All language subtitles for j055

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,456

Wow! This place is so cool! So stunning! 2 00:00:08,456 --> 00:00:10,897 Hi, I am here to meet president Min 3 00:00:13,724 --> 00:00:15,901 She is waiting for you in her office 4 00:00:20,207 --> 00:00:24,156 Oh, come on, aunt, don't do that. I am sorry, ma'am 5 00:00:30,931 --> 00:00:33,034 Oh. Why did you come without even calling me? 6 00:00:33,034 --> 00:00:35,793 I told you not to come to my workplace or my house for a while. 7 00:00:35,793 --> 00:00:40,793 Yes. I know, but I had to give you something. 8 00:00:40,793 --> 00:00:44,034 Here it is. 9 00:00:44,034 --> 00:00:50,172 This. My husband participated in a karoke contest and won a ticket for free shoes. 10 00:00:50,172 --> 00:00:58,276 I know you have a lot of shoes, please accept it as a token of our appreciation. 11 00:00:58,276 --> 00:01:05,379 Since you brought it, I will gladly accept it, but you don't have to do this next time. 12 00:01:05,379 --> 00:01:09,207 But why Eunjae's aunt come with you? 13 00:01:09,207 --> 00:01:19,069 How should I put it... she comes over regularly.

I couldn't leave her alone at home & had to bring her along. 14 00:01:19,069 --> 00:01:24,414 Pretty lady. Can't you give this to me? It's really pretty. 15 00:01:24,414 --> 00:01:28,655 Sure, you can have it. 16 00:01:28,655 --> 00:01:32,862 But, you seem to have a huge age difference with your brother. 17 00:01:32,862 --> 00:01:35,000 Are you the youngest? 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,069 I'm not the youngest. My name is Jung Ha Neul. 19 00:01:39,069 --> 00:01:41,379 Then, your age is...? 20 00:01:41,379 --> 00:01:42,793 My age is... 21 00:01:42,793 --> 00:01:44,414 That's. 22 00:01:44,414 --> 00:01:51,241 I haven't kept track of my age since I was 25. 23 00:01:51,241 --> 00:01:55,552 Oh my. How can you not know your own age? 24 00:01:55,552 --> 00:01:58,414 Pretty lady. Can I look around? 25 00:01:58,414 --> 00:02:02,793 Aunt. What's wrong with you? Everyone is working. You're going to bother them. 26 00:02:02,793 --> 00:02:06,517 The employees are there so as long as she doesn't go far, it's okay. 27 00:02:06,517 --> 00:02:09,828 Wow. How exciting. I get to see how hair is permed. 28 00:02:19,207 --> 00:02:20,138 Excuse me. 29 00:02:20,138 --> 00:02:22,000 Where do you do the perms? 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Downstairs. 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,345 Thank you. 32 00:02:25,345 --> 00:02:29,655 But, do you want to eat a candy? 33 00:02:29,655 --> 00:02:31,034 You can eat it. 34 00:02:31,034 --> 00:02:35,862 It's free. I don't charge money. This is my favorite strawberry flavored candy. 35 00:02:35,862 --> 00:02:39,069 Thank you. 36 00:02:49,931 --> 00:02:51,931 Aunt... 37 00:02:51,931 --> 00:02:53,655 How have you been? 38 00:02:57,103 --> 00:02:59,690 Thanks for the candy. 39 00:03:01,621 --> 00:03:06,759 An employee from Cheon Ji Construction must have liked Kang Jae. 40 00:03:06,759 --> 00:03:09,724 I think so, too. It's a good thing. 41 00:03:09,724 --> 00:03:15,345 But, how are you involved with the Cheon Ji Construction? 42 00:03:15,345 --> 00:03:23,379 I've been thinking about it. Did the Cheon Ji Construction take a huge amount of your money? 43 00:03:23,379 --> 00:03:29,069 The truth is...I lost something more important than money. 44 00:03:29,069 --> 00:03:34,690 I'm not exaggerating when I say that they ruined my life. 45 00:03:34,690 --> 00:03:38,379 I think I said something unnecessary. 46 00:03:38,379 --> 00:03:42,586 Oh my, So that was your situation. 47 00:03:42,586 --> 00:03:45,862 Could you please leave for now?

I have some business to attend to. 48 00:03:45,862 --> 00:03:49,966 Oh yes. I've been here for too long. 49 00:03:49,966 --> 00:03:53,310 Where did she go? 50 00:04:10,862 --> 00:04:12,586 Mom. 51 00:04:12,586 --> 00:04:14,621 What do you think? It's pretty, huh? 52 00:04:14,621 --> 00:04:18,000 Thank you for your time. 53 00:04:21,897 --> 00:04:23,897 Eun Jae. 54 00:04:23,897 --> 00:04:26,931 Who are you? 55 00:04:28,655 --> 00:04:31,517 You! You're Eun Jae, right? 56 00:04:31,517 --> 00:04:37,241 Oh my precious daughter!

