Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,456
Wow! This place is so cool! So stunning!
2
00:00:08,456 --> 00:00:10,897
Hi, I am here to meet president Min
3
00:00:13,724 --> 00:00:15,901
She is waiting for you in her office
4
00:00:20,207 --> 00:00:24,156
Oh, come on, aunt, don't do that. I am sorry, ma'am
5
00:00:30,931 --> 00:00:33,034
Oh. Why did you come without even calling me?
6
00:00:33,034 --> 00:00:35,793
I told you not to come to my workplace or my house for a while.
7
00:00:35,793 --> 00:00:40,793
Yes. I know, but I had to give you something.
8
00:00:40,793 --> 00:00:44,034
Here it is.
9
00:00:44,034 --> 00:00:50,172
This. My husband participated in a karoke contest and won a ticket for free shoes.
10
00:00:50,172 --> 00:00:58,276
I know you have a lot of shoes, please accept it as a token of our appreciation.
11
00:00:58,276 --> 00:01:05,379
Since you brought it, I will gladly accept it, but you don't have to do this next time.
12
00:01:05,379 --> 00:01:09,207
But why Eunjae's aunt come with you?
13
00:01:09,207 --> 00:01:19,069
How should I put it... she comes over regularly.
I couldn't leave her alone at home & had to bring her along.
14
00:01:19,069 --> 00:01:24,414
Pretty lady. Can't you give this to me? It's really pretty.
15
00:01:24,414 --> 00:01:28,655
Sure, you can have it.
16
00:01:28,655 --> 00:01:32,862
But, you seem to have a huge age difference with your brother.
17
00:01:32,862 --> 00:01:35,000
Are you the youngest?
18
00:01:35,000 --> 00:01:39,069
I'm not the youngest. My name is Jung Ha Neul.
19
00:01:39,069 --> 00:01:41,379
Then, your age is...?
20
00:01:41,379 --> 00:01:42,793
My age is...
21
00:01:42,793 --> 00:01:44,414
That's.
22
00:01:44,414 --> 00:01:51,241
I haven't kept track of my age since I was 25.
23
00:01:51,241 --> 00:01:55,552
Oh my. How can you not know your own age?
24
00:01:55,552 --> 00:01:58,414
Pretty lady. Can I look around?
25
00:01:58,414 --> 00:02:02,793
Aunt. What's wrong with you? Everyone is working. You're going to bother them.
26
00:02:02,793 --> 00:02:06,517
The employees are there so as long as she doesn't go far, it's okay.
27
00:02:06,517 --> 00:02:09,828
Wow. How exciting. I get to see how hair is permed.
28
00:02:19,207 --> 00:02:20,138
Excuse me.
29
00:02:20,138 --> 00:02:22,000
Where do you do the perms?
30
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Downstairs.
31
00:02:24,000 --> 00:02:25,345
Thank you.
32
00:02:25,345 --> 00:02:29,655
But, do you want to eat a candy?
33
00:02:29,655 --> 00:02:31,034
You can eat it.
34
00:02:31,034 --> 00:02:35,862
It's free. I don't charge money. This is my favorite strawberry flavored candy.
35
00:02:35,862 --> 00:02:39,069
Thank you.
36
00:02:49,931 --> 00:02:51,931
Aunt...
37
00:02:51,931 --> 00:02:53,655
How have you been?
38
00:02:57,103 --> 00:02:59,690
Thanks for the candy.
39
00:03:01,621 --> 00:03:06,759
An employee from Cheon Ji Construction must have liked Kang Jae.
40
00:03:06,759 --> 00:03:09,724
I think so, too. It's a good thing.
41
00:03:09,724 --> 00:03:15,345
But, how are you involved with the Cheon Ji Construction?
42
00:03:15,345 --> 00:03:23,379
I've been thinking about it. Did the Cheon Ji Construction take a huge amount of your money?
43
00:03:23,379 --> 00:03:29,069
The truth is...I lost something more important than money.
44
00:03:29,069 --> 00:03:34,690
I'm not exaggerating when I say that they ruined my life.
45
00:03:34,690 --> 00:03:38,379
I think I said something unnecessary.
46
00:03:38,379 --> 00:03:42,586
Oh my, So that was your situation.
47
00:03:42,586 --> 00:03:45,862
Could you please leave for now?
I have some business to attend to.
48
00:03:45,862 --> 00:03:49,966
Oh yes. I've been here for too long.
49
00:03:49,966 --> 00:03:53,310
Where did she go?
50
00:04:10,862 --> 00:04:12,586
Mom.
51
00:04:12,586 --> 00:04:14,621
What do you think? It's pretty, huh?
52
00:04:14,621 --> 00:04:18,000
Thank you for your time.
