolds. 63 00:04:49,447 --> 00:04:52,564 You want the bed next to the TV or the window? 64 00:04:52,647 --> 00:04:54,877 The bed next to Burt Reynolds. 65 00:04:56,007 --> 00:04:58,521 Fine, I'll take this one. 66 00:05:00,047 --> 00:05:02,720 - Ma, are you all right? - Yeah. 67 00:05:03,727 --> 00:05:06,639 Just a little relapse from my pneumonia. You remember. 68 00:05:06,727 --> 00:05:12,040 I ran six miles in the rain to bring you the cannoli for your lunchbox. 69 00:05:12,127 --> 00:05:14,402 Ma, please. 70 00:05:14,487 --> 00:05:16,398 Don't worry, I'll be all right. 71 00:05:16,487 --> 00:05:19,445 You all go schmooze with Burt and his buddies. 72 00:05:19,527 --> 00:05:21,961 I'll stay here and hack myself unconscious. 73 00:05:23,407 --> 00:05:25,637 That's being a good sport. 74 00:05:27,287 --> 00:05:29,881 Dorothy, you think Burt's gonna like this dress? 75 00:05:29,967 --> 00:05:31,241 Yeah. 76 00:05:31,327 --> 00:05:35,445 That plunging neckline will really show off his chest hair. 77 00:05:36,487 --> 00:05:40,400 The last time I wore this was at the 1972 presidential inauguration. 78 00:05:40,487 --> 00:05:43,320 I danced in the arms of the president. 79 00:05:43,407 --> 00:05:46,638 The next morning I woke up still in his arms. 80 00:05:46,727 --> 00:05:49,446 Blanche. You and Nixon? 81 00:05:50,767 --> 00:05:52,678 Nixon? 82 00:05:52,767 --> 00:05:54,405 No. 83 00:05:54,487 --> 00:05:56,478 I can't even picture Nixon naked. 84 00:05:58,807 --> 00:06:02,163 He must look like one of those little dress-up dolls. 85 00:06:02,247 --> 00:06:05,557 Little mounds of plastic to indicate where things oughta be. 86 00:06:06,567 --> 00:06:10,003 No, I was talking about Mr William "Buster" Collier. 87 00:06:10,087 --> 00:06:12,681 The president of the Chamber of Commerce. 88 00:06:12,767 --> 00:06:15,440 Oh, that presidential inauguration. 89 00:06:15,527 --> 00:06:18,121 Buster wanted me to be his First Lady 90 00:06:18,207 --> 00:06:21,119 - but he died two days later. - I'm sorry. 91 00:06:21,207 --> 00:06:23,767 He was performing his first official function: 92 00:06:23,847 --> 00:06:26,805 Breaking a champagne bottle over the new tollbooth. 93 00:06:26,887 --> 00:06:29,447 But before he could step out of the way, 94 00:06:29,527 --> 00:06:32,439 he was run over by ten Shriners on minibikes 95 00:06:32,527 --> 00:06:35,200 who just happened to have the exact change. 96 00:06:36,487 --> 00:06:39,797 So many of our great leaders have gone that way. 97 00:06:40,727 --> 00:06:44,003 There's a story in the paper about the party tonight. 98 00:06:44,087 --> 00:06:46,442 - Really? - Look who's gonna be there. 99 00:06:46,527 --> 00:06:48,518 Dom DeLuise. 100 00:06:49,247 --> 00:06:51,238 Loni Anderson. 101 00:06:51,807 --> 00:06:53,798 Charles Nelson Reilly. 102 00:06:57,567 --> 00:06:59,558 Charles Nelson Reilly. 103 00:07:00,567 --> 00:07:02,478 God. Who else? 104 00:07:02,567 --> 00:07:04,762 - John Forsythe. - Mr John Forsythe. 105 00:07:04,847 --> 00:07:08,078 Oh, my God. He's just the sexiest man in television. 106 00:07:08,167 --> 00:07:11,204 And Burt is the sexiest man in the movies. 