All language subtitles for Under.solen.1998.Swedish.1080p.Webrip.E-AC-3.5.1.x264-NDF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:18,120
Alting er,
som det altid har været.
2
00:00:19,040 --> 00:00:23,240
Og det, som er sket,
vil ske igen.
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,520
Der er intet nyt under solen.
4
00:03:16,840 --> 00:03:20,560
FĂĄr jeg ogsĂĄ lidt af lagenet?
Skal du ikke sove nu?
5
00:03:21,320 --> 00:03:22,880
Hvor skal du hen?
6
00:03:26,040 --> 00:03:27,880
SĂĄ kan du ligge pĂĄ gulvet.
7
00:04:31,200 --> 00:04:34,480
God dag i dag. Fire bakker.
8
00:04:37,520 --> 00:04:39,160
Dygtige høns.
9
00:04:41,880 --> 00:04:45,680
Fire i dag, tre i gĂĄr.
10
00:04:48,200 --> 00:04:50,160
18 i sidste uge ...
11
00:04:55,320 --> 00:04:58,040
Der mangler tre, Olof.
12
00:05:00,960 --> 00:05:03,360
Hvornår lærer du at læse?
13
00:05:03,520 --> 00:05:07,280
Alt mit arbejde er nyttesløst,
nĂĄr du ikke fatter et klap.
14
00:05:07,440 --> 00:05:12,920
Hold nu op. HvornĂĄr skulle jeg
lære at læse? Jeg stoler på dig.
15
00:05:13,200 --> 00:05:16,240
Det er du jo nødt til,
dit fæhoved.
16
00:05:16,760 --> 00:05:20,680
Jeg er bare bange for,
at du holder op med at stole pĂĄ mig.
17
00:05:22,280 --> 00:05:24,360
Mona døde i går.
18
00:05:25,040 --> 00:05:26,640
Javel ja.
19
00:05:27,760 --> 00:05:30,400
Hun sov vist stille ind.
20
00:05:31,320 --> 00:05:34,840
Man kan ikke beklage sig.
Hun var 87 ĂĄr.
21
00:05:35,320 --> 00:05:38,480
8 børn, 21 børnebørn.
De var der allesammen.
22
00:05:38,640 --> 00:05:41,320
Jeg forstĂĄr ikke,
at de kunne være der.
23
00:05:41,520 --> 00:05:43,160
Hvad døde hun af?
24
00:05:44,200 --> 00:05:45,880
Kvælning.
25
00:05:48,840 --> 00:05:52,920
Der var 29 mennesker i lokalet.
Luften blev jo brugt op.
26
00:05:53,080 --> 00:05:55,080
Du taler om Mona.
27
00:05:57,000 --> 00:05:58,440
Jeg mĂĄ afsted.
28
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
Har du ikke glemt noget?
29
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
Skal du ikke tælle dem?
30
00:06:12,720 --> 00:06:14,600
Jeg stoler pĂĄ dig.
31
00:06:19,160 --> 00:06:22,520
-Har du din pæne skjorte på?
-Jeg skal til byen.
32
00:06:22,680 --> 00:06:24,720
Et fruentimmer?
33
00:06:29,760 --> 00:06:33,080
-Tag tilbage til Amerika!
-Snart.
34
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
Sæt dig ned.
35
00:07:15,920 --> 00:07:18,360
Goddag, jeg vil gerne ...
36
00:07:19,240 --> 00:07:20,440
Hej.
37
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Hejsa. Jeg ...
38
00:07:44,080 --> 00:07:45,600
En gave fra Olof.
39
00:07:48,000 --> 00:07:51,280
Erik, hvad siger syvende bud?
40
00:07:51,880 --> 00:07:54,320
Var der sĂĄ mange?
41
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
Tak.
42
00:08:00,600 --> 00:08:02,320
Det er mange penge.
43
00:08:02,840 --> 00:08:06,520
-Jeg skal købe en travhest.
-Skal du købe en hest?
44
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
Vil du være med?
45
00:08:10,920 --> 00:08:12,360
Hvad koster det?
46
00:08:14,600 --> 00:08:16,280
Firehundrede.
47
00:08:16,840 --> 00:08:20,200
-Hvor meget lægger du?
-En hel del mere.
48
00:08:21,760 --> 00:08:28,640
Det mĂĄ jeg hellere tale med Alice om.
Hvad siger Karin til det?
49
00:08:29,400 --> 00:08:32,440
Jeg fortæller det da ikke til Karin.
50
00:08:34,960 --> 00:08:36,840
Har du nosser nok?
51
00:08:37,160 --> 00:08:39,240
Erik, sikke et sprog.
52
00:08:41,080 --> 00:08:44,840
Der ligger stakkels Mona.
Hvordan har Sven det?
53
00:08:46,120 --> 00:08:52,280
Ikke sĂĄ godt ...
Men det var jo ventet.
54
00:08:52,920 --> 00:08:59,280
Mona havde været syg længe.
Men det gør ondt, når nogen går bort.
55
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
Ja, men det er praktisk.
56
00:09:03,480 --> 00:09:04,920
Hvad mener du?
57
00:09:05,320 --> 00:09:08,360
Hvad skulle vi bestille,
hvis hun ikke lĂĄ der?
58
00:09:08,520 --> 00:09:10,640
Hun forsørger os alle.
59
00:09:10,840 --> 00:09:15,160
Jeg graver graven, Stig pynter hende,
du siger nogle pæne ord.
60
00:09:16,880 --> 00:09:17,880
Se der.
61
00:09:22,440 --> 00:09:25,760
-Hænderne på rattet!
-Han er en lille djævel.
62
00:09:41,040 --> 00:09:44,600
Goddag.
Jeg vil gerne indrykke en annonce.
63
00:09:45,040 --> 00:09:48,920
SĂĄ gerne.
De skal udfylde denne formular.
64
00:09:50,120 --> 00:09:56,960
Nej, De må hellere gøre det,
sĂĄ det bliver ordenligt.
65
00:09:58,360 --> 00:09:59,640
SĂĄ gerne.
66
00:10:15,720 --> 00:10:21,000
Enlig landmand, 39 ĂĄr med egen bil
søger ung kvinde
67
00:10:21,160 --> 00:10:23,320
som husholderske.
68
00:10:25,280 --> 00:10:29,600
Tag det lidt langsommere
fra begyndelsen, sĂĄ gĂĄr det nok.
69
00:10:29,760 --> 00:10:30,920
En gang til?
70
00:10:31,440 --> 00:10:37,280
Nemlig. "Enlig landmand."
71
00:10:39,680 --> 00:10:41,600
39 ĂĄr.
72
00:10:44,200 --> 00:10:48,200
Med egen bil. En Buick.
73
00:10:48,760 --> 00:10:51,120
Vi nøjes med "bil."
74
00:10:54,720 --> 00:10:57,560
Søger ung kvinde ...
75
00:11:01,880 --> 00:11:04,640
Som husholderske, altsĂĄ.
76
00:11:12,600 --> 00:11:20,280
"Enlig landmand, 39 ĂĄr med egen bil
søger ung kvinde som husholderske."
77
00:11:23,320 --> 00:11:26,520
SĂĄ mangler jeg bare
en signatur.
78
00:11:30,080 --> 00:11:34,440
Hvad med: "Alle tilbud besvares?"
79
00:11:38,480 --> 00:11:40,920
HvornĂĄr kommer hun?
80
00:11:41,960 --> 00:11:45,880
AltsĂĄ svarene ...
81
00:11:48,160 --> 00:11:52,040
Hvis De kommer fredag i næste uge,
sĂĄ har vi nok fĂĄet svar.
82
00:11:54,560 --> 00:11:56,120
Goddag, Olof.
83
00:12:04,640 --> 00:12:07,640
Hvad er sĂĄ dagens visdomsord?
84
00:12:09,600 --> 00:12:12,160
Alting har sin tid.
85
00:12:21,520 --> 00:12:25,440
For alt, hvad der sker under himlen,
er der et tidspunkt.
86
00:12:32,880 --> 00:12:34,760
"Er der et tidspunkt."
87
00:12:35,040 --> 00:12:37,560
Er der et tidspunkt ...
88
00:12:43,360 --> 00:12:46,240
Prædikerens Bog 3:1.
89
00:12:54,120 --> 00:12:57,680
"Søger ung kvinde som
husholderske."
90
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
Er det korrekt?
91
00:13:07,520 --> 00:13:09,120
Ja, det er det.
92
00:13:11,120 --> 00:13:13,520
Skal Olof have det i avisen?
93
00:13:13,680 --> 00:13:17,240
StĂĄr der intet om diskretion
i Bibelen?
94
00:13:21,080 --> 00:13:23,120
Goddag igen, Olof.
95
00:13:24,560 --> 00:13:30,000
-Har du hørt, at Mona er gået bort?
-Ja, det har jeg.
96
00:13:30,160 --> 00:13:33,240
-Kommer du til korprøven?
-Ja.
97
00:13:34,760 --> 00:13:39,360
Jeg er urolig for dig, Olof.
Du er for ensom pĂĄ gĂĄrden.
98
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
Vi glemte noget.
99
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
Fotografi.
100
00:13:58,320 --> 00:13:59,880
Naturligvis.
101
00:14:00,560 --> 00:14:04,840
"Fotografi ønskes."
102
00:14:41,880 --> 00:14:44,520
Hvor tit skal jeg sige,
at du ikke mĂĄ parkere her
103
00:14:44,680 --> 00:14:48,080
og lave sĂĄdan et spektakel?
Hvad tror du ikke, folk siger?
104
00:14:48,240 --> 00:14:52,000
-Skal du have graven gravet?
-Ja, det skal jeg.
105
00:14:53,200 --> 00:14:57,760
-Hvor langt skal jeg ned?
-To meter. Det ved du, Erik.
106
00:14:59,120 --> 00:15:02,080
-Det er to meter nu.
-Nej, det er ikke.
107
00:15:03,320 --> 00:15:06,280
-Har du selv prøvet at grave?
-Nej, Erik.
108
00:15:06,440 --> 00:15:12,640
Mit arbejde er at stede folk
til hvile to meter under jorden.
109
00:15:13,640 --> 00:15:16,400
Jeg er ikke kommet for at skændes.
110
00:15:18,720 --> 00:15:19,600
Læs her.
111
00:15:25,280 --> 00:15:27,720
"Alting har sin tid ..."
112
00:15:29,160 --> 00:15:34,680
Nej, ikke det.
Der. Spalten ved siden af.
113
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
"Husholderske søges."
114
00:15:41,040 --> 00:15:46,120
"Enlig landmand, 39 ĂĄr,
søger ung kvinde som husholderske."
115
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
Hvem kan det være, Erik?
En, du kender vældig godt.
116
00:15:51,360 --> 00:15:53,320
Det er Olof.
117
00:15:53,560 --> 00:15:58,200
-Og yankeerne er landet pĂĄ mĂĄnen.
-Det skal nok komme.
118
00:15:59,520 --> 00:16:01,920
Men ikke før du ligger
i sĂĄdan en her.
119
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
Det er Olof.
120
00:16:04,920 --> 00:16:06,360
Hvor ved du det fra?
121
00:16:06,520 --> 00:16:10,280
Han kom ind pĂĄ avisredaktionen,
mens jeg var der.
122
00:16:10,880 --> 00:16:12,440
Du siger ikke noget.
123
00:16:12,600 --> 00:16:15,480
Jeg er tavs som graven.
124
00:16:16,920 --> 00:16:20,400
Jeg siger det kun,
fordi du er hans ven.
125
00:16:27,280 --> 00:16:30,360
Hvor er Olof?