You're not dead! You were alive all this time. 57 00:04:37,241 --> 00:04:41,034 I didn't even know and I did your funeral. 58 00:04:41,034 --> 00:04:46,655 Lady. What's wrong? I think you have mistaken me with someone else. Please move. 59 00:04:46,655 --> 00:04:49,379 Why are you acting this way? Why are you acting like you don't know your mom? 60 00:04:49,379 --> 00:04:52,690 Look at me closely! It's your mom! Yoon Mi Ae. 61 00:04:52,690 --> 00:05:01,276 I bore you

How could I not recognise you even in these clothes & makeup? 62 00:05:01,276 --> 00:05:03,069 You can't fool my eyes! 63 00:05:03,069 --> 00:05:07,862 I don't know that kind of a person. How many times do I have to tell you that I'm not the person you think? 64 00:05:07,862 --> 00:05:10,276 Don't you remember this watch? 65 00:05:10,276 --> 00:05:12,931 This watch. 66 00:05:12,931 --> 00:05:16,310 I bought it for you at the mall before you disappeared! 67 00:05:16,310 --> 00:05:21,793 Don't you remember being so happy when I bought you this watch? 68 00:05:21,793 --> 00:05:24,483 That watch is not mine. 69 00:05:24,483 --> 00:05:32,034 I was born & raised in SuWon.

You must be mistaken so please leave. 70 00:05:31,740 --> 00:05:36,568 Your Eun Jae. You're definitely Eun Jae! My daughter. 71 00:05:36,568 --> 00:05:52,119 Eun Jae! 72 00:05:52,119 --> 00:05:54,981 Mrs. What's wrong? What is it? 73 00:05:54,981 --> 00:06:02,878 Mrs. My daughter is alive. I just saw her with my two eyes. 74 00:06:02,878 --> 00:06:06,223 Even though her appearance looks different and has a lot of make up, I know it's her. 75 00:06:06,223 --> 00:06:07,774 Mrs. Get a hold of yourself. 76 00:06:07,774 --> 00:06:09,706 How can a dead person be alive? 77 00:06:09,706 --> 00:06:13,774 There are a lot of people who look similar in this world. 78 00:06:13,774 --> 00:06:14,533 No. 79 00:06:14,533 --> 00:06:15,361 This watch. 80 00:06:15,361 --> 00:06:16,326 Look at this watch. 81 00:06:16,326 --> 00:06:23,464 I bought this watch for my daughter. It is definitely my daughter's watch. 82 00:06:23,464 --> 00:06:25,257 I think a customer of mine left it here. 83 00:06:25,257 --> 00:06:27,292 You are got a little naive. 84 00:06:27,292 --> 00:06:32,050 That is impossible. Even though I am a horribe mother, how can I not be able to recognize my own daughter? 85 00:06:32,050 --> 00:06:35,533 Even though she has a lot of make up on, she is definitely Eunjae! 86 00:06:35,533 --> 00:06:37,947 I could find my daughter even with my eyes closed. 87 00:06:37,947 --> 00:06:41,602 No. It is definitely Eun Jae! 88 00:06:41,602 --> 00:06:43,499 Mrs! 89 00:06:43,499 --> 00:06:45,568 Mrs. Take me with you! 90 00:06:49,706 --> 00:06:57,395 Eun Jae! 91 00:06:57,395 --> 00:06:59,257 Oh! Where is my precious daughter?! 92 00:06:59,257 --> 00:07:00,637 Eun Jae! 93 00:07:00,637 --> 00:07:02,706 What's wrong? 94 00:07:05,637 --> 00:07:10,981 What's going on? 95 00:07:14,843 --> 00:07:18,809 Mom. I'm... 96 00:07:18,809 --> 00:07:21,568 I'm really sorry. 97 00:07:26,395 --> 00:07:28,809 Oh...my daughter was alive. 98 00:07:28,809 --> 00:07:35,085 Eun Jae! Where are you, Eun Jae? 99 00:07:39,464 --> 00:07:43,568 You mean you can't get the telephone records if you are not the owner of the phone? 100 00:07:43,568 --> 00:07:45,809 Even though I am his wife? 101 00:07:45,809 --> 00:07:48,257 How about finding out his location? 102 00:07:48,257 --> 00:07:51,809 Why would I ask you guys if he said okay?! 103 00:07:51,809 --> 00:07:53,637 Okay! 104 00:07:55,016 --> 00:07:57,326 Why is it so complicated? 105 00:07:57,326 --> 00:08:00,464 Do you think I will give up? 106 00:08:00,464 --> 00:08:04,533 Some girl must not know how scary this world is. 107 00:08:04,533 --> 00:08:07,740 I will stop her. 108 00:08:12,843 --> 00:08:15,774 So Hee. It's me Jung Gyo Bin. 109 00:08:15,774 --> 00:08:18,119 Why aren't you picking up your phone? 