53
00:04:21,897 --> 00:04:23,897
Eun Jae.
54
00:04:23,897 --> 00:04:26,931
Who are you?
55
00:04:28,655 --> 00:04:31,517
You! You're Eun Jae, right?
56
00:04:31,517 --> 00:04:37,241
Oh my precious daughter!
You're not dead! You were alive all this time.
57
00:04:37,241 --> 00:04:41,034
I didn't even know and I did your funeral.
58
00:04:41,034 --> 00:04:46,655
Lady. What's wrong? I think you have mistaken me with someone else. Please move.
59
00:04:46,655 --> 00:04:49,379
Why are you acting this way? Why are you acting like you don't know your mom?
60
00:04:49,379 --> 00:04:52,690
Look at me closely! It's your mom! Yoon Mi Ae.
61
00:04:52,690 --> 00:05:01,276
I bore you
How could I not recognise you even in these clothes & makeup?
62
00:05:01,276 --> 00:05:03,069
You can't fool my eyes!
63
00:05:03,069 --> 00:05:07,862
I don't know that kind of a person. How many times do I have to tell you that I'm not the person you think?
64
00:05:07,862 --> 00:05:10,276
Don't you remember this watch?
65
00:05:10,276 --> 00:05:12,931
This watch.
66
00:05:12,931 --> 00:05:16,310
I bought it for you at the mall before you disappeared!
67
00:05:16,310 --> 00:05:21,793
Don't you remember being so happy when I bought you this watch?
68
00:05:21,793 --> 00:05:24,483
That watch is not mine.
69
00:05:24,483 --> 00:05:32,034
I was born & raised in SuWon.
You must be mistaken so please leave.
70
00:05:31,740 --> 00:05:36,568
Your Eun Jae. You're definitely Eun Jae! My daughter.
71
00:05:36,568 --> 00:05:52,119
Eun Jae!
72
00:05:52,119 --> 00:05:54,981
Mrs. What's wrong? What is it?
73
00:05:54,981 --> 00:06:02,878
Mrs. My daughter is alive. I just saw her with my two eyes.
74
00:06:02,878 --> 00:06:06,223
Even though her appearance looks different and has a lot of make up, I know it's her.
75
00:06:06,223 --> 00:06:07,774
Mrs. Get a hold of yourself.
76
00:06:07,774 --> 00:06:09,706
How can a dead person be alive?
77
00:06:09,706 --> 00:06:13,774
There are a lot of people who look similar in this world.
78
00:06:13,774 --> 00:06:14,533
No.
79
00:06:14,533 --> 00:06:15,361
This watch.
80
00:06:15,361 --> 00:06:16,326
Look at this watch.
81
00:06:16,326 --> 00:06:23,464
I bought this watch for my daughter. It is definitely my daughter's watch.
82
00:06:23,464 --> 00:06:25,257
I think a customer of mine left it here.
83
00:06:25,257 --> 00:06:27,292
You are got a little naive.
84
00:06:27,292 --> 00:06:32,050
That is impossible. Even though I am a horribe mother, how can I not be able to recognize my own daughter?
85
00:06:32,050 --> 00:06:35,533
Even though she has a lot of make up on, she is definitely Eunjae!
86
00:06:35,533 --> 00:06:37,947
I could find my daughter even with my eyes closed.
87
00:06:37,947 --> 00:06:41,602
No. It is definitely Eun Jae!
88
00:06:41,602 --> 00:06:43,499
Mrs!
89
00:06:43,499 --> 00:06:45,568
Mrs. Take me with you!
90
00:06:49,706 --> 00:06:57,395
Eun Jae!
91
00:06:57,395 --> 00:06:59,257
Oh! Where is my precious daughter?!
92
00:06:59,257 --> 00:07:00,637
Eun Jae!
93
00:07:00,637 --> 00:07:02,706
What's wrong?
94
00:07:05,637 --> 00:07:10,981
What's going on?
95
00:07:14,843 --> 00:07:18,809
Mom. I'm...
96
00:07:18,809 --> 00:07:21,568
I'm really sorry.
97
00:07:26,395 --> 00:07:28,809
Oh...my daughter was alive.
98
00:07:28,809 --> 00:07:35,085
Eun Jae! Where are you, Eun Jae?
99
00:07:39,464 --> 00:07:43,568
You mean you can't get the telephone records if you are not the owner of the phone?
100
00:07:43,568 --> 00:07:45,809
Even though I am his wife?
101
00:07:45,809 --> 00:07:48,257
How about finding out his location?
102
00:07:48,257 --> 00:07:51,809
Why would I ask you guys if he said okay?!
103
00:07:51,809 --> 00:07:53,637
Okay!
104
00:07:55,016 --> 00:07:57,326
Why is it so complicated?