Han lovede mig at komme.
126
00:16:30,520 --> 00:16:35,120
-Han plejer at være præcis.
-Måske har han andet at tænke på.
127
00:16:37,160 --> 00:16:39,240
-Der er du jo, Olof.
-Undskyld ..
128
00:16:39,400 --> 00:16:42,880
Taksigelse. Giv ham tonen.
129
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
Udmærket.
130
00:16:54,680 --> 00:16:56,320
Tenorerne!
131
00:17:04,120 --> 00:17:05,520
Damerne!
132
00:17:15,560 --> 00:17:17,160
Fremragende!
133
00:17:36,840 --> 00:17:40,560
Jeg har glemt mine briller.
134
00:17:43,600 --> 00:17:46,400
Vil du ikke læse dem for mig?
135
00:17:48,240 --> 00:17:51,840
Det er vist ikke passende.
136
00:17:52,520 --> 00:17:54,960
Jo, det gør ikke noget.
137
00:17:56,200 --> 00:17:58,440
-Mener De det?
-Ja.
138
00:18:22,640 --> 00:18:29,240
"Jeg er en ung kvinde fra AlingsĂĄs.
Jeg er 29 og tidligere stuepige."
139
00:18:29,400 --> 00:18:34,720
"Jeg kan lave mad og har altid
villet bo pĂĄ en bondegĂĄrd."
140
00:18:34,920 --> 00:18:41,000
"Jeg er enlig og ikke så stærk,
men jeg lover at gøre mit bedste."
141
00:18:41,240 --> 00:18:44,880
"Venlig hilsen Anna Persson."
142
00:18:47,360 --> 00:18:49,680
Der var ikke fotografi med.
143
00:18:55,040 --> 00:18:56,440
Hvad synes De?
144
00:18:56,760 --> 00:19:00,080
Det er jo ikke mig,
som skal synes noget.
145
00:19:00,760 --> 00:19:03,560
Men hvis De nu var mig?
146
00:19:05,080 --> 00:19:07,480
Hvis jeg var Dem?
147
00:19:15,600 --> 00:19:18,440
Skal vi se pĂĄ det andet brev?
148
00:19:39,240 --> 00:19:42,560
"Jeg er 33 ĂĄr og har
aldrig været på en bondegård
149
00:19:42,720 --> 00:19:46,480
men er vant til hĂĄrdt arbejde
og meget lærenem."
150
00:19:46,640 --> 00:19:52,200
"På søndag er jeg på gennemrejse
og er på Vänersborg station kl. 5."
151
00:19:52,840 --> 00:19:57,720
"Hvis De vil møde mig der,
kan vi følges ad til gården."
152
00:19:58,000 --> 00:20:00,280
"Ellen Lind."
153
00:20:36,280 --> 00:20:39,680
Har De været her på egnen før?
154
00:20:40,200 --> 00:20:42,360
Nej, aldrig.
155
00:20:43,680 --> 00:20:47,040
Nej, det er de færreste ...
156
00:21:21,120 --> 00:21:22,520
Kom, Ozzi.
157
00:21:30,640 --> 00:21:33,560
De er allesammen læggehøns.
158
00:21:33,960 --> 00:21:36,280
-Lægger de mange æg?
-Ja.
159
00:21:41,760 --> 00:21:43,880
Det er en dejlig dag.
160
00:21:44,480 --> 00:21:46,000
Denne vej.
161
00:21:46,160 --> 00:21:48,200
Tak. Sødt hus.
162
00:21:50,320 --> 00:21:54,320
Her er lidt ujævnt.
Træd indenfor.
163
00:21:54,600 --> 00:21:59,440
Trappen fører op ovenpå,
og sĂĄ har vi ...
164
00:22:00,840 --> 00:22:03,200
... køkkenet herinde.
165
00:22:03,360 --> 00:22:08,600
For fanden, hvor den damper.
Jeg forsøgte at holde kaffen varm.
166
00:22:09,560 --> 00:22:13,280
Kan jeg friste
med kaffe og et stykke mad?
167
00:22:13,720 --> 00:22:19,720
Nej, lad os se på huset først.
SĂĄ kan vi lufte lidt ud her.
168
00:22:20,640 --> 00:22:24,640
Stuen har vi herinde.
169
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
Det er sĂĄ stuen.
170
00:22:36,760 --> 00:22:42,080
Lidt udsigt har vi.
Stadsstuen er herinde.
171
00:22:51,480 --> 00:22:56,520
Det er sjældent, man kommer her.
Det er mest til jul.
172
00:23:12,840 --> 00:23:16,000
Der er ikke blevet gjort meget,
siden mor gik bort.
173
00:23:16,360 --> 00:23:18,320
-Hvornår døde hun?
-For ni ĂĄr siden.
174
00:23:18,880 --> 00:23:20,720
Til august.
175
00:23:34,720 --> 00:23:37,280
Skal vi ikke kigge ovenpĂĄ?
176
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Gerne.
177
00:23:48,480 --> 00:23:50,560
Det er sykammeret.
178
00:23:54,360 --> 00:23:58,680
Det er jeg ikke sĂĄ ferm til.
Jeg varmer lige det her.
179
00:23:59,600 --> 00:24:04,760
Jeg hĂĄber, jeg kan friste med kaffe
og et stykke mad, nĂĄr vi kommer ned.
180
00:24:04,960 --> 00:24:07,760
Jeg er lidt brødflov ...
Frøken Lind?
181
00:24:10,080 --> 00:24:15,360
Jeg troede, De var forsvundet.
Jeg begyndte at tale med mig selv.
182
00:24:15,920 --> 00:24:20,360
Værsgo, det er oppe til venstre.
Ozzi, gå hen og læg dig.
183
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
Træd forsigtigt.
184
00:24:26,080 --> 00:24:27,440
Læg dig nu.
185
00:24:36,520 --> 00:24:40,960
Ja, det er herinde.
Undskyld.
186
00:24:46,240 --> 00:24:48,000
Søde killinger.
187
00:24:48,840 --> 00:24:51,360
Sødere end edderkopperne.
188
00:24:51,760 --> 00:24:56,680
Sessan anbringer dem her,
når hun har født dem.
189
00:24:57,200 --> 00:25:01,840
Man nænner jo ikke at smide dem
pĂĄ porten. Kan De lide katte?
190
00:25:05,600 --> 00:25:10,240
SĂĄ har vi set det hele,
hvis De ikke vil se ladegĂĄrden.
191
00:25:10,400 --> 00:25:12,760
Nej tak, jeg har set nok.
192
00:25:12,960 --> 00:25:16,280
Toilettet er omme bagved.
193
00:25:16,560 --> 00:25:18,360
Badeværelset?
194
00:25:18,520 --> 00:25:23,160
Det har jeg ikke.
Jeg har et badekar.
195
00:25:26,040 --> 00:25:27,360
Penge har jeg.
196
00:25:29,720 --> 00:25:35,240
Arven efter mor
er der stadig lidt af.
197
00:25:35,680 --> 00:25:41,080
Og sĂĄ har jeg penge i banken.
Jeg ved ikke helt hvor mange.
198
00:25:41,240 --> 00:25:46,160
-De behøver ikke ...
-De skal vide, der er midler.
199
00:25:47,760 --> 00:25:52,880
Jeg har lĂĄnt penge ud,
men dem fĂĄr jeg igen.
200
00:25:53,120 --> 00:25:55,760
Ham kan man stole pĂĄ.
201
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Her er mange fluer.
202
00:26:17,280 --> 00:26:21,520
ForstĂĄr De,
jeg kan ikke nĂĄ det hele.
203
00:26:26,880 --> 00:26:29,960
Stedet kunne trænge til
en kvindehĂĄnd.
204
00:26:30,120 --> 00:26:33,520
De har ingen søstre?
Mostre, fastre?
205
00:26:34,600 --> 00:26:37,160
-Ingen?
-Slet ingen.
206
00:26:37,520 --> 00:26:42,080
Der er en gammel dame ...
Min mor har en søster i Uddevalla.
207
00:26:42,880 --> 00:26:46,480
Men hende har jeg ikke set
siden begravelsen.
208
00:26:51,240 --> 00:26:52,720
Og De selv?
209
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Har De en stor familie?
210
00:27:02,160 --> 00:27:05,120
Der er visse ting,
der må ændres.
211
00:27:05,600 --> 00:27:08,400
Det er jeg indstillet pĂĄ.
212
00:27:09,240 --> 00:27:14,080
-HvornĂĄr skal jeg starte?
-De kan begynde med det samme.
213
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
Jeg kommer i morgen eftermiddag.
214
00:27:16,880 --> 00:27:22,320
-Skal jeg hente Dem?
-Nej, jeg tager bussen.
215
00:27:24,360 --> 00:27:28,400
-Har vi en aftale?
-Så er der jo lønnen ...
216
00:27:28,640 --> 00:27:32,240
Det kan vente, til De ser,
hvad jeg duer til.
217
00:27:36,320 --> 00:27:39,120
Jeg troede, De ville sige nej.
218
00:27:39,280 --> 00:27:40,760
Jeg sagde ja.
219
00:29:33,560 --> 00:29:35,240
Olof?
220
00:29:43,560 --> 00:29:46,320
-Kaffeslabberads?
-Vil du ha'?
221
00:29:49,240 --> 00:29:51,320
The lady with the legs.
222
00:29:52,600 --> 00:29:56,120
Havde De tid til at se ben,
så hurtigt som De kørte?
223
00:29:57,280 --> 00:29:59,520
Det har jeg altid.
224
00:30:05,360 --> 00:30:10,160
Hvilket soveværelse er mit?
Det ovenpå eller det ved køkkenet?
225
00:30:10,320 --> 00:30:11,920
Skal De bo her?
226
00:30:15,320 --> 00:30:18,560
Jeg vidste ikke,
at Olof havde slægtninge.
227
00:30:21,000 --> 00:30:24,200
-Nulevende, altsĂĄ.
-Det har jeg heller ikke.
228
00:30:24,360 --> 00:30:26,360
Det ved du jo.
229
00:30:33,920 --> 00:30:38,480
Erik, det er frøken Lind.
Frøken Lind, det er Erik.
230
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
-Johnson.
-Jönsson.
231
00:30:40,920 --> 00:30:43,920
Jeg skal arbejde her
som husholderske.
232
00:30:47,080 --> 00:30:49,240
Husholderske?
233
00:30:53,560 --> 00:30:55,160
Hvilket værelse?
234
00:30:58,320 --> 00:31:01,680
Det ovenpĂĄ,
hvis det passer Dem.
235
00:31:01,960 --> 00:31:04,400
Din mors værelse?
236
00:31:06,040 --> 00:31:10,400
Jeg mĂĄ hellere pakke ud,
for jeg har meget at se til.
237
00:31:10,560 --> 00:31:12,200
Det tror jeg gerne.
238
00:31:12,360 --> 00:31:15,600
Farvel, hr. Jönsson.
Vi mødes sikkert igen.
239
00:31:15,760 --> 00:31:17,040
Erik.
240
00:31:17,520 --> 00:31:18,520
Farvel.
241
00:31:23,720 --> 00:31:25,080
Hun er sød.
242
00:31:26,720 --> 00:31:27,920
Ozzi.
243
00:31:35,320 --> 00:31:37,920
-Hvor er han henne?
-Hvem er hun?
244
00:31:40,280 --> 00:31:44,000
Hun skal gøre rent og vaske
og den slags.
245
00:31:44,200 --> 00:31:49,040
Efter at have sovet i Edits værelse.
Hvor længe bliver hun?
246
00:31:49,360 --> 00:31:54,320
Du har selv set det. Jeg har
intet ordnet, siden mor døde.