110 00:08:18,119 --> 00:08:24,981 There is no problem, right? Call me right after you get this message. I'll be waiting. 111 00:08:29,706 --> 00:08:31,119 Yes. 112 00:08:34,395 --> 00:08:37,464 Boss, I brought the scarf and mittens that you asked for. 113 00:08:37,464 --> 00:08:40,188 You got the most expensive and the best right? 114 00:08:40,188 --> 00:08:41,119 Yes. 115 00:08:41,119 --> 00:08:43,085 Okay. Thank you. 116 00:08:45,740 --> 00:08:48,774 The person who just came by... 117 00:08:48,774 --> 00:08:51,361 How do you know each other? 118 00:08:55,154 --> 00:08:56,878 The truth is... 119 00:08:56,878 --> 00:09:00,878 I didn't tell you this because I thought you would be having a hard time. 120 00:09:00,878 --> 00:09:03,637 Your mom. 121 00:09:03,637 --> 00:09:06,809 She used to make food for our house. 122 00:09:06,809 --> 00:09:08,154 What? 123 00:09:08,154 --> 00:09:13,257 Then...the place that my mom said she was working at was yours? 124 00:09:13,257 --> 00:09:16,464 Yes. It was our house. 125 00:09:16,464 --> 00:09:20,188 She quit after losing you. 126 00:09:20,188 --> 00:09:23,361 But we still have a good relationship with each other. 127 00:09:23,361 --> 00:09:27,671 So that's what was going on. I didn't even know. 128 00:09:27,671 --> 00:09:31,188 Thank you so much mom. 129 00:09:31,188 --> 00:09:36,016 I heard that you always treated my mom nicely. 130 00:09:36,016 --> 00:09:39,809 What do you mean? She helped me more. 131 00:09:39,809 --> 00:09:43,257 But. 132 00:09:43,257 --> 00:09:47,257 Your mom saw (real So Hee) a lot and knows her well. 133 00:09:47,257 --> 00:09:52,187 She won't believe that you are So Hee so it would be good if you stayed away from her for now. 134 00:09:52,187 --> 00:09:54,119 Yes. 135 00:09:54,119 --> 00:09:59,257 I'm grateful and happy to see her in a distance. 136 00:09:59,257 --> 00:10:05,257 Your mom and I must have a strong fate. 137 00:10:05,257 --> 00:10:10,809 Both of us lost our daughters at the same beach. 138 00:10:10,809 --> 00:10:14,533 And got to have you as our daughter. 139 00:10:14,533 --> 00:10:16,464 Mom. 140 00:10:16,464 --> 00:10:22,912 Is it really worth hurting my mom mentally by all the situation going on right now? 141 00:10:22,912 --> 00:10:26,430 My mom looks older than before. 142 00:10:26,430 --> 00:10:31,706 I think I am going to go crazy when I think about my mom getting hurt because of me. 143 00:10:31,706 --> 00:10:36,050 Do you want to go back? 144 00:10:36,050 --> 00:10:39,499 If you want to go back right now... 145 00:10:39,499 --> 00:10:43,257 No. That will never happen. 146 00:10:43,257 --> 00:10:48,947 My mom wouldn't allow me to ruin my life just for revenge. 147 00:10:48,947 --> 00:10:51,947 She'll understand because she saw how you lived. 148 00:10:51,947 --> 00:10:54,533 She might understand you. 149 00:10:54,533 --> 00:10:59,568 I want to think about Jung Gyo Bin and Shin Ae Ri for now. 150 00:10:59,568 --> 00:11:04,395 The people who hurt my mom and made her cry... 151 00:11:04,395 --> 00:11:08,016 I am going to make them a hundred times more miserable. 152 00:11:08,016 --> 00:11:15,912 Even though God says he will punish me, I will gladly accept it. 153 00:11:17,340 --> 00:11:21,202 Kang Jae. Help me. I think I am going to die. 154 00:11:21,202 --> 00:11:23,685 Mom. Are you sick? Honey. What's going on? 155 00:11:23,685 --> 00:11:24,788 What's going on? 156 00:11:24,788 --> 00:11:27,030 I think she went crazy. 157 00:11:27,030 --> 00:11:31,650 She ran into the road looking for Eun Jae. 158 00:11:31,650 --> 00:11:36,857 It's better to watch a little kid. I am so tired after watching after a grown up. 159 00:11:36,857 --> 00:11:39,892 What do you mean Eun Jae all of a sudden? 160 00:11:39,892 --> 00:11:40,961 Honey. 