Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:06,000
YOU ARE MY SPRING
2
00:00:48,875 --> 00:00:50,001
Doctor Chase!
3
00:00:56,716 --> 00:00:59,135
I'm so sorry. I mistook you
for someone else.
4
00:01:02,263 --> 00:01:03,181
That's okay.
5
00:01:05,433 --> 00:01:09,062
So, how does it feel
to be back in the motherland?
6
00:01:09,812 --> 00:01:11,981
I don't know. I'm not sure yet.
7
00:01:13,024 --> 00:01:14,275
Yeah.
8
00:01:14,358 --> 00:01:17,737
The food here is really good.
A little spicy, but…
9
00:01:18,488 --> 00:01:20,990
You know. I think I can get used
to living here.
10
00:01:31,167 --> 00:01:33,628
EPISODE 4
11
00:02:33,354 --> 00:02:34,605
FLUENT IN KOREAN
CAN'T EAT SPICY FOOD
12
00:02:34,689 --> 00:02:36,065
REQUESTS 10 TOOTHBRUSHES EVERY DAY
13
00:02:54,125 --> 00:02:57,211
"Ian Norman Chase."
14
00:03:03,384 --> 00:03:04,385
Hey!
15
00:03:05,720 --> 00:03:09,682
DECEMBER, 1994
16
00:03:10,641 --> 00:03:13,102
Hey, why did you pat me
on the head earlier?
17
00:03:15,021 --> 00:03:16,856
Why did you pat me on the head?
18
00:03:17,857 --> 00:03:21,277
Kids, let's take a photo.
Hurry and gather around.
19
00:03:22,028 --> 00:03:23,362
Hurry up.
20
00:03:23,446 --> 00:03:24,488
-Okay!
-Okay!
21
00:03:25,031 --> 00:03:26,532
-Let's go!
-Where?
22
00:03:27,116 --> 00:03:30,411
It wasn't me who patted you on the head.
23
00:03:31,370 --> 00:03:32,288
Dummy.
24
00:03:33,789 --> 00:03:34,874
What?
25
00:03:37,668 --> 00:03:39,212
What does he think I am, his toy?
26
00:03:42,506 --> 00:03:44,175
I'll take it now.
27
00:03:44,258 --> 00:03:47,094
Guys, be still. Don't move.
28
00:03:47,178 --> 00:03:49,347
Hey, kid. Come pose with your book.
29
00:03:49,430 --> 00:03:50,556
Let's take a photo.
30
00:03:51,599 --> 00:03:52,600
Come on.
31
00:03:53,184 --> 00:03:55,311
Big smiles, everyone. Here we go.
32
00:03:56,812 --> 00:03:59,273
You, on the right side,
please come forward.
33
00:03:59,857 --> 00:04:01,776
Guys, look at the camera.
34
00:04:02,401 --> 00:04:03,736
One, two…
35
00:04:06,948 --> 00:04:08,407
This is it.
36
00:04:09,283 --> 00:04:12,036
May I see a list of the members
from back then?
37
00:04:12,119 --> 00:04:13,120
There isn't one.
38
00:04:13,204 --> 00:04:15,915
This church is not related
to the previous one.
39
00:04:15,998 --> 00:04:17,833
It's a normal church now.
40
00:04:17,917 --> 00:04:21,545
The pastor is an upright man,
and the workers are good people.
41
00:04:22,505 --> 00:04:24,257
I'm sure they are.
42
00:04:24,340 --> 00:04:28,302
Then did the previous church have issues?
43
00:04:28,386 --> 00:04:30,763
Not all churches are real churches.
44
00:04:30,846 --> 00:04:35,101
They were a cult.
The pastor wasn't even a real pastor.
45
00:04:36,727 --> 00:04:39,647
Follow that road, and you'll see
a childcare facility
46
00:04:39,730 --> 00:04:41,774
that they ran below the mountains.
47
00:04:42,441 --> 00:04:44,777
They committed all sorts of crimes there.
48
00:04:44,860 --> 00:04:48,614
Locking up missing kids, adopting children
illegally, and abusing them.
49
00:04:48,698 --> 00:04:52,034
Some of the workers even went to jail
for those crimes.
50
00:04:52,702 --> 00:04:56,038
If there are any records,
the police must have them.
51
00:04:56,122 --> 00:04:57,373
NANUM JEIL PRAYER HOUSE
52
00:05:26,861 --> 00:05:28,696
I just don't get Young-do.
53
00:05:28,779 --> 00:05:30,406
Why did he marry her?
54
00:05:32,283 --> 00:05:33,409
Out of pity?
55
00:05:33,909 --> 00:05:36,704
Because she threw herself at him?
Because she's pretty?
56
00:05:36,787 --> 00:05:39,290
Marrying a pretty woman
after getting seduced
57
00:05:39,373 --> 00:05:41,917
then getting a divorce soon after
58
00:05:42,001 --> 00:05:44,378
is something I would do, not him.
59
00:05:46,589 --> 00:05:47,840
What?
60
00:05:47,923 --> 00:05:49,675
I agree with you for once.
61
00:05:51,552 --> 00:05:53,220
I just want a girlfriend.
62
00:05:55,181 --> 00:05:58,059
I think my dryer shrinks my clothes.
63
00:05:59,477 --> 00:06:01,395
I doubt it.
64
00:06:02,229 --> 00:06:03,314
Then what?
65
00:06:07,526 --> 00:06:08,652
See you tomorrow.
66
00:06:16,035 --> 00:06:20,373
PSYCHIATRIST JU YOUNG-DO
67
00:06:31,967 --> 00:06:34,011
-You're not busy.
-You startled me.
68
00:06:35,179 --> 00:06:37,890
What's with that look?
Were you waiting for someone?
69
00:06:37,973 --> 00:06:41,227
Aren't you closed for the day?
I saw the nurses leaving.
70
00:06:41,310 --> 00:06:42,478
Why are you here?
71
00:06:46,565 --> 00:06:49,193
-For the pizzas.
-You didn't have to come here.
72
00:06:49,276 --> 00:06:50,444
You weren't picking up.
73
00:06:52,738 --> 00:06:54,657
You just earned money. Buy me dinner.
74
00:06:55,324 --> 00:06:57,368
I have plans. Eat with your boyfriend.
75
00:06:58,202 --> 00:07:00,830
Am I not allowed to eat with you
if I have a boyfriend?
76
00:07:01,539 --> 00:07:03,666
-Of course not.
-I see.
77
00:07:06,293 --> 00:07:07,461
What's this?
78
00:07:08,921 --> 00:07:10,631
Have you moved on from Spider-Man?
79
00:07:11,465 --> 00:07:13,801
It's not like that. Can you put that back?
80
00:07:15,761 --> 00:07:18,222
Had you not said that,
I would've put it down.
81
00:07:19,140 --> 00:07:20,599
Was this your delivery fee?
82
00:07:20,683 --> 00:07:23,394
It's not like that. Put it back down.
Or give it to me.
83
00:07:23,477 --> 00:07:25,855
Hey, you. You have a horrible body ratio.
84
00:07:25,938 --> 00:07:27,148
Isn't your head heavy?
85
00:07:27,231 --> 00:07:29,233
-Should I snap your neck?
-Hey.
86
00:07:29,859 --> 00:07:31,610
I really need to get going now.
87
00:07:39,869 --> 00:07:43,038
Okay. Let's talk in the car. Drop me off.
88
00:07:43,831 --> 00:07:45,082
Let's talk outside.
89
00:07:46,417 --> 00:07:47,251
Come out.
90
00:07:55,968 --> 00:07:59,305
I'm headed to the police station.
It's in the opposite direction.
91
00:07:59,388 --> 00:08:01,849
You play with toy figures,
visit the police,
92
00:08:01,932 --> 00:08:04,351
and even deliver food.
93
00:08:04,977 --> 00:08:06,562
But you have no time for me.
94
00:08:06,645 --> 00:08:09,190
What do you need to tell me?
Just say it now.
95
00:08:13,444 --> 00:08:16,530
If you want to date someone, go ahead.
96
00:08:19,783 --> 00:08:23,120
Honestly, I'd hate that, but I don't
want to be such an awful person.