247
00:31:54,480 --> 00:31:57,440
Det ved jeg.
Hvor længe skal hun blive?
248
00:31:57,600 --> 00:32:02,000
Det ved jeg ikke. Hun bestemmer selv,
hvor længe hun vil blive her.
249
00:32:02,160 --> 00:32:05,080
Så kan jeg jo ikke længere
få værelset.
250
00:32:05,240 --> 00:32:09,680
-Du ville jo ikke bo her.
-Jeg kan vel ombestemme mig.
251
00:32:12,360 --> 00:32:16,000
Hvad fanden skal du?
Jeg stĂĄr og taler til dig.
252
00:32:16,840 --> 00:32:20,040
Nu kan jeg jo ikke
ombestemme mig længere.
253
00:32:22,600 --> 00:32:26,720
Erik, jeg mĂĄ have en i huset,
jeg kan stole pĂĄ.
254
00:32:26,920 --> 00:32:30,320
Hvad fanden mener du?
Du kan da stole pĂĄ mig, Olof.
255
00:32:30,480 --> 00:32:33,680
Ja. Men du er ikke god til
at gøre rent.
256
00:32:36,880 --> 00:32:39,040
Hvor kommer hun fra?
257
00:32:41,720 --> 00:32:44,680
-Jeg indrykkede ...
-En annonce i avisen.
258
00:32:45,480 --> 00:32:48,600
"Enlig landmand, 39 ĂĄr."
259
00:32:48,920 --> 00:32:54,160
Jeg var til din 40-års fødselsdag.
Du er både dum og forfængelig.
260
00:32:55,680 --> 00:33:01,320
"Ung kvinde søges som husholderske."
Skal man være ung for at gøre rent?
261
00:33:01,720 --> 00:33:04,760
"Fotografi ønskes."
Hvorfor det?
262
00:33:04,960 --> 00:33:10,160
For at se, om hun virkede
pĂĄlidelig. Der kom kun to svar.
263
00:33:10,320 --> 00:33:14,720
-Hvordan sĂĄ den anden ud?
-Hun sendte ikke noget fotografi.
264
00:33:15,120 --> 00:33:19,840
Jeg ville sætte maden over.
Vil hr. Jönsson spise med?
265
00:33:20,560 --> 00:33:23,560
Nej tak, jeg er ikke sulten,
frøken ..?
266
00:33:24,000 --> 00:33:26,440
-Hvad var det, De hed?
-Lind.
267
00:33:26,720 --> 00:33:29,440
NĂĄ ja. Farvel.
268
00:34:16,600 --> 00:34:20,400
Hvis der ikke er mere,
sĂĄ vil jeg gĂĄ i seng.
269
00:34:21,080 --> 00:34:25,480
Nej, gør De bare det.
Jeg tror ogsĂĄ, jeg vil se dyner.
270
00:34:26,360 --> 00:34:30,880
-Jeg hĂĄber, De sover godt.
-Jo tak. Godnat.
271
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
Tak for i dag.
272
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
Det er bare mig.
273
00:34:57,000 --> 00:35:03,080
Jeg ville bare sige,
at hvis De hører underlige lyde,
274
00:35:03,360 --> 00:35:11,400
sĂĄ er det bare skodderne,
som klaprer, når det blæser.
275
00:35:14,560 --> 00:35:17,840
-Det er vindstille nu.
-Jo, men ...
276
00:35:18,560 --> 00:35:22,600
... man ved jo aldrig.
Det kan jo blæse op igen.
277
00:35:25,760 --> 00:35:30,160
-Ellers er her stille?
-Ja, som i graven.
278
00:35:36,120 --> 00:35:38,120
Godnat igen.
279
00:36:24,320 --> 00:36:26,200
Hun tisser.
280
00:37:10,040 --> 00:37:11,280
Godmorgen.
281
00:37:17,280 --> 00:37:18,400
Ozzi.
282
00:37:38,880 --> 00:37:41,600
Jeg har varmt barbervand.
283
00:37:44,000 --> 00:37:48,600
-De barberer Dem mĂĄske om aftenen?
-Det bliver oftest i weekenden.
284
00:37:54,920 --> 00:37:57,840
Jeg har skrevet en indkøbsliste.
285
00:37:58,880 --> 00:38:00,840
De kan læse den og se,
286
00:38:01,000 --> 00:38:04,960
om der er noget overflødigt,
eller om De vil tilføje noget.
287
00:38:05,120 --> 00:38:06,640
Det behøves ikke.
288
00:38:06,840 --> 00:38:10,400
De skal læse den,
så jeg ikke gør noget galt.
289
00:38:26,880 --> 00:38:29,560
Det ser godt ud.
290
00:38:30,840 --> 00:38:35,200
-Sæbe, måske.
-Det har jeg skrevet øverst.
291
00:38:41,000 --> 00:38:43,960
Giv den til Erik,
så køber han ind.
292
00:38:44,360 --> 00:38:47,720
-Er det ham, der køber ind?
-Ja, og meget andet.
293
00:38:47,920 --> 00:38:56,120
Så giver jeg hr. Jönsson listen
og penge. Jeg fĂĄr kvitteringen.
294
00:38:56,280 --> 00:39:01,000
SĂĄ kan vi i weekenden kontrollere,
at alting stemmer.
295
00:39:05,320 --> 00:39:07,760
Frøken Lind gør, som hun synes.
296
00:39:08,960 --> 00:39:10,360
Ellen.
297
00:39:12,080 --> 00:39:16,680
-Hvis De synes, det er passende.
-Jeg synes, vi skal være dus.
298
00:39:27,000 --> 00:39:32,240
-Hvornår er jordbærrene modne?
-NĂĄr de har farve som dine negle.
299
00:39:51,240 --> 00:39:52,720
Godmorgen.
300
00:39:53,720 --> 00:39:56,160
-Sovet godt?
-Jo tak.
301
00:39:57,560 --> 00:40:00,680
Ingen problemer med
Olofs snorken?
302
00:40:01,040 --> 00:40:03,160
Vi deler ikke værelse.
303
00:40:03,320 --> 00:40:06,200
Det hĂĄber jeg sandelig ikke.
304
00:40:08,960 --> 00:40:13,480
-Hvor længe bliver du?
-Det er op til Olof.
305
00:40:13,640 --> 00:40:16,760
Han sagde, det var op til dig.
306
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
Det kan ikke tage sĂĄ lang tid
at gøre et hus rent.
307
00:40:22,560 --> 00:40:26,400
Men det kan tage en evighed
at få det til at køre rundt.
308
00:40:27,560 --> 00:40:31,040
-Du har ikke bondehænder.
-Jeg er ikke bonde.
309
00:40:31,200 --> 00:40:34,240
Nej, du er husholderske.
310
00:40:34,400 --> 00:40:39,240
Og De står for at købe ind.
Jeg har skrevet en indkøbsliste.
311
00:40:41,160 --> 00:40:44,240
Olof har læst og godkendt den.
312
00:40:44,760 --> 00:40:46,200
Det er jo godt.
313
00:40:47,040 --> 00:40:50,000
Her er penge.
Jeg skal have en kvittering.
314
00:40:51,160 --> 00:40:52,080
Du ...
315
00:40:52,240 --> 00:40:56,400
De. Det er for tidligt for os
at blive dus.
316
00:40:57,560 --> 00:41:02,520
Hr... Hvad var det nu?
Jönsson.
317
00:41:05,720 --> 00:41:07,680
En ting mere.
318
00:41:12,360 --> 00:41:14,080
Du har smukke øjne.
319
00:41:18,240 --> 00:41:19,320
Tak.
320
00:41:41,760 --> 00:41:43,160
Klokken er ni.
321
00:41:43,880 --> 00:41:46,720
Dagene flyver,
nĂĄr man har meget at se til.
322
00:41:46,920 --> 00:41:49,360
-Var det en god gĂĄtur?
-Ja.
323
00:41:50,720 --> 00:41:52,480
Kylling.
324
00:41:53,840 --> 00:41:57,760
Du spurgte.
Jeg holder meget af kylling.
325
00:41:59,440 --> 00:42:05,920
SĂĄ fĂĄr vi kylling i morgen.
Nu går jeg i seng. Jeg er træt.
326
00:42:06,120 --> 00:42:10,000
-Jeg hĂĄber, du sover bedre i nat.
-Det gør jeg sikkert.
327
00:42:10,160 --> 00:42:14,080
Jeg håber ikke, det gør noget,
at jeg har lavet om på dit værelse.
328
00:42:14,240 --> 00:42:16,680
Det kan kun blive bedre.
329
00:42:17,040 --> 00:42:19,440
-Godnat.
-Godnat, Ellen.
330
00:42:34,480 --> 00:42:35,960
Godmorgen.
331
00:42:56,960 --> 00:42:58,440
Du godeste.
332
00:43:18,880 --> 00:43:22,720
-Hvor er husholdersken?
-Hun er derinde.
333
00:43:23,560 --> 00:43:25,560
Du må hellere bære det ind.
334
00:43:30,040 --> 00:43:31,720
Hvis du orker det.
335
00:43:32,880 --> 00:43:36,240
Du ser træt ud.
Sover du godt om natten?
336
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
Ja.
337
00:43:39,400 --> 00:43:40,960
Ikke hĂĄret.
338
00:43:42,520 --> 00:43:47,320
HvornĂĄr kan jeg fĂĄ nogle
af hestepengene tilbage?
339
00:43:49,760 --> 00:43:53,240
Jeg fik dem for en uge siden.
Skal du have dem nu?
340
00:43:53,400 --> 00:43:57,000
Ikke lige nu.
Jeg spørger bare hvornår.
341
00:43:57,840 --> 00:44:03,640
Jeg ved ikke hvornĂĄr.
Du fĂĄr dem, nĂĄr du fĂĄr dem.
342
00:44:07,040 --> 00:44:10,440
Er det hende, som gør vrøvl?
Har du talt med hende om det?
343
00:44:10,600 --> 00:44:14,640
-Nej.
-Godt. Lad være med det.
344
00:44:15,400 --> 00:44:19,200
SĂĄ mĂĄ du heller ikke sige,
at jeg ikke kan læse.
345
00:44:19,360 --> 00:44:23,360
-Det ville jeg aldrig gøre.
-Nej, lad være med det.
346
00:44:26,200 --> 00:44:28,240
Er huset blevet rent?
347
00:44:29,880 --> 00:44:33,360
Er maden god?
Lever du som en konge?
348
00:44:38,320 --> 00:44:42,960
-Hun er altså pengene værd?
-Hun er det dobbelte værd.
349
00:44:44,760 --> 00:44:48,040
Ja, tørresnoren er blevet
mere interessant.
350
00:44:49,400 --> 00:44:52,320
-Her er varerne.
-Fint.
351
00:44:52,480 --> 00:44:55,400
Jeg sagde, tørresnoren er blevet
meget pænere nu.
352
00:44:56,480 --> 00:45:00,200
Jeg forstĂĄr ikke,
hvordan I damer kommer ned i dem.
353
00:45:00,440 --> 00:45:02,040
Korsettet.
354
00:45:02,280 --> 00:45:04,840
Det er let at tage pĂĄ.
355
00:45:05,280 --> 00:45:07,360
Men ikke sĂĄ let at tage af.
356
00:45:09,080 --> 00:45:11,120
Hvad siger du, Olof?
357
00:45:11,920 --> 00:45:16,120
-Skal jeg stille varerne ind?
-På køkkenbordet, tak.
358
00:45:27,240 --> 00:45:32,280
Sagde du, du kunne lide kylling,
fordi jeg sagde, jeg kunne lide det?