161 00:11:40,961 --> 00:11:45,202 Our Eun Jae is not dead. She is alive. 162 00:11:45,202 --> 00:11:49,581 I saw her at Min's Beauty Shop. 163 00:11:49,581 --> 00:11:53,030 What do you mean you saw Eun Jae? How can dead Eun Jae be alive? 164 00:11:53,030 --> 00:11:55,133 You must have mistaken her for someone else. 165 00:11:55,133 --> 00:11:58,271 No I'm not! I gave birth to Eun Jae. 166 00:11:58,271 --> 00:12:03,340 I remember every little thing about Eun Jae. How can I not recognize her? 167 00:12:03,340 --> 00:12:05,754 Then what about Eun Jae? Why did you come by yourself? 168 00:12:05,754 --> 00:12:07,995 You said she was alive. Why didn't you bring her with you? 169 00:12:07,995 --> 00:12:10,961 For some reason, she said she wasn't Eun Jae. 170 00:12:10,961 --> 00:12:19,547 She said she was born and raised in SuWon. 171 00:12:19,547 --> 00:12:23,857 How can Eun Jae not recognize me? 172 00:12:23,857 --> 00:12:29,374 Perhaps she lost her memory because of the beach incident. 173 00:12:29,374 --> 00:12:32,512 I mean...if you watch dramas, they have a lot of those cases. 174 00:12:35,857 --> 00:12:39,547 Mom is just seeing stuff because she is sad. 175 00:12:39,547 --> 00:12:45,237 I thought all the women were Ae Ri when I broke up with her. 176 00:12:45,237 --> 00:12:50,995 I think Eun Jae has become a ghost and is appearing in front of me and her. 177 00:12:50,995 --> 00:12:53,443 There is a word that ghosts don't have feet. 178 00:12:53,443 --> 00:12:56,064 I should look if she had shoes on next time. 179 00:12:56,064 --> 00:12:59,719 Oh my god! Why is nobody believing me? 180 00:12:59,719 --> 00:13:04,271 It wasn't nothing, nor a similar person, nor a ghost! 181 00:13:04,271 --> 00:13:08,271 It is definitely Eun Jae. I saw Eun Jae. 182 00:13:08,271 --> 00:13:09,409 Honey. 183 00:13:13,478 --> 00:13:15,685 - My Eun Jae!
- Honey... 184 00:13:19,685 --> 00:13:20,961 So Hee. 185 00:13:20,961 --> 00:13:24,030 Why didn't you answer my phone calls? 186 00:13:24,030 --> 00:13:26,271 I'm sorry. I was busy. 187 00:13:26,271 --> 00:13:28,271 Is there a problem? 188 00:13:28,271 --> 00:13:29,685 Your voice doesn't seem great. 189 00:13:29,685 --> 00:13:33,581 I was thinking again and again the whole day today. 190 00:13:33,581 --> 00:13:37,064 We should stop seeing each other. 191 00:13:37,064 --> 00:13:41,340 What do you mean stop seeing each other? 192 00:13:41,340 --> 00:13:43,581 We barely just started. 193 00:13:43,581 --> 00:13:46,961 As long as I know you are Michelle Shins's husband... 194 00:13:46,961 --> 00:13:49,133 I can't meet you. 195 00:13:49,133 --> 00:13:51,719 Then I'll be hanging up. Stay healthy. 196 00:13:51,719 --> 00:13:54,168 Wait. I can't stop just like this. 197 00:13:54,168 --> 00:13:58,443 I'll explain everything to you so let's meet. Please give me some time. 198 00:13:58,443 --> 00:14:01,857 I'll just have more lingering attachment to you if I meet you. 199 00:14:01,857 --> 00:14:03,995 Even though it was a short period of time, I was happy. 200 00:14:03,995 --> 00:14:05,547 Then. 201 00:14:05,547 --> 00:14:08,409 Hello? 202 00:14:11,306 --> 00:14:14,512 Oh my. I think I am going to go crazy. 203 00:14:14,512 --> 00:14:16,685 Why is it a woman that Shin Ae Ri knows? 204 00:14:18,271 --> 00:14:21,995 Anyways, Shin Ae Ri. She isn't useful in my life. 205 00:14:24,685 --> 00:14:27,719 But why does she want to stop seeing me? With who's permission? 