105
00:07:57,326 --> 00:08:00,464
Do you think I will give up?
106
00:08:00,464 --> 00:08:04,533
Some girl must not know how scary this world is.
107
00:08:04,533 --> 00:08:07,740
I will stop her.
108
00:08:12,843 --> 00:08:15,774
So Hee. It's me Jung Gyo Bin.
109
00:08:15,774 --> 00:08:18,119
Why aren't you picking up your phone?
110
00:08:18,119 --> 00:08:24,981
There is no problem, right? Call me right after you get this message. I'll be waiting.
111
00:08:29,706 --> 00:08:31,119
Yes.
112
00:08:34,395 --> 00:08:37,464
Boss, I brought the scarf and mittens that you asked for.
113
00:08:37,464 --> 00:08:40,188
You got the most expensive and the best right?
114
00:08:40,188 --> 00:08:41,119
Yes.
115
00:08:41,119 --> 00:08:43,085
Okay. Thank you.
116
00:08:45,740 --> 00:08:48,774
The person who just came by...
117
00:08:48,774 --> 00:08:51,361
How do you know each other?
118
00:08:55,154 --> 00:08:56,878
The truth is...
119
00:08:56,878 --> 00:09:00,878
I didn't tell you this because I thought you would be having a hard time.
120
00:09:00,878 --> 00:09:03,637
Your mom.
121
00:09:03,637 --> 00:09:06,809
She used to make food for our house.
122
00:09:06,809 --> 00:09:08,154
What?
123
00:09:08,154 --> 00:09:13,257
Then...the place that my mom said she was working at was yours?
124
00:09:13,257 --> 00:09:16,464
Yes. It was our house.
125
00:09:16,464 --> 00:09:20,188
She quit after losing you.
126
00:09:20,188 --> 00:09:23,361
But we still have a good relationship with each other.
127
00:09:23,361 --> 00:09:27,671
So that's what was going on. I didn't even know.
128
00:09:27,671 --> 00:09:31,188
Thank you so much mom.
129
00:09:31,188 --> 00:09:36,016
I heard that you always treated my mom nicely.
130
00:09:36,016 --> 00:09:39,809
What do you mean? She helped me more.
131
00:09:39,809 --> 00:09:43,257
But.
132
00:09:43,257 --> 00:09:47,257
Your mom saw (real So Hee) a lot and knows her well.
133
00:09:47,257 --> 00:09:52,187
She won't believe that you are So Hee so it would be good if you stayed away from her for now.
134
00:09:52,187 --> 00:09:54,119
Yes.
135
00:09:54,119 --> 00:09:59,257
I'm grateful and happy to see her in a distance.
136
00:09:59,257 --> 00:10:05,257
Your mom and I must have a strong fate.
137
00:10:05,257 --> 00:10:10,809
Both of us lost our daughters at the same beach.
138
00:10:10,809 --> 00:10:14,533
And got to have you as our daughter.
139
00:10:14,533 --> 00:10:16,464
Mom.
140
00:10:16,464 --> 00:10:22,912
Is it really worth hurting my mom mentally by all the situation going on right now?
141
00:10:22,912 --> 00:10:26,430
My mom looks older than before.
142
00:10:26,430 --> 00:10:31,706
I think I am going to go crazy when I think about my mom getting hurt because of me.
143
00:10:31,706 --> 00:10:36,050
Do you want to go back?
144
00:10:36,050 --> 00:10:39,499
If you want to go back right now...
145
00:10:39,499 --> 00:10:43,257
No. That will never happen.
146
00:10:43,257 --> 00:10:48,947
My mom wouldn't allow me to ruin my life just for revenge.
147
00:10:48,947 --> 00:10:51,947
She'll understand because she saw how you lived.
148
00:10:51,947 --> 00:10:54,533
She might understand you.
149
00:10:54,533 --> 00:10:59,568
I want to think about Jung Gyo Bin and Shin Ae Ri for now.
150
00:10:59,568 --> 00:11:04,395
The people who hurt my mom and made her cry...
151
00:11:04,395 --> 00:11:08,016
I am going to make them a hundred times more miserable.
152
00:11:08,016 --> 00:11:15,912
Even though God says he will punish me, I will gladly accept it.
153
00:11:17,340 --> 00:11:21,202
Kang Jae. Help me. I think I am going to die.
154
00:11:21,202 --> 00:11:23,685
Mom. Are you sick? Honey. What's going on?
155
00:11:23,685 --> 00:11:24,788
What's going on?
156
00:11:24,788 --> 00:11:27,030
I think she went crazy.
157
00:11:27,030 --> 00:11:31,650
She ran into the road looking for Eun Jae.
158
00:11:31,650 --> 00:11:36,857
It's better to watch a little kid. I am so tired after watching after a grown up.
