All language subtitles for j058

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,403 --> 00:00:18,067 Wait a minute. 2 00:00:18,067 --> 00:00:19,830 Why? 3 00:00:20,431 --> 00:00:23,318 I don't think i can do this~ 4 00:00:23,318 --> 00:00:27,471 I want to have a drink. Can you go out and buy some? 5 00:00:27,471 --> 00:00:30,553 But I'm already drunk on you. 6 00:00:30,893 --> 00:00:32,382 Do you really have to drink? 7 00:00:32,382 --> 00:00:35,828 Don't say that. Can you just buy a bottle of wine? 8 00:00:35,828 --> 00:00:39,185 It's our first night together. If we don't celebrate, what's the point? 9 00:00:41,847 --> 00:00:44,111 ok... i'll quickly go and buy some... 10 00:00:44,111 --> 00:00:45,809 You can't fall asleep because you're tired~ 11 00:00:45,809 --> 00:00:47,533 Don't worry and just go~~ 12 00:00:47,533 --> 00:00:48,003 Ok. 13 00:00:58,954 --> 00:01:00,854 Jung Gyo Bin... 14 00:01:00,854 --> 00:01:02,114 Were you always like this?? 15 00:01:02,828 --> 00:01:05,662 Always dying to be with other women. 16 00:01:06,938 --> 00:01:09,298 LIfe's kind of funny, right? 17 00:01:09,298 --> 00:01:12,532 The woman you want to hold on to badly is 18 00:01:12,532 --> 00:01:18,619 the woman you severely ignored as your wife. 19 00:01:29,473 --> 00:01:32,960 boss, what are you doing here?? 20 00:01:32,960 --> 00:01:35,448 What? Why are you here at this hour? 21 00:01:35,448 --> 00:01:37,310 Likewise, why are you here? 22 00:01:37,310 --> 00:01:39,724 If you're here to check on the contruction site then you should just check it. 23 00:01:39,724 --> 00:01:42,793 Is it ok to bring a woman on personal matters and disrupt the process? 24 00:01:42,793 --> 00:01:45,828 Just hurry and tell the woman to leave and you should leave the site too. 25 00:01:45,828 --> 00:01:49,483 what?!! what in the world are you babbling about? 26 00:01:49,483 --> 00:01:51,000 are you my teacher??? 27 00:01:51,000 --> 00:01:54,124 You're my employee! Why are you being so nosy about my personal life?! 28 00:01:56,931 --> 00:01:59,241 I've already went through the site and someone else is taking care of it, why are you interregating me?! 29 00:01:59,241 --> 00:02:01,690 This construction is not only your construction. 30 00:02:01,690 --> 00:02:04,552 It is also my planning site and what I had constructed. 31 00:02:04,552 --> 00:02:07,655 You should behave how a manager should behave. 32 00:02:07,655 --> 00:02:08,655 Min Gun Woo! 33 00:02:09,483 --> 00:02:12,241 I don't want to have an argument with a guy like you so piss off. 34 00:02:12,241 --> 00:02:15,759 Before I have blood on my hands, you best off leaving now. 35 00:02:17,524 --> 00:02:20,897 Even if I die here I can't let you leave. 36 00:02:20,897 --> 00:02:23,759 Hurry and go back to site. 37 00:02:23,759 --> 00:02:26,945 So you need to see the end you bastard?! 38 00:02:29,172 --> 00:02:31,414 You will only come ot your senses after seeing stars. 39 00:02:31,414 --> 00:02:31,814 You need to see the stars for you to come to your senses. 40 00:02:31,814 --> 00:02:35,379 Who are you to bad mouth about me? 41 00:02:48,293 --> 00:02:49,814 So Hee... 42 00:02:49,814 --> 00:02:51,803 Just hurry and leave now. 43 00:02:51,803 --> 00:02:54,621 I'll hold onto MR. Jang so please go~ 44 00:02:54,621 --> 00:02:56,621 Before its too late, please run away. 45 00:02:56,621 --> 00:03:01,724 If i could just protect you... if only you are ok. 46 00:03:06,021 --> 00:03:08,069 Where did you all go like mice? 47 00:03:08,069 --> 00:03:11,517 Jang Gyo Bin, where are you??? Come out this instant!!! 48 00:03:26,052 --> 00:03:27,000 That bastard! 49 00:03:30,959 --> 00:03:32,910 Did you wait a long time? 50 00:03:37,828 --> 00:03:42,034 Who did you bring here??? tell me! 51 00:03:42,034 --> 00:03:46,276 I know everything so don't even think about lying! 52 00:03:46,276 --> 00:03:49,517 What... what are you saying... who would i bring out here? 53 00:03:49,517 --> 00:03:53,103 Didn't you hear in the morning that father was giving me over the construction site plans? 54 00:03:53,103 --> 00:03:57,310 So I wanted to have drinks with the workers on site I went out to buy a drink. 55 00:03:57,310 --> 00:03:58,093 Can't you see by looking at this? 56 00:04:00,098 --> 00:04:01,759 Then what is this?? 57 00:04:01,759 --> 00:04:05,483 Why are there stockings and lipstick on the bed? 58 00:04:05,483 --> 00:04:08,241 Are you still going to say that there was no one here?! 59 00:04:08,241 --> 00:04:10,914 How should I know?? 60 00:04:10,914 --> 00:04:14,759 It must have been someone else's... I don't know anything. 61 00:04:16,103 --> 00:04:19,207 When I talked to one of the workers, he said that you came with your wife today~ 62 00:04:19,207 --> 00:04:22,000 Who... who is you other wife?? 63 00:04:22,414 --> 00:04:23,862 You think you can deceive me? 64 00:04:23,862 --> 00:04:26,379 where did you hide her? you think I wouldn't find her? 65 00:04:26,379 --> 00:04:27,862 Where is she?! 66 00:04:28,807 --> 00:04:30,483 Is she in the bathroom? 67 00:04:30,483 --> 00:04:34,966 Is she in the bathroom?! 