206 00:14:29,443 --> 00:14:30,788 Min So Hee. 207 00:14:30,788 --> 00:14:35,547 I can't do anything because of you and you're trying to hide now? 208 00:14:35,547 --> 00:14:38,409 You think I won't be able to find you? 209 00:15:01,030 --> 00:15:03,478 Boss isn't here right now. 210 00:15:03,478 --> 00:15:05,547 Do you know where he went? 211 00:15:05,547 --> 00:15:08,788 Well...I'm not really sure. 212 00:15:08,788 --> 00:15:13,306 Does it make sense that the assistant doesn't even know where the boss went? 213 00:15:13,306 --> 00:15:15,719 Don't you feel guilty about getting paid? 214 00:15:15,719 --> 00:15:17,409 I'm sorry ma'am 215 00:15:17,409 --> 00:15:21,099 Is there anybody who comes looking for the boss? 216 00:15:21,099 --> 00:15:22,650 There is no one. 217 00:15:22,650 --> 00:15:25,306 Then how about last time when you called and told me to pick him up because he was drunk? 218 00:15:25,306 --> 00:15:27,374 You mean he was alone then? 219 00:15:27,374 --> 00:15:29,616 I've never told you that. 220 00:15:29,616 --> 00:15:32,512 What? You've never called me? 221 00:15:32,512 --> 00:15:36,409 You definitely called me to pick up your boss. 222 00:15:36,409 --> 00:15:40,237 Me? I've never called you. 223 00:15:40,237 --> 00:15:44,961 Besides, I wasn't here after 6. 224 00:15:46,271 --> 00:15:50,168 Then who called me that night? 225 00:15:52,547 --> 00:15:56,030 That means...that woman called herself? 226 00:16:01,616 --> 00:16:03,064 What's this? 227 00:16:03,064 --> 00:16:08,202 Oh. Boss asked me to buy it for him. It is a woman's scarf and mitten. 228 00:16:16,240 --> 00:16:19,654 So you're saying you want to go against me huh? 229 00:16:22,309 --> 00:16:25,654 Please wrap the cosmetics nicely 230 00:16:25,654 --> 00:16:29,723 We will be sending them to our VIP's so they have to be wrapped well 231 00:16:29,723 --> 00:16:31,585 I understand, manager 232 00:16:38,206 --> 00:16:39,654 I'm out front 233 00:16:39,654 --> 00:16:42,378 Please, come out 234 00:16:42,378 --> 00:16:44,309 I have something to tell you 235 00:16:56,550 --> 00:16:59,206 You came out. Thank you 236 00:16:59,206 --> 00:17:01,481 I was so worried you wouldn't come 237 00:17:01,481 --> 00:17:04,447 Why'd you come here? Please go 238 00:17:04,447 --> 00:17:09,240 You knew I was married since we first met so why are you turning back now? 239 00:17:09,240 --> 00:17:12,447 I'm not avoiding you because your married 240 00:17:12,447 --> 00:17:15,688 I'm avoiding you because you are Michelle Shin's husband 241 00:17:15,688 --> 00:17:19,895 What is it about her that's making you act like this? 242 00:17:19,895 --> 00:17:23,654 I don't want to be involved in anything that includes her 243 00:17:23,654 --> 00:17:26,757 Even if you ask a hundred times, my answer will be the same 244 00:17:26,757 --> 00:17:28,171 Please go 245 00:17:28,171 --> 00:17:30,378 So So.. S... 246 00:17:35,033 --> 00:17:38,964 Aunt, tell me honestly 247 00:17:38,964 --> 00:17:41,826 Where have you been going with your brother? 248 00:17:41,826 --> 00:17:46,550 Has your brother been buying you good food? 249 00:17:46,550 --> 00:17:50,068 or do you go out and look at land? 250 00:17:50,068 --> 00:17:52,792 Brother said that if you to look at land you'll fall 251 00:17:52,792 --> 00:17:57,481 rather than that, do you think Eun-Jae became a ghost after she died? 252 00:17:57,481 --> 00:18:00,861 why are you talking about dead people when its about to get dark? 253 00:18:00,861 --> 00:18:06,171 Don't tell this to anyone. Only you know but 254 00:18:06,171 --> 00:18:09,688 today, Eun-Jae appeared at the salon 255 00:18:09,688 --> 00:18:12,516 what are you talking about? 256 00:18:12,516 --> 00:18:15,792 why would Eun-Jae appear at the salon 257 00:18:15,792 --> 00:18:20,964 That's obvious. Gyo Bin killed Eun Jae, so she became a ghost 258 00:18:20,964 --> 00:18:24,033 And since ghosts have long hair, she went to the salon to get a hair cut 259 00:18:25,895 --> 00:18:31,654 I must be out of my mind. What am I going to get out of questioning her 260 00:18:31,654 --> 00:18:37,723 Forget it. Stop talking nonsense and go wash your hands and come get dinner 261 00:18:39,137 --> 00:18:42,309 then did she come to get a perm? 262 00:18:42,309 --> 00:18:44,999 I've never seen a ghost with a perm before... 