97
00:08:23,829 --> 00:08:25,414
And if I start hating myself,
98
00:08:25,498 --> 00:08:28,042
the crazy woman in me
will creep out again.
99
00:08:28,125 --> 00:08:31,337
Then I'll become unstable
like a three-legged chair once again.
100
00:08:33,589 --> 00:08:36,509
You have my permission. You may date.
101
00:08:37,384 --> 00:08:39,678
I didn't know I needed your permission,
102
00:08:39,762 --> 00:08:41,680
-but thanks.
-You're really going to?
103
00:08:41,764 --> 00:08:43,140
-No.
-Are you already dating?
104
00:08:43,224 --> 00:08:45,434
-No, I'm not.
-Is there someone?
105
00:08:45,518 --> 00:08:47,728
-No.
-Is it a one-sided love?
106
00:08:47,811 --> 00:08:50,189
Love? I'm in no position to--
107
00:08:50,272 --> 00:08:52,107
Why not? You're single.
108
00:08:54,902 --> 00:08:57,571
-Well, that's true.
-What is it?
109
00:08:57,655 --> 00:08:59,907
Does she not like you
because you're divorced?
110
00:09:00,407 --> 00:09:04,161
Or is it because you were married
to someone so gorgeous and famous?
111
00:09:04,245 --> 00:09:05,913
-If that's not it…
-That's not it.
112
00:09:07,498 --> 00:09:08,832
Is it because of your heart?
113
00:09:09,917 --> 00:09:11,794
Because you might die in ten years?
114
00:09:12,378 --> 00:09:15,631
-So everything's good with you?
-Don't change the subject.
115
00:09:15,714 --> 00:09:17,591
If you're doing okay and you're done--
116
00:09:17,675 --> 00:09:19,426
Have you ever thought of me as a woman?
117
00:09:22,930 --> 00:09:25,140
Not as someone suicidal
118
00:09:25,891 --> 00:09:27,726
or a patient you want to save,
119
00:09:29,687 --> 00:09:32,898
but as a woman
you want to touch and embrace?
120
00:09:37,987 --> 00:09:39,822
-Ga-yeong--
-You changed the subject
121
00:09:39,905 --> 00:09:41,824
when I asked you that six years ago.
122
00:09:41,907 --> 00:09:43,284
Because you don't want to lie.
123
00:09:45,661 --> 00:09:48,205
No one knows what'll happen in ten years.
124
00:09:50,749 --> 00:09:53,586
I had my reasons to go to Gangneung.
125
00:09:53,669 --> 00:09:56,463
And she just lives upstairs from me.
That's all.
126
00:09:57,548 --> 00:09:59,425
-I really need to--
-Don't tell me to go.
127
00:09:59,925 --> 00:10:01,135
I'll leave on my own.
128
00:10:15,524 --> 00:10:17,735
Now that you're gone,
129
00:10:17,818 --> 00:10:20,863
we'll see where Young-do's heart lies.
130
00:10:33,959 --> 00:10:35,836
Oh. Hello.
131
00:10:35,919 --> 00:10:37,671
-Oh, hello.
-Hi.
132
00:10:37,755 --> 00:10:39,673
What brings you here?
133
00:10:41,216 --> 00:10:43,552
If you're too busy, I can come next time.
134
00:10:43,635 --> 00:10:46,096
It's okay. Please sit down.
135
00:10:46,180 --> 00:10:47,806
Okay. Thank you.
136
00:10:49,391 --> 00:10:53,562
Goodness. You've made a pretty shape
out of the cigarette butts.
137
00:10:54,146 --> 00:10:56,148
You should've called beforehand.
138
00:10:57,316 --> 00:11:00,486
I came because I wanted to ask you
some questions.
139
00:11:01,070 --> 00:11:02,654
Then I'm glad you're here.
140
00:11:07,743 --> 00:11:08,786
Did…
141
00:11:09,912 --> 00:11:11,246
Choi Jeong-min…
142
00:11:14,291 --> 00:11:16,794
have any brothers?
143
00:11:19,505 --> 00:11:21,924
I saw someone who looked
exactly like him today.
144
00:11:23,300 --> 00:11:24,510
I see.
145
00:11:25,761 --> 00:11:27,513
You saw someone similar.
146
00:11:28,305 --> 00:11:30,265
No, they looked identical.
147
00:11:32,267 --> 00:11:34,812
He had the same smile and voice.
148
00:11:37,773 --> 00:11:41,110
He didn't have any family,
149
00:11:41,193 --> 00:11:42,403
let alone brothers.
150
00:11:43,153 --> 00:11:46,824
We checked all his background information,
so I'm sure it's accurate.
151
00:11:49,034 --> 00:11:53,205
How could they look so identical
when they're not even related?
152
00:11:56,333 --> 00:11:57,376
Well…
153
00:11:58,419 --> 00:12:00,546
Do you know his name?
154
00:12:01,255 --> 00:12:04,800
We'll look into him if it's possible.
155
00:12:04,883 --> 00:12:08,345
I'm afraid I can't disclose that.
156
00:12:10,431 --> 00:12:13,434
Okay. I understand.
157
00:12:17,729 --> 00:12:18,814
Well…
158
00:12:20,732 --> 00:12:23,318
About that group photo
you took at the church…
159
00:12:24,153 --> 00:12:27,114
Is there anything you remember about it?
160
00:12:29,366 --> 00:12:30,993
It's nothing serious.
161
00:12:31,493 --> 00:12:34,913
We need to check a few things
162
00:12:34,997 --> 00:12:36,957
before wrapping up the case.
163
00:12:37,541 --> 00:12:40,711
All I remember is
that I went there to get a book.
164
00:12:44,965 --> 00:12:46,508
I'll look into it too.
165
00:12:46,592 --> 00:12:48,969
My brother went there with me.
I'll ask him.
166
00:12:49,052 --> 00:12:50,012
Okay.
167
00:12:55,350 --> 00:12:56,727
Stop eating the zucchini.
168
00:12:57,227 --> 00:12:59,313
They're really expensive, you know?
169
00:12:59,897 --> 00:13:01,023
I'll pay.
170
00:13:02,399 --> 00:13:03,859
Help yourself then.
171
00:13:06,028 --> 00:13:06,862
Hey!
172
00:13:07,696 --> 00:13:08,947
Come eat some!
173
00:13:12,159 --> 00:13:13,660
Hurry up.
174
00:13:15,913 --> 00:13:18,624
I have no appetite
and can't stomach anything.
175
00:13:18,707 --> 00:13:22,377
Isn't your daughter getting married?
Life should be rosy right now.
176
00:13:22,461 --> 00:13:23,378
Are you sick?
177
00:13:25,297 --> 00:13:28,634
It feels like a huge rock
is suffocating me.
178
00:13:29,468 --> 00:13:32,137
Maybe I didn't get enough sleep.
179
00:13:32,221 --> 00:13:33,847
Should I pack some food for you?
180
00:13:35,474 --> 00:13:37,267
-It's okay.
-Oh, dear.
181
00:13:43,106 --> 00:13:45,067
Does she only have one arm or what?
182
00:13:45,734 --> 00:13:47,820
Why is she carrying them in one hand?
183
00:13:47,903 --> 00:13:49,905
The pain-relief patches
don't work anymore.
184
00:13:50,739 --> 00:13:54,076
Damn it! If I were her,
I would've gotten a divorce already.
185
00:13:55,118 --> 00:13:57,913
How can he call himself
a husband and a father?
186
00:13:57,996 --> 00:13:59,957
He has all the despicable traits.
187
00:14:00,624 --> 00:14:03,919
He's an abusive alcoholic who gambles
and cheats on his wife.
188
00:14:04,002 --> 00:14:06,547
Does she not know
that she can file for divorce?
189
00:14:06,630 --> 00:14:08,298
It's quite useful.
190
00:14:08,966 --> 00:14:12,970
She puts up with him because he needs
to walk their daughter down the aisle.
191
00:14:13,679 --> 00:14:17,057
Their future son-in-law is a doctor.
No, was it a judge?
192
00:14:17,140 --> 00:14:20,018
It's all downright ridiculous.