68 00:04:34,966 --> 00:04:37,310 Don't jump to conclusions... 69 00:04:37,310 --> 00:04:41,207 Let's just go home...Min Woo is home by himself, right? 70 00:04:41,207 --> 00:04:43,745 Move!!! Don't you hear me say move!!! 71 00:04:49,300 --> 00:04:50,800 "I'm sorry. I'll leave first." 72 00:05:00,748 --> 00:05:02,314 What is that? 73 00:05:02,314 --> 00:05:03,793 Who came by? 74 00:05:03,793 --> 00:05:07,655 Who is the woman that pretended to be your wife? 75 00:05:07,655 --> 00:05:09,931 It's Min SoHee, isn't it? I'm right, right?! 76 00:05:09,931 --> 00:05:12,172 IT's Min SoHee!!! I'm Right!! 77 00:05:12,172 --> 00:05:13,448 NO , it isn't. 78 00:05:13,448 --> 00:05:16,172 What is Min SoHee lacking to meet a married man like me? 79 00:05:16,172 --> 00:05:17,276 Right? 80 00:05:17,276 --> 00:05:21,759 You and that flirting and cheating, until you die you can't fix that disease. 81 00:05:21,759 --> 00:05:25,828 If it's like this, then you'd rather go and get old in jail for murder. 82 00:05:25,828 --> 00:05:27,448 Do you think I'm not capable of doing this? 83 00:05:28,397 --> 00:05:30,724 Ae-Ri, why are you like this? Calm down! 84 00:05:30,724 --> 00:05:32,103 What do you mean "murder?" 85 00:05:32,328 --> 00:05:36,093 If this is the only way to stop your infidelities, then I have no choice. 86 00:05:36,093 --> 00:05:40,207 I'll hand you over to the authorities myself. 87 00:05:40,207 --> 00:05:44,379 Just you wait, the woman who you can't live without 88 00:05:44,379 --> 00:05:47,207 I'll take action to implicate her too for adultery. 89 00:05:49,521 --> 00:05:49,931 Ae Ri... 90 00:05:50,010 --> 00:05:50,817 Ae-Ri...! 91 00:05:57,690 --> 00:05:59,197 Have you found out what the ingredients are 92 00:05:59,197 --> 00:06:01,008 for Min So-Hee's makeup? 93 00:06:02,070 --> 00:06:03,672 You still haven't found anything...? 94 00:06:05,765 --> 00:06:08,635 OK, fine. I'm going to the salon right now, 95 00:06:08,635 --> 00:06:09,546 so gather all the makeup that Min So-Hee gave out 96 00:06:09,546 --> 00:06:11,988 and bring them to my office ASAP. 97 00:06:11,988 --> 00:06:13,976 The more the better. Right now! 98 00:06:29,673 --> 00:06:30,970 So-Hee!!! 99 00:06:35,972 --> 00:06:37,389 Gun-Woo...! 100 00:06:37,389 --> 00:06:39,460 Look at you... 101 00:06:39,744 --> 00:06:42,177 Why didn't you call me, when you're this tired? 102 00:06:42,800 --> 00:06:45,424 No... I'm alright 103 00:06:45,424 --> 00:06:47,450 I told you that I would be by your side when you're tired! 104 00:06:48,751 --> 00:06:52,338 I told you that I would be within arm's reach! 105 00:06:53,769 --> 00:06:55,499 Why did you come here? 106 00:06:55,499 --> 00:06:59,217 You said you wouldn't mind no matter how I choose to get revenge. 107 00:06:59,217 --> 00:07:02,631 So why are you here? 108 00:07:02,631 --> 00:07:04,620 I don't care what kind of revenge you take. 109 00:07:04,620 --> 00:07:07,411 But if it ruins you, I can't stand and watch! 110 00:07:08,079 --> 00:07:11,272 Why are you being so foolish?! 111 00:07:11,272 --> 00:07:14,751 You are so obsessed about taking revenge 112 00:07:14,751 --> 00:07:16,815 Do you think you'll be happy?? 113 00:07:16,815 --> 00:07:19,138 I gave up on my happy a long time ago. 114 00:07:19,138 --> 00:07:21,752 If only I could send him to hell... 115 00:07:21,752 --> 00:07:25,317 I would give up my eyes to the birds. 116 00:07:25,317 --> 00:07:28,458 I can't do it, I can't see you going through such misery. 117 00:07:28,458 --> 00:07:33,037 I couldn't protect my little sister Sohee before but... 118 00:07:33,037 --> 00:07:35,872 I won't do that again... 119 00:07:35,872 --> 00:07:37,127 Please...stop. 120 00:07:37,127 --> 00:07:39,803 I'm asking you to go, why aren't you leaving? 121 00:07:40,286 --> 00:07:42,010 Why act like a fool? 122 00:07:42,010 --> 00:07:44,148 Why are you so foolish? 123 00:07:44,879 --> 00:07:48,582 I'm afraid that my misery will rub on you. 124 00:07:48,582 --> 00:07:50,458 I'm afraid. 125 00:07:50,458 --> 00:07:54,769 Please! Just run away from me! 126 00:07:56,262 --> 00:07:57,734 I don't care! 127 00:07:57,734 --> 00:08:01,700 Whether it's sadness or happiness you give me, it's all the same! 128 00:08:02,841 --> 00:08:04,496 So, don't feel sorry towards me. 129 00:08:04,496 --> 00:08:06,182 The only thing you should be sorry about 130 00:08:07,513 --> 00:08:09,562 is pushing me away. 131 00:08:23,927 --> 00:08:25,882 I warmed up some milk for you. 132 00:08:26,827 --> 00:08:27,581 Have some and get a good night's rest. 133 00:08:31,182 --> 00:08:32,700 Gun Woo... 134 00:08:34,065 --> 00:08:35,907 I need to tell you this. 135 00:08:35,907 --> 00:08:38,941 I'm grateful for your concerns. 136 00:08:39,355 --> 00:08:43,700 but I would rather die than worry mother. 137 00:08:44,079 --> 00:08:46,734 Please just stay by my side as family. 