159
00:11:36,857 --> 00:11:39,892
What do you mean Eun Jae all of a sudden?
160
00:11:39,892 --> 00:11:40,961
Honey.
161
00:11:40,961 --> 00:11:45,202
Our Eun Jae is not dead. She is alive.
162
00:11:45,202 --> 00:11:49,581
I saw her at Min's Beauty Shop.
163
00:11:49,581 --> 00:11:53,030
What do you mean you saw Eun Jae? How can dead Eun Jae be alive?
164
00:11:53,030 --> 00:11:55,133
You must have mistaken her for someone else.
165
00:11:55,133 --> 00:11:58,271
No I'm not! I gave birth to Eun Jae.
166
00:11:58,271 --> 00:12:03,340
I remember every little thing about Eun Jae. How can I not recognize her?
167
00:12:03,340 --> 00:12:05,754
Then what about Eun Jae? Why did you come by yourself?
168
00:12:05,754 --> 00:12:07,995
You said she was alive. Why didn't you bring her with you?
169
00:12:07,995 --> 00:12:10,961
For some reason, she said she wasn't Eun Jae.
170
00:12:10,961 --> 00:12:19,547
She said she was born and raised in SuWon.
171
00:12:19,547 --> 00:12:23,857
How can Eun Jae not recognize me?
172
00:12:23,857 --> 00:12:29,374
Perhaps she lost her memory because of the beach incident.
173
00:12:29,374 --> 00:12:32,512
I mean...if you watch dramas, they have a lot of those cases.
174
00:12:35,857 --> 00:12:39,547
Mom is just seeing stuff because she is sad.
175
00:12:39,547 --> 00:12:45,237
I thought all the women were Ae Ri when I broke up with her.
176
00:12:45,237 --> 00:12:50,995
I think Eun Jae has become a ghost and is appearing in front of me and her.
177
00:12:50,995 --> 00:12:53,443
There is a word that ghosts don't have feet.
178
00:12:53,443 --> 00:12:56,064
I should look if she had shoes on next time.
179
00:12:56,064 --> 00:12:59,719
Oh my god! Why is nobody believing me?
180
00:12:59,719 --> 00:13:04,271
It wasn't nothing, nor a similar person, nor a ghost!
181
00:13:04,271 --> 00:13:08,271
It is definitely Eun Jae. I saw Eun Jae.
182
00:13:08,271 --> 00:13:09,409
Honey.
183
00:13:13,478 --> 00:13:15,685
- My Eun Jae! - Honey...
184
00:13:19,685 --> 00:13:20,961
So Hee.
185
00:13:20,961 --> 00:13:24,030
Why didn't you answer my phone calls?
186
00:13:24,030 --> 00:13:26,271
I'm sorry. I was busy.
187
00:13:26,271 --> 00:13:28,271
Is there a problem?
188
00:13:28,271 --> 00:13:29,685
Your voice doesn't seem great.
189
00:13:29,685 --> 00:13:33,581
I was thinking again and again the whole day today.
190
00:13:33,581 --> 00:13:37,064
We should stop seeing each other.
191
00:13:37,064 --> 00:13:41,340
What do you mean stop seeing each other?
192
00:13:41,340 --> 00:13:43,581
We barely just started.
193
00:13:43,581 --> 00:13:46,961
As long as I know you are Michelle Shins's husband...
194
00:13:46,961 --> 00:13:49,133
I can't meet you.
195
00:13:49,133 --> 00:13:51,719
Then I'll be hanging up. Stay healthy.
196
00:13:51,719 --> 00:13:54,168
Wait. I can't stop just like this.
197
00:13:54,168 --> 00:13:58,443
I'll explain everything to you so let's meet. Please give me some time.
198
00:13:58,443 --> 00:14:01,857
I'll just have more lingering attachment to you if I meet you.
199
00:14:01,857 --> 00:14:03,995
Even though it was a short period of time, I was happy.
200
00:14:03,995 --> 00:14:05,547
Then.
201
00:14:05,547 --> 00:14:08,409
Hello?
202
00:14:11,306 --> 00:14:14,512
Oh my. I think I am going to go crazy.
203
00:14:14,512 --> 00:14:16,685
Why is it a woman that Shin Ae Ri knows?
204
00:14:18,271 --> 00:14:21,995
Anyways, Shin Ae Ri. She isn't useful in my life.
205
00:14:24,685 --> 00:14:27,719
But why does she want to stop seeing me? With who's permission?
206
00:14:29,443 --> 00:14:30,788
Min So Hee.
207
00:14:30,788 --> 00:14:35,547
I can't do anything because of you and you're trying to hide now?
208
00:14:35,547 --> 00:14:38,409
You think I won't be able to find you?