193
00:14:21,979 --> 00:14:24,940
If either of the families is
much better off than the other,
194
00:14:25,023 --> 00:14:26,316
then eventually…
195
00:14:27,693 --> 00:14:29,319
What? Are you done eating?
196
00:14:31,154 --> 00:14:32,364
The zucchini is bitter.
197
00:14:33,198 --> 00:14:34,324
All of a sudden?
198
00:14:46,253 --> 00:14:47,754
Ms. Kang was here.
199
00:14:49,131 --> 00:14:50,007
When?
200
00:14:50,090 --> 00:14:52,342
Just now. She talked with me and left…
201
00:14:58,974 --> 00:15:00,851
I think something's going on.
202
00:15:00,934 --> 00:15:03,645
Why? Did something happen to her?
203
00:15:03,729 --> 00:15:04,605
I mean, you.
204
00:15:05,272 --> 00:15:06,857
You can call her if it's urgent.
205
00:15:08,942 --> 00:15:10,819
It's not urgent, and we're not close.
206
00:15:10,903 --> 00:15:12,195
Are you avoiding each other?
207
00:15:12,863 --> 00:15:14,573
Not really.
208
00:15:14,656 --> 00:15:17,534
We're just neighbors.
She's upstairs. I'm downstairs. Give me…
209
00:15:19,077 --> 00:15:21,622
Up, down, up, up, down
210
00:15:21,705 --> 00:15:24,541
Up, down, up, up, down
211
00:15:26,209 --> 00:15:27,294
Take this.
212
00:15:28,378 --> 00:15:29,588
2021 CHOI JEONG-MIN SUICIDE CASE
213
00:15:30,964 --> 00:15:32,049
By the way,
214
00:15:32,883 --> 00:15:34,968
why did Ms. Kang come here?
215
00:15:35,052 --> 00:15:37,304
She asked if Choi Jeong-min had
any brothers.
216
00:15:37,888 --> 00:15:40,015
She saw someone who looked just like him.
217
00:15:40,098 --> 00:15:42,351
-Where?
-Seeing how she couldn't tell me,
218
00:15:42,434 --> 00:15:44,019
he must've been her hotel guest.
219
00:15:50,484 --> 00:15:53,195
Do you remember going to some church
when we were little?
220
00:15:54,112 --> 00:15:55,280
I do.
221
00:15:55,364 --> 00:15:57,783
Really? You were tiny back then.
222
00:15:57,866 --> 00:16:00,285
I remember. You brought me chocolate.
223
00:16:01,203 --> 00:16:02,788
It was a book.
224
00:16:02,871 --> 00:16:05,207
You brought both.
225
00:16:05,707 --> 00:16:06,792
It was bell-shaped.
226
00:16:07,501 --> 00:16:10,337
We put it underneath our blanket
and it melted.
227
00:16:10,420 --> 00:16:13,966
We didn't want Mom to find out, so we
washed it in the bathroom but got caught.
228
00:17:21,283 --> 00:17:22,242
What?
229
00:17:31,001 --> 00:17:32,002
Was it Ga-yeong?
230
00:17:34,379 --> 00:17:35,881
Gosh, Ga-yeong.
231
00:17:37,382 --> 00:17:39,342
Gosh, Ga-yeong.
232
00:17:41,094 --> 00:17:43,013
Punch. Punch into it.
233
00:17:47,392 --> 00:17:48,852
Why aren't you picking it up?
234
00:17:49,895 --> 00:17:51,063
Don't mind it.
235
00:17:51,897 --> 00:17:54,775
How can I not when it's ringing?
236
00:17:56,401 --> 00:17:57,402
Here.
237
00:17:59,696 --> 00:18:00,614
Hello?
238
00:18:00,697 --> 00:18:02,282
I'm going to give him an earful.
239
00:18:03,867 --> 00:18:05,118
He hung up.
240
00:18:05,702 --> 00:18:07,829
Let's see how many times he called.
241
00:18:09,831 --> 00:18:12,709
Eleven missed calls. All from Ju Young-do.
242
00:18:16,588 --> 00:18:17,839
Will you still deny it?
243
00:18:17,923 --> 00:18:20,717
What is it this time?
244
00:18:24,262 --> 00:18:26,181
You're pretty good.
245
00:18:27,265 --> 00:18:28,725
Wait.
246
00:18:52,040 --> 00:18:53,500
Darn it.
247
00:19:02,968 --> 00:19:04,177
What are you doing here?
248
00:19:09,933 --> 00:19:11,309
I like toy figures.
249
00:19:12,352 --> 00:19:14,604
Grown men are allowed to like them
as well.
250
00:19:15,188 --> 00:19:16,565
That's true.
251
00:19:16,648 --> 00:19:17,649
Right.
252
00:19:18,275 --> 00:19:21,611
"Hi. It's nice to meet you. You too.
Let's kiss."
253
00:19:22,112 --> 00:19:23,113
"Let's kiss."
254
00:19:24,447 --> 00:19:25,824
Do you want them?
255
00:19:26,408 --> 00:19:28,785
-Oh, dear.
-They're twins.
256
00:19:40,463 --> 00:19:42,799
I don't usually play like this.
257
00:19:45,635 --> 00:19:48,638
Didn't you say you'd be done
in five minutes?
258
00:19:49,306 --> 00:19:52,142
A few days ago, a young lady
259
00:19:52,225 --> 00:19:54,769
wrestled with this just like you,
260
00:19:54,853 --> 00:19:57,355
demanding Dr. Hollow.
261
00:19:59,274 --> 00:20:00,567
She's here.
262
00:20:02,527 --> 00:20:05,488
Did you guys make a bet or something?
263
00:20:06,072 --> 00:20:07,574
-No, we didn't.
-No, we didn't.
264
00:20:13,622 --> 00:20:15,373
Here's your 20,000 won. No more.
265
00:20:16,458 --> 00:20:17,792
I have no more coins left.
266
00:20:19,377 --> 00:20:21,755
How could he spend
tens of thousands won on that?
267
00:20:30,305 --> 00:20:33,225
I'm sorry. I lost your gift.
268
00:20:34,809 --> 00:20:36,519
I'm trying to get the same one.
269
00:20:42,359 --> 00:20:44,319
You really didn't have to do this.
270
00:20:47,948 --> 00:20:50,575
They don't have
many Dr. Hollow figures here.
271
00:20:53,370 --> 00:20:54,412
Tell me about it.
272
00:20:55,288 --> 00:20:58,541
I got nine Bad Choice figures.
273
00:20:59,501 --> 00:21:02,587
I mean, they're all the same size
in the picture.
274
00:21:02,671 --> 00:21:05,715
It suggests that
the chances of getting them are equal.
275
00:21:05,799 --> 00:21:07,801
If this was a rare item,
276
00:21:07,884 --> 00:21:09,135
they should've said so.
277
00:21:09,219 --> 00:21:12,555
This company lured consumers
with false advertising.
278
00:21:15,350 --> 00:21:16,768
Oh, the coins.
279
00:21:32,575 --> 00:21:33,702
-Here.
-Okay.
280
00:21:34,452 --> 00:21:35,495
Open it.
281
00:21:41,376 --> 00:21:42,460
Wrong one.
282
00:21:44,129 --> 00:21:45,255
Here.
283
00:22:05,525 --> 00:22:06,901
Look at this!
284
00:22:08,862 --> 00:22:09,904
We got it!
285
00:22:21,041 --> 00:22:23,501
-What's going on?
-We finally got it.
286
00:22:39,754 --> 00:22:41,631
I heard you went to the police station.
287
00:22:44,800 --> 00:22:46,093
Are you a side mirror?
288
00:22:48,721 --> 00:22:51,224
"Objects in mirror are closer
than they appear."
289
00:22:55,937 --> 00:22:58,064
Then you must know why I went there.
290
00:22:59,857 --> 00:23:00,775
Yes.
291
00:23:05,780 --> 00:23:08,449
There's a movie called
The Double Life of Veronique.
292
00:23:11,035 --> 00:23:12,662
It's not some raunchy movie.
293
00:23:13,579 --> 00:23:15,081
I didn't say anything.