138 00:08:46,734 --> 00:08:49,148 Then I won't push you away. 139 00:08:49,148 --> 00:08:51,158 My feelings are no longer mine... 140 00:08:52,410 --> 00:08:54,596 Asking me not to love you... 141 00:08:54,907 --> 00:08:57,010 I can't promise you that. 142 00:08:57,458 --> 00:08:58,944 Rest then. 143 00:09:02,586 --> 00:09:04,803 Thank you Gun Woo, 144 00:09:04,803 --> 00:09:07,079 for liking someone like me. 145 00:09:07,448 --> 00:09:11,665 But you will also end up eventually leaving me. 146 00:09:12,265 --> 00:09:16,596 Disgracefully becoming Jung Gyo-Bin's woman again... 147 00:09:16,596 --> 00:09:19,044 how long do you think you can like me? 148 00:09:20,079 --> 00:09:24,631 After some time, Gun-Woo, your heart will find it's way back to it's place. 149 00:09:28,320 --> 00:09:31,448 If you don't settle your financial matters, 150 00:09:31,448 --> 00:09:34,251 Vela will end up being mine. 151 00:09:36,579 --> 00:09:37,682 20 million won? 152 00:09:38,631 --> 00:09:42,734 You're signing a contract for 2 million won for makeup this cheap?! 153 00:09:44,341 --> 00:09:48,079 I can't let that happen. 154 00:09:48,079 --> 00:09:51,700 As long as I know, I will do whatever it takes to stop it. 155 00:10:00,362 --> 00:10:05,217 If there's no side effect, I'll create one. 156 00:10:06,164 --> 00:10:08,255 Min So-Hee, you dare aggravate me?! 157 00:10:08,255 --> 00:10:11,476 I'll show you the price you'll have to pay 158 00:10:11,476 --> 00:10:14,212 for trying to take my salon and my husband! 159 00:10:27,027 --> 00:10:27,738 Oh, you scared me! 160 00:10:30,282 --> 00:10:33,217 Do you know what time is it? Why are you only back now? 161 00:10:34,058 --> 00:10:37,010 Have you already forgotten about Nino? 162 00:10:37,010 --> 00:10:40,320 Sorry, today was a really busy day. 163 00:10:40,320 --> 00:10:43,172 I heard that your shop isn't doing so well because you lost all your clients! What do you mean you're busy? 164 00:10:43,172 --> 00:10:47,355 There are rumors going around that Min Beauty Shop is on the rise and your shop is losing it's status 165 00:10:47,355 --> 00:10:48,544 and you thought I didn't know?! 166 00:10:48,544 --> 00:10:50,424 Who the hell said that?! 167 00:10:50,424 --> 00:10:52,489 Are you trying to anger me even more right now?! 168 00:10:52,489 --> 00:10:55,569 I'm already stressed out because of your so-called "wonderful" son, 169 00:10:55,569 --> 00:10:57,458 and now you're trying to add on to that?! 170 00:10:57,458 --> 00:10:59,872 Wh-what?! 171 00:10:59,872 --> 00:11:01,193 "Mother's son?!" 172 00:11:01,193 --> 00:11:03,251 Have you finished talking? 173 00:11:03,251 --> 00:11:05,810 When was it when you were asking me for help because you wanted Gyo-Bin all to yourself 174 00:11:05,810 --> 00:11:08,251 and now you're treating my son like a dog?! 175 00:11:08,251 --> 00:11:12,439 Gyo-Bin's cheating, in your words, doesn't even make him human! 176 00:11:12,439 --> 00:11:14,572 Since you're the one that let me marry such an indecent man, 177 00:11:14,572 --> 00:11:17,217 isn't that also the parent's responsibility? 178 00:11:17,217 --> 00:11:20,948 You didn't know that Gyo-Bin always had affairs? 179 00:11:20,948 --> 00:11:23,776 YOU'RE the one he had an affair with 180 00:11:23,776 --> 00:11:26,941 and YOU'RE the reason why he left his filial housewife! 181 00:11:26,941 --> 00:11:28,431 But now you're here telling me that that's an "indecency" 182 00:11:28,431 --> 00:11:31,265 and that you don't want him anymore? Or WHAT? 183 00:11:31,265 --> 00:11:33,982 I don't not want him anymore. I want to return the favor! 184 00:11:34,458 --> 00:11:37,124 If he weren't Nino's father, I would never have let him off so easily! 185 00:11:39,707 --> 00:11:40,617 Oh my gosh...! 186 00:11:40,976 --> 00:11:44,710 How two-faced!!! 187 00:11:44,710 --> 00:11:47,148 How could she turned into a tigress overnight? 188 00:11:47,724 --> 00:11:51,769 Gyo-Bin, this brat! Who on earth is he having an affair with?!! 189 00:11:59,996 --> 00:12:02,920 Aunt, what are you doing here? 190 00:12:03,493 --> 00:12:07,044 Do I look pretty? If I want to get married, I should start taking care of my face too! 191 00:12:07,269 --> 00:12:10,441 Aunt, please don't enter my room when I'm not around. 192 00:12:11,510 --> 00:12:13,452 I don't like anyone touching my stuff. 193 00:12:13,452 --> 00:12:17,910 And, do you know how much this stuff is?! 194 00:12:17,910 --> 00:12:19,878 Ugh, what a cheapskate! 195 00:12:19,878 --> 00:12:23,927 Eun-Jae always made makeup for me, but you can't even bring yourself to share any with me?! 196 00:12:23,927 --> 00:12:27,001 Your horrible personality is the reason why Gyo-Bin is cheating. 197 00:12:27,001 --> 00:12:30,532 Aunt, I'm in the mood to argue with you, so hurry and get out of my room! 198 00:12:30,532 --> 00:12:31,859 HURRY! 199 00:12:32,404 --> 00:12:32,408 GET OUT! 200 00:12:32,408 --> 00:12:36,666 Let go of me, fish face! Why are you so strong? You're a queen fish face! 201 00:12:36,666 --> 00:12:36,875 Get out! 202 00:12:39,017 --> 00:12:42,134 My shoes! I'M LEAVING! 203 00:13:03,355 --> 00:13:07,027 Aunt! What did you do to your face?! 204 00:13:07,527 --> 00:13:11,121 If you want to practice coloring then you should do it on a canvas. 205 00:13:11,121 --> 00:13:13,544 Sister-in-law, please send me off to get hitched. 