263 00:18:50,240 --> 00:18:54,171 Why did you do it? Why did you take the child away from me? 264 00:18:54,171 --> 00:18:57,826 wasn't enough that you took our land and money? 265 00:18:57,826 --> 00:19:00,826 Why did you have to kill our child? 266 00:19:13,964 --> 00:19:17,033 Where are you coming from? 267 00:19:17,033 --> 00:19:20,240 What do you mean where? I'm coming from work 268 00:19:20,240 --> 00:19:21,757 Liar. 269 00:19:21,757 --> 00:19:25,757 I just came back from your work place 270 00:19:25,757 --> 00:19:28,068 but you were already gone 271 00:19:28,068 --> 00:19:31,757 I stopped by the construction site before I came home, Okay ?! 272 00:19:31,757 --> 00:19:34,068 Do you want to see me die?! 273 00:19:34,068 --> 00:19:38,137 Why do you keep lying? What do you want?! 274 00:19:38,137 --> 00:19:40,688 You need to stop doing this 275 00:19:40,688 --> 00:19:44,757 Everyday your screaming and picking fights. Do you think I can live like this? 276 00:19:44,757 --> 00:19:46,826 Why do you think we became like this? 277 00:19:46,826 --> 00:19:48,999 Its all because of your cheating and lying 278 00:19:48,999 --> 00:19:52,481 It hasn't even been that long since our wedding and your already gone doing other stuff 279 00:19:52,481 --> 00:19:55,585 If you didn't like committing, my did you marry me? WHY?! 280 00:19:55,585 --> 00:19:58,343 What are you talking about? Who's cheating?! 281 00:19:58,343 --> 00:20:02,171 I should start cheating now to feed your big ego 282 00:20:07,309 --> 00:20:08,792 Which bitch is it? 283 00:20:12,206 --> 00:20:15,171 I'm not gonna leave her alone. I will kill her! 284 00:20:15,171 --> 00:20:17,206 Do you really have nothing better to do? 285 00:20:17,206 --> 00:20:23,895 What happened to the proud, brave Ae Ri? Did you really become that pathetic that you would go through your husband's phone? 286 00:20:23,895 --> 00:20:28,033 Ae Ri...you...I'm really disappointed. 287 00:20:38,619 --> 00:20:40,654 Oh hey it's me 288 00:20:40,654 --> 00:20:46,068 of course I want to sell it to you 289 00:20:46,068 --> 00:20:49,861 But my father assigned someone else to that position 290 00:20:49,861 --> 00:20:52,723 eh? who? 291 00:20:52,723 --> 00:20:57,516 Don't even talk. This guy is a real tight wad 292 00:20:57,516 --> 00:21:00,102 Alright... 293 00:21:00,102 --> 00:21:02,033 I'll try to contact him 294 00:21:02,033 --> 00:21:04,964 But don't get your hopes up too high 295 00:21:04,964 --> 00:21:08,826 You're going out again? 296 00:21:08,826 --> 00:21:13,240 My friend needs me. I'm going out. 297 00:21:13,240 --> 00:21:14,895 Your friend?! 298 00:21:14,895 --> 00:21:16,654 You think I'll believe that?! 299 00:21:16,654 --> 00:21:18,654 What?! 300 00:21:18,654 --> 00:21:22,688 Here! Look! Jung Won Suh 301 00:21:22,688 --> 00:21:25,619 He was my middle school friend. You got it?! 302 00:21:34,481 --> 00:21:39,102 Hello? Is this Jung Won Suh? 303 00:21:39,102 --> 00:21:43,412 Oh, hello. This is Gyo Bin's wife 304 00:21:43,412 --> 00:21:48,240 But did you two plan to meet today? 305 00:21:50,688 --> 00:21:55,378 Oh, I called because Gyo Bin asked to confirm the meeting place. 306 00:21:55,378 --> 00:21:57,792 Okay. I'll tell him. 307 00:22:09,240 --> 00:22:10,723 Gun Woo 308 00:22:10,723 --> 00:22:14,861 I talked to Min Kyung's mother today 309 00:22:14,861 --> 00:22:17,585 It looks as if Min Kyung is still waiting for you to come around 310 00:22:17,585 --> 00:22:20,444 I'm very sorry to her 311 00:22:20,444 --> 00:22:22,171 But I don't think we're meant to be 312 00:22:22,171 --> 00:22:24,550 For girls, getting dumped is very painful 313 00:22:24,550 --> 00:22:28,826 Don't be like this and try meeting her again. I'll set it up. 314 00:22:28,826 --> 00:22:31,102 One minute. 