294
00:23:18,876 --> 00:23:23,422
Two female characters are born
at the same time and look identical.
295
00:23:24,840 --> 00:23:27,677
One is Polish, and the other is French.
296
00:23:29,762 --> 00:23:33,140
They're neither related nor have met,
but they can feel each other.
297
00:23:35,059 --> 00:23:36,769
When one of them dies,
298
00:23:37,395 --> 00:23:40,648
the other bursts into tears
without knowing why.
299
00:23:49,782 --> 00:23:51,117
A doppelgänger.
300
00:23:52,618 --> 00:23:54,579
Do you think they exist?
301
00:23:58,708 --> 00:23:59,875
Maybe.
302
00:24:05,590 --> 00:24:08,884
I expected you to say
that people mistake one for another
303
00:24:09,552 --> 00:24:12,179
and lecture me about the brain structure.
304
00:24:16,058 --> 00:24:18,102
Once you've lost someone dear to you,
305
00:24:19,437 --> 00:24:21,272
you're willing to believe anything.
306
00:24:22,773 --> 00:24:25,109
Things like souls, heaven,
307
00:24:25,693 --> 00:24:27,486
reincarnation. Everything.
308
00:24:33,409 --> 00:24:35,953
"Now that they're free from pain,
309
00:24:36,787 --> 00:24:39,957
they must be flying anywhere they want.
310
00:24:42,752 --> 00:24:46,047
They must be enjoying all the food
they craved down here
311
00:24:47,048 --> 00:24:48,799
and feeling joy.
312
00:24:52,678 --> 00:24:55,139
If I pine for them,
313
00:24:56,599 --> 00:24:58,684
they may come back as the wind
314
00:25:00,019 --> 00:25:02,021
and brush by me."
315
00:25:30,341 --> 00:25:31,634
It's my mom.
316
00:25:39,892 --> 00:25:42,561
Right. Sure. Go ahead.
317
00:25:42,645 --> 00:25:43,646
Okay.
318
00:25:46,148 --> 00:25:47,108
Hey, Mom.
319
00:25:48,526 --> 00:25:50,111
I'm on my way home.
320
00:25:50,903 --> 00:25:53,572
-Are you alone?
-Yes. Why?
321
00:25:53,656 --> 00:25:56,784
I thought you were with someone
since you didn't pick up right away.
322
00:25:56,867 --> 00:26:00,079
Perhaps Young-do or someone like Young-do.
323
00:26:02,164 --> 00:26:03,541
Are you a security camera?
324
00:26:05,668 --> 00:26:07,461
Mr. Hong gave me honey.
325
00:26:08,337 --> 00:26:10,798
Oh, my. What a sweet gentleman.
326
00:26:12,550 --> 00:26:14,468
He keeps giving you presents.
327
00:26:14,552 --> 00:26:16,470
Tangerines, rice cakes, and honey.
328
00:26:17,513 --> 00:26:19,265
He may get me taffies next time.
329
00:26:29,483 --> 00:26:30,693
Is Young-do doing well?
330
00:26:31,277 --> 00:26:33,863
Mom, you two are close now?
331
00:26:33,946 --> 00:26:38,200
No. That's why I'm asking you.
If we were, I would've called him.
332
00:26:38,284 --> 00:26:41,287
It's not like you're friends with him.
Why would you call him?
333
00:26:42,329 --> 00:26:45,332
Then are we friends? I call you every day.
334
00:26:45,416 --> 00:26:48,169
What I mean is Mr. Ju…
335
00:26:48,252 --> 00:26:49,211
Yes?
336
00:26:49,295 --> 00:26:50,880
What's going on? What is it?
337
00:26:50,963 --> 00:26:52,465
Did an ugly guy follow you?
338
00:26:52,548 --> 00:26:55,259
No, Mom. I just met Mr. Ju.
339
00:26:56,135 --> 00:26:58,220
Really? Let me speak to him.
340
00:26:59,221 --> 00:27:01,849
Mom, I'll call you back…
341
00:27:01,932 --> 00:27:03,017
Let me talk to him.
342
00:27:06,437 --> 00:27:08,147
-Mom.
-Do you not get me?
343
00:27:08,773 --> 00:27:12,193
Put your phone to Young-do's ear!
344
00:27:21,869 --> 00:27:23,329
-My mom…
-Okay.
345
00:27:27,166 --> 00:27:28,584
Hello, Ju Young-do speaking.
346
00:27:28,667 --> 00:27:30,795
Have you been well?
347
00:27:30,878 --> 00:27:33,964
I forgot to pay you for your help
last time.
348
00:27:34,548 --> 00:27:38,427
What should we do? Should I go there?
Or will you come here?
349
00:27:38,511 --> 00:27:40,221
It's okay, ma'am.
350
00:27:40,304 --> 00:27:41,472
Thanks to you…
351
00:27:42,890 --> 00:27:46,185
I got thrown into the ocean
and even delivered pizza.
352
00:27:46,727 --> 00:27:49,396
Right? You're right.
353
00:27:49,480 --> 00:27:53,025
I did give you quite a few nice memories.
354
00:27:53,109 --> 00:27:55,152
That's right. Thank you.
355
00:27:57,488 --> 00:28:00,366
Since you're a psychiatrist,
let me ask you something.
356
00:28:01,617 --> 00:28:03,869
Today, I saw this woman.
357
00:28:04,662 --> 00:28:06,831
She seemed to be in a lot of pain.
358
00:28:08,249 --> 00:28:10,376
A human side mirror
359
00:28:11,377 --> 00:28:15,089
and a human security camera are
talking on the phone.
360
00:28:16,715 --> 00:28:19,343
I don't get why she just puts up with it.
361
00:28:20,511 --> 00:28:23,264
No wonder she has indigestion
and feels pain in her wrists.
362
00:28:24,223 --> 00:28:25,850
That's a mental illness, right?
363
00:28:27,059 --> 00:28:29,520
Her wrists must hurt
due to something else.
364
00:28:30,187 --> 00:28:33,440
As for indigestion and insomnia,
it's a somatization disorder.
365
00:28:33,524 --> 00:28:36,110
Did you just curse at me?
366
00:28:36,735 --> 00:28:38,612
No, I didn't.
367
00:28:38,696 --> 00:28:41,615
It's when you feel physical pain
due to stress.
368
00:28:41,699 --> 00:28:44,076
It happens when you're exasperated.
369
00:28:44,160 --> 00:28:47,496
Why did you have to use jargon
when you could use layman's terms?
370
00:28:48,247 --> 00:28:51,167
Is it because you want to make use
of the difficult medical terms
371
00:28:51,250 --> 00:28:53,294
you memorized when you were a student?
372
00:28:57,047 --> 00:29:00,092
Right. I wonder why I did that.
373
00:29:03,345 --> 00:29:06,307
A side mirror and a security camera
374
00:29:07,433 --> 00:29:12,396
are talking on the phone
for a very long time.
375
00:29:14,940 --> 00:29:16,567
It's all for her daughter?
376
00:29:17,359 --> 00:29:20,738
If that's true,
it's such a ridiculous excuse.
377
00:29:20,821 --> 00:29:22,031
Would she be happy?
378
00:29:22,114 --> 00:29:25,618
She's forced to watch her mom
wither away like a bridal wreath.
379
00:29:26,327 --> 00:29:28,495
That's just downright ludicrous.
380
00:29:29,830 --> 00:29:31,081
I refuse to live like that.
381
00:29:31,665 --> 00:29:32,666
Look at Da-jeong.
382
00:29:32,750 --> 00:29:33,959
You can tell, right?
383
00:29:34,043 --> 00:29:37,838
Both she and I are beautiful
and confident.
384
00:29:38,422 --> 00:29:41,383
You're right. I completely agree with you.
385
00:29:48,599 --> 00:29:49,642
Okay.
386
00:29:51,852 --> 00:29:54,355
All right. Good night.
387
00:29:58,108 --> 00:30:00,110
The security camera is turned off.
388
00:30:07,076 --> 00:30:08,953
And the side mirror has left.