359
00:45:36,440 --> 00:45:38,760
Du har jo ikke spist noget.
360
00:45:40,440 --> 00:45:43,520
Liger hoveddet stadig
pĂĄ huggeblokken?
361
00:45:44,840 --> 00:45:46,240
Nej.
362
00:45:47,520 --> 00:45:49,400
Hvor er det?
363
00:45:50,240 --> 00:45:52,360
Jeg har smidt det væk.
364
00:45:52,560 --> 00:45:53,880
Hvorhen?
365
00:45:57,280 --> 00:46:00,040
I skoven. Ræven fik det.
366
00:46:01,920 --> 00:46:04,280
Intet gĂĄr til spilde.
367
00:46:15,280 --> 00:46:16,760
Tak for mad.
368
00:46:19,560 --> 00:46:21,640
Den er allerede ni.
369
00:46:31,000 --> 00:46:37,320
Jeg tænkte på at tage et bad.
Efter jeg har vasket op.
370
00:46:37,640 --> 00:46:39,920
Jeg tænkte på,
hvor badekarret er.
371
00:46:40,080 --> 00:46:42,720
Det står ude ved brændeskuret.
372
00:46:44,560 --> 00:46:49,840
Men jeg kan bære det ind,
hvis du ikke vil bade udenfor.
373
00:46:50,000 --> 00:46:52,640
Jeg vil hellere bade indendørs.
374
00:47:07,400 --> 00:47:09,080
Nu er det fint.
375
00:47:09,640 --> 00:47:12,360
Jeg hĂĄber, det bliver godt.
376
00:47:14,440 --> 00:47:17,440
Jeg har aldrig badet
i et køkken før.
377
00:47:18,240 --> 00:47:23,120
Der er mere varmt vand her,
hvis det bliver for koldt.
378
00:47:27,280 --> 00:47:30,960
Man får næsten lyst til
at hoppe i.
379
00:47:35,160 --> 00:47:40,400
Tak for hjælpen. Nu vil jeg
klæde mig af og hoppe i.
380
00:47:42,840 --> 00:47:45,000
SĂĄ gĂĄr jeg ind.
381
00:47:46,000 --> 00:47:48,920
Jeg kan tømme karret
men ikke bære det ud.
382
00:47:49,080 --> 00:47:52,920
Lad det stĂĄ.
Jeg tager det i morgen.
383
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
Døren.
384
00:48:03,560 --> 00:48:04,920
Godnat.
385
00:48:11,280 --> 00:48:15,920
Skt. Hans aften.
Vil du have fri der?
386
00:48:16,080 --> 00:48:19,240
Det behøver jeg ikke.
Jeg bliver gerne her.
387
00:48:20,640 --> 00:48:22,480
Herligt.
388
00:49:10,960 --> 00:49:12,280
Læg dig.
389
00:49:26,000 --> 00:49:31,040
To, tre, fire, fem ...
390
00:49:35,080 --> 00:49:36,640
SkĂĄl.
391
00:49:40,440 --> 00:49:42,880
Der kommer jo nogen pĂĄ cykel.
392
00:49:43,680 --> 00:49:47,600
-Det er Lena, Eriks kæreste.
-Hun er ikke min kæreste.
393
00:49:47,840 --> 00:49:51,880
Skynd dig, Lena,
inden lynet slĂĄr ned i dig.
394
00:49:54,880 --> 00:49:56,720
Sæt dig ned.
395
00:49:57,240 --> 00:50:03,560
Lena, det er Ellen.
Lena og jeg synger i kor sammen.
396
00:50:03,720 --> 00:50:06,360
Ellen er min husholderske.
397
00:50:06,520 --> 00:50:09,000
Sikke et midsommervejr.
398
00:50:12,000 --> 00:50:16,280
-Vil du have noget?
-Nej, jeg kan ikke blive.
399
00:50:17,720 --> 00:50:19,960
Hvorfor kommer du ikke?
400
00:50:20,120 --> 00:50:23,880
Vi sidder jo lige og spiser.
Jeg kommer senere.
401
00:50:24,040 --> 00:50:28,080
Hvad så med sækkeløbet?
Det begynder halv otte.
402
00:50:28,240 --> 00:50:32,440
Lena og Erik vandt sidste ĂĄr.
Erik er den bedste.
403
00:50:32,600 --> 00:50:37,000
-OgsĂĄ i regnvejr?
-Erik er altid den bedste.
404
00:50:37,160 --> 00:50:39,760
Også til at løbe med æg i ske?
405
00:50:40,200 --> 00:50:42,000
Erik kan alt.
406
00:50:48,760 --> 00:50:52,960
-Vil du ikke have en snaps?
-Lena bryder sig ikke om snaps.
407
00:50:53,120 --> 00:50:56,920
Skulle du ikke tage hjem?
Din far bliver urolig.
408
00:50:57,120 --> 00:51:01,280
Det mĂĄ jeg hellere.
Ses vi senere?
409
00:51:02,160 --> 00:51:03,880
MĂĄske.
410
00:51:05,920 --> 00:51:07,640
SĂĄ farvel.
411
00:51:11,960 --> 00:51:15,960
-Godt jeg ikke er din kæreste.
-Hun er ikke min kæreste.
412
00:51:19,920 --> 00:51:21,240
MĂĄ jeg?
413
00:51:23,760 --> 00:51:26,680
-Spørger du mig?
-Nej, Ellen.
414
00:51:27,520 --> 00:51:31,040
-Hun sidder jo her.
-Jeg sidder jo her.
415
00:51:32,000 --> 00:51:34,400
Det her er det bedste,
jeg har oplevet ...
416
00:51:34,560 --> 00:51:37,480
-Siden din mor døde.
-Det er det.
417
00:51:37,640 --> 00:51:40,560
Men du er fuld
og har ingen musik.
418
00:51:40,720 --> 00:51:43,320
Jeg sætter musik på.
419
00:51:53,000 --> 00:51:56,400
Det er første gang,
jeg har hørt Olof bede om lov.
420
00:51:56,560 --> 00:51:58,280
Siden hans mor døde?
421
00:52:00,080 --> 00:52:04,840
Nej, det er første gang,
han har bedt om lov overhovedet.
422
00:52:05,320 --> 00:52:08,280
En gang skal jo være
den første.
423
00:52:11,920 --> 00:52:13,880
Nej tak, mĂĄske senere.
424
00:52:16,720 --> 00:52:21,080
-SĂĄ har du altsĂĄ hemmelige laster.
-Du skulle bare vide.
425
00:52:22,080 --> 00:52:23,480
MĂĄ jeg?
426
00:52:39,680 --> 00:52:41,240
Jordbærrene ...
427
00:52:43,520 --> 00:52:46,720
Sæt dig, Olof.
Sæt dig ned og hvil dig.
428
00:52:54,440 --> 00:52:56,360
Hvordan har du det?
429
00:52:57,520 --> 00:53:00,560
-Han er faldet i søvn.
-Det ser jeg.
430
00:53:01,960 --> 00:53:05,320
Du som kan alt,
du mĂĄ ogsĂĄ kunne danse.
431
00:53:06,160 --> 00:53:08,680
Enlig dame pĂĄ dansegulvet.
432
00:53:09,440 --> 00:53:12,760
Jeg er bedre til at danse
end til sækkeløb.
433
00:53:37,720 --> 00:53:41,520
Efter en uge har du gjort rent
og stjĂĄlet hans hjerte.
434
00:53:42,880 --> 00:53:48,040
Du kan sno ham om lillefingeren.
100 kroner pĂĄ han er forelsket i dig.
435
00:53:48,520 --> 00:53:51,000
Hvordan kan du være så sikker?
436
00:53:52,000 --> 00:53:55,640
Hvordan kan man være sikker på,
at solen stĂĄr op i morgen?
437
00:53:55,840 --> 00:54:00,000
-Måske gør den det ikke.
-Nej, men det tror jeg, den gør.
438
00:54:06,000 --> 00:54:09,520
Ved du, hvad der skulle have
stĂĄet i den annonce?
439
00:54:10,560 --> 00:54:14,080
"Enlig landmand, 40 ĂĄr."
440
00:54:18,280 --> 00:54:20,240
"Uskyldig."
441
00:54:28,880 --> 00:54:32,960
-Han er stadigvæk en mand.
-Det sĂĄ du vel med det samme.
442
00:54:37,960 --> 00:54:41,960
Hvad med mig? 20 kroner.
443
00:54:42,200 --> 00:54:44,160
Uskyldig eller ej.
444
00:54:45,160 --> 00:54:47,240
Jeg spiller ikke.
445
00:54:47,400 --> 00:54:52,120
Nej. Og tro det eller ej:
Jeg er ikke uskyldig.
446
00:54:53,000 --> 00:54:56,640
Hvilken overraskelse.
Men er du en mand?
447
00:54:56,840 --> 00:54:59,200
Nu taler vi ikke om mig.
448
00:55:00,320 --> 00:55:04,120
Jeg ved ikke, hvem du er,
eller hvor du kommer fra.
449
00:55:05,360 --> 00:55:07,360
Men så længe du er her ...
450
00:55:08,960 --> 00:55:11,600
... så vær forsigtig med ham.
451
00:55:12,280 --> 00:55:14,520
Hvad mener du?
452
00:55:16,560 --> 00:55:20,000
Nu tager jeg hen
og vinder penge på sækkeløbet.
453
00:55:21,200 --> 00:55:22,880
Held og lykke.
454
00:55:36,280 --> 00:55:37,760
Møgslips.
455
00:55:43,720 --> 00:55:46,360
Det er ikke let dagen derpĂĄ.
456
00:55:47,360 --> 00:55:52,600
-Jeg går næsten aldrig med slips.
-Det gjorde du, da vi mødtes.
457
00:56:01,320 --> 00:56:04,480
Jeg ville gennemgĂĄ
soveværelset ovenpå.
458
00:56:05,840 --> 00:56:11,120
Gøre rent, rydde ud. Men måske skal
jeg ikke røre dine forældres ting?
459
00:56:11,280 --> 00:56:15,000
Jo, sĂĄ slipper jeg for det.
460
00:56:16,520 --> 00:56:20,600
Jeg har aldrig taget mig sammen.
Der er for mange minder.
461
00:56:23,720 --> 00:56:27,400
-Det er dit værelse nu.
-For øjeblikket, ja.
462
00:56:29,520 --> 00:56:33,240
Jeg beklager i gĂĄr.
Det skal aldrig ske igen.
463
00:56:35,920 --> 00:56:38,440
Man skal være fuld til Skt. Hans.
464
00:56:42,920 --> 00:56:45,080
Du var meget smuk i gĂĄr.
465
00:56:46,960 --> 00:56:48,880
Det var du ogsĂĄ.
466
00:56:52,040 --> 00:56:54,280
Det her har du prøvet før.
467
00:56:56,120 --> 00:56:58,320
Du er klar til begravelsen.
468
00:56:59,760 --> 00:57:02,400
Det er ikke noget,
jeg ser frem til.
469
00:57:27,160 --> 00:57:31,920
Menneskets liv er som græsset.
470
00:57:34,960 --> 00:57:38,520
Det blomstrer
som markens blomster.
471
00:57:40,120 --> 00:57:45,000
Når vinden blæser over det,
sĂĄ er det ikke mere.
472
00:57:46,400 --> 00:57:51,120
Dér, hvor det stod,
ser man det ikke mere.
473
00:58:41,880 --> 00:58:45,240
Har du for vane at rode
i andre folks skuffer?
474
00:58:46,320 --> 00:58:50,720
Har du for vane at vade ind pĂĄ
damers soveværelser uden at banke på?