315 00:22:31,102 --> 00:22:35,861 Hello, its Min Gun Woo 316 00:22:35,861 --> 00:22:39,826 Excuse me? 317 00:22:39,826 --> 00:22:42,309 What for? 318 00:22:42,309 --> 00:22:46,033 If it's not for work, then I can't go. 319 00:22:46,033 --> 00:22:47,792 I'm with my family 320 00:22:47,792 --> 00:22:50,964 Then I'll see you at work, President 321 00:22:52,888 --> 00:22:53,792 Is it Vice President Jung? 322 00:22:53,792 --> 00:22:55,102 Yes 323 00:22:55,102 --> 00:22:58,688 He just got an order but there seems to be many complaints 324 00:22:58,688 --> 00:23:00,861 He wanted to go drinking but I turned him down 325 00:23:00,861 --> 00:23:05,895 Mom, I need to go somewhere 326 00:23:05,895 --> 00:23:10,171 I think I need to go shop for makeup ingredients 327 00:23:10,171 --> 00:23:11,585 This late? 328 00:23:11,585 --> 00:23:13,309 Would you like me to go with you? 329 00:23:13,309 --> 00:23:15,068 No. It's okay 330 00:23:15,068 --> 00:23:18,412 You must be tired, Gun Woo. Go rest. I won't be very late. 331 00:24:10,895 --> 00:24:12,999 So Hee 332 00:24:12,999 --> 00:24:16,861 What are you doing here at this time? 333 00:24:16,861 --> 00:24:19,240 Gyo Bin? 334 00:24:19,240 --> 00:24:24,033 What are you doing here? 335 00:24:24,033 --> 00:24:27,102 My friend wanted to meet up 336 00:24:29,826 --> 00:24:31,343 Are you alone? 337 00:24:31,343 --> 00:24:38,447 Yes. My heart hurts so I wanted to get drunk 338 00:24:40,240 --> 00:24:43,861 If it was that hard on you, Why'd you want to stop seeing me? 339 00:24:43,861 --> 00:24:49,585 If we want to see each other, then we should. Why are you lying to yourself? 340 00:24:49,585 --> 00:24:52,792 by choosing you, 341 00:24:52,792 --> 00:24:56,068 I'm scared that I'll have to fight the world 342 00:24:56,068 --> 00:25:00,930 Let's stop when there's nothing between us 343 00:25:00,930 --> 00:25:03,895 That way I don't get hurt 344 00:25:03,895 --> 00:25:07,619 There's nothing between us? 345 00:25:07,619 --> 00:25:13,068 I want to see you, and be next to you, and hold you but you say there's nothing between us? 346 00:25:13,068 --> 00:25:16,068 I think about you so much I think I'm going to go crazy 347 00:25:16,068 --> 00:25:19,516 but if you stop liking me what am I going to do? 348 00:25:19,516 --> 00:25:21,240 Gyo Bin, 349 00:25:21,240 --> 00:25:27,378 since we met here, lets make a toast. 350 00:25:27,378 --> 00:25:32,654 Let's get so drunk 351 00:25:32,654 --> 00:25:38,550 that we can drown out our sorrows 352 00:25:38,550 --> 00:25:41,447 and love for each other 353 00:25:41,447 --> 00:25:44,274 okay? 354 00:25:47,102 --> 00:25:53,930 if I could turn back the hands of time, I want to go back to when I didn't meet you 355 00:25:55,447 --> 00:26:00,102 the tango music at the party 356 00:26:00,102 --> 00:26:04,171 the wine that I drank with you 357 00:26:04,171 --> 00:26:07,619 it all seems like a dream 358 00:26:17,792 --> 00:26:18,895 Let's make a toast 359 00:27:09,930 --> 00:27:14,826 So Hee, I'm sorry 360 00:27:14,826 --> 00:27:22,481 you're hurting so much because of me. I'm such a bad guy. 361 00:27:22,481 --> 00:27:27,516 Stop drinking. You drank too much already 362 00:27:27,516 --> 00:27:32,757 I don't know why I married a girl like that 363 00:27:32,757 --> 00:27:40,585 the only thing my wife and I have is money and a child. 364 00:27:40,585 --> 00:27:42,481 Love? What a joke 365 00:27:42,481 --> 00:27:45,757 For that woman, 366 00:27:45,757 --> 00:27:50,964 love disappears faster than peeing after getting drunk 367 00:27:50,964 --> 00:27:59,619 I was crazy, thinking that was love. I ruined my whole life 368 00:27:59,619 --> 00:28:06,654 Get up Gyo Bin. Its too late. We need to go home 369 00:28:31,171 --> 00:28:34,481 Hello? This is Jung Won Hyuk, yes? 370 00:28:34,481 --> 00:28:38,343 I'm sorry for calling so late but Gyo Bin isn't home yet 371 00:28:40,757 --> 00:28:46,481 What?! He canceled? 