209
00:15:01,030 --> 00:15:03,478
Boss isn't here right now.
210
00:15:03,478 --> 00:15:05,547
Do you know where he went?
211
00:15:05,547 --> 00:15:08,788
Well...I'm not really sure.
212
00:15:08,788 --> 00:15:13,306
Does it make sense that the assistant doesn't even know where the boss went?
213
00:15:13,306 --> 00:15:15,719
Don't you feel guilty about getting paid?
214
00:15:15,719 --> 00:15:17,409
I'm sorry ma'am
215
00:15:17,409 --> 00:15:21,099
Is there anybody who comes looking for the boss?
216
00:15:21,099 --> 00:15:22,650
There is no one.
217
00:15:22,650 --> 00:15:25,306
Then how about last time when you called and told me to pick him up because he was drunk?
218
00:15:25,306 --> 00:15:27,374
You mean he was alone then?
219
00:15:27,374 --> 00:15:29,616
I've never told you that.
220
00:15:29,616 --> 00:15:32,512
What? You've never called me?
221
00:15:32,512 --> 00:15:36,409
You definitely called me to pick up your boss.
222
00:15:36,409 --> 00:15:40,237
Me? I've never called you.
223
00:15:40,237 --> 00:15:44,961
Besides, I wasn't here after 6.
224
00:15:46,271 --> 00:15:50,168
Then who called me that night?
225
00:15:52,547 --> 00:15:56,030
That means...that woman called herself?
226
00:16:01,616 --> 00:16:03,064
What's this?
227
00:16:03,064 --> 00:16:08,202
Oh. Boss asked me to buy it for him. It is a woman's scarf and mitten.
228
00:16:16,240 --> 00:16:19,654
So you're saying you want to go against me huh?
229
00:16:22,309 --> 00:16:25,654
Please wrap the cosmetics nicely
230
00:16:25,654 --> 00:16:29,723
We will be sending them to our VIP's so they have to be wrapped well
231
00:16:29,723 --> 00:16:31,585
I understand, manager
232
00:16:38,206 --> 00:16:39,654
I'm out front
233
00:16:39,654 --> 00:16:42,378
Please, come out
234
00:16:42,378 --> 00:16:44,309
I have something to tell you
235
00:16:56,550 --> 00:16:59,206
You came out. Thank you
236
00:16:59,206 --> 00:17:01,481
I was so worried you wouldn't come
237
00:17:01,481 --> 00:17:04,447
Why'd you come here? Please go
238
00:17:04,447 --> 00:17:09,240
You knew I was married since we first met so why are you turning back now?
239
00:17:09,240 --> 00:17:12,447
I'm not avoiding you because your married
240
00:17:12,447 --> 00:17:15,688
I'm avoiding you because you are Michelle Shin's husband
241
00:17:15,688 --> 00:17:19,895
What is it about her that's making you act like this?
242
00:17:19,895 --> 00:17:23,654
I don't want to be involved in anything that includes her
243
00:17:23,654 --> 00:17:26,757
Even if you ask a hundred times, my answer will be the same
244
00:17:26,757 --> 00:17:28,171
Please go
245
00:17:28,171 --> 00:17:30,378
So So.. S...
246
00:17:35,033 --> 00:17:38,964
Aunt, tell me honestly
247
00:17:38,964 --> 00:17:41,826
Where have you been going with your brother?
248
00:17:41,826 --> 00:17:46,550
Has your brother been buying you good food?
249
00:17:46,550 --> 00:17:50,068
or do you go out and look at land?
250
00:17:50,068 --> 00:17:52,792
Brother said that if you to look at land you'll fall
251
00:17:52,792 --> 00:17:57,481
rather than that, do you think Eun-Jae became a ghost after she died?
252
00:17:57,481 --> 00:18:00,861
why are you talking about dead people when its about to get dark?
253
00:18:00,861 --> 00:18:06,171
Don't tell this to anyone. Only you know but
254
00:18:06,171 --> 00:18:09,688
today, Eun-Jae appeared at the salon
255
00:18:09,688 --> 00:18:12,516
what are you talking about?
256
00:18:12,516 --> 00:18:15,792
why would Eun-Jae appear at the salon
257
00:18:15,792 --> 00:18:20,964
That's obvious. Gyo Bin killed Eun Jae, so she became a ghost
258
00:18:20,964 --> 00:18:24,033
And since ghosts have long hair, she went to the salon to get a hair cut
259
00:18:25,895 --> 00:18:31,654
I must be out of my mind. What am I going to get out of questioning her
260
00:18:31,654 --> 00:18:37,723
Forget it. Stop talking nonsense and go wash your hands and come get dinner
261
00:18:39,137 --> 00:18:42,309
then did she come to get a perm?