475
00:58:51,120 --> 00:58:54,360
Skal jeg være helt ærlig,
sĂĄ er det sket.
476
00:58:57,840 --> 00:59:00,040
Er du ikke til begravelse?
477
00:59:00,720 --> 00:59:03,200
Nej, tydeligvis ikke.
478
00:59:05,000 --> 00:59:07,760
Jeg bryder mig ikke
om begravelser.
479
00:59:08,440 --> 00:59:10,520
Jeg graver graven. Det er nok.
480
00:59:13,560 --> 00:59:14,680
Kaffe?
481
00:59:17,120 --> 00:59:19,400
Ja. Er du tørstig?
482
00:59:22,400 --> 00:59:23,880
Flot kjole.
483
00:59:25,160 --> 00:59:26,120
Tak.
484
00:59:26,280 --> 00:59:28,160
Det er synd med hullet.
485
00:59:28,880 --> 00:59:30,200
Hvilket?
486
00:59:35,560 --> 00:59:37,040
Det mĂĄ jeg sy.
487
00:59:39,200 --> 00:59:40,560
Udmærket.
488
00:59:49,520 --> 00:59:51,040
Hvad gør du dog?
489
00:59:51,960 --> 00:59:55,840
-Tager skjorten af.
-Det ser jeg. Hvorfor?
490
00:59:56,320 --> 01:00:03,240
Hvis du er god til at sy, kan du
hjælpe mig med den nederste knap.
491
01:00:04,920 --> 01:00:08,560
-Må jeg drikke min kaffe først?
-Naturligvis.
492
01:00:16,080 --> 01:00:18,840
Du kan sy men ikke plukke høns.
493
01:00:22,320 --> 01:00:27,080
Kan du ikke fortælle om dig selv?
Du har vist prøvet lidt af hvert.
494
01:00:27,480 --> 01:00:28,880
SmĂĄkage?
495
01:00:31,600 --> 01:00:33,760
-Nyder du at drille mig?
-Ja.
496
01:00:34,360 --> 01:00:38,480
-Jeg vil gerne vide lidt om dig.
-Jeg ved jo intet om dig.
497
01:00:38,960 --> 01:00:44,720
Blev født her i byen for 27 år siden.
For ti år siden stak jeg til søs.
498
01:00:46,040 --> 01:00:50,320
HandelsflĂĄden, Kungsholm.
Frem og tilbage til Amerika.
499
01:00:51,200 --> 01:00:54,840
Mødte Gud og hver mand.
Garbo ...
500
01:00:55,760 --> 01:01:00,720
Dejlig. Hun talte kun med mig.
Jeg serverede altid for hende.
501
01:01:02,600 --> 01:01:05,280
Prins Bertil. Nice guy.
502
01:01:06,880 --> 01:01:11,240
Basie. Ellington. Charlie Parker.
503
01:01:13,600 --> 01:01:16,520
Bad guy. Great guy.
504
01:01:17,320 --> 01:01:21,120
Så blev jeg træt af livet på søen.
Boede i Memphis i to ĂĄr.
505
01:01:22,440 --> 01:01:25,160
Blev også træt af det.
Rejste væk.
506
01:01:27,040 --> 01:01:30,200
-Jeg blev tvunget til at rejse.
-Hvorfor det?
507
01:01:31,840 --> 01:01:34,120
Det er ligemeget.
508
01:01:34,360 --> 01:01:39,280
Men jeg tror,
jeg er den eneste svensker,
509
01:01:39,440 --> 01:01:42,320
som har trykket Presley
i hĂĄnden.
510
01:01:48,480 --> 01:01:49,640
Elvis.
511
01:01:55,320 --> 01:01:58,360
Rock n' roll, Ellen.
512
01:01:58,520 --> 01:02:01,520
-Du må have hørt det i radioen.
-Nej.
513
01:02:01,680 --> 01:02:03,320
Han er fantastisk.
514
01:02:03,480 --> 01:02:08,200
Damerne besvimer over ham.
Han kan ikke vises i fjernsynet.
515
01:02:08,520 --> 01:02:09,920
Hvorfor det?
516
01:02:10,240 --> 01:02:12,840
Fordi han er sĂĄ provokerende.
517
01:02:22,720 --> 01:02:25,880
Han stĂĄr sĂĄdan her.
SĂĄ begynder musikken.
518
01:02:30,440 --> 01:02:31,760
Er du med?
519
01:02:31,960 --> 01:02:34,840
De kan kun vise ham
fra livet og opefter.
520
01:02:35,920 --> 01:02:37,960
Så gør han sådan her.
521
01:02:41,160 --> 01:02:43,320
Så skriger tøserne.
522
01:02:44,720 --> 01:02:46,360
Det gør de.
523
01:02:53,360 --> 01:02:55,040
Hvordan var det?
524
01:02:57,200 --> 01:03:03,760
Jeg må klæde om.
Hestene skal ned til søen.
525
01:03:50,520 --> 01:03:52,720
Hvor har du gjort det fint.
526
01:03:52,960 --> 01:03:55,640
Jeg fandt nogle ringe.
527
01:04:01,280 --> 01:04:05,560
-Det er fars og mors.
-Det kan jeg forstĂĄ.
528
01:04:11,400 --> 01:04:13,840
Sidst jeg sad her ...
529
01:04:15,440 --> 01:04:17,720
... var da mor døde.
530
01:04:20,200 --> 01:04:24,040
Hun havde ondt.
531
01:04:26,480 --> 01:04:33,560
Jeg sad og holdt hende i hĂĄnden.
Vi vidste begge, at hun var døende.
532
01:04:38,160 --> 01:04:42,440
SĂĄ bad hun mig tage ringen af.
533
01:04:44,200 --> 01:04:46,280
Det var den her.
534
01:04:47,240 --> 01:04:51,400
SĂĄ lagde hun den i min hĂĄnd
og døsede hen.
535
01:04:53,240 --> 01:04:54,720
SĂĄ sagde hun:
536
01:04:54,920 --> 01:04:59,880
"Da far døde,
gav han mig sit hjerte."
537
01:05:00,680 --> 01:05:04,480
"Og nu giver jeg dig mit."
538
01:05:07,400 --> 01:05:10,400
"Hvordan ser himlen ud,"
spurgte hun.
539
01:05:10,920 --> 01:05:15,360
SĂĄ gik jeg hen og
kiggede ud af vinduet.
540
01:05:20,320 --> 01:05:24,320
Der var ikke en sky pĂĄ himlen.
541
01:05:27,040 --> 01:05:29,640
"Det er godt," sagde hun.
542
01:05:29,840 --> 01:05:33,120
"SĂĄ bliver det let at finde ham."
543
01:05:41,680 --> 01:05:46,680
SĂĄ spurgte hun, hvad klokken var.
Fire, sagde jeg.
544
01:05:47,440 --> 01:05:53,600
"Glem nu ikke at trække uret
i stadsstuen op kl. 9 hver aften."
545
01:06:04,040 --> 01:06:08,760
"Fire gange til højre og lidt til,
sĂĄ fjederen ikke hopper af."
546
01:06:16,880 --> 01:06:19,080
Så lukkede hun øjnene ...
547
01:06:21,280 --> 01:06:23,200
... og sov ind.
548
01:06:51,720 --> 01:06:53,480
VIl du have kaffe?
549
01:06:54,400 --> 01:06:55,440
Ja tak.
550
01:06:56,720 --> 01:06:59,360
Jeg skal bare lige
være færdig først.
551
01:07:00,200 --> 01:07:02,880
-Er det svært det der?
-Nej.
552
01:07:05,320 --> 01:07:07,360
Vil du prøve?
553
01:07:07,600 --> 01:07:09,720
Jo, kom.
554
01:07:21,600 --> 01:07:26,640
Spanden mellem fødderne
og sĂĄ tager du fat i patterne.
555
01:07:30,520 --> 01:07:32,480
Så skal du klemme og trække.
556
01:07:44,360 --> 01:07:46,200
Hvad har vi dog her?
557
01:07:47,920 --> 01:07:49,680
Træner du?
558
01:07:50,360 --> 01:07:52,600
Jeg viser, hvordan man gør.
559
01:07:52,760 --> 01:07:54,160
Det ser jeg.
560
01:07:55,720 --> 01:07:59,640
Hvis du vil se noget spændende,
kan du komme med udenfor.
561
01:08:00,200 --> 01:08:02,160
Er de kommet?
562
01:08:09,320 --> 01:08:11,360
Hvad foregĂĄr der dog?
563
01:08:11,680 --> 01:08:15,960
-De skal bedække hoppen.
-Ja, men hvorfor gøre det her?
564
01:08:41,080 --> 01:08:44,520
-Jordbær?
-Nej, jeg får udslæt.
565
01:08:46,480 --> 01:08:48,000
Her.
566
01:08:49,120 --> 01:08:51,480
-Hvad er det?
-Træk dem fra min gæld.
567
01:08:51,840 --> 01:08:52,920
Hvorfor?
568
01:08:54,160 --> 01:08:56,000
Ret skal være ret.
569
01:08:59,320 --> 01:09:03,200
Skrevet og klart.
Der er orden i sagerne.
570
01:09:05,200 --> 01:09:07,280
Du kan kontrollere det.
571
01:09:12,160 --> 01:09:14,600
Det tjente jeg pĂĄ hesten i dag.
572
01:09:15,400 --> 01:09:18,120
Kan du tænke dig
en lettere mĂĄde at tjene penge pĂĄ?
573
01:09:18,280 --> 01:09:20,640
Hvor ofte kan han gøre det?
574
01:09:22,840 --> 01:09:25,680
Hingste er ligesom mænd.
575
01:09:25,880 --> 01:09:28,680
Finder man den rette,
kan man tjene kassen.
576
01:09:32,280 --> 01:09:37,040
Olofs heste derimod
er en helt anden historie.
577
01:09:37,480 --> 01:09:40,640
De har været hos lægen.
578
01:09:42,080 --> 01:09:46,720
De er store, stærke,
pĂĄlidelige ...
579
01:09:47,520 --> 01:09:50,160
... og dræbende kedelige.
580
01:09:51,720 --> 01:09:53,280
Olof.
581
01:09:54,160 --> 01:09:56,360
Jeg skal tale med dig.
582
01:09:58,560 --> 01:10:00,360
Et minut.
583
01:10:00,520 --> 01:10:02,640
-Her?
-Ja.
584
01:10:13,120 --> 01:10:14,680
Tak for mad.
585
01:10:21,760 --> 01:10:23,080
Hvad er der?
586
01:10:23,240 --> 01:10:24,720
Pengene.
587
01:10:24,920 --> 01:10:27,240
-Hvilke penge?
-Dem du fik.
588
01:10:27,400 --> 01:10:30,680
-Hvad er der med dem?
-Jeg skal have dem tilbage.
589
01:10:30,880 --> 01:10:32,840
Jeg har jo lige fĂĄet dem.
590
01:10:33,000 --> 01:10:36,160
Det var bare en opvisning
til hendes ære.
591
01:10:36,320 --> 01:10:39,360
SĂĄ slipper vi for hendes
ordenspjank.
592
01:10:39,720 --> 01:10:44,680
Jeg vil satse dem pĂĄ et staldtips.
Tredobbelt fortjeneste.
593
01:10:46,000 --> 01:10:48,920
Det er jo til dig og mig.
594
01:10:50,160 --> 01:10:54,560
Dine penge er ligesĂĄ sikre
i min lomme som i din.
595
01:10:55,040 --> 01:10:58,240
Og de gør mere nytte der
end i hendes pung.
596
01:10:59,320 --> 01:11:01,840
Olof, er du med?