389
00:31:58,937 --> 00:32:00,981
Due to Chairman Ma Jae-guk
being bedridden,
390
00:32:01,065 --> 00:32:03,817
his son and daughter are fighting
to lead the company.
391
00:32:03,901 --> 00:32:07,321
Correct. This has caught
392
00:32:07,404 --> 00:32:10,157
both the stock street
and the media's attention.
393
00:32:10,240 --> 00:32:12,785
As his health worsened,
394
00:32:12,868 --> 00:32:16,205
we assumed that
one of his children would replace him.
395
00:32:16,288 --> 00:32:20,042
However, seeing that the US medical team
arrived, the tables are turned now.
396
00:32:20,125 --> 00:32:22,419
They must be the US medical team.
397
00:32:22,503 --> 00:32:23,712
THE US MEDICAL TEAM FLIES IN DISCREETLY
398
00:32:23,796 --> 00:32:27,591
They're known for performing surgery
on the former US president, Josh.
399
00:32:29,259 --> 00:32:31,845
The team is led by Doctor Bale…
400
00:32:33,263 --> 00:32:36,183
There's also one Korean American doctor.
401
00:32:36,266 --> 00:32:40,646
The public believes they flew in
to treat the chairman.
402
00:32:40,729 --> 00:32:44,316
But we can assume it's related
to the succession battle.
403
00:32:44,942 --> 00:32:46,068
That's correct.
404
00:32:46,151 --> 00:32:49,446
Majin Hospital is the core
of the foundation,
405
00:32:49,530 --> 00:32:52,866
so it's crucial to obtain control over it.
406
00:32:53,700 --> 00:32:56,078
The chairman's children,
Ma Jeong-a and Ma Sang-yong,
407
00:32:56,161 --> 00:32:57,830
-are trying to replace…
-Mom.
408
00:32:58,372 --> 00:33:00,582
Give me the remote control.
409
00:33:00,666 --> 00:33:03,794
-Mom!
-The doctors' strike…
410
00:33:03,877 --> 00:33:06,088
If you can't let me do anything,
411
00:33:06,171 --> 00:33:09,925
could you at least let me know
if he's here right now?
412
00:33:12,010 --> 00:33:13,429
I just need to give him this.
413
00:33:27,067 --> 00:33:28,152
What did she say?
414
00:33:28,777 --> 00:33:30,988
She refuses to give me
the guest's information.
415
00:33:31,071 --> 00:33:32,239
I left the file with her.
416
00:33:34,783 --> 00:33:36,618
Will you waste your time like this?
417
00:33:36,702 --> 00:33:40,080
The higher-ups want us
to wrap this case up and move on.
418
00:33:40,164 --> 00:33:42,124
We need to investigate to close the case.
419
00:33:42,207 --> 00:33:43,876
His death didn't make sense.
420
00:33:43,959 --> 00:33:46,670
Someone who looks like him
showed up. I should check him out.
421
00:33:48,338 --> 00:33:51,425
That's true, but there's no way
to meet him right now.
422
00:33:52,009 --> 00:33:53,343
CHIEF
423
00:33:53,427 --> 00:33:54,470
This is a mess.
424
00:33:56,180 --> 00:33:57,264
Hey.
425
00:33:57,848 --> 00:34:00,809
You can recognize Choi Jeong-min's face
immediately, right?
426
00:34:01,518 --> 00:34:04,605
Of course. It was my first autopsy.
427
00:34:04,688 --> 00:34:07,608
Then tail him for the next two days.
428
00:34:09,526 --> 00:34:11,403
You want me to tail him?
429
00:34:12,571 --> 00:34:14,448
Is it legal? Will I get in trouble later?
430
00:34:14,531 --> 00:34:17,826
You know how it's done, right?
Report whenever he goes somewhere.
431
00:34:17,910 --> 00:34:20,871
Refrain from eating
or going to the bathroom.
432
00:34:21,497 --> 00:34:22,581
I'm counting on you.
433
00:34:23,081 --> 00:34:24,625
But…
434
00:34:26,835 --> 00:34:28,378
I'm famished.
435
00:34:29,296 --> 00:34:31,215
How? You haven't done anything.
436
00:34:34,593 --> 00:34:35,969
I'm eating this.
437
00:34:36,053 --> 00:34:37,596
How did you know it was for you?
438
00:34:37,679 --> 00:34:39,431
His name's on it.
439
00:34:40,849 --> 00:34:41,892
My name?
440
00:34:42,476 --> 00:34:43,560
SEUNG-WON
441
00:34:47,314 --> 00:34:48,565
Hamster cookies?
442
00:34:49,149 --> 00:34:50,442
Did you name a rat after me?
443
00:34:51,193 --> 00:34:53,737
-You're so quick-witted.
-Hamsters are like that.
444
00:34:53,820 --> 00:34:56,573
Name a handsome dog after me
like you did with Young-do.
445
00:34:56,657 --> 00:34:57,741
I hate rats.
446
00:34:58,575 --> 00:35:00,786
-And we hate you.
-That's right.
447
00:35:00,869 --> 00:35:02,663
Guys, you should eat.
448
00:35:02,746 --> 00:35:03,872
-Right.
-Okay.
449
00:35:06,041 --> 00:35:07,793
He can't wait to eat.
450
00:35:08,835 --> 00:35:10,128
-Let's go.
-Okay.
451
00:35:12,798 --> 00:35:14,049
VETERINARY CLINIC
OPENING SOON
452
00:35:14,132 --> 00:35:15,092
Da-jeong.
453
00:35:16,343 --> 00:35:17,219
Kang Da-jeong.
454
00:35:26,228 --> 00:35:28,021
-What?
-Can we eat here?
455
00:35:28,105 --> 00:35:29,439
Sure. You always do.
456
00:35:30,899 --> 00:35:32,359
Guys, come up!
457
00:35:33,193 --> 00:35:36,488
Who are you talking to?
Didn't you mean you and Eun-ha?
458
00:35:37,573 --> 00:35:40,367
This is my friend, Seo Ha-neul,
who moved into the second floor.
459
00:35:41,159 --> 00:35:43,495
-I'm Kang Da-jeong.
-Hello.
460
00:35:43,579 --> 00:35:44,997
What a lovely name.
461
00:35:45,080 --> 00:35:47,207
Hello, I'm Young-do's high school friend.
462
00:35:47,708 --> 00:35:48,834
Ignore him.
463
00:35:49,918 --> 00:35:51,003
Hello.
464
00:35:52,629 --> 00:35:54,673
I'm single, smart, and passionate.
465
00:35:54,756 --> 00:35:55,966
He's just a lunatic.
466
00:35:58,468 --> 00:36:01,263
-I'm a producer at TVC.
-His nickname is 1,000 Won.
467
00:36:02,389 --> 00:36:03,265
That's not true.
468
00:36:04,224 --> 00:36:06,476
For you, I can make it 500 won.
469
00:36:06,560 --> 00:36:09,021
That's too bad. I only have 50 won.
470
00:36:09,938 --> 00:36:12,107
That's okay.
May I have your business card?
471
00:36:12,190 --> 00:36:14,026
I'm actually 50 won in debt.
472
00:36:14,109 --> 00:36:15,736
That's enough.
473
00:36:15,819 --> 00:36:17,487
That's still okay.
474
00:36:18,280 --> 00:36:19,865
Stop embarrassing me.
475
00:36:19,948 --> 00:36:23,201
What? I'm just being myself.
You're being weird today.
476
00:36:23,285 --> 00:36:26,079
Stop it.
Stop giving women your business card.
477
00:36:31,001 --> 00:36:33,545
Wait.
Then you've never dated anyone before?
478
00:36:34,129 --> 00:36:37,382
Of course, I have.
I've met loads of women.
479
00:36:37,466 --> 00:36:39,635
I told you. Dreams don't count.
480
00:36:39,718 --> 00:36:40,886
My gosh.
481
00:36:40,969 --> 00:36:42,721
Young-do, you've seen my girlfriend.
482
00:36:42,804 --> 00:36:44,264
The short, chubby girl.
483
00:36:44,806 --> 00:36:45,974
Right.
484
00:36:46,516 --> 00:36:48,894
Short and chubby? It doesn't ring a bell.