372 00:28:46,481 --> 00:28:50,757 Okay. Thank you 373 00:28:52,740 --> 00:28:56,223 What? A friend? 374 00:28:56,223 --> 00:29:00,637 Jung Gyo Bin. It's good to be prepared. 375 00:29:00,637 --> 00:29:05,188 I'll put you in jail if i catch you. 376 00:29:13,223 --> 00:29:15,947 The drunk man sitting in that table. 377 00:29:15,947 --> 00:29:19,050 Can you call this number and tell them to pick him up? 378 00:29:19,050 --> 00:29:20,188 Yes. 379 00:29:28,292 --> 00:29:31,085 Mom. Why are you sleeping here? 380 00:29:31,085 --> 00:29:33,947 You should go in your room and sleep comfortably. 381 00:29:36,154 --> 00:29:37,809 Eun Jae. 382 00:29:37,809 --> 00:29:42,981 You came. I knew you would come. 383 00:29:42,981 --> 00:29:45,774 But why did you pretend to not know me earlier? 384 00:29:45,774 --> 00:29:48,257 Do you know how sad I was? 385 00:29:48,257 --> 00:29:49,774 I'm sorry mom. 386 00:29:49,774 --> 00:29:55,016 I had to. I have things to do so I gotta leave right now. 387 00:29:55,016 --> 00:29:59,430 What do you mean you're leaving? Don't leave. Live with me. 388 00:29:59,430 --> 00:30:02,395 I can't. I have to leave before Gyo Bin gets here. 389 00:30:02,395 --> 00:30:06,361 Don't get sick and stay healthy until I come back. 390 00:30:06,361 --> 00:30:08,912 Eun Jae. Wait for me. 391 00:30:15,774 --> 00:30:18,257 Eun Jae! Where did you go? 392 00:30:22,981 --> 00:30:27,326 Take me with you. I can't let you leave by yourself. 393 00:30:27,326 --> 00:30:31,326 Honey what are you doing out here? Did you have a dream? 394 00:30:31,326 --> 00:30:33,464 Mom, what's wrong with you? 395 00:30:33,464 --> 00:30:37,740 Mom can't get chill ever since she saw someone who looked like Eun Jae. 396 00:30:37,740 --> 00:30:40,843 Mom. Let's go in. You could get a cold. 397 00:30:49,878 --> 00:30:52,912 Gun Woo. Weren't you sleeping? 398 00:30:52,912 --> 00:30:55,016 I was worried. 399 00:30:55,016 --> 00:30:58,464 It's okay now that I know you're okay. Relax. 400 00:30:58,464 --> 00:31:03,016 Gun Woo. You are a good person. 401 00:31:03,016 --> 00:31:07,464 Meet the lady who you were going to marry like mom said. 402 00:31:07,464 --> 00:31:09,981 I want to see you happy. 403 00:31:09,981 --> 00:31:12,809 I told mom how I felt. 404 00:31:12,809 --> 00:31:16,602 Mom and you are both special people to me. 405 00:31:16,602 --> 00:31:20,878 I don't want to give mom any worries. 406 00:31:20,878 --> 00:31:26,533 Just pass by before mom finds out. 407 00:31:26,533 --> 00:31:29,740 I won't rush you. 408 00:31:29,740 --> 00:31:32,430 I'm sorry if I gave you a burden for rushing it. 409 00:31:32,430 --> 00:31:34,568 Good night. 410 00:31:56,602 --> 00:31:59,602 I bought this because I wanted to see you smile. 411 00:31:59,602 --> 00:32:05,464 I hope this doll can help you when you get sad instead of me. 412 00:32:07,085 --> 00:32:10,878 Darling I love you! Darling I love you! 413 00:32:24,292 --> 00:32:27,602 I came because I got a phone call. Where is Jung Gyo Bin? 414 00:32:27,602 --> 00:32:29,223 He is over there. 415 00:32:29,223 --> 00:32:35,809 Who did he drink today? Did he drink by himself? 416 00:32:35,809 --> 00:32:39,843 No. He drank with another woman, but she paid and left already. 417 00:32:39,843 --> 00:32:43,499 What? A woman? 418 00:32:43,499 --> 00:32:48,878 Do you know who the woman is? 419 00:32:48,878 --> 00:32:51,188 Well...I'm not really sure. 420 00:32:52,740 --> 00:32:56,464 Oh. The woman gave me her business card while writing your number. 421 00:32:56,464 --> 00:32:57,981 Do you want to see it? 422 00:32:57,981 --> 00:32:59,257 Yes, I want to see it right away. 32998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.