107 00:07:11,287 --> 00:07:15,405 I cannot believe this. All that manliness in one crowded room. 108 00:07:15,487 --> 00:07:18,763 Hot crowded room. Everybody's steamy bodies all pressed... 109 00:07:18,847 --> 00:07:20,678 Blanche. 110 00:07:20,767 --> 00:07:23,042 Relax. You'll set off the smoke detector. 111 00:07:26,127 --> 00:07:28,357 Hello? This is Rose Nylund. 112 00:07:30,167 --> 00:07:31,441 What? 113 00:07:32,447 --> 00:07:35,883 I'm one of the winners of the Publishers Clearing House? 114 00:07:36,887 --> 00:07:39,560 Ed McMahon wants to see me right away? 115 00:07:41,087 --> 00:07:44,762 Leave my Burt Reynolds ticket on the dresser before I go? 116 00:07:46,727 --> 00:07:48,718 Ma, get off the phone. 117 00:07:49,487 --> 00:07:51,478 Mind your own business. 118 00:07:53,887 --> 00:07:57,084 Guess what. I think this is Sophia. 119 00:08:09,047 --> 00:08:11,038 Which room's available? 120 00:08:12,047 --> 00:08:13,958 Room 506. 121 00:08:14,047 --> 00:08:16,686 The room is 50, the young lady's 100. 122 00:08:16,767 --> 00:08:19,998 Make it quick. I'm not running a hotel here. 123 00:08:29,007 --> 00:08:31,282 Girls, don't you just love our hotel? 124 00:08:31,367 --> 00:08:35,280 It's much nicer than those big chains. How did you find it? 125 00:08:35,367 --> 00:08:37,961 It's in our price range, near the beach 126 00:08:38,047 --> 00:08:40,959 and it had the most men in the lobby. 127 00:08:41,047 --> 00:08:44,005 Let's go. We don't wanna keep Burt waiting. 128 00:08:44,087 --> 00:08:47,636 Wait a minute. Let's have a quick drink in the bar. 129 00:08:47,727 --> 00:08:50,799 - Oh, Blanche. - Come on. It'll be fun. 130 00:08:50,887 --> 00:08:53,196 OK, but let's make it quick. Miss. 131 00:08:56,087 --> 00:08:59,397 Girls, you see that man over there staring at me? 132 00:09:00,807 --> 00:09:02,718 He's undressing me with his eyes. 133 00:09:02,807 --> 00:09:07,005 - Do you wanna move tables? - Not yet, he's only half done. 134 00:09:09,047 --> 00:09:12,960 Excuse me, I couldn't help but notice you from across the room. 135 00:09:13,047 --> 00:09:17,404 My friends and I would like to buy you ladies a drink. 136 00:09:17,487 --> 00:09:20,047 Thank you, but we don't have much time. 137 00:09:20,127 --> 00:09:24,200 - This is Carl and this is John. - We're all from Kenosha. 138 00:09:24,287 --> 00:09:26,278 I know a John from Kenosha. 139 00:09:27,327 --> 00:09:30,558 I'll bet you know a lot of Johns. 140 00:09:31,327 --> 00:09:33,283 That's a good one. 141 00:09:33,367 --> 00:09:35,358 It must be regional humour. 142 00:09:35,447 --> 00:09:39,599 - We're at the clothing show. - Oh, is leather big this year? 143 00:09:39,687 --> 00:09:41,598 It is with Carl. 144 00:09:41,687 --> 00:09:45,157 Yeah. As long as I don't have to pay extra. 145 00:09:49,647 --> 00:09:51,638 Even I don't get that one. 146 00:09:53,287 --> 00:09:55,198 What's your name? 147 00:09:55,287 --> 00:09:58,245 Blanche. These are my friends Rose and Dorothy. 148 00:09:58,327 --> 00:10:01,205 So, how long have you girls been working? 149 00:10:02,247 --> 00:10:04,477 That's an odd lead-off question, Carl. 150 00:10:04,567 --> 00:10:07,559 But actually I've been working about 30 years. 