485
00:36:49,895 --> 00:36:53,982
You know. Her hair was this long.
She had a pale face and big eyes.
486
00:36:54,816 --> 00:36:57,819
Right. Hair this long, pale face,
and big eyes.
487
00:36:57,903 --> 00:36:59,196
A Maltese.
488
00:37:00,155 --> 00:37:02,824
No, that's not it.
If the hair is this long…
489
00:37:02,908 --> 00:37:05,911
There's this breed whose ears
flap around when running.
490
00:37:06,536 --> 00:37:08,955
It was a human being. A woman.
491
00:37:09,748 --> 00:37:11,750
What was it again?
492
00:37:11,833 --> 00:37:15,295
Do you know what breed
flaps their ears when running?
493
00:37:15,379 --> 00:37:17,673
-Cocker Spaniels.
-Cocker Spaniels.
494
00:37:21,301 --> 00:37:22,636
Cocker Spaniels.
495
00:37:27,015 --> 00:37:29,518
You were born in early 1985.
You're younger than us.
496
00:37:29,601 --> 00:37:31,436
Right. I envy you for being older.
497
00:37:32,020 --> 00:37:33,271
But you took a gap year.
498
00:37:33,355 --> 00:37:36,566
Exactly. How dare you eat
at the same table as your seniors?
499
00:37:37,859 --> 00:37:39,528
Young-do, whose side are you on?
500
00:37:39,611 --> 00:37:41,029
I'm upside.
501
00:37:43,365 --> 00:37:45,659
I guess smart people are just like us.
502
00:37:46,827 --> 00:37:49,913
So this is how he acts around his friends.
503
00:37:53,250 --> 00:37:54,418
Why are you still single?
504
00:37:55,585 --> 00:37:58,046
Mind your own business.
505
00:37:58,130 --> 00:38:00,966
He does his best to keep women
away from him.
506
00:38:02,551 --> 00:38:03,677
You're right.
507
00:38:05,512 --> 00:38:07,973
-Be honest. You're dating, right?
-You're still here?
508
00:38:08,807 --> 00:38:11,268
Did you know that he went to Gangneung
with some girl?
509
00:38:11,351 --> 00:38:13,645
-And he drove all the way.
-No way.
510
00:38:14,813 --> 00:38:17,065
He hates expressways.
Remember our road trip?
511
00:38:17,149 --> 00:38:20,026
Yes. He hated tunnels,
so we only used national highways.
512
00:38:20,110 --> 00:38:20,986
Gangneung?
513
00:38:21,987 --> 00:38:23,488
There are tunnels back to back.
514
00:38:24,489 --> 00:38:28,160
Did you drive the entire way there
when you guys went to Gangneung?
515
00:38:32,664 --> 00:38:34,374
Did you two go together?
516
00:38:35,125 --> 00:38:35,959
You two?
517
00:38:37,252 --> 00:38:38,295
You two?
518
00:38:38,837 --> 00:38:41,173
Hey. Thanks for the drinks. We should go.
519
00:38:41,256 --> 00:38:42,758
-No, I'm having fun.
-Thanks.
520
00:38:42,841 --> 00:38:44,843
Come out. It's time for you to leave.
521
00:38:44,926 --> 00:38:46,052
-Just you two?
-Come on.
522
00:38:46,136 --> 00:38:48,013
-Ha-neul.
-Yes?
523
00:38:49,639 --> 00:38:51,558
See you next time, Young-do's girlfriend.
524
00:38:56,563 --> 00:38:57,606
What?
525
00:39:08,992 --> 00:39:09,993
What?
526
00:39:10,577 --> 00:39:12,579
What is it? What?
527
00:39:59,835 --> 00:40:00,794
Thank you.
528
00:40:05,966 --> 00:40:07,717
VIOLENT CRIMES TEAM 3
KO JIN-BOK
529
00:40:07,801 --> 00:40:09,594
Please call us.
530
00:41:55,448 --> 00:41:56,407
A-ri.
531
00:41:56,488 --> 00:42:00,201
Can you please tell him
that he looks really weird right now?
532
00:42:00,284 --> 00:42:03,204
I agreed to say it just 10 times,
but I've said it 12 times.
533
00:42:03,287 --> 00:42:04,830
I won't say it anymore.
534
00:42:05,539 --> 00:42:09,043
He's pretty much begging his blind date
535
00:42:09,126 --> 00:42:12,087
to spit in his face, isn't he?
536
00:42:12,171 --> 00:42:14,965
But it doesn't seem too bad now.
537
00:42:16,550 --> 00:42:17,384
What?
538
00:42:20,012 --> 00:42:21,764
Okay, I'll be there soon.
539
00:42:28,020 --> 00:42:28,938
Ha-neul.
540
00:42:30,981 --> 00:42:31,941
Are you okay…
541
00:42:32,858 --> 00:42:35,027
No, you're not. Is something wrong?
542
00:42:36,237 --> 00:42:37,947
-Young-do got hurt.
-What?
543
00:42:38,614 --> 00:42:40,157
How? How bad is it?
544
00:42:40,241 --> 00:42:42,284
-Where is he right now?
-I don't know either.
545
00:42:50,251 --> 00:42:52,628
NO CONSULTATION TODAY
JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC
546
00:43:06,934 --> 00:43:09,979
CHEOL-DO
547
00:43:21,115 --> 00:43:23,617
The person you are trying to reach
is unavailable…
548
00:43:23,701 --> 00:43:25,494
Why isn't he picking up?
549
00:43:29,331 --> 00:43:31,625
Hello.
550
00:43:41,760 --> 00:43:43,137
Come on.
551
00:43:46,682 --> 00:43:47,599
What?
552
00:43:49,435 --> 00:43:50,602
Where's Mr. Ju?
553
00:43:51,270 --> 00:43:52,563
He's at the hospital.
554
00:43:53,397 --> 00:43:55,232
-Which one?
-Majin Hospital.
555
00:43:55,315 --> 00:43:56,775
Where he sees his outpatients.
556
00:43:57,526 --> 00:43:58,944
Why are you whispering?
557
00:43:59,737 --> 00:44:02,322
Is everything okay?
It's nothing serious, right?
558
00:44:02,406 --> 00:44:03,490
I can't talk right now.
559
00:44:03,574 --> 00:44:05,826
Is it that bad? Just answer this.
560
00:44:05,909 --> 00:44:07,578
I can't talk. I'll call you later.
561
00:44:07,661 --> 00:44:09,246
I'm heading over there right now.
562
00:44:09,329 --> 00:44:11,290
I'll call you when I get there,
so pick up.
563
00:44:11,373 --> 00:44:12,916
Okay?
564
00:44:13,792 --> 00:44:16,045
Hello?
565
00:44:41,403 --> 00:44:43,238
I'm sorry,
566
00:44:43,322 --> 00:44:45,866
but something came up at home.
567
00:44:45,949 --> 00:44:47,409
Oh, what is it?
568
00:44:47,993 --> 00:44:49,787
My grandmother is ill.
569
00:44:49,870 --> 00:44:51,163
What happened?
570
00:44:51,789 --> 00:44:54,416
She's just a bit sick.
571
00:44:54,500 --> 00:44:56,376
I see.
572
00:44:56,877 --> 00:44:58,754
Then should I call you tomorrow?
573
00:44:59,463 --> 00:45:01,882
Actually, I'm going abroad to study
tomorrow.
574
00:45:02,758 --> 00:45:03,634
What?
575
00:45:04,802 --> 00:45:06,053
You're studying abroad?
576
00:45:08,180 --> 00:45:09,306
What's wrong with him?
577
00:45:09,389 --> 00:45:11,975
He received coil embolization
for subarachnoid hemorrhage a week ago.
578
00:45:12,059 --> 00:45:13,519
No!
579
00:45:13,602 --> 00:45:15,229
-Give him 5ml of haloperidol.
-Okay.
580
00:45:17,981 --> 00:45:19,483
How long has he been delirious?
581
00:45:19,566 --> 00:45:21,735
He started hallucinating and seizing
two days ago.
582
00:45:21,819 --> 00:45:24,488
The doctor wanted to observe him
until today.