262
00:18:42,309 --> 00:18:44,999
I've never seen a ghost with a perm before...
263
00:18:50,240 --> 00:18:54,171
Why did you do it? Why did you take the child away from me?
264
00:18:54,171 --> 00:18:57,826
wasn't enough that you took our land and money?
265
00:18:57,826 --> 00:19:00,826
Why did you have to kill our child?
266
00:19:13,964 --> 00:19:17,033
Where are you coming from?
267
00:19:17,033 --> 00:19:20,240
What do you mean where? I'm coming from work
268
00:19:20,240 --> 00:19:21,757
Liar.
269
00:19:21,757 --> 00:19:25,757
I just came back from your work place
270
00:19:25,757 --> 00:19:28,068
but you were already gone
271
00:19:28,068 --> 00:19:31,757
I stopped by the construction site before I came home, Okay ?!
272
00:19:31,757 --> 00:19:34,068
Do you want to see me die?!
273
00:19:34,068 --> 00:19:38,137
Why do you keep lying? What do you want?!
274
00:19:38,137 --> 00:19:40,688
You need to stop doing this
275
00:19:40,688 --> 00:19:44,757
Everyday your screaming and picking fights. Do you think I can live like this?
276
00:19:44,757 --> 00:19:46,826
Why do you think we became like this?
277
00:19:46,826 --> 00:19:48,999
Its all because of your cheating and lying
278
00:19:48,999 --> 00:19:52,481
It hasn't even been that long since our wedding and your already gone doing other stuff
279
00:19:52,481 --> 00:19:55,585
If you didn't like committing, my did you marry me? WHY?!
280
00:19:55,585 --> 00:19:58,343
What are you talking about? Who's cheating?!
281
00:19:58,343 --> 00:20:02,171
I should start cheating now to feed your big ego
282
00:20:07,309 --> 00:20:08,792
Which bitch is it?
283
00:20:12,206 --> 00:20:15,171
I'm not gonna leave her alone. I will kill her!
284
00:20:15,171 --> 00:20:17,206
Do you really have nothing better to do?
285
00:20:17,206 --> 00:20:23,895
What happened to the proud, brave Ae Ri? Did you really become that pathetic that you would go through your husband's phone?
286
00:20:23,895 --> 00:20:28,033
Ae Ri...you...I'm really disappointed.
287
00:20:38,619 --> 00:20:40,654
Oh hey it's me
288
00:20:40,654 --> 00:20:46,068
of course I want to sell it to you
289
00:20:46,068 --> 00:20:49,861
But my father assigned someone else to that position
290
00:20:49,861 --> 00:20:52,723
eh? who?
291
00:20:52,723 --> 00:20:57,516
Don't even talk. This guy is a real tight wad
292
00:20:57,516 --> 00:21:00,102
Alright...
293
00:21:00,102 --> 00:21:02,033
I'll try to contact him
294
00:21:02,033 --> 00:21:04,964
But don't get your hopes up too high
295
00:21:04,964 --> 00:21:08,826
You're going out again?
296
00:21:08,826 --> 00:21:13,240
My friend needs me. I'm going out.
297
00:21:13,240 --> 00:21:14,895
Your friend?!
298
00:21:14,895 --> 00:21:16,654
You think I'll believe that?!
299
00:21:16,654 --> 00:21:18,654
What?!
300
00:21:18,654 --> 00:21:22,688
Here! Look! Jung Won Suh
301
00:21:22,688 --> 00:21:25,619
He was my middle school friend. You got it?!
302
00:21:34,481 --> 00:21:39,102
Hello? Is this Jung Won Suh?
303
00:21:39,102 --> 00:21:43,412
Oh, hello. This is Gyo Bin's wife
304
00:21:43,412 --> 00:21:48,240
But did you two plan to meet today?
305
00:21:50,688 --> 00:21:55,378
Oh, I called because Gyo Bin asked to confirm the meeting place.
306
00:21:55,378 --> 00:21:57,792
Okay. I'll tell him.
307
00:22:09,240 --> 00:22:10,723
Gun Woo
308
00:22:10,723 --> 00:22:14,861
I talked to Min Kyung's mother today
309
00:22:14,861 --> 00:22:17,585
It looks as if Min Kyung is still waiting for you to come around
310
00:22:17,585 --> 00:22:20,444
I'm very sorry to her
311
00:22:20,444 --> 00:22:22,171
But I don't think we're meant to be
312
00:22:22,171 --> 00:22:24,550
For girls, getting dumped is very painful
313
00:22:24,550 --> 00:22:28,826
Don't be like this and try meeting her again. I'll set it up.
314
00:22:28,826 --> 00:22:31,102
One minute.