597
01:11:02,960 --> 01:11:05,400
Sidder du der
og bliver forelsket i hende?
598
01:11:08,160 --> 01:11:11,560
Jeg har set,
hvordan du kigger pĂĄ hende.
599
01:11:11,880 --> 01:11:14,120
Du har altid lyttet til mig.
600
01:11:14,640 --> 01:11:18,200
Og nu siger jeg: Tag det roligt.
601
01:11:20,440 --> 01:11:22,320
Pengene.
602
01:11:26,640 --> 01:11:28,400
Vi ses i morgen.
603
01:12:04,040 --> 01:12:06,600
Huset er i alt fald rent.
604
01:12:11,920 --> 01:12:15,920
-Var der ellers noget?
-Nej, du skulle bare kigge.
605
01:12:20,040 --> 01:12:23,920
Han kigger sig i spejlet
for første gang i årevis.
606
01:12:24,200 --> 01:12:27,200
Man kan sĂĄgar spejle sig
i køkkengulvet.
607
01:12:27,360 --> 01:12:30,960
Man kan praktisk taget
spejle sig i alt derinde.
608
01:12:31,760 --> 01:12:34,560
Hun er ĂĄbenbart
en fremragende hushjælp.
609
01:12:34,720 --> 01:12:37,000
Ja, Olof er glad.
610
01:12:38,000 --> 01:12:41,640
Glad?
Han er pĂĄ en anden planet.
611
01:12:43,640 --> 01:12:48,320
Pludselig bestemmer hun alt,
hvad der har med gården at gøre.
612
01:12:48,960 --> 01:12:51,160
Hun bestemmer indkøbene.
613
01:12:51,680 --> 01:12:55,360
Hun betaler alting
undtagen mig.
614
01:12:55,600 --> 01:13:00,640
-Ved du, at hun skylder mig penge?
-Dig? Det plejer at være omvendt.
615
01:13:01,200 --> 01:13:04,320
Er du færdig?
Må jeg fortsætte?
616
01:13:04,560 --> 01:13:09,000
Hun ved præcis,
hvor meget mælk hver ko giver.
617
01:13:09,160 --> 01:13:12,240
Præcis hvor mange æbler,
der er på hvert træ.
618
01:13:12,400 --> 01:13:16,000
Hun kan sikkert sige nøjagtig
hvornår, hver høne lægger æg.
619
01:13:16,160 --> 01:13:17,240
Det er godt.
620
01:13:17,400 --> 01:13:19,240
Godt?!
621
01:13:20,600 --> 01:13:25,400
Hun har jo overtaget totalt.
Og Olof finder sig bare i det.
622
01:13:26,360 --> 01:13:30,080
-Du virker bekymret.
-For at sige det mildt.
623
01:13:31,160 --> 01:13:36,080
Du kender Olof ligesĂĄ godt som jeg.
Han holder ikke til det her.
624
01:13:37,360 --> 01:13:41,960
Og jeg taler ikke om, hvorvidt
det skide køkkengulv er rent.
625
01:13:43,280 --> 01:13:46,200
Jeg taler om det,
som foregĂĄr her oppe.
626
01:13:47,880 --> 01:13:50,600
-Hvor meget blev det?
-Femogtyve.
627
01:13:51,240 --> 01:13:53,480
Det var ikke sĂĄ dum en ide.
628
01:13:53,880 --> 01:13:56,520
-Værsgo.
-Det er ikke mine penge.
629
01:13:56,680 --> 01:14:00,440
Uden dig havde vi ikke haft
nogen jordbær. Tag dem nu.
630
01:14:00,600 --> 01:14:03,440
Du har heller ikke fået løn.
631
01:14:07,040 --> 01:14:09,920
Så vil jeg købe en gave til dig.
632
01:14:11,600 --> 01:14:13,280
Hvad vil du have?
633
01:14:15,400 --> 01:14:17,240
Hvad mangler du?
634
01:14:18,200 --> 01:14:20,840
Jeg mangler faktisk en kjole.
635
01:14:21,240 --> 01:14:23,240
Så køber vi en kjole.
636
01:14:23,520 --> 01:14:26,120
Det er der ikke nok penge til.
637
01:14:26,640 --> 01:14:30,960
Hvis du vil have en kjole,
sĂĄ skal du fĂĄ en kjole.
638
01:15:13,440 --> 01:15:14,920
Lad os se.
639
01:15:34,600 --> 01:15:37,320
Jeg har prikken over i'et.
640
01:15:51,560 --> 01:15:55,600
-Jeg synes, den er for blomstret.
-SĂĄ tager vi den af.
641
01:15:55,760 --> 01:15:56,880
Beklager.
642
01:15:57,320 --> 01:15:59,000
Det gør ikke noget.
643
01:16:01,760 --> 01:16:03,880
Det er en vældig sød kjole.
644
01:16:04,040 --> 01:16:07,560
-SĂĄ absolut.
-På den rette person, selvfølgelig.
645
01:16:12,320 --> 01:16:13,880
Så prøver vi noget andet.
646
01:16:34,240 --> 01:16:36,880
Hej. Hvad laver du her?
647
01:16:38,760 --> 01:16:42,640
Ja, hvad laver jeg her?
Du får tre gæt.
648
01:16:43,120 --> 01:16:47,320
MĂĄske fik jeg ikke sagt,
at vi ikke skal have købt ind i dag.
649
01:16:48,320 --> 01:16:52,680
-Skal du hente æg?
-Forkert. Prøv igen.
650
01:16:53,040 --> 01:16:57,120
-Undskyld, det glemte jeg sgu.
-Hvad har du glemt?
651
01:16:57,520 --> 01:17:00,880
Vi tager pĂĄ travbanen
en gang hver mĂĄned.
652
01:17:01,880 --> 01:17:04,600
Vi var nødt til
at tage ind til byen.
653
01:17:05,480 --> 01:17:07,880
-Hvad synes du?
-Om hvad?
654
01:17:08,280 --> 01:17:09,960
Kjolen.
655
01:17:15,720 --> 01:17:17,200
Drej rundt.
656
01:17:21,840 --> 01:17:23,680
En gang til.
657
01:17:27,920 --> 01:17:29,560
Jeg kan godt lide den.
658
01:17:29,720 --> 01:17:32,920
Det glæder mig.
Det var Olof, som valgte den.
659
01:17:37,120 --> 01:17:38,440
Flot, ikke?
660
01:17:44,600 --> 01:17:46,440
Hvor længe har du ventet?
661
01:17:47,520 --> 01:17:49,720
-Hvornår plejer vi at mødes?
-Klokken tre.
662
01:17:49,920 --> 01:17:51,720
Og hvad er klokken?
663
01:17:52,680 --> 01:17:54,360
Snart fire.
664
01:17:58,520 --> 01:18:02,680
Erik, jeg syntes, hun trængte
til at komme lidt væk herfra.
665
01:18:07,040 --> 01:18:11,160
Her har jeg stĂĄet som en idiot
og været urolig for dig.
666
01:18:13,640 --> 01:18:15,480
Jeg er skuffet, Olof.
667
01:18:19,640 --> 01:18:23,320
-Tager du sĂĄ selv afsted?
-Jeg har sgu da ikke noget valg.
668
01:18:48,080 --> 01:18:49,560
For fanden.
669
01:18:50,280 --> 01:18:53,520
-Det mĂĄ du undskylde.
-Det gør ikke noget.
670
01:18:58,480 --> 01:19:02,840
Jeg kom op for at bede dig
671
01:19:03,000 --> 01:19:06,120
tage kjolen pĂĄ i aften.
672
01:19:07,280 --> 01:19:11,040
-Jeg ville tage den af.
-Kan du ikke tage den pĂĄ igen?
673
01:19:21,240 --> 01:19:23,920
Du må hjælpe mig med lynlåsen.
674
01:19:27,280 --> 01:19:31,000
Du kan ikke hjælpe,
hvis du stĂĄr derhenne.
675
01:19:46,480 --> 01:19:48,960
Jeg holder af dig, Ellen.
676
01:19:51,360 --> 01:19:53,760
Jeg holder meget af dig.
677
01:19:58,120 --> 01:20:02,160
Jeg holder ogsĂĄ af dig.
Ellers ville jeg ikke være her.
678
01:20:06,120 --> 01:20:11,160
Bliver du her sĂĄ?
679
01:20:17,760 --> 01:20:19,960
Bliver du her?
680
01:20:22,240 --> 01:20:24,320
Hvorfor spørger du?
681
01:20:29,080 --> 01:20:30,880
Jeg vil være sikker.
682
01:20:31,040 --> 01:20:35,960
Intet i livet er sikkert,
men jeg har ikke i sinde at rejse.
683
01:20:44,360 --> 01:20:49,560
Jeg ... gĂĄr ned.
684
01:22:46,360 --> 01:22:47,760
Olof.
685
01:22:48,520 --> 01:22:50,520
Vil du have noget at drikke?
686
01:23:02,880 --> 01:23:05,320
Der er lidt græs i glasset.
687
01:23:08,480 --> 01:23:10,680
Havde du svært ved at sove?
688
01:23:13,720 --> 01:23:16,240
Jeg sĂĄ, du sad ude i haven.
689
01:23:27,080 --> 01:23:30,640
Hvis du har svært ved
at sove i nat, så væk mig.
690
01:23:32,520 --> 01:23:34,680
Det er varmt, hva'?
691
01:23:43,480 --> 01:23:46,160
Skal vi igennem det her
en gang til?
692
01:23:56,040 --> 01:23:58,040
Jeg er uskyldig.
693
01:23:58,480 --> 01:24:00,160
Det ved jeg.
694
01:24:02,400 --> 01:24:04,560
Det er alle første gang.
695
01:24:06,880 --> 01:24:11,560
Du skal vel af med den en dag.
Eller hvad?
696
01:24:19,360 --> 01:24:22,520
Hvad sagde du til mig,
da vi satte os i bilen?
697
01:24:23,360 --> 01:24:26,200
At jeg skulle være hjemme
halv elleve.
698
01:24:26,560 --> 01:24:30,240
Lena. Da vi tog afsted ...
699
01:24:32,120 --> 01:24:36,160
... vendte du dig om mod mig
og sagde noget. Husker du det?
700
01:24:37,640 --> 01:24:39,440
At jeg elsker dig.
701
01:24:40,040 --> 01:24:42,240
Ja, præcis.
702
01:24:46,080 --> 01:24:48,760
SĂĄ vil du vel have,
jeg skal være den første.
703
01:25:03,840 --> 01:25:05,520
Elsker du mig?
704
01:25:06,600 --> 01:25:09,320
Det ved du jo, jeg gør.
705
01:25:10,080 --> 01:25:15,360
-SĂĄ sig det.
-Hvorfor? Det ved du, jeg gør.
706
01:25:17,240 --> 01:25:20,200
Jeg vil have, du skal sige det.
707
01:25:29,720 --> 01:25:31,640
Jeg elsker dig.
708
01:25:33,600 --> 01:25:35,440
Jeg elsker dig.
709
01:25:55,520 --> 01:25:59,440
Jeg er uskyldig.
710
01:26:01,880 --> 01:26:03,880
Tilgiv mig.
711
01:26:31,120 --> 01:26:33,520
Du skal kysse mig først.
712
01:26:35,600 --> 01:26:37,960
Det gør jeg gerne.
713
01:29:00,720 --> 01:29:02,960
Det var vel ikke sĂĄ farligt?
714
01:29:03,520 --> 01:29:06,640
-Hvonår skal du være hjemme?
-Halv elleve.
715
01:29:06,840 --> 01:29:08,520
Så må vi køre nu.