206 00:13:13,544 --> 00:13:17,077 I also want to wear a pretty dress and wear make up and get married. 207 00:13:17,077 --> 00:13:21,152 Do you get married by yourself? You need a man to get married to. 208 00:13:21,152 --> 00:13:25,115 You still don't know how to cook for yourself and you give your toy Kkotsoon a piggyback! 209 00:13:25,115 --> 00:13:26,855 Why the need to get married? 210 00:13:26,855 --> 00:13:30,139 And where in the world would you find a guy that would like you? 211 00:13:30,139 --> 00:13:32,355 If you can get married, why can't I? 212 00:13:32,355 --> 00:13:35,751 I'm much more younger than you and I am prettier too. 213 00:13:35,751 --> 00:13:39,934 If you're that confident, bring home a man! 214 00:13:39,934 --> 00:13:42,217 I'm already stressed out because of Nino's mom, 215 00:13:42,217 --> 00:13:44,544 why are you frustrating me as well? 216 00:13:45,510 --> 00:13:49,269 Hurry up and wash your face and go to bed. 217 00:13:49,269 --> 00:13:51,958 I do have a guy I want to marry though... 218 00:13:51,958 --> 00:13:56,183 I already slept with Eun-Jae's brother! Why can't I get married? 219 00:13:56,875 --> 00:13:59,840 I would look super pretty with a wedding dress too! 220 00:14:13,546 --> 00:14:17,325 Now that I've gone this far, they couldn't possibly go through with the contract, could they? 221 00:14:18,282 --> 00:14:21,286 Min So-Hee, how does it feel to lose 20 million won 222 00:14:21,286 --> 00:14:26,563 all because you didn't know your place? I want to see that smile wiped off your face. 223 00:14:42,686 --> 00:14:46,686 Man. There's no wedding dress! Did she sell it already? 224 00:14:48,122 --> 00:14:51,741 What's that? Did she leave that there as Nino's gifts? 225 00:14:56,016 --> 00:14:59,712 Why is there so much makeup? 226 00:14:59,712 --> 00:15:03,200 That tight arse. She has this much and she won't even give me one! 227 00:15:15,970 --> 00:15:17,494 You sign the contract today, right? 228 00:15:17,494 --> 00:15:20,192 The contract with Sae Ho's Boutique. 229 00:15:20,192 --> 00:15:23,258 Yes, I only have to seal the deal with a stamp. 230 00:15:23,258 --> 00:15:27,516 You really are great. You did a big deed. Congratulations! 231 00:15:27,516 --> 00:15:31,569 It's all because of you, mother. If I hadn't come into your shop, 232 00:15:31,569 --> 00:15:32,937 this is something I could never even dream of. 233 00:15:32,937 --> 00:15:35,709 What are you talking about? This is all because of your hard work! 234 00:15:36,284 --> 00:15:38,931 Before you came here, all our customers were stolen by Vela, 235 00:15:38,931 --> 00:15:41,679 and I couldn't show it because of my pride, but I was very worried. 236 00:15:41,679 --> 00:15:44,657 Thanks to my daughter, I get to have a contract with such a big company. 237 00:15:44,657 --> 00:15:46,103 Should we have a party tonight? 238 00:15:46,103 --> 00:15:49,450 Should we? I'll finish early today and make a cake. 239 00:15:49,450 --> 00:15:52,023 I'll also buy a great wine. 240 00:15:56,016 --> 00:15:58,751 Auntie, why are you like this? 241 00:15:58,751 --> 00:16:02,579 Why are you gagging when you haven't even eaten anything since this morning? 242 00:16:02,579 --> 00:16:05,515 Should we pierce your hand with a needle? 243 00:16:05,515 --> 00:16:08,182 I think I'm going to die. I feel so nauseous! 244 00:16:09,329 --> 00:16:12,620 What happened last night? Did you feed her something weird? 245 00:16:12,620 --> 00:16:16,904 Why would I do that? All she had was the dinner we had together. 246 00:16:17,417 --> 00:16:21,476 Auntie, by any chance, did you eat something while I was sleeping? 247 00:16:21,476 --> 00:16:24,510 I didn't eat anything! Ow, my stomach! 248 00:16:24,894 --> 00:16:27,427 Then what in the world is going on?! 249 00:16:27,427 --> 00:16:31,176 How should I know? As soon as she came into the kitchen this morning 250 00:16:31,176 --> 00:16:33,269 she started acting like this! 251 00:16:33,269 --> 00:16:36,862 Lately, enteritis (intestinal disease) has been going around...do you think that's what this is? 252 00:16:36,862 --> 00:16:39,486 Hurry up and call Dr. Kang and tell him to come here. 253 00:16:39,486 --> 00:16:41,965 Tell him it's urgent and that he needs to come ASAP! 254 00:16:41,965 --> 00:16:43,276 OK! 255 00:16:43,276 --> 00:16:46,313 Mother, the shop is busy today, so I have to head out early. 256 00:16:46,313 --> 00:16:50,682 What?! Your aunt is sick like this and you're standing there talking about going to work?! 257 00:16:50,682 --> 00:16:54,034 Gyo-Bin hasn't even come back from the site yet, and you're the only daughter-in-law in this house! 258 00:16:54,034 --> 00:16:55,924 How can you be so irresponsible?! 259 00:16:55,924 --> 00:16:58,793 I have an important appointment today, so there's nothing I can do. 260 00:16:58,793 --> 00:17:00,438 Father, mother, I'm sorry. 261 00:17:00,579 --> 00:17:01,927 What in the world?! 