151 00:10:08,967 --> 00:10:11,003 You must really know your business. 152 00:10:11,807 --> 00:10:13,957 Dorothy's a very experienced teacher. 153 00:10:14,047 --> 00:10:16,402 Everybody who's had her says she's great. 154 00:10:18,767 --> 00:10:23,363 Let's get some drinks, go upstairs and have Dorothy teach us the three Rs. 155 00:10:23,447 --> 00:10:25,722 Reading, writing, running around the bed. 156 00:10:27,327 --> 00:10:31,320 As enticing as the offer is, we really must pass. 157 00:10:32,727 --> 00:10:37,482 If you don't wanna party, there are younger girls that'll take our money. 158 00:10:38,447 --> 00:10:42,360 Girls who'll take their money. You know what he thinks we are? 159 00:10:42,447 --> 00:10:44,324 Waitresses? 160 00:10:45,447 --> 00:10:47,642 No, Rose. Hookers. 161 00:10:47,727 --> 00:10:50,321 God, that must mean everybody here is... 162 00:10:50,407 --> 00:10:52,967 Everybody is under arrest. It's a raid. 163 00:11:08,887 --> 00:11:11,959 All right, everybody stay right where they are. 164 00:11:12,047 --> 00:11:16,040 The wagons will be here momentarily to transport all of you downtown. 165 00:11:16,727 --> 00:11:19,400 Downtown? He means jail. 166 00:11:19,487 --> 00:11:22,479 Oh, really, Rose. I thought he meant Neiman Marcus. 167 00:11:23,327 --> 00:11:25,238 I've never been in jail. 168 00:11:25,327 --> 00:11:29,240 I won't make it. They always prey on the weak and innocent. 169 00:11:29,327 --> 00:11:33,684 They'll taunt me for trying to excel at my work in the laundry. 170 00:11:34,807 --> 00:11:39,119 I'll fall in with a bad crowd whose leader looks like Ethel Merman. 171 00:11:39,807 --> 00:11:43,959 I'll be forced to engineer a prison break using my laundry cart. 172 00:11:44,047 --> 00:11:47,119 From that time on I won't know a moment's peace. 173 00:11:47,207 --> 00:11:49,641 I'll scar my fingerprints with battery acid 174 00:11:49,727 --> 00:11:54,755 and run from town to town taking jobs that people have who got bad grades. 175 00:11:56,047 --> 00:12:00,962 Then one day they'll find me, holed up in a shack in the Louisiana bayou. 176 00:12:01,047 --> 00:12:04,642 A sheriff named Bull will call my name over a megaphone. 177 00:12:04,727 --> 00:12:07,924 When I run, he'll riddle my body with bullets. 178 00:12:08,007 --> 00:12:10,237 Please don't let them take me downtown. 179 00:12:10,327 --> 00:12:12,318 I wanna live. 180 00:12:14,327 --> 00:12:16,761 You're not good in a crisis, are you, Rose? 181 00:12:17,767 --> 00:12:19,678 Dorothy, what are we gonna do? 182 00:12:19,767 --> 00:12:23,442 We'll have to explain that this is all a terrible mistake. 183 00:12:24,007 --> 00:12:25,998 Officer. 184 00:12:26,607 --> 00:12:30,236 What can I do for the senior statesman of the group? 185 00:12:32,327 --> 00:12:36,036 I'll let that pass because you have the upper hand. 186 00:12:36,127 --> 00:12:38,402 My friends and I are totally innocent. 187 00:12:38,487 --> 00:12:40,717 - I'm innocent too. - Me too. 188 00:12:40,807 --> 00:12:42,798 Quiet, you trash. 189 00:12:45,087 --> 00:12:46,440 Go on, Dorothy. 190 00:12:46,527 --> 00:12:49,758 Officer, if I could see you for just a moment, 191 00:12:49,847 --> 00:12:53,078 I'm sure we could settle this matter to your satisfaction. 