716
01:29:09,200 --> 01:29:11,160
Kan vi ikke blive lidt?
717
01:29:11,360 --> 01:29:14,600
Vi mĂĄ ikke komme for sent.
Du kender din far.
718
01:29:16,360 --> 01:29:18,120
Har du det godt?
719
01:29:19,520 --> 01:29:22,680
Du ville jo selv.
Jeg tvang dig ikke.
720
01:29:37,360 --> 01:29:40,280
Det er ikke let første gang.
721
01:29:42,200 --> 01:29:45,040
Man må gøre et forsøg
for at lære noget nyt.
722
01:29:45,200 --> 01:29:47,640
Hvorfor gør du det her?
723
01:29:50,280 --> 01:29:53,680
Du behøver ikke gøre det
for min skyld.
724
01:29:55,280 --> 01:30:00,040
Jeg har klaret mig uden i 40 ĂĄr.
Jeg kan klare mig i 40 ĂĄr mere.
725
01:30:00,600 --> 01:30:05,520
Jeg gjorde det ikke for din skyld.
Jeg ville det selv.
726
01:30:15,440 --> 01:30:17,920
Vil du ikke have mig her?
727
01:30:22,120 --> 01:30:24,880
Skal jeg rejse herfra?
728
01:30:35,080 --> 01:30:36,960
Tilgiv mig.
729
01:30:40,640 --> 01:30:42,160
Jeg gĂĄr i seng.
730
01:30:48,640 --> 01:30:50,560
Rolig, rolig!
731
01:30:53,840 --> 01:30:57,200
Ellen, lær mig det.
732
01:30:58,680 --> 01:31:00,760
Lær mig det.
733
01:33:13,400 --> 01:33:15,000
Olof!
734
01:33:18,760 --> 01:33:21,320
Du mĂĄ ikke holde op.
Bliv ved.
735
01:34:01,520 --> 01:34:02,840
Jeg vidste det.
736
01:34:03,280 --> 01:34:05,200
Jeg elsker dig.
737
01:34:06,040 --> 01:34:09,120
Hører du, Ellen?
738
01:34:11,680 --> 01:34:13,680
Jeg elsker ogsĂĄ dig.
739
01:34:19,760 --> 01:34:21,080
Jeg vidste det.
740
01:34:40,000 --> 01:34:41,360
Olof!
741
01:34:47,520 --> 01:34:50,960
Hejsa. Sikke et møgvejr.
742
01:34:53,680 --> 01:34:57,080
-Hørte du ikke, jeg råbte?
-Nej.
743
01:35:08,080 --> 01:35:10,000
Hvor er hun henne?
744
01:35:10,600 --> 01:35:13,400
-Var hun ikke derinde?
-Nej.
745
01:35:15,240 --> 01:35:17,240
Ellen?
746
01:35:40,720 --> 01:35:42,760
Hun er begyndt at sjuske.
747
01:35:43,400 --> 01:35:45,840
Tak. Hun mĂĄ have tabt dem.
748
01:35:47,960 --> 01:35:50,360
"Hun mĂĄ have tabt dem."
749
01:35:54,720 --> 01:35:57,000
Du er altsĂĄ ikke uskyldig
længere?
750
01:36:04,040 --> 01:36:05,880
Nej.
751
01:36:10,880 --> 01:36:13,680
Hvordan kan du være så dum?
752
01:36:16,000 --> 01:36:20,600
Hvad tror du, hun ser i dig?
Hvad har du at tilbyde?
753
01:36:23,040 --> 01:36:25,880
Et rĂĄddent hus
og et par skide høns.
754
01:36:27,920 --> 01:36:30,680
Jeg kan det med damer.
755
01:36:31,760 --> 01:36:34,440
Jeg har haft flere,
end du kan tælle til.
756
01:36:34,600 --> 01:36:36,680
Her er intet for hende.
757
01:36:38,640 --> 01:36:40,720
Er du jaloux?
758
01:36:44,240 --> 01:36:46,280
Hun tog den forkerte, hva'?
759
01:36:47,440 --> 01:36:49,480
Hun tog idioten i stedet.
760
01:36:50,640 --> 01:36:53,200
Ja, hun tog idioten.
761
01:36:53,440 --> 01:36:55,360
Det er jeg ked af.
762
01:36:57,240 --> 01:37:02,520
Olof, jeg er din ven.
Jeg vil ikke se dig blive til grin.
763
01:37:05,000 --> 01:37:08,480
Hvorfor fanden tror du,
jeg indrykkede den annonce?
764
01:37:08,640 --> 01:37:11,040
For at fĂĄ gjort rent
i køkkenet?
765
01:37:11,760 --> 01:37:14,360
Jeg ville møde en kvinde, Erik.
766
01:37:16,160 --> 01:37:18,520
Det var den eneste mĂĄde
for mig.
767
01:37:28,200 --> 01:37:31,960
Hvis du var min ven,
ville du ønske mig tillykke.
768
01:37:40,160 --> 01:37:42,440
Tillykke, Olof.
769
01:37:46,320 --> 01:37:48,120
Hun er vidunderlig.
770
01:37:51,560 --> 01:37:54,280
Det er Grace Kelly ogsĂĄ.
771
01:37:56,480 --> 01:37:58,520
Held og lykke.
772
01:38:29,880 --> 01:38:31,440
Hvad tænker du på?
773
01:38:33,480 --> 01:38:35,160
PĂĄ laden.
774
01:38:38,760 --> 01:38:40,920
Skal vi gĂĄ derhen igen?
775
01:38:41,920 --> 01:38:44,040
Det orker jeg ikke.
776
01:38:45,760 --> 01:38:47,840
Men det gør du vist.
777
01:38:51,600 --> 01:38:54,440
Jeg tænker på,
at det regner ind.
778
01:38:57,920 --> 01:39:00,480
Jeg mĂĄ se at fĂĄ det lavet.
779
01:39:02,040 --> 01:39:04,960
Hvor længe har det været sådan?
780
01:39:05,160 --> 01:39:07,120
Alt for længe.
781
01:39:07,840 --> 01:39:10,600
Hvorfor har du ikke
gjort noget ved det?
782
01:39:12,480 --> 01:39:14,360
Det er for dyrt.
783
01:39:22,120 --> 01:39:24,920
-Luk øjnene.
-Det gør jeg jo.
784
01:39:25,840 --> 01:39:27,840
Du mĂĄ ikke kigge.
785
01:39:29,600 --> 01:39:31,440
Hold dem lukket.
786
01:39:34,840 --> 01:39:36,320
Ikke kigge.
787
01:39:40,200 --> 01:39:41,960
Ræk hånden frem.
788
01:39:44,160 --> 01:39:45,880
Frem med hĂĄnden.
789
01:39:52,840 --> 01:39:57,360
Jeg kan ikke tage imod den.
790
01:39:57,520 --> 01:39:59,640
Hvorfor ikke?
791
01:40:02,200 --> 01:40:04,440
Det er for meget.
792
01:40:04,600 --> 01:40:07,880
Den har ligget i den æske
i ti ĂĄr.
793
01:40:11,960 --> 01:40:17,160
Det sidste, mor sagde, var ikke,
at jeg skulle trække noget ur op.
794
01:40:18,360 --> 01:40:24,000
Hun sagde:
"Sid nu ikke der alene, Olof."
795
01:40:25,600 --> 01:40:28,280
"Gå ud og mød nogen."
796
01:40:30,680 --> 01:40:32,920
Lettere sagt end gjort.
797
01:40:35,000 --> 01:40:40,760
Jeg ønsker, du skal have den.
Du skal bare gĂĄ med den.
798
01:40:43,560 --> 01:40:45,240
Jeg beder dig.
799
01:40:51,120 --> 01:40:52,480
Tak.
800
01:41:08,640 --> 01:41:14,160
Tidligere i dag, da du sagde,
at du elskede mig ...
801
01:41:16,200 --> 01:41:17,920
Mente du det?
802
01:41:22,240 --> 01:41:24,360
Naturligvis.
803
01:41:26,080 --> 01:41:29,200
Kan du ikke sige det igen?
804
01:41:32,920 --> 01:41:35,160
Jeg elsker dig.
805
01:41:41,360 --> 01:41:44,160
Jeg elsker dig, Ellen.
806
01:42:41,360 --> 01:42:43,120
Vær sød at standse.
807
01:42:44,760 --> 01:42:46,880
Vær sød at standse.
808
01:42:50,400 --> 01:42:51,760
Memphis!
809
01:43:00,520 --> 01:43:01,880
SĂĄdan ja.
810
01:43:05,000 --> 01:43:07,240
Hvor meget skylder du Olof?
811
01:43:11,240 --> 01:43:15,640
Er vi stoppet, så du kan spørge,
hvor meget jeg skylder Olof?
812
01:43:15,840 --> 01:43:17,880
Hvad har du med det at gøre?
813
01:43:18,960 --> 01:43:22,080
Han har betalt din del
af hesten, ikke?
814
01:43:25,160 --> 01:43:29,160
-Har Olof sagt det?
-Nej, jeg har gættet mig til det.
815
01:43:31,040 --> 01:43:35,120
Hvorom alting er,
er det ikke noget, der rager dig.
816
01:43:35,360 --> 01:43:37,520
Nu har han brug for penge.
817
01:43:38,600 --> 01:43:40,440
Det har vi vel alle.
818
01:43:41,120 --> 01:43:43,760
Laden er ved at brase sammen.
819
01:43:44,880 --> 01:43:50,160
Hvad fanden mener du med det?
Der er et par huller i taget.
820
01:43:50,920 --> 01:43:56,760
SĂĄdan har det set ud i 20 ĂĄr.
Det er ikke taget, der er problemet.
821
01:43:57,600 --> 01:44:02,480
Problemet er, at der ligger trusser
pĂĄ gulvet, nĂĄr man kommer ind.
822
01:44:03,360 --> 01:44:06,680
Nu tænker jeg bare på,
hvad du egentlig vil her.
823
01:44:08,000 --> 01:44:11,920
Hvis du bare vil have lidt sjov,
sĂĄ kan du komme til mig.
824
01:44:14,280 --> 01:44:15,920
Hvad siger du?
825
01:44:24,120 --> 01:44:26,600
Her er jo ingenting for dig.
826
01:44:28,400 --> 01:44:32,480
Jeg har haft hundredevis
af fruentimmere som dig.
827
01:44:32,640 --> 01:44:35,320
PĂĄ vej til og fra Amerika.
828
01:44:35,480 --> 01:44:40,200
Ingen af dem
har drømt om en som Olof.
829
01:44:42,920 --> 01:44:45,720
Han har jo intet at tilbyde dig.
830
01:44:51,480 --> 01:44:54,080
Din skide so!
831
01:44:54,240 --> 01:44:56,240
Jeg vil bare have,
832
01:44:57,120 --> 01:45:02,120
at du sælger din fjollede bil
eller din rĂĄdne hest.
833
01:45:02,280 --> 01:45:03,840
Hold din kæft!
834
01:45:04,000 --> 01:45:06,840
Og betaler de penge tilbage,
du skylder.
835
01:45:07,000 --> 01:45:11,760
Jeg skal nok sørge for
at finde ud af, hvem fanden du er!
836
01:45:11,960 --> 01:45:15,960
Og hvor du kommer fra,
og hvad du er ude efter!
837
01:45:17,440 --> 01:45:20,160
Din møgkælling!
838
01:46:41,320 --> 01:46:42,480
Skal vi?
839
01:46:44,240 --> 01:46:48,480
-Du ved, jeg aldrig danser.
-Hvorfor er vi sĂĄ her?