583
00:45:26,365 --> 00:45:28,617
Doctor. Help.
584
00:45:28,700 --> 00:45:30,244
Go away.
585
00:45:31,495 --> 00:45:33,413
No!
586
00:45:50,973 --> 00:45:52,474
-Young-do.
-Hey, Ju-won.
587
00:45:53,225 --> 00:45:54,726
You haven't eaten yet.
588
00:45:55,227 --> 00:45:57,229
I had no time.
589
00:45:58,397 --> 00:46:01,108
Tending to the patients here
must be tough.
590
00:46:01,191 --> 00:46:03,110
I heard you even went to the ER.
591
00:46:03,193 --> 00:46:06,321
It can't be helped due to the strike.
You must be busy too.
592
00:46:06,405 --> 00:46:08,574
I heard Professor Seok asked you
to work here.
593
00:46:09,491 --> 00:46:10,659
Yes, he did.
594
00:46:10,742 --> 00:46:13,078
I'd accept the offer if I were you.
595
00:46:13,162 --> 00:46:15,455
I prefer working at my clinic.
596
00:46:17,499 --> 00:46:20,085
How's your heart?
Has it been okay since last fall?
597
00:46:20,878 --> 00:46:22,171
Yes, it's all thanks to you.
598
00:46:23,255 --> 00:46:24,339
I'm healthy.
599
00:46:26,717 --> 00:46:28,260
Here we go again.
600
00:46:29,428 --> 00:46:32,014
-I'll get going then.
-Good luck.
601
00:46:37,477 --> 00:46:39,146
MISSED CALLS
KANG DA-JEONG
602
00:47:25,692 --> 00:47:28,445
-Why didn't you pick up?
-Why don't you pick up your phone?
603
00:47:48,590 --> 00:47:49,633
You're…
604
00:47:50,384 --> 00:47:53,845
You're not hurt anywhere?
605
00:47:58,600 --> 00:48:00,352
Are you upset that I'm not hurt?
606
00:48:03,522 --> 00:48:05,941
-Then what am I doing here?
-Exactly.
607
00:48:07,567 --> 00:48:08,944
What are you doing here?
608
00:48:10,779 --> 00:48:12,114
Are you okay?
609
00:48:13,031 --> 00:48:14,116
What is this?
610
00:48:15,492 --> 00:48:16,785
Is this a prank?
611
00:48:28,630 --> 00:48:31,717
This is why I told him
not to name his dogs after people.
612
00:48:33,343 --> 00:48:38,140
Well, it's not wrong to give a dog
a human name.
613
00:48:41,560 --> 00:48:43,770
If only Cheol-do had told me properly…
614
00:48:48,400 --> 00:48:49,401
Are you sleeping well?
615
00:48:54,031 --> 00:48:56,283
Right. We agreed
not to ask these questions.
616
00:48:59,953 --> 00:49:02,581
-Forget it.
-What do you mean?
617
00:49:04,166 --> 00:49:07,461
It's too late for us
to drink as strangers now.
618
00:49:09,004 --> 00:49:11,131
And I was the one who overreacted first.
619
00:49:13,633 --> 00:49:15,260
Why did I come here?
620
00:49:15,844 --> 00:49:17,596
Why did I blow up your phone?
621
00:49:19,890 --> 00:49:22,017
You were worried. It's understandable.
622
00:49:31,902 --> 00:49:33,987
I'm getting better.
623
00:49:39,826 --> 00:49:41,828
But I don't think I'm fully there yet.
624
00:49:45,791 --> 00:49:48,418
Every time I hear an ambulance, I…
625
00:49:52,255 --> 00:49:53,673
That's okay.
626
00:49:55,467 --> 00:49:57,302
You're still recovering.
627
00:49:59,554 --> 00:50:01,306
Will I ever fully heal?
628
00:50:03,934 --> 00:50:05,936
I didn't know I was this fragile
like glass.
629
00:50:09,147 --> 00:50:12,401
No, you have a bulletproof mentality.
630
00:50:14,111 --> 00:50:15,654
That's from The Man from Nowhere.
631
00:50:16,363 --> 00:50:17,948
"This is bulletproof, you son of…"
632
00:50:19,074 --> 00:50:21,451
Son of what? Did you just curse?
633
00:50:21,535 --> 00:50:22,619
A foul mouth?
634
00:50:23,370 --> 00:50:26,415
I didn't. I reacted quickly
and stopped before I said it.
635
00:50:27,582 --> 00:50:29,000
What's wrong with cursing?
636
00:50:29,626 --> 00:50:31,086
It helps.
637
00:50:32,087 --> 00:50:34,381
So what if it's just glass,
not bulletproof?
638
00:50:34,464 --> 00:50:36,258
You can go to a hospital if it breaks.
639
00:50:36,925 --> 00:50:38,969
That's what my profession is for.
640
00:50:42,013 --> 00:50:42,931
You're right.
641
00:50:48,812 --> 00:50:49,980
Still…
642
00:50:52,023 --> 00:50:53,608
I'm going to
643
00:50:55,277 --> 00:50:58,947
do my best to stay strong.
644
00:51:07,747 --> 00:51:09,958
I wanted to tell her this.
645
00:51:11,543 --> 00:51:13,003
"It's okay to break down.
646
00:51:13,962 --> 00:51:15,922
You don't have to fight it.
647
00:51:17,007 --> 00:51:19,551
It's okay to hold on
to somebody as you get back up."
648
00:51:24,097 --> 00:51:29,019
And I almost slipped
and told her this as well.
649
00:51:31,438 --> 00:51:32,898
"I hope…
650
00:51:34,733 --> 00:51:37,110
that I can be that somebody."
651
00:51:48,872 --> 00:51:50,540
Look at how handsome Young-do is.
652
00:51:51,374 --> 00:51:53,543
-Shouldn't you be working?
-I'm taking a break.
653
00:51:54,127 --> 00:51:55,670
-Just a breather.
-I see.
654
00:51:55,754 --> 00:51:58,089
But why are you resting at my office?
655
00:51:58,173 --> 00:52:00,800
Seeing you comforts me.
656
00:52:00,884 --> 00:52:02,677
HA-NEUL VETERINARY CLINIC
DIRECTOR SEO HA-NEUL
657
00:52:02,761 --> 00:52:03,595
Why?
658
00:52:04,179 --> 00:52:06,848
Because at least
I've been in a relationship before.
659
00:52:07,724 --> 00:52:09,100
I have too.
660
00:52:09,184 --> 00:52:10,560
But it was in your dreams.
661
00:52:11,436 --> 00:52:12,771
Do you believe that?
662
00:52:14,189 --> 00:52:15,357
I want to believe
663
00:52:16,358 --> 00:52:18,401
that there's someone lonelier than me.
664
00:52:18,485 --> 00:52:21,738
It's not true.
I have a messy private life.
665
00:52:22,322 --> 00:52:25,408
I'm actually a pretty promiscuous man.
666
00:52:25,951 --> 00:52:30,163
Do you know what a libertine is?
I've done all sorts of things.
667
00:52:30,247 --> 00:52:32,207
That's the kind of person I am.
668
00:52:32,290 --> 00:52:35,126
Libertine reminds me of saltine crackers.
669
00:52:35,210 --> 00:52:37,337
Would you like some saltine crackers?
670
00:52:37,420 --> 00:52:39,381
I'll have my own snack.
671
00:52:39,464 --> 00:52:41,174
In your dreams?
672
00:52:44,970 --> 00:52:48,223
My father's belongings are in here,
673
00:52:48,306 --> 00:52:50,976
but I'm not sure you'll find
what you're looking for.
674
00:52:51,059 --> 00:52:53,144
-Look around.
-Thank you.
675
00:53:30,557 --> 00:53:33,393
HONG NA-YEON
HONG DA-YEON
676
00:53:33,476 --> 00:53:35,604
HONG JAE-SAM
HONG JAE-YEONG
677
00:53:37,816 --> 00:53:40,068
-No, I'm okay.
-Let's go.
678
00:53:40,152 --> 00:53:42,904
-Hey, Chase. One more drink.
-Let's go.
679
00:53:42,988 --> 00:53:44,239
-Right now?