262 00:17:01,927 --> 00:17:05,134 Hey! Did they say that if you miss a day from work that it would be taken over by someone else?! 263 00:17:05,134 --> 00:17:08,613 Even the president of a huge company would be stressed if they missed an appointment with you! 264 00:17:08,993 --> 00:17:09,993 Ugh! 265 00:17:09,993 --> 00:17:12,655 Brother, I'm not going to die, am I?! 266 00:17:12,655 --> 00:17:14,792 I feel like I'm going to throw up my insides! 267 00:17:15,165 --> 00:17:16,912 I don't want to die without even having been married! 268 00:17:17,010 --> 00:17:18,356 I don't want to die. 269 00:17:23,618 --> 00:17:26,162 What is wrong with her? 270 00:17:26,162 --> 00:17:28,060 She was fine up until yesterday. 271 00:17:28,060 --> 00:17:30,071 So why is she like this? 272 00:17:30,071 --> 00:17:33,284 Is it really enteritis? 273 00:17:33,284 --> 00:17:36,820 Well...the symptoms are that of having indigestion... 274 00:17:36,820 --> 00:17:42,274 and there's no fever. 275 00:17:42,274 --> 00:17:44,099 By any chance, does your little sister have someone she likes? 276 00:17:44,099 --> 00:17:47,295 Someone she likes? What do you mean...? 277 00:17:47,295 --> 00:17:51,439 Well, she can't even go near food without feeling like throwing up... 278 00:17:51,439 --> 00:17:54,657 I feel like it's phantom pregnancy. 279 00:17:54,657 --> 00:17:58,701 What? Phantom pregnancy...?! 280 00:17:58,701 --> 00:18:03,752 How can something like this happen? What do you mean phantom pregnancy? 281 00:18:03,752 --> 00:18:06,199 Why?? 282 00:18:06,199 --> 00:18:10,430 Brother, I want to go to Eun-Jae's brother's house. 283 00:18:10,430 --> 00:18:12,346 I feel like I won't be in pain if I go there. 284 00:18:12,346 --> 00:18:16,265 No, don't go there from now on. I'm not letting you go! 285 00:18:16,265 --> 00:18:21,305 Why not? When I go there, the food is delicious, and I like it because I'm never bored 286 00:18:21,305 --> 00:18:27,279 and the family treats me so well! Even Eun-Jae's brother secretly likes me! 287 00:18:27,279 --> 00:18:33,170 Hey...she may be an adult physically, but you know she's still a child. 288 00:18:33,170 --> 00:18:36,797 So just let her do what she wants. 289 00:18:36,797 --> 00:18:41,086 If there is someone she likes, go meet and discuss with the family. 290 00:18:41,086 --> 00:18:44,947 Love sickness can be the scariest. 291 00:18:49,375 --> 00:18:52,109 Is this Sae-Hwa Boutique? 292 00:18:53,777 --> 00:18:59,619 I heard that you were signing a contract with Min Beauty Shop...I think there's a problem. 293 00:19:00,481 --> 00:19:03,886 I used their samples and now I'm having serious problems with my face. 294 00:19:04,996 --> 00:19:07,099 I'll send over the samples that I used. 295 00:19:07,099 --> 00:19:09,803 I feel you need to properly investigate this. 296 00:19:10,882 --> 00:19:12,713 OK, bye. 297 00:19:21,393 --> 00:19:23,064 Send this out through express. 298 00:19:23,064 --> 00:19:27,743 One to Sae-Hwa Boutique, and another to consumer complaints. 299 00:19:27,743 --> 00:19:29,982 Don't let them find out who the source is. 300 00:19:29,982 --> 00:19:32,534 Use someone else's name and send these over. 301 00:19:32,534 --> 00:19:35,189 You must not make any mistakes, understand? 302 00:19:35,189 --> 00:19:36,976 Yes, I understand, President. 303 00:19:43,124 --> 00:19:45,542 Let's see how you can deal with this. 304 00:19:47,917 --> 00:19:50,182 Mom, are you really not going to come with? 305 00:19:50,182 --> 00:19:54,048 Go alone today. I'll wait for you here. 306 00:19:54,048 --> 00:19:57,013 I'm a bit nervous as this is my first time. 307 00:19:58,751 --> 00:20:01,148 Everyone has a first. 308 00:20:01,838 --> 00:20:04,665 I'm not worried at all. I know you can do this. 309 00:20:05,665 --> 00:20:09,069 Your biological mother would be so happy if she knew about this. 310 00:20:09,069 --> 00:20:11,872 After all, you landed such a big contract like this. 311 00:20:13,772 --> 00:20:17,224 Mom, I have a favor I want to ask of you... 312 00:20:17,224 --> 00:20:21,876 Could you send over some beef and say it's from you? 313 00:20:23,403 --> 00:20:26,810 Even if she has the money, my mom would never indulge in something like this. 314 00:20:26,810 --> 00:20:28,389 OK. 315 00:20:28,389 --> 00:20:31,482 I'll do some grocery shopping and stop by. 316 00:20:31,482 --> 00:20:34,527 Don't worry, and go get that contract. 317 00:20:44,403 --> 00:20:48,362 I haven't been able to make any side dishes because I've been so out of it lately... 318 00:20:48,362 --> 00:20:50,186 I'm sorry that this is all we have. 319 00:20:51,182 --> 00:20:53,672 It's good enough that I have 3 meals a day. 320 00:20:53,672 --> 00:20:55,182 Don't worry about it. 321 00:20:56,051 --> 00:20:59,289 Anyway, why did Kang-Jae go to Cheon-Ji Construction again? 322 00:20:59,289 --> 00:21:02,531 I don't understand what the in-law is thinking! 323 00:21:02,531 --> 00:21:07,227 It can't be because he wants Kang-Jae to take care Eun-Jae's aunt, can it? 324 00:21:07,227 --> 00:21:09,600 Don't talk nonsense! 325 00:21:09,600 --> 00:21:12,700 How can we be related to that kind of family again? 326 00:21:12,700 --> 00:21:16,527 We've already lost our precious daughter to them. Wasn't that enough?! 