840
01:46:48,640 --> 01:46:52,360
Du skal ikke spørge mig.
Det var dig, som ville herhen.
841
01:46:52,520 --> 01:46:54,560
Skal vi ikke tage afsted?
842
01:46:59,760 --> 01:47:01,960
Jeg elsker dig.
843
01:47:02,320 --> 01:47:04,960
-Hvad?
-Du hørte mig godt.
844
01:47:05,840 --> 01:47:09,840
Ja, og? Hvad skal jeg sige?
845
01:47:10,480 --> 01:47:12,680
Hvad tror du?
846
01:47:14,960 --> 01:47:19,080
Jeg siger det senere i bilen.
Jeg skal lige tale med Olof.
847
01:47:19,280 --> 01:47:20,680
Vent her.
848
01:47:22,040 --> 01:47:24,120
Stil dig her.
849
01:47:43,520 --> 01:47:46,120
I er vel nok dygtige.
850
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Tillader du?
851
01:47:49,280 --> 01:47:52,200
-Jeg vil danse med Ellen.
-Vil du det?
852
01:47:52,360 --> 01:47:54,880
Du skal ikke spørge hende.
MĂĄske siger hun nej.
853
01:47:55,040 --> 01:47:57,240
Jeg ved ikke ...
854
01:48:17,960 --> 01:48:21,880
Jeg vil sige undskyuld.
Jeg skulle ikke have rĂĄbt ad dig.
855
01:48:23,320 --> 01:48:26,280
Man behandler ikke en dame
pĂĄ den mĂĄde.
856
01:48:26,880 --> 01:48:29,600
Man behandler ikke en dame
pĂĄ den mĂĄde.
857
01:48:29,760 --> 01:48:35,040
Nej, netop. Det er derfor,
jeg undskylder. Tilgiver du mig?
858
01:48:37,880 --> 01:48:41,720
Det var alvor. Han mangler penge.
Han stoler pĂĄ dig.
859
01:48:42,720 --> 01:48:44,960
Er du ikke hans ven?
860
01:48:46,280 --> 01:48:49,680
Jeg er imponeret, Ellen.
Du er hĂĄrdnakket.
861
01:48:51,280 --> 01:48:53,240
Det er jeg.
862
01:49:00,680 --> 01:49:02,520
Og du lugter godt.
863
01:49:04,920 --> 01:49:07,680
En skam jeg ikke kan sige
det samme.
864
01:49:08,040 --> 01:49:11,440
Skal vi danse?
Ellers gĂĄr jeg tilbage til Olof.
865
01:49:11,600 --> 01:49:15,520
-Venner?
-Hvis du betaler pengene tilbage.
866
01:49:19,080 --> 01:49:23,160
-Bør den ikke sidde på venstre?
-Det er ikke en vielsesring.
867
01:49:23,400 --> 01:49:25,680
Jeg har fĂĄet den af Olof.
868
01:49:26,840 --> 01:49:28,080
Den er fin.
869
01:49:29,560 --> 01:49:31,600
Hvor er den anden sĂĄ?
870
01:49:31,760 --> 01:49:34,440
-Hvilken?
-Din vielsesring.
871
01:49:35,320 --> 01:49:38,400
Var han for fedtet til
at købe en?
872
01:49:39,160 --> 01:49:40,880
Olof?
873
01:49:44,120 --> 01:49:45,880
Din mand.
874
01:49:48,760 --> 01:49:50,680
Jeg gĂĄr ud og pisser.
875
01:50:46,920 --> 01:50:49,360
Jeg hĂĄber,
jeg er hjemme til maden.
876
01:50:51,480 --> 01:50:53,000
Olof ...
877
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
Jeg elsker dig.
878
01:53:25,160 --> 01:53:26,520
Ellen?
879
01:55:12,160 --> 01:55:13,720
Hvor skal du hen?
880
01:55:14,760 --> 01:55:18,680
Ellen ...
Jeg ved ikke, hvor hun er.
881
01:55:19,360 --> 01:55:21,760
Jeg tror, hun er rejst.
882
01:55:23,280 --> 01:55:27,840
Hun efterlod det her.
Du må læse det for mig, Erik.
883
01:55:28,960 --> 01:55:30,000
Nej.
884
01:55:31,400 --> 01:55:33,880
Det mĂĄ du. Jeg kan ikke.
885
01:55:36,400 --> 01:55:39,440
Hun mĂĄ have vidst,
at du ikke kan læse.
886
01:55:39,600 --> 01:55:42,160
Jeg har aldrig fortalt det.
887
01:55:57,280 --> 01:55:59,480
Jeg kan ikke læse det her.
888
01:56:01,600 --> 01:56:03,280
Sæt dig og læs.
889
01:56:03,680 --> 01:56:09,600
Jeg beder dig, Erik.
Vær sød at sætte dig og læs det.
890
01:56:29,000 --> 01:56:30,680
Kære Olof.
891
01:56:34,840 --> 01:56:37,240
Jeg har forladt gĂĄrden.
892
01:56:37,480 --> 01:56:39,320
"Og jeg kommer ikke tilbage."
893
01:56:43,400 --> 01:56:47,200
Lige siden jeg kom,
har jeg villet fortælle dig noget.
894
01:56:49,600 --> 01:56:56,560
"Jeg har taget de penge, Erik har
betalt tilbage, og beholdt dem."
895
01:57:04,280 --> 01:57:06,520
-StĂĄr der det?
-Ja.
896
01:57:09,280 --> 01:57:14,000
Jeg har betalt hele sommeren.
Pengene for hesten og det.
897
01:57:16,000 --> 01:57:18,920
Jeg stolede pĂĄ hende.
898
01:57:22,560 --> 01:57:25,160
Jeg ved, du stolede pĂĄ mig.
899
01:57:25,960 --> 01:57:28,840
Og jeg har svigtet dig.
900
01:57:30,200 --> 01:57:32,840
Jeg er gift med en anden mand.
901
01:57:37,160 --> 01:57:40,400
Jeg rejser hjem for fĂĄ orden
i sagerne, og indtil da
902
01:57:40,560 --> 01:57:42,440
er intet andet muligt.
903
01:57:42,600 --> 01:57:46,960
Hvordan slutter det?
Hvad skriver hun til slut?
904
01:57:52,480 --> 01:57:55,680
Jeg er ked af,
at du måtte læse det her.
905
01:57:58,080 --> 01:58:02,120
Men jeg kunne ikke klare
at sige det til dig.
906
01:58:04,320 --> 01:58:07,160
Jeg vil altid elske dig.
907
01:58:08,320 --> 01:58:09,720
"Ellen."
908
01:58:12,280 --> 01:58:16,200
Mere stĂĄr der ikke. "Ellen."
909
01:58:17,240 --> 01:58:19,200
Ikke mere?
910
01:58:20,440 --> 01:58:22,240
Nej.
911
01:58:25,760 --> 01:58:30,720
Jeg vidste det jo.
Det stod skrevet i panden pĂĄ hende.
912
01:58:32,720 --> 01:58:35,280
Jeg har forsøgt at advare dig.
913
01:58:35,440 --> 01:58:36,600
Læs det igen.
914
01:58:36,760 --> 01:58:42,120
Nej, jeg læser det ikke igen.
Jeg har fortalt dig, hvad der stĂĄr.
915
01:58:42,560 --> 01:58:47,560
"Jeg er rejst og kommer ikke tilbage,
og jeg har taget Eriks penge."
916
01:58:48,240 --> 01:58:52,080
StĂĄr der intet om,
hvorfor hun er rejst?
917
01:58:53,880 --> 01:58:58,280
Tror du hun skriver sĂĄdan her
og sætter adresse på?
918
01:59:06,320 --> 01:59:11,760
Jeg har prøvet det hundrede gange.
Det gĂĄr over.
919
01:59:13,360 --> 01:59:17,320
Verden er fuld af kvinder.
Det gĂĄr over.
920
01:59:22,640 --> 01:59:24,360
Lad mig fĂĄ brevet.
921
01:59:25,200 --> 01:59:29,120
Nej, du skal ikke plage dig selv.
Jeg smider det ud.
922
01:59:31,760 --> 01:59:33,560
Kom med det.
923
01:59:36,040 --> 01:59:38,560
Giv mig brevet.
924
01:59:54,680 --> 01:59:56,040
Olof.
925
02:00:00,480 --> 02:00:02,400
Jeg ved,
tidspunktet er dĂĄrligt,
926
02:00:02,560 --> 02:00:04,840
men jeg rejser herfra.
927
02:00:05,680 --> 02:00:10,120
Jeg påmønstrer et italiensk skib
i Gibraltar, Andrea Doria.
928
02:00:10,280 --> 02:00:15,320
Jeg vil til Amerika igen.
Jeg bliver sindssyg af at være her.
929
02:00:15,520 --> 02:00:17,000
HvornĂĄr?
930
02:00:17,600 --> 02:00:20,120
Jeg tager til Göteborg
i morgen.
931
02:00:25,440 --> 02:00:27,720
Pas pĂĄ dig selv.
932
02:00:34,360 --> 02:00:40,440
Jeg kan ikke læse, Erik,
men jeg er ikke dum i hovedet.
933
02:00:49,120 --> 02:00:52,760
Glem hende.
Hun er det ikke værd.
934
02:01:59,720 --> 02:02:05,160
Intet i livet er sikkert,
men jeg har ikke i sinde at rejse.
935
02:04:45,520 --> 02:04:48,040
Du ser træt ud.
936
02:04:59,240 --> 02:05:01,160
Læs det her for mig.
937
02:05:04,360 --> 02:05:06,200
Hvorfor skal jeg ..?
938
02:05:06,640 --> 02:05:08,120
Læs det.
939
02:05:17,840 --> 02:05:20,160
"Kære Olof."
940
02:05:24,360 --> 02:05:28,280
"Jeg har forladt gĂĄrden.
Jeg har noget at fortælle dig."
941
02:05:32,720 --> 02:05:36,880
"Jeg ved, du stolede pĂĄ mig,
og jeg har svigtet dig."
942
02:05:37,960 --> 02:05:40,880
"Jeg er gift med en anden mand."
943
02:05:41,880 --> 02:05:44,240
Hvorfor skal jeg gøre det her?
944
02:05:46,280 --> 02:05:48,480
Jeg kan ikke læse.
945
02:05:52,440 --> 02:05:54,640
Hvorfor sagde du ikke noget?
946
02:06:00,000 --> 02:06:03,560
Hvordan slutter brevet?
947
02:06:15,920 --> 02:06:18,600
"Jeg vil altid elske dig."
948
02:06:20,360 --> 02:06:21,640
"Ellen."
949
02:06:26,120 --> 02:06:28,160
Har du ingen kuffert?
950
02:06:29,760 --> 02:06:34,200
De stĂĄr pĂĄ stationen.
Jeg ved jo ikke, om du vil have mig.
951
02:06:37,880 --> 02:06:40,640
Vil du have mig tilbage?
952
02:06:43,600 --> 02:06:45,600
Ja.
953
02:06:49,840 --> 02:06:52,520
Jeg troede, du ville sige nej.
954
02:06:54,840 --> 02:06:57,000
Jeg sagde ja.
955
02:07:14,360 --> 02:07:18,720
Alting er,
som det altid har været.
956
02:07:19,120 --> 02:07:23,520
Og det, som er sket,
vil ske igen.
957
02:07:24,080 --> 02:07:27,400
Der er intet nyt under solen.
958
02:07:28,280 --> 02:07:30,360
Kom, sĂĄ gĂĄr vi hjem.
959
02:07:53,000 --> 02:07:55,760
Oversat af Henrik Thøgersen
69518