192 00:12:53,167 --> 00:12:56,125 Forget it. I happen to be a married man. 193 00:12:56,207 --> 00:12:58,516 All of you downtown. We're moving now. 194 00:12:58,607 --> 00:13:02,964 Officer, you don't understand. We were on our way to see Burt Reynolds. 195 00:13:03,047 --> 00:13:06,323 Don't you dare drag Burt's good name into this. 196 00:13:06,407 --> 00:13:07,556 Move. 197 00:13:07,647 --> 00:13:10,923 Move, all of you. Let's go. Move it. Come on. 198 00:13:11,007 --> 00:13:12,998 Come on. 199 00:13:18,167 --> 00:13:20,727 I cannot believe it. Arrested. 200 00:13:21,567 --> 00:13:25,037 - I've never been in jail in my life. - Relax, honey. 201 00:13:25,127 --> 00:13:29,120 With the notches you must have on your garter belt it was bound to happen. 202 00:13:33,607 --> 00:13:36,565 Oh, Rose. Rose, honey. Are you all right? 203 00:13:36,647 --> 00:13:40,083 I was booked. Fingerprints, mug shots. 204 00:13:40,167 --> 00:13:44,080 I'm a known criminal. I can't go back to my home town. 205 00:13:44,167 --> 00:13:48,001 - Nobody's ever gonna find out. - Oh, yes, they will. 206 00:13:48,087 --> 00:13:52,080 The St Olaf Courier Dispatch is known for its investigative reporting. 207 00:13:53,567 --> 00:13:56,479 You're right. That series they did on oat fungus 208 00:13:56,567 --> 00:13:59,206 was an uncompromising piece of journalism. 209 00:13:59,287 --> 00:14:02,916 Damn. I bet you Burt is greeting his guests right now. 210 00:14:03,007 --> 00:14:05,237 I can't believe we're gonna miss it. 211 00:14:05,327 --> 00:14:07,318 I won't accept it. 212 00:14:12,047 --> 00:14:15,119 Excuse me. Officer. 213 00:14:15,207 --> 00:14:19,678 A grievous injustice has been perpetrated against my friends and me. 214 00:14:19,767 --> 00:14:23,521 We are totally innocent. We're just three helpless females, 215 00:14:23,607 --> 00:14:28,601 desperately in need of a big strong strapping man like yourself. 216 00:14:33,007 --> 00:14:35,567 What cute earrings. 217 00:14:36,247 --> 00:14:39,159 Did you really think you could get us out 218 00:14:39,247 --> 00:14:41,158 by flirting with that guard? 219 00:14:41,247 --> 00:14:43,761 - Yes, if he'd been a man. - Sure. 220 00:14:43,847 --> 00:14:47,726 It's always a man with you. Men and sex, sex and men. 221 00:14:47,807 --> 00:14:50,605 There's nothing wrong with being career-oriented. 222 00:14:52,367 --> 00:14:55,916 It's your overactive sex drive that got us into this mess. 223 00:14:56,007 --> 00:14:59,079 Who picks a hotel because of all the men? 224 00:15:02,447 --> 00:15:06,360 Just get off my back. You think I'm happy about being arrested? 225 00:15:06,447 --> 00:15:09,041 You think I'm happy about missing Burt Reynolds 226 00:15:09,127 --> 00:15:12,119 or about being locked up with this gutter trash? 227 00:15:12,207 --> 00:15:14,198 What did you just say? 228 00:15:15,247 --> 00:15:17,238 What cute earrings. 229 00:15:19,007 --> 00:15:21,237 Nobody calls me names. 230 00:15:21,327 --> 00:15:24,524 Come on, I'll let you have the first punch. 231 00:15:24,607 --> 00:15:26,677 Punch? Heavens. 232 00:15:26,767 --> 00:15:28,723 Fight, fight. 