327 00:21:16,527 --> 00:21:18,738 Now they want us to give our only son?! 328 00:21:18,738 --> 00:21:23,527 Even if Eun-jae came back from the dead and begged me, I will not agree. 329 00:21:23,527 --> 00:21:26,772 But it seems like Eun-Jae's aunt really likes Kang-Jae... 330 00:21:26,772 --> 00:21:28,289 I'm just worried! 331 00:21:28,289 --> 00:21:31,048 After all, it is her first love. I just don't want her to get hurt. 332 00:21:31,907 --> 00:21:36,182 It's not like it's Romeo and Juliet...what kind of tragedy is this? 333 00:21:36,182 --> 00:21:38,840 If Kang-Jae heard this, he would faint. 334 00:21:38,840 --> 00:21:43,634 Do you think Kang-Jae would possibly think of her as a woman? 335 00:21:43,634 --> 00:21:48,313 He just pities her because she treated Eun-Jae well. 336 00:21:48,313 --> 00:21:51,527 Then let's hurry and find someone for Kang-Jae! 337 00:21:51,527 --> 00:21:56,500 Since Ae Ri's departure, he's been lonely. 338 00:21:56,500 --> 00:21:59,255 Ah...! Now that I think about it, 339 00:21:59,255 --> 00:22:02,028 I heard that the daughter of the laundromat's owner was nice. 340 00:22:02,028 --> 00:22:05,532 Should we ask her to come out for some coffee and try to create an opening? 341 00:22:05,532 --> 00:22:10,496 Our Ha-Neul seems to really like you. 342 00:22:11,001 --> 00:22:13,353 She didn't even eat anything this morning... 343 00:22:13,369 --> 00:22:16,931 and she kept throwing up, so we called a doctor over. 344 00:22:17,470 --> 00:22:20,997 He said that she's going through phantom pregnancy. 345 00:22:21,284 --> 00:22:24,214 What?! Phantom pregnancy?! 346 00:22:25,312 --> 00:22:29,896 She's having phantom pregnancy over taking a little nap on the same bed? Without even getting married? 347 00:22:29,896 --> 00:22:31,655 I think it's because 348 00:22:32,273 --> 00:22:35,922 your family treats her so nicely that she opened her heart up to you guys. 349 00:22:35,922 --> 00:22:40,128 I am very sorry for asking this of you, but... 350 00:22:40,128 --> 00:22:43,968 can't you just see her for a little bit longer? 351 00:22:43,968 --> 00:22:45,638 No way. 352 00:22:47,410 --> 00:22:49,639 No matter how much you offer, this is not right. 353 00:22:49,639 --> 00:22:54,685 My Ha-Neul is a sister more important to me than my own children. 354 00:22:56,144 --> 00:22:59,488 If she's unhappy, I feel as if I can't do anything. 355 00:22:59,488 --> 00:23:03,349 I know I shouldn't do this, but I ask of you once more. 356 00:23:03,349 --> 00:23:08,648 Until Ha-Neul has a change of heart, can you please stay by her side? 357 00:23:09,366 --> 00:23:11,290 Even if you have to hate someone, that should be me. 358 00:23:11,290 --> 00:23:13,502 She hasn't done anything wrong. You know that. 359 00:23:20,977 --> 00:23:22,306 So-Hee! 360 00:23:23,115 --> 00:23:27,177 I waited for a really long time just to give you these flowers. 361 00:23:27,177 --> 00:23:29,733 I heard you have a very important contract today. Congratulations! 362 00:23:30,652 --> 00:23:32,659 Thank you. They're beautiful! 363 00:23:33,242 --> 00:23:34,910 For some reason, I have a good feeling about this! 364 00:23:35,814 --> 00:23:38,401 Did you get home safely last night? 365 00:23:38,401 --> 00:23:40,412 Things almost turned real ugly. 366 00:23:40,412 --> 00:23:43,396 I don't know how my wife managed to hunt me down. 367 00:23:43,396 --> 00:23:44,257 Really? 368 00:23:44,257 --> 00:23:47,736 I kinda felt that Michelle shin would be coming so I left. 369 00:23:47,736 --> 00:23:48,876 That's good. 370 00:23:49,617 --> 00:23:52,599 From now on, let's meet somewhere your wife doesn't know about. 371 00:23:53,604 --> 00:23:56,299 keep her at her wit's end 372 00:23:58,555 --> 00:24:00,666 OK. 373 00:24:00,666 --> 00:24:02,878 I'll go look for a place like that. 374 00:24:03,127 --> 00:24:04,486 Want to have a drink tomorrow? 375 00:24:04,863 --> 00:24:07,410 The contract is worth 20 thousand 376 00:24:07,410 --> 00:24:10,062 you can't not show up to the congratulatory party. 377 00:24:10,062 --> 00:24:12,657 I'll make reservations at a nice place. 378 00:24:15,176 --> 00:24:16,962 Yes. 379 00:24:18,772 --> 00:24:21,276 Thank you for producing such a good product. 380 00:24:21,276 --> 00:24:25,658 All natural skincare & cosmetics, with no additives. 381 00:24:25,658 --> 00:24:27,489 Just what we had hoped for. 382 00:24:27,803 --> 00:24:32,489 Thank you for your support. I will continue to work hard. 383 00:24:32,489 --> 00:24:34,834 Then, shall we sign the contract? 384 00:24:37,058 --> 00:24:40,817 President, it seems there are some side effects. 385 00:24:40,917 --> 00:24:42,700 What? 386 00:24:43,629 --> 00:24:47,127 Leaving such a huge contract like this ahead, nobody thought to bring this up earlier? 387 00:24:47,127 --> 00:24:47,293 Sorry. 388 00:24:47,293 --> 00:24:49,686 But there were no problems before. 389 00:24:49,686 --> 00:24:51,044 What's going on? 390 00:24:51,044 --> 00:24:53,100 Did something go wrong? 391 00:24:53,100 --> 00:24:55,458 One of our clients at the service centre... 392 00:24:55,458 --> 00:24:58,562 is petitioning against MIN products 393 00:24:58,562 --> 00:25:00,700 Are you still testing the product at this stage? 