-Yeah.
680
00:53:46,325 --> 00:53:47,367
Okay.
681
00:53:48,201 --> 00:53:50,871
Hey. Do you want to order
something else?
682
00:53:56,168 --> 00:53:57,628
Maybe one more drink?
683
00:53:57,711 --> 00:53:59,046
-Next time?
-Yeah.
684
00:54:03,048 --> 00:54:04,507
This is Mom's honey.
685
00:54:04,591 --> 00:54:07,302
I have my own bottle,
so you can have it for yourself.
686
00:54:07,385 --> 00:54:08,720
Let me go to the restroom.
687
00:54:37,957 --> 00:54:39,668
The man you're meeting is over there.
688
00:55:32,095 --> 00:55:33,430
Excuse me.
689
00:55:36,307 --> 00:55:38,017
May I have a word with you?
690
00:55:42,856 --> 00:55:43,940
Okay.
691
00:55:46,234 --> 00:55:47,652
We met at the hotel, right?
692
00:55:49,279 --> 00:55:50,321
Yes.
693
00:55:50,822 --> 00:55:52,824
If you work there, you must know who I am.
694
00:55:55,618 --> 00:55:56,661
I do.
695
00:55:57,412 --> 00:55:59,664
-What's your name?
-Kang Da-jeong.
696
00:55:59,748 --> 00:56:02,876
Do you also know
a man who looks exactly like me?
697
00:56:18,183 --> 00:56:19,642
Choi Jeong-min.
698
00:56:21,603 --> 00:56:22,812
Do you know him?
699
00:56:29,944 --> 00:56:32,864
What makes you think you can ask me
such a question?
700
00:56:33,907 --> 00:56:37,619
Are you a bereaved family member? Do you
want my apology since I look like him?
701
00:56:38,536 --> 00:56:40,997
I don't care what happened to you.
702
00:56:41,081 --> 00:56:43,666
It has nothing to do with me anyway. So…
703
00:56:45,085 --> 00:56:47,003
you'd better not be curious about me.
704
00:56:48,046 --> 00:56:49,380
Never again.
705
00:56:57,806 --> 00:56:58,890
Don't look at me
706
00:57:00,892 --> 00:57:02,143
like that…
707
00:57:04,854 --> 00:57:05,897
ever again.
708
00:57:15,406 --> 00:57:17,826
-What's going on?
-Ian.
709
00:57:20,078 --> 00:57:21,830
A few people mistook him like you did.
710
00:57:22,747 --> 00:57:24,415
Please understand.
711
00:57:27,252 --> 00:57:28,336
It's okay.
712
00:57:30,797 --> 00:57:33,341
I'm the one who made a mistake,
and he's right.
713
00:57:34,843 --> 00:57:36,511
I knew he wasn't that man,
714
00:57:36,594 --> 00:57:39,430
but I couldn't stop staring at him
or feeling afraid.
715
00:57:40,431 --> 00:57:41,891
Of course, he's offended.
716
00:57:45,436 --> 00:57:46,813
I'm sorry.
717
00:57:52,402 --> 00:57:54,362
I apologize for raising my voice.
718
00:58:05,415 --> 00:58:06,666
Should I drive you home?
719
00:58:08,668 --> 00:58:10,545
No, get back to work. I'm okay.
720
00:58:11,671 --> 00:58:12,922
Have something to drink.
721
00:58:17,719 --> 00:58:20,263
You must be extremely curious
and confused.
722
00:58:22,473 --> 00:58:23,808
It is a bit baffling.
723
00:58:24,934 --> 00:58:27,228
But as long as you're okay, I'm fine.
724
00:58:30,398 --> 00:58:31,524
I'm okay.
725
00:58:33,067 --> 00:58:34,903
I actually feel relieved.
726
00:58:42,702 --> 00:58:44,162
I thought he was a ghost.
727
00:58:49,167 --> 00:58:50,668
But he talked and got mad.
728
00:58:53,755 --> 00:58:55,173
He's just a person.
729
00:58:56,633 --> 00:58:58,259
I'm not as scared as before.
730
00:59:04,557 --> 00:59:05,600
Let's go inside.
731
00:59:09,562 --> 00:59:11,231
It's a record of adoptions, right?
732
00:59:11,314 --> 00:59:13,608
The pastor's surname was Kim,
733
00:59:13,691 --> 00:59:16,069
so why did he register them all as Hongs?
734
00:59:17,570 --> 00:59:19,739
We need to figure out
what these numbers mean.
735
00:59:24,035 --> 00:59:25,078
Here.
736
00:59:26,454 --> 00:59:28,414
THE START OF A SUCCESSION BATTLE AT MAJIN?
737
00:59:29,207 --> 00:59:30,333
Isn't it odd?
738
00:59:30,416 --> 00:59:32,085
It's not a face you see every day.
739
00:59:43,596 --> 00:59:44,472
Yes?
740
00:59:45,932 --> 00:59:48,351
Good work today. You can go home.
741
00:59:48,434 --> 00:59:49,477
Bye.
742
00:59:50,853 --> 00:59:53,815
I had Detective Park
tail him for a few days.
743
00:59:54,315 --> 00:59:56,901
Nothing stood out.
He went from the hotel to the hospital,
744
00:59:56,985 --> 00:59:58,236
jogged, then bought a book.
745
01:00:00,822 --> 01:00:03,741
Can we run this list
by the travel records?
746
01:00:03,825 --> 01:00:05,994
If this really is a record
of illegal adoptions…
747
01:00:06,077 --> 01:00:07,870
You think they're twins, right?
748
01:00:21,759 --> 01:00:22,844
Hello, Chief.
749
01:00:24,304 --> 01:00:26,389
Yes. I'm still here.
750
01:00:27,932 --> 01:00:29,100
Yes, sir.
751
01:01:03,885 --> 01:01:07,096
POLICE LINE
DO NOT CROSS
752
01:04:00,846 --> 01:04:06,406
YOU ARE MY SPRING
753
01:04:06,943 --> 01:04:08,236
Did Santa give you those?
754
01:04:08,819 --> 01:04:10,404
Did he finish pooping?
755
01:04:11,906 --> 01:04:13,741
Yes. He did.
756
01:04:13,824 --> 01:04:17,286
But why didn't I see him back there?
757
01:04:18,621 --> 01:04:20,706
He was hiding underneath the tree.
758
01:04:21,707 --> 01:04:23,334
I see.
759
01:04:23,876 --> 01:04:25,711
Then where is he now?
760
01:04:26,754 --> 01:04:28,673
Is he still underneath the tree?
761
01:04:29,966 --> 01:04:31,634
Or did he drive back home?
762
01:04:33,761 --> 01:04:35,263
I'm not sure.
763
01:04:42,853 --> 01:04:45,606
It wasn't me who patted you on the head.
764
01:04:46,190 --> 01:04:47,275
Dummy.
765
01:04:48,276 --> 01:04:49,360
What?
766
01:05:27,273 --> 01:05:28,524
If I may,
767
01:05:29,233 --> 01:05:32,653
can I ask about your relationship
with Choi Jeong-min?
768
01:05:32,737 --> 01:05:34,447
I don't need to answer that.
769
01:05:35,031 --> 01:05:38,451
It can feel tingly and excited.
It's understandable. Right?
770
01:05:39,243 --> 01:05:40,328
Why? It was nice.
771
01:05:40,911 --> 01:05:42,913
This is why you're a flirt.
772
01:05:42,997 --> 01:05:44,373
There are so many weird people.
773
01:05:45,625 --> 01:05:46,626
I SEND YOU THIS SONG
JU YOUNG-DO
774
01:05:47,543 --> 01:05:48,461
UNSOLVED
775
01:05:48,544 --> 01:05:49,587
Don't forget
776
01:05:50,254 --> 01:05:52,340
how far I went for you.
777
01:05:52,840 --> 01:05:53,841
What crazy things
778
01:05:55,301 --> 01:05:56,636
do you want to do?
779
01:05:56,717 --> 01:05:58,299
Subtitle translation by: Won-hyang Son
780
01:05:58,380 --> 01:06:00,013
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
55425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.