233 00:15:31,167 --> 00:15:33,442 You cut that out right now. 234 00:15:33,527 --> 00:15:35,438 I'm gonna tear you apart. 235 00:15:38,167 --> 00:15:40,158 Listen, you punk. 236 00:15:41,767 --> 00:15:44,565 You wanna fight, you'll have to fight me. 237 00:15:44,647 --> 00:15:47,639 But I warn you, I did time in Attica. 238 00:15:48,967 --> 00:15:50,878 Attica's a men's prison. 239 00:15:50,967 --> 00:15:54,642 I know. I was there a year before they found out. 240 00:15:57,287 --> 00:16:00,484 Sorry, chief. I didn't mean to ruffle your feathers. 241 00:16:02,607 --> 00:16:04,916 Oh, Dorothy. That was magnificent. 242 00:16:05,007 --> 00:16:07,237 How did you ever pull that off? 243 00:16:07,327 --> 00:16:11,002 I work in the public school system. It's not that different. 244 00:16:14,807 --> 00:16:18,083 Oh, Blanche. I'm sorry I yelled at you. I apologise. 245 00:16:18,167 --> 00:16:20,397 Don't you worry. We're all on edge. 246 00:16:20,487 --> 00:16:23,081 This is the biggest disappointment of my life. 247 00:16:23,167 --> 00:16:24,361 Yes. 248 00:16:24,447 --> 00:16:27,359 And I've known some real disappointment, believe me. 249 00:16:27,447 --> 00:16:32,521 You're not gonna tell us that story about the exploding pig again, are you? 250 00:16:33,407 --> 00:16:37,002 I never told you a story about an exploding pig, Dorothy. 251 00:16:37,087 --> 00:16:39,237 It was a peg-legged pig. 252 00:16:42,127 --> 00:16:44,436 Our possum was the one that exploded. 253 00:16:46,327 --> 00:16:51,355 Forgive me, Rose. With so many possum explosions, it's hard to keep track. 254 00:16:52,527 --> 00:16:55,485 So what was this great disappointment in your life? 255 00:16:55,567 --> 00:16:58,525 Butter. I wanted to be Butter Queen. 256 00:16:58,607 --> 00:17:01,167 What an actress. 257 00:17:01,247 --> 00:17:04,239 She was so good in Gone With The Wind. 258 00:17:06,727 --> 00:17:10,242 I wanted to be Miss Olivia de Havilland myself. 259 00:17:10,327 --> 00:17:13,046 - Blanche, are you listening? - Bits and pieces. 260 00:17:13,127 --> 00:17:15,038 Go on, Rose. 261 00:17:15,127 --> 00:17:17,721 Butter Queen was our town's highest honour. 262 00:17:17,807 --> 00:17:20,844 From the time I was born my folks groomed me for it. 263 00:17:20,927 --> 00:17:24,397 Singing lessons, dancing lessons, junior butter pageants. 264 00:17:24,487 --> 00:17:28,400 For 16 years my entire life revolved around butter. 265 00:17:29,287 --> 00:17:33,439 You were very fortunate. So many of us wasted our youth. 266 00:17:34,647 --> 00:17:38,435 When the time came for the pageant, I was incredible. 267 00:17:38,527 --> 00:17:41,519 I showed poise in the evening-gown competition. 268 00:17:41,607 --> 00:17:44,201 I was brilliant in the oral butter quiz. 269 00:17:44,287 --> 00:17:48,041 They couldn't even trip me up with a trick margarine question. 270 00:17:48,767 --> 00:17:52,123 That evening butter was spelt R-O-S-E. 271 00:17:52,207 --> 00:17:56,086 Rose, you're embarrassing yourself. Please don't go on. 272 00:17:56,167 --> 00:18:00,206 I have to. I've kept these bitter butter memories too long. 273 00:18:02,447 --> 00:18:05,007 As the pageant drew to its frenzied finale, 274 00:18:05,087 --> 00:18:07,681 there I was, alongside the other two finalists, 275 00:18:07,767 --> 00:18:09,678 churning my guts out. 276 00:18:09,767 --> 00:18:14,602 When all of a sudden, for no apparent reason, my churn jammed. 