315
00:22:31,102 --> 00:22:35,861
Hello, its Min Gun Woo
316
00:22:35,861 --> 00:22:39,826
Excuse me?
317
00:22:39,826 --> 00:22:42,309
What for?
318
00:22:42,309 --> 00:22:46,033
If it's not for work, then I can't go.
319
00:22:46,033 --> 00:22:47,792
I'm with my family
320
00:22:47,792 --> 00:22:50,964
Then I'll see you at work, President
321
00:22:52,888 --> 00:22:53,792
Is it Vice President Jung?
322
00:22:53,792 --> 00:22:55,102
Yes
323
00:22:55,102 --> 00:22:58,688
He just got an order but there seems to be many complaints
324
00:22:58,688 --> 00:23:00,861
He wanted to go drinking but I turned him down
325
00:23:00,861 --> 00:23:05,895
Mom, I need to go somewhere
326
00:23:05,895 --> 00:23:10,171
I think I need to go shop for makeup ingredients
327
00:23:10,171 --> 00:23:11,585
This late?
328
00:23:11,585 --> 00:23:13,309
Would you like me to go with you?
329
00:23:13,309 --> 00:23:15,068
No. It's okay
330
00:23:15,068 --> 00:23:18,412
You must be tired, Gun Woo. Go rest. I won't be very late.
331
00:24:10,895 --> 00:24:12,999
So Hee
332
00:24:12,999 --> 00:24:16,861
What are you doing here at this time?
333
00:24:16,861 --> 00:24:19,240
Gyo Bin?
334
00:24:19,240 --> 00:24:24,033
What are you doing here?
335
00:24:24,033 --> 00:24:27,102
My friend wanted to meet up
336
00:24:29,826 --> 00:24:31,343
Are you alone?
337
00:24:31,343 --> 00:24:38,447
Yes. My heart hurts so I wanted to get drunk
338
00:24:40,240 --> 00:24:43,861
If it was that hard on you, Why'd you want to stop seeing me?
339
00:24:43,861 --> 00:24:49,585
If we want to see each other, then we should. Why are you lying to yourself?
340
00:24:49,585 --> 00:24:52,792
by choosing you,
341
00:24:52,792 --> 00:24:56,068
I'm scared that I'll have to fight the world
342
00:24:56,068 --> 00:25:00,930
Let's stop when there's nothing between us
343
00:25:00,930 --> 00:25:03,895
That way I don't get hurt
344
00:25:03,895 --> 00:25:07,619
There's nothing between us?
345
00:25:07,619 --> 00:25:13,068
I want to see you, and be next to you, and hold you but you say there's nothing between us?
346
00:25:13,068 --> 00:25:16,068
I think about you so much I think I'm going to go crazy
347
00:25:16,068 --> 00:25:19,516
but if you stop liking me what am I going to do?
348
00:25:19,516 --> 00:25:21,240
Gyo Bin,
349
00:25:21,240 --> 00:25:27,378
since we met here, lets make a toast.
350
00:25:27,378 --> 00:25:32,654
Let's get so drunk
351
00:25:32,654 --> 00:25:38,550
that we can drown out our sorrows
352
00:25:38,550 --> 00:25:41,447
and love for each other
353
00:25:41,447 --> 00:25:44,274
okay?
354
00:25:47,102 --> 00:25:53,930
if I could turn back the hands of time, I want to go back to when I didn't meet you
355
00:25:55,447 --> 00:26:00,102
the tango music at the party
356
00:26:00,102 --> 00:26:04,171
the wine that I drank with you
357
00:26:04,171 --> 00:26:07,619
it all seems like a dream
358
00:26:17,792 --> 00:26:18,895
Let's make a toast
359
00:27:09,930 --> 00:27:14,826
So Hee, I'm sorry
360
00:27:14,826 --> 00:27:22,481
you're hurting so much because of me. I'm such a bad guy.
361
00:27:22,481 --> 00:27:27,516
Stop drinking. You drank too much already
362
00:27:27,516 --> 00:27:32,757
I don't know why I married a girl like that
363
00:27:32,757 --> 00:27:40,585
the only thing my wife and I have is money and a child.
364
00:27:40,585 --> 00:27:42,481
Love? What a joke
365
00:27:42,481 --> 00:27:45,757
For that woman,
366
00:27:45,757 --> 00:27:50,964
love disappears faster than peeing after getting drunk
367
00:27:50,964 --> 00:27:59,619
I was crazy, thinking that was love. I ruined my whole life
368
00:27:59,619 --> 00:28:06,654
Get up Gyo Bin. Its too late. We need to go home
369
00:28:31,171 --> 00:28:34,481
Hello? This is Jung Won Hyuk, yes?