394 00:25:00,700 --> 00:25:04,086 It will naturally adapt to the natural skin conditions... 395 00:25:04,086 --> 00:25:07,272 Our tests just discovered your products 396 00:25:07,272 --> 00:25:10,203 contain large amounts of harmful substances. 397 00:25:10,203 --> 00:25:11,444 What? 398 00:25:12,789 --> 00:25:15,513 It's not possible. How can there be harmful contents in it? 399 00:25:15,513 --> 00:25:19,762 There were no problems during the quality checks and samplings. 400 00:25:21,707 --> 00:25:25,120 Look, I've been using this for a long time. 401 00:25:25,120 --> 00:25:28,238 Even my family uses it 402 00:25:28,238 --> 00:25:30,341 It can even be consumed 403 00:25:30,341 --> 00:25:33,548 Anyway. It looks like we're going to have to postpone today's contract. 404 00:25:34,762 --> 00:25:37,927 We'll contact you once we've thoroughly tested the products. 405 00:25:39,569 --> 00:25:40,727 President. 406 00:25:40,727 --> 00:25:42,810 Please listen to what I have to say! 407 00:25:42,810 --> 00:25:45,038 I'm sure there has been a mistake! 408 00:25:45,038 --> 00:25:46,755 Where is the lab? 409 00:25:46,755 --> 00:25:49,458 I'll not believe it until I have seen the results for myself. 410 00:25:49,458 --> 00:25:51,341 It's definitely not tainted. 411 00:26:00,917 --> 00:26:03,955 These are very popular imported natural resource cosmetics 412 00:26:03,955 --> 00:26:04,962 Really? 413 00:26:04,962 --> 00:26:07,720 There's nothing harmful in it? 414 00:26:07,720 --> 00:26:11,389 They are not new products but have passed safety checks. 415 00:26:11,962 --> 00:26:13,638 Then 416 00:26:13,858 --> 00:26:16,686 Go source for cosmetic packaging... 417 00:26:16,686 --> 00:26:19,548 What? What do you want to do with the cosmetic packaging? 418 00:26:19,548 --> 00:26:22,320 Our salon should also produce our own products. 419 00:26:22,320 --> 00:26:25,576 Even Min Beauty Shop has their own, there's no reason for us to sit around and do nothing. 420 00:26:25,576 --> 00:26:27,444 Then, you intend to... 421 00:26:27,444 --> 00:26:29,286 repackage imported products & pass off as our own? 422 00:26:29,824 --> 00:26:30,907 If we are found out... 423 00:26:30,907 --> 00:26:33,341 We won't get caught, so don't worry. 424 00:26:35,313 --> 00:26:38,463 Be discreet about this & nothing will go wrong. 425 00:26:43,807 --> 00:26:45,031 Buy some new clothes 426 00:26:45,031 --> 00:26:48,050 This is a bonus just for you. 427 00:26:54,169 --> 00:26:56,789 We bought more than usual. 428 00:26:56,789 --> 00:27:00,617 You need to eat more nourishing food to take care of the business well. 429 00:27:00,617 --> 00:27:02,927 Please don't think of this as a burden and eat well. 430 00:27:02,927 --> 00:27:06,510 Oh my...why did you buy so much? 431 00:27:06,510 --> 00:27:08,417 Gosh. 432 00:27:08,417 --> 00:27:11,513 Yellowtail fish, ribs, seafood,... 433 00:27:11,513 --> 00:27:16,272 Gosh, this is really luxurious 434 00:27:17,341 --> 00:27:20,141 You have already helped us so much... 435 00:27:20,141 --> 00:27:22,451 how can we still accept this from you? 436 00:27:22,451 --> 00:27:27,313 It's not like we're having a birthday bash 437 00:27:28,034 --> 00:27:31,817 Don't think too much about it, just accept them. 438 00:27:31,817 --> 00:27:33,210 Father, mother, I'm here. 439 00:27:33,210 --> 00:27:35,410 Oh, the beautiful auntie is here too. 440 00:27:35,410 --> 00:27:38,555 I definitely told them not to send her over! 441 00:27:38,555 --> 00:27:41,038 How can a person be so stubborn? 442 00:27:41,038 --> 00:27:44,176 Got my son summoned and still come here to give more trouble? 443 00:27:44,176 --> 00:27:46,644 What are you trying to do? 444 00:27:46,644 --> 00:27:49,969 Ahjumma, I'm here bearing gifts. 445 00:27:49,969 --> 00:27:52,713 It's to thank you for feeding me well. 446 00:27:52,713 --> 00:27:55,624 These beauty products are for you. 447 00:27:56,827 --> 00:27:59,148 What kind of products are these? 448 00:27:59,148 --> 00:28:01,134 Who did you steal them from? 449 00:28:01,134 --> 00:28:05,238 This, where did you get them? 450 00:28:05,238 --> 00:28:07,355 That, I took it from fish face's room. 451 00:28:07,355 --> 00:28:10,238 Fish face brought home 2 large bags, I only took 2 bottles. 452 00:28:10,238 --> 00:28:14,582 That woman is so selfish and thinks of hoarding it only for herself. 453 00:28:14,582 --> 00:28:18,348 Fish face? Who is fish face? 454 00:28:18,348 --> 00:28:22,100 It's Ae Ri, the cause of our daughter's divorce.. 455 00:28:24,410 --> 00:28:26,256 Please take this back. 456 00:28:26,256 --> 00:28:30,549 I'll not accept this if these are from Ae Ri. 457 00:28:30,549 --> 00:28:32,873 I'll not look 20 years younger by using these products. 458 00:28:32,873 --> 00:28:35,904 One will age naturally. 459 00:28:35,904 --> 00:28:37,996 That's life 460 00:28:39,169 --> 00:28:43,876 She has so many of these products in her room? 461 00:28:43,876 --> 00:28:45,021 Yes. 462 00:28:45,021 --> 00:28:47,319 That fish face has nothing to do 463 00:28:47,319 --> 00:28:51,603 You dont know how bored she was.