277 00:18:14,687 --> 00:18:16,962 - Oh, no. - Yes. 278 00:18:17,047 --> 00:18:19,686 And just like that, it was over. 279 00:18:20,527 --> 00:18:22,279 I'd lost. 280 00:18:22,367 --> 00:18:25,245 It was the biggest disappointment in my life. 281 00:18:26,127 --> 00:18:29,676 It was small consolation to find out, years later, 282 00:18:29,767 --> 00:18:32,156 there had been churn-tampering involved. 283 00:18:33,607 --> 00:18:37,839 Blanche. Rose, we're going to the other end of the cell. 284 00:18:38,727 --> 00:18:40,718 Don't cross this line. 285 00:18:47,927 --> 00:18:51,522 Did I hear you say that you were from St Olaf? 286 00:18:51,607 --> 00:18:54,599 - Yes. - I'm from St Gustaf. 287 00:18:54,687 --> 00:18:57,918 We're neighbours. My name's Meg. 288 00:18:58,007 --> 00:19:01,363 I'm Rose. What are you doing here, Meg? 289 00:19:01,447 --> 00:19:04,359 I was arrested for being a hooker, like you. 290 00:19:04,447 --> 00:19:07,359 I'm not a hooker. I was arrested by mistake. 291 00:19:07,447 --> 00:19:10,086 That's what I always tell the judge, too. 292 00:19:10,167 --> 00:19:12,920 How did you get mixed up in this? 293 00:19:13,007 --> 00:19:14,918 I don't know. 294 00:19:15,007 --> 00:19:16,918 Things were bad at home. 295 00:19:17,007 --> 00:19:18,918 I ended up in Miami. 296 00:19:19,007 --> 00:19:20,998 It just happened. 297 00:19:21,087 --> 00:19:23,362 Nothing could be bad enough at home 298 00:19:23,447 --> 00:19:26,439 for you to end up doing what you're doing. 299 00:19:27,527 --> 00:19:30,087 I don't need a lecture. 300 00:19:30,167 --> 00:19:33,045 But you can't be happy with your life. 301 00:19:33,127 --> 00:19:37,040 - I don't wanna talk about it. - If you ever wanna talk, 302 00:19:37,127 --> 00:19:39,880 you know, neighbour to neighbour, I'm here. 303 00:19:44,327 --> 00:19:47,160 Ma, thank God you're here. 304 00:19:47,247 --> 00:19:49,807 Arrested for prostitution. I can't believe it. 305 00:19:49,887 --> 00:19:51,605 Sophia. 306 00:19:51,687 --> 00:19:53,598 Sophia, we're innocent. 307 00:19:53,687 --> 00:19:57,760 How can these cops think anyone would pay to sleep with you? 308 00:20:03,207 --> 00:20:05,198 Sophia, did you come to bail us out? 309 00:20:05,287 --> 00:20:09,280 No, Rose, she's dropping off a manicotti with a file in it. 310 00:20:10,127 --> 00:20:12,038 We're gonna see Burt after all. 311 00:20:12,127 --> 00:20:15,085 I thought these tickets were gonna go to waste. 312 00:20:15,167 --> 00:20:17,442 Which one of you isn't going? 313 00:20:20,687 --> 00:20:23,485 I'm the one who won the tickets. 314 00:20:23,567 --> 00:20:25,797 It's my mom who's bailing us out. 315 00:20:25,887 --> 00:20:28,879 I lost Butter Queen. Haven't I suffered enough? 316 00:20:30,247 --> 00:20:32,158 - We'll draw straws. - No. 317 00:20:32,247 --> 00:20:34,158 - We'll flip a coin. - No. 318 00:20:34,247 --> 00:20:36,556 Sophia, now try and be understanding. 319 00:20:36,647 --> 00:20:40,879 Understanding? I came to bail you out and you won't let me go? 320 00:20:40,967 --> 00:20:44,084 Ma, stop complaining and get us out of here. 321 00:20:44,167 --> 00:20:46,078 Where are your roommates? 322 00:20:46,567 --> 00:20:48,478 - They're not here. - Ma. 323 00:20:48,567 --> 00:20:51,445 Don't "Ma" me, you cheap floozy. 324 00:20:52,527 --> 00:20:56,122 Ma, you would do this to your own flesh and blood? 325 00:20:56,207 --> 00:21:01,486 You'll get over it. If you don't, who cares? I'm off to see Burt Reynolds. 326 00:21:12,567 --> 00:21:14,478 And then, you're gonna love this, 327 00:21:14,567 --> 00:21:18,003 Dom DeLuise insists I tell Burt the story. 328 00:21:18,087 --> 00:21:20,362 Sophia, I don't wanna hear any more. 329 00:21:20,447 --> 00:21:25,157 Not even the part where Burt and Dom insisted I tell it to Loni? 330 00:21:25,247 --> 00:21:28,159 That's it. I don't wanna hear another word. 331 00:21:28,247 --> 00:21:30,203 Cinderella's back from the ball 332 00:21:30,287 --> 00:21:32,517 and her wicked roommates are jealous. 333 00:21:36,127 --> 00:21:40,643 We are not jealous, Ma. We are angry. You left us in jail. 334 00:21:40,727 --> 00:21:43,958 I sent bail money. You were out an hour later. 335 00:21:44,047 --> 00:21:49,405 That was the time I was nibbling a giant shrimp out of Jerry Reed's hand. 336 00:21:49,487 --> 00:21:52,638 You're making this up just to rub it in. 337 00:21:52,727 --> 00:21:54,718 You have never met these people. 338 00:21:56,247 --> 00:21:59,444 Jealousy is a very ugly thing, Dorothy. 339 00:21:59,527 --> 00:22:01,836 And so are you in anything backless. 340 00:22:12,287 --> 00:22:16,166 Last night was a bigger disappointment than losing Butter Queen. 341 00:22:16,247 --> 00:22:18,966 - Do you wanna know why? - No. 342 00:22:23,247 --> 00:22:25,158 Meg. Come in. 343 00:22:25,247 --> 00:22:27,158 I can't, my taxi's waiting. 344 00:22:27,247 --> 00:22:30,603 I just wanted to stop by and say thank you. 345 00:22:30,687 --> 00:22:33,599 - For what? - For convincing me to go home. 346 00:22:34,207 --> 00:22:36,437 I figured I'd give it another try. 347 00:22:36,527 --> 00:22:38,518 Oh, that's great. 348 00:22:39,407 --> 00:22:41,318 What was it I said? 349 00:22:41,407 --> 00:22:42,556 Nothing. 350 00:22:42,647 --> 00:22:47,437 I didn't wanna be your age and still be in the business. 351 00:22:50,487 --> 00:22:53,240 Well, good luck. 352 00:22:58,847 --> 00:23:00,838 I've never felt so good... 353 00:23:02,647 --> 00:23:04,956 ...and so cheap in my whole life. 354 00:23:07,367 --> 00:23:10,643 At least something good came out of that horrible night. 355 00:23:37,247 --> 00:23:39,636 - Sophia around? - Hi, Burt. 356 00:23:43,167 --> 00:23:46,682 - How about a little lunch? - How about a big lunch? 357 00:23:46,767 --> 00:23:48,962 My God. 358 00:23:49,047 --> 00:23:51,038 You're Mr Burt Reynolds. 359 00:23:51,127 --> 00:23:54,597 I hope so, otherwise I got the wrong underwear on. 360 00:23:54,687 --> 00:23:57,076 - These your roommates? - Yeah. 361 00:23:57,167 --> 00:23:59,806 - Which one's the slut? - I am. 29019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.