370
00:28:34,481 --> 00:28:38,343
I'm sorry for calling so late but Gyo Bin isn't home yet
371
00:28:40,757 --> 00:28:46,481
What?! He canceled?
372
00:28:46,481 --> 00:28:50,757
Okay. Thank you
373
00:28:52,740 --> 00:28:56,223
What? A friend?
374
00:28:56,223 --> 00:29:00,637
Jung Gyo Bin. It's good to be prepared.
375
00:29:00,637 --> 00:29:05,188
I'll put you in jail if i catch you.
376
00:29:13,223 --> 00:29:15,947
The drunk man sitting in that table.
377
00:29:15,947 --> 00:29:19,050
Can you call this number and tell them to pick him up?
378
00:29:19,050 --> 00:29:20,188
Yes.
379
00:29:28,292 --> 00:29:31,085
Mom. Why are you sleeping here?
380
00:29:31,085 --> 00:29:33,947
You should go in your room and sleep comfortably.
381
00:29:36,154 --> 00:29:37,809
Eun Jae.
382
00:29:37,809 --> 00:29:42,981
You came. I knew you would come.
383
00:29:42,981 --> 00:29:45,774
But why did you pretend to not know me earlier?
384
00:29:45,774 --> 00:29:48,257
Do you know how sad I was?
385
00:29:48,257 --> 00:29:49,774
I'm sorry mom.
386
00:29:49,774 --> 00:29:55,016
I had to. I have things to do so I gotta leave right now.
387
00:29:55,016 --> 00:29:59,430
What do you mean you're leaving? Don't leave. Live with me.
388
00:29:59,430 --> 00:30:02,395
I can't. I have to leave before Gyo Bin gets here.
389
00:30:02,395 --> 00:30:06,361
Don't get sick and stay healthy until I come back.
390
00:30:06,361 --> 00:30:08,912
Eun Jae. Wait for me.
391
00:30:15,774 --> 00:30:18,257
Eun Jae! Where did you go?
392
00:30:22,981 --> 00:30:27,326
Take me with you. I can't let you leave by yourself.
393
00:30:27,326 --> 00:30:31,326
Honey what are you doing out here? Did you have a dream?
394
00:30:31,326 --> 00:30:33,464
Mom, what's wrong with you?
395
00:30:33,464 --> 00:30:37,740
Mom can't get chill ever since she saw someone who looked like Eun Jae.
396
00:30:37,740 --> 00:30:40,843
Mom. Let's go in. You could get a cold.
397
00:30:49,878 --> 00:30:52,912
Gun Woo. Weren't you sleeping?
398
00:30:52,912 --> 00:30:55,016
I was worried.
399
00:30:55,016 --> 00:30:58,464
It's okay now that I know you're okay. Relax.
400
00:30:58,464 --> 00:31:03,016
Gun Woo. You are a good person.
401
00:31:03,016 --> 00:31:07,464
Meet the lady who you were going to marry like mom said.
402
00:31:07,464 --> 00:31:09,981
I want to see you happy.
403
00:31:09,981 --> 00:31:12,809
I told mom how I felt.
404
00:31:12,809 --> 00:31:16,602
Mom and you are both special people to me.
405
00:31:16,602 --> 00:31:20,878
I don't want to give mom any worries.
406
00:31:20,878 --> 00:31:26,533
Just pass by before mom finds out.
407
00:31:26,533 --> 00:31:29,740
I won't rush you.
408
00:31:29,740 --> 00:31:32,430
I'm sorry if I gave you a burden for rushing it.
409
00:31:32,430 --> 00:31:34,568
Good night.
410
00:31:56,602 --> 00:31:59,602
I bought this because I wanted to see you smile.
411
00:31:59,602 --> 00:32:05,464
I hope this doll can help you when you get sad instead of me.
412
00:32:07,085 --> 00:32:10,878
Darling I love you! Darling I love you!
413
00:32:24,292 --> 00:32:27,602
I came because I got a phone call. Where is Jung Gyo Bin?
414
00:32:27,602 --> 00:32:29,223
He is over there.
415
00:32:29,223 --> 00:32:35,809
Who did he drink today? Did he drink by himself?
416
00:32:35,809 --> 00:32:39,843
No. He drank with another woman, but she paid and left already.
417
00:32:39,843 --> 00:32:43,499
What? A woman?
418
00:32:43,499 --> 00:32:48,878
Do you know who the woman is?
419
00:32:48,878 --> 00:32:51,188
Well...I'm not really sure.
420
00:32:52,740 --> 00:32:56,464
Oh. The woman gave me her business card while writing your number.
421
00:32:56,464 --> 00:32:57,981
Do you want to see it?
422
00:32:57,981 --> 00:32:59,257
Yes, I want to see it right away.
32998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.