She had a syringe and was playing doctor on them 464 00:28:52,266 --> 00:28:55,661 Lady. Lady. Because you were feeling sick, I brought a needle for you. 465 00:28:55,661 --> 00:28:57,986 If you still have no appetite. I'll give you a shot 466 00:28:57,986 --> 00:28:59,658 Oh. it's alright 467 00:28:59,658 --> 00:29:02,470 Where on earth did you get a needle this time 468 00:29:02,470 --> 00:29:05,266 You should really be in kinder. 469 00:29:09,236 --> 00:29:11,883 You are back? Did you sign the contract? 470 00:29:11,883 --> 00:29:13,233 Mother... 471 00:29:13,233 --> 00:29:17,861 They said that our products are defective and is harmful. 472 00:29:17,861 --> 00:29:20,817 What? Really? 473 00:29:20,817 --> 00:29:22,323 It can't be. 474 00:29:22,323 --> 00:29:25,724 Many of our clients have already tried them. 475 00:29:25,724 --> 00:29:29,716 It's not possible they are defective.

Something's not right. 476 00:29:30,866 --> 00:29:35,045 Sohee, I heard something strange when I visited your house. 477 00:29:35,045 --> 00:29:37,631 Your aunt said 478 00:29:37,631 --> 00:29:41,551 Ae Ri has a lot of our samples in her room. 479 00:29:41,551 --> 00:29:43,413 And a syringe with it 480 00:29:44,972 --> 00:29:46,427 You don't think... 481 00:29:46,427 --> 00:29:50,749 Ae Ri hates me so much that she's trying to sabotage us by tampering with them. 482 00:29:50,749 --> 00:29:54,200 Yes, there's no reason for Ae Ri to have so many of our samples. 483 00:29:55,279 --> 00:29:57,272 The thought of it is frightening 484 00:29:57,272 --> 00:30:02,517 I'll personally investigate this rumour. 485 00:30:02,517 --> 00:30:08,669 I got to find out what she put in the needles, and if that's what she put in the samples 486 00:30:08,669 --> 00:30:10,203 I have to find out 487 00:30:10,203 --> 00:30:12,862 We must investigate thoroughly. 488 00:30:12,862 --> 00:30:16,266 If she's behind this, I'll not let her off so easily. 489 00:30:21,927 --> 00:30:26,415 What? They said that your product has defects? 490 00:30:26,415 --> 00:30:28,648 Where are you, So-Hee? 491 00:30:28,648 --> 00:30:32,176 We have to repackage a high quality product 492 00:30:32,176 --> 00:30:35,172 Get me 100 of them. 493 00:30:35,172 --> 00:30:37,893 Price is not an issue. 494 00:30:40,686 --> 00:30:43,065 Please, let me meet the person in charge 495 00:30:43,065 --> 00:30:44,582 He has already left. 496 00:30:44,582 --> 00:30:47,413 We have been informed that the contract is void. 497 00:30:47,413 --> 00:30:49,720 We're here for a reason. 498 00:30:49,720 --> 00:30:54,448 What harmful ingredients there are in this product?

The stuff in the syringe, is it the same as the harmful ingredient? 499 00:30:54,448 --> 00:30:55,479 We need your clarification 500 00:30:55,479 --> 00:30:57,548 Please tell us. This is all we ask of you. 501 00:31:04,238 --> 00:31:06,548 What are you doing here? 502 00:31:06,548 --> 00:31:09,589 You're back? I was waiting for you. 503 00:31:09,589 --> 00:31:13,582 Ahjuma kept nagging me to go home. I had no choice but to step out. 504 00:31:14,720 --> 00:31:20,041 It's so cold, how long have you been waiting outside? 505 00:31:20,041 --> 00:31:23,586 After the President left, about 20 mins or so. 506 00:31:23,586 --> 00:31:26,169 You should've at least covered your neck before you came out 507 00:31:28,739 --> 00:31:35,241 Your face and hands are icy cold. 508 00:31:35,241 --> 00:31:39,038 Let me treat you to some hot noodles then. 509 00:31:39,038 --> 00:31:42,382 Awesome! I didn't hear wrongly, right? 510 00:31:44,651 --> 00:31:46,582 No, I'm not eating. 511 00:31:46,582 --> 00:31:49,927 My sister-in-law said that men hates girls who eat too much. 512 00:31:49,927 --> 00:31:51,927 Really? I like girls who can eat. 513 00:31:51,927 --> 00:31:57,047 Let's go. 514 00:32:08,996 --> 00:32:10,927 It's me, Gyu-bin. 515 00:32:10,927 --> 00:32:12,551 Did the contract signing go well? 516 00:32:12,551 --> 00:32:14,958 I wanted to be the first to congratulate you, that's why I called. 517 00:32:14,958 --> 00:32:19,831 It's too early for congratulations. Someone is trying to sabotage us. 518 00:32:19,831 --> 00:32:22,344 What? How can this happen? 519 00:32:22,344 --> 00:32:24,865 I sincerely hope that the culprit is not Ae Ri. 520 00:32:24,865 --> 00:32:26,279 Talk to you another time. 521 00:32:33,713 --> 00:32:36,176 How did it go? 522 00:32:36,176 --> 00:32:38,065 Did the results come out? 523 00:32:38,065 --> 00:32:40,862 Yes, whatever was in the syringe is in the product 524 00:32:40,862 --> 00:32:43,764 But, where did this syringe come from? 525 00:32:43,764 --> 00:32:49,139 Ae Ri, you have the audacity to destroy my dream? 526 00:32:49,139 --> 00:32:50,707 I'll not let you go! 527 00:32:50,707 --